All language subtitles for Reply.1988.10th.Anniversary.S01E03.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,152 --> 00:00:26,351 (At the lodging of the 10th anniversary retreat...) 2 00:00:26,352 --> 00:00:27,992 (where you get an open view of the sea, ) 3 00:00:28,192 --> 00:00:31,862 (the three families of Ssangmun-dong...) 4 00:00:31,992 --> 00:00:33,691 (competed for the premium Korean beef set.) 5 00:00:33,692 --> 00:00:35,292 (Family Entertainment) 6 00:00:35,462 --> 00:00:37,331 (The first game, Speed Quiz) 7 00:00:37,332 --> 00:00:39,132 (Team Deok Sun was full of spirit.) 8 00:00:39,362 --> 00:00:40,462 (Screaming) 9 00:00:40,662 --> 00:00:41,732 (What?) 10 00:00:41,902 --> 00:00:44,472 (They did terribly because they could only scream.) 11 00:00:44,602 --> 00:00:46,542 (Team Taek and Sun Woo was full of confidence.) 12 00:00:46,742 --> 00:00:48,012 I don't know that one. 13 00:00:48,912 --> 00:00:49,941 Pass. 14 00:00:49,942 --> 00:00:52,442 (They did terribly because they couldn't even speak.) 15 00:00:53,012 --> 00:00:54,912 (Meanwhile, Team Jung Bong with Dong Hwi) 16 00:00:55,082 --> 00:00:56,451 (Charismatic) 17 00:00:56,452 --> 00:00:58,082 - Chow Yun Fat! - Correct. 18 00:00:58,322 --> 00:00:59,481 (Without saying a single word) 19 00:00:59,482 --> 00:01:00,552 (Correct) 20 00:01:00,622 --> 00:01:01,691 (Saying one word) 21 00:01:01,692 --> 00:01:02,752 (Correct) 22 00:01:03,222 --> 00:01:05,591 (Team Jung Bong placed 1st with the 1st game.) 23 00:01:05,592 --> 00:01:07,121 (The second game, Music Scholarship Quiz) 24 00:01:07,122 --> 00:01:08,491 Points can be deducted. 25 00:01:08,492 --> 00:01:09,762 (Points can be deducted.) 26 00:01:09,962 --> 00:01:13,532 (Music got played amidst silence.) 27 00:01:13,632 --> 00:01:14,731 - Let me answer. - Go ahead. 28 00:01:14,732 --> 00:01:15,772 "Lust, Caution." 29 00:01:16,032 --> 00:01:17,102 (Points deducted) 30 00:01:17,732 --> 00:01:19,742 Hey, you punk! 31 00:01:19,902 --> 00:01:21,812 (Points deducted) 32 00:01:22,512 --> 00:01:25,012 (Teams continued to lose points.) 33 00:01:25,142 --> 00:01:26,481 (The energetic Team Jung Bong) 34 00:01:26,482 --> 00:01:27,482 ("Broken Heart" by KOYOTE) 35 00:01:27,483 --> 00:01:28,512 (Correct) 36 00:01:28,552 --> 00:01:29,851 ("Love Always Run Away" by Lim Young Woong) 37 00:01:29,852 --> 00:01:30,882 (Correct) 38 00:01:31,652 --> 00:01:35,022 (After multiple correct answers, ) 39 00:01:35,352 --> 00:01:38,262 (Team Jung Bong won and got Korean beef from Hoengseong.) 40 00:01:38,492 --> 00:01:39,662 Let's eat. 41 00:01:40,022 --> 00:01:42,032 (The night at Ssangmun-dong begins now.) 42 00:01:42,362 --> 00:01:44,462 A video of Park Bo Gum opening a bottle of wine. 43 00:01:45,162 --> 00:01:46,731 - His nose is red already. - I'll open it... 44 00:01:46,732 --> 00:01:49,008 - I'll open it so that it's tasty. - I'll cook it so that it's tasty. 45 00:01:49,032 --> 00:01:50,672 Twist it. No. 46 00:01:50,732 --> 00:01:51,971 - Do you know what you're doing? - Twist it. 47 00:01:51,972 --> 00:01:53,971 - That's right. You can take it out. - Don't take it out. 48 00:01:53,972 --> 00:01:55,718 - You don't know how to do it. - I'm nervous. 49 00:01:55,742 --> 00:01:57,982 - You don't know how to do it. - It's okay. I'll try it. 50 00:01:58,982 --> 00:02:00,141 Oh, no. 51 00:02:00,142 --> 00:02:01,552 What a waste! 52 00:02:01,712 --> 00:02:04,112 - Give it to Mom first. - Well done. 53 00:02:04,452 --> 00:02:06,052 - Thank you for the drink. - Enjoy it. 54 00:02:07,152 --> 00:02:08,752 It smells great. 55 00:02:09,422 --> 00:02:10,751 - Let's clink our glasses. - Okay. 56 00:02:10,752 --> 00:02:11,938 (Since the glasses are full, a toast is in order.) 57 00:02:11,962 --> 00:02:13,091 Let's go! 58 00:02:13,092 --> 00:02:16,832 - Reply 1988! - Reply 1988! 59 00:02:17,692 --> 00:02:18,801 Bottoms up. 60 00:02:18,802 --> 00:02:19,862 "Bottoms up." 61 00:02:20,802 --> 00:02:22,532 - Just once. - It's a film camera. 62 00:02:23,632 --> 00:02:25,071 (The Ssangmun-dong families put their faces together.) 63 00:02:25,072 --> 00:02:26,972 One, two, three. 64 00:02:30,712 --> 00:02:32,482 When are we playing the next games? 65 00:02:33,082 --> 00:02:34,082 Sun Young. 66 00:02:34,082 --> 00:02:35,082 (Laughing) 67 00:02:35,083 --> 00:02:37,882 - Sun Young is a game addict. - She's addicted to games. 68 00:02:38,022 --> 00:02:39,281 - Sun Young is a game addict. - I didn't know this, but... 69 00:02:39,282 --> 00:02:40,851 - Games are fun, right? - I'm competitive. 70 00:02:40,852 --> 00:02:42,691 That's right. You got on your knees a lot. 71 00:02:42,692 --> 00:02:43,751 I'm competitive. 72 00:02:43,752 --> 00:02:46,272 - You got on your knees six times. - I'm not usually like that. 73 00:02:46,322 --> 00:02:48,362 Do you know what Jae Myung said earlier? 74 00:02:48,432 --> 00:02:49,832 "Dong Il," 75 00:02:49,992 --> 00:02:51,332 "I'm so dizzy right now." 76 00:02:52,162 --> 00:02:53,462 (Squeezing his eyes shut) 77 00:02:53,602 --> 00:02:56,171 - My heart rate kept going up. - Really? 78 00:02:56,172 --> 00:02:57,652 I got a cramp in the back of my head. 79 00:02:57,902 --> 00:02:59,371 I became angry when I couldn't answer correctly. 80 00:02:59,372 --> 00:03:01,348 (I became angry when I couldn't answer correctly.) 81 00:03:01,372 --> 00:03:02,741 - You couldn't even open your mouth. - No. 82 00:03:02,742 --> 00:03:03,742 I became so angry. 83 00:03:03,743 --> 00:03:06,282 I've never seen anyone become so angry on a variety show. 84 00:03:07,412 --> 00:03:09,081 - Jae Myung, you did well... - Yes, Dong Il? 85 00:03:09,082 --> 00:03:10,152 Despite the headache. 86 00:03:10,812 --> 00:03:14,021 (The conversation deepens, ) 87 00:03:14,022 --> 00:03:19,862 (but the table becomes empty.) 88 00:03:20,762 --> 00:03:21,932 Shall I cook some ramyeon? 89 00:03:22,632 --> 00:03:23,991 I want a bite as well. 90 00:03:23,992 --> 00:03:25,302 (She wants more food.) 91 00:03:25,562 --> 00:03:26,631 Is this the first one? 92 00:03:26,632 --> 00:03:28,171 (Meanwhile, the group in black looks serious.) 93 00:03:28,172 --> 00:03:29,172 There are three bottles. 94 00:03:29,173 --> 00:03:30,813 Three bottles? Shall we open all of them? 95 00:03:31,202 --> 00:03:32,372 Not this one. 96 00:03:32,542 --> 00:03:34,341 Let's go with this one for now. 97 00:03:34,342 --> 00:03:35,442 - Ramyeon. - Here. 98 00:03:35,572 --> 00:03:38,712 Let me give you a sneak peek of today's schedule. 99 00:03:39,112 --> 00:03:41,182 You can eat freely... 100 00:03:41,242 --> 00:03:43,952 and enjoy conversing with each other. 101 00:03:44,252 --> 00:03:45,882 But as you do that... 102 00:03:46,482 --> 00:03:47,482 Don't be like that. 103 00:03:47,483 --> 00:03:49,222 We have it good right now. 104 00:03:49,552 --> 00:03:52,161 But you might think, "I want to drink nice liquor." 105 00:03:52,162 --> 00:03:53,992 (I want to drink nice liquor.) 106 00:03:54,092 --> 00:03:55,361 - There are prizes. - Yes. 107 00:03:55,362 --> 00:03:56,832 "I want to eat something nice." 108 00:03:57,132 --> 00:03:59,361 - I want to do that. - "I want some 30-year-old liquor." 109 00:03:59,362 --> 00:04:00,501 What was that? 110 00:04:00,502 --> 00:04:02,071 - "Some 30-year-old liquor." - "I want..." 111 00:04:02,072 --> 00:04:03,932 - "some 30-year-old liquor." - Okay. 112 00:04:04,502 --> 00:04:07,171 Shall I explain what prizes there are? 113 00:04:07,172 --> 00:04:08,642 - Yes! - Yes! 114 00:04:08,742 --> 00:04:10,741 You could take a look at the goods... 115 00:04:10,742 --> 00:04:12,581 and decide to enjoy the night without them. 116 00:04:12,582 --> 00:04:13,681 "You could take a look at the goods." 117 00:04:13,682 --> 00:04:14,981 Let's do that. 118 00:04:14,982 --> 00:04:16,422 (Yeong Seok, let me see your cards.) 119 00:04:16,812 --> 00:04:19,452 (The production crew moves busily before revealing the prizes.) 120 00:04:22,622 --> 00:04:23,951 Will we drink all of them? 121 00:04:23,952 --> 00:04:25,892 Aren't they too much? 122 00:04:27,162 --> 00:04:28,261 The first prize. 123 00:04:28,262 --> 00:04:29,892 (What will be the first prize?) 124 00:04:29,932 --> 00:04:31,901 It's a famous and expensive Chinese liquor, 125 00:04:31,902 --> 00:04:33,301 - baijiu. - Baijiu. 126 00:04:33,302 --> 00:04:35,631 In the drama, there was a scene where you drank it in secret... 127 00:04:35,632 --> 00:04:36,731 since it was very valuable. 128 00:04:36,732 --> 00:04:38,141 - It was what Taek brought home. - That's right. 129 00:04:38,142 --> 00:04:39,301 - That's right. - Taek... 130 00:04:39,302 --> 00:04:41,372 brought it home after competing... 131 00:04:41,642 --> 00:04:44,072 in a go competition in China. 132 00:04:45,712 --> 00:04:49,852 (The day of Taek's return home and birthday party) 133 00:04:50,382 --> 00:04:55,122 (Without congratulating him, they went through Taek's bag.) 134 00:04:55,792 --> 00:04:58,192 (It was Chinese baijiu!) 135 00:04:58,762 --> 00:05:01,391 (They got drunk in the end.) 136 00:05:01,392 --> 00:05:05,632 (It's a hard liquor children shouldn't drink.) 137 00:05:06,662 --> 00:05:07,732 What's this? 138 00:05:07,762 --> 00:05:09,732 We're out of alcohol already. 139 00:05:10,272 --> 00:05:12,872 (He became annoyed that the nice liquor was gone.) 140 00:05:13,142 --> 00:05:16,271 He only brought one bottle. 141 00:05:16,272 --> 00:05:18,212 It wasn't enough for all of us. 142 00:05:18,282 --> 00:05:21,112 (It's a precious liquor adults absolutely love.) 143 00:05:21,582 --> 00:05:23,062 We won't be able to go home tomorrow. 144 00:05:24,252 --> 00:05:26,782 (The first prize, Chinese baijiu that brings back memories) 145 00:05:26,982 --> 00:05:28,081 The second prize. 