All language subtitles for Saint-Pierre S02E02 1080p WEBRip x264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,969 --> 00:00:02,734 -I want updates, Archambault, 2 00:00:02,737 --> 00:00:04,236 on all ongoing cases going forward. 3 00:00:04,371 --> 00:00:06,205 -Boss, she's killing us. 4 00:00:06,207 --> 00:00:07,373 When are you coming back? 5 00:00:07,508 --> 00:00:09,308 -Just don't get on Diard's bad side. 6 00:00:09,310 --> 00:00:11,343 -I was in Montreal when I was doing undercover. 7 00:00:11,345 --> 00:00:13,445 -His undercover op resulted in the takedown 8 00:00:13,580 --> 00:00:15,146 of a big-time biker crew. 9 00:00:16,250 --> 00:00:19,051 ["Take Me Out" by Franz Ferdinand playing] 10 00:00:19,053 --> 00:00:21,687 ♪ 11 00:00:21,822 --> 00:00:25,057 ♪ So, if you're lonely ♪ 12 00:00:25,126 --> 00:00:28,460 ♪ You know I'm here waiting for you ♪ 13 00:00:28,462 --> 00:00:31,930 ♪ I'm just a cross-hair ♪ 14 00:00:32,066 --> 00:00:35,267 ♪ I'm just a shot away from you ♪ 15 00:00:35,269 --> 00:00:38,470 ♪ And if you leave here... ♪ 16 00:00:38,539 --> 00:00:40,339 -Boom! You're dead... -Again! 17 00:00:40,341 --> 00:00:42,207 You just shot me like four times, Arch! 18 00:00:42,342 --> 00:00:44,476 -Honey, if you hesitate, you die. 19 00:00:44,512 --> 00:00:47,479 And I like you too much, so please don't die. 20 00:00:47,614 --> 00:00:49,081 [both laugh] 21 00:00:49,150 --> 00:00:52,818 ♪ 22 00:00:52,820 --> 00:00:56,688 ♪ 23 00:00:56,690 --> 00:01:01,193 ♪ I know I won't be leaving here... ♪ 24 00:01:02,163 --> 00:01:03,595 -Hah! 25 00:01:03,664 --> 00:01:04,796 -Boom. Dead. 26 00:01:04,799 --> 00:01:06,064 -[groans] -[laughs] 27 00:01:06,199 --> 00:01:09,301 Okay, it's better, but you need to anticipate your opponent 28 00:01:09,303 --> 00:01:11,170 will have an extra trick up their sleeve. 29 00:01:11,172 --> 00:01:13,972 -[phone beeps] -Send Arch location. 30 00:01:14,008 --> 00:01:16,775 ♪ 31 00:01:16,777 --> 00:01:17,909 [phone chimes] 32 00:01:17,945 --> 00:01:20,045 -Can you just give me a second? 33 00:01:20,047 --> 00:01:21,246 PATTY: What's up? 34 00:01:21,381 --> 00:01:23,715 ARCH: Fitz has never shared his location before. 35 00:01:23,717 --> 00:01:24,583 That's weird. 36 00:01:24,585 --> 00:01:26,251 -Okay, I got this. Vas-y. 37 00:01:27,254 --> 00:01:31,690 ♪ 38 00:01:31,825 --> 00:01:34,760 ♪ 39 00:01:34,895 --> 00:01:37,762 [siren blaring] 40 00:01:38,799 --> 00:01:41,099 ♪ I say, "Don't you know?" ♪ 41 00:01:41,135 --> 00:01:43,334 ♪ You say, "You don't know?" ♪ 42 00:01:43,336 --> 00:01:44,503 -Why are you following me? 43 00:01:47,107 --> 00:01:48,206 -What message? 44 00:01:50,311 --> 00:01:52,711 What is this? What is this, huh?! 45 00:01:52,780 --> 00:01:53,678 ARCH: Fitz! 46 00:01:55,583 --> 00:01:56,982 What the hell is going on? 47 00:01:57,117 --> 00:01:58,984 -He's got a gun! Follow him! Hey! 48 00:01:59,053 --> 00:02:00,752 ♪ 49 00:02:00,821 --> 00:02:03,421 ♪ I want you... ♪ 50 00:02:03,457 --> 00:02:05,223 ♪ To take me out ♪ 51 00:02:05,358 --> 00:02:07,292 ♪ If I move, this could die ♪ 52 00:02:07,294 --> 00:02:11,697 [siren blaring] 53 00:02:11,699 --> 00:02:12,831 [loud crash] 54 00:02:12,966 --> 00:02:15,099 ♪ Take me out ♪ 55 00:02:15,136 --> 00:02:18,603 [siren approaching] 56 00:02:19,773 --> 00:02:25,911 ♪ 57 00:02:25,980 --> 00:02:30,115 ♪ 58 00:02:30,250 --> 00:02:31,649 [exhales] 59 00:02:32,819 --> 00:02:34,919 [theme music] 60 00:02:34,955 --> 00:02:38,123 ♪ 61 00:02:38,125 --> 00:02:42,260 ♪ 62 00:02:43,130 --> 00:02:45,397 ♪ 63 00:02:45,466 --> 00:02:47,232 FITZ: Look back for his jacket. 64 00:02:47,268 --> 00:02:48,600 No cell phone, no wallet, nothing. 65 00:02:48,735 --> 00:02:50,669 -I searched his clothing. Also nothing. 66 00:02:52,006 --> 00:02:53,405 So, what happened? 67 00:02:53,407 --> 00:02:54,940 Why was that guy following you? 68 00:02:55,009 --> 00:02:57,542 -No idea, but I know I know him from somewhere. 69 00:02:57,545 --> 00:02:59,744 He was saying something to me. 70 00:02:59,780 --> 00:03:01,946 His French was too fast. Something about a message. 71 00:03:01,982 --> 00:03:04,015 -Hmm, sounds ominous. 72 00:03:05,886 --> 00:03:08,920 -Hell of a start to a day. -Yeah. 73 00:03:08,989 --> 00:03:10,088 ARCH: The lorry driver? 74 00:03:10,157 --> 00:03:11,556 -Yeah, Vincent Castille, a local. 75 00:03:11,559 --> 00:03:13,491 He's shaken, poor guy. 76 00:03:13,527 --> 00:03:15,493 ARCH: The deceased had this on him. 77 00:03:15,529 --> 00:03:18,897 See if you can get anything on it, including prints. 78 00:03:19,032 --> 00:03:20,065 So... 79 00:03:20,200 --> 00:03:21,767 what now? 80 00:03:21,902 --> 00:03:24,502 -We get changed, and, uh... we go to work. 81 00:03:24,538 --> 00:03:28,774 ♪ 82 00:03:28,776 --> 00:03:30,442 NATASHA: I sent his prints to your office 83 00:03:30,511 --> 00:03:32,277 to run through the database. 84 00:03:32,346 --> 00:03:34,579 No drugs in his system. But look at this. 85 00:03:39,920 --> 00:03:41,053 -Is this a brand? 86 00:03:41,055 --> 00:03:42,320 Like, for cattle? 87 00:03:42,456 --> 00:03:44,022 FITZ: I knew he looked familiar. 88 00:03:44,024 --> 00:03:47,192 He must have been around when I was undercover in Montreal. 89 00:03:47,194 --> 00:03:48,193 -You know him? 90 00:03:48,328 --> 00:03:50,128 -Not personally, but the Scorpions, 91 00:03:50,264 --> 00:03:51,863 the biker gang that I infiltrated, 92 00:03:51,932 --> 00:03:55,000 they used to brand their senior members. 93 00:03:55,069 --> 00:03:57,268 -Fitz, this guy... 94 00:03:57,304 --> 00:03:58,603 was coming for you. 95 00:03:58,639 --> 00:04:00,805 ♪ 96 00:04:00,841 --> 00:04:02,975 RENUF: What are we looking for, exactly? 97 00:04:03,110 --> 00:04:05,644 ARCH: Anything to give us a clue as to why this man 98 00:04:05,646 --> 00:04:06,678 was in Saint-Pierre. 99 00:04:06,813 --> 00:04:09,013 You think he was sent here to kill you? 100 00:04:09,049 --> 00:04:11,483 Payback for them finding out you were a cop? 101 00:04:11,552 --> 00:04:13,552 -That op was a long time ago. Why now? 102 00:04:13,554 --> 00:04:15,754 -I mean, the whole viral video of you arresting 103 00:04:15,823 --> 00:04:17,789 the Premier of Newfoundland? 104 00:04:17,791 --> 00:04:19,691 -Scorpions would know I'm here. 105 00:04:19,760 --> 00:04:21,760 -While the fingerprint scanner is doing its thing, 106 00:04:21,829 --> 00:04:25,430 I circulated an image of the victim to hotels, B&Bs. 107 00:04:25,499 --> 00:04:27,298 He was staying here. 108 00:04:27,334 --> 00:04:29,601 FITZ: Oh, hey, look at this. 109 00:04:29,736 --> 00:04:32,137 This is a, um, fried chicken restaurant. 110 00:04:32,272 --> 00:04:35,073 There's one in Burin, right by the ferry terminal 111 00:04:35,142 --> 00:04:36,275 that takes you to Saint-Pierre. 112 00:04:36,410 --> 00:04:39,177 RENUF: I'll check with the Burin transportation department 113 00:04:39,179 --> 00:04:42,547 to see if they have a record of our guy getting on the ferry. 114 00:04:42,549 --> 00:04:43,949 [phone chimes] 115 00:04:43,951 --> 00:04:45,984 FITZ: Probably have security cameras at the restaurant. 116 00:04:46,119 --> 00:04:47,819 Check those as well. 117 00:04:47,954 --> 00:04:48,720 Oh, hey, Patty. 118 00:04:50,024 --> 00:04:51,155 Have a look through that. 119 00:04:51,191 --> 00:04:53,825 See if you can find anything that links to our vic. 120 00:04:53,827 --> 00:04:56,194 There's a bunch of stuff on there from my undercover op. 121 00:04:56,230 --> 00:04:57,062 So... 122 00:04:58,399 --> 00:04:59,998 it's confidential, okay? 123 00:05:00,133 --> 00:05:01,132 -Of course. 124 00:05:01,168 --> 00:05:03,434 And, um, thank you. 125 00:05:06,106 --> 00:05:09,006 -Before we investigate our victim's BnB, 126 00:05:09,043 --> 00:05:10,609 we have to go check in. 127 00:05:10,611 --> 00:05:11,776 -With Diard? 128 00:05:13,747 --> 00:05:18,950 ♪ 129 00:05:18,952 --> 00:05:22,420 ♪ 130 00:05:24,758 --> 00:05:26,224 DIARD: I've been reading the reports. 