All language subtitles for Saint.Pierre.S02E04.1080p.AV1.10bit.MeGusta1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,630 --> 00:00:02,060 Meredith. 2 00:00:02,130 --> 00:00:03,500 We need to talk. 3 00:00:03,500 --> 00:00:05,300 When's the next time you're gonna have a chance 4 00:00:05,300 --> 00:00:07,230 to walk around free and easy in France? 5 00:00:07,240 --> 00:00:09,970 I love my new family. 6 00:00:09,970 --> 00:00:11,440 Very much. 7 00:00:11,570 --> 00:00:14,840 And I would never do anything to put them at risk. 8 00:00:33,100 --> 00:00:34,830 I hate funerals. 9 00:00:34,900 --> 00:00:37,000 Everyone hates funerals. 10 00:00:37,030 --> 00:00:39,530 It would be weird if you liked them. 11 00:00:39,600 --> 00:00:41,400 It just feel like I've spent half my life 12 00:00:41,400 --> 00:00:43,070 staring at a dead body in a box. 13 00:00:43,070 --> 00:00:45,210 Well, lucky for you, the former prรฉfet was cremated. 14 00:00:45,210 --> 00:00:47,110 Hold it. What is all this, anyway? 15 00:00:47,110 --> 00:00:48,340 And what is that song? 16 00:00:48,380 --> 00:00:51,340 It's a protest chant, "Hymne des femmes." 17 00:00:51,380 --> 00:00:54,410 On the plight of women around the world. 18 00:00:54,420 --> 00:00:57,150 -Beschet. Wow. 19 00:00:57,290 --> 00:00:58,620 They must be here because of him. 20 00:00:58,750 --> 00:01:02,190 Jeffrey Beschet, the world-renowned violinist. 21 00:01:02,320 --> 00:01:03,620 You're a monster, Beschet! 22 00:01:08,030 --> 00:01:09,700 He'll pay for what he did! 23 00:01:09,770 --> 00:01:11,530 Allez, allez! 24 00:01:11,670 --> 00:01:12,570 Ma voiture! 25 00:01:26,750 --> 00:01:27,780 - Hey. - Hey. 26 00:01:27,820 --> 00:01:29,880 Hi. 27 00:01:30,020 --> 00:01:32,850 Jeffrey Beschet's been getting death threats all week. 28 00:01:32,920 --> 00:01:34,390 He's a very popular guy. 29 00:01:34,390 --> 00:01:35,990 Yeah, in the worst possible way. 30 00:01:36,030 --> 00:01:40,530 Multiple sexual assault charges tend to make people angry. 31 00:01:40,600 --> 00:01:42,460 And not a second of jail time. 32 00:01:42,470 --> 00:01:44,330 Despite a conviction. 33 00:01:44,470 --> 00:01:46,700 What are we doing at his father's funeral anyway? 34 00:01:46,840 --> 00:01:48,600 Prefect Beschet was my predecessor. 35 00:01:48,600 --> 00:01:50,800 It's a sign of respect for the SPMP 36 00:01:50,840 --> 00:01:52,540 to be represented here. 37 00:01:55,210 --> 00:01:57,280 Check out that hat. 38 00:01:57,410 --> 00:01:58,950 It's a real commitment. 39 00:01:58,950 --> 00:01:59,950 Bit dramatic. 40 00:02:03,050 --> 00:02:05,090 You've gotta be kidding me. 41 00:02:05,150 --> 00:02:06,250 What? 42 00:02:07,620 --> 00:02:08,660 Oh. 43 00:02:08,690 --> 00:02:10,620 You didn't know she'd be here? 44 00:02:10,660 --> 00:02:11,790 Nope. 45 00:02:11,930 --> 00:02:14,430 Well, Prefect Beschet was involved in lots of, um, 46 00:02:14,430 --> 00:02:16,500 high-profile immigration cases. 47 00:02:17,830 --> 00:02:20,970 Maybe he and Meredith worked together. 48 00:02:26,480 --> 00:02:28,010 I'm a man of few words. 49 00:02:29,710 --> 00:02:32,710 The best tribute that I can give my papa 50 00:02:32,850 --> 00:02:34,910 is by playing the piece he loved most. 51 00:03:08,220 --> 00:03:09,750 Jeffrey! 52 00:03:11,820 --> 00:03:13,650 Jeffrey! Jeffrey! 53 00:03:20,560 --> 00:03:22,830 -He's gone. I'm sorry. 54 00:03:22,870 --> 00:03:24,060 No! 55 00:03:40,480 --> 00:03:42,520 The son of a former prefect is dead, 56 00:03:42,650 --> 00:03:45,650 and a lot of high-profile people are pushing for answers. 57 00:03:45,790 --> 00:03:47,550 Yeah, my phone's blowing up as well. 58 00:03:47,590 --> 00:03:50,720 I don't care if this isn't an official homicide, Marcus. 59 00:03:50,790 --> 00:03:53,460 You need to treat it as one until we know it's not. 60 00:03:53,460 --> 00:03:55,130 -Yes, ma'am. You heard the lady. 61 00:03:55,130 --> 00:03:57,600 Yeah, we... we've got the church locked down. 62 00:03:57,600 --> 00:03:59,070 We're collecting all the passports, 63 00:03:59,070 --> 00:04:00,530 IDs of all the guests. 64 00:04:00,670 --> 00:04:03,340 -No one can leave Saint-Pierre. We get it. 65 00:04:03,470 --> 00:04:04,670 I appreciate it. 66 00:04:07,780 --> 00:04:10,410 I know we're flying blind here, but find out anything you can 67 00:04:10,410 --> 00:04:12,410 from the coroner about the cause of death. 68 00:04:18,290 --> 00:04:19,890 I didn't kill him. 69 00:04:19,920 --> 00:04:22,160 I would have, maybe, if I had the chance, 70 00:04:22,190 --> 00:04:23,690 but... I didn't. 71 00:04:23,690 --> 00:04:25,830 Okay. Well, no one said that you did, so... 72 00:04:25,890 --> 00:04:26,960 I'm not an idiot. 73 00:04:27,000 --> 00:04:28,760 You'll pin this on me the first chance you get. 74 00:04:28,900 --> 00:04:30,500 Les flics, you protect your own. 75 00:04:30,500 --> 00:04:32,400 I can assure you, Jeffrey Beschet 76 00:04:32,530 --> 00:04:34,430 is not our own anything. 77 00:04:34,500 --> 00:04:36,900 -A former prefect's son? Please. 78 00:04:36,910 --> 00:04:39,040 Well, you're clearly angry about all of the allegations 79 00:04:39,170 --> 00:04:41,170 against Beschet. - Allegations? 80 00:04:41,210 --> 00:04:43,710 You know, this is a kind of justice, what happened to him. 81 00:04:43,780 --> 00:04:46,850 Well, you better hope that we don't find any signs of toxins 82 00:04:46,920 --> 00:04:49,320 or poison in the coffee you threw in the man's face. 83 00:04:49,390 --> 00:04:51,050 It was just a nice hot dark roast. 84 00:04:52,350 --> 00:04:53,790 Dans la voiture. Tout suite. 85 00:04:58,530 --> 00:05:00,530 Okay, guys, seriously, I just got here. 86 00:05:00,600 --> 00:05:03,230 I haven't even had a chance to pick a playlist. 87 00:05:03,270 --> 00:05:05,900 We know, we know, it's just that the prefect 88 00:05:05,930 --> 00:05:09,100 wants this treated like a homicide until proven otherwise. 89 00:05:09,100 --> 00:05:10,540 Severe nut allergy. 90 00:05:10,570 --> 00:05:13,340 Well, physical symptoms are consistent 91 00:05:13,340 --> 00:05:15,180 with death by an anaphylactic allergy. 92 00:05:15,180 --> 00:05:17,440 He was injected with some kind of allergy pen 93 00:05:17,580 --> 00:05:19,480 by his mother just before he died. 94 00:05:19,480 --> 00:05:22,920 -Clearly, it didn't do the job. Seriously, I do need more time. 95 00:05:22,950 --> 00:05:24,120 We understand. 96 00:05:24,190 --> 00:05:27,150 Just a lot of pressure on all sides for this one. 97 00:05:29,620 --> 00:05:32,130 The famous predator, Jeffrey Beschet. 98 00:05:34,060 --> 00:05:36,630 Gotta say, I'm not shedding a tear that he's on my slab. 99 00:05:36,670 --> 00:05:39,070 Well, we trust that won't affect your autopsy. 100 00:05:40,570 --> 00:05:43,100 How about you buzz us when you're ready, please? 101 00:05:43,170 --> 00:05:44,040 Okay? 102 00:05:51,580 --> 00:05:52,880 How's it going? 103 00:05:52,950 --> 00:05:54,510 People aren't loving being kept here, 104 00:05:54,650 --> 00:05:56,580 but so far, so good. 105 00:05:56,590 --> 00:05:57,780 Who are those two? 106 00:05:57,920 --> 00:06:00,650 -Tim Mislan, Beschet's security. We just interviewed him. 107 00:06:00,790 --> 00:06:02,490 He's pretty messed up by the whole thing. 