Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,969 --> 00:00:02,734
-I want updates,
Archambault,
2
00:00:02,737 --> 00:00:04,236
on all ongoing cases
going forward.
3
00:00:04,371 --> 00:00:06,205
-Boss, she's killing us.
4
00:00:06,207 --> 00:00:07,373
When are you coming back?
5
00:00:07,508 --> 00:00:09,308
-Just don't get on
Diard's bad side.
6
00:00:09,310 --> 00:00:11,343
-I was in Montreal
when I was doing undercover.
7
00:00:11,345 --> 00:00:13,445
-His undercover op
resulted in the takedown
8
00:00:13,580 --> 00:00:15,146
of a big-time biker crew.
9
00:00:16,250 --> 00:00:19,051
["Take Me Out"
by Franz Ferdinand playing]
10
00:00:19,053 --> 00:00:21,687
♪
11
00:00:21,822 --> 00:00:25,057
♪ So, if you're lonely ♪
12
00:00:25,126 --> 00:00:28,460
♪ You know I'm here waiting for you ♪
13
00:00:28,462 --> 00:00:31,930
♪ I'm just a cross-hair ♪
14
00:00:32,066 --> 00:00:35,267
♪ I'm just a shot away from you ♪
15
00:00:35,269 --> 00:00:38,470
♪ And if you leave here... ♪
16
00:00:38,539 --> 00:00:40,339
-Boom! You're dead...
-Again!
17
00:00:40,341 --> 00:00:42,207
You just shot me
like four times, Arch!
18
00:00:42,342 --> 00:00:44,476
-Honey,
if you hesitate, you die.
19
00:00:44,512 --> 00:00:47,479
And I like you too much,
so please don't die.
20
00:00:47,614 --> 00:00:49,081
[both laugh]
21
00:00:49,150 --> 00:00:52,818
♪
22
00:00:52,820 --> 00:00:56,688
♪
23
00:00:56,690 --> 00:01:01,193
♪ I know I won't be leaving here... ♪
24
00:01:02,163 --> 00:01:03,595
-Hah!
25
00:01:03,664 --> 00:01:04,796
-Boom.
Dead.
26
00:01:04,799 --> 00:01:06,064
-[groans]
-[laughs]
27
00:01:06,199 --> 00:01:09,301
Okay, it's better, but you need
to anticipate your opponent
28
00:01:09,303 --> 00:01:11,170
will have an extra
trick up their sleeve.
29
00:01:11,172 --> 00:01:13,972
-[phone beeps]
-Send Arch location.
30
00:01:14,008 --> 00:01:16,775
♪
31
00:01:16,777 --> 00:01:17,909
[phone chimes]
32
00:01:17,945 --> 00:01:20,045
-Can you just give me a second?
33
00:01:20,047 --> 00:01:21,246
PATTY: What's up?
34
00:01:21,381 --> 00:01:23,715
ARCH: Fitz has never
shared his location before.
35
00:01:23,717 --> 00:01:24,583
That's weird.
36
00:01:24,585 --> 00:01:26,251
-Okay, I got this.
Vas-y.
37
00:01:27,254 --> 00:01:31,690
♪
38
00:01:31,825 --> 00:01:34,760
♪
39
00:01:34,895 --> 00:01:37,762
[siren blaring]
40
00:01:38,799 --> 00:01:41,099
♪ I say, "Don't you know?" ♪
41
00:01:41,135 --> 00:01:43,334
♪ You say, "You don't know?" ♪
42
00:01:43,336 --> 00:01:44,503
-Why are you following me?
43
00:01:47,107 --> 00:01:48,206
-What message?
44
00:01:50,311 --> 00:01:52,711
What is this?
What is this, huh?!
45
00:01:52,780 --> 00:01:53,678
ARCH: Fitz!
46
00:01:55,583 --> 00:01:56,982
What the hell is going on?
47
00:01:57,117 --> 00:01:58,984
-He's got a gun!
Follow him! Hey!
48
00:01:59,053 --> 00:02:00,752
♪
49
00:02:00,821 --> 00:02:03,421
♪ I want you... ♪
50
00:02:03,457 --> 00:02:05,223
♪ To take me out ♪
51
00:02:05,358 --> 00:02:07,292
♪ If I move, this could die ♪
52
00:02:07,294 --> 00:02:11,697
[siren blaring]
53
00:02:11,699 --> 00:02:12,831
[loud crash]
54
00:02:12,966 --> 00:02:15,099
♪ Take me out ♪
55
00:02:15,136 --> 00:02:18,603
[siren approaching]
56
00:02:19,773 --> 00:02:25,911
♪
57
00:02:25,980 --> 00:02:30,115
♪
58
00:02:30,250 --> 00:02:31,649
[exhales]
59
00:02:32,819 --> 00:02:34,919
[theme music]
60
00:02:34,955 --> 00:02:38,123
♪
61
00:02:38,125 --> 00:02:42,260
♪
62
00:02:43,130 --> 00:02:45,397
♪
63
00:02:45,466 --> 00:02:47,232
FITZ: Look back for his jacket.
64
00:02:47,268 --> 00:02:48,600
No cell phone,
no wallet, nothing.
65
00:02:48,735 --> 00:02:50,669
-I searched his clothing.
Also nothing.
66
00:02:52,006 --> 00:02:53,405
So, what happened?
67
00:02:53,407 --> 00:02:54,940
Why was that guy following you?
68
00:02:55,009 --> 00:02:57,542
-No idea, but I know
I know him from somewhere.
69
00:02:57,545 --> 00:02:59,744
He was saying something to me.
70
00:02:59,780 --> 00:03:01,946
His French was too fast.
Something about a message.
71
00:03:01,982 --> 00:03:04,015
-Hmm, sounds ominous.
72
00:03:05,886 --> 00:03:08,920
-Hell of a start to a day.
-Yeah.
73
00:03:08,989 --> 00:03:10,088
ARCH: The lorry driver?
74
00:03:10,157 --> 00:03:11,556
-Yeah,
Vincent Castille, a local.
75
00:03:11,559 --> 00:03:13,491
He's shaken, poor guy.
76
00:03:13,527 --> 00:03:15,493
ARCH: The deceased
had this on him.
77
00:03:15,529 --> 00:03:18,897
See if you can get anything
on it, including prints.
78
00:03:19,032 --> 00:03:20,065
So...
79
00:03:20,200 --> 00:03:21,767
what now?
80
00:03:21,902 --> 00:03:24,502
-We get changed, and, uh...
we go to work.
81
00:03:24,538 --> 00:03:28,774
♪
82
00:03:28,776 --> 00:03:30,442
NATASHA: I sent his prints
to your office
83
00:03:30,511 --> 00:03:32,277
to run through the database.
84
00:03:32,346 --> 00:03:34,579
No drugs in his system.
But look at this.
85
00:03:39,920 --> 00:03:41,053
-Is this a brand?
86
00:03:41,055 --> 00:03:42,320
Like, for cattle?
87
00:03:42,456 --> 00:03:44,022
FITZ: I knew he looked familiar.
88
00:03:44,024 --> 00:03:47,192
He must have been around when
I was undercover in Montreal.
89
00:03:47,194 --> 00:03:48,193
-You know him?
90
00:03:48,328 --> 00:03:50,128
-Not personally,
but the Scorpions,
91
00:03:50,264 --> 00:03:51,863
the biker gang
that I infiltrated,
92
00:03:51,932 --> 00:03:55,000
they used to brand
their senior members.
93
00:03:55,069 --> 00:03:57,268
-Fitz, this guy...
94
00:03:57,304 --> 00:03:58,603
was coming for you.
95
00:03:58,639 --> 00:04:00,805
♪
96
00:04:00,841 --> 00:04:02,975
RENUF: What are
we looking for, exactly?
97
00:04:03,110 --> 00:04:05,644
ARCH: Anything to give us a clue
as to why this man
98
00:04:05,646 --> 00:04:06,678
was in Saint-Pierre.
99
00:04:06,813 --> 00:04:09,013
You think he was
sent here to kill you?
100
00:04:09,049 --> 00:04:11,483
Payback for them
finding out you were a cop?
101
00:04:11,552 --> 00:04:13,552
-That op was a long time ago.
Why now?
102
00:04:13,554 --> 00:04:15,754
-I mean, the whole viral video
of you arresting
103
00:04:15,823 --> 00:04:17,789
the Premier of Newfoundland?
104
00:04:17,791 --> 00:04:19,691
-Scorpions would know I'm here.
105
00:04:19,760 --> 00:04:21,760
-While the fingerprint scanner
is doing its thing,
106
00:04:21,829 --> 00:04:25,430
I circulated an image
of the victim to hotels, B&Bs.
107
00:04:25,499 --> 00:04:27,298
He was staying here.
108
00:04:27,334 --> 00:04:29,601
FITZ: Oh, hey, look at this.
109
00:04:29,736 --> 00:04:32,137
This is a, um,
fried chicken restaurant.
110
00:04:32,272 --> 00:04:35,073
There's one in Burin,
right by the ferry terminal
111
00:04:35,142 --> 00:04:36,275
that takes you to Saint-Pierre.
112
00:04:36,410 --> 00:04:39,177
RENUF: I'll check with the Burin
transportation department
113
00:04:39,179 --> 00:04:42,547
to see if they have a record
of our guy getting on the ferry.
114
00:04:42,549 --> 00:04:43,949
[phone chimes]
115
00:04:43,951 --> 00:04:45,984
FITZ: Probably have security
cameras at the restaurant.
116
00:04:46,119 --> 00:04:47,819
Check those as well.
117
00:04:47,954 --> 00:04:48,720
Oh, hey, Patty.
118
00:04:50,024 --> 00:04:51,155
Have a look through that.
119
00:04:51,191 --> 00:04:53,825
See if you can find anything
that links to our vic.
120
00:04:53,827 --> 00:04:56,194
There's a bunch of stuff
on there from my undercover op.
121
00:04:56,230 --> 00:04:57,062
So...
122
00:04:58,399 --> 00:04:59,998
it's confidential, okay?
123
00:05:00,133 --> 00:05:01,132
-Of course.
124
00:05:01,168 --> 00:05:03,434
And, um, thank you.
125
00:05:06,106 --> 00:05:09,006
-Before we investigate
our victim's BnB,
126
00:05:09,043 --> 00:05:10,609
we have to go check in.
127
00:05:10,611 --> 00:05:11,776
-With Diard?