131 00:05:26,360 --> 00:05:28,893 What's this dead biker who assaulted you all about? 132 00:05:28,962 --> 00:05:31,830 -Oh, we're investigating a possible retribution 133 00:05:31,965 --> 00:05:34,632 connected to an undercover op I used to work. 134 00:05:34,768 --> 00:05:36,167 -Operation Echo Point? 135 00:05:37,471 --> 00:05:38,503 -That's right, yeah. 136 00:05:38,638 --> 00:05:40,572 DIARD: Need I remind you of my ground rules? 137 00:05:40,707 --> 00:05:43,174 While Marcus is on leave, you must keep me in the loop. 138 00:05:43,210 --> 00:05:44,509 ARCH: You've read the report. 139 00:05:44,511 --> 00:05:47,079 That's all we have to go on. 140 00:05:47,214 --> 00:05:49,314 -What can you tell me about your undercover op? 141 00:05:49,449 --> 00:05:51,649 FITZ: Prefect, I'm sorry... 142 00:05:51,685 --> 00:05:53,117 but that's classified. 143 00:05:53,153 --> 00:05:54,719 -Classified? For me? 144 00:05:54,722 --> 00:05:57,122 -Feel free to reach out to my old chief back home. 145 00:05:57,124 --> 00:05:58,290 Maybe she could... 146 00:05:58,425 --> 00:06:00,658 DIARD: I'm just trying to help. Why were you pulled out? 147 00:06:00,660 --> 00:06:01,793 Was your cover blown? 148 00:06:01,862 --> 00:06:04,463 -I was under for a long time. 149 00:06:04,598 --> 00:06:06,998 My family needed me. I needed them. 150 00:06:07,000 --> 00:06:09,534 Pretending to be someone you're not for that long 151 00:06:09,536 --> 00:06:12,137 can, um... 152 00:06:12,206 --> 00:06:13,138 take its toll. 153 00:06:15,075 --> 00:06:17,008 -Fine. 154 00:06:17,144 --> 00:06:17,943 You can leave now. 155 00:06:18,078 --> 00:06:23,081 ♪ 156 00:06:23,150 --> 00:06:27,018 ♪ 157 00:06:29,590 --> 00:06:31,489 -"You can leave now." 158 00:06:31,525 --> 00:06:33,024 Who talks to people like that? 159 00:06:33,026 --> 00:06:36,161 -Well, bedside manner is not Diard's greatest quality, 160 00:06:36,230 --> 00:06:37,229 that's for sure. 161 00:06:37,364 --> 00:06:39,096 -Yeah. 162 00:06:39,133 --> 00:06:41,433 No indication anyone stayed in this room. 163 00:06:41,568 --> 00:06:42,834 -Spoke to the owner. 164 00:06:42,969 --> 00:06:44,502 Only two guests are checked in-- 165 00:06:44,538 --> 00:06:45,637 some newlyweds down the hall, 166 00:06:45,706 --> 00:06:47,405 and the guy who rented this room, 167 00:06:47,474 --> 00:06:48,640 his name was Stephen Jolie. 168 00:06:48,709 --> 00:06:50,107 -Likely fake. 169 00:06:50,144 --> 00:06:52,544 -She also said he had a bunch of bags with him. 170 00:06:52,546 --> 00:06:53,611 I'm not seeing any. 171 00:06:53,680 --> 00:06:55,379 -There was no luggage in his car. 172 00:06:55,416 --> 00:06:57,114 Where did all of his things go? 173 00:06:57,151 --> 00:06:58,984 -I don't know, but this bed looks comfortable. 174 00:06:58,986 --> 00:07:00,986 Maybe I'll just take a little nap right now. 175 00:07:01,121 --> 00:07:03,988 -Ah, yeah, with a biker hitman here. 176 00:07:04,024 --> 00:07:07,391 I have a feeling you'll be sleepwalking all over the place. 177 00:07:07,428 --> 00:07:10,629 -A-hah. A-hah. 178 00:07:10,764 --> 00:07:11,763 [bang in hallway] 179 00:07:11,832 --> 00:07:14,465 [muffled intense voices] 180 00:07:14,501 --> 00:07:16,935 -I'm telling you, they're not. -ARCH: Hi. 181 00:07:16,937 --> 00:07:18,736 -Hi! 182 00:07:18,738 --> 00:07:19,938 Something wrong, officers? 183 00:07:20,073 --> 00:07:22,340 -No, we just wanted to ask you a few questions. 184 00:07:22,409 --> 00:07:23,408 What's your name? 185 00:07:23,477 --> 00:07:26,544 -Sophie. This is my husband, Alexandre. 186 00:07:26,613 --> 00:07:28,213 -Yeah, yeah, we just got married. 187 00:07:28,282 --> 00:07:30,682 -Congratulations. Honeymoon? 188 00:07:30,684 --> 00:07:31,983 -That's right. 189 00:07:31,985 --> 00:07:33,751 FITZ: There was a guest staying down the hall. 190 00:07:33,787 --> 00:07:36,187 We just wanted to know if you saw him, spoke to him, 191 00:07:36,256 --> 00:07:37,122 got his name? 192 00:07:37,124 --> 00:07:39,958 -Uh, no, not... not really, no. 193 00:07:40,027 --> 00:07:41,425 -Why, has something happened to him? 194 00:07:41,462 --> 00:07:43,361 -He actually died this morning. 195 00:07:43,363 --> 00:07:45,263 -Oh my God. 196 00:07:45,265 --> 00:07:46,298 Wow, that's... that's awful. 197 00:07:46,433 --> 00:07:48,567 -You didn't happen to see if he had any visitors? 198 00:07:48,569 --> 00:07:50,168 His luggage, all of his things, they're... 199 00:07:50,237 --> 00:07:51,636 they're gone. 200 00:07:51,771 --> 00:07:53,505 -No, we were at dinner till late last night. 201 00:07:53,640 --> 00:07:54,906 -Yeah, you know, we actually have 202 00:07:55,041 --> 00:07:56,842 our Al Capone walking tour starting soon. 203 00:07:56,977 --> 00:07:59,044 Can we maybe just get your number? 204 00:07:59,046 --> 00:08:01,246 I'll call you if we see anything suspicious. 205 00:08:01,315 --> 00:08:02,947 -Sure. -Sure. 206 00:08:03,016 --> 00:08:04,849 -Thanks. 207 00:08:04,885 --> 00:08:06,451 -Oh, and you won't have much luck 208 00:08:06,586 --> 00:08:08,253 finding a golf course on the island. 209 00:08:08,388 --> 00:08:10,455 ALEX: Oh. Yeah. 210 00:08:10,590 --> 00:08:12,457 I have them with me wherever I go, 211 00:08:12,592 --> 00:08:15,526 just in case. 212 00:08:15,562 --> 00:08:17,929 -Well... have a nice day. 213 00:08:18,064 --> 00:08:23,435 ♪ 214 00:08:23,570 --> 00:08:24,869 PATTY: Fitz? 215 00:08:24,938 --> 00:08:27,272 I'm looking all over that thing you asked me to do. 216 00:08:27,341 --> 00:08:28,273 I'll keep you posted. 217 00:08:28,342 --> 00:08:29,941 -Thanks. 218 00:08:29,977 --> 00:08:32,343 -So, I checked with the harbour authority-- 219 00:08:32,412 --> 00:08:34,980 our victim came over on the last ferry two days ago. 220 00:08:35,115 --> 00:08:37,549 -He entered through an official port of entry, so... 221 00:08:37,551 --> 00:08:40,351 -So there's no way he would have got a gun past customs. 222 00:08:40,387 --> 00:08:43,087 RENUF: And I checked the gun through every database. 223 00:08:43,123 --> 00:08:45,623 As it happens, it had a match for a stolen gun 224 00:08:45,759 --> 00:08:46,824 reported a few years ago. 225 00:08:46,894 --> 00:08:48,159 -So, he got it in Saint-Pierre. 226 00:08:48,195 --> 00:08:50,762 -So, who in town sells illegal weapons? 227 00:08:50,897 --> 00:08:53,365 RENUF: There's a guy, a total douche, 228 00:08:53,500 --> 00:08:56,668 and I've been trying to find a way to nail him for years, 229 00:08:56,737 --> 00:08:58,703 and nothing ever sticks. 230 00:08:58,705 --> 00:09:00,171 -You must be talking about Gus. 231 00:09:00,207 --> 00:09:01,506 -100%, I am. 232 00:09:01,641 --> 00:09:05,643 And I've always suspected him of selling guns in Saint-Pierre. 233 00:09:05,679 --> 00:09:07,112 Might be worth a chat. 234 00:09:07,247 --> 00:09:08,112 -Okay. 235 00:09:08,181 --> 00:09:12,083 ♪ 236 00:09:12,085 --> 00:09:14,886 ARCH: Looks like you've had quite the payday. 237 00:09:14,888 --> 00:09:17,489 -How nice to see you again, Arch. 238 00:09:17,491 --> 00:09:18,890 Sorry, uh... 239 00:09:18,892 --> 00:09:20,258 can't stick around. 240 00:09:20,327 --> 00:09:22,393 [loud crash] 241 00:09:22,429 --> 00:09:23,962 ARCH: No, Gus! Don't run! 242 00:09:25,432 --> 00:09:26,364 - Bonjour , Gus. 243 00:09:29,469 --> 00:09:30,635 What do you know about him? 244 00:09:30,637 --> 00:09:32,970 -Whoa, whoa, whoa, I had nothing to do with his death. 245 00:09:33,106 --> 00:09:34,472 -How did you know he was dead? 246 00:09:34,474 --> 00:09:37,342 -He doesn't look like he's just taking a nap. 247 00:09:37,411 --> 00:09:38,410 FITZ: What about the gun? 248 00:09:38,545 --> 00:09:39,511 -I don't deal in guns. 249 00:09:39,646 --> 00:09:40,779 ARCH: Gus... 250 00:09:40,781 --> 00:09:42,514 these drugs are very illegal in France, 251 00:09:42,516 --> 00:09:45,783 and there is enough here to warrant a trafficking charge. 252 00:09:47,120 --> 00:09:49,621 FITZ: What did he say exactly? Don't leave any details out. 253 00:09:49,690 --> 00:09:51,623 This is really, really important. 