108 00:06:02,560 --> 00:06:04,390 He was supposed to escort Jeffrey to the cathedral, 109 00:06:04,460 --> 00:06:05,990 but was late. 110 00:06:05,990 --> 00:06:07,460 And the guy sitting next to him? 111 00:06:07,600 --> 00:06:08,760 Writing in his notepad? 112 00:06:08,800 --> 00:06:11,460 Um, writer, Martin Dutton. 113 00:06:11,530 --> 00:06:12,800 We haven't interviewed him yet, 114 00:06:12,840 --> 00:06:14,700 but apparently he was travelling with Beschet, 115 00:06:14,740 --> 00:06:15,940 writing his memoir. 116 00:06:17,840 --> 00:06:21,680 She's lost her husband and her son in one week. 117 00:06:21,810 --> 00:06:23,340 Can I get her home? 118 00:06:23,480 --> 00:06:25,780 Perhaps we can take Mrs. Beschet's IDs, 119 00:06:25,810 --> 00:06:28,050 so she doesn't have to go stand in line. 120 00:06:28,120 --> 00:06:29,050 Yeah, of course. 121 00:06:30,990 --> 00:06:34,760 My partner and I are going to get to the bottom of this. 122 00:06:34,890 --> 00:06:36,820 You think someone did this to him? 123 00:06:38,590 --> 00:06:41,160 My son was a genius, 124 00:06:41,300 --> 00:06:42,700 a master at his craft, 125 00:06:42,830 --> 00:06:44,500 a global phenomenon. 126 00:06:45,830 --> 00:06:48,700 If this wasn't an accident, those people, 127 00:06:48,740 --> 00:06:51,640 those women who tried to discredit him... 128 00:06:51,710 --> 00:06:52,710 They're the ones. 129 00:06:53,780 --> 00:06:54,980 Look at them. 130 00:06:55,110 --> 00:06:57,640 You'll find the person who took my son from me. 131 00:06:57,710 --> 00:07:00,250 We will be looking at everyone, I assure you. 132 00:07:00,320 --> 00:07:03,650 My Jeffrey's music brought light to this world. 133 00:07:03,650 --> 00:07:07,620 That is his legacy, not nonsense accusations. 134 00:07:07,620 --> 00:07:11,260 We're aware that he received death threats. 135 00:07:11,330 --> 00:07:14,230 A number of people wanted to see your son harmed. 136 00:07:14,300 --> 00:07:17,730 The letters and worse, were any sent to your home? 137 00:07:17,870 --> 00:07:20,670 What arrived in the mail went directly into the fire. 138 00:07:22,540 --> 00:07:24,740 And then I notified your station. 139 00:07:24,770 --> 00:07:28,810 "What great men do, the lesser will prattle of." 140 00:07:28,840 --> 00:07:30,610 People were jealous of Jeffrey. 141 00:07:34,580 --> 00:07:37,880 Police were no friends to my son. 142 00:07:37,950 --> 00:07:41,020 If I suspect you have any prejudices against him, 143 00:07:41,020 --> 00:07:43,620 there will be consequences. 144 00:07:43,760 --> 00:07:45,030 My husband may be gone, 145 00:07:45,030 --> 00:07:47,090 but I still wield power in this town. 146 00:07:53,240 --> 00:07:55,670 One side thinks we're protecting the creep, 147 00:07:55,740 --> 00:07:57,770 the other side thinks we're persecuting him. 148 00:08:01,310 --> 00:08:04,040 Meredith. It's nice to finally meet you. 149 00:08:04,180 --> 00:08:06,150 Arch. Likewise. 150 00:08:06,150 --> 00:08:09,050 Uh, our kids can't stop talking about how cool you are. 151 00:08:09,080 --> 00:08:12,120 Ashling loved the horseback riding lessons, 152 00:08:12,190 --> 00:08:15,360 so, thanks... 153 00:08:15,420 --> 00:08:17,290 for being so cool. 154 00:08:19,530 --> 00:08:20,890 I'll give you two a second. 155 00:08:22,600 --> 00:08:24,130 Oh man, I was weird, wasn't I? 156 00:08:24,170 --> 00:08:26,370 -Well, you weren't exactly... cool. 157 00:08:26,500 --> 00:08:28,700 - Oh, God. - It was fine. 158 00:08:30,140 --> 00:08:32,270 A heads-up you were coming would've been nice. 159 00:08:32,310 --> 00:08:33,410 It was a last-minute thing. 160 00:08:33,480 --> 00:08:36,810 I... honestly did not know you'd be at the funeral. 161 00:08:36,850 --> 00:08:39,480 We were planning on heading home right away. 162 00:08:39,550 --> 00:08:42,080 Don't worry, Mom's watching the kids. 163 00:08:42,080 --> 00:08:43,380 Oh, great. 164 00:08:43,390 --> 00:08:45,520 I'm sure they'll be rolling their own smokes in no time. 165 00:08:45,650 --> 00:08:46,690 Yeah. 166 00:08:46,690 --> 00:08:49,760 -You said "we." So, Mr. Premier... 167 00:08:49,790 --> 00:08:51,760 He's here with you? 168 00:08:51,760 --> 00:08:52,960 I didn't see him inside. 169 00:08:53,090 --> 00:08:54,830 Robert had some meetings he's been putting off 170 00:08:54,860 --> 00:08:57,160 in Saint-Pierre, so he tagged along. 171 00:08:57,170 --> 00:09:00,430 But, seeing how you police have us 172 00:09:00,570 --> 00:09:02,300 trapped on this island for the night... 173 00:09:03,970 --> 00:09:05,970 why don't we all have dinner? 174 00:09:05,970 --> 00:09:08,070 You want me to have dinner with you and Robert? 175 00:09:08,110 --> 00:09:09,680 Why not? 176 00:09:09,710 --> 00:09:11,910 Bring a friend if you need a buffer. 177 00:09:14,320 --> 00:09:15,720 It'll be nice. 178 00:09:15,750 --> 00:09:17,580 6:30? - Totally. 179 00:09:17,650 --> 00:09:18,990 6:30, totally. 180 00:09:20,060 --> 00:09:21,690 -Absolutely not! No. No way! 181 00:09:21,820 --> 00:09:23,660 - Why? It would be fun. - Fun? 182 00:09:23,660 --> 00:09:25,130 Are you out of your mind? 183 00:09:25,260 --> 00:09:27,130 You want me to have dinner with your ex-wife 184 00:09:27,160 --> 00:09:29,400 and your arch-nemesis? Not happening. 185 00:09:29,400 --> 00:09:31,400 Gee, I'm just looking for a little backup here. 186 00:09:31,430 --> 00:09:33,330 No, Fitz, you're looking for a wingman... 187 00:09:33,340 --> 00:09:34,800 woman... whatever. 188 00:09:34,840 --> 00:09:36,540 And this is so not my vibe! 189 00:09:36,570 --> 00:09:38,070 Why would you put yourself through it? 190 00:09:38,210 --> 00:09:40,140 Everyone alive knows you hate O'Brien. 191 00:09:40,280 --> 00:09:41,840 I dislike O'Brien 192 00:09:41,910 --> 00:09:44,010 to an extreme amount, degree, whatever, 193 00:09:44,080 --> 00:09:45,950 but I don't know if I hate him. 194 00:09:45,950 --> 00:09:48,880 He'll be insecure about being reminded that you 195 00:09:49,020 --> 00:09:51,220 basically saved him from a life behind bars. 196 00:09:51,290 --> 00:09:53,750 And you, you'll be five whiskey sours in. 197 00:09:53,790 --> 00:09:56,360 Uh, likely seven, if I'm being real. 198 00:09:56,490 --> 00:09:58,930 And we know what you get like when you're on the whiskey. 199 00:09:58,990 --> 00:10:00,760 I... I do get cocky. 200 00:10:00,900 --> 00:10:03,560 I predict by entrรฉe, a bare-knuckle mashup, 201 00:10:03,630 --> 00:10:07,230 and I am carrying you to the emergency all over again. 202 00:10:07,300 --> 00:10:08,500 Wait, wait, wait, wait. 203 00:10:08,500 --> 00:10:10,470 You think that O'Brien would beat me in a fistfight? 204 00:10:11,810 --> 00:10:12,910 Arch? 205 00:10:21,920 --> 00:10:24,280 I got like a million coffee cups 206 00:10:24,350 --> 00:10:26,390 from the dumpster behind the church to test 207 00:10:26,420 --> 00:10:27,990 for poisons or toxins. 208 00:10:27,990 --> 00:10:32,060 Why didn't you just test Jeffrey's coffee-stained shirt? 209 00:10:34,200 --> 00:10:37,200 I climbed through that disgusting slop for nothing. 210 00:10:37,330 --> 00:10:40,330 We're also testing the food from the wake, the inhaler, 211 00:10:40,370 --> 00:10:41,470 and epinephrine injector. 212 00:10:41,540 --> 00:10:45,170 Test Jeffrey's violin and bow for surface poisons, 213 00:10:45,310 --> 00:10:47,070 but tell them to be very careful. 214 00:10:47,080 --> 00:10:49,140 That violin is worth more than 215 00:10:49,210 --> 00:10:50,940 our worldly possessions combined. 