128
00:05:13,747 --> 00:05:18,950
♪
129
00:05:18,952 --> 00:05:22,420
♪
130
00:05:24,758 --> 00:05:26,224
DIARD: I've been reading
the reports.
131
00:05:26,360 --> 00:05:28,893
What's this dead biker
who assaulted you all about?
132
00:05:28,962 --> 00:05:31,830
-Oh, we're investigating
a possible retribution
133
00:05:31,965 --> 00:05:34,632
connected to an undercover op
I used to work.
134
00:05:34,768 --> 00:05:36,167
-Operation Echo Point?
135
00:05:37,471 --> 00:05:38,503
-That's right, yeah.
136
00:05:38,638 --> 00:05:40,572
DIARD: Need I remind you
of my ground rules?
137
00:05:40,707 --> 00:05:43,174
While Marcus is on leave,
you must keep me in the loop.
138
00:05:43,210 --> 00:05:44,509
ARCH: You've read the report.
139
00:05:44,511 --> 00:05:47,079
That's all we have to go on.
140
00:05:47,214 --> 00:05:49,314
-What can you tell me
about your undercover op?
141
00:05:49,449 --> 00:05:51,649
FITZ: Prefect, I'm sorry...
142
00:05:51,685 --> 00:05:53,117
but that's classified.
143
00:05:53,153 --> 00:05:54,719
-Classified?
For me?
144
00:05:54,722 --> 00:05:57,122
-Feel free to reach out
to my old chief back home.
145
00:05:57,124 --> 00:05:58,290
Maybe she could...
146
00:05:58,425 --> 00:06:00,658
DIARD: I'm just trying to help.
Why were you pulled out?
147
00:06:00,660 --> 00:06:01,793
Was your cover blown?
148
00:06:01,862 --> 00:06:04,463
-I was under for a long time.
149
00:06:04,598 --> 00:06:06,998
My family needed me.
I needed them.
150
00:06:07,000 --> 00:06:09,534
Pretending to be someone
you're not for that long
151
00:06:09,536 --> 00:06:12,137
can, um...
152
00:06:12,206 --> 00:06:13,138
take its toll.
153
00:06:15,075 --> 00:06:17,008
-Fine.
154
00:06:17,144 --> 00:06:17,943
You can leave now.
155
00:06:18,078 --> 00:06:23,081
♪
156
00:06:23,150 --> 00:06:27,018
♪
157
00:06:29,590 --> 00:06:31,489
-"You can leave now."
158
00:06:31,525 --> 00:06:33,024
Who talks to people like that?
159
00:06:33,026 --> 00:06:36,161
-Well, bedside manner
is not Diard's greatest quality,
160
00:06:36,230 --> 00:06:37,229
that's for sure.
161
00:06:37,364 --> 00:06:39,096
-Yeah.
162
00:06:39,133 --> 00:06:41,433
No indication anyone
stayed in this room.
163
00:06:41,568 --> 00:06:42,834
-Spoke to the owner.
164
00:06:42,969 --> 00:06:44,502
Only two guests are checked in--
165
00:06:44,538 --> 00:06:45,637
some newlyweds down the hall,
166
00:06:45,706 --> 00:06:47,405
and the guy
who rented this room,
167
00:06:47,474 --> 00:06:48,640
his name was Stephen Jolie.
168
00:06:48,709 --> 00:06:50,107
-Likely fake.
169
00:06:50,144 --> 00:06:52,544
-She also said he had
a bunch of bags with him.
170
00:06:52,546 --> 00:06:53,611
I'm not seeing any.
171
00:06:53,680 --> 00:06:55,379
-There was no luggage
in his car.
172
00:06:55,416 --> 00:06:57,114
Where did all of his things go?
173
00:06:57,151 --> 00:06:58,984
-I don't know,
but this bed looks comfortable.
174
00:06:58,986 --> 00:07:00,986
Maybe I'll just take
a little nap right now.
175
00:07:01,121 --> 00:07:03,988
-Ah, yeah,
with a biker hitman here.
176
00:07:04,024 --> 00:07:07,391
I have a feeling you'll be
sleepwalking all over the place.
177
00:07:07,428 --> 00:07:10,629
-A-hah.
A-hah.
178
00:07:10,764 --> 00:07:11,763
[bang in hallway]
179
00:07:11,832 --> 00:07:14,465
[muffled intense voices]
180
00:07:14,501 --> 00:07:16,935
-I'm telling you, they're not.
-ARCH: Hi.
181
00:07:16,937 --> 00:07:18,736
-Hi!
182
00:07:18,738 --> 00:07:19,938
Something wrong, officers?
183
00:07:20,073 --> 00:07:22,340
-No, we just wanted
to ask you a few questions.
184
00:07:22,409 --> 00:07:23,408
What's your name?
185
00:07:23,477 --> 00:07:26,544
-Sophie.
This is my husband, Alexandre.
186
00:07:26,613 --> 00:07:28,213
-Yeah, yeah,
we just got married.
187
00:07:28,282 --> 00:07:30,682
-Congratulations.
Honeymoon?
188
00:07:30,684 --> 00:07:31,983
-That's right.
189
00:07:31,985 --> 00:07:33,751
FITZ: There was a guest
staying down the hall.
190
00:07:33,787 --> 00:07:36,187
We just wanted to know
if you saw him, spoke to him,
191
00:07:36,256 --> 00:07:37,122
got his name?
192
00:07:37,124 --> 00:07:39,958
-Uh, no, not...
not really, no.
193
00:07:40,027 --> 00:07:41,425
-Why, has something
happened to him?
194
00:07:41,462 --> 00:07:43,361
-He actually died this morning.
195
00:07:43,363 --> 00:07:45,263
-Oh my God.
196
00:07:45,265 --> 00:07:46,298
Wow, that's... that's awful.
197
00:07:46,433 --> 00:07:48,567
-You didn't happen to see
if he had any visitors?
198
00:07:48,569 --> 00:07:50,168
His luggage,
all of his things, they're...
199
00:07:50,237 --> 00:07:51,636
they're gone.
200
00:07:51,771 --> 00:07:53,505
-No, we were at dinner
till late last night.
201
00:07:53,640 --> 00:07:54,906
-Yeah, you know,
we actually have
202
00:07:55,041 --> 00:07:56,842
our Al Capone walking tour
starting soon.
203
00:07:56,977 --> 00:07:59,044
Can we maybe
just get your number?
204
00:07:59,046 --> 00:08:01,246
I'll call you
if we see anything suspicious.
205
00:08:01,315 --> 00:08:02,947
-Sure.
-Sure.
206
00:08:03,016 --> 00:08:04,849
-Thanks.
207
00:08:04,885 --> 00:08:06,451
-Oh, and you won't
have much luck
208
00:08:06,586 --> 00:08:08,253
finding a golf course
on the island.
209
00:08:08,388 --> 00:08:10,455
ALEX: Oh.
Yeah.
210
00:08:10,590 --> 00:08:12,457
I have them with me
wherever I go,
211
00:08:12,592 --> 00:08:15,526
just in case.
212
00:08:15,562 --> 00:08:17,929
-Well... have a nice day.
213
00:08:18,064 --> 00:08:23,435
♪
214
00:08:23,570 --> 00:08:24,869
PATTY: Fitz?
215
00:08:24,938 --> 00:08:27,272
I'm looking all over that thing
you asked me to do.
216
00:08:27,341 --> 00:08:28,273
I'll keep you posted.
217
00:08:28,342 --> 00:08:29,941
-Thanks.
218
00:08:29,977 --> 00:08:32,343
-So, I checked with
the harbour authority--
219
00:08:32,412 --> 00:08:34,980
our victim came over
on the last ferry two days ago.
220
00:08:35,115 --> 00:08:37,549
-He entered through
an official port of entry, so...
221
00:08:37,551 --> 00:08:40,351
-So there's no way he would have
got a gun past customs.
222
00:08:40,387 --> 00:08:43,087
RENUF: And I checked the gun
through every database.
223
00:08:43,123 --> 00:08:45,623
As it happens,
it had a match for a stolen gun
224
00:08:45,759 --> 00:08:46,824
reported a few years ago.
225
00:08:46,894 --> 00:08:48,159
-So, he got it in Saint-Pierre.
226
00:08:48,195 --> 00:08:50,762
-So, who in town
sells illegal weapons?
227
00:08:50,897 --> 00:08:53,365
RENUF: There's a guy,
a total douche,
228
00:08:53,500 --> 00:08:56,668
and I've been trying to find
a way to nail him for years,
229
00:08:56,737 --> 00:08:58,703
and nothing ever sticks.
230
00:08:58,705 --> 00:09:00,171
-You must be talking about Gus.
231
00:09:00,207 --> 00:09:01,506
-100%, I am.
232
00:09:01,641 --> 00:09:05,643
And I've always suspected him
of selling guns in Saint-Pierre.
233
00:09:05,679 --> 00:09:07,112
Might be worth a chat.
234
00:09:07,247 --> 00:09:08,112
-Okay.
235
00:09:08,181 --> 00:09:12,083
♪
236
00:09:12,085 --> 00:09:14,886
ARCH: Looks like
you've had quite the payday.
237
00:09:14,888 --> 00:09:17,489
-How nice
to see you again, Arch.
238
00:09:17,491 --> 00:09:18,890
Sorry, uh...
239
00:09:18,892 --> 00:09:20,258
can't stick around.
240
00:09:20,327 --> 00:09:22,393
[loud crash]
241
00:09:22,429 --> 00:09:23,962
ARCH: No, Gus!
Don't run!
242
00:09:25,432 --> 00:09:26,364
- Bonjour , Gus.
243
00:09:29,469 --> 00:09:30,635
What do you know about him?
244
00:09:30,637 --> 00:09:32,970
-Whoa, whoa, whoa, I had
nothing to do with his death.
245
00:09:33,106 --> 00:09:34,472
-How did you know he was dead?
246
00:09:34,474 --> 00:09:37,342
-He doesn't look like
he's just taking a nap.
247
00:09:37,411 --> 00:09:38,410
FITZ: What about the gun?
248
00:09:38,545 --> 00:09:39,511
-I don't deal in guns.
249
00:09:39,646 --> 00:09:40,779
ARCH: Gus...
250
00:09:40,781 --> 00:09:42,514
these drugs
are very illegal in France,
251
00:09:42,516 --> 00:09:45,783
and there is enough here
to warrant a trafficking charge.
252
00:09:47,120 --> 00:09:49,621
FITZ: What did he say exactly?
Don't leave any details out.
253
00:09:49,690 --> 00:09:51,623
This is really,
really important.