254 00:09:53,126 --> 00:09:55,493 -He seemed very serious, you know? 255 00:09:55,495 --> 00:09:57,962 He was jittery. Maybe afraid? 256 00:09:58,031 --> 00:09:59,564 I don't know! I'm not a psychologist. 257 00:09:59,566 --> 00:10:02,167 He wanted a couple of guns. I don't ask questions. 258 00:10:02,169 --> 00:10:04,803 -Two guns? -There was only one gun on him. 259 00:10:04,938 --> 00:10:07,705 -He said the second one was for a buddy. 260 00:10:07,741 --> 00:10:09,341 That's all he said, I swear. 261 00:10:09,476 --> 00:10:10,642 -Okay Gus. 262 00:10:10,644 --> 00:10:12,076 Now, bye-bye. 263 00:10:15,582 --> 00:10:16,981 -You said no charges. 264 00:10:17,050 --> 00:10:19,717 -No trafficking charges, but there is still possession 265 00:10:19,753 --> 00:10:21,586 and the illegal sale of firearms. 266 00:10:21,721 --> 00:10:23,254 -I'll be out by supper. 267 00:10:23,290 --> 00:10:24,255 Always am. 268 00:10:24,257 --> 00:10:27,692 ♪ 269 00:10:27,828 --> 00:10:29,461 -Vic's name is David LeClerc. 270 00:10:29,463 --> 00:10:32,830 He has a rap sheet, but it took some manoeuvring to access it. 271 00:10:32,899 --> 00:10:35,333 -Most of these cases have been thrown out. 272 00:10:35,335 --> 00:10:36,267 -Or redacted. 273 00:10:36,336 --> 00:10:38,369 -Maybe he had a really good lawyer. 274 00:10:38,372 --> 00:10:39,336 -The Scorpions are famous 275 00:10:39,373 --> 00:10:41,606 for bribing high-level officials. 276 00:10:41,608 --> 00:10:44,876 It's actually one of the secrets to their success. 277 00:10:45,011 --> 00:10:48,079 -Also... his car's GPS. 278 00:10:48,214 --> 00:10:50,081 Fitz, he stopped by your motel. 279 00:10:50,150 --> 00:10:53,118 FITZ: And every other place that I was yesterday. 280 00:10:53,120 --> 00:10:55,453 ARCH: David LeClerc is dead, but there could be another 281 00:10:55,455 --> 00:10:56,788 biker here looking for you. 282 00:10:56,857 --> 00:10:58,223 With a gun. 283 00:10:58,358 --> 00:11:00,558 I'm gonna get you a 24-hour security. 284 00:11:00,560 --> 00:11:02,394 -Ah, okay, Arch... 285 00:11:02,529 --> 00:11:04,295 Arch? 286 00:11:04,297 --> 00:11:05,764 I'm a grown man. 287 00:11:05,766 --> 00:11:07,565 I'm a cop. I'll be fine. 288 00:11:07,634 --> 00:11:09,234 Partner, don't worry. 289 00:11:10,370 --> 00:11:16,273 ♪ 290 00:11:25,385 --> 00:11:26,351 [safe beeps] 291 00:11:26,353 --> 00:11:28,386 [exhales] 292 00:11:28,521 --> 00:11:34,058 ♪ 293 00:11:34,127 --> 00:11:37,262 ♪ 294 00:11:37,397 --> 00:11:38,996 [sighs] 295 00:11:40,067 --> 00:11:43,334 [muted, indistinct conversation] 296 00:11:43,403 --> 00:11:44,502 FITZ: We're doing it! 297 00:11:44,538 --> 00:11:47,171 [indistinct shouting] 298 00:11:48,442 --> 00:11:49,507 We're doing it! 299 00:11:49,543 --> 00:11:51,142 -Fitz! Guys, guys! 300 00:11:53,413 --> 00:11:54,879 [indistinct voices] 301 00:11:55,014 --> 00:11:58,649 [ominous music] 302 00:11:58,685 --> 00:12:00,485 Fitz! Fitz! 303 00:12:00,620 --> 00:12:01,753 [screaming] Fitz! 304 00:12:01,822 --> 00:12:06,056 ♪ 305 00:12:07,961 --> 00:12:09,294 -Still got it. 306 00:12:12,432 --> 00:12:13,831 -How are you here? 307 00:12:13,867 --> 00:12:15,500 -Can't a girl drop by? 308 00:12:15,502 --> 00:12:16,767 [door opens] 309 00:12:16,769 --> 00:12:17,735 -Don't move! 310 00:12:17,804 --> 00:12:19,971 -Whoa, this is not what it looks like. 311 00:12:20,106 --> 00:12:21,973 -I watched you pick his lock, so yes, 312 00:12:22,042 --> 00:12:24,241 it's exactly what it looks like. 313 00:12:25,479 --> 00:12:27,612 But you seem to have it all under control. 314 00:12:27,681 --> 00:12:31,783 ♪ 315 00:12:31,852 --> 00:12:34,118 -You were staking out my place? 316 00:12:34,121 --> 00:12:35,519 ARCH: Renuf and I took turns. 317 00:12:37,090 --> 00:12:38,857 -Arch, this is Jen. 318 00:12:38,859 --> 00:12:41,492 Jen was my... undercover partner. 319 00:12:43,463 --> 00:12:44,262 This is Arch. 320 00:12:48,268 --> 00:12:50,468 -Fitz, I need to talk to you. 321 00:12:50,470 --> 00:12:52,136 Alone. 322 00:12:52,205 --> 00:12:53,738 -Well, Arch is my partner now. 323 00:12:53,807 --> 00:12:55,673 Anything you have to say to me, 324 00:12:55,742 --> 00:12:58,108 you can trust that it'll stay between the three of us. 325 00:13:02,415 --> 00:13:05,550 -How old are Ashling and Kirin now? 326 00:13:05,552 --> 00:13:07,418 -16 and 12. 327 00:13:07,420 --> 00:13:10,888 -God, it just feels like yesterday Ash was born. 328 00:13:13,126 --> 00:13:16,828 Okay, uh, look, I'm still undercover. 329 00:13:16,963 --> 00:13:18,863 -You're still undercover with the Scorpions? 330 00:13:18,999 --> 00:13:20,231 How is that possible? 331 00:13:20,233 --> 00:13:22,500 -I rose up the ranks, was too valuable to be pulled. 332 00:13:22,635 --> 00:13:23,601 -This guy, David... 333 00:13:25,105 --> 00:13:27,538 LeClerc, he came, he had a message for me. 334 00:13:27,541 --> 00:13:30,642 -Yeah, I wanted him to let you know there is an operation 335 00:13:30,644 --> 00:13:32,576 landing at your doorstep. 336 00:13:32,612 --> 00:13:34,111 David's my CI. 337 00:13:34,113 --> 00:13:35,613 -Explains his redacted record. 338 00:13:37,016 --> 00:13:39,751 JENNY: Fitz, I am this close, and I mean it, 339 00:13:39,753 --> 00:13:40,918 to taking them all down, 340 00:13:40,954 --> 00:13:42,587 all the guys at the top, everything. 341 00:13:42,656 --> 00:13:45,790 -Kudos, really, but what does that have to do with me? 342 00:13:45,925 --> 00:13:47,125 Why are you here? 343 00:13:47,127 --> 00:13:49,460 -Five days ago, I woke up to news that David and I 344 00:13:49,529 --> 00:13:51,696 were coming to Saint-Pierre for a job. 345 00:13:51,831 --> 00:13:53,932 No details, no specifications, 346 00:13:53,934 --> 00:13:56,000 just that I would be briefed when I got here. 347 00:13:56,069 --> 00:13:59,003 David left me a gun in a locker, 348 00:13:59,005 --> 00:14:01,005 but I have not been able to find him. 349 00:14:03,510 --> 00:14:05,142 -Jenny, I'm sorry to tell you this, 350 00:14:05,212 --> 00:14:06,411 but David was killed yesterday. 351 00:14:09,883 --> 00:14:11,148 -What...? 352 00:14:11,218 --> 00:14:12,917 ARCH: He was hit by a truck, 353 00:14:13,052 --> 00:14:14,318 not far from here. 354 00:14:18,024 --> 00:14:20,190 -I don't think that was an accident. 355 00:14:20,227 --> 00:14:22,226 In Montreal, people are on edge. 356 00:14:22,295 --> 00:14:26,297 There are rumours, people talking about an informant. 357 00:14:26,299 --> 00:14:27,899 Fitz, if they knew about David, then... 358 00:14:28,034 --> 00:14:29,233 -Maybe they're onto you. 359 00:14:29,269 --> 00:14:30,868 What is the job, the operation? 360 00:14:30,871 --> 00:14:32,569 -I-I don't know, but whatever it is, 361 00:14:32,606 --> 00:14:34,171 it's gonna be big. 362 00:14:34,207 --> 00:14:35,773 -How can we help? 363 00:14:35,809 --> 00:14:39,444 -Uh, I... don't know yet. 364 00:14:39,579 --> 00:14:41,378 I need more intel, but I will reach out 365 00:14:41,414 --> 00:14:43,180 as soon as I know what's what. 366 00:14:43,216 --> 00:14:45,450 This is full undercover protocol, okay? 367 00:14:45,585 --> 00:14:47,385 No one can know that I am involved. 368 00:14:47,520 --> 00:14:52,022 It would jeopardize the op, not to mention my actual life. 369 00:14:52,058 --> 00:14:53,424 Do we understand each other? 370 00:14:55,462 --> 00:14:57,595 -Let me check outside before you leave. 371 00:14:57,597 --> 00:15:02,333 ♪ 372 00:15:02,402 --> 00:15:05,336 ♪ 373 00:15:05,405 --> 00:15:08,873 ♪ 374 00:15:08,875 --> 00:15:12,343 -Despite everything, it is nice to see your face again, Donny. 375 00:15:13,880 --> 00:15:15,546 [door opens] 376 00:15:15,615 --> 00:15:16,547 ARCH: It's clear. 377 00:15:16,549 --> 00:15:22,553 ♪ 378 00:15:22,555 --> 00:15:27,358 ♪ 379 00:15:27,394 --> 00:15:31,095 ♪ 380 00:15:31,230 --> 00:15:32,262 [door closes] 381 00:15:32,299 --> 00:15:37,435 ♪ 382 00:15:37,437 --> 00:15:39,236 PATTY: You wanted to see me, Prefect? 