216 00:10:51,080 --> 00:10:52,280 Okay, let's hear it. 217 00:10:52,280 --> 00:10:54,280 We all know Jeffrey Beschet has multiple 218 00:10:54,420 --> 00:10:56,350 allegations for sexual misconduct. 219 00:10:56,420 --> 00:10:59,190 And a conviction for an assault involving a minor. 220 00:10:59,220 --> 00:11:00,720 The victim, only known as Jane Doe, 221 00:11:00,860 --> 00:11:02,020 was one of his students 222 00:11:02,160 --> 00:11:04,320 when he was in residence at the University of Toronto. 223 00:11:04,330 --> 00:11:06,960 He was tried and convicted in absentia. 224 00:11:07,000 --> 00:11:09,030 He fled to France as a French national 225 00:11:09,060 --> 00:11:10,500 and avoided extradition. 226 00:11:11,570 --> 00:11:13,900 Right. If he set foot on Canadian soil, 227 00:11:14,040 --> 00:11:15,070 he would have been arrested. 228 00:11:15,100 --> 00:11:17,100 This is a slippery one for us. 229 00:11:17,110 --> 00:11:19,310 We know the guy's a predator; that was proven. 230 00:11:19,370 --> 00:11:22,710 But our job is to figure out how and why he's dead. 231 00:11:22,840 --> 00:11:23,980 Marcus is right. 232 00:11:23,980 --> 00:11:26,710 Put aside our personal biases 233 00:11:26,850 --> 00:11:28,920 and let's get to the bottom of this. 234 00:11:30,120 --> 00:11:31,850 All I did was speak the truth. 235 00:11:31,850 --> 00:11:33,690 I run my mouth when I'm angry. 236 00:11:33,720 --> 00:11:36,120 What else do you do when you're angry? 237 00:11:36,160 --> 00:11:39,130 You protestors, you're organized. 238 00:11:39,160 --> 00:11:41,190 You arranged to come to Saint-Pierre 239 00:11:41,230 --> 00:11:43,060 before Beschet had booked his flight. 240 00:11:43,070 --> 00:11:44,830 Yeah, we have ways of getting info on him. 241 00:11:44,900 --> 00:11:46,000 Knowing where he's gonna be. 242 00:11:46,130 --> 00:11:49,740 -"Make Him Pay." You founded that site. 243 00:11:49,810 --> 00:11:51,270 With some others, yeah. 244 00:11:51,310 --> 00:11:54,070 It's just, you've got quite the comment history. 245 00:11:55,940 --> 00:11:58,080 You really don't hold back, do you? 246 00:11:58,080 --> 00:12:00,350 "I want to tie him up." 247 00:12:00,480 --> 00:12:04,350 "Jeffrey deserves what's coming to him and it will come." 248 00:12:04,350 --> 00:12:05,890 "Retribution." 249 00:12:05,920 --> 00:12:08,390 "Death isn't enough." 250 00:12:08,420 --> 00:12:11,420 And that's all from your handle, your IP address. 251 00:12:11,490 --> 00:12:12,360 I know. 252 00:12:13,960 --> 00:12:17,730 Well, I wrote them, and I meant every single word. 253 00:12:17,800 --> 00:12:19,770 As you know, my chat room's dedicated 254 00:12:19,900 --> 00:12:21,100 to taking down Jeffrey Beschet. 255 00:12:21,140 --> 00:12:22,700 Did you want to see him dead? 256 00:12:22,840 --> 00:12:25,240 Jeffrey Beschet was Jane Doe's instructor. 257 00:12:25,310 --> 00:12:26,770 She trusted him. 258 00:12:26,810 --> 00:12:28,240 He drugged her. 259 00:12:28,310 --> 00:12:31,040 And, uh, I don't need to tell you what else he did. 260 00:12:31,080 --> 00:12:32,580 Her life was ruined. 261 00:12:32,650 --> 00:12:34,880 She went from top of her class, 262 00:12:34,920 --> 00:12:37,580 on track to becoming a world-class violinist, 263 00:12:37,620 --> 00:12:41,050 to dropping out and spending some time on the streets. 264 00:12:42,020 --> 00:12:43,590 What did Beschet get? 265 00:12:43,730 --> 00:12:45,460 An honorary doctorate. 266 00:12:45,490 --> 00:12:46,990 I'll take that as a yes. 267 00:12:47,030 --> 00:12:48,390 You can take it how you like. 268 00:12:48,430 --> 00:12:50,630 But as far as I'm concerned, Jeffrey deserved 269 00:12:50,700 --> 00:12:52,400 a much more painful 270 00:12:52,400 --> 00:12:55,370 and a hell of a lot longer death. 271 00:12:58,710 --> 00:13:01,810 How does he have so much detail on the Jane Doe/Beschet case? 272 00:13:01,810 --> 00:13:04,410 She was under 18. The details were sealed. 273 00:13:04,410 --> 00:13:05,410 Check this out. 274 00:13:06,680 --> 00:13:08,080 Why are we looking at her? 275 00:13:08,080 --> 00:13:09,380 I dug deeper into "Make Him Pay." 276 00:13:09,520 --> 00:13:11,550 Ingrid Moore, she's Andy Mitchell's co-founder. 277 00:13:11,690 --> 00:13:13,020 They flew in on the same flight. 278 00:13:13,090 --> 00:13:15,020 That's the woman I pointed out at the funeral 279 00:13:15,020 --> 00:13:16,220 with the big dramatic hat. 280 00:13:16,260 --> 00:13:18,160 She's also had multiple restraining orders 281 00:13:18,160 --> 00:13:19,290 from Jeffrey Beschet. 282 00:13:19,290 --> 00:13:21,230 Okay, send her photo to every cop 283 00:13:21,360 --> 00:13:22,700 that's at the church right now. 284 00:13:22,760 --> 00:13:23,830 Do not let her leave. 285 00:14:09,440 --> 00:14:11,640 There she is. Ingrid, stop! 286 00:14:37,040 --> 00:14:38,040 Fitz! 287 00:14:38,110 --> 00:14:39,640 I know, I know! 288 00:14:39,710 --> 00:14:41,640 Arch, I know! 289 00:14:59,930 --> 00:15:01,030 Aah! 290 00:15:23,890 --> 00:15:24,820 She's alive! 291 00:15:24,850 --> 00:15:26,190 I'm on it! 292 00:15:35,360 --> 00:15:38,430 Look what we found in the back of Ingrid's van. 293 00:15:38,470 --> 00:15:39,300 Let's see here. 294 00:15:42,100 --> 00:15:43,140 Chloroform... 295 00:15:44,770 --> 00:15:46,670 A map, and zip ties... 296 00:15:48,140 --> 00:15:49,240 Wait... 297 00:15:51,910 --> 00:15:54,050 Those are directions to the cathedral. 298 00:15:54,050 --> 00:15:56,520 And Jeffrey Beschet's house. 299 00:15:56,520 --> 00:15:58,990 It'd be great to hear her explain this. 300 00:15:59,050 --> 00:16:00,320 How's she doing, anyway? 301 00:16:00,390 --> 00:16:02,720 The medics aren't seeing signs of neck or brain injuries. 302 00:16:02,760 --> 00:16:03,790 A few cuts and bruises. 303 00:16:03,930 --> 00:16:05,990 She'll need to get to the hospital, just in case. 304 00:16:05,990 --> 00:16:07,460 Okay, you go with her, and the second 305 00:16:07,530 --> 00:16:09,460 she's well enough, we need to speak to her. 306 00:16:09,600 --> 00:16:12,370 And let's get someone to bag this all up. 307 00:16:12,500 --> 00:16:14,200 Natasha's got an update for us. 308 00:16:17,610 --> 00:16:19,410 Okay, so your vic, the dick, 309 00:16:19,540 --> 00:16:21,810 still can't confirm if it was murder or not. 310 00:16:21,840 --> 00:16:24,380 This will be a lot of wasted time if it turns out 311 00:16:24,410 --> 00:16:26,080 he choked out on a tooth or something. 312 00:16:26,110 --> 00:16:27,380 Not a tooth. 313 00:16:27,450 --> 00:16:30,450 Our buddy boy here had anaphylactic shock, for sure. 314 00:16:30,450 --> 00:16:33,820 Tiny residue of peanut allergen on the lips, in the mouth, 315 00:16:33,960 --> 00:16:36,220 possibly in the throat, but Jeffrey hadn't had food 316 00:16:36,220 --> 00:16:37,590 in his stomach for hours. 317 00:16:37,730 --> 00:16:40,630 If this was a peanut allergy reaction, it's instantaneous, 318 00:16:40,700 --> 00:16:42,230 even if it's airborne. 319 00:16:42,260 --> 00:16:44,360 In my humble opinion, there wouldn't have been 320 00:16:44,500 --> 00:16:46,170 enough allergen in his system to kill him. 321 00:16:46,300 --> 00:16:49,070 And if he didn't eat it, how'd he get the allergen 322 00:16:49,070 --> 00:16:50,900 in his lips and mouth? 323 00:16:50,970 --> 00:16:52,510 The asthma inhaler. 