146 00:05:28,082 --> 00:05:29,222 (What's the second prize?) 147 00:05:29,322 --> 00:05:31,491 We bought three bottles of the same wine. 148 00:05:31,492 --> 00:05:32,562 What is it? 149 00:05:32,822 --> 00:05:34,121 Are we mixing all sorts of alcohol today? 150 00:05:34,122 --> 00:05:35,762 (The name is hard.) 151 00:05:35,862 --> 00:05:37,661 - Cabernet sauvignon. - Chateau... 152 00:05:37,662 --> 00:05:38,731 It's a good wine. 153 00:05:38,732 --> 00:05:40,008 (In any case, it's a good wine.) 154 00:05:40,032 --> 00:05:41,472 But here's the important thing. 155 00:05:42,002 --> 00:05:45,002 - The vintage is 1988. - It's from 1988. 156 00:05:45,602 --> 00:05:46,771 Really? 157 00:05:46,772 --> 00:05:48,712 (The old vintage impresses everyone.) 158 00:05:49,072 --> 00:05:50,411 Then we need to decant it. 159 00:05:50,412 --> 00:05:51,712 Open it in advance. 160 00:05:52,412 --> 00:05:54,542 One bottle costs about 800 dollars. 161 00:05:56,282 --> 00:05:59,152 (The 2nd prize, 3 bottles of 1988 wine) 162 00:05:59,422 --> 00:06:01,951 After drinking and conversing for a while, 163 00:06:01,952 --> 00:06:03,021 you could think, "I want a snack." 164 00:06:03,022 --> 00:06:04,421 I love it. 165 00:06:04,422 --> 00:06:05,721 "I want something refreshing." 166 00:06:05,722 --> 00:06:07,822 - You could think that. - Are those mangoes? 167 00:06:07,992 --> 00:06:09,192 They look like plastic models. 168 00:06:10,092 --> 00:06:11,601 - I think they're plastic models. - Are those plastic models? 169 00:06:11,602 --> 00:06:13,501 - They're real fruits. - Really? 170 00:06:13,502 --> 00:06:15,632 - I have more of these. - They're real fruits. 171 00:06:15,902 --> 00:06:17,942 (The third prize, A set of refreshing, real fruits) 172 00:06:18,302 --> 00:06:20,583 Let's say it's late at night and you want some more food. 173 00:06:21,372 --> 00:06:24,072 (That's what we're talking about.) 174 00:06:24,542 --> 00:06:26,742 (The last prize, Ramyeon that's a must at a retreat) 175 00:06:27,512 --> 00:06:30,782 These are four prizes. 176 00:06:30,912 --> 00:06:33,282 Pick the prizes you want and try to win them. 177 00:06:33,482 --> 00:06:34,582 But... 178 00:06:35,052 --> 00:06:36,892 we need to know what kind of games we'll play. 179 00:06:36,922 --> 00:06:38,721 The last game... 180 00:06:38,722 --> 00:06:40,161 - that remains is... - We've never been this serious. 181 00:06:40,162 --> 00:06:41,162 Liquor is on the line. 182 00:06:41,163 --> 00:06:42,331 Dads' Challenge. 183 00:06:42,332 --> 00:06:43,691 (Special Mission, Ssangmun-dong Dads' Challenge) 184 00:06:43,692 --> 00:06:44,791 Dads' Challenge. 185 00:06:44,792 --> 00:06:46,732 (Special Mission, Ssangmun-dong Dads' Challenge) 186 00:06:48,002 --> 00:06:52,672 (Special Mission, Ssangmun-dong Dads' Challenge) 187 00:06:52,802 --> 00:06:56,071 (Four Ssangmun-dong dads, Dong Il, Moo Sung, Jae Myung, and Sung Kyun, ) 188 00:06:56,072 --> 00:07:00,382 (will take on a challenge for the prizes!) 189 00:07:00,912 --> 00:07:03,251 (The missions that perfectly suit...) 190 00:07:03,252 --> 00:07:06,082 (the dads' characters are ready.) 191 00:07:06,122 --> 00:07:07,802 - Is it related to the drama? - Of course. 192 00:07:08,292 --> 00:07:09,392 Is it related to the drama? 193 00:07:10,052 --> 00:07:13,221 (4 dads will take on a different mission...) 194 00:07:13,222 --> 00:07:15,261 (and win the prize their families want!) 195 00:07:15,262 --> 00:07:16,731 (If they succeed in it, they'll get the prize they want.) 196 00:07:16,732 --> 00:07:18,612 (If they fail, the next dad will get a chance.) 197 00:07:19,462 --> 00:07:20,702 Father! 198 00:07:21,462 --> 00:07:22,902 - What do you want? - Father! 199 00:07:24,072 --> 00:07:25,702 (Determined) 200 00:07:25,772 --> 00:07:29,371 The children should decide on what they want to eat. 201 00:07:29,372 --> 00:07:30,742 Then we'll decide on the order. 202 00:07:31,412 --> 00:07:33,111 Dong Hwi, what do you want? 203 00:07:33,112 --> 00:07:36,611 - I want the 1988-vintagish wine. - "Vintagish." 204 00:07:36,612 --> 00:07:38,781 Say it clearly. 205 00:07:38,782 --> 00:07:40,752 I want the 1988-vintage wine. 206 00:07:40,822 --> 00:07:42,291 - Okay. - Wine. 207 00:07:42,292 --> 00:07:44,691 - The 1988-vintage wine? - For the 1988-vintage wine, 208 00:07:44,692 --> 00:07:46,022 Sung Kyun will give it a go. 209 00:07:47,192 --> 00:07:49,092 - Oh, yes! - Kim Sung Kyun! 210 00:07:49,232 --> 00:07:51,262 - Kim Sung Kyun! - Did you see that? 211 00:07:51,902 --> 00:07:52,961 He's cool. 212 00:07:52,962 --> 00:07:54,522 - We need to go out there. - Good luck. 213 00:07:54,902 --> 00:07:56,331 I'll let you drink the old-vintage wine. 214 00:07:56,332 --> 00:07:57,632 Let's go. 215 00:07:57,732 --> 00:08:00,102 (The first dad is determined.) 216 00:08:00,242 --> 00:08:02,571 - We believe in you. - Kim Sung Kyun! 217 00:08:02,572 --> 00:08:04,942 - Father. - Kim Sung Kyun! 218 00:08:06,912 --> 00:08:09,852 Min Ji, your father-in-law is trying so hard. 219 00:08:09,952 --> 00:08:11,011 Good luck! 220 00:08:11,012 --> 00:08:12,658 (She gets a scolding from her mother-in-law.) 221 00:08:12,682 --> 00:08:14,992 (My daughter-in-law is good.) 222 00:08:15,052 --> 00:08:17,592 In this group, who has the youngest style? 223 00:08:18,392 --> 00:08:20,492 - Hye Ri. - Hye Ri, come on out. 224 00:08:20,662 --> 00:08:22,062 - I'm the youngest. - It suits her. 225 00:08:22,232 --> 00:08:23,632 - Hye Ri, come on out. - Okay. 226 00:08:24,332 --> 00:08:25,831 - Gosh. - Gosh. 227 00:08:25,832 --> 00:08:28,261 - President Kim. - President Sung. 228 00:08:28,262 --> 00:08:30,131 - It's so good to see you. - Good to see you. 229 00:08:30,132 --> 00:08:31,301 - Good to see you. - Hurry up. 230 00:08:31,302 --> 00:08:32,341 - Good to see you. - Stop it. 231 00:08:32,342 --> 00:08:33,701 - Good to see you. - Good to see you. 232 00:08:33,702 --> 00:08:34,702 Hurry up and do it. 233 00:08:34,703 --> 00:08:35,911 (The partners finally do the greeting.) 234 00:08:35,912 --> 00:08:37,071 - All right. - The mission is out. 235 00:08:37,072 --> 00:08:38,741 The mission comes from this scene. 236 00:08:38,742 --> 00:08:40,811 - That's right. - In the drama, 237 00:08:40,812 --> 00:08:42,251 - Kim Sung Kyun... - Yes. 238 00:08:42,252 --> 00:08:43,881 Is absorbed in copying the catchphrases... 239 00:08:43,882 --> 00:08:46,552 - from "Gag Concert." - That's right. 240 00:08:49,092 --> 00:08:51,662 (Let us tell you about Jung Bong's dad.) 241 00:08:52,422 --> 00:08:53,891 (Name: Kim Sung Kyun Job: President...) 242 00:08:53,892 --> 00:08:55,561 (of Goldstar Electronics branch, but practically jobless) 243 00:08:55,562 --> 00:08:59,202 (Talent: Analyzing and copying catchphrases) 244 00:09:01,132 --> 00:09:03,501 (Lethal move 1, "Excuse, cuse me...") 245 00:09:03,502 --> 00:09:06,002 (from "Fan Guru" of "Humor No. 1") 246 00:09:08,302 --> 00:09:11,041 (Lethal move 2, "Sungguri dang dang...") 247 00:09:11,042 --> 00:09:13,912 (from "Fortune-Telling Restaurant" of "Hurrah for the Youth") 248 00:09:14,542 --> 00:09:17,452 (And we can't miss Sung Kyun's best move.) 249 00:09:17,512 --> 00:09:19,681 President Sung. 250 00:09:19,682 --> 00:09:22,652 Gosh, President Kim. 251 00:09:23,052 --> 00:09:25,191 (Favorite lethal move, "It's so good to see you...") 252 00:09:25,192 --> 00:09:27,762 (from "Bukcheong Water Seller" of "Humor No. 1") 253 00:09:28,562 --> 00:09:30,191 (What will be the game for Jung Bong's dad, ) 254 00:09:30,192 --> 00:09:31,832 (the copying machine of catchphrases?) 255 00:09:32,502 --> 00:09:33,731 Now... 256 00:09:33,732 --> 00:09:34,862 You'll get the hambugi meme. 257 00:09:35,002 --> 00:09:38,941 How well do you know the modern short forms... 258 00:09:38,942 --> 00:09:41,342 - and catchphrases? - It'll be hard. 259 00:09:41,502 --> 00:09:42,671 (Sung Kyun's challenge:) 260 00:09:42,672 --> 00:09:43,848 (Guess the meaning of modern catchphrases and short forms) 261 00:09:43,872 --> 00:09:45,541 When Hye Ri shows you one, 262 00:09:45,542 --> 00:09:46,941 explain the meaning... 263 00:09:46,942 --> 00:09:49,681 and I'll yell either "Correct" or "Wrong." 264 00:09:49,682 --> 00:09:51,482 There'll be ten questions. 265 00:09:51,752 --> 00:09:53,221 - Ten? - How many correct answers? 266 00:09:53,222 --> 00:09:54,452 Among ten questions, 267 00:09:54,652 --> 00:09:56,352 - answer five correctly... - Okay. 268 00:09:56,622 --> 00:09:58,262 - to succeed in the mission. - Good luck. 269 00:09:59,122 --> 00:10:00,362 At home, 270 00:10:00,722 --> 00:10:02,592 I have children in middle school. 271 00:10:03,232 --> 00:10:05,702 (We're set!) 272 00:10:05,762 --> 00:10:08,102 But here's the important thing. We don't talk much. 273 00:10:09,602 --> 00:10:11,672 (This dad can relate.) 274 00:10:12,002 --> 00:10:13,972 That's so funny. 275 00:10:14,402 --> 00:10:15,771 But the questions are mixed. 276 00:10:15,772 --> 00:10:17,541 - You'd know... - Okay. 277 00:10:17,542 --> 00:10:18,742 Some of them. 278 00:10:18,912 --> 00:10:20,741 - Shall we begin? - Maybe I'll do too well. 279 00:10:20,742 --> 00:10:22,082 Among ten questions... 280 00:10:22,182 --> 00:10:23,311 Don't get ahead of yourself. 281 00:10:23,312 --> 00:10:24,552 Really? Okay. 282 00:10:25,452 --> 00:10:26,482 Get ready. 283 00:10:26,782 --> 00:10:28,281 - Start. - I can do it. 284 00:10:28,282 --> 00:10:29,391 (The game begins.) 285 00:10:29,392 --> 00:10:30,852 Start. 286 00:10:31,122 --> 00:10:32,361 (BBCC) 287 00:10:32,362 --> 00:10:34,522 - BBCC. - What is it? 288 00:10:34,622 --> 00:10:35,931 It's so easy. 289 00:10:35,932 --> 00:10:37,261 - Explain it. - What is it? I don't know. 290 00:10:37,262 --> 00:10:39,262 See? He doesn't talk to his children. 