383 00:15:39,272 --> 00:15:41,639 DIARD: Patty, yes. 384 00:15:41,641 --> 00:15:44,909 You log more hours than any other cop on the force, 385 00:15:44,911 --> 00:15:47,111 and you rarely put in for OT. 386 00:15:47,180 --> 00:15:49,046 You remind me of me. 387 00:15:49,115 --> 00:15:52,349 Team player, tough, smart. 388 00:15:52,351 --> 00:15:54,185 You're destined for big things. 389 00:15:54,254 --> 00:15:56,854 -That's... very kind of you. 390 00:15:56,890 --> 00:15:58,055 -Oh, I'm not that kind. 391 00:15:59,125 --> 00:16:01,459 But as a team player myself, 392 00:16:01,461 --> 00:16:05,662 I am concerned for Fitz's safety. 393 00:16:05,699 --> 00:16:08,432 If you find out more about his undercover work, 394 00:16:08,468 --> 00:16:11,135 maybe we can get to the root of what's going down 395 00:16:11,204 --> 00:16:12,637 and help him. 396 00:16:12,639 --> 00:16:13,671 -Okay. 397 00:16:13,806 --> 00:16:15,473 -And... just come to me. 398 00:16:15,475 --> 00:16:18,609 There's no need to tell him how concerned we are. 399 00:16:18,678 --> 00:16:19,543 You know men. 400 00:16:28,621 --> 00:16:33,224 ♪ 401 00:16:33,293 --> 00:16:34,559 -Talk to me. 402 00:16:34,694 --> 00:16:36,561 We haven't said a word all morning. 403 00:16:38,364 --> 00:16:41,765 -Sorry. It's just kind of like I... 404 00:16:41,801 --> 00:16:43,567 like I just saw a ghost. 405 00:16:44,738 --> 00:16:47,304 When we were undercover, you know, we were in deep. 406 00:16:47,374 --> 00:16:50,707 Too deep. And my reality... 407 00:16:50,744 --> 00:16:52,110 well... 408 00:16:52,112 --> 00:16:54,579 was not reality, you know? 409 00:16:54,714 --> 00:16:55,446 [sighs] 410 00:16:55,581 --> 00:16:57,048 We were in the thick of it. 411 00:16:57,183 --> 00:17:00,718 And this deal we were trying to get done was taking forever, 412 00:17:00,853 --> 00:17:03,654 like months, and I was getting impatient, 413 00:17:03,690 --> 00:17:04,888 and I just... 414 00:17:06,325 --> 00:17:08,659 I tried to speed things up, you know, 415 00:17:08,695 --> 00:17:10,394 and the bikers, they got suspicious. 416 00:17:10,397 --> 00:17:11,795 -Was your life in danger? 417 00:17:11,831 --> 00:17:13,297 -Yes. 418 00:17:13,299 --> 00:17:15,066 I put my life in danger, 419 00:17:15,201 --> 00:17:17,267 and I put Jenny's life in danger. 420 00:17:19,639 --> 00:17:23,007 I freaked out, you know, and things got real tense. 421 00:17:23,142 --> 00:17:24,475 Guns were drawn. 422 00:17:24,610 --> 00:17:26,811 And Jenny, she just tried to calm everyone down, you know? 423 00:17:26,946 --> 00:17:28,145 Tried to make everyone relax. 424 00:17:28,281 --> 00:17:31,282 So she started to like, um... 425 00:17:31,351 --> 00:17:35,620 you know, freebase heroin right in front of me, 426 00:17:35,622 --> 00:17:37,754 you know, to prove to the guys, "Hey, we're cool. 427 00:17:37,791 --> 00:17:39,957 "Hey, we're not cops." 428 00:17:40,093 --> 00:17:42,426 -Fitz, she seems to be on top of it, 429 00:17:42,429 --> 00:17:44,695 professionally at least. 430 00:17:44,831 --> 00:17:45,762 -I mean, I don't know. 431 00:17:47,434 --> 00:17:50,234 I was obviously pulled out of the op right around then, 432 00:17:50,236 --> 00:17:51,635 and I haven't seen her since. 433 00:17:54,440 --> 00:17:56,974 -She's the root of your nightmares. 434 00:17:57,010 --> 00:17:57,842 The sleepwalking. 435 00:18:00,246 --> 00:18:02,045 -Yeah. 436 00:18:02,082 --> 00:18:03,648 Well, some of them anyway. 437 00:18:06,086 --> 00:18:08,052 It's just... now I've got the chance 438 00:18:08,187 --> 00:18:09,453 to take down the Scorpions, 439 00:18:09,489 --> 00:18:11,455 you know, to really nail those pricks. 440 00:18:11,491 --> 00:18:14,091 -And help Jenny to finally get out. 441 00:18:14,160 --> 00:18:16,026 DIARD: David LeClerc was accidentally 442 00:18:16,062 --> 00:18:17,395 flattened by a truck. 443 00:18:17,530 --> 00:18:20,731 Why are we treating his death as a homicide? 444 00:18:20,767 --> 00:18:24,569 -The information that we have that led us to that conclusion, 445 00:18:24,704 --> 00:18:27,271 unfortunately, well, it can't be shared. 446 00:18:27,406 --> 00:18:28,539 DIARD: Excuse me? 447 00:18:28,674 --> 00:18:30,408 FITZ: I've told you this already, Prefect. 448 00:18:30,543 --> 00:18:31,609 You don't have clearance. 449 00:18:31,678 --> 00:18:33,243 ARCH: David LeClerc was in Saint-Pierre 450 00:18:33,279 --> 00:18:34,545 to deliver a message to Fitz. 451 00:18:34,680 --> 00:18:36,647 The biker gang, the Scorpions, are here, 452 00:18:36,782 --> 00:18:38,015 and they're planning something. 453 00:18:38,084 --> 00:18:39,750 We just don't know what yet. 454 00:18:39,819 --> 00:18:41,819 -We just need to figure out how, if, or why 455 00:18:41,888 --> 00:18:45,056 the Scorpions convinced this guy to carry out a hit. 456 00:18:45,191 --> 00:18:47,859 RENUF: Vincent Castille. I don't know him, 457 00:18:47,994 --> 00:18:50,761 but he lives like five blocks from my house. 458 00:18:50,797 --> 00:18:51,729 -What's your point? 459 00:18:51,864 --> 00:18:53,431 -I know everyone in my neighbourhood. 460 00:18:53,433 --> 00:18:55,833 And his French, his accent... 461 00:18:55,968 --> 00:19:00,204 I'm actually very good at picking out different dialects. 462 00:19:00,206 --> 00:19:04,241 It sounded French-Canadian, not, uh, Saint-Pierre French. 463 00:19:04,377 --> 00:19:05,910 -Okay, can you get us that address? 464 00:19:06,045 --> 00:19:07,978 PATTY: Oh, um, before you go, 465 00:19:08,014 --> 00:19:10,481 we got the footage from the fast-food restaurant. 466 00:19:10,483 --> 00:19:11,782 David LeClerc placed an order 467 00:19:11,784 --> 00:19:13,384 just before getting on the ferry. 468 00:19:13,453 --> 00:19:15,619 This is from the ferry terminal. 469 00:19:15,655 --> 00:19:17,454 And here's his car getting into Saint-Pierre. 470 00:19:17,524 --> 00:19:19,657 -Patty, pause it. 471 00:19:19,659 --> 00:19:21,725 Zoom in... 472 00:19:21,761 --> 00:19:23,393 I think those are the golf clubs 473 00:19:23,429 --> 00:19:25,162 that were in Alexandre and Sophie's room 474 00:19:25,165 --> 00:19:26,531 at LeClerc's B&B. 475 00:19:26,666 --> 00:19:29,066 -So, that explains why there was no luggage in his room. 476 00:19:29,135 --> 00:19:31,068 Did they clean him out? 477 00:19:31,070 --> 00:19:35,606 Look, the honeymooners were on the ferry with David. 478 00:19:35,675 --> 00:19:38,276 Is it possible the three of them are working together 479 00:19:38,411 --> 00:19:40,077 on whatever this is? 480 00:19:40,213 --> 00:19:42,079 -Renuf, bring in the honeymooners. 481 00:19:42,215 --> 00:19:44,081 Fitz and I will go for Vincent. 482 00:19:44,083 --> 00:19:49,286 ♪ 483 00:19:49,355 --> 00:19:52,123 [music swells dramatically] 484 00:19:52,258 --> 00:19:53,423 ARCH: Renuf says the honeymooners 485 00:19:53,459 --> 00:19:55,359 checked out of the hotel. 486 00:19:55,494 --> 00:19:57,028 FITZ: Let's hope Vincent's still here. 487 00:19:57,163 --> 00:20:02,432 ♪ 488 00:20:02,468 --> 00:20:04,035 [knock on door] 489 00:20:04,170 --> 00:20:05,169 FITZ: Door's locked. 490 00:20:05,304 --> 00:20:07,438 ARCH: People in Saint-Pierre sometimes hide a key 491 00:20:07,507 --> 00:20:08,906 for their door. 492 00:20:10,143 --> 00:20:10,975 There you go. 493 00:20:13,046 --> 00:20:15,046 [slow, suspenseful music] 494 00:20:15,048 --> 00:20:18,615 ♪ 495 00:20:18,651 --> 00:20:24,254 ♪ 496 00:20:24,290 --> 00:20:25,856 -Someone fed the cat. 497 00:20:25,858 --> 00:20:27,124 [muffled groan] 498 00:20:27,160 --> 00:20:28,192 -Fitz, do you hear that? 499 00:20:28,327 --> 00:20:31,528 [groaning continues] 500 00:20:31,564 --> 00:20:35,066 [groaning gets louder] 501 00:20:35,201 --> 00:20:38,001 ♪ 502 00:20:38,037 --> 00:20:42,673 [loud groaning continues] 503 00:20:42,808 --> 00:20:43,941 FITZ: Hello? 504 00:20:44,076 --> 00:20:47,011 [man groaning] 505 00:20:47,080 --> 00:20:48,012 FITZ: We're the police. 506 00:20:48,147 --> 00:20:49,547 It's okay. We're the police. 