324 00:16:52,510 --> 00:16:55,240 He took a hit of that inhaler right before he died. 325 00:16:55,310 --> 00:16:56,940 He's so smart, isn't he? 326 00:16:56,980 --> 00:16:58,240 I had the same idea. 327 00:16:58,380 --> 00:17:01,910 But the epi-injector should have saved his life. 328 00:17:01,980 --> 00:17:03,550 That's what they're for, yeah. 329 00:17:03,680 --> 00:17:05,720 Still waiting on Jeffrey Beschet's blood, 330 00:17:05,720 --> 00:17:07,650 urine analysis, but... 331 00:17:07,660 --> 00:17:09,760 If the inhaler was tampered with... 332 00:17:09,760 --> 00:17:12,390 The prefect has her official murder investigation. 333 00:17:14,460 --> 00:17:15,930 How you feelin'? 334 00:17:15,930 --> 00:17:17,000 Little worse for wear. 335 00:17:17,130 --> 00:17:18,770 I bet. That was quite a stunt you pulled. 336 00:17:18,900 --> 00:17:21,100 Should we start there, the multiple charges 337 00:17:21,140 --> 00:17:23,300 you're facing for evading law enforcement, 338 00:17:23,340 --> 00:17:25,100 the car chase, or... 339 00:17:25,110 --> 00:17:28,340 Or just start with why you ran? 340 00:17:28,380 --> 00:17:30,480 We know about your record with Jeffrey Beschet, 341 00:17:30,610 --> 00:17:32,680 the assault charges, restraining orders. 342 00:17:32,810 --> 00:17:35,380 The duffel bag with a kidnapping kit. 343 00:17:35,420 --> 00:17:37,280 We have your partner in crime in custody. 344 00:17:39,220 --> 00:17:40,890 That's why he wasn't picking up my calls. 345 00:17:42,860 --> 00:17:44,290 I was worried. 346 00:17:44,330 --> 00:17:46,360 You and Andy, we know you run the website together. 347 00:17:46,490 --> 00:17:48,630 Is there more to your relationship? 348 00:17:48,700 --> 00:17:50,360 We live together. 349 00:17:50,370 --> 00:17:51,600 Andy's an amazing person. 350 00:17:52,900 --> 00:17:54,300 His support... 351 00:17:56,170 --> 00:17:57,440 he's just been there for me. 352 00:17:57,440 --> 00:18:01,070 So, he's supportive of what, your kidnapping plan? 353 00:18:01,210 --> 00:18:04,110 Zip ties, baton, tape... 354 00:18:05,580 --> 00:18:06,780 chloroform. 355 00:18:06,780 --> 00:18:08,380 That is impressive. 356 00:18:08,450 --> 00:18:10,850 Chloroform is not easy to get. 357 00:18:10,850 --> 00:18:13,790 Was the plan to grab Jeffrey, then kill him? 358 00:18:13,920 --> 00:18:17,260 Andy said he wanted to see Jeffrey die, 359 00:18:17,330 --> 00:18:18,790 painfully and slowly. 360 00:18:18,790 --> 00:18:22,460 But this wasn't about torture, Ingrid, was it? 361 00:18:26,470 --> 00:18:29,600 It was about consent. 362 00:18:29,740 --> 00:18:31,740 A simple little concept that Jeffrey Beschet 363 00:18:31,740 --> 00:18:32,870 never understood. 364 00:18:35,340 --> 00:18:37,810 A man like him, he never had to face consequences. 365 00:18:39,650 --> 00:18:41,480 And as long as he was here in Saint-Pierre, 366 00:18:41,520 --> 00:18:43,750 he couldn't be extradited. 367 00:18:43,820 --> 00:18:46,950 But he would have to face them in Canada. 368 00:18:47,090 --> 00:18:49,360 You'd just had to get him there. 369 00:18:49,360 --> 00:18:51,990 I knew Jeffrey. 370 00:18:52,130 --> 00:18:53,360 He wouldn't have lasted six minutes 371 00:18:53,490 --> 00:18:55,490 in a maximum-security prison. 372 00:18:55,500 --> 00:18:59,000 That's what I wanted. For him to suffer. 373 00:18:59,030 --> 00:19:01,770 Like I did. 374 00:19:01,840 --> 00:19:03,570 Like I do every day. 375 00:19:05,140 --> 00:19:07,540 Even if it meant serving time yourself? 376 00:19:07,680 --> 00:19:09,270 I knew I'd get out eventually. 377 00:19:10,210 --> 00:19:12,180 Find peace. 378 00:19:12,210 --> 00:19:13,710 Maybe closure. 379 00:19:15,780 --> 00:19:17,950 Maybe I'd even be able to look at a violin... 380 00:19:19,790 --> 00:19:22,120 play again without wanting to smash it. 381 00:19:28,130 --> 00:19:30,130 Ingrid is Jane Doe? 382 00:19:30,130 --> 00:19:32,260 Yes, she was the minor, 383 00:19:32,300 --> 00:19:34,730 Beschet's victim from ten years ago. 384 00:19:34,770 --> 00:19:38,140 They were gonna extradite him themselves, not kill him. 385 00:19:38,270 --> 00:19:39,670 - Are you sure? - Oh, yeah. 386 00:19:39,740 --> 00:19:41,810 I mean, I wouldn't let them run free or anything, 387 00:19:41,840 --> 00:19:43,680 but Andy and Ingrid, they wanted Beschet alive. 388 00:19:43,680 --> 00:19:45,480 To make him pay for his crimes. 389 00:19:45,510 --> 00:19:47,950 She wanted him to rot in prison. 390 00:19:47,980 --> 00:19:50,150 That would serve as his hell. 391 00:19:50,190 --> 00:19:51,880 Suppose it isn't Ingrid and Andy, 392 00:19:52,020 --> 00:19:53,420 where does that leave us? 393 00:19:53,450 --> 00:19:55,550 Looking for a new suspect. 394 00:19:55,560 --> 00:19:58,760 We need to take a look at his inner circle, his family, 395 00:19:58,890 --> 00:20:00,830 anyone close to him... 396 00:20:00,900 --> 00:20:01,760 and work our way out. 397 00:20:08,370 --> 00:20:10,500 Interesting. 398 00:20:10,500 --> 00:20:11,800 They're my husband's. 399 00:20:11,840 --> 00:20:14,170 He loved to collect unique specimens. 400 00:20:14,310 --> 00:20:16,640 I personally find them revolting. 401 00:20:16,680 --> 00:20:18,640 -Mr. Dutton? Martin? 402 00:20:18,650 --> 00:20:20,510 You're on our list of people to speak to. 403 00:20:20,650 --> 00:20:22,380 Mr. Dutton was just leaving. 404 00:20:22,520 --> 00:20:24,920 I want my notebook. It's my property. 405 00:20:24,990 --> 00:20:26,420 ร‡a suffit! 406 00:20:26,420 --> 00:20:28,590 I told you, your stupid notebook is not here. 407 00:20:28,590 --> 00:20:31,590 Now leave. You're upsetting Madame. 408 00:20:31,660 --> 00:20:34,460 I'm staying at the Hotel Robert, room 208. 409 00:20:34,460 --> 00:20:36,860 If you need me, I'll be three martinis deep. 410 00:20:40,800 --> 00:20:43,600 Maria practically raised Jeffrey. 411 00:20:43,670 --> 00:20:46,670 She cannot stand that so-called author. 412 00:20:46,810 --> 00:20:47,770 Why is that? 413 00:20:47,910 --> 00:20:50,210 He filled Jeffrey's head with the idea of a book. 414 00:20:50,340 --> 00:20:52,610 He's a leech. 415 00:20:52,610 --> 00:20:54,450 My Jeffrey sparkled. 416 00:20:54,580 --> 00:20:55,850 Everyone saw it. 417 00:20:57,720 --> 00:20:59,290 I want to show you something. 418 00:21:05,490 --> 00:21:08,360 I wanted to keep his studio just like this. 419 00:21:09,460 --> 00:21:11,700 Even after Jeffrey moved away. 420 00:21:11,770 --> 00:21:15,170 It allowed me to remember him as he was, as a child. 421 00:21:15,200 --> 00:21:18,300 His music would fill the house. 422 00:21:18,340 --> 00:21:20,040 The Grand Larocque medal. 423 00:21:21,580 --> 00:21:23,640 Jeffrey received it for his commitment 424 00:21:23,680 --> 00:21:26,580 to the promotion of young musical talent. 425 00:21:26,580 --> 00:21:29,250 Jeffrey had a peanut allergy, right? 426 00:21:29,280 --> 00:21:30,920 My own son has one as well. 427 00:21:30,920 --> 00:21:32,720 It's a lot to keep track of, isn't it? 428 00:21:32,790 --> 00:21:34,850 I have the same affliction. 429 00:21:34,890 --> 00:21:37,460 So, between us, we have those 430 00:21:37,590 --> 00:21:39,760 allergy pen injector things all over the place. 431 00:21:41,000 --> 00:21:42,390 Every drawer, every box. 432 00:21:43,900 --> 00:21:45,430 I'm sorry. 