291 00:10:40,202 --> 00:10:41,931 No one knows. 292 00:10:41,932 --> 00:10:43,772 (Bermuda Triangle) 293 00:10:43,832 --> 00:10:45,432 I bet he doesn't know what B stands for. 294 00:10:45,702 --> 00:10:47,472 - Best. - Best. 295 00:10:48,102 --> 00:10:49,171 No. 296 00:10:49,172 --> 00:10:50,241 (Don't go in that direction.) 297 00:10:50,242 --> 00:10:52,282 - Best of the best. - Best of the best. 298 00:10:53,482 --> 00:10:54,581 Car of the cars? 299 00:10:54,582 --> 00:10:56,081 - Bias? - I don't know. 300 00:10:56,082 --> 00:10:57,781 Best of the best. 301 00:10:57,782 --> 00:10:59,182 (The youngsters don't know either.) 302 00:10:59,452 --> 00:11:00,821 What is it? I don't know. 303 00:11:00,822 --> 00:11:02,028 (Jung Bong and his wife don't know either.) 304 00:11:02,052 --> 00:11:04,151 - Wrong. You don't know. - What is it? 305 00:11:04,152 --> 00:11:05,962 - It's impossible. - Next question. 306 00:11:06,222 --> 00:11:07,891 - You know this one. - I know this one. 307 00:11:07,892 --> 00:11:09,891 - My goodness. - You know this one. 308 00:11:09,892 --> 00:11:11,062 - I know this one. - Yes. 309 00:11:11,092 --> 00:11:13,131 Iced Americano even if I freeze to death. 310 00:11:13,132 --> 00:11:14,578 (Iced Americano even if I freeze to death) 311 00:11:14,602 --> 00:11:15,771 (Congratulations on the first correct answer.) 312 00:11:15,772 --> 00:11:16,871 Correct. 313 00:11:16,872 --> 00:11:18,671 - It's an easy one. - I know this one. 314 00:11:18,672 --> 00:11:20,141 On your own, do it well... 315 00:11:20,142 --> 00:11:22,311 (On your own, do it well...) 316 00:11:22,312 --> 00:11:23,312 What? 317 00:11:23,842 --> 00:11:25,441 - It's correct. - On your own, do it well, 318 00:11:25,442 --> 00:11:27,581 - It's correct. - cleanly, and sensibly. 319 00:11:27,582 --> 00:11:28,582 Correct. 320 00:11:28,712 --> 00:11:30,011 (The youngest dad answers well, cleanly, and sensibly!) 321 00:11:30,012 --> 00:11:31,012 Oh, yes. 322 00:11:31,013 --> 00:11:32,321 - He knows that one. - I see. 323 00:11:32,322 --> 00:11:34,082 I bought it with my own money and... 324 00:11:34,322 --> 00:11:36,222 (Halting for the 2nd time) 325 00:11:36,392 --> 00:11:38,151 An item I bought with my own money. 326 00:11:38,152 --> 00:11:39,262 - Correct. - Correct. 327 00:11:39,662 --> 00:11:41,092 He's good. 328 00:11:41,562 --> 00:11:42,591 (The fifth keyword: Goal aesthetics) 329 00:11:42,592 --> 00:11:43,862 Goal... It's... 330 00:11:44,262 --> 00:11:47,461 the ideal I want to be. 331 00:11:47,462 --> 00:11:49,231 - Correct. - Okay. 332 00:11:49,232 --> 00:11:50,232 Four. 333 00:11:50,233 --> 00:11:52,218 You'll succeed in it if you get one more question right. 334 00:11:52,242 --> 00:11:53,971 - NAC? - Shall we go? 335 00:11:53,972 --> 00:11:55,641 - Shall we go? - Shall we go? 336 00:11:55,642 --> 00:11:57,011 - Shall we go? - Shall we go? 337 00:11:57,012 --> 00:11:58,012 I know. 338 00:11:58,442 --> 00:11:59,642 Nice atmosphere... 339 00:11:59,682 --> 00:12:01,341 (That's right, Father.) 340 00:12:01,342 --> 00:12:03,212 - to take out a card? - Wrong! 341 00:12:03,452 --> 00:12:05,382 - Next one. - No. 342 00:12:05,822 --> 00:12:07,521 Nice and atmospheric cafe. 343 00:12:07,522 --> 00:12:09,552 - Nice and atmospheric cafe. - FG. 344 00:12:09,752 --> 00:12:10,752 Fully good. 345 00:12:11,652 --> 00:12:12,722 Wrong! 346 00:12:13,192 --> 00:12:14,492 (What's the answer?) 347 00:12:14,562 --> 00:12:16,232 - Feel-good. - Feel-good. 348 00:12:16,532 --> 00:12:18,252 - Just get one more question. - This one... 349 00:12:18,292 --> 00:12:19,762 Bo Gum will do it tomorrow morning. 350 00:12:20,232 --> 00:12:21,872 Bo Gum will do it tomorrow morning. 351 00:12:22,572 --> 00:12:24,732 (Mr. Kim, please.) 352 00:12:24,902 --> 00:12:26,401 Running on a rainy day. 353 00:12:26,402 --> 00:12:27,442 - Okay! - Correct. 354 00:12:27,672 --> 00:12:29,388 (He succeeds in it with over 30 seconds remaining.) 355 00:12:29,412 --> 00:12:30,671 - No way. - All right. 356 00:12:30,672 --> 00:12:31,672 You got five correct answers. 357 00:12:31,673 --> 00:12:32,741 - Success. - Okay. 358 00:12:32,742 --> 00:12:33,918 (Jung Bong's dad succeeds in the mission.) 359 00:12:33,942 --> 00:12:37,281 - Kim Sung Kyun! - Kim Sung Kyun! 360 00:12:37,282 --> 00:12:39,422 - Kim Sung Kyun! - Kim Sung Kyun! 361 00:12:39,882 --> 00:12:42,192 - Congratulations. - Do you know what that is? 362 00:12:42,422 --> 00:12:43,491 - What's that? - What's that? 363 00:12:43,492 --> 00:12:44,521 - BBCC. - How many bottles will we get? 364 00:12:44,522 --> 00:12:45,661 - Three? - Guess the meaning. 365 00:12:45,662 --> 00:12:47,261 Sung Dong Il, guess the meaning. 366 00:12:47,262 --> 00:12:48,322 - What's that? - BBCC. 367 00:12:49,232 --> 00:12:51,062 I know what "Tsk-tsk" is. 368 00:12:51,262 --> 00:12:52,732 - Mi Ran. - What? 369 00:12:53,532 --> 00:12:54,612 - Do you know? - It's hard. 370 00:12:55,062 --> 00:12:56,171 Choi Soo Jong. 371 00:12:56,172 --> 00:12:57,848 (Choi Soo Jong has nothing to do with it.) 372 00:12:57,872 --> 00:13:00,301 - Is it correct? - Che Si Ra. 373 00:13:00,302 --> 00:13:01,671 - Choi... - No. 374 00:13:01,672 --> 00:13:03,111 - Choiza. - I see. 375 00:13:03,112 --> 00:13:04,242 Cha In Pyo. Cha Si Ra. 376 00:13:04,712 --> 00:13:06,181 - Who's Cha Si Ra? - Who's Cha Si Ra? 377 00:13:06,182 --> 00:13:07,382 Who's Cha Si Ra? 378 00:13:07,442 --> 00:13:08,781 Park Bo Gum, what's this? 379 00:13:08,782 --> 00:13:09,811 Bo Gum. 380 00:13:09,812 --> 00:13:10,881 I don't know either. 381 00:13:10,882 --> 00:13:12,951 Does no one know? 382 00:13:12,952 --> 00:13:14,221 - Bias... - Don't you know? 383 00:13:14,222 --> 00:13:16,392 (No one knows! We'll reveal the answer.) 384 00:13:16,422 --> 00:13:17,851 (Answer: A bias is a bias, but Cha Eun Woo is Cha Eun Woo.) 385 00:13:17,852 --> 00:13:20,362 (It means Cha Eun Woo is that charming.) 386 00:13:20,592 --> 00:13:21,622 A bias... 387 00:13:22,292 --> 00:13:23,392 (That's right.) 388 00:13:23,632 --> 00:13:25,961 - A bias is a bias. - A bias is a bias, 389 00:13:25,962 --> 00:13:27,362 but a conversion is a conversion. 390 00:13:27,562 --> 00:13:29,531 - A close 2nd is a close 2nd. - You're close. 391 00:13:29,532 --> 00:13:31,371 - A close 2nd is a close 2nd. - The best is Choi Soo Jong, 392 00:13:31,372 --> 00:13:33,542 but the close second is Cha In Pyo. 393 00:13:34,402 --> 00:13:36,611 - My goodness. Correct. - Correct. 394 00:13:36,612 --> 00:13:37,841 - It's the same thing. - Is it wrong? 395 00:13:37,842 --> 00:13:39,611 - It's something like that. - It's something like that. 396 00:13:39,612 --> 00:13:41,951 A bias is a bias, 397 00:13:41,952 --> 00:13:43,612 but a close second is Cha Eun Woo. 398 00:13:43,812 --> 00:13:44,882 No. 399 00:13:45,622 --> 00:13:47,151 A bias is a bias, 400 00:13:47,152 --> 00:13:49,221 - but Cha Eun Woo is Cha Eun Woo. - Come on. It's Park Bo Gum. 401 00:13:49,222 --> 00:13:50,751 Change it to BBCP. 402 00:13:50,752 --> 00:13:52,662 (She roots for Bo Gum.) 403 00:13:52,762 --> 00:13:54,861 - Is it BBCB then? - CP. 404 00:13:54,862 --> 00:13:56,232 CP. 405 00:13:56,362 --> 00:13:57,531 The bias is Park Bo Gum, 406 00:13:57,532 --> 00:13:59,702 - the close second is Park Bo Gum. - BBCP. 407 00:13:59,762 --> 00:14:01,531 - Thank you. - The close second is Park Bo Gum. 408 00:14:01,532 --> 00:14:03,531 The bias is Park Bo Gum, the close second is Park Bo Gum. 409 00:14:03,532 --> 00:14:04,731 Congratulations. 410 00:14:04,732 --> 00:14:06,178 (He returns in glory with the old-vintage wine.) 411 00:14:06,202 --> 00:14:08,912 Thank you. Let's put it here. 412 00:14:09,012 --> 00:14:10,571 Let's hurry up and decant it. 413 00:14:10,572 --> 00:14:11,812 We can't drink it right away. 414 00:14:12,312 --> 00:14:13,641 She's excited. 415 00:14:13,642 --> 00:14:15,041 - Calm down. - Sun Young, you're drooling. 416 00:14:15,042 --> 00:14:17,081 - Let me take a photo. - Nineteen eighty-eight. 417 00:14:17,082 --> 00:14:18,581 It's from 1988. 418 00:14:18,582 --> 00:14:19,722 Is it white wine? 419 00:14:19,922 --> 00:14:21,952 - I think it's red. - Then... 420 00:14:22,092 --> 00:14:24,822 Let me take a look. Gosh, it's so fascinating. 421 00:14:25,192 --> 00:14:27,892 (She takes a photo of the father-in-law's gift.) 422 00:14:28,162 --> 00:14:30,461 Who will be... 423 00:14:30,462 --> 00:14:31,731 - the next player? - So... 424 00:14:31,732 --> 00:14:33,161 either Dong Il or Moo Sung. 425 00:14:33,162 --> 00:14:34,562 Who will go next? 426 00:14:35,062 --> 00:14:36,171 Moo Sung, go next. 427 00:14:36,172 --> 00:14:37,802 Do you want me to play that game? 428 00:14:37,932 --> 00:14:38,971 - No. - A different game. 429 00:14:38,972 --> 00:14:40,971 - A different game. - Don't all four dads need to go? 430 00:14:40,972 --> 00:14:42,918 - You'll need to go anyway. - I didn't know a single one. 431 00:14:42,942 --> 00:14:44,041 All right. 432 00:14:44,042 --> 00:14:45,611 (2nd player: Choi Moo Sung) 433 00:14:45,612 --> 00:14:47,241 - Oh, yes. - Taek's dad. 434 00:14:47,242 --> 00:14:48,811 - I don't know what I'm doing. - Choi Moo Sung! 435 00:14:48,812 --> 00:14:51,051 What was your job in the drama? 436 00:14:51,052 --> 00:14:53,081 - He ran a jewelry store. - A jewelry store. 437 00:14:53,082 --> 00:14:54,451 What do you sell at a jewelry store? 438 00:14:54,452 --> 00:14:55,951 - Gold. - Gold. 439 00:14:55,952 --> 00:14:57,851 - Silver. Watches. - That's right. 440 00:14:57,852 --> 00:14:59,261 - Watches. - Watches. 441 00:14:59,262 --> 00:15:00,661 (Many jewelry stores sell gold, silver, and watches.) 442 00:15:00,662 --> 00:15:01,662 - All right. - I'm nervous. 