507 00:20:49,682 --> 00:20:51,482 Hang on. Are you okay? 508 00:20:51,484 --> 00:20:53,216 ARCH: Vincent, right? 509 00:20:53,253 --> 00:20:54,685 -Some people broke in. 510 00:20:54,687 --> 00:20:57,088 Demanded the keys to my truck and my driver's license. 511 00:20:57,090 --> 00:20:58,155 -Two men and a woman? 512 00:20:58,157 --> 00:20:59,990 -Yes, and one of them was staying upstairs. 513 00:21:00,026 --> 00:21:02,092 Earlier, I heard footsteps leaving in a hurry. 514 00:21:02,128 --> 00:21:04,428 -Did you hear them speak to each other, say anything? 515 00:21:04,563 --> 00:21:06,029 -Anything you heard could help. 516 00:21:06,065 --> 00:21:07,498 -Well, uh... 517 00:21:07,567 --> 00:21:11,035 they poured food for my Belle, my cat. 518 00:21:11,104 --> 00:21:12,636 Oh, and my printer. 519 00:21:12,638 --> 00:21:15,773 It jammed up and the guy got frustrated and he left. 520 00:21:15,842 --> 00:21:22,179 ♪ 521 00:21:22,181 --> 00:21:23,413 -What is that? 522 00:21:32,158 --> 00:21:34,591 -"Fitzpatrick is a liability. 523 00:21:34,627 --> 00:21:37,160 "I refuse to continue working with him." 524 00:21:39,799 --> 00:21:43,934 Um, I managed to pull the full schematics from that printer. 525 00:21:43,936 --> 00:21:46,737 It's a vault door from the '20s, 526 00:21:46,872 --> 00:21:49,673 but apparently one of the toughest vaults to crack, ever. 527 00:21:49,742 --> 00:21:52,476 -Where would there be a vault like that here in Saint-Pierre? 528 00:21:52,611 --> 00:21:53,944 -I'm surprised you haven't seen it 529 00:21:54,080 --> 00:21:56,213 on one of your little history tours. 530 00:21:56,215 --> 00:21:57,748 -Ha-ha. 531 00:21:57,784 --> 00:21:59,683 ARCH: If there's a vault like this here, 532 00:21:59,686 --> 00:22:01,085 I know who can help. 533 00:22:03,923 --> 00:22:06,223 MARCUS: So, whatever the bikers were doing here, 534 00:22:06,225 --> 00:22:08,558 you think has something to do with the vault? 535 00:22:10,830 --> 00:22:13,497 Their target is the post office. 536 00:22:13,533 --> 00:22:15,165 -Mail? 537 00:22:15,234 --> 00:22:17,835 -Hardly profitable. -Or worth killing over. 538 00:22:17,970 --> 00:22:19,436 -Almost no one in Saint-Pierre knows this, 539 00:22:19,572 --> 00:22:22,773 but there's a secret hidden deep underneath the Post Office. 540 00:22:24,344 --> 00:22:26,042 -What kind of secret? 541 00:22:27,180 --> 00:22:30,514 -France set up a currency reserve decades ago. 542 00:22:30,583 --> 00:22:31,948 This vault... 543 00:22:33,319 --> 00:22:35,519 contains 30 billion euros. 544 00:22:37,090 --> 00:22:39,189 Your bikers are getting ready to steal it. 545 00:22:42,995 --> 00:22:46,196 FITZ: So, it's an emergency contingency fund? 546 00:22:46,232 --> 00:22:48,866 -In case of a nuclear fallout-- war, flood. 547 00:22:49,001 --> 00:22:50,934 It's been around since World War II. 548 00:22:51,003 --> 00:22:53,203 -I can't believe it's been right where I've been collecting 549 00:22:53,239 --> 00:22:54,472 my mail my whole life. 550 00:22:54,474 --> 00:22:55,606 MARCUS: Hidden in plain sight 551 00:22:55,675 --> 00:22:59,075 where no one would think to look for it. 552 00:22:59,112 --> 00:23:01,945 -The inspector has made it very clear to me that he understands 553 00:23:01,981 --> 00:23:05,348 what classified means, and this, Marcus, is just that. 554 00:23:05,385 --> 00:23:06,950 -They have been given clearance. 555 00:23:06,986 --> 00:23:07,818 -By...? 556 00:23:09,021 --> 00:23:10,587 -Me. 557 00:23:10,589 --> 00:23:12,723 Do I need to remind you that I'm still the chief 558 00:23:12,792 --> 00:23:13,757 with full departmental authority? 559 00:23:13,793 --> 00:23:16,760 -You're on leave. -Of my choice. 560 00:23:16,763 --> 00:23:18,462 So, consider my leave cancelled. 561 00:23:19,899 --> 00:23:22,766 Now, we can argue semantics or we can acknowledge the fact 562 00:23:22,835 --> 00:23:24,969 that my exceptional team uncovered a conspiracy 563 00:23:25,104 --> 00:23:28,104 by a dangerous gang to rob the French government's reserve. 564 00:23:28,141 --> 00:23:30,908 -Do we believe that the bikers are behind this on their own? 565 00:23:30,977 --> 00:23:32,643 -You think they have someone on the inside? 566 00:23:32,778 --> 00:23:34,979 -A bigger player, someone from here maybe. 567 00:23:35,114 --> 00:23:36,914 -Someone who's abreast of illegal activity 568 00:23:36,983 --> 00:23:37,848 in Saint-Pierre. 569 00:23:39,318 --> 00:23:40,918 -Oh, for God's sakes. Who? 570 00:23:40,987 --> 00:23:42,753 BOTH: Gallagher. 571 00:23:42,888 --> 00:23:46,790 ARCH: I hear he's out of ICU, awake, eating, talking, 572 00:23:46,793 --> 00:23:48,191 making the nurses' lives hell. 573 00:23:48,227 --> 00:23:51,262 -Sounds like you two need to go on a fishing expedition. 574 00:23:51,264 --> 00:23:53,697 Just be careful what you reveal in the process. 575 00:24:10,450 --> 00:24:11,281 GALLAGHER: Well, well, well. 576 00:24:12,685 --> 00:24:14,685 I suppose you've come to finish me off, have you? 577 00:24:14,820 --> 00:24:16,386 ARCH: We're not happy about this visit 578 00:24:16,422 --> 00:24:17,555 any more than you are. 579 00:24:17,557 --> 00:24:18,989 -You shot me twice. 580 00:24:18,991 --> 00:24:20,891 Bloody miracle I'm still alive. 581 00:24:20,893 --> 00:24:23,160 -No doubt. You're very lucky. 582 00:24:23,295 --> 00:24:24,127 -Hmm. 583 00:24:25,764 --> 00:24:28,164 However, Deputy, I do appreciate your... 584 00:24:29,635 --> 00:24:31,301 your compassion in the way that you... 585 00:24:32,838 --> 00:24:34,505 you shot my son, Rowan. 586 00:24:34,507 --> 00:24:37,975 I know that you're capable of inflicting much worse damage 587 00:24:38,044 --> 00:24:40,244 than that, so... 588 00:24:40,313 --> 00:24:42,312 thanks to you, he's alive. 589 00:24:42,381 --> 00:24:46,250 -We need to ask you about a theoretical crime. 590 00:24:46,319 --> 00:24:47,318 -Aye. Go on, then. 591 00:24:47,453 --> 00:24:49,453 -What if I told you there are dangerous people 592 00:24:49,522 --> 00:24:51,455 who are making moves in Saint-Pierre? 593 00:24:51,524 --> 00:24:53,056 -Big moves. 594 00:24:54,260 --> 00:24:57,461 A Montreal bike gang is moving in on your turf. 595 00:24:57,463 --> 00:24:59,530 -Or... doing your bidding? 596 00:24:59,599 --> 00:25:01,732 -Well... whatever they're up to, 597 00:25:01,734 --> 00:25:03,834 I can assure you they're not doing my bidding. 598 00:25:05,104 --> 00:25:08,138 Will you be getting to your point or what? 599 00:25:08,140 --> 00:25:11,876 -When you see this building, what comes to mind? 600 00:25:13,078 --> 00:25:14,945 -[chuckles] 601 00:25:14,947 --> 00:25:16,813 I'm gonna make the assumption 602 00:25:16,849 --> 00:25:18,715 that you don't want my opinion on the effectiveness 603 00:25:18,751 --> 00:25:20,751 of the French postal service, 604 00:25:20,886 --> 00:25:23,954 but you think I've lived here as long as I have and... 605 00:25:24,023 --> 00:25:27,825 I don't know what's under every rock on this island? 606 00:25:27,960 --> 00:25:29,960 -Are you in on it? 607 00:25:30,029 --> 00:25:33,230 -Deputy, I'm embarrassed for you. 608 00:25:33,232 --> 00:25:35,299 Embarrassed you think I'd make such a brash 609 00:25:35,368 --> 00:25:39,436 and ill-witted attempt to grab some quick cash. 610 00:25:39,572 --> 00:25:41,972 -30 billion euro is hardly quick cash. 611 00:25:41,974 --> 00:25:42,806 -Yeah. 612 00:25:44,176 --> 00:25:45,075 All right. 613 00:25:47,780 --> 00:25:49,113 [winces] 614 00:25:49,248 --> 00:25:51,381 Alright, yes, I might have imagined... 615 00:25:52,685 --> 00:25:55,252 that one could rob the federal reserve. 616 00:25:55,387 --> 00:25:57,321 -Hypothetically, of course. 617 00:25:57,456 --> 00:25:58,789 -Yeah. 618 00:25:58,858 --> 00:26:00,890 Now, first things first, you... 619 00:26:02,662 --> 00:26:04,995 you'd want to keep the crowds away, 620 00:26:05,031 --> 00:26:07,263 arouse zero suspicion, 621 00:26:07,300 --> 00:26:09,866 so you'd probably want to do it at night, you know, or... 622 00:26:09,936 --> 00:26:11,602 -Middle of the day, lunchtime maybe? 