433 00:21:45,430 --> 00:21:46,870 It's been a tough week for you. 434 00:21:48,140 --> 00:21:50,800 Even the darkest hour is only 60 minutes. 435 00:21:52,670 --> 00:21:55,410 Madame, come on, let's get you some rest. 436 00:21:57,450 --> 00:21:59,350 Thank you for trying to find out 437 00:21:59,350 --> 00:22:00,550 what happened to my Jeffrey. 438 00:22:00,620 --> 00:22:02,880 Oh, of course. 439 00:22:02,880 --> 00:22:05,220 If you don't mind, we're just gonna... 440 00:22:05,290 --> 00:22:06,620 we're gonna keep looking around. 441 00:22:06,650 --> 00:22:09,150 We'd love to get to know Jeffrey a little bit more. 442 00:22:09,220 --> 00:22:11,560 Thank you. 443 00:22:15,400 --> 00:22:18,430 No wonder he turned out to be a psychopath. 444 00:22:18,500 --> 00:22:20,830 He was raised from day one being told he was a god. 445 00:22:22,970 --> 00:22:24,040 Nice one. 446 00:22:39,390 --> 00:22:42,190 I did not know you played piano. 447 00:22:42,190 --> 00:22:45,460 Well, there's a lot you don't know about me, Arch. 448 00:22:58,810 --> 00:23:00,710 I think we just found the notebook 449 00:23:00,710 --> 00:23:02,470 Martin Dutton was looking for. 450 00:23:06,510 --> 00:23:08,280 This whole thing's in shorthand. 451 00:23:08,280 --> 00:23:11,420 -Wait... How do you know shorthand? 452 00:23:11,420 --> 00:23:13,490 Well, we were taught it in basic training. 453 00:23:13,620 --> 00:23:16,360 It can be super useful in fast-paced situations. 454 00:23:16,490 --> 00:23:17,820 Mmm. 455 00:23:17,890 --> 00:23:21,830 It must have been hard to read it with no electricity. 456 00:23:21,860 --> 00:23:24,300 Oh, but I guess you had candlelight way back then. 457 00:23:24,330 --> 00:23:25,900 You... 458 00:23:25,970 --> 00:23:27,830 You're calling me old? That's a good one. 459 00:23:27,870 --> 00:23:29,570 An age joke. That's really good. 460 00:23:29,640 --> 00:23:32,170 Clearly your mind's still sharp. 461 00:23:32,170 --> 00:23:33,040 Well, I'll take that. 462 00:23:36,380 --> 00:23:37,840 Arch... 463 00:23:39,980 --> 00:23:43,720 This is a list of women's names... 464 00:23:43,720 --> 00:23:46,250 including Ingrid Moore. 465 00:23:46,390 --> 00:23:48,720 A list of Jeffrey Beschet's victims? 466 00:23:48,760 --> 00:23:50,590 And there are a lot of names. 467 00:23:50,590 --> 00:23:52,930 Martin Dutton was digging into the truth 468 00:23:52,990 --> 00:23:56,060 about Beschet's predatory behaviour. 469 00:23:56,060 --> 00:23:58,660 I think it's time we go talk to Martin. 470 00:24:00,770 --> 00:24:02,670 Martin said room 208. 471 00:24:06,010 --> 00:24:07,610 Fitz... 472 00:24:14,580 --> 00:24:16,180 Martin? 473 00:24:19,790 --> 00:24:21,250 Is anyone here? 474 00:24:21,260 --> 00:24:22,750 No, it's just me. 475 00:24:26,730 --> 00:24:28,490 Oh, I'm okay. 476 00:24:28,630 --> 00:24:29,960 I'm okay. 477 00:24:36,640 --> 00:24:39,170 He burst down the door and then he just came at me. 478 00:24:39,240 --> 00:24:40,370 Who? 479 00:24:40,440 --> 00:24:42,440 The goon the Beschet family hired to protect Jeffrey. 480 00:24:42,440 --> 00:24:43,380 Tim. 481 00:24:43,440 --> 00:24:45,710 He's an absolute Luddite. 482 00:24:45,710 --> 00:24:47,450 So, he broke in, and then what happened? 483 00:24:47,580 --> 00:24:49,580 Trashed the place, looking for my notebook. 484 00:24:49,650 --> 00:24:51,450 I tried to reason with him, but he... 485 00:24:51,450 --> 00:24:52,920 he was in a blind rage. 486 00:24:52,950 --> 00:24:55,650 Well, he probably thought that you killed his boss. 487 00:24:55,660 --> 00:24:56,720 Did you? 488 00:24:56,860 --> 00:24:58,790 Oh, good God, not you too. 489 00:24:58,830 --> 00:25:01,460 Of course I didn't kill him. 490 00:25:01,460 --> 00:25:03,660 Look, I'm afraid that Tim is gonna find 491 00:25:03,800 --> 00:25:05,330 and destroy my notebook, and my months 492 00:25:05,470 --> 00:25:08,000 of following Jeffrey around will be for naught. 493 00:25:08,000 --> 00:25:08,930 Well... 494 00:25:10,270 --> 00:25:11,540 Where did you...? 495 00:25:11,540 --> 00:25:13,340 Jeffrey was hiding it at his place. 496 00:25:15,010 --> 00:25:17,480 Is this a list of Jeffrey's victims? 497 00:25:17,510 --> 00:25:19,080 I have them on the record. 498 00:25:20,620 --> 00:25:22,450 One of them lives here in Saint-Pierre. 499 00:25:22,580 --> 00:25:25,880 I was on my way to see her when, uh, well, when this happened. 500 00:25:26,020 --> 00:25:27,720 We're gonna need her contact information. 501 00:25:27,860 --> 00:25:29,560 Well, that's a confidential source. 502 00:25:29,620 --> 00:25:31,760 She's also a potential murder suspect. 503 00:25:32,690 --> 00:25:33,930 Of course. 504 00:25:34,000 --> 00:25:35,900 Are there any other people on this list 505 00:25:36,030 --> 00:25:37,530 that are here in Saint-Pierre? 506 00:25:37,670 --> 00:25:39,200 You spoke with Ingrid Moore. 507 00:25:40,600 --> 00:25:43,570 Poor Ingrid. 508 00:25:43,700 --> 00:25:46,640 You know, Jeffrey all but ruined her life. 509 00:25:46,640 --> 00:25:47,910 And she risked everything to come forward, 510 00:25:47,910 --> 00:25:49,170 to testify, and for what? 511 00:25:50,650 --> 00:25:52,840 Bastard never spent a day in prison. 512 00:25:52,880 --> 00:25:55,150 Jeffrey assumed you were writing a puff piece. 513 00:25:55,280 --> 00:25:56,920 But you were planning to take him down. 514 00:25:57,050 --> 00:25:59,490 I was gonna tell the truth. 515 00:25:59,490 --> 00:26:01,550 Jeffrey was delusional. 516 00:26:01,590 --> 00:26:03,660 He was so full of himself that he hired me, 517 00:26:03,660 --> 00:26:07,060 an actual journalist who prides himself on getting to the truth, 518 00:26:07,060 --> 00:26:08,730 to write a vanity book for him. 519 00:26:09,960 --> 00:26:11,600 Did Jeffrey figure that out? 520 00:26:11,670 --> 00:26:14,070 -Yes. He and Tim... 521 00:26:14,070 --> 00:26:15,470 they were trying to stop me. 522 00:26:15,500 --> 00:26:17,070 Why Tim? 523 00:26:17,140 --> 00:26:20,940 When the truth comes out, Tim is going to be implicated. 524 00:26:21,010 --> 00:26:23,340 And the world will learn about all of the payoffs. 525 00:26:26,150 --> 00:26:26,950 May I have that? 526 00:26:27,080 --> 00:26:28,110 Right now it's evidence, 527 00:26:28,250 --> 00:26:30,220 but I'm sure we can get you a copy. 528 00:26:30,220 --> 00:26:32,990 Martin, it's not lost on us that with Jeffrey dead, 529 00:26:33,050 --> 00:26:35,890 the stock value of your book has considerably increased. 530 00:26:35,960 --> 00:26:38,490 I didn't kill Jeffrey. 531 00:26:38,490 --> 00:26:42,030 And yes, I'll make some money, raise my cachet, whatever, 532 00:26:43,600 --> 00:26:47,030 but my book is for them, the survivors, 533 00:26:47,070 --> 00:26:48,930 the people Jeffrey terrorized. 534 00:26:51,910 --> 00:26:54,410 The coffee Andy Mitchell threw on Beschet's shirt 535 00:26:54,410 --> 00:26:55,970 contained no toxins. 536 00:26:55,980 --> 00:26:58,740 Keep Andy and Ingrid Moore in holding 537 00:26:58,880 --> 00:27:00,280 until we know exactly how Beschet died. 538 00:27:00,310 --> 00:27:02,720 Someone please tell me you have something. 539 00:27:02,850 --> 00:27:03,980 I'm getting it from all sides. 540 00:27:04,050 --> 00:27:05,350 We're getting there. 541 00:27:05,420 --> 00:27:06,750 I get the pressure you're under, 542 00:27:06,890 --> 00:27:08,450 but getting things right takes time. 543 00:27:08,590 --> 00:27:10,460 There's a BOLO out for Beschet's bodyguard, 544 00:27:10,590 --> 00:27:12,120 and we have his passport. 