443 00:15:01,663 --> 00:15:03,661 - Stop the clock at the right time. - Stop it at the right time. 444 00:15:03,662 --> 00:15:05,478 (The clock enters as soon as he finishes talking.) 445 00:15:05,502 --> 00:15:07,932 It's something Moo Sung is the best at! 446 00:15:08,332 --> 00:15:09,771 What is it? 447 00:15:09,772 --> 00:15:11,372 - Guess the time. - A round of applause. 448 00:15:11,572 --> 00:15:13,141 (Icon of Optimism gives him courage.) 449 00:15:13,142 --> 00:15:14,372 Icon of Optimism. 450 00:15:14,802 --> 00:15:17,972 He sold watches at Bonghwangdang all his life... 451 00:15:18,172 --> 00:15:20,881 and supported Bo Gum to become the best go player. 452 00:15:20,882 --> 00:15:23,051 - He's an incredible dad. - That's right. 453 00:15:23,052 --> 00:15:25,422 Watches are his life. 454 00:15:26,452 --> 00:15:27,651 (Bonghwangdang) 455 00:15:27,652 --> 00:15:32,621 (Taek's dad was surrounded by watches...) 456 00:15:32,622 --> 00:15:37,262 (day and night.) 457 00:15:38,032 --> 00:15:40,931 (Although he didn't get any customers, ) 458 00:15:40,932 --> 00:15:44,132 (he always manned the store.) 459 00:15:44,502 --> 00:15:47,602 (He protected Bonghwangdang at all times.) 460 00:15:48,502 --> 00:15:51,242 Thus, we'll celebrate... 461 00:15:51,442 --> 00:15:52,942 Reply 1988... 462 00:15:53,082 --> 00:15:55,452 by stopping the clock at 19.88 seconds. 463 00:15:56,382 --> 00:15:58,582 (Moo Sung's challenge: Stop the clock at 19.88 seconds) 464 00:15:59,222 --> 00:16:01,551 Going down to the centiseconds is a bit too much. 465 00:16:01,552 --> 00:16:02,998 (She becomes pessimistic right away.) 466 00:16:03,022 --> 00:16:04,551 It'll be too hard. 467 00:16:04,552 --> 00:16:06,791 It'll be too hard. Thus, we'll count it as a success... 468 00:16:06,792 --> 00:16:08,261 if it's between 19 and 20 seconds. 469 00:16:08,262 --> 00:16:09,361 Okay. 470 00:16:09,362 --> 00:16:10,608 (They'll count it as a success if it's between 19 and 20 seconds.) 471 00:16:10,632 --> 00:16:12,661 At 19 seconds... 472 00:16:12,662 --> 00:16:14,731 The centiseconds don't matter. 473 00:16:14,732 --> 00:16:16,412 - Really? - The centiseconds don't matter. 474 00:16:16,472 --> 00:16:19,272 - Stop it at ten seconds as a test. - It's hard. 475 00:16:19,842 --> 00:16:21,902 (A practice round) 476 00:16:22,472 --> 00:16:25,682 (Will he be able to stop it at 10 seconds?) 477 00:16:25,942 --> 00:16:27,441 (Mumbling) 478 00:16:27,442 --> 00:16:28,682 (Hitting) 479 00:16:29,212 --> 00:16:30,881 (He hits the button with confidence.) 480 00:16:30,882 --> 00:16:32,181 - It's 8 seconds. - It's 8.08 seconds. 481 00:16:32,182 --> 00:16:33,651 I was too fast. 482 00:16:33,652 --> 00:16:34,881 (Chuckling) 483 00:16:34,882 --> 00:16:36,592 (Disappointing, encouraging) 484 00:16:36,622 --> 00:16:38,122 You got a sense of it, right? 485 00:16:38,652 --> 00:16:40,361 What do you mean? 486 00:16:40,362 --> 00:16:41,362 I... 487 00:16:41,363 --> 00:16:42,391 - I was too fast. - I see. 488 00:16:42,392 --> 00:16:43,891 - He was too impatient. - I thought he meant the clock. 489 00:16:43,892 --> 00:16:45,391 - The clock wasn't too fast. - Practice. 490 00:16:45,392 --> 00:16:47,062 Moo Sung, pick a prize. 491 00:16:47,702 --> 00:16:49,031 - Maotai. - What does my team want? 492 00:16:49,032 --> 00:16:50,072 Baijiu. 493 00:16:50,372 --> 00:16:51,372 Maotai. 494 00:16:51,472 --> 00:16:52,472 Maotai? Okay. 495 00:16:52,473 --> 00:16:53,701 He'll play for Maotai. 496 00:16:53,702 --> 00:16:55,018 (He picks baijiu as his children want.) 497 00:16:55,042 --> 00:16:56,671 You can start when you're ready. 498 00:16:56,672 --> 00:16:59,311 - Press once to start. - Okay. 499 00:16:59,312 --> 00:17:01,082 Press once more to stop. 500 00:17:01,182 --> 00:17:03,181 - If I could run through time - The clock wasn't too fast. 501 00:17:03,182 --> 00:17:06,622 (And become an adult) 502 00:17:07,022 --> 00:17:09,352 When you're ready, please say, "Here I go!" 503 00:17:10,352 --> 00:17:11,651 - Here I go! - Let's go! 504 00:17:11,652 --> 00:17:12,662 Good luck! 505 00:17:13,122 --> 00:17:14,122 Let's go! 506 00:17:15,492 --> 00:17:17,432 (He starts.) 507 00:17:17,862 --> 00:17:20,132 (Time begins to flow.) 508 00:17:20,362 --> 00:17:21,702 It's slower than you think. 509 00:17:22,572 --> 00:17:24,872 (It's more nerve-racking to watch.) 510 00:17:25,472 --> 00:17:28,302 (Taek's dad focuses calmly.) 511 00:17:28,912 --> 00:17:31,772 (Hye Young helps with the rhythm by bobbing her head.) 512 00:17:33,512 --> 00:17:35,812 (The father and the daughter are in sync.) 513 00:17:36,182 --> 00:17:37,882 (8 seconds have passed.) 514 00:17:38,012 --> 00:17:39,081 Nine. 515 00:17:39,082 --> 00:17:40,881 (He's a bit fast, but the difference is slight!) 516 00:17:40,882 --> 00:17:42,452 You have a long way to go. 517 00:17:43,792 --> 00:17:45,122 Not yet. 518 00:17:46,522 --> 00:17:47,602 It's slower than you think. 519 00:17:48,522 --> 00:17:50,462 (17 seconds have passed.) 520 00:17:50,862 --> 00:17:53,702 (As it approaches 19 seconds, the spectators get nervous.) 521 00:17:54,302 --> 00:17:56,871 Now! 522 00:17:56,872 --> 00:17:58,472 (The mission ends.) 523 00:17:59,142 --> 00:18:02,172 (What's the meaning of their smiles?) 524 00:18:02,312 --> 00:18:04,541 - It's 20.86 seconds. - He made it. 525 00:18:04,542 --> 00:18:06,281 - I went over the time. - You failed. 526 00:18:06,282 --> 00:18:07,442 - Why? - He failed. 527 00:18:07,642 --> 00:18:09,751 - Between 19 and 20 seconds, right? - It's hard. 528 00:18:09,752 --> 00:18:11,528 - He didn't reach 21 seconds. - I went over the time. 529 00:18:11,552 --> 00:18:12,721 - I'm sorry. - Between 19 and 20 seconds. 530 00:18:12,722 --> 00:18:15,081 Exactly. You said it should be between 19 and 20 seconds. 531 00:18:15,082 --> 00:18:16,892 You should've said 21 seconds or under. 532 00:18:17,092 --> 00:18:18,221 - Between 19 and 20 seconds. - That's right. 533 00:18:18,222 --> 00:18:20,691 - So 20.86 seconds should count. - You didn't say it correctly. 534 00:18:20,692 --> 00:18:21,862 (3 minutes ago) 535 00:18:22,292 --> 00:18:23,761 We'll count it as a success if it's between 19 and 20 seconds. 536 00:18:23,762 --> 00:18:24,862 Okay. 537 00:18:26,162 --> 00:18:27,201 At 19 seconds... 538 00:18:27,202 --> 00:18:29,231 The centiseconds don't matter. 539 00:18:29,232 --> 00:18:30,302 - Yes. - Really? 540 00:18:30,402 --> 00:18:32,922 - So 20.86 seconds should count. - You didn't say it correctly. 541 00:18:33,242 --> 00:18:35,041 (Cheering) 542 00:18:35,042 --> 00:18:36,112 I mean... 543 00:18:36,272 --> 00:18:37,472 Thank you. 544 00:18:37,712 --> 00:18:39,981 You said the centiseconds didn't matter. 545 00:18:39,982 --> 00:18:41,811 - So 20 seconds should count. - It's below 21 seconds. 546 00:18:41,812 --> 00:18:43,411 You said it was between 19 and 20 seconds. 547 00:18:43,412 --> 00:18:44,851 You said the centiseconds didn't matter. 548 00:18:44,852 --> 00:18:46,851 - It's below 21 seconds. - That's right. 549 00:18:46,852 --> 00:18:48,152 The conscience of the era. 550 00:18:48,252 --> 00:18:50,852 - The conscience of the era. - Bo Gum, please get up. 551 00:18:51,252 --> 00:18:52,898 - The conscience of the era. - That's right. 552 00:18:52,922 --> 00:18:54,321 - So... - What's right? 553 00:18:54,322 --> 00:18:55,661 You said it was... 554 00:18:55,662 --> 00:18:57,068 - between 19 and 20 seconds. - You said that. 555 00:18:57,092 --> 00:18:59,232 - Then 20 seconds should count. - That's right. 556 00:18:59,702 --> 00:19:02,672 If you're upset about it, let Bo Gum give it a go. 557 00:19:02,802 --> 00:19:04,331 - Then it'll be clean. - He's the son. 558 00:19:04,332 --> 00:19:06,271 - The son's challenge. - The son's challenge. 559 00:19:06,272 --> 00:19:07,471 - Let's go. - The son's challenge. 560 00:19:07,472 --> 00:19:09,241 - You practiced. - A revenge match. 561 00:19:09,242 --> 00:19:10,711 Bo Gum, let's go. 562 00:19:10,712 --> 00:19:11,972 - Bo Gum can do it. - Let's go. 563 00:19:12,882 --> 00:19:14,341 (Bonus player: Choi Moo Sung's son, Choi Taek) 564 00:19:14,342 --> 00:19:15,812 I bet Bo Gum will succeed in it. 565 00:19:16,282 --> 00:19:17,411 - I'll give it a go. - Let's go. 566 00:19:17,412 --> 00:19:19,382 - Get ready. - Play some background music. 567 00:19:19,482 --> 00:19:21,922 (I'm proud of you, my son!) 568 00:19:22,422 --> 00:19:24,321 - How many seconds? - Here I go! 569 00:19:24,322 --> 00:19:25,491 - Good luck. - Let's go. 570 00:19:25,492 --> 00:19:27,161 - The son's challenge. - The son's challenge. 571 00:19:27,162 --> 00:19:28,468 (This time, he needs to stop it at 19 seconds!) 572 00:19:28,492 --> 00:19:30,762 (The game starts.) 573 00:19:31,192 --> 00:19:33,632 (Ssangmun-dong's pride lies in Taek's hands.) 574 00:19:34,732 --> 00:19:37,832 (He closes his eyes and focuses.) 575 00:19:38,032 --> 00:19:40,302 He closed his eyes. Gosh, look at him. 576 00:19:42,172 --> 00:19:45,112 (Dong Il is bobbing his head again.) 577 00:19:45,572 --> 00:19:48,142 (It's as nerve-racking as a game of go.) 578 00:19:48,182 --> 00:19:50,212 - His hand is a bit low. - Oh, my. 579 00:19:50,282 --> 00:19:52,452 (Taek counts the seconds with his hand!) 580 00:19:52,852 --> 00:19:54,621 (Good luck, my son!) 581 00:19:54,622 --> 00:19:56,352 (15 seconds have passed.) 582 00:19:56,592 --> 00:19:58,552 (He's nearing 19 seconds.) 583 00:19:59,322 --> 00:20:00,722 (He presses it!) 584 00:20:02,992 --> 00:20:04,061 (Taek did it!) 585 00:20:04,062 --> 00:20:05,902 Oh, my! 586 00:20:06,562 --> 00:20:07,961 (Some might think he won a game of janggi.) 