254
00:09:53,126 --> 00:09:55,493
-He seemed very serious,
you know?
255
00:09:55,495 --> 00:09:57,962
He was jittery.
Maybe afraid?
256
00:09:58,031 --> 00:09:59,564
I don't know!
I'm not a psychologist.
257
00:09:59,566 --> 00:10:02,167
He wanted a couple of guns.
I don't ask questions.
258
00:10:02,169 --> 00:10:04,803
-Two guns?
-There was only one gun on him.
259
00:10:04,938 --> 00:10:07,705
-He said the second one
was for a buddy.
260
00:10:07,741 --> 00:10:09,341
That's all he said, I swear.
261
00:10:09,476 --> 00:10:10,642
-Okay Gus.
262
00:10:10,644 --> 00:10:12,076
Now, bye-bye.
263
00:10:15,582 --> 00:10:16,981
-You said no charges.
264
00:10:17,050 --> 00:10:19,717
-No trafficking charges,
but there is still possession
265
00:10:19,753 --> 00:10:21,586
and the illegal sale
of firearms.
266
00:10:21,721 --> 00:10:23,254
-I'll be out by supper.
267
00:10:23,290 --> 00:10:24,255
Always am.
268
00:10:24,257 --> 00:10:27,692
♪
269
00:10:27,828 --> 00:10:29,461
-Vic's name is David LeClerc.
270
00:10:29,463 --> 00:10:32,830
He has a rap sheet, but it took
some manoeuvring to access it.
271
00:10:32,899 --> 00:10:35,333
-Most of these cases
have been thrown out.
272
00:10:35,335 --> 00:10:36,267
-Or redacted.
273
00:10:36,336 --> 00:10:38,369
-Maybe he had
a really good lawyer.
274
00:10:38,372 --> 00:10:39,336
-The Scorpions are famous
275
00:10:39,373 --> 00:10:41,606
for bribing
high-level officials.
276
00:10:41,608 --> 00:10:44,876
It's actually one of
the secrets to their success.
277
00:10:45,011 --> 00:10:48,079
-Also... his car's GPS.
278
00:10:48,214 --> 00:10:50,081
Fitz, he stopped by your motel.
279
00:10:50,150 --> 00:10:53,118
FITZ: And every other place
that I was yesterday.
280
00:10:53,120 --> 00:10:55,453
ARCH: David LeClerc is dead,
but there could be another
281
00:10:55,455 --> 00:10:56,788
biker here looking for you.
282
00:10:56,857 --> 00:10:58,223
With a gun.
283
00:10:58,358 --> 00:11:00,558
I'm gonna get you
a 24-hour security.
284
00:11:00,560 --> 00:11:02,394
-Ah, okay, Arch...
285
00:11:02,529 --> 00:11:04,295
Arch?
286
00:11:04,297 --> 00:11:05,764
I'm a grown man.
287
00:11:05,766 --> 00:11:07,565
I'm a cop.
I'll be fine.
288
00:11:07,634 --> 00:11:09,234
Partner, don't worry.
289
00:11:10,370 --> 00:11:16,273
♪
290
00:11:25,385 --> 00:11:26,351
[safe beeps]
291
00:11:26,353 --> 00:11:28,386
[exhales]
292
00:11:28,521 --> 00:11:34,058
♪
293
00:11:34,127 --> 00:11:37,262
♪
294
00:11:37,397 --> 00:11:38,996
[sighs]
295
00:11:40,067 --> 00:11:43,334
[muted, indistinct conversation]
296
00:11:43,403 --> 00:11:44,502
FITZ: We're doing it!
297
00:11:44,538 --> 00:11:47,171
[indistinct shouting]
298
00:11:48,442 --> 00:11:49,507
We're doing it!
299
00:11:49,543 --> 00:11:51,142
-Fitz!
Guys, guys!
300
00:11:53,413 --> 00:11:54,879
[indistinct voices]
301
00:11:55,014 --> 00:11:58,649
[ominous music]
302
00:11:58,685 --> 00:12:00,485
Fitz!
Fitz!
303
00:12:00,620 --> 00:12:01,753
[screaming]
Fitz!
304
00:12:01,822 --> 00:12:06,056
♪
305
00:12:07,961 --> 00:12:09,294
-Still got it.
306
00:12:12,432 --> 00:12:13,831
-How are you here?
307
00:12:13,867 --> 00:12:15,500
-Can't a girl drop by?
308
00:12:15,502 --> 00:12:16,767
[door opens]
309
00:12:16,769 --> 00:12:17,735
-Don't move!
310
00:12:17,804 --> 00:12:19,971
-Whoa, this is not
what it looks like.
311
00:12:20,106 --> 00:12:21,973
-I watched you pick his lock,
so yes,
312
00:12:22,042 --> 00:12:24,241
it's exactly what it looks like.
313
00:12:25,479 --> 00:12:27,612
But you seem to have it
all under control.
314
00:12:27,681 --> 00:12:31,783
♪
315
00:12:31,852 --> 00:12:34,118
-You were staking out my place?
316
00:12:34,121 --> 00:12:35,519
ARCH: Renuf and I took turns.
317
00:12:37,090 --> 00:12:38,857
-Arch, this is Jen.
318
00:12:38,859 --> 00:12:41,492
Jen was my...
undercover partner.
319
00:12:43,463 --> 00:12:44,262
This is Arch.
320
00:12:48,268 --> 00:12:50,468
-Fitz, I need to talk to you.
321
00:12:50,470 --> 00:12:52,136
Alone.
322
00:12:52,205 --> 00:12:53,738
-Well, Arch is my partner now.
323
00:12:53,807 --> 00:12:55,673
Anything you have to say to me,
324
00:12:55,742 --> 00:12:58,108
you can trust that it'll stay
between the three of us.
325
00:13:02,415 --> 00:13:05,550
-How old are
Ashling and Kirin now?
326
00:13:05,552 --> 00:13:07,418
-16 and 12.
327
00:13:07,420 --> 00:13:10,888
-God, it just feels like
yesterday Ash was born.
328
00:13:13,126 --> 00:13:16,828
Okay, uh, look,
I'm still undercover.
329
00:13:16,963 --> 00:13:18,863
-You're still undercover
with the Scorpions?
330
00:13:18,999 --> 00:13:20,231
How is that possible?
331
00:13:20,233 --> 00:13:22,500
-I rose up the ranks,
was too valuable to be pulled.
332
00:13:22,635 --> 00:13:23,601
-This guy, David...
333
00:13:25,105 --> 00:13:27,538
LeClerc, he came,
he had a message for me.
334
00:13:27,541 --> 00:13:30,642
-Yeah, I wanted him to let
you know there is an operation
335
00:13:30,644 --> 00:13:32,576
landing at your doorstep.
336
00:13:32,612 --> 00:13:34,111
David's my CI.
337
00:13:34,113 --> 00:13:35,613
-Explains his redacted record.
338
00:13:37,016 --> 00:13:39,751
JENNY: Fitz, I am this close,
and I mean it,
339
00:13:39,753 --> 00:13:40,918
to taking them all down,
340
00:13:40,954 --> 00:13:42,587
all the guys at the top,
everything.
341
00:13:42,656 --> 00:13:45,790
-Kudos, really, but what does
that have to do with me?
342
00:13:45,925 --> 00:13:47,125
Why are you here?
343
00:13:47,127 --> 00:13:49,460
-Five days ago, I woke up
to news that David and I
344
00:13:49,529 --> 00:13:51,696
were coming to Saint-Pierre
for a job.
345
00:13:51,831 --> 00:13:53,932
No details, no specifications,
346
00:13:53,934 --> 00:13:56,000
just that I would be briefed
when I got here.
347
00:13:56,069 --> 00:13:59,003
David left me a gun in a locker,
348
00:13:59,005 --> 00:14:01,005
but I have not
been able to find him.
349
00:14:03,510 --> 00:14:05,142
-Jenny,
I'm sorry to tell you this,
350
00:14:05,212 --> 00:14:06,411
but David was killed yesterday.
351
00:14:09,883 --> 00:14:11,148
-What...?
352
00:14:11,218 --> 00:14:12,917
ARCH: He was hit by a truck,
353
00:14:13,052 --> 00:14:14,318
not far from here.
354
00:14:18,024 --> 00:14:20,190
-I don't think
that was an accident.
355
00:14:20,227 --> 00:14:22,226
In Montreal, people are on edge.
356
00:14:22,295 --> 00:14:26,297
There are rumours, people
talking about an informant.
357
00:14:26,299 --> 00:14:27,899
Fitz, if they knew
about David, then...
358
00:14:28,034 --> 00:14:29,233
-Maybe they're onto you.
359
00:14:29,269 --> 00:14:30,868
What is the job, the operation?
360
00:14:30,871 --> 00:14:32,569
-I-I don't know,
but whatever it is,
361
00:14:32,606 --> 00:14:34,171
it's gonna be big.
362
00:14:34,207 --> 00:14:35,773
-How can we help?
363
00:14:35,809 --> 00:14:39,444
-Uh, I...
don't know yet.
364
00:14:39,579 --> 00:14:41,378
I need more intel,
but I will reach out
365
00:14:41,414 --> 00:14:43,180
as soon as I know what's what.
366
00:14:43,216 --> 00:14:45,450
This is full
undercover protocol, okay?
367
00:14:45,585 --> 00:14:47,385
No one can know
that I am involved.
368
00:14:47,520 --> 00:14:52,022
It would jeopardize the op,
not to mention my actual life.
369
00:14:52,058 --> 00:14:53,424
Do we understand each other?
370
00:14:55,462 --> 00:14:57,595
-Let me check outside
before you leave.
371
00:14:57,597 --> 00:15:02,333
♪
372
00:15:02,402 --> 00:15:05,336
♪
373
00:15:05,405 --> 00:15:08,873
♪
374
00:15:08,875 --> 00:15:12,343
-Despite everything, it is nice
to see your face again, Donny.
375
00:15:13,880 --> 00:15:15,546
[door opens]
376
00:15:15,615 --> 00:15:16,547
ARCH: It's clear.
377
00:15:16,549 --> 00:15:22,553
♪
378
00:15:22,555 --> 00:15:27,358
♪
379
00:15:27,394 --> 00:15:31,095
♪
380
00:15:31,230 --> 00:15:32,262
[door closes]
381
00:15:32,299 --> 00:15:37,435
♪
382
00:15:37,437 --> 00:15:39,236
PATTY: You wanted to see me,
Prefect?