545 00:27:12,130 --> 00:27:14,030 He's not gonna be able to leave the island. 546 00:27:14,160 --> 00:27:16,460 Martin Dutton... I don't think he was involved, 547 00:27:16,460 --> 00:27:19,400 but his notes might be the key to this whole thing. 548 00:27:19,470 --> 00:27:21,070 He was supposed to meet with one 549 00:27:21,140 --> 00:27:22,870 of Jeffrey's alleged victims. 550 00:27:22,940 --> 00:27:24,870 She's here on the island. 551 00:27:24,870 --> 00:27:26,840 Renuf, go get her details from Martin. 552 00:27:26,870 --> 00:27:28,370 We need her tracked down, please. 553 00:27:28,380 --> 00:27:29,680 I'm on it. 554 00:27:29,740 --> 00:27:32,480 Martin mentioned payouts, and his notes certainly indicate 555 00:27:32,550 --> 00:27:35,610 that there was some hush money paid out to his victims. 556 00:27:35,750 --> 00:27:38,020 I looked into Jeffrey's financials 557 00:27:38,020 --> 00:27:39,820 and can find no such transactions. 558 00:27:39,850 --> 00:27:41,750 Right, right, but listen to this, okay? 559 00:27:41,820 --> 00:27:43,290 J drunk, quote, 560 00:27:43,360 --> 00:27:46,590 "The lengths Mama will go to for me," end quote. 561 00:27:46,730 --> 00:27:50,500 "K came up with what was needed." 562 00:27:50,500 --> 00:27:54,500 Okay, J for Jeffrey, K Kathleen, his mother. 563 00:27:54,500 --> 00:27:57,240 Right, so it looks like Beschet was offering money 564 00:27:57,240 --> 00:27:59,840 to his victims, up to hundreds of thousands. 565 00:27:59,910 --> 00:28:01,910 Was his mother behind the payouts? 566 00:28:01,980 --> 00:28:03,810 The Beschets have some assets, 567 00:28:03,940 --> 00:28:05,580 but that seems beyond their means. 568 00:28:05,650 --> 00:28:06,850 Unless... 569 00:28:10,180 --> 00:28:11,920 Since I assumed the prefect post, 570 00:28:12,050 --> 00:28:14,720 I've been trying to make heads or tails of the books. 571 00:28:14,720 --> 00:28:17,390 There's almost a quarter of a million Euros unaccounted for. 572 00:28:18,860 --> 00:28:20,330 Where are all these transfers going? 573 00:28:20,330 --> 00:28:23,060 To another account, Saint-Pierre Surplus. 574 00:28:23,060 --> 00:28:24,930 But when I try to access the account, 575 00:28:24,970 --> 00:28:27,000 my credentials don't work. 576 00:28:27,000 --> 00:28:29,600 I've been meaning to get to the bank to resolve it. 577 00:28:29,670 --> 00:28:31,870 I think now would be the time. 578 00:28:33,010 --> 00:28:35,270 The inhaler. Fitz was right. 579 00:28:35,310 --> 00:28:38,140 Traces of peanut powder, but as I suggested, 580 00:28:38,180 --> 00:28:40,380 not sufficient enough to cause his death. 581 00:28:40,450 --> 00:28:43,620 Also found little to no epinephrine in his system. 582 00:28:43,620 --> 00:28:44,680 How is that possible? 583 00:28:44,720 --> 00:28:46,620 The entire church watched Jeffrey's mother 584 00:28:46,620 --> 00:28:47,750 stab him with this thing. 585 00:28:47,760 --> 00:28:48,890 It was also messed with. 586 00:28:49,020 --> 00:28:51,690 It had high traces of tetrodotoxin. 587 00:28:51,730 --> 00:28:54,030 -Tetrodotoxin? Are you sure? 588 00:28:54,030 --> 00:28:55,730 Yes, Arch, I'm sure. 589 00:28:55,730 --> 00:28:58,230 Anhydrotetrodotoxin, to be specific. 590 00:28:58,300 --> 00:29:00,100 Can one of you please speak some English? 591 00:29:00,230 --> 00:29:01,700 Or even French would be nice. 592 00:29:01,700 --> 00:29:03,400 Tetrodotoxin is a neurotoxin 593 00:29:03,540 --> 00:29:06,040 which blocks the body's sodium channels, 594 00:29:06,070 --> 00:29:08,170 leading to paralysis, 595 00:29:08,210 --> 00:29:10,340 but in the worst cases, death. 596 00:29:11,850 --> 00:29:14,380 Neurotoxin poisoning presents as... 597 00:29:14,450 --> 00:29:18,120 -Fatal allergic reaction. Like a peanut allergy. 598 00:29:18,250 --> 00:29:20,250 So, Beschet was murdered, 599 00:29:20,250 --> 00:29:22,250 and someone staged his death 600 00:29:22,260 --> 00:29:24,520 to look like a normal allergic reaction. 601 00:29:24,560 --> 00:29:26,460 Whoever killed him knew he would use the inhaler. 602 00:29:26,590 --> 00:29:29,390 His puffer, it was laced with a peanut allergen. 603 00:29:29,460 --> 00:29:31,100 -So then what? The killer topped up 604 00:29:31,170 --> 00:29:32,870 the epi-injector with the toxin? 605 00:29:35,100 --> 00:29:36,400 This is our murder weapon. 606 00:29:36,440 --> 00:29:39,470 Okay, so where does one get this poison? 607 00:29:39,510 --> 00:29:40,670 It's rare. 608 00:29:40,710 --> 00:29:45,010 Maybe a marine organism like a starfish or blowfish? 609 00:29:46,810 --> 00:29:48,810 Where was the last place that we saw 610 00:29:48,950 --> 00:29:50,950 a bunch of jars of smelly, ugly fish? 611 00:29:54,520 --> 00:29:56,820 Are we really thinking Kathleen Beschet 612 00:29:56,820 --> 00:29:58,160 killed her own son? 613 00:29:58,290 --> 00:29:59,360 Maybe. 614 00:29:59,490 --> 00:30:01,830 If she found out that Jeffrey let it slip to Martin 615 00:30:01,830 --> 00:30:04,030 about the payouts to the victims. 616 00:30:04,100 --> 00:30:06,300 She protected the creep for all these years, 617 00:30:06,330 --> 00:30:08,430 only to be betrayed by him? 618 00:30:08,440 --> 00:30:11,640 Still... seems a bit extreme for filicide. 619 00:30:20,110 --> 00:30:22,250 Kathleen? 620 00:30:22,280 --> 00:30:23,250 Maria? 621 00:30:26,850 --> 00:30:28,120 Something isn't right. 622 00:30:32,990 --> 00:30:36,260 Hey, hey, hey, hey, Tim, pal. 623 00:30:36,260 --> 00:30:39,500 Tell us where Kathleen Beschet and Maria Loomis are right now. 624 00:30:47,010 --> 00:30:48,410 I told you. 625 00:30:48,410 --> 00:30:51,280 Neither Maria or Kathleen were there when I arrived. 626 00:30:51,280 --> 00:30:53,550 Our officers are searching the island, 627 00:30:53,680 --> 00:30:55,150 and we will find them. 628 00:30:55,280 --> 00:30:56,950 Mm, and when we do, 629 00:30:56,980 --> 00:30:59,280 you better hope they say the same thing. 630 00:30:59,320 --> 00:31:01,090 Who trashed the place? 631 00:31:02,420 --> 00:31:03,220 Not me. 632 00:31:04,460 --> 00:31:05,490 I was there... 633 00:31:08,030 --> 00:31:10,430 I had my own plan... 634 00:31:10,500 --> 00:31:12,900 that didn't involve either Maria or Kathleen. 635 00:31:13,030 --> 00:31:14,700 What was your own plan, Tim? 636 00:31:17,570 --> 00:31:20,840 Did you know the jars in the Beschets' home 637 00:31:20,880 --> 00:31:23,170 contain a toxin, 638 00:31:23,210 --> 00:31:26,010 the very toxin that killed Jeffrey? 639 00:31:27,380 --> 00:31:29,180 You had quite the haul. 640 00:31:29,220 --> 00:31:32,250 Jeffrey's prized medal, and... 641 00:31:32,250 --> 00:31:33,790 that violin must be worth... 642 00:31:33,920 --> 00:31:35,120 Millions. 643 00:31:35,190 --> 00:31:36,650 You were cleaning them out. 644 00:31:39,430 --> 00:31:41,790 I knew they were gonna cut me loose. 645 00:31:41,800 --> 00:31:44,200 With Jeffrey dead, 646 00:31:44,200 --> 00:31:45,600 Kathleen wanted me gone. 647 00:31:45,670 --> 00:31:47,130 Maria was gonna fire me. 648 00:31:47,200 --> 00:31:51,870 Mm, so you wanted a little self-made severance package? 