587 00:20:07,962 --> 00:20:09,131 - What? - For real? 588 00:20:09,132 --> 00:20:10,852 (Some might think he won a game of janggi.) 589 00:20:11,002 --> 00:20:12,401 - Park Bo Gum! - Park Bo Gum! 590 00:20:12,402 --> 00:20:14,102 (The name echoing through Ssangmun-dong) 591 00:20:14,172 --> 00:20:15,642 - What? - Park Bo Gum! 592 00:20:16,012 --> 00:20:18,271 (Park Bo Gum is the beast!) 593 00:20:18,272 --> 00:20:19,612 - Park Bo Gum! - What was that? 594 00:20:19,782 --> 00:20:20,941 (While enjoying the victory to the fullest) 595 00:20:20,942 --> 00:20:22,781 - Hold on. - Park Bo Gum! 596 00:20:22,782 --> 00:20:23,882 Wait. 597 00:20:24,212 --> 00:20:25,481 What's that? What happened? 598 00:20:25,482 --> 00:20:26,482 (Why stop celebrating?) 599 00:20:26,483 --> 00:20:27,551 Look at him. 600 00:20:27,552 --> 00:20:29,151 - What is that? Rice? - Rice. 601 00:20:29,152 --> 00:20:30,721 Rice Bo Gum! 602 00:20:30,722 --> 00:20:32,322 - Rice Bo Gum! - Rice Bo Gum! 603 00:20:32,462 --> 00:20:35,292 (Pieces of rice are stuck to his black top.) 604 00:20:35,362 --> 00:20:37,161 I thought it was part of the pattern. 605 00:20:37,162 --> 00:20:38,231 How did that happen? 606 00:20:38,232 --> 00:20:39,531 - Rice? - I thought it was the design. 607 00:20:39,532 --> 00:20:40,602 How did rice get on him? 608 00:20:40,932 --> 00:20:41,932 - Gosh. - Like a baby. 609 00:20:42,732 --> 00:20:43,771 Why did you have rice on you? 610 00:20:43,772 --> 00:20:44,831 Either way... 611 00:20:44,832 --> 00:20:47,671 - Why did he have rice on himself? - To even turn rice into fashion. 612 00:20:47,672 --> 00:20:49,242 Bo Gum ate rice with his chest. 613 00:20:50,012 --> 00:20:51,171 Congratulations. 614 00:20:51,172 --> 00:20:52,882 - Thank you. - Where did that come from? 615 00:20:52,942 --> 00:20:54,042 He did it. 616 00:20:54,712 --> 00:20:56,481 (Completed a collection of high-end drinks) 617 00:20:56,482 --> 00:20:57,911 - When did it get on me? - Amazing. 618 00:20:57,912 --> 00:20:59,251 - Oh, dear. - Do you have some in your hair? 619 00:20:59,252 --> 00:21:01,022 - Take them out quickly. - I found some. 620 00:21:01,382 --> 00:21:02,421 There are some on both sides. 621 00:21:02,422 --> 00:21:03,821 How did you eat dinner? 622 00:21:03,822 --> 00:21:04,921 Are you even full? 623 00:21:04,922 --> 00:21:06,162 - Are you? - Do you feel full? 624 00:21:06,362 --> 00:21:07,821 How did you eat your dinner? 625 00:21:07,822 --> 00:21:08,861 That's weird. 626 00:21:08,862 --> 00:21:10,338 - How did it get on me? - Any wet wipes? 627 00:21:10,362 --> 00:21:13,261 Okay, the last... 628 00:21:13,262 --> 00:21:14,431 It's Jae Myung's turn. 629 00:21:14,432 --> 00:21:16,431 Ryu Jae Myung will need a bit of space. 630 00:21:16,432 --> 00:21:19,272 His game needs some good space. 631 00:21:19,472 --> 00:21:21,071 - Sung Dong Il will go first. - Is that so? 632 00:21:21,072 --> 00:21:22,102 Let's go. 633 00:21:22,412 --> 00:21:23,671 Good luck. 634 00:21:23,672 --> 00:21:25,372 (3rd player: Sung Dong Il) 635 00:21:25,672 --> 00:21:27,742 (What's Dad Dong Il's game?) 636 00:21:28,012 --> 00:21:31,451 What is Sung Dong Il's praiseworthy job in the drama, 637 00:21:31,452 --> 00:21:32,852 Sung Deok Sun? 638 00:21:33,352 --> 00:21:34,381 What? 639 00:21:34,382 --> 00:21:35,498 What does your dad do for a living? 640 00:21:35,522 --> 00:21:37,222 - A bank clerk. - A bank clerk. 641 00:21:37,992 --> 00:21:39,792 You know where my dad works, right? 642 00:21:40,622 --> 00:21:41,792 Hanil Bank. 643 00:21:42,962 --> 00:21:48,131 (Hanil Bank Inspection Department) 644 00:21:48,132 --> 00:21:50,472 (And the oldest manager) 645 00:21:50,972 --> 00:21:53,341 (Even the bank's manager becomes small...) 646 00:21:53,342 --> 00:21:55,672 (when it comes to counting his salary.) 647 00:21:56,912 --> 00:21:58,271 A bank clerk's specialty is counting cash. 648 00:21:58,272 --> 00:21:59,912 He must need to count cash. 649 00:22:00,442 --> 00:22:02,852 - That's what I believe. - It's what Dad's the best at. 650 00:22:03,252 --> 00:22:05,082 (The Icon of Optimism is back.) 651 00:22:05,382 --> 00:22:07,151 The games are what we're best at. 652 00:22:07,152 --> 00:22:09,951 - Exactly. - The mission for our Sung Dong Il, 653 00:22:09,952 --> 00:22:12,352 who has devoted his life to making ends meet. 654 00:22:12,462 --> 00:22:14,992 Counting cash. Let's get on with it. 655 00:22:15,162 --> 00:22:16,991 - It's easy-peasy for Dad. - Don't touch them. 656 00:22:16,992 --> 00:22:19,261 No. Trust me when I say I've never counted cash. 657 00:22:19,262 --> 00:22:21,108 - Everyone transfers money. - It's okay. You can try now. 658 00:22:21,132 --> 00:22:23,002 Everything has become computerized. 659 00:22:23,032 --> 00:22:24,808 - It's not coins, is it? - I'll open it for a few seconds. 660 00:22:24,832 --> 00:22:25,902 Don't touch them. 661 00:22:26,642 --> 00:22:27,802 Something like this, okay? 662 00:22:28,042 --> 00:22:29,371 - Good? - It's a mix of cash. 663 00:22:29,372 --> 00:22:30,372 There were ten-dollar bills. 664 00:22:30,373 --> 00:22:32,072 - Even five-dollar bills. - Really? 665 00:22:32,482 --> 00:22:33,981 Even an elementary school student... 666 00:22:33,982 --> 00:22:36,712 can easily count cash, right? 667 00:22:37,152 --> 00:22:39,451 Manager Sung Dong Il, 668 00:22:39,452 --> 00:22:41,782 who has dedicated his life at Hanil Bank, 669 00:22:42,222 --> 00:22:44,021 can count cash while singing. 670 00:22:44,022 --> 00:22:45,198 (He must count while singing!) 671 00:22:45,222 --> 00:22:46,761 - He must even sing. - Dong Il must sing... 672 00:22:46,762 --> 00:22:48,291 "Little Bunny" nonstop. 673 00:22:48,292 --> 00:22:49,561 The time limit is one minute. 674 00:22:49,562 --> 00:22:50,832 - That's tough. - Somehow... 675 00:22:50,992 --> 00:22:52,291 You must start once you grab the money. 676 00:22:52,292 --> 00:22:53,632 No putting it down, okay? 677 00:22:54,662 --> 00:22:57,732 (Dong Il's game: Count cash while singing) 678 00:22:57,902 --> 00:22:59,001 How can someone do that? 679 00:22:59,002 --> 00:23:00,771 But my dad drank. 680 00:23:00,772 --> 00:23:01,801 I get it now. 681 00:23:01,802 --> 00:23:03,872 He has to count cash while singing. 682 00:23:05,012 --> 00:23:06,411 - Which one? Fruits? - Fruits. 683 00:23:06,412 --> 00:23:07,441 - Fruits. - Fruits. 684 00:23:07,442 --> 00:23:08,912 - Fruits. - Yes. 685 00:23:09,182 --> 00:23:10,351 We'll win everything. 686 00:23:10,352 --> 00:23:11,412 (Good luck, Dad!) 687 00:23:11,512 --> 00:23:13,352 (With the support from the eldest daughter) 688 00:23:13,882 --> 00:23:16,221 Here he goes. 689 00:23:16,222 --> 00:23:20,591 - Little bunny - Look at him focus. 690 00:23:20,592 --> 00:23:22,561 - You can't place them down. - No? Okay. 691 00:23:22,562 --> 00:23:27,232 Where are you going? 692 00:23:27,962 --> 00:23:29,131 (Laughing) 693 00:23:29,132 --> 00:23:31,572 - While hopping - Why is it so funny? 694 00:23:32,402 --> 00:23:34,771 (It's not funny for me.) 695 00:23:34,772 --> 00:23:36,212 - Oh, dear. - What did he do? 696 00:23:36,242 --> 00:23:38,441 - Twenty seconds in. - Dong Il will make it. 697 00:23:38,442 --> 00:23:40,682 - He looks rich. - Little bunny 698 00:23:41,612 --> 00:23:45,512 (Where's the cash going?) 699 00:23:45,752 --> 00:23:46,951 (The audience is enjoying it.) 700 00:23:46,952 --> 00:23:48,221 Thirty seconds in. 701 00:23:48,222 --> 00:23:49,422 (The audience is enjoying it.) 702 00:23:50,252 --> 00:23:51,492 It's like a children's show. 703 00:23:52,052 --> 00:23:54,662 (Using separating currency denomination skills) 704 00:23:55,722 --> 00:23:57,031 Hanil Bank's pride. 705 00:23:57,032 --> 00:23:58,132 (Featuring) 706 00:23:58,962 --> 00:24:00,332 Forty seconds in. 707 00:24:01,032 --> 00:24:02,202 He'll make it. 708 00:24:03,372 --> 00:24:06,802 (Almost done counting the money) 709 00:24:06,972 --> 00:24:08,942 (Is Dong Il done counting it?) 710 00:24:09,002 --> 00:24:10,371 - Fifty seconds in. - Again. 711 00:24:10,372 --> 00:24:11,441 - Is he counting again? - Oh, no. 712 00:24:11,442 --> 00:24:12,882 Counting again is bad. 713 00:24:13,712 --> 00:24:14,841 (Help me.) 714 00:24:14,842 --> 00:24:16,281 Six, seven. 715 00:24:16,282 --> 00:24:17,882 (This is bad.) 716 00:24:18,482 --> 00:24:19,781 Time's up. How much is it? 717 00:24:19,782 --> 00:24:20,782 (Taking the money away) 718 00:24:20,783 --> 00:24:21,821 How much is it? 719 00:24:21,822 --> 00:24:24,391 - Five, four, three, - Say a number. 720 00:24:24,392 --> 00:24:26,462 - two, one. - Just say a number. 721 00:24:27,262 --> 00:24:29,861 - Fifty-seven dollars. - Fifty-seven dollars. 722 00:24:29,862 --> 00:24:31,362 (What?) 723 00:24:32,132 --> 00:24:33,162 Good grief. 724 00:24:33,262 --> 00:24:34,982 - There's a fifty-dollar note. - Incorrect. 725 00:24:35,462 --> 00:24:37,671 (The answer is 112 dollars.) 726 00:24:37,672 --> 00:24:38,871 It was fun. 727 00:24:38,872 --> 00:24:41,772 They mixed up the currency denomination in between. 728 00:24:42,372 --> 00:24:44,441 - It was a great plan. - That was... 729 00:24:44,442 --> 00:24:45,872 It was a really good one. 730 00:24:46,782 --> 00:24:48,011 Either way, well done. 731 00:24:48,012 --> 00:24:49,281 The game was actually fun. 732 00:24:49,282 --> 00:24:50,482 - That was funny. - Good job. 733 00:24:50,512 --> 00:24:52,312 The last player. 734 00:24:53,022 --> 00:24:54,122 - Jae Myung. - Come. 735 00:24:54,452 --> 00:24:56,191 - Ryu Jae Myung! - Ryu Jae Myung! 736 00:24:56,192 --> 00:24:57,621 - Ryu Jae Myung! - Don't get your hopes up. 737 00:24:57,622 --> 00:24:59,251 - Just drink. - Ryu Jae Myung! 738 00:24:59,252 --> 00:25:00,761 - Don't expect too much. - Ryu Jae Myung! 739 00:25:00,762 --> 00:25:02,891 Please head over to the empty space. 