383
00:15:39,272 --> 00:15:41,639
DIARD: Patty, yes.
384
00:15:41,641 --> 00:15:44,909
You log more hours than
any other cop on the force,
385
00:15:44,911 --> 00:15:47,111
and you rarely put in for OT.
386
00:15:47,180 --> 00:15:49,046
You remind me of me.
387
00:15:49,115 --> 00:15:52,349
Team player, tough, smart.
388
00:15:52,351 --> 00:15:54,185
You're destined for big things.
389
00:15:54,254 --> 00:15:56,854
-That's... very kind of you.
390
00:15:56,890 --> 00:15:58,055
-Oh, I'm not that kind.
391
00:15:59,125 --> 00:16:01,459
But as a team player myself,
392
00:16:01,461 --> 00:16:05,662
I am concerned
for Fitz's safety.
393
00:16:05,699 --> 00:16:08,432
If you find out more about
his undercover work,
394
00:16:08,468 --> 00:16:11,135
maybe we can get
to the root of what's going down
395
00:16:11,204 --> 00:16:12,637
and help him.
396
00:16:12,639 --> 00:16:13,671
-Okay.
397
00:16:13,806 --> 00:16:15,473
-And... just come to me.
398
00:16:15,475 --> 00:16:18,609
There's no need to tell him
how concerned we are.
399
00:16:18,678 --> 00:16:19,543
You know men.
400
00:16:28,621 --> 00:16:33,224
♪
401
00:16:33,293 --> 00:16:34,559
-Talk to me.
402
00:16:34,694 --> 00:16:36,561
We haven't said a word
all morning.
403
00:16:38,364 --> 00:16:41,765
-Sorry.
It's just kind of like I...
404
00:16:41,801 --> 00:16:43,567
like I just saw a ghost.
405
00:16:44,738 --> 00:16:47,304
When we were undercover,
you know, we were in deep.
406
00:16:47,374 --> 00:16:50,707
Too deep.
And my reality...
407
00:16:50,744 --> 00:16:52,110
well...
408
00:16:52,112 --> 00:16:54,579
was not reality, you know?
409
00:16:54,714 --> 00:16:55,446
[sighs]
410
00:16:55,581 --> 00:16:57,048
We were in the thick of it.
411
00:16:57,183 --> 00:17:00,718
And this deal we were trying
to get done was taking forever,
412
00:17:00,853 --> 00:17:03,654
like months,
and I was getting impatient,
413
00:17:03,690 --> 00:17:04,888
and I just...
414
00:17:06,325 --> 00:17:08,659
I tried to speed things up,
you know,
415
00:17:08,695 --> 00:17:10,394
and the bikers,
they got suspicious.
416
00:17:10,397 --> 00:17:11,795
-Was your life in danger?
417
00:17:11,831 --> 00:17:13,297
-Yes.
418
00:17:13,299 --> 00:17:15,066
I put my life in danger,
419
00:17:15,201 --> 00:17:17,267
and I put Jenny's life
in danger.
420
00:17:19,639 --> 00:17:23,007
I freaked out, you know,
and things got real tense.
421
00:17:23,142 --> 00:17:24,475
Guns were drawn.
422
00:17:24,610 --> 00:17:26,811
And Jenny, she just tried to
calm everyone down, you know?
423
00:17:26,946 --> 00:17:28,145
Tried to make everyone relax.
424
00:17:28,281 --> 00:17:31,282
So she started to like, um...
425
00:17:31,351 --> 00:17:35,620
you know, freebase heroin
right in front of me,
426
00:17:35,622 --> 00:17:37,754
you know, to prove to the guys,
"Hey, we're cool.
427
00:17:37,791 --> 00:17:39,957
"Hey, we're not cops."
428
00:17:40,093 --> 00:17:42,426
-Fitz, she seems to be
on top of it,
429
00:17:42,429 --> 00:17:44,695
professionally at least.
430
00:17:44,831 --> 00:17:45,762
-I mean, I don't know.
431
00:17:47,434 --> 00:17:50,234
I was obviously pulled out
of the op right around then,
432
00:17:50,236 --> 00:17:51,635
and I haven't seen her since.
433
00:17:54,440 --> 00:17:56,974
-She's the root
of your nightmares.
434
00:17:57,010 --> 00:17:57,842
The sleepwalking.
435
00:18:00,246 --> 00:18:02,045
-Yeah.
436
00:18:02,082 --> 00:18:03,648
Well, some of them anyway.
437
00:18:06,086 --> 00:18:08,052
It's just...
now I've got the chance
438
00:18:08,187 --> 00:18:09,453
to take down the Scorpions,
439
00:18:09,489 --> 00:18:11,455
you know,
to really nail those pricks.
440
00:18:11,491 --> 00:18:14,091
-And help Jenny
to finally get out.
441
00:18:14,160 --> 00:18:16,026
DIARD: David LeClerc
was accidentally
442
00:18:16,062 --> 00:18:17,395
flattened by a truck.
443
00:18:17,530 --> 00:18:20,731
Why are we treating his death
as a homicide?
444
00:18:20,767 --> 00:18:24,569
-The information that we have
that led us to that conclusion,
445
00:18:24,704 --> 00:18:27,271
unfortunately, well,
it can't be shared.
446
00:18:27,406 --> 00:18:28,539
DIARD: Excuse me?
447
00:18:28,674 --> 00:18:30,408
FITZ: I've told you this
already, Prefect.
448
00:18:30,543 --> 00:18:31,609
You don't have clearance.
449
00:18:31,678 --> 00:18:33,243
ARCH: David LeClerc
was in Saint-Pierre
450
00:18:33,279 --> 00:18:34,545
to deliver a message to Fitz.
451
00:18:34,680 --> 00:18:36,647
The biker gang,
the Scorpions, are here,
452
00:18:36,782 --> 00:18:38,015
and they're planning something.
453
00:18:38,084 --> 00:18:39,750
We just don't know what yet.
454
00:18:39,819 --> 00:18:41,819
-We just need to figure out
how, if, or why
455
00:18:41,888 --> 00:18:45,056
the Scorpions convinced this guy
to carry out a hit.
456
00:18:45,191 --> 00:18:47,859
RENUF: Vincent Castille.
I don't know him,
457
00:18:47,994 --> 00:18:50,761
but he lives like five blocks
from my house.
458
00:18:50,797 --> 00:18:51,729
-What's your point?
459
00:18:51,864 --> 00:18:53,431
-I know everyone
in my neighbourhood.
460
00:18:53,433 --> 00:18:55,833
And his French,
his accent...
461
00:18:55,968 --> 00:19:00,204
I'm actually very good at
picking out different dialects.
462
00:19:00,206 --> 00:19:04,241
It sounded French-Canadian,
not, uh, Saint-Pierre French.
463
00:19:04,377 --> 00:19:05,910
-Okay,
can you get us that address?
464
00:19:06,045 --> 00:19:07,978
PATTY: Oh, um, before you go,
465
00:19:08,014 --> 00:19:10,481
we got the footage
from the fast-food restaurant.
466
00:19:10,483 --> 00:19:11,782
David LeClerc placed an order
467
00:19:11,784 --> 00:19:13,384
just before
getting on the ferry.
468
00:19:13,453 --> 00:19:15,619
This is from the ferry terminal.
469
00:19:15,655 --> 00:19:17,454
And here's his car
getting into Saint-Pierre.
470
00:19:17,524 --> 00:19:19,657
-Patty, pause it.
471
00:19:19,659 --> 00:19:21,725
Zoom in...
472
00:19:21,761 --> 00:19:23,393
I think those
are the golf clubs
473
00:19:23,429 --> 00:19:25,162
that were in Alexandre
and Sophie's room
474
00:19:25,165 --> 00:19:26,531
at LeClerc's B&B.
475
00:19:26,666 --> 00:19:29,066
-So, that explains why there
was no luggage in his room.
476
00:19:29,135 --> 00:19:31,068
Did they clean him out?
477
00:19:31,070 --> 00:19:35,606
Look, the honeymooners
were on the ferry with David.
478
00:19:35,675 --> 00:19:38,276
Is it possible the three of them
are working together
479
00:19:38,411 --> 00:19:40,077
on whatever this is?
480
00:19:40,213 --> 00:19:42,079
-Renuf,
bring in the honeymooners.
481
00:19:42,215 --> 00:19:44,081
Fitz and I will go for Vincent.
482
00:19:44,083 --> 00:19:49,286
♪
483
00:19:49,355 --> 00:19:52,123
[music swells dramatically]
484
00:19:52,258 --> 00:19:53,423
ARCH: Renuf says
the honeymooners
485
00:19:53,459 --> 00:19:55,359
checked out of the hotel.
486
00:19:55,494 --> 00:19:57,028
FITZ: Let's hope
Vincent's still here.
487
00:19:57,163 --> 00:20:02,432
♪
488
00:20:02,468 --> 00:20:04,035
[knock on door]
489
00:20:04,170 --> 00:20:05,169
FITZ: Door's locked.
490
00:20:05,304 --> 00:20:07,438
ARCH: People in Saint-Pierre
sometimes hide a key
491
00:20:07,507 --> 00:20:08,906
for their door.
492
00:20:10,143 --> 00:20:10,975
There you go.
493
00:20:13,046 --> 00:20:15,046
[slow, suspenseful music]
494
00:20:15,048 --> 00:20:18,615
♪
495
00:20:18,651 --> 00:20:24,254
♪
496
00:20:24,290 --> 00:20:25,856
-Someone fed the cat.
497
00:20:25,858 --> 00:20:27,124
[muffled groan]
498
00:20:27,160 --> 00:20:28,192
-Fitz, do you hear that?
499
00:20:28,327 --> 00:20:31,528
[groaning continues]
500
00:20:31,564 --> 00:20:35,066
[groaning gets louder]
501
00:20:35,201 --> 00:20:38,001
♪
502
00:20:38,037 --> 00:20:42,673
[loud groaning continues]
503
00:20:42,808 --> 00:20:43,941
FITZ: Hello?
504
00:20:44,076 --> 00:20:47,011
[man groaning]
505
00:20:47,080 --> 00:20:48,012
FITZ: We're the police.
506
00:20:48,147 --> 00:20:49,547
It's okay.
We're the police.
507
00:20:49,682 --> 00:20:51,482
Hang on.
Are you okay?
508
00:20:51,484 --> 00:20:53,216
ARCH: Vincent, right?
509
00:20:53,253 --> 00:20:54,685
-Some people broke in.