649 00:31:51,870 --> 00:31:54,470 I took some photos of Martin Dutton 650 00:31:54,610 --> 00:31:56,810 on my phone after you worked him over. 651 00:31:56,880 --> 00:31:58,480 Why did you attack him? 652 00:31:58,610 --> 00:32:00,280 He's writing that book about Jeffrey. 653 00:32:01,350 --> 00:32:04,080 His victims, the sexual assaults... 654 00:32:04,120 --> 00:32:05,420 You're in there. 655 00:32:05,420 --> 00:32:07,620 Are you a predator too, Tim? 656 00:32:07,690 --> 00:32:10,690 No, not in the way Martin was implying. 657 00:32:10,760 --> 00:32:13,360 I mean, I looked the other way. 658 00:32:15,430 --> 00:32:18,360 I didn't know what Jeffrey was up to specifically, but... 659 00:32:18,370 --> 00:32:21,630 But... you never called him out. 660 00:32:21,700 --> 00:32:24,600 Honestly, I tried... 661 00:32:24,640 --> 00:32:26,970 to keep young women away. 662 00:32:26,970 --> 00:32:29,110 But they were like flies to a light. 663 00:32:29,240 --> 00:32:32,780 Jeffrey had that effect on everyone. 664 00:32:32,810 --> 00:32:33,710 Even me. 665 00:32:35,180 --> 00:32:36,980 Did you kill Jeffrey? 666 00:32:37,120 --> 00:32:38,320 No. 667 00:32:38,320 --> 00:32:40,590 No, maybe I should have. 668 00:32:40,650 --> 00:32:42,450 The prefect was amazing. 669 00:32:42,590 --> 00:32:44,620 The bank manager came in personally. 670 00:32:44,760 --> 00:32:47,260 Kathleen Beschet has lived here most of her life. 671 00:32:47,390 --> 00:32:48,690 She's well-liked and respected. 672 00:32:48,760 --> 00:32:51,600 The manager couldn't say enough about how lovely she was, 673 00:32:51,630 --> 00:32:53,470 helping her husband with the books. 674 00:32:53,530 --> 00:32:57,200 She opened that surplus account on behalf of the former prefect. 675 00:32:57,340 --> 00:32:59,470 She then transferred funds from the town's budget 676 00:32:59,540 --> 00:33:02,740 to her secret account, then to her personal account. 677 00:33:02,810 --> 00:33:05,540 And until now, no one suspected anything was amiss. 678 00:33:05,680 --> 00:33:08,210 Kathleen was embezzling government funds. 679 00:33:08,350 --> 00:33:10,920 Then using that money to pay Jeffrey's victims 680 00:33:10,950 --> 00:33:12,020 to keep them silent. 681 00:33:12,090 --> 00:33:13,990 Nadia Lemski, local woman 682 00:33:13,990 --> 00:33:16,150 Martin was interviewing about Jeffrey. 683 00:33:16,220 --> 00:33:19,460 She was hesitant to come in, but she's here. 684 00:33:19,460 --> 00:33:21,960 Patty, is Nadia's name on that list of transfers? 685 00:33:22,030 --> 00:33:24,500 Yeah, I do remember that name, 686 00:33:24,500 --> 00:33:27,100 but her payments stopped just one month ago. 687 00:33:32,370 --> 00:33:34,440 Receiving this money wasn't illegal. 688 00:33:34,480 --> 00:33:35,970 No one's implying that. 689 00:33:36,110 --> 00:33:38,280 We're just looking for clarification 690 00:33:38,280 --> 00:33:39,380 on the nature of the payments. 691 00:33:39,410 --> 00:33:41,580 It's been a significant amount 692 00:33:41,620 --> 00:33:44,180 over the past three years from Kathleen Beschet. 693 00:33:46,090 --> 00:33:48,190 What were the payments for? 694 00:33:48,260 --> 00:33:49,860 Martin Dutton, the... 695 00:33:49,860 --> 00:33:53,660 the writer, he was doing the tell-all on Jeffrey Beschet. 696 00:33:53,660 --> 00:33:56,090 We know he was speaking to you as one of Beschet's... 697 00:33:58,130 --> 00:33:59,260 as one of... 698 00:33:59,330 --> 00:34:00,400 the survivors. 699 00:34:02,000 --> 00:34:04,000 It's tough to talk about. 700 00:34:04,070 --> 00:34:05,400 We see that. 701 00:34:05,470 --> 00:34:07,910 But it really looks like you've been receiving hush money 702 00:34:07,940 --> 00:34:11,510 from Kathleen to stay quiet about her son's behaviour. 703 00:34:13,110 --> 00:34:15,150 Then suddenly... 704 00:34:15,280 --> 00:34:18,480 the payments, they ended, about a month ago. 705 00:34:18,550 --> 00:34:20,020 I mean, this is all relevant. 706 00:34:20,150 --> 00:34:22,290 We're investigating a murder here. 707 00:34:22,360 --> 00:34:24,820 The payment stopped, and now Jeffrey's dead. 708 00:34:24,860 --> 00:34:26,830 Do you think... 709 00:34:26,890 --> 00:34:29,830 are you accusing me of killing Jeffrey Beschet? 710 00:34:29,900 --> 00:34:31,560 We just want to hear your side. 711 00:34:33,870 --> 00:34:36,500 Jeff was an entitled monster. 712 00:34:36,500 --> 00:34:38,840 There was a settlement. 713 00:34:38,840 --> 00:34:40,400 I signed an NDA. 714 00:34:40,440 --> 00:34:42,310 -Right. Then suddenly, the payments... 715 00:34:42,340 --> 00:34:44,180 you just, you didn't want them anymore, 716 00:34:44,310 --> 00:34:46,040 so... 717 00:34:46,110 --> 00:34:48,450 Help us. What changed? 718 00:34:48,450 --> 00:34:50,720 My conscience. 719 00:34:50,780 --> 00:34:54,450 I knew if I stayed quiet, he could continue. 720 00:34:55,990 --> 00:34:58,390 Hurt more women, girls. 721 00:34:59,460 --> 00:35:01,060 Is that why you broke your NDA 722 00:35:01,130 --> 00:35:03,330 and agreed to speak with Martin Dutton? 723 00:35:04,600 --> 00:35:05,660 Yes. 724 00:35:05,800 --> 00:35:07,930 I figured the worst had already happened to me. 725 00:35:11,570 --> 00:35:15,010 Even the darkest hour is only 60 minutes, right? 726 00:35:20,410 --> 00:35:23,920 Even the darkest hour is only 60 minutes. 727 00:35:23,920 --> 00:35:26,250 We recently heard someone say that. 728 00:35:26,390 --> 00:35:27,890 Those exact words. 729 00:35:29,060 --> 00:35:30,860 You're related? 730 00:35:30,860 --> 00:35:32,560 My mother. 731 00:35:32,690 --> 00:35:35,360 She's worked for that family since I was a child. 732 00:35:36,600 --> 00:35:39,230 Did your mother know about what Jeffrey did to you? 733 00:35:42,240 --> 00:35:44,700 She loved her job. 734 00:35:44,740 --> 00:35:47,840 I knew if I told her, she'd quit, or worse. 735 00:35:47,970 --> 00:35:49,940 But you did tell her. 736 00:35:49,980 --> 00:35:51,780 She found the bank statement. 737 00:35:54,410 --> 00:35:56,610 She asked me why Kathleen was sending me money. 738 00:35:59,850 --> 00:36:00,950 When I told her... 739 00:36:02,420 --> 00:36:04,590 she felt beyond awful, 740 00:36:04,630 --> 00:36:06,260 like it was somehow her fault. 741 00:36:09,000 --> 00:36:12,000 I told her that I'm happy now. 742 00:36:13,330 --> 00:36:14,870 I'm in a loving marriage. 743 00:36:21,140 --> 00:36:24,010 I'm not saying that I'm over what that asshole did to me, 744 00:36:25,350 --> 00:36:28,880 but I can't, I won't, let that... 745 00:36:28,920 --> 00:36:31,080 him... 746 00:36:31,120 --> 00:36:32,620 define the rest of my life. 747 00:36:35,390 --> 00:36:37,390 What did your mother think about the money? 748 00:36:38,760 --> 00:36:40,320 She was furious at Kathleen. 749 00:36:41,430 --> 00:36:43,300 Betrayed. 750 00:36:43,430 --> 00:36:45,360 Said she'd make things right. 751 00:36:45,370 --> 00:36:47,830 Do you know where your mother is right now? 752 00:36:47,870 --> 00:36:50,440 The Beschets have a fishing cabin, 753 00:36:50,500 --> 00:36:51,870 just out past Savoyard. 754 00:37:09,560 --> 00:37:11,660 Drink the tea. 755 00:37:11,690 --> 00:37:13,590 It'll be a cleaner death than me 756 00:37:13,660 --> 00:37:15,590 putting one of these through your skull. 757 00:37:15,630 --> 00:37:16,730 We... 758 00:37:16,730 --> 00:37:19,400 my family has known you for decades. 759 00:37:19,530 --> 00:37:21,530 Maria, you are family. 760 00:37:21,600 --> 00:37:23,670 Family! 