740 00:25:02,892 --> 00:25:04,891 Stand before "Family Entertainment." 741 00:25:04,892 --> 00:25:06,061 (Director Na directs him to the open space.) 742 00:25:06,062 --> 00:25:09,062 (The production team brings in something big.) 743 00:25:09,132 --> 00:25:11,031 - What's that? - It looks hard. 744 00:25:11,032 --> 00:25:12,501 - Is it something physical? - What is it? 745 00:25:12,502 --> 00:25:13,748 (A blackboard with a circle on it?) 746 00:25:13,772 --> 00:25:16,242 - Wait. It's a circle, Jae Myung. - It's a circle. 747 00:25:16,472 --> 00:25:18,112 - What? - Drawing a circle. 748 00:25:19,242 --> 00:25:20,412 But... 749 00:25:20,812 --> 00:25:22,112 - Okay. - That's new. 750 00:25:22,542 --> 00:25:25,051 The dad that even Dong Ryong was scared of. 751 00:25:25,052 --> 00:25:26,882 - Throw the chalk? - Throwing the chalk. 752 00:25:27,082 --> 00:25:31,622 He was also a teacher who risked his life throwing chalk. 753 00:25:32,422 --> 00:25:34,862 - He'll surely hit the bull's eye. - Jae Myung is good at it. 754 00:25:35,192 --> 00:25:37,261 (Dong Ryong's dad was...) 755 00:25:37,262 --> 00:25:39,582 (Ssangmun High School's supervisor and chemistry teacher.) 756 00:25:40,962 --> 00:25:42,902 You're all dead. 757 00:25:43,932 --> 00:25:45,172 Too bad for you. 758 00:25:46,572 --> 00:25:48,902 (Help Dong Ryong.) 759 00:25:49,612 --> 00:25:55,582 (The charismatic supervisor who subdued the class with just a chalk) 760 00:25:55,742 --> 00:25:57,712 The dad's mission is to throw the chalk. 761 00:25:57,912 --> 00:26:00,581 - He'll certainly hit it from here. - Of course. 762 00:26:00,582 --> 00:26:02,452 Yes, it's not hard. 763 00:26:03,252 --> 00:26:05,492 You must spin five times first. 764 00:26:05,652 --> 00:26:07,562 - Five times. - Spin five times. 765 00:26:07,592 --> 00:26:09,891 If the chalk hits within the circle, it's a success. 766 00:26:09,892 --> 00:26:10,992 - What? - Only one? 767 00:26:11,232 --> 00:26:13,661 (Jae Myung's game: Spin and hit the target with a chalk) 768 00:26:13,662 --> 00:26:17,032 (The chalk must hit within the circle.) 769 00:26:17,272 --> 00:26:19,642 You must throw it in three seconds after you spin. 770 00:26:19,802 --> 00:26:21,302 - Only once? - Once. 771 00:26:21,702 --> 00:26:22,842 - Once. - How many throws? 772 00:26:22,872 --> 00:26:25,542 - One. - That's impossible just as it is. 773 00:26:25,712 --> 00:26:27,282 But the circle is big. 774 00:26:27,612 --> 00:26:29,181 He's right. The chalk will surely land inside. 775 00:26:29,182 --> 00:26:30,381 - Isn't it the small one? - The tiny one. 776 00:26:30,382 --> 00:26:32,582 No, that'd be absurd. 777 00:26:32,782 --> 00:26:34,021 Don't spin beforehand. 778 00:26:34,022 --> 00:26:35,052 (Worried) 779 00:26:35,122 --> 00:26:36,521 - In the past... - Jae Myung. 780 00:26:36,522 --> 00:26:37,851 - Yes? - Please stand over here. 781 00:26:37,852 --> 00:26:39,522 - This is where you'll play. - Okay. 782 00:26:39,762 --> 00:26:41,662 - Here's your chalk. - Okay. 783 00:26:41,862 --> 00:26:43,862 When you're ready, shout "Here I go!" 784 00:26:43,962 --> 00:26:45,061 - Don't expect too much. - Good luck. 785 00:26:45,062 --> 00:26:46,131 - Just drink. - Okay. 786 00:26:46,132 --> 00:26:47,461 - Good luck, Dad! - Good luck! 787 00:26:47,462 --> 00:26:49,001 - Good luck! - Good luck! 788 00:26:49,002 --> 00:26:51,071 - Good luck, Supervisor! - Good luck, Jae Myung! 789 00:26:51,072 --> 00:26:52,371 Throw it within three seconds... 790 00:26:52,372 --> 00:26:53,642 - Okay. - after you spin. 791 00:26:53,742 --> 00:26:55,072 - Are you ready? - Yes. 792 00:26:55,472 --> 00:26:56,511 All right. 793 00:26:56,512 --> 00:26:57,612 Go. 794 00:26:58,012 --> 00:26:59,072 Go. 795 00:26:59,342 --> 00:27:00,941 - One. - One. 796 00:27:00,942 --> 00:27:01,981 - Two. - Two. 797 00:27:01,982 --> 00:27:03,712 - Not yet. Two. - Three. 798 00:27:03,912 --> 00:27:05,551 - Three. - Three. 799 00:27:05,552 --> 00:27:06,752 - Is it three now? - Wait. 800 00:27:06,952 --> 00:27:08,121 - Three. - Three. 801 00:27:08,122 --> 00:27:09,221 - Wait. - What's wrong? 802 00:27:09,222 --> 00:27:10,552 - Four. - Gosh. 803 00:27:10,852 --> 00:27:12,792 (He's finally on his last spin!) 804 00:27:12,892 --> 00:27:14,221 Five. Okay. 805 00:27:14,222 --> 00:27:16,792 In 3, 2, 1. 806 00:27:16,992 --> 00:27:19,262 (Will the supervisor succeed?) 807 00:27:19,511 --> 00:27:21,206 (He's finally on his last spin!) 808 00:27:21,472 --> 00:27:22,771 Five. Okay. 809 00:27:22,772 --> 00:27:25,242 In 3, 2, 1. 810 00:27:25,612 --> 00:27:28,112 (Will the supervisor succeed?) 811 00:27:28,182 --> 00:27:29,412 Two, one. 812 00:27:30,452 --> 00:27:31,611 (After throwing it with all his might, ) 813 00:27:31,612 --> 00:27:34,952 (he dove into his son's arms.) 814 00:27:35,352 --> 00:27:37,792 (The first and last shot he put everything into) 815 00:27:38,152 --> 00:27:40,122 (Gosh, how cool he is.) 816 00:27:40,492 --> 00:27:41,991 It totally went in. 817 00:27:41,992 --> 00:27:44,192 (Throwing a ceremony) 818 00:27:44,262 --> 00:27:45,331 Well done. 819 00:27:45,332 --> 00:27:46,661 - Father! - Good job. 820 00:27:46,662 --> 00:27:48,301 - Father! - Father! 821 00:27:48,302 --> 00:27:49,461 (A gold medal-like finale) 822 00:27:49,462 --> 00:27:50,701 Success. 823 00:27:50,702 --> 00:27:52,902 (The supervisor has succeeded at the game.) 824 00:27:53,002 --> 00:27:55,141 Jae Myung, that was cool. 825 00:27:55,142 --> 00:27:57,572 - You kept your eyes on the target. - Yes. 826 00:27:58,172 --> 00:27:59,741 He fell down after throwing it. 827 00:27:59,742 --> 00:28:00,842 (The dad's game has ended.) 828 00:28:01,012 --> 00:28:02,411 - It's fun. - But she's... 829 00:28:02,412 --> 00:28:04,452 bad at games! 830 00:28:04,852 --> 00:28:06,481 (Trying the prize) 831 00:28:06,482 --> 00:28:07,582 Nice scent, right? 832 00:28:08,622 --> 00:28:10,422 - It'll last for three days. - Bring it over. 833 00:28:10,492 --> 00:28:11,992 It's like a perfume. 834 00:28:12,392 --> 00:28:14,962 (Kyung Pyo cautiously tries a glass.) 835 00:28:15,122 --> 00:28:16,192 (Exhaling) 836 00:28:16,462 --> 00:28:17,532 It's different, right? 837 00:28:17,732 --> 00:28:19,232 (Impressed) 838 00:28:20,132 --> 00:28:21,962 I love how it has that cheesy taste. 839 00:28:22,002 --> 00:28:23,801 So this is what vintage wine tastes like. 840 00:28:23,802 --> 00:28:25,131 I've heard people talk about vintage wine, 841 00:28:25,132 --> 00:28:26,672 but it's really expensive. 842 00:28:26,942 --> 00:28:28,372 I want to try some. 843 00:28:28,872 --> 00:28:30,912 (Hye Ri also tries the vintage wine.) 844 00:28:31,842 --> 00:28:33,812 It's too bitter for me. 845 00:28:33,942 --> 00:28:35,811 - Where's the director? - Where's the director? 846 00:28:35,812 --> 00:28:37,581 - Shin Won Ho! - Shin Won Ho! 847 00:28:37,582 --> 00:28:39,252 - Shin Won Ho! - Shin Won Ho! 848 00:28:39,352 --> 00:28:41,351 - Hurry up. - Come here right now. 849 00:28:41,352 --> 00:28:43,152 - Come in - Shin Won Ho! 850 00:28:43,392 --> 00:28:45,522 (Coming in reluctantly) 851 00:28:45,622 --> 00:28:47,492 (The director has been summoned.) 852 00:28:47,692 --> 00:28:49,021 (Staring) 853 00:28:49,022 --> 00:28:50,091 Won Ho. 854 00:28:50,092 --> 00:28:51,762 Why did you pick Sung Kyun? 855 00:28:52,332 --> 00:28:53,732 - What? - I've been really curious. 856 00:28:54,502 --> 00:28:55,731 When I first saw him on the set, 857 00:28:55,732 --> 00:28:56,972 I couldn't drop the formality. 858 00:28:57,202 --> 00:28:59,002 (Sung Kyun is 16 years younger than Dong Il.) 859 00:28:59,202 --> 00:29:00,671 His looks got him the role. 860 00:29:00,672 --> 00:29:02,101 The only actor chosen for his looks. 861 00:29:02,102 --> 00:29:03,241 (Cast by his looks) 862 00:29:03,242 --> 00:29:04,372 He looks like a young boy... 863 00:29:04,572 --> 00:29:05,842 as well as an old man. 864 00:29:06,142 --> 00:29:07,442 I was genuinely shocked. 865 00:29:07,642 --> 00:29:09,782 I was told someone was a year older than me. 866 00:29:11,952 --> 00:29:14,721 Originally, his role was supposed to be a year older than mine. 867 00:29:14,722 --> 00:29:16,921 - Originally? - Yes. 868 00:29:16,922 --> 00:29:19,862 But in the drama, I speak casually while he speaks formally. 869 00:29:20,462 --> 00:29:24,061 He told me to drop the formality, 870 00:29:24,062 --> 00:29:25,162 but I just couldn't. 871 00:29:25,662 --> 00:29:27,632 (Found it hard to drop the formality) 872 00:29:27,902 --> 00:29:30,972 From what I see, it's been ten years. 873 00:29:31,332 --> 00:29:32,871 - Yes. - But everyone has become... 874 00:29:32,872 --> 00:29:34,701 younger than they were ten years ago. 875 00:29:34,702 --> 00:29:35,772 True. 876 00:29:36,342 --> 00:29:38,412 In short, I'm happy for all of us. 877 00:29:39,072 --> 00:29:41,312 It makes me happy to see you... 878 00:29:41,842 --> 00:29:43,512 in different dramas. 879 00:29:44,112 --> 00:29:46,111 There are many great works. 880 00:29:46,112 --> 00:29:48,221 But this was the first one to make me... 881 00:29:48,222 --> 00:29:51,451 so emotional and to bring us together again. 882 00:29:51,452 --> 00:29:53,522 Despite seeing each other every day, 883 00:29:53,592 --> 00:29:55,822 we cry for the same reason again and again. 884 00:29:56,392 --> 00:29:58,392 Our eyes get puffy from all the crying. 885 00:29:59,432 --> 00:30:02,971 When Bo Gum appears in commercials and stuff, 886 00:30:02,972 --> 00:30:06,342 I recall one sentence almost immediately. 887 00:30:06,902 --> 00:30:10,011 "When do you miss your mom the most?" 888 00:30:10,012 --> 00:30:11,672 - That scene? - Right. 889 00:30:11,912 --> 00:30:13,981 We were on the wooden bench. 