510
00:20:54,687 --> 00:20:57,088
Demanded the keys to my truck
and my driver's license.
511
00:20:57,090 --> 00:20:58,155
-Two men and a woman?
512
00:20:58,157 --> 00:20:59,990
-Yes, and one of them
was staying upstairs.
513
00:21:00,026 --> 00:21:02,092
Earlier, I heard footsteps
leaving in a hurry.
514
00:21:02,128 --> 00:21:04,428
-Did you hear them speak
to each other, say anything?
515
00:21:04,563 --> 00:21:06,029
-Anything you heard could help.
516
00:21:06,065 --> 00:21:07,498
-Well, uh...
517
00:21:07,567 --> 00:21:11,035
they poured food
for my Belle, my cat.
518
00:21:11,104 --> 00:21:12,636
Oh, and my printer.
519
00:21:12,638 --> 00:21:15,773
It jammed up and the guy
got frustrated and he left.
520
00:21:15,842 --> 00:21:22,179
♪
521
00:21:22,181 --> 00:21:23,413
-What is that?
522
00:21:32,158 --> 00:21:34,591
-"Fitzpatrick is a liability.
523
00:21:34,627 --> 00:21:37,160
"I refuse to continue
working with him."
524
00:21:39,799 --> 00:21:43,934
Um, I managed to pull the full
schematics from that printer.
525
00:21:43,936 --> 00:21:46,737
It's a vault door
from the '20s,
526
00:21:46,872 --> 00:21:49,673
but apparently one of the
toughest vaults to crack, ever.
527
00:21:49,742 --> 00:21:52,476
-Where would there be a vault
like that here in Saint-Pierre?
528
00:21:52,611 --> 00:21:53,944
-I'm surprised
you haven't seen it
529
00:21:54,080 --> 00:21:56,213
on one of your little
history tours.
530
00:21:56,215 --> 00:21:57,748
-Ha-ha.
531
00:21:57,784 --> 00:21:59,683
ARCH: If there's a vault
like this here,
532
00:21:59,686 --> 00:22:01,085
I know who can help.
533
00:22:03,923 --> 00:22:06,223
MARCUS: So, whatever the bikers
were doing here,
534
00:22:06,225 --> 00:22:08,558
you think has something
to do with the vault?
535
00:22:10,830 --> 00:22:13,497
Their target is the post office.
536
00:22:13,533 --> 00:22:15,165
-Mail?
537
00:22:15,234 --> 00:22:17,835
-Hardly profitable.
-Or worth killing over.
538
00:22:17,970 --> 00:22:19,436
-Almost no one in Saint-Pierre
knows this,
539
00:22:19,572 --> 00:22:22,773
but there's a secret hidden deep
underneath the Post Office.
540
00:22:24,344 --> 00:22:26,042
-What kind of secret?
541
00:22:27,180 --> 00:22:30,514
-France set up
a currency reserve decades ago.
542
00:22:30,583 --> 00:22:31,948
This vault...
543
00:22:33,319 --> 00:22:35,519
contains 30 billion euros.
544
00:22:37,090 --> 00:22:39,189
Your bikers are getting ready
to steal it.
545
00:22:42,995 --> 00:22:46,196
FITZ: So, it's an emergency
contingency fund?
546
00:22:46,232 --> 00:22:48,866
-In case of a nuclear fallout--
war, flood.
547
00:22:49,001 --> 00:22:50,934
It's been around
since World War II.
548
00:22:51,003 --> 00:22:53,203
-I can't believe it's been
right where I've been collecting
549
00:22:53,239 --> 00:22:54,472
my mail my whole life.
550
00:22:54,474 --> 00:22:55,606
MARCUS: Hidden in plain sight
551
00:22:55,675 --> 00:22:59,075
where no one would think
to look for it.
552
00:22:59,112 --> 00:23:01,945
-The inspector has made it very
clear to me that he understands
553
00:23:01,981 --> 00:23:05,348
what classified means,
and this, Marcus, is just that.
554
00:23:05,385 --> 00:23:06,950
-They have been
given clearance.
555
00:23:06,986 --> 00:23:07,818
-By...?
556
00:23:09,021 --> 00:23:10,587
-Me.
557
00:23:10,589 --> 00:23:12,723
Do I need to remind you
that I'm still the chief
558
00:23:12,792 --> 00:23:13,757
with full departmental
authority?
559
00:23:13,793 --> 00:23:16,760
-You're on leave.
-Of my choice.
560
00:23:16,763 --> 00:23:18,462
So, consider my leave cancelled.
561
00:23:19,899 --> 00:23:22,766
Now, we can argue semantics
or we can acknowledge the fact
562
00:23:22,835 --> 00:23:24,969
that my exceptional team
uncovered a conspiracy
563
00:23:25,104 --> 00:23:28,104
by a dangerous gang to rob
the French government's reserve.
564
00:23:28,141 --> 00:23:30,908
-Do we believe that the bikers
are behind this on their own?
565
00:23:30,977 --> 00:23:32,643
-You think they have
someone on the inside?
566
00:23:32,778 --> 00:23:34,979
-A bigger player,
someone from here maybe.
567
00:23:35,114 --> 00:23:36,914
-Someone who's abreast
of illegal activity
568
00:23:36,983 --> 00:23:37,848
in Saint-Pierre.
569
00:23:39,318 --> 00:23:40,918
-Oh, for God's sakes.
Who?
570
00:23:40,987 --> 00:23:42,753
BOTH: Gallagher.
571
00:23:42,888 --> 00:23:46,790
ARCH: I hear he's out of ICU,
awake, eating, talking,
572
00:23:46,793 --> 00:23:48,191
making the nurses' lives hell.
573
00:23:48,227 --> 00:23:51,262
-Sounds like you two need
to go on a fishing expedition.
574
00:23:51,264 --> 00:23:53,697
Just be careful
what you reveal in the process.
575
00:24:10,450 --> 00:24:11,281
GALLAGHER: Well, well, well.
576
00:24:12,685 --> 00:24:14,685
I suppose you've come
to finish me off, have you?
577
00:24:14,820 --> 00:24:16,386
ARCH: We're not happy
about this visit
578
00:24:16,422 --> 00:24:17,555
any more than you are.
579
00:24:17,557 --> 00:24:18,989
-You shot me twice.
580
00:24:18,991 --> 00:24:20,891
Bloody miracle I'm still alive.
581
00:24:20,893 --> 00:24:23,160
-No doubt.
You're very lucky.
582
00:24:23,295 --> 00:24:24,127
-Hmm.
583
00:24:25,764 --> 00:24:28,164
However, Deputy,
I do appreciate your...
584
00:24:29,635 --> 00:24:31,301
your compassion
in the way that you...
585
00:24:32,838 --> 00:24:34,505
you shot my son, Rowan.
586
00:24:34,507 --> 00:24:37,975
I know that you're capable of
inflicting much worse damage
587
00:24:38,044 --> 00:24:40,244
than that, so...
588
00:24:40,313 --> 00:24:42,312
thanks to you, he's alive.
589
00:24:42,381 --> 00:24:46,250
-We need to ask you
about a theoretical crime.
590
00:24:46,319 --> 00:24:47,318
-Aye.
Go on, then.
591
00:24:47,453 --> 00:24:49,453
-What if I told you
there are dangerous people
592
00:24:49,522 --> 00:24:51,455
who are making moves
in Saint-Pierre?
593
00:24:51,524 --> 00:24:53,056
-Big moves.
594
00:24:54,260 --> 00:24:57,461
A Montreal bike gang
is moving in on your turf.
595
00:24:57,463 --> 00:24:59,530
-Or... doing your bidding?
596
00:24:59,599 --> 00:25:01,732
-Well... whatever they're up to,
597
00:25:01,734 --> 00:25:03,834
I can assure you
they're not doing my bidding.
598
00:25:05,104 --> 00:25:08,138
Will you be getting
to your point or what?
599
00:25:08,140 --> 00:25:11,876
-When you see this building,
what comes to mind?
600
00:25:13,078 --> 00:25:14,945
-[chuckles]
601
00:25:14,947 --> 00:25:16,813
I'm gonna make the assumption
602
00:25:16,849 --> 00:25:18,715
that you don't want my opinion
on the effectiveness
603
00:25:18,751 --> 00:25:20,751
of the French postal service,
604
00:25:20,886 --> 00:25:23,954
but you think I've lived here
as long as I have and...
605
00:25:24,023 --> 00:25:27,825
I don't know what's under
every rock on this island?
606
00:25:27,960 --> 00:25:29,960
-Are you in on it?
607
00:25:30,029 --> 00:25:33,230
-Deputy,
I'm embarrassed for you.
608
00:25:33,232 --> 00:25:35,299
Embarrassed you think
I'd make such a brash
609
00:25:35,368 --> 00:25:39,436
and ill-witted attempt
to grab some quick cash.
610
00:25:39,572 --> 00:25:41,972
-30 billion euro
is hardly quick cash.
611
00:25:41,974 --> 00:25:42,806
-Yeah.
612
00:25:44,176 --> 00:25:45,075
All right.
613
00:25:47,780 --> 00:25:49,113
[winces]
614
00:25:49,248 --> 00:25:51,381
Alright, yes,
I might have imagined...
615
00:25:52,685 --> 00:25:55,252
that one could rob
the federal reserve.
616
00:25:55,387 --> 00:25:57,321
-Hypothetically, of course.
617
00:25:57,456 --> 00:25:58,789
-Yeah.
618
00:25:58,858 --> 00:26:00,890
Now, first things first, you...
619
00:26:02,662 --> 00:26:04,995
you'd want to keep
the crowds away,
620
00:26:05,031 --> 00:26:07,263
arouse zero suspicion,
621
00:26:07,300 --> 00:26:09,866
so you'd probably want to do it
at night, you know, or...
622
00:26:09,936 --> 00:26:11,602
-Middle of the day,
lunchtime maybe?
623
00:26:11,604 --> 00:26:13,804
-Two hours for a sandwich?
624
00:26:13,873 --> 00:26:16,273
I never understood
that French tradition.
625
00:26:16,408 --> 00:26:19,143
Yeah, you'd need some time,
time to get in,
626
00:26:19,145 --> 00:26:21,812
get past the high security gate,
627
00:26:21,881 --> 00:26:25,282
and then crack the vault,
load up the mail van.
628
00:26:25,351 --> 00:26:26,483
-Mail van?
629
00:26:26,552 --> 00:26:28,885
-Yeah,
inconspicuous in daylight.