761 00:37:25,140 --> 00:37:27,140 Oh, Kathleen... 762 00:37:27,210 --> 00:37:30,480 you knew what Jeffrey did to Nadia. 763 00:37:30,610 --> 00:37:33,640 Such unspeakable things. 764 00:37:34,950 --> 00:37:38,350 And I was the one who brought her into this vile web. 765 00:37:40,050 --> 00:37:42,820 How do you think I feel? 766 00:37:42,890 --> 00:37:45,020 I was trying to make things right... 767 00:37:45,030 --> 00:37:46,060 with Nadia. 768 00:37:47,560 --> 00:37:50,560 Don't even whisper her name. 769 00:37:50,600 --> 00:37:53,200 You were paying her to keep quiet! 770 00:37:53,230 --> 00:37:54,300 Admit it! 771 00:37:56,240 --> 00:37:59,200 Yes! I stole the money. 772 00:37:59,210 --> 00:38:00,540 I was protecting him. 773 00:38:01,610 --> 00:38:04,710 But who was protecting my girl? 774 00:38:07,450 --> 00:38:10,250 The tea... 775 00:38:10,250 --> 00:38:13,050 it's the same poison used on Jeffrey. 776 00:38:13,090 --> 00:38:14,890 Maria... you didn't. 777 00:38:16,360 --> 00:38:17,860 You didn't kill my son. 778 00:38:17,890 --> 00:38:19,390 Drink it! 779 00:38:21,160 --> 00:38:25,360 Keep that gun pointed exactly where it is and do not move. 780 00:38:25,370 --> 00:38:27,830 Please, Maria, or we will have no choice. 781 00:38:30,570 --> 00:38:32,870 We heard Kathleen's confession just now. 782 00:38:33,010 --> 00:38:34,210 We heard all of it. 783 00:38:34,240 --> 00:38:36,470 We have proof of her embezzlement. 784 00:38:36,480 --> 00:38:38,980 Kathleen will face the consequences of her actions. 785 00:38:39,050 --> 00:38:43,550 So will I, for what I did to that monster. 786 00:38:46,190 --> 00:38:48,050 You heard all that, didn't you? 787 00:38:49,220 --> 00:38:50,820 Why should I give in? 788 00:38:50,820 --> 00:38:53,260 What have I got to live for now? 789 00:38:54,630 --> 00:38:57,160 You've got Nadia to live for. 790 00:38:57,300 --> 00:38:59,060 Maria, your daughter. 791 00:38:59,100 --> 00:39:00,630 She's gonna need you. 792 00:39:00,630 --> 00:39:03,640 Listen, we met her today. 793 00:39:03,640 --> 00:39:04,840 She's a lovely person. 794 00:39:04,910 --> 00:39:08,170 We know she'd very much like to see you again. 795 00:39:08,310 --> 00:39:09,170 Alive. 796 00:39:10,380 --> 00:39:11,640 Okay, okay... 797 00:39:13,210 --> 00:39:14,010 That's it. That's it. 798 00:39:15,120 --> 00:39:15,980 That's it. 799 00:39:30,330 --> 00:39:31,600 Mom! 800 00:39:33,930 --> 00:39:36,800 They're both victims of Jeffrey's reign of terror. 801 00:39:36,870 --> 00:39:39,000 That could have been stopped by his mother. 802 00:39:39,070 --> 00:39:41,070 They say you can separate the man from the art, 803 00:39:41,110 --> 00:39:42,540 but I fully intend on incinerating 804 00:39:42,610 --> 00:39:44,040 all my Jeffrey Beschet albums. 805 00:39:44,110 --> 00:39:46,540 I've already deleted his music from my phone. 806 00:39:50,650 --> 00:39:52,120 Where's Fitz? 807 00:39:52,250 --> 00:39:56,220 Um, likely being tortured at this very moment. 808 00:40:03,400 --> 00:40:05,360 So, yes, governing with a minority is harder, 809 00:40:05,500 --> 00:40:07,430 but that's the job... the job is governing 810 00:40:07,430 --> 00:40:09,100 for the folks that didn't vote for it. 811 00:40:09,240 --> 00:40:11,170 You mean the idiots who didn't vote for you. 812 00:40:14,740 --> 00:40:16,540 You want another one of those, Fitz? 813 00:40:16,680 --> 00:40:18,580 I mean, just 'cause I'm not drinking doesn't mean 814 00:40:18,580 --> 00:40:20,040 you and Mer can't tie one on. 815 00:40:20,110 --> 00:40:22,780 I've already got one ordered, so thanks. 816 00:40:22,780 --> 00:40:24,920 Does that mean you're back on the wagon again, then? 817 00:40:25,050 --> 00:40:27,920 Yeah. I think we all know the last time I drank alcohol 818 00:40:27,990 --> 00:40:30,790 in Saint-Pierre, things didn't go great. 819 00:40:30,790 --> 00:40:33,730 Yeah, I told Meredith everything about the bachelor party... 820 00:40:34,830 --> 00:40:35,990 and how you helped me. 821 00:40:37,830 --> 00:40:39,930 Robert and I don't keep secrets. 822 00:40:42,300 --> 00:40:43,470 I was just doing my job. 823 00:40:43,600 --> 00:40:45,200 Well, you seem better at it here. 824 00:40:45,210 --> 00:40:48,440 Okay, let's not get into anything too heavy, 825 00:40:48,440 --> 00:40:49,710 shall we now, boys? 826 00:40:49,740 --> 00:40:51,880 Oh, if you're not getting into anything heavy, 827 00:40:51,880 --> 00:40:54,610 I'm going to turn right back around. 828 00:40:54,610 --> 00:40:56,050 Premier. 829 00:40:56,180 --> 00:40:57,010 Deputy Chief. 830 00:40:58,890 --> 00:41:01,790 I'm so glad you could make it, Arch. 831 00:41:04,420 --> 00:41:06,690 So, how did you two meet? 832 00:41:11,130 --> 00:41:13,030 Um, I was representing a client. 833 00:41:13,100 --> 00:41:14,630 He wanted refugee status. 834 00:41:14,670 --> 00:41:17,700 Robert got an extension for my client, 835 00:41:17,770 --> 00:41:20,440 and I was able to obtain all the necessary documentation. 836 00:41:20,570 --> 00:41:21,570 It's very romantic. 837 00:41:25,250 --> 00:41:30,050 And... and you two, you two made wonderful kids. 838 00:41:30,080 --> 00:41:32,080 I mean, it's just... I'm delighted 839 00:41:32,220 --> 00:41:34,620 to be able to co-parent with you. 840 00:41:34,620 --> 00:41:37,790 And believe me, they love their father, 841 00:41:37,920 --> 00:41:40,260 and they tell me often. 842 00:41:41,530 --> 00:41:43,060 Oh, uh... 843 00:41:45,060 --> 00:41:46,860 I'm sorry, I have to take this. 844 00:41:46,870 --> 00:41:48,600 Getting cell reception here has been awful. 845 00:41:48,640 --> 00:41:50,070 Pardon me. Hello? 846 00:41:50,100 --> 00:41:52,140 And I'll make a move on some fresh drinks. 847 00:41:52,270 --> 00:41:54,740 - Anything for you, Meredith? - Uh, I'm good, thanks. 848 00:42:01,410 --> 00:42:04,080 I appreciate you trying to make things easier with Robert. 849 00:42:04,080 --> 00:42:05,820 Well, he's co-parenting with me, so... 850 00:42:14,490 --> 00:42:15,660 And you? 851 00:42:16,630 --> 00:42:17,630 - I'm good. - Mm-hm? 852 00:42:17,760 --> 00:42:18,960 Uh-huh. 853 00:42:23,040 --> 00:42:24,170 How far along are you? 854 00:42:27,410 --> 00:42:28,970 What are you talking about? 855 00:42:31,440 --> 00:42:32,580 Come on, Mer. 856 00:42:32,710 --> 00:42:33,650 You're pregnant. 857 00:42:35,780 --> 00:42:37,720 I know you're pregnant. 858 00:42:37,720 --> 00:42:39,450 Meredith, you know I know. 859 00:42:45,260 --> 00:42:46,060 Fitz... 860 00:42:47,530 --> 00:42:48,790 I haven't even told Robert. 861 00:42:53,030 --> 00:42:55,070 There are no secrets between you two, hey? 862 00:42:56,600 --> 00:42:58,800 Okay, what did we miss? 863 00:42:58,810 --> 00:43:00,870 Oh, uh... Thank you. 864 00:43:00,870 --> 00:43:03,070 Um, what did they miss, Meredith? 865 00:43:03,080 --> 00:43:04,340 Anything? 866 00:43:04,380 --> 00:43:06,180 No. 867 00:43:11,520 --> 00:43:13,380 Only three. 868 00:43:13,520 --> 00:43:15,220 I'm proud of you. 869 00:43:15,220 --> 00:43:17,360 Maybe no fists will fly over dinner after all. 870 00:43:19,090 --> 00:43:20,320 Oh, it's only early yet. 871 00:43:21,560 --> 00:43:23,130 So... who's hungry? 872 00:43:25,300 --> 00:43:27,030 Excuse me for a second. 873 00:43:33,040 --> 00:43:35,640 Perhaps we'll share...63403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.