890 00:30:13,982 --> 00:30:15,841 - It left the deepest impression. - Yes. 891 00:30:15,842 --> 00:30:18,782 He's crying. Why did you have to make him cry? 892 00:30:18,952 --> 00:30:21,252 (Let's watch the scene that made Bo Gum cry.) 893 00:30:22,782 --> 00:30:25,251 (Dong Il and Taek talk...) 894 00:30:25,252 --> 00:30:27,862 (after the funeral of Dong Il's mom.) 895 00:30:28,492 --> 00:30:30,662 Everyone misses their mom the most. 896 00:30:32,492 --> 00:30:34,362 Gosh, how I miss my mom. 897 00:30:36,932 --> 00:30:38,032 Taek. 898 00:30:39,332 --> 00:30:42,102 When do you miss your mom the most? 899 00:30:45,512 --> 00:30:46,512 Every day. 900 00:30:47,782 --> 00:30:50,911 I miss Mom every day. 901 00:30:50,912 --> 00:30:52,912 (Dong Il's question that made the mature Taek cry) 902 00:30:53,052 --> 00:30:55,552 It was one of the best scenes. 903 00:30:55,782 --> 00:30:58,951 Right before the guy whose mom had just passed away. 904 00:30:58,952 --> 00:31:01,122 It wasn't a cry-a-bucket scene. 905 00:31:01,892 --> 00:31:04,692 But Bo Gum wasn't able to shed a single tear. 906 00:31:05,892 --> 00:31:06,901 He did... 907 00:31:06,902 --> 00:31:08,001 when the camera turned... 908 00:31:08,002 --> 00:31:09,102 - toward Dong Il. - Yes. 909 00:31:09,202 --> 00:31:10,202 (Bo Gum had to act out an emotionally difficult scene.) 910 00:31:10,203 --> 00:31:12,471 But when the camera turned to him again, Bo Gum stopped. 911 00:31:12,472 --> 00:31:13,772 You know how he couldn't cry? 912 00:31:14,102 --> 00:31:16,612 "Don't move. No one is to move." 913 00:31:17,072 --> 00:31:20,112 That made it worse for him. "Don't move." 914 00:31:20,712 --> 00:31:22,411 - "Don't move." - Really? 915 00:31:22,412 --> 00:31:24,011 - I remember. - "Again." 916 00:31:24,012 --> 00:31:25,481 - "Don't move. Again." - To make him cry? 917 00:31:25,482 --> 00:31:27,381 "I'll help you from the top again." 918 00:31:27,382 --> 00:31:29,791 That made Bo Gum cry just when Director Won Ho wanted. 919 00:31:29,792 --> 00:31:31,121 He didn't burst into tears, 920 00:31:31,122 --> 00:31:32,852 - but it was enough. - Yes. 921 00:31:33,022 --> 00:31:35,162 I remember the line I said to Dad. 922 00:31:35,422 --> 00:31:38,891 When Dad asked if he could date Sun Young again, 923 00:31:38,892 --> 00:31:41,762 - Right, that line. - I told him, 924 00:31:42,462 --> 00:31:44,932 "I want you to eat warm meals every day." 925 00:31:45,872 --> 00:31:48,372 With Sun Woo's mom, as good friends, 926 00:31:49,872 --> 00:31:51,571 I want to talk... 927 00:31:51,572 --> 00:31:52,971 (Moo Sung asked if he could marry Sun Woo's mom.) 928 00:31:52,972 --> 00:31:56,582 and spend the rest of my life with her. 929 00:31:58,012 --> 00:31:59,212 But listen, Taek. 930 00:32:01,682 --> 00:32:04,222 If you're against it, 931 00:32:05,552 --> 00:32:08,062 I won't befriend her. 932 00:32:09,322 --> 00:32:10,892 I want you to have... 933 00:32:12,662 --> 00:32:15,532 warm meals even when I'm not here, Dad. 934 00:32:16,262 --> 00:32:18,832 (Taek's answer was him accepting Moo Sung's remarriage.) 935 00:32:19,102 --> 00:32:23,312 That scene didn't require him to cry, 936 00:32:23,942 --> 00:32:25,341 but the emotions... 937 00:32:25,342 --> 00:32:26,741 - were just perfect. - I know, right? 938 00:32:26,742 --> 00:32:29,082 - I thought it was nice. - She's all skin and bones. 939 00:32:29,212 --> 00:32:32,051 The emotions that children and adults feel are the same. 940 00:32:32,052 --> 00:32:33,922 Family is the core. 941 00:32:34,152 --> 00:32:35,352 That never changes. 942 00:32:35,982 --> 00:32:38,421 I heard from many people that this drama stayed with them... 943 00:32:38,422 --> 00:32:40,422 - Same. - because of that. 944 00:32:41,162 --> 00:32:42,192 Should I boil them all? 945 00:32:42,562 --> 00:32:44,242 (Mi Ran boils the ramyeon won as a prize.) 946 00:32:44,492 --> 00:32:45,831 (Sung Kyun gets the water ready.) 947 00:32:45,832 --> 00:32:47,602 - Mi Ran, until the fourth mark. - Leave it. 948 00:32:49,432 --> 00:32:51,502 (Setting up the tongs in advance) 949 00:32:51,832 --> 00:32:52,872 The tongs. 950 00:32:55,202 --> 00:32:56,512 (Cooking everything) 951 00:32:57,142 --> 00:32:59,172 (Making the noodles firm) 952 00:32:59,342 --> 00:33:01,612 - Who wants ramyeon? - Made by Mi Ran. 953 00:33:02,342 --> 00:33:03,451 Here. 954 00:33:03,452 --> 00:33:04,681 He hasn't eaten anything. 955 00:33:04,682 --> 00:33:06,442 - You should cook more ramyeon. - No, but... 956 00:33:06,952 --> 00:33:08,021 Isn't it funny? 957 00:33:08,022 --> 00:33:09,621 We, Koreans, have to wrap up... 958 00:33:09,622 --> 00:33:11,492 - The final meal. - any meal with ramyeon. 959 00:33:12,192 --> 00:33:13,222 (Blowing on it) 960 00:33:13,322 --> 00:33:14,862 (Slurping noodles right away) 961 00:33:15,562 --> 00:33:16,591 Good, right? 962 00:33:16,592 --> 00:33:18,361 - Mi Ran cooked it perfectly. - Right? 963 00:33:18,362 --> 00:33:19,362 Gosh. 964 00:33:19,662 --> 00:33:21,401 - It's delicious. - For real? 965 00:33:21,402 --> 00:33:22,961 - You call this a technique. - Gosh. 966 00:33:22,962 --> 00:33:24,372 (Shout-out to Mi Ran) 967 00:33:24,872 --> 00:33:25,901 (Holding up the glass out of shyness) 968 00:33:25,902 --> 00:33:27,042 Our juniors. 969 00:33:27,972 --> 00:33:29,911 We always met up separately. 970 00:33:29,912 --> 00:33:31,011 Cheers. 971 00:33:31,012 --> 00:33:32,742 Is it fun when you hang out together? 972 00:33:33,242 --> 00:33:34,582 We don't meet up. 973 00:33:35,182 --> 00:33:37,812 You should've organized one, Deok Sun. 974 00:33:38,182 --> 00:33:39,382 I do at times. 975 00:33:41,182 --> 00:33:43,521 So we're all here together because of Bo Gum today? 976 00:33:43,522 --> 00:33:45,291 - No. - As expected. 977 00:33:45,292 --> 00:33:46,862 Give him a round of applause. 978 00:33:46,992 --> 00:33:48,761 - No. - Park Bo Gum! 979 00:33:48,762 --> 00:33:50,361 - Park Bo Gum! - It's not me. 980 00:33:50,362 --> 00:33:53,762 - Handsome, kind, cute, and cool - And cool 981 00:33:54,132 --> 00:33:55,361 (Enjoying it as he can't escape) 982 00:33:55,362 --> 00:33:57,402 - Park Bo Gum! - Nice. 983 00:33:57,672 --> 00:33:58,971 Good job, everyone. 984 00:33:58,972 --> 00:34:00,201 Cheers. 985 00:34:00,202 --> 00:34:01,741 No doubt, okay? 986 00:34:01,742 --> 00:34:03,512 (Bo Gum quietly makes a ssam.) 987 00:34:04,442 --> 00:34:06,312 Gosh, Bo Gum is really the best. 988 00:34:07,112 --> 00:34:09,912 I finally get the reason Bo Gum works without a break. 989 00:34:10,612 --> 00:34:12,512 (Expressing his love) 990 00:34:12,952 --> 00:34:14,982 - Jae Hong, show them. - Really? 991 00:34:15,582 --> 00:34:16,922 The hermit crab. 992 00:34:17,192 --> 00:34:18,951 No, the corone. 993 00:34:18,952 --> 00:34:20,762 I've never done the hermit crab before. 994 00:34:20,922 --> 00:34:23,022 - Isn't this the hermit crab? - Kwon Sang Woo. 995 00:34:23,932 --> 00:34:25,761 - It's impossible. - It needs to come over. 996 00:34:25,762 --> 00:34:27,861 - His fingers became thin. - Everyone is trying it. 997 00:34:27,862 --> 00:34:29,362 Show us, Jae Hong! 998 00:34:30,002 --> 00:34:32,332 (This is the corone.) 999 00:34:33,102 --> 00:34:35,172 - It became too small. - The bones... 1000 00:34:35,842 --> 00:34:38,572 That's what he showed off as his talent at our first meeting. 1001 00:34:38,842 --> 00:34:39,912 Really? 1002 00:34:40,112 --> 00:34:41,912 He said, "I'm very flexible." 1003 00:34:42,242 --> 00:34:43,651 "Just how flexible?" 1004 00:34:43,652 --> 00:34:47,152 I thought he'd do acrobatics or something. 1005 00:34:47,922 --> 00:34:49,222 Man Ok, by any chance... 1006 00:34:51,092 --> 00:34:52,522 Do you like corone? 1007 00:34:54,122 --> 00:34:55,162 (Laughing) 1008 00:34:55,322 --> 00:34:57,432 (The corone that made Man Ok burst into laughter) 1009 00:34:57,632 --> 00:34:59,892 I just baked us a corone. 1010 00:35:00,832 --> 00:35:03,902 (The cute scene that highlighted Jae Hong's flexibility) 1011 00:35:04,332 --> 00:35:05,531 - Did you laugh? - When... 1012 00:35:05,532 --> 00:35:07,271 did you find out you could do that? 1013 00:35:07,272 --> 00:35:08,272 I know, right? 1014 00:35:08,372 --> 00:35:11,372 I wanted to do anything I could in that spot. 1015 00:35:11,542 --> 00:35:13,382 - Even if I got hurt. - Jae Hong. 1016 00:35:14,612 --> 00:35:17,011 His desperation made it possible. 1017 00:35:17,012 --> 00:35:19,552 - I could've done more. - You must do anything. 1018 00:35:19,952 --> 00:35:21,421 Just a bit more, Jae Hong. 1019 00:35:21,422 --> 00:35:23,852 (Confirmed his flexibility) 1020 00:35:24,252 --> 00:35:25,292 I'm flexible too. 1021 00:35:25,522 --> 00:35:26,661 - Good. - You're right. 1022 00:35:26,662 --> 00:35:28,022 (See this, Ahn Jae Hong?) 1023 00:35:28,292 --> 00:35:30,291 Is your back straight or not? 1024 00:35:30,292 --> 00:35:31,612 - Straighten it. - She can do it. 1025 00:35:32,032 --> 00:35:33,802 (An encore) 1026 00:35:34,462 --> 00:35:35,562 Straighten it. 1027 00:35:36,332 --> 00:35:37,732 Straighten it. 1028 00:35:37,832 --> 00:35:38,932 It's a competition. 1029 00:35:39,802 --> 00:35:41,341 - Straighten it. - Straighten it. 1030 00:35:41,342 --> 00:35:43,042 (A flexibility competition for no reason) 1031 00:35:43,312 --> 00:35:45,641 - How did you do that? - Hye Ri's toes can do... 1032 00:35:45,642 --> 00:35:47,142 the coin. 1033 00:35:47,382 --> 00:35:49,811 - Point? - Yes. 1034 00:35:49,812 --> 00:35:51,151 Coin is cash, Dong Il. 1035 00:35:51,152 --> 00:35:53,322 No, she can do the coin. 1036 00:35:53,582 --> 00:35:55,322 Straighten your back, Bo Gum. 1037 00:35:56,082 --> 00:35:59,392 (I can even do this.) 1038 00:35:59,652 --> 00:36:01,391 What Jae Hong can do with his fingers, 1039 00:36:01,392 --> 00:36:03,662 - Hye Ri can do with her body. - Gosh. 1040 00:36:04,192 --> 00:36:05,562 You'll hurt yourself. 