630
00:26:28,887 --> 00:26:30,154
-The way out?
631
00:26:30,156 --> 00:26:34,758
-Might use a chopper
and a smuggler's speedboat.
632
00:26:34,760 --> 00:26:36,994
You know,
split the haul into two loads.
633
00:26:37,063 --> 00:26:38,895
-Half by air, half by boat.
634
00:26:38,965 --> 00:26:40,163
-GALLAGHER: Mm-hm.
-Smart.
635
00:26:40,199 --> 00:26:42,900
GALLAGHER: Except
I'd never be idiot enough
636
00:26:43,035 --> 00:26:45,302
to attempt it
in the first place.
637
00:26:45,371 --> 00:26:47,838
Never be able to set foot
on this island again.
638
00:26:47,840 --> 00:26:49,473
I can assure you...
639
00:26:49,475 --> 00:26:51,975
I am never leaving Saint-Pierre.
640
00:26:51,978 --> 00:26:53,710
Voluntarily, anyway.
641
00:26:57,183 --> 00:26:58,081
-Right.
642
00:26:59,852 --> 00:27:01,117
-Hey, wait, somethin'...
643
00:27:02,521 --> 00:27:04,988
You know...
644
00:27:05,057 --> 00:27:06,590
apologies are overrated,
aren't they?
645
00:27:06,592 --> 00:27:08,525
But, uh...
646
00:27:08,594 --> 00:27:09,926
that night in the graveyard...
647
00:27:09,996 --> 00:27:11,194
-You don't have to.
648
00:27:11,230 --> 00:27:15,032
-Eamon McGregor influenced me
in a way that I...
649
00:27:15,167 --> 00:27:16,934
I would normally be immune to.
650
00:27:18,437 --> 00:27:20,337
The loss of my eldest son,
Tristan, um...
651
00:27:24,477 --> 00:27:25,508
to lose a child...
652
00:27:29,948 --> 00:27:31,882
I wasn't in control
of my actions that night.
653
00:27:31,884 --> 00:27:33,951
-We appreciate your insight.
654
00:27:34,086 --> 00:27:35,419
Save your apologies for Marcus.
655
00:27:44,630 --> 00:27:46,463
-You handled that really well.
656
00:27:49,168 --> 00:27:52,503
♪
657
00:27:52,638 --> 00:27:56,039
♪
658
00:27:56,042 --> 00:27:57,373
It's a message from Jenny.
659
00:27:59,812 --> 00:28:00,978
-There's nothing on it.
660
00:28:01,113 --> 00:28:02,713
-Paper plane is code.
She wants to meet.
661
00:28:02,782 --> 00:28:03,913
I know where.
662
00:28:08,921 --> 00:28:10,921
JENNY: You were supposed
to keep this under wraps.
663
00:28:10,990 --> 00:28:13,490
-Well, it's turned into
a murder investigation, Jenny.
664
00:28:13,492 --> 00:28:15,926
-Or an armed robbery
on France's reserve.
665
00:28:15,995 --> 00:28:17,861
-Okay, so you know about it?
666
00:28:17,897 --> 00:28:20,197
Well, thanks
to your investigation,
667
00:28:20,199 --> 00:28:22,933
the heist has been moved up
to this afternoon.
668
00:28:22,935 --> 00:28:24,467
-Lunchtime.
669
00:28:24,503 --> 00:28:25,536
JENNY: Yeah.
670
00:28:25,671 --> 00:28:27,537
-Obviously, you've made
contact with the bikers.
671
00:28:27,606 --> 00:28:28,739
Do you think they made you?
672
00:28:28,874 --> 00:28:32,075
-No, no, there's no way.
I would be dead just like David.
673
00:28:32,078 --> 00:28:34,278
Wait,
that is Alexandre Fontaine,
674
00:28:34,280 --> 00:28:36,880
top of the heap,
new guard, and vicious.
675
00:28:36,916 --> 00:28:38,315
-He's after your time, Fitz.
676
00:28:38,317 --> 00:28:41,151
That's Sophie,
his girlfriend, and Ralph.
677
00:28:41,286 --> 00:28:43,086
Ralph goes where Alexandre goes.
678
00:28:43,122 --> 00:28:44,554
-Where are you to meet?
679
00:28:44,590 --> 00:28:46,089
We can arrange a tactical unit.
680
00:28:46,092 --> 00:28:47,290
-No, no, no, no.
We...
681
00:28:47,326 --> 00:28:49,459
we need to have them
go through with it, okay?
682
00:28:49,462 --> 00:28:51,628
We need to catch them
in the act, stealing the money.
683
00:28:51,764 --> 00:28:54,297
That is the only way they will
get the time they deserve.
684
00:28:54,366 --> 00:28:56,833
Otherwise, there'll be
no justice for David.
685
00:28:56,835 --> 00:28:58,301
-I think she's right, Arch.
686
00:29:00,539 --> 00:29:01,838
-Okay...
687
00:29:01,974 --> 00:29:03,840
With what you both
have sacrificed
688
00:29:03,876 --> 00:29:06,109
for your undercover work,
689
00:29:06,145 --> 00:29:08,044
let's make sure
we nail these bastards.
690
00:29:09,381 --> 00:29:11,248
We're going to bring
our team up to speed.
691
00:29:11,317 --> 00:29:13,316
-Don't worry,
you can trust them.
692
00:29:17,123 --> 00:29:19,756
DIARD: Your old partner,
are we sure about her?
693
00:29:19,792 --> 00:29:21,692
-I don't see how
we have any other choice.
694
00:29:21,827 --> 00:29:23,260
Our eyes are gonna be
everywhere.
695
00:29:23,329 --> 00:29:24,995
These guys are not getting away.
696
00:29:25,064 --> 00:29:26,997
-The Scorpions
will arrive via the mail van.
697
00:29:27,132 --> 00:29:29,666
FITZ: Renuf is gonna lead
the team on the expected route.
698
00:29:29,735 --> 00:29:32,736
He's gonna be tailing
the mail van in an unmarked car.
699
00:29:32,738 --> 00:29:33,804
ARCH: They killed David.
700
00:29:33,806 --> 00:29:35,471
Jenny said he was their driver,
701
00:29:35,508 --> 00:29:37,708
so we should expect
someone new to take his place.
702
00:29:37,710 --> 00:29:39,142
That's the unknown.
703
00:29:39,178 --> 00:29:41,845
FITZ: Arch and I will be on site
in an unmarked surveillance van.
704
00:29:41,980 --> 00:29:43,913
-We can't leave anything
up to chance.
705
00:29:45,217 --> 00:29:47,951
-Which brings us to the most
integral part of this plan.
706
00:29:47,953 --> 00:29:50,821
-We need one of ours
on the inside.
707
00:29:50,890 --> 00:29:52,156
FITZ: Obviously,
the players,
708
00:29:52,291 --> 00:29:54,157
they all would recognize
me and Arch.
709
00:29:54,193 --> 00:29:56,492
-So... who do you have in mind?
710
00:29:56,529 --> 00:30:01,565
-Well, there's really
only one possible choice,
711
00:30:01,567 --> 00:30:02,366
isn't there?
712
00:30:03,502 --> 00:30:06,703
♪
713
00:30:06,739 --> 00:30:08,672
-Me?
714
00:30:08,807 --> 00:30:09,606
-Yeah.
715
00:30:15,447 --> 00:30:20,517
♪
716
00:30:20,652 --> 00:30:24,420
♪
717
00:30:24,456 --> 00:30:26,390
ARCH: Okay, Patty,
we have visuals.
718
00:30:29,595 --> 00:30:32,996
[ominous music]
719
00:30:32,998 --> 00:30:33,831
[door opens]
720
00:30:33,966 --> 00:30:38,402
♪
721
00:30:38,404 --> 00:30:40,603
-You didn't think I was
gonna let you do this
722
00:30:40,639 --> 00:30:41,704
without me, did you?
723
00:30:42,942 --> 00:30:44,574
FITZ: They're here.
Game time.
724
00:30:46,579 --> 00:30:48,812
ARCH: [earpiece]
Patty, they're coming in.
725
00:30:48,814 --> 00:30:49,712
You're going to be great.
726
00:30:50,916 --> 00:30:54,551
[intriguing music]
727
00:30:54,620 --> 00:30:58,288
♪
728
00:30:58,357 --> 00:31:02,626
♪
729
00:31:05,831 --> 00:31:06,696
-Ah, oui?
730
00:31:15,908 --> 00:31:17,741
- Chef de bureau ?
731
00:31:17,810 --> 00:31:19,309
Fancy.
732
00:31:19,345 --> 00:31:21,845
You're the perfect person
to take us downstairs,
733
00:31:21,847 --> 00:31:22,880
to the vault.
734
00:31:23,015 --> 00:31:24,448
-I-I don't know what you mean.
735
00:31:24,450 --> 00:31:27,784
ALEXANDRE: Lying isn't gonna
do you any good, okay?
736
00:31:27,920 --> 00:31:29,052
We know all about the reserve.
737
00:31:29,187 --> 00:31:31,254
Just do what we tell you to do,
738
00:31:31,323 --> 00:31:33,656
and you'll be sleeping soundly
in bed tonight.
739
00:31:33,692 --> 00:31:35,125
You got it?
740
00:31:35,127 --> 00:31:37,493
Good move.
Let's go.
741
00:31:39,965 --> 00:31:42,666
[suspenseful music]
742
00:31:42,735 --> 00:31:43,933
ALEXANDRE: Your time to shine.
743
00:31:43,969 --> 00:31:47,737
♪
744
00:31:47,773 --> 00:31:51,008
♪
745
00:31:51,143 --> 00:31:52,776
ALEXANDRE: Let's go.
746
00:31:52,911 --> 00:31:58,348
♪
747
00:31:58,417 --> 00:31:59,950
JENNY: You just do what I say.
748
00:32:00,019 --> 00:32:02,352
You understand that, Burnett?
749
00:32:02,487 --> 00:32:04,388
-Good.
Jenny clocked our signal.
750
00:32:04,523 --> 00:32:05,689
-What signal?
751
00:32:05,691 --> 00:32:08,358
-Burnett was my codename
when I was undercover.
752
00:32:08,394 --> 00:32:11,161
Jenny knows
that Patty's with us.
753
00:32:11,163 --> 00:32:13,029
DIARD: Do we have eyes
on our driver yet?
754
00:32:14,232 --> 00:32:16,032
FITZ: Is that Gus?
755
00:32:17,369 --> 00:32:20,636
ARCH: That sneaky shit!