623 00:26:11,604 --> 00:26:13,804 -Two hours for a sandwich? 624 00:26:13,873 --> 00:26:16,273 I never understood that French tradition. 625 00:26:16,408 --> 00:26:19,143 Yeah, you'd need some time, time to get in, 626 00:26:19,145 --> 00:26:21,812 get past the high security gate, 627 00:26:21,881 --> 00:26:25,282 and then crack the vault, load up the mail van. 628 00:26:25,351 --> 00:26:26,483 -Mail van? 629 00:26:26,552 --> 00:26:28,885 -Yeah, inconspicuous in daylight. 630 00:26:28,887 --> 00:26:30,154 -The way out? 631 00:26:30,156 --> 00:26:34,758 -Might use a chopper and a smuggler's speedboat. 632 00:26:34,760 --> 00:26:36,994 You know, split the haul into two loads. 633 00:26:37,063 --> 00:26:38,895 -Half by air, half by boat. 634 00:26:38,965 --> 00:26:40,163 -GALLAGHER: Mm-hm. -Smart. 635 00:26:40,199 --> 00:26:42,900 GALLAGHER: Except I'd never be idiot enough 636 00:26:43,035 --> 00:26:45,302 to attempt it in the first place. 637 00:26:45,371 --> 00:26:47,838 Never be able to set foot on this island again. 638 00:26:47,840 --> 00:26:49,473 I can assure you... 639 00:26:49,475 --> 00:26:51,975 I am never leaving Saint-Pierre. 640 00:26:51,978 --> 00:26:53,710 Voluntarily, anyway. 641 00:26:57,183 --> 00:26:58,081 -Right. 642 00:26:59,852 --> 00:27:01,117 -Hey, wait, somethin'... 643 00:27:02,521 --> 00:27:04,988 You know... 644 00:27:05,057 --> 00:27:06,590 apologies are overrated, aren't they? 645 00:27:06,592 --> 00:27:08,525 But, uh... 646 00:27:08,594 --> 00:27:09,926 that night in the graveyard... 647 00:27:09,996 --> 00:27:11,194 -You don't have to. 648 00:27:11,230 --> 00:27:15,032 -Eamon McGregor influenced me in a way that I... 649 00:27:15,167 --> 00:27:16,934 I would normally be immune to. 650 00:27:18,437 --> 00:27:20,337 The loss of my eldest son, Tristan, um... 651 00:27:24,477 --> 00:27:25,508 to lose a child... 652 00:27:29,948 --> 00:27:31,882 I wasn't in control of my actions that night. 653 00:27:31,884 --> 00:27:33,951 -We appreciate your insight. 654 00:27:34,086 --> 00:27:35,419 Save your apologies for Marcus. 655 00:27:44,630 --> 00:27:46,463 -You handled that really well. 656 00:27:49,168 --> 00:27:52,503 ♪ 657 00:27:52,638 --> 00:27:56,039 ♪ 658 00:27:56,042 --> 00:27:57,373 It's a message from Jenny. 659 00:27:59,812 --> 00:28:00,978 -There's nothing on it. 660 00:28:01,113 --> 00:28:02,713 -Paper plane is code. She wants to meet. 661 00:28:02,782 --> 00:28:03,913 I know where. 662 00:28:08,921 --> 00:28:10,921 JENNY: You were supposed to keep this under wraps. 663 00:28:10,990 --> 00:28:13,490 -Well, it's turned into a murder investigation, Jenny. 664 00:28:13,492 --> 00:28:15,926 -Or an armed robbery on France's reserve. 665 00:28:15,995 --> 00:28:17,861 -Okay, so you know about it? 666 00:28:17,897 --> 00:28:20,197 Well, thanks to your investigation, 667 00:28:20,199 --> 00:28:22,933 the heist has been moved up to this afternoon. 668 00:28:22,935 --> 00:28:24,467 -Lunchtime. 669 00:28:24,503 --> 00:28:25,536 JENNY: Yeah. 670 00:28:25,671 --> 00:28:27,537 -Obviously, you've made contact with the bikers. 671 00:28:27,606 --> 00:28:28,739 Do you think they made you? 672 00:28:28,874 --> 00:28:32,075 -No, no, there's no way. I would be dead just like David. 673 00:28:32,078 --> 00:28:34,278 Wait, that is Alexandre Fontaine, 674 00:28:34,280 --> 00:28:36,880 top of the heap, new guard, and vicious. 675 00:28:36,916 --> 00:28:38,315 -He's after your time, Fitz. 676 00:28:38,317 --> 00:28:41,151 That's Sophie, his girlfriend, and Ralph. 677 00:28:41,286 --> 00:28:43,086 Ralph goes where Alexandre goes. 678 00:28:43,122 --> 00:28:44,554 -Where are you to meet? 679 00:28:44,590 --> 00:28:46,089 We can arrange a tactical unit. 680 00:28:46,092 --> 00:28:47,290 -No, no, no, no. We... 681 00:28:47,326 --> 00:28:49,459 we need to have them go through with it, okay? 682 00:28:49,462 --> 00:28:51,628 We need to catch them in the act, stealing the money. 683 00:28:51,764 --> 00:28:54,297 That is the only way they will get the time they deserve. 684 00:28:54,366 --> 00:28:56,833 Otherwise, there'll be no justice for David. 685 00:28:56,835 --> 00:28:58,301 -I think she's right, Arch. 686 00:29:00,539 --> 00:29:01,838 -Okay... 687 00:29:01,974 --> 00:29:03,840 With what you both have sacrificed 688 00:29:03,876 --> 00:29:06,109 for your undercover work, 689 00:29:06,145 --> 00:29:08,044 let's make sure we nail these bastards. 690 00:29:09,381 --> 00:29:11,248 We're going to bring our team up to speed. 691 00:29:11,317 --> 00:29:13,316 -Don't worry, you can trust them. 692 00:29:17,123 --> 00:29:19,756 DIARD: Your old partner, are we sure about her? 693 00:29:19,792 --> 00:29:21,692 -I don't see how we have any other choice. 694 00:29:21,827 --> 00:29:23,260 Our eyes are gonna be everywhere. 695 00:29:23,329 --> 00:29:24,995 These guys are not getting away. 696 00:29:25,064 --> 00:29:26,997 -The Scorpions will arrive via the mail van. 697 00:29:27,132 --> 00:29:29,666 FITZ: Renuf is gonna lead the team on the expected route. 698 00:29:29,735 --> 00:29:32,736 He's gonna be tailing the mail van in an unmarked car. 699 00:29:32,738 --> 00:29:33,804 ARCH: They killed David. 700 00:29:33,806 --> 00:29:35,471 Jenny said he was their driver, 701 00:29:35,508 --> 00:29:37,708 so we should expect someone new to take his place. 702 00:29:37,710 --> 00:29:39,142 That's the unknown. 703 00:29:39,178 --> 00:29:41,845 FITZ: Arch and I will be on site in an unmarked surveillance van. 704 00:29:41,980 --> 00:29:43,913 -We can't leave anything up to chance. 705 00:29:45,217 --> 00:29:47,951 -Which brings us to the most integral part of this plan. 706 00:29:47,953 --> 00:29:50,821 -We need one of ours on the inside. 707 00:29:50,890 --> 00:29:52,156 FITZ: Obviously, the players, 708 00:29:52,291 --> 00:29:54,157 they all would recognize me and Arch. 709 00:29:54,193 --> 00:29:56,492 -So... who do you have in mind? 710 00:29:56,529 --> 00:30:01,565 -Well, there's really only one possible choice, 711 00:30:01,567 --> 00:30:02,366 isn't there? 712 00:30:03,502 --> 00:30:06,703 ♪ 713 00:30:06,739 --> 00:30:08,672 -Me? 714 00:30:08,807 --> 00:30:09,606 -Yeah. 715 00:30:15,447 --> 00:30:20,517 ♪ 716 00:30:20,652 --> 00:30:24,420 ♪ 717 00:30:24,456 --> 00:30:26,390 ARCH: Okay, Patty, we have visuals. 718 00:30:29,595 --> 00:30:32,996 [ominous music] 719 00:30:32,998 --> 00:30:33,831 [door opens] 720 00:30:33,966 --> 00:30:38,402 ♪ 721 00:30:38,404 --> 00:30:40,603 -You didn't think I was gonna let you do this 722 00:30:40,639 --> 00:30:41,704 without me, did you? 723 00:30:42,942 --> 00:30:44,574 FITZ: They're here. Game time. 724 00:30:46,579 --> 00:30:48,812 ARCH: [earpiece] Patty, they're coming in. 725 00:30:48,814 --> 00:30:49,712 You're going to be great. 726 00:30:50,916 --> 00:30:54,551 [intriguing music] 727 00:30:54,620 --> 00:30:58,288 ♪ 728 00:30:58,357 --> 00:31:02,626 ♪ 729 00:31:05,831 --> 00:31:06,696 -Ah, oui? 730 00:31:15,908 --> 00:31:17,741 - Chef de bureau ? 731 00:31:17,810 --> 00:31:19,309 Fancy. 732 00:31:19,345 --> 00:31:21,845 You're the perfect person to take us downstairs, 733 00:31:21,847 --> 00:31:22,880 to the vault. 734 00:31:23,015 --> 00:31:24,448 -I-I don't know what you mean. 735 00:31:24,450 --> 00:31:27,784 ALEXANDRE: Lying isn't gonna do you any good, okay? 736 00:31:27,920 --> 00:31:29,052 We know all about the reserve. 737 00:31:29,187 --> 00:31:31,254 Just do what we tell you to do, 738 00:31:31,323 --> 00:31:33,656 and you'll be sleeping soundly in bed tonight. 739 00:31:33,692 --> 00:31:35,125 You got it? 740 00:31:35,127 --> 00:31:37,493 Good move. Let's go. 741 00:31:39,965 --> 00:31:42,666 [suspenseful music] 742 00:31:42,735 --> 00:31:43,933 ALEXANDRE: Your time to shine. 743 00:31:43,969 --> 00:31:47,737 ♪ 744 00:31:47,773 --> 00:31:51,008 ♪ 745 00:31:51,143 --> 00:31:52,776 ALEXANDRE: Let's go. 746 00:31:52,911 --> 00:31:58,348 ♪ 747 00:31:58,417 --> 00:31:59,950 JENNY: You just do what I say. 748 00:32:00,019 --> 00:32:02,352 You understand that, Burnett? 749 00:32:02,487 --> 00:32:04,388 -Good. Jenny clocked our signal. 750 00:32:04,523 --> 00:32:05,689 -What signal? 751 00:32:05,691 --> 00:32:08,358 -Burnett was my codename when I was undercover. 752 00:32:08,394 --> 00:32:11,161 Jenny knows that Patty's with us. 753 00:32:11,163 --> 00:32:13,029 DIARD: Do we have eyes on our driver yet? 754 00:32:14,232 --> 00:32:16,032 FITZ: Is that Gus? 755 00:32:17,369 --> 00:32:20,636 ARCH: That sneaky shit! 756 00:32:20,673 --> 00:32:22,672 PATTY: You should know the cage door only stays unlocked 757 00:32:22,708 --> 00:32:24,174 for 20 minutes, then it closes automatically. 758 00:32:24,309 --> 00:32:26,309 If it's propped open, get ready for every alarm 759 00:32:26,312 --> 00:32:27,644 in the place to go off. 760 00:32:27,713 --> 00:32:28,512 JENNY: Go, go, go. 761 00:32:28,647 --> 00:32:30,246 SOPHIE: That's all the time we need. 762 00:32:30,316 --> 00:32:31,381 ALEXANDRE: Let's go! Come on! 763 00:32:31,417 --> 00:32:32,716 Alright, let's get that drill goin'! 764 00:32:32,785 --> 00:32:34,184 Let's go! 765 00:32:34,319 --> 00:32:39,423 ♪ 766 00:32:39,558 --> 00:32:41,958 ♪ 767 00:32:41,994 --> 00:32:44,227 [drill whirring] 768 00:32:44,229 --> 00:32:46,329 -Okay, well, there goes the audio. 769 00:32:46,398 --> 00:32:49,199 -Yeah, but at least we still have visuals. 770 00:32:49,201 --> 00:32:51,200 She's doing great so far. 771 00:32:54,340 --> 00:32:55,571 JENNY: Almost there, guys. 772 00:32:58,577 --> 00:33:01,044 -It's time. She served her purpose. 773 00:33:01,046 --> 00:33:03,280 -Uh, um, we're not out of the woods yet. 774 00:33:03,282 --> 00:33:05,215 I think we should hold on to her. 775 00:33:05,284 --> 00:33:07,818 Like a hostage, collateral. 776 00:33:07,953 --> 00:33:09,019 -Alright. 777 00:33:09,021 --> 00:33:10,654 Put her to work once we're inside. 778 00:33:10,656 --> 00:33:13,490 -Yeah. All right. 779 00:33:13,625 --> 00:33:14,891 ALEXANDRE: We clear? Come on. 780 00:33:14,893 --> 00:33:15,992 You, this way. 781 00:33:16,028 --> 00:33:18,095 [buttons beeping] 782 00:33:18,230 --> 00:33:20,230 ALEXANDRE: Now blow it open! 783 00:33:20,232 --> 00:33:21,197 [explosion] 784 00:33:21,233 --> 00:33:22,198 ALEXANDRE: Nice! 785 00:33:22,267 --> 00:33:23,433 JENNY: There we go! 786 00:33:23,469 --> 00:33:25,468 ALEXANDRE: Are we good? We're clear? 787 00:33:25,470 --> 00:33:27,237 ♪ 788 00:33:27,372 --> 00:33:28,571 ALEXANDRE: Open it, open it! 789 00:33:32,011 --> 00:33:33,710 [Sophie laughs] 790 00:33:33,712 --> 00:33:34,711 -Hah! 791 00:33:34,846 --> 00:33:35,978 JENNY: Change of plans. 792 00:33:36,115 --> 00:33:37,113 You're coming with us. 793 00:33:37,182 --> 00:33:38,715 -[thud] -[Patty gasps] 794 00:33:38,850 --> 00:33:39,916 -We've lost visual. 795 00:33:40,052 --> 00:33:41,884 JENNY: Alright, let's go. 796 00:33:41,920 --> 00:33:42,819 Leave 'em. 797 00:33:42,855 --> 00:33:48,658 ♪ 798 00:33:48,694 --> 00:33:49,726 [knife swings open] 799 00:33:49,861 --> 00:33:51,595 DIARD: I don't like not seeing what's going on. 800 00:33:51,597 --> 00:33:53,296 -The bigger problem is Gus. 801 00:33:53,298 --> 00:33:54,330 He knows Patty's a cop. 802 00:33:54,400 --> 00:33:56,867 Her cover will be blown if she gets in the van. 803 00:33:57,002 --> 00:34:01,872 ♪ 804 00:34:02,007 --> 00:34:03,406 -I've got an idea. 805 00:34:07,813 --> 00:34:10,079 -Me leaving with you wasn't part of the plan. 806 00:34:10,115 --> 00:34:11,948 -I know, just trust me. I got you. 807 00:34:12,017 --> 00:34:12,882 Let's go. 808 00:34:14,086 --> 00:34:15,151 Get it bagged! 809 00:34:15,187 --> 00:34:17,386 Come on. Get to work. 810 00:34:18,590 --> 00:34:21,091 -How's this for being kept in the loop? 811 00:34:21,160 --> 00:34:26,163 ♪ 812 00:34:26,165 --> 00:34:31,668 ♪ 813 00:34:31,803 --> 00:34:32,702 JENNY: Five minutes! 814 00:34:32,771 --> 00:34:34,438 ALEXANDRE: Ah, let's go. JENNY: Yeah. 815 00:34:34,573 --> 00:34:36,106 ALEXANDRE: Come on, hold them up, let's go! 816 00:34:36,175 --> 00:34:37,173 Come on! 817 00:34:37,242 --> 00:34:38,508 JENNY: Faster! Let's go! 818 00:34:40,312 --> 00:34:42,044 -Now, I know what you're up to. 819 00:34:43,348 --> 00:34:46,049 I want you to think about what your next move's gonna be. 820 00:34:46,051 --> 00:34:47,584 Because it might be your last. 821 00:34:47,586 --> 00:34:50,086 No "out by supper," not this time. 822 00:34:50,122 --> 00:34:51,921 Nah-nah-nah-nah nah-nah-nah-nah. 823 00:34:53,258 --> 00:34:54,991 Now, listen. Look at me. 824 00:34:55,027 --> 00:34:57,727 I want you to stick to the plan and make sure the money 825 00:34:57,763 --> 00:35:00,263 gets to its destination. Do you hear me? 826 00:35:00,332 --> 00:35:01,531 -Come again...? 827 00:35:03,469 --> 00:35:04,734 -Here's what you're gonna do. 828 00:35:09,341 --> 00:35:11,541 ALEXANDRE: Come on, fill 'em up, let's go! 829 00:35:11,577 --> 00:35:12,408 [countdown buzzer sounding] 830 00:35:12,478 --> 00:35:14,144 -Come on, come on. -Let's go. 831 00:35:14,146 --> 00:35:14,878 -Go, go! 832 00:35:14,947 --> 00:35:16,579 -We don't have time! Let's go! 833 00:35:17,749 --> 00:35:18,949 SOPHIE: Hurry! Let's go! ALEXANDRE: Hurry! Come on! 834 00:35:19,084 --> 00:35:20,249 SOPHIE: Come on, come on! 835 00:35:20,285 --> 00:35:21,684 -Dammit... 836 00:35:21,753 --> 00:35:25,956 [alarm beeping] 837 00:35:26,091 --> 00:35:27,256 It's locked. 838 00:35:29,328 --> 00:35:30,393 ALEXANDRE: I never liked you. 839 00:35:30,429 --> 00:35:32,229 Never trusted you. 840 00:35:32,231 --> 00:35:33,396 You're lucky this isn't ending up 841 00:35:33,532 --> 00:35:35,632 the way it did for David. Come on, let's go. 842 00:35:35,634 --> 00:35:37,300 -Let me out! Come on, let me out! 843 00:35:37,336 --> 00:35:38,501 SOPHIE: Let's go! Come on! 844 00:35:38,504 --> 00:35:39,569 -No! 845 00:35:39,638 --> 00:35:44,774 ♪ 846 00:35:44,776 --> 00:35:50,447 ♪ 847 00:35:50,582 --> 00:35:53,717 ♪ 848 00:35:53,852 --> 00:35:56,452 -Come on, go, go, go, go! We gotta move! 849 00:35:57,789 --> 00:35:59,923 -Only Alexandre and Sophie got in. 850 00:35:59,925 --> 00:36:05,861 ♪ 851 00:36:05,898 --> 00:36:06,929 Shit, Jenny. 852 00:36:08,333 --> 00:36:09,398 [Patty yelps] 853 00:36:10,369 --> 00:36:11,868 DIARD: Something's wrong. 854 00:36:12,003 --> 00:36:13,737 Call for backup. 855 00:36:13,872 --> 00:36:16,206 If they scatter, the money might disappear right in front of us. 856 00:36:16,341 --> 00:36:18,608 -If we move, we endanger Patty. 857 00:36:18,677 --> 00:36:20,643 Fitz is up to something. We wait. 858 00:36:23,215 --> 00:36:24,981 ALEXANDRE: Get a move on, come on! 859 00:36:26,885 --> 00:36:28,952 [phone buzzing] 860 00:36:28,954 --> 00:36:30,020 [text notification] 861 00:36:30,155 --> 00:36:33,156 ♪ 862 00:36:33,291 --> 00:36:35,759 ♪ 863 00:36:35,894 --> 00:36:39,029 ARCH: To all units, we move to stage three. 864 00:36:39,164 --> 00:36:41,497 Keep your distance, do not engage. 865 00:36:41,499 --> 00:36:42,933 They have an officer with them. 866 00:36:46,738 --> 00:36:51,941 ♪ 867 00:36:52,010 --> 00:36:55,545 ♪ 868 00:36:55,614 --> 00:36:58,848 ♪ 869 00:36:58,884 --> 00:36:59,983 FITZ: Hey, there. 870 00:37:01,386 --> 00:37:03,720 Where you headed? 871 00:37:03,789 --> 00:37:05,188 -Oh! 872 00:37:05,257 --> 00:37:06,923 Man, am I glad to see you. 873 00:37:06,925 --> 00:37:09,993 Alexandre locked me in the vault and your gal 874 00:37:09,995 --> 00:37:12,195 slipped me the key, but he was gonna leave me there 875 00:37:12,330 --> 00:37:13,529 to get caught. 