756
00:32:20,673 --> 00:32:22,672
PATTY: You should know the
cage door only stays unlocked
757
00:32:22,708 --> 00:32:24,174
for 20 minutes,
then it closes automatically.
758
00:32:24,309 --> 00:32:26,309
If it's propped open,
get ready for every alarm
759
00:32:26,312 --> 00:32:27,644
in the place to go off.
760
00:32:27,713 --> 00:32:28,512
JENNY: Go, go, go.
761
00:32:28,647 --> 00:32:30,246
SOPHIE: That's all
the time we need.
762
00:32:30,316 --> 00:32:31,381
ALEXANDRE: Let's go!
Come on!
763
00:32:31,417 --> 00:32:32,716
Alright,
let's get that drill goin'!
764
00:32:32,785 --> 00:32:34,184
Let's go!
765
00:32:34,319 --> 00:32:39,423
♪
766
00:32:39,558 --> 00:32:41,958
♪
767
00:32:41,994 --> 00:32:44,227
[drill whirring]
768
00:32:44,229 --> 00:32:46,329
-Okay, well,
there goes the audio.
769
00:32:46,398 --> 00:32:49,199
-Yeah, but at least
we still have visuals.
770
00:32:49,201 --> 00:32:51,200
She's doing great so far.
771
00:32:54,340 --> 00:32:55,571
JENNY: Almost there, guys.
772
00:32:58,577 --> 00:33:01,044
-It's time.
She served her purpose.
773
00:33:01,046 --> 00:33:03,280
-Uh, um, we're not
out of the woods yet.
774
00:33:03,282 --> 00:33:05,215
I think we should
hold on to her.
775
00:33:05,284 --> 00:33:07,818
Like a hostage,
collateral.
776
00:33:07,953 --> 00:33:09,019
-Alright.
777
00:33:09,021 --> 00:33:10,654
Put her to work
once we're inside.
778
00:33:10,656 --> 00:33:13,490
-Yeah.
All right.
779
00:33:13,625 --> 00:33:14,891
ALEXANDRE: We clear?
Come on.
780
00:33:14,893 --> 00:33:15,992
You, this way.
781
00:33:16,028 --> 00:33:18,095
[buttons beeping]
782
00:33:18,230 --> 00:33:20,230
ALEXANDRE: Now blow it open!
783
00:33:20,232 --> 00:33:21,197
[explosion]
784
00:33:21,233 --> 00:33:22,198
ALEXANDRE: Nice!
785
00:33:22,267 --> 00:33:23,433
JENNY: There we go!
786
00:33:23,469 --> 00:33:25,468
ALEXANDRE: Are we good?
We're clear?
787
00:33:25,470 --> 00:33:27,237
♪
788
00:33:27,372 --> 00:33:28,571
ALEXANDRE: Open it, open it!
789
00:33:32,011 --> 00:33:33,710
[Sophie laughs]
790
00:33:33,712 --> 00:33:34,711
-Hah!
791
00:33:34,846 --> 00:33:35,978
JENNY: Change of plans.
792
00:33:36,115 --> 00:33:37,113
You're coming with us.
793
00:33:37,182 --> 00:33:38,715
-[thud]
-[Patty gasps]
794
00:33:38,850 --> 00:33:39,916
-We've lost visual.
795
00:33:40,052 --> 00:33:41,884
JENNY: Alright, let's go.
796
00:33:41,920 --> 00:33:42,819
Leave 'em.
797
00:33:42,855 --> 00:33:48,658
♪
798
00:33:48,694 --> 00:33:49,726
[knife swings open]
799
00:33:49,861 --> 00:33:51,595
DIARD: I don't like
not seeing what's going on.
800
00:33:51,597 --> 00:33:53,296
-The bigger problem is Gus.
801
00:33:53,298 --> 00:33:54,330
He knows Patty's a cop.
802
00:33:54,400 --> 00:33:56,867
Her cover will be blown
if she gets in the van.
803
00:33:57,002 --> 00:34:01,872
♪
804
00:34:02,007 --> 00:34:03,406
-I've got an idea.
805
00:34:07,813 --> 00:34:10,079
-Me leaving with you
wasn't part of the plan.
806
00:34:10,115 --> 00:34:11,948
-I know, just trust me.
I got you.
807
00:34:12,017 --> 00:34:12,882
Let's go.
808
00:34:14,086 --> 00:34:15,151
Get it bagged!
809
00:34:15,187 --> 00:34:17,386
Come on.
Get to work.
810
00:34:18,590 --> 00:34:21,091
-How's this for being
kept in the loop?
811
00:34:21,160 --> 00:34:26,163
♪
812
00:34:26,165 --> 00:34:31,668
♪
813
00:34:31,803 --> 00:34:32,702
JENNY: Five minutes!
814
00:34:32,771 --> 00:34:34,438
ALEXANDRE: Ah, let's go.
JENNY: Yeah.
815
00:34:34,573 --> 00:34:36,106
ALEXANDRE: Come on,
hold them up, let's go!
816
00:34:36,175 --> 00:34:37,173
Come on!
817
00:34:37,242 --> 00:34:38,508
JENNY: Faster!
Let's go!
818
00:34:40,312 --> 00:34:42,044
-Now, I know what you're up to.
819
00:34:43,348 --> 00:34:46,049
I want you to think about
what your next move's gonna be.
820
00:34:46,051 --> 00:34:47,584
Because it might be your last.
821
00:34:47,586 --> 00:34:50,086
No "out by supper,"
not this time.
822
00:34:50,122 --> 00:34:51,921
Nah-nah-nah-nah
nah-nah-nah-nah.
823
00:34:53,258 --> 00:34:54,991
Now, listen.
Look at me.
824
00:34:55,027 --> 00:34:57,727
I want you to stick to the plan
and make sure the money
825
00:34:57,763 --> 00:35:00,263
gets to its destination.
Do you hear me?
826
00:35:00,332 --> 00:35:01,531
-Come again...?
827
00:35:03,469 --> 00:35:04,734
-Here's what you're gonna do.
828
00:35:09,341 --> 00:35:11,541
ALEXANDRE: Come on,
fill 'em up, let's go!
829
00:35:11,577 --> 00:35:12,408
[countdown buzzer sounding]
830
00:35:12,478 --> 00:35:14,144
-Come on, come on.
-Let's go.
831
00:35:14,146 --> 00:35:14,878
-Go, go!
832
00:35:14,947 --> 00:35:16,579
-We don't have time!
Let's go!
833
00:35:17,749 --> 00:35:18,949
SOPHIE: Hurry! Let's go!
ALEXANDRE: Hurry! Come on!
834
00:35:19,084 --> 00:35:20,249
SOPHIE: Come on, come on!
835
00:35:20,285 --> 00:35:21,684
-Dammit...
836
00:35:21,753 --> 00:35:25,956
[alarm beeping]
837
00:35:26,091 --> 00:35:27,256
It's locked.
838
00:35:29,328 --> 00:35:30,393
ALEXANDRE: I never liked you.
839
00:35:30,429 --> 00:35:32,229
Never trusted you.
840
00:35:32,231 --> 00:35:33,396
You're lucky
this isn't ending up
841
00:35:33,532 --> 00:35:35,632
the way it did for David.
Come on, let's go.
842
00:35:35,634 --> 00:35:37,300
-Let me out!
Come on, let me out!
843
00:35:37,336 --> 00:35:38,501
SOPHIE: Let's go!
Come on!
844
00:35:38,504 --> 00:35:39,569
-No!
845
00:35:39,638 --> 00:35:44,774
♪
846
00:35:44,776 --> 00:35:50,447
♪
847
00:35:50,582 --> 00:35:53,717
♪
848
00:35:53,852 --> 00:35:56,452
-Come on, go, go, go, go!
We gotta move!
849
00:35:57,789 --> 00:35:59,923
-Only Alexandre
and Sophie got in.
850
00:35:59,925 --> 00:36:05,861
♪
851
00:36:05,898 --> 00:36:06,929
Shit, Jenny.
852
00:36:08,333 --> 00:36:09,398
[Patty yelps]
853
00:36:10,369 --> 00:36:11,868
DIARD: Something's wrong.
854
00:36:12,003 --> 00:36:13,737
Call for backup.
855
00:36:13,872 --> 00:36:16,206
If they scatter, the money might
disappear right in front of us.
856
00:36:16,341 --> 00:36:18,608
-If we move, we endanger Patty.
857
00:36:18,677 --> 00:36:20,643
Fitz is up to something.
We wait.
858
00:36:23,215 --> 00:36:24,981
ALEXANDRE: Get a move on,
come on!
859
00:36:26,885 --> 00:36:28,952
[phone buzzing]
860
00:36:28,954 --> 00:36:30,020
[text notification]
861
00:36:30,155 --> 00:36:33,156
♪
862
00:36:33,291 --> 00:36:35,759
♪
863
00:36:35,894 --> 00:36:39,029
ARCH: To all units,
we move to stage three.
864
00:36:39,164 --> 00:36:41,497
Keep your distance,
do not engage.
865
00:36:41,499 --> 00:36:42,933
They have an officer with them.
866
00:36:46,738 --> 00:36:51,941
♪
867
00:36:52,010 --> 00:36:55,545
♪
868
00:36:55,614 --> 00:36:58,848
♪
869
00:36:58,884 --> 00:36:59,983
FITZ: Hey, there.
870
00:37:01,386 --> 00:37:03,720
Where you headed?
871
00:37:03,789 --> 00:37:05,188
-Oh!
872
00:37:05,257 --> 00:37:06,923
Man, am I glad to see you.
873
00:37:06,925 --> 00:37:09,993
Alexandre locked me
in the vault and your gal
874
00:37:09,995 --> 00:37:12,195
slipped me the key,
but he was gonna leave me there
875
00:37:12,330 --> 00:37:13,529
to get caught.
876
00:37:13,565 --> 00:37:17,166
-Kind of feels like you have
another plan in mind.
877
00:37:17,236 --> 00:37:19,035
What's in the bag, Jen?
Anything fun?
878
00:37:23,575 --> 00:37:25,308
-There's not much point
lying to you.
879
00:37:26,878 --> 00:37:30,347
Oh, I don't suppose
you'd just, uh...
880
00:37:30,482 --> 00:37:32,015
look the other way?
881
00:37:33,485 --> 00:37:37,087
Or you could meet me
somewhere far away
882
00:37:37,089 --> 00:37:38,688
like we always wanted to?
883
00:37:41,093 --> 00:37:41,957
-The Scorpions...