876 00:37:13,565 --> 00:37:17,166 -Kind of feels like you have another plan in mind. 877 00:37:17,236 --> 00:37:19,035 What's in the bag, Jen? Anything fun? 878 00:37:23,575 --> 00:37:25,308 -There's not much point lying to you. 879 00:37:26,878 --> 00:37:30,347 Oh, I don't suppose you'd just, uh... 880 00:37:30,482 --> 00:37:32,015 look the other way? 881 00:37:33,485 --> 00:37:37,087 Or you could meet me somewhere far away 882 00:37:37,089 --> 00:37:38,688 like we always wanted to? 883 00:37:41,093 --> 00:37:41,957 -The Scorpions... 884 00:37:43,729 --> 00:37:45,428 they're done, they're going down. 885 00:37:45,430 --> 00:37:46,829 All your... 886 00:37:46,865 --> 00:37:49,465 all your sacrifice, your hard work, everything. 887 00:37:52,037 --> 00:37:53,469 Jenny, you're nearly out. 888 00:37:55,040 --> 00:37:56,973 -Come on, Fitz. 889 00:37:57,108 --> 00:37:59,842 What's left for me? 890 00:37:59,878 --> 00:38:01,511 You've got your... 891 00:38:01,580 --> 00:38:04,480 your kids; you have a life. 892 00:38:04,516 --> 00:38:06,049 I gave all of that up. 893 00:38:07,886 --> 00:38:08,785 And for what? 894 00:38:08,787 --> 00:38:11,120 An empty basement apartment alone? 895 00:38:14,760 --> 00:38:18,461 With this money, I could start over. 896 00:38:18,463 --> 00:38:19,729 And I'm not joking. 897 00:38:21,066 --> 00:38:21,964 You could come, too. 898 00:38:23,601 --> 00:38:26,536 We could leave right now. 899 00:38:26,605 --> 00:38:29,339 Just think about what we could do with, what, 900 00:38:29,474 --> 00:38:31,074 five million Euro. 901 00:38:37,382 --> 00:38:38,481 Or not. 902 00:38:40,085 --> 00:38:41,150 But just let me go. 903 00:38:42,888 --> 00:38:43,786 Please. 904 00:38:46,358 --> 00:38:48,558 Fitz, you owe me. 905 00:38:48,693 --> 00:38:53,229 ♪ 906 00:38:53,231 --> 00:38:56,432 ♪ 907 00:38:56,568 --> 00:38:58,101 -Jen, you know I can't let you go. 908 00:39:00,339 --> 00:39:02,037 And even if I could... what? 909 00:39:03,308 --> 00:39:05,708 You take this money... 910 00:39:05,711 --> 00:39:07,911 you keep living your life 911 00:39:08,046 --> 00:39:09,446 always looking over your shoulder 912 00:39:09,581 --> 00:39:11,080 like you're still undercover? 913 00:39:13,018 --> 00:39:14,183 You'll never be free. 914 00:39:16,421 --> 00:39:17,787 -Well, I'd like to try. 915 00:39:18,990 --> 00:39:23,326 [sombre music] 916 00:39:23,461 --> 00:39:24,927 -I'm sorry. 917 00:39:24,996 --> 00:39:27,596 [handcuffs clinking] 918 00:39:27,632 --> 00:39:29,698 I'm sorry it has to be this way. 919 00:39:32,470 --> 00:39:34,270 -[sighs] 920 00:39:34,306 --> 00:39:40,043 ♪ 921 00:39:40,045 --> 00:39:44,814 ♪ 922 00:39:44,949 --> 00:39:47,183 ♪ 923 00:39:48,687 --> 00:39:52,254 [suspenseful music] 924 00:39:52,290 --> 00:39:55,024 -Why are you stopping here, man? Get us closer to the boat! 925 00:39:55,060 --> 00:39:57,693 -You want to be spotted? We're exposed over there. 926 00:39:58,897 --> 00:40:00,129 ALEXANDRE: Let's go! Go! Go! Go! 927 00:40:00,198 --> 00:40:01,731 Sophie... 928 00:40:01,733 --> 00:40:05,835 ♪ 929 00:40:05,871 --> 00:40:08,638 ♪ 930 00:40:08,773 --> 00:40:09,772 ALEXANDRE: Let's go! 931 00:40:11,877 --> 00:40:12,909 Come on! 932 00:40:17,649 --> 00:40:19,048 No witnesses. 933 00:40:21,019 --> 00:40:21,917 Let's go. 934 00:40:25,257 --> 00:40:26,956 PATTY: You don't have to do this. 935 00:40:28,560 --> 00:40:30,326 ARCH: Hands up! 936 00:40:30,395 --> 00:40:32,027 Stay on the ground! 937 00:40:32,063 --> 00:40:34,230 ALEXANDRE: Come on! ARCH: It's over. 938 00:40:34,266 --> 00:40:36,065 RENUF: Arrêtez ! 939 00:40:36,134 --> 00:40:38,934 Arrêtez! Arrêtez ou je tire ! 940 00:40:38,970 --> 00:40:42,438 [dramatic music] 941 00:40:42,507 --> 00:40:44,240 ALEXANDRE: Okay, okay, okay! 942 00:40:44,375 --> 00:40:46,709 ♪ 943 00:40:49,481 --> 00:40:50,746 -You did it. 944 00:40:50,748 --> 00:40:52,014 -I learned from the best. 945 00:40:59,757 --> 00:41:01,958 -I've never seen so much cash. 946 00:41:02,027 --> 00:41:03,292 -Don't touch. 947 00:41:03,328 --> 00:41:05,695 I assured the Director General of the Treasury 948 00:41:05,697 --> 00:41:07,363 it was in good hands. 949 00:41:07,499 --> 00:41:09,565 -Job well done, team. 950 00:41:09,601 --> 00:41:11,166 We're gonna get this back in lockup, 951 00:41:11,203 --> 00:41:13,769 and then our Prefect here is going to buy the first round. 952 00:41:13,805 --> 00:41:15,170 DIARD: Oh, nice. 953 00:41:15,207 --> 00:41:18,241 I think we deserve a little celebration. 954 00:41:18,243 --> 00:41:19,175 -There we go. 955 00:41:19,177 --> 00:41:22,045 ♪ 956 00:41:22,180 --> 00:41:23,579 -Um, Fitz... 957 00:41:23,648 --> 00:41:25,582 what happened when you found Jenny? 958 00:41:25,584 --> 00:41:27,049 -Oh, I, uh... 959 00:41:27,085 --> 00:41:29,652 caught up with her outside the vault. 960 00:41:29,787 --> 00:41:32,922 Leaving her the key was a nice one. 961 00:41:32,958 --> 00:41:34,390 Great work today, Patty. 962 00:41:34,392 --> 00:41:35,858 -Thanks. 963 00:41:35,927 --> 00:41:40,696 ♪ 964 00:41:43,869 --> 00:41:44,934 ARCH: You're too slow! 965 00:41:44,970 --> 00:41:47,102 -No, no, no, I don't wanna wear you out. 966 00:41:47,138 --> 00:41:48,137 -Oh, please! 967 00:41:48,206 --> 00:41:50,273 I'd leave you in my actual dust if I wanted. 968 00:41:52,143 --> 00:41:54,477 So, what's going to happen with Jenny? 969 00:41:54,612 --> 00:41:56,546 -Well, she intended to commit a crime, 970 00:41:56,681 --> 00:41:58,147 but she didn't actually commit one, 971 00:41:58,283 --> 00:42:01,751 so Marcus spoke to my chief back home. 972 00:42:01,753 --> 00:42:04,487 I think she's gonna get some mental health leave, 973 00:42:04,489 --> 00:42:06,622 save her career, her reputation. 974 00:42:06,658 --> 00:42:08,891 -Yeah, she's been undercover a long time. 975 00:42:08,894 --> 00:42:10,493 I know it takes its toll. 976 00:42:10,495 --> 00:42:12,095 -Yeah. 977 00:42:12,230 --> 00:42:15,364 -The paper plane, the one Jenny left for you, 978 00:42:15,400 --> 00:42:16,966 what was that about? 979 00:42:18,703 --> 00:42:20,036 -Well... 980 00:42:20,105 --> 00:42:21,237 it was like a... 981 00:42:23,508 --> 00:42:24,908 like, when we were undercover, 982 00:42:27,379 --> 00:42:29,445 we were tired of the lies, 983 00:42:29,514 --> 00:42:31,714 the, uh, the con... 984 00:42:31,849 --> 00:42:34,450 we used to go up to the airport, you know, 985 00:42:34,486 --> 00:42:38,054 the end of the runway, and, uh, we'd watch the planes... 986 00:42:38,123 --> 00:42:40,723 take off, and... 987 00:42:40,759 --> 00:42:41,991 [sighs] 988 00:42:42,126 --> 00:42:44,260 we'd just imagine what it was like to... 989 00:42:44,395 --> 00:42:45,995 to disappear. 990 00:42:46,064 --> 00:42:46,929 -Together? 991 00:42:51,336 --> 00:42:52,234 -Yeah. 992 00:42:54,406 --> 00:42:55,337 Things got messy. 993 00:42:57,709 --> 00:42:59,008 Ruined my marriage. 994 00:42:59,044 --> 00:43:01,610 And I don't know what it did to Jenny. 995 00:43:01,646 --> 00:43:02,745 And I, uh... 996 00:43:04,616 --> 00:43:06,549 I crossed a line. 997 00:43:06,684 --> 00:43:07,683 -Yeah. 998 00:43:07,752 --> 00:43:08,951 I'm sorry. That's rough. 999 00:43:09,020 --> 00:43:09,952 -Well... 1000 00:43:09,988 --> 00:43:12,021 you live, you learn. 1001 00:43:12,156 --> 00:43:13,423 I... 1002 00:43:13,425 --> 00:43:15,158 I discovered that, uh... 1003 00:43:15,293 --> 00:43:17,159 that's not a line I'll ever cross again. 1004 00:43:17,195 --> 00:43:22,631 ♪ 1005 00:43:22,667 --> 00:43:23,766 -Put that in. 1006 00:43:23,768 --> 00:43:25,168 -Okay. 1007 00:43:25,170 --> 00:43:26,102 What is it? 1008 00:43:26,104 --> 00:43:29,438 ["Oh My Love" by Picture This playing] 1009 00:43:29,474 --> 00:43:31,040 -A banger, right? 1010 00:43:31,109 --> 00:43:32,375 -Not bad. 1011 00:43:32,377 --> 00:43:33,442 Not bad. 1012 00:43:33,478 --> 00:43:35,511 ♪ Oh, my love ♪ 1013 00:43:35,647 --> 00:43:37,847 ♪ We won't go star-watching ♪ 1014 00:43:37,849 --> 00:43:39,716 ♪ They'll be watching us ♪ 1015 00:43:40,785 --> 00:43:45,587 1016 00:43:45,624 --> 00:43:52,261 1017 00:43:52,297 --> 00:43:56,933 1018 00:43:57,068 --> 00:44:01,136 1019 00:44:01,172 --> 00:44:04,674 69705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.