884
00:37:43,729 --> 00:37:45,428
they're done,
they're going down.
885
00:37:45,430 --> 00:37:46,829
All your...
886
00:37:46,865 --> 00:37:49,465
all your sacrifice,
your hard work, everything.
887
00:37:52,037 --> 00:37:53,469
Jenny, you're nearly out.
888
00:37:55,040 --> 00:37:56,973
-Come on, Fitz.
889
00:37:57,108 --> 00:37:59,842
What's left for me?
890
00:37:59,878 --> 00:38:01,511
You've got your...
891
00:38:01,580 --> 00:38:04,480
your kids;
you have a life.
892
00:38:04,516 --> 00:38:06,049
I gave all of that up.
893
00:38:07,886 --> 00:38:08,785
And for what?
894
00:38:08,787 --> 00:38:11,120
An empty
basement apartment alone?
895
00:38:14,760 --> 00:38:18,461
With this money,
I could start over.
896
00:38:18,463 --> 00:38:19,729
And I'm not joking.
897
00:38:21,066 --> 00:38:21,964
You could come, too.
898
00:38:23,601 --> 00:38:26,536
We could leave right now.
899
00:38:26,605 --> 00:38:29,339
Just think about
what we could do with, what,
900
00:38:29,474 --> 00:38:31,074
five million Euro.
901
00:38:37,382 --> 00:38:38,481
Or not.
902
00:38:40,085 --> 00:38:41,150
But just let me go.
903
00:38:42,888 --> 00:38:43,786
Please.
904
00:38:46,358 --> 00:38:48,558
Fitz, you owe me.
905
00:38:48,693 --> 00:38:53,229
♪
906
00:38:53,231 --> 00:38:56,432
♪
907
00:38:56,568 --> 00:38:58,101
-Jen, you know
I can't let you go.
908
00:39:00,339 --> 00:39:02,037
And even if I could... what?
909
00:39:03,308 --> 00:39:05,708
You take this money...
910
00:39:05,711 --> 00:39:07,911
you keep living your life
911
00:39:08,046 --> 00:39:09,446
always looking over
your shoulder
912
00:39:09,581 --> 00:39:11,080
like you're still undercover?
913
00:39:13,018 --> 00:39:14,183
You'll never be free.
914
00:39:16,421 --> 00:39:17,787
-Well, I'd like to try.
915
00:39:18,990 --> 00:39:23,326
[sombre music]
916
00:39:23,461 --> 00:39:24,927
-I'm sorry.
917
00:39:24,996 --> 00:39:27,596
[handcuffs clinking]
918
00:39:27,632 --> 00:39:29,698
I'm sorry it has
to be this way.
919
00:39:32,470 --> 00:39:34,270
-[sighs]
920
00:39:34,306 --> 00:39:40,043
♪
921
00:39:40,045 --> 00:39:44,814
♪
922
00:39:44,949 --> 00:39:47,183
♪
923
00:39:48,687 --> 00:39:52,254
[suspenseful music]
924
00:39:52,290 --> 00:39:55,024
-Why are you stopping here, man?
Get us closer to the boat!
925
00:39:55,060 --> 00:39:57,693
-You want to be spotted?
We're exposed over there.
926
00:39:58,897 --> 00:40:00,129
ALEXANDRE: Let's go!
Go! Go! Go!
927
00:40:00,198 --> 00:40:01,731
Sophie...
928
00:40:01,733 --> 00:40:05,835
♪
929
00:40:05,871 --> 00:40:08,638
♪
930
00:40:08,773 --> 00:40:09,772
ALEXANDRE: Let's go!
931
00:40:11,877 --> 00:40:12,909
Come on!
932
00:40:17,649 --> 00:40:19,048
No witnesses.
933
00:40:21,019 --> 00:40:21,917
Let's go.
934
00:40:25,257 --> 00:40:26,956
PATTY: You don't
have to do this.
935
00:40:28,560 --> 00:40:30,326
ARCH: Hands up!
936
00:40:30,395 --> 00:40:32,027
Stay on the ground!
937
00:40:32,063 --> 00:40:34,230
ALEXANDRE: Come on!
ARCH: It's over.
938
00:40:34,266 --> 00:40:36,065
RENUF: Arrêtez !
939
00:40:36,134 --> 00:40:38,934
Arrêtez! Arrêtez ou je tire !
940
00:40:38,970 --> 00:40:42,438
[dramatic music]
941
00:40:42,507 --> 00:40:44,240
ALEXANDRE: Okay, okay, okay!
942
00:40:44,375 --> 00:40:46,709
♪
943
00:40:49,481 --> 00:40:50,746
-You did it.
944
00:40:50,748 --> 00:40:52,014
-I learned from the best.
945
00:40:59,757 --> 00:41:01,958
-I've never seen so much cash.
946
00:41:02,027 --> 00:41:03,292
-Don't touch.
947
00:41:03,328 --> 00:41:05,695
I assured the Director General
of the Treasury
948
00:41:05,697 --> 00:41:07,363
it was in good hands.
949
00:41:07,499 --> 00:41:09,565
-Job well done, team.
950
00:41:09,601 --> 00:41:11,166
We're gonna get this
back in lockup,
951
00:41:11,203 --> 00:41:13,769
and then our Prefect here
is going to buy the first round.
952
00:41:13,805 --> 00:41:15,170
DIARD: Oh, nice.
953
00:41:15,207 --> 00:41:18,241
I think we deserve
a little celebration.
954
00:41:18,243 --> 00:41:19,175
-There we go.
955
00:41:19,177 --> 00:41:22,045
♪
956
00:41:22,180 --> 00:41:23,579
-Um, Fitz...
957
00:41:23,648 --> 00:41:25,582
what happened
when you found Jenny?
958
00:41:25,584 --> 00:41:27,049
-Oh, I, uh...
959
00:41:27,085 --> 00:41:29,652
caught up with her
outside the vault.
960
00:41:29,787 --> 00:41:32,922
Leaving her the key
was a nice one.
961
00:41:32,958 --> 00:41:34,390
Great work today, Patty.
962
00:41:34,392 --> 00:41:35,858
-Thanks.
963
00:41:35,927 --> 00:41:40,696
♪
964
00:41:43,869 --> 00:41:44,934
ARCH: You're too slow!
965
00:41:44,970 --> 00:41:47,102
-No, no, no,
I don't wanna wear you out.
966
00:41:47,138 --> 00:41:48,137
-Oh, please!
967
00:41:48,206 --> 00:41:50,273
I'd leave you
in my actual dust if I wanted.
968
00:41:52,143 --> 00:41:54,477
So, what's going to happen
with Jenny?
969
00:41:54,612 --> 00:41:56,546
-Well, she intended
to commit a crime,
970
00:41:56,681 --> 00:41:58,147
but she didn't
actually commit one,
971
00:41:58,283 --> 00:42:01,751
so Marcus spoke
to my chief back home.
972
00:42:01,753 --> 00:42:04,487
I think she's gonna get
some mental health leave,
973
00:42:04,489 --> 00:42:06,622
save her career,
her reputation.
974
00:42:06,658 --> 00:42:08,891
-Yeah, she's been undercover
a long time.
975
00:42:08,894 --> 00:42:10,493
I know it takes its toll.
976
00:42:10,495 --> 00:42:12,095
-Yeah.
977
00:42:12,230 --> 00:42:15,364
-The paper plane,
the one Jenny left for you,
978
00:42:15,400 --> 00:42:16,966
what was that about?
979
00:42:18,703 --> 00:42:20,036
-Well...
980
00:42:20,105 --> 00:42:21,237
it was like a...
981
00:42:23,508 --> 00:42:24,908
like, when we were undercover,
982
00:42:27,379 --> 00:42:29,445
we were tired of the lies,
983
00:42:29,514 --> 00:42:31,714
the, uh, the con...
984
00:42:31,849 --> 00:42:34,450
we used to go up to
the airport, you know,
985
00:42:34,486 --> 00:42:38,054
the end of the runway, and, uh,
we'd watch the planes...
986
00:42:38,123 --> 00:42:40,723
take off, and...
987
00:42:40,759 --> 00:42:41,991
[sighs]
988
00:42:42,126 --> 00:42:44,260
we'd just imagine
what it was like to...
989
00:42:44,395 --> 00:42:45,995
to disappear.
990
00:42:46,064 --> 00:42:46,929
-Together?
991
00:42:51,336 --> 00:42:52,234
-Yeah.
992
00:42:54,406 --> 00:42:55,337
Things got messy.
993
00:42:57,709 --> 00:42:59,008
Ruined my marriage.
994
00:42:59,044 --> 00:43:01,610
And I don't know
what it did to Jenny.
995
00:43:01,646 --> 00:43:02,745
And I, uh...
996
00:43:04,616 --> 00:43:06,549
I crossed a line.
997
00:43:06,684 --> 00:43:07,683
-Yeah.
998
00:43:07,752 --> 00:43:08,951
I'm sorry.
That's rough.
999
00:43:09,020 --> 00:43:09,952
-Well...
1000
00:43:09,988 --> 00:43:12,021
you live, you learn.
1001
00:43:12,156 --> 00:43:13,423
I...
1002
00:43:13,425 --> 00:43:15,158
I discovered that, uh...
1003
00:43:15,293 --> 00:43:17,159
that's not a line
I'll ever cross again.
1004
00:43:17,195 --> 00:43:22,631
♪
1005
00:43:22,667 --> 00:43:23,766
-Put that in.
1006
00:43:23,768 --> 00:43:25,168
-Okay.
1007
00:43:25,170 --> 00:43:26,102
What is it?
1008
00:43:26,104 --> 00:43:29,438
["Oh My Love"
by Picture This playing]
1009
00:43:29,474 --> 00:43:31,040
-A banger, right?
1010
00:43:31,109 --> 00:43:32,375
-Not bad.
1011
00:43:32,377 --> 00:43:33,442
Not bad.
1012
00:43:33,478 --> 00:43:35,511
♪ Oh, my love ♪
1013
00:43:35,647 --> 00:43:37,847
♪ We won't go star-watching ♪
1014
00:43:37,849 --> 00:43:39,716
♪ They'll be watching us ♪
1015
00:43:40,785 --> 00:43:45,587
♪
1016
00:43:45,624 --> 00:43:52,261
♪
1017
00:43:52,297 --> 00:43:56,933
♪
1018
00:43:57,068 --> 00:44:01,136
♪
1019
00:44:01,172 --> 00:44:04,674
♪
69705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.