1041 00:36:05,662 --> 00:36:06,662 I must do it. 1042 00:36:08,132 --> 00:36:09,862 - I must do it. - I must do it. 1043 00:36:11,302 --> 00:36:13,572 (Hye Ri rolls while doing the split) 1044 00:36:13,642 --> 00:36:15,442 - I must do it. - I must do it. 1045 00:36:16,042 --> 00:36:18,511 - Of course. - With our phones... 1046 00:36:18,512 --> 00:36:19,841 But... 1047 00:36:19,842 --> 00:36:21,342 (One leg... No, she put up two legs.) 1048 00:36:21,612 --> 00:36:23,112 She can do both. 1049 00:36:23,812 --> 00:36:25,351 (Acknowledged) 1050 00:36:25,352 --> 00:36:26,752 She's the real deal. 1051 00:36:27,552 --> 00:36:29,722 The daughters of that family are weird. 1052 00:36:29,822 --> 00:36:31,491 Sung family, 1053 00:36:31,492 --> 00:36:32,752 - let's go! - Let's go! 1054 00:36:33,462 --> 00:36:34,491 (After the flexibility competition) 1055 00:36:34,492 --> 00:36:35,762 Both are... 1056 00:36:35,822 --> 00:36:37,761 If I could, 1057 00:36:37,762 --> 00:36:39,462 I'd love to stay until the end. 1058 00:36:40,062 --> 00:36:41,702 Be careful on your way back. 1059 00:36:42,032 --> 00:36:43,161 Let go of me. 1060 00:36:43,162 --> 00:36:46,672 (Lee Il Hwa and Choi Sung Won leave for their next schedule.) 1061 00:36:47,072 --> 00:36:48,841 - Goodnight. - See? 1062 00:36:48,842 --> 00:36:49,942 Bye. 1063 00:36:50,412 --> 00:36:52,012 (Everyone is going to bed now!) 1064 00:36:52,142 --> 00:36:53,982 Let's get started. 1065 00:36:54,782 --> 00:36:57,212 (YB goes for round 2 on the 4th floor.) 1066 00:36:57,812 --> 00:36:59,482 - In 1, 2, 3. - I love you. 1067 00:36:59,812 --> 00:37:01,582 (Taking a group photo first) 1068 00:37:02,382 --> 00:37:03,392 Thank you. 1069 00:37:03,992 --> 00:37:05,321 We didn't take many photos. 1070 00:37:05,322 --> 00:37:06,392 I know, right? 1071 00:37:07,062 --> 00:37:08,091 All that stays behind are... 1072 00:37:08,092 --> 00:37:10,261 When I went on a trip with Bo Gum, 1073 00:37:10,262 --> 00:37:12,061 I said, "Can't we stop taking photos?" 1074 00:37:12,062 --> 00:37:13,432 "Let's remember it with our eyes." 1075 00:37:14,002 --> 00:37:15,431 Even back then, you were Bad Boy Ko Kyung Pyo. 1076 00:37:15,432 --> 00:37:18,572 Yes. I thought I could change him into me. 1077 00:37:18,932 --> 00:37:21,071 But he changed me into him. 1078 00:37:21,072 --> 00:37:22,972 - Really? - When we returned, 1079 00:37:23,072 --> 00:37:24,841 - Did you regret it? - all that was left were photos. 1080 00:37:24,842 --> 00:37:26,712 - Yes. - Of course. 1081 00:37:27,342 --> 00:37:28,912 I really respect him. 1082 00:37:29,112 --> 00:37:31,412 Did you have to take such a detour to figure that out? 1083 00:37:33,112 --> 00:37:35,022 Was it something hard to realize? 1084 00:37:35,252 --> 00:37:36,521 I sent them to you, right? 1085 00:37:36,522 --> 00:37:37,522 You sent all of them to me. 1086 00:37:37,523 --> 00:37:39,551 - But that phone... - Did you lose it? 1087 00:37:39,552 --> 00:37:40,591 - Gosh. - No. 1088 00:37:40,592 --> 00:37:41,861 I lost the photos while backing up my phone. 1089 00:37:41,862 --> 00:37:43,191 - To the... - While backing up. 1090 00:37:43,192 --> 00:37:44,831 - I still have them. - What a bummer. 1091 00:37:44,832 --> 00:37:45,832 I back up my phone. 1092 00:37:45,833 --> 00:37:47,261 Send them to him again. 1093 00:37:47,262 --> 00:37:48,561 Okay, I have them at home. 1094 00:37:48,562 --> 00:37:49,702 Good. 1095 00:37:49,862 --> 00:37:51,172 Can I browbeat you if you don't? 1096 00:37:51,502 --> 00:37:53,302 - Beat him? - Browbeat him. 1097 00:37:53,542 --> 00:37:54,601 If you don't send them to him... 1098 00:37:54,602 --> 00:37:56,272 (A browbeat fight) 1099 00:37:56,442 --> 00:37:58,541 - A browbeat fight. - Browbeat. 1100 00:37:58,542 --> 00:38:00,382 - He's a funny guy. - Right? 1101 00:38:00,442 --> 00:38:02,581 - But really. - Why is he always so hilarious? 1102 00:38:02,582 --> 00:38:04,552 - Doesn't he have perfect timing? - Yes. 1103 00:38:04,852 --> 00:38:06,652 (Born to make others laugh) 1104 00:38:06,712 --> 00:38:07,951 But did you know? 1105 00:38:07,952 --> 00:38:09,682 Jae Hong gets shy around strangers. 1106 00:38:09,752 --> 00:38:11,792 No matter how many tests I take, 1107 00:38:11,992 --> 00:38:14,922 all change except for the introvert part. 1108 00:38:14,992 --> 00:38:17,161 - Me too. - Jae Hong is relaxed around us, 1109 00:38:17,162 --> 00:38:18,762 but he's actually the shy type. 1110 00:38:19,362 --> 00:38:22,062 Would you be able to shoot "Youth Over Flowers" at this age? 1111 00:38:22,402 --> 00:38:25,431 - Was it to Africa? - I want to give it a shot. 1112 00:38:25,432 --> 00:38:27,042 - Me too. - I see. 1113 00:38:27,272 --> 00:38:29,072 If I had a chance to go again, 1114 00:38:29,242 --> 00:38:31,342 I'm not sure about Africa, 1115 00:38:31,572 --> 00:38:33,512 - but I'd love to go there. - Where? 1116 00:38:33,682 --> 00:38:34,881 The reward vacation place. 1117 00:38:34,882 --> 00:38:36,112 - Phuket? - Phuket. 1118 00:38:36,342 --> 00:38:38,981 I want us to go to Phuket... 1119 00:38:38,982 --> 00:38:40,482 and have more fun. 1120 00:38:40,752 --> 00:38:41,782 Gosh. 1121 00:38:42,222 --> 00:38:44,221 I wonder when we can meet up again. 1122 00:38:44,222 --> 00:38:45,452 After several years, right? 1123 00:38:46,692 --> 00:38:48,822 Can't we meet up more often when we can? 1124 00:38:49,062 --> 00:38:50,161 Can't we take a selfie? 1125 00:38:50,162 --> 00:38:52,131 Just one for ourselves, not others. 1126 00:38:52,132 --> 00:38:53,532 Let's meet on the 20th anniversary. 1127 00:38:53,902 --> 00:38:56,832 (A photo out of happiness as well as sadness) 1128 00:38:57,272 --> 00:38:58,601 I was happy on our way here. 1129 00:38:58,602 --> 00:39:00,031 - Goodnight. - Goodnight. 1130 00:39:00,032 --> 00:39:01,272 Goodnight, Kyung Pyo. 1131 00:39:04,012 --> 00:39:06,041 (The lights on the 4th floor...) 1132 00:39:06,042 --> 00:39:09,081 (that has been on the longest are finally off.) 1133 00:39:09,082 --> 00:39:10,281 (Min Ji) 1134 00:39:10,282 --> 00:39:11,981 (Everyone is sound asleep at the YB's lodging.) 1135 00:39:11,982 --> 00:39:14,622 (Hye Ri) 1136 00:39:14,952 --> 00:39:17,952 (And an empty spot is found.) 1137 00:39:18,522 --> 00:39:20,961 (Current time: 6:05am) 1138 00:39:20,962 --> 00:39:24,062 (Hye Young is ready to head out for some reason.) 1139 00:39:24,432 --> 00:39:25,531 Hi. 1140 00:39:25,532 --> 00:39:27,602 - Did you have a good sleep? - Yes. 1141 00:39:27,962 --> 00:39:32,172 (Why are they up at dawn when they slept at dawn?) 1142 00:39:32,808 --> 00:39:35,778 (Last night, the two called Director Na.) 1143 00:39:36,238 --> 00:39:38,777 - We're going to see the sunrise. - The sunrise. 1144 00:39:38,778 --> 00:39:39,778 Are you going to film it? 1145 00:39:40,248 --> 00:39:42,594 - Should we film it ourselves? - We'll do it if it's okay with you. 1146 00:39:42,618 --> 00:39:44,488 Let's ask when the sun will come up. 1147 00:39:45,248 --> 00:39:46,548 It'll be 6:33am. 1148 00:39:46,888 --> 00:39:49,518 - Is it 6:33am? - Yes. It's 6:33am. 1149 00:39:49,618 --> 00:39:50,928 Should we meet at 6:10am, then? 1150 00:39:51,188 --> 00:39:52,527 At 6:10am? Okay. 1151 00:39:52,528 --> 00:39:53,597 - At 6:10am. - Okay. 1152 00:39:53,598 --> 00:39:54,797 - Will it be okay? - Yes. 1153 00:39:54,798 --> 00:39:56,757 But her running speed is... Tell him. 1154 00:39:56,758 --> 00:39:57,867 Are you going to run at my pace? 1155 00:39:57,868 --> 00:39:59,027 - Or vice versa? - I'll match your pace. 1156 00:39:59,028 --> 00:40:00,267 - Really? - He should. 1157 00:40:00,268 --> 00:40:01,697 - The better runner should. - Right. 1158 00:40:01,698 --> 00:40:03,297 - I run at a ten-minute pace. - Hye Young is... 1159 00:40:03,298 --> 00:40:04,408 She runs like this. 1160 00:40:04,568 --> 00:40:06,248 - I run at a ten-minute pace. - Like this. 1161 00:40:07,078 --> 00:40:08,677 - I run at a 13-minute pace. - Isn't it... 1162 00:40:08,678 --> 00:40:10,547 - At 13 minutes per kilometer? - Isn't walking 12 minutes? 1163 00:40:10,548 --> 00:40:11,548 You're right. So... 1164 00:40:11,549 --> 00:40:13,307 - The walkers walk past me. - I see. 1165 00:40:13,308 --> 00:40:14,577 Is there such a thing as a 13-minute pace? 1166 00:40:14,578 --> 00:40:15,678 That's amazing. 1167 00:40:15,878 --> 00:40:17,188 - It's actually harder. - I see. 1168 00:40:17,488 --> 00:40:19,117 Because I have to run slower than my walking pace. 1169 00:40:19,118 --> 00:40:20,757 I heard that was popular lately. 1170 00:40:20,758 --> 00:40:22,417 (They'll do the slow running, which is popular lately.) 1171 00:40:22,418 --> 00:40:23,458 She really runs like that. 1172 00:40:24,328 --> 00:40:27,398 (The running mates head outside after getting ready.) 1173 00:40:28,798 --> 00:40:30,268 It's raining, isn't it? 1174 00:40:31,028 --> 00:40:32,797 - What? - It's raining, right? 1175 00:40:32,798 --> 00:40:33,938 Yes. It's raining. 1176 00:40:35,168 --> 00:40:38,507 (They start running through the early morning rain.) 1177 00:40:38,508 --> 00:40:39,608 Which way should we go? 1178 00:40:39,668 --> 00:40:40,807 Should we go this way? 1179 00:40:40,808 --> 00:40:42,037 Okay. This way? 1180 00:40:42,038 --> 00:40:43,138 - Yes. - Okay. 1181 00:40:44,078 --> 00:40:46,808 - You can run ahead of me. - Okay. 1182 00:40:47,718 --> 00:40:49,047 - Then I'll follow you. - Yes. 1183 00:40:49,048 --> 00:40:50,408 (They'll run at Hye Young's pace.) 1184 00:40:50,618 --> 00:40:51,818 - Yesterday, - Yes. 1185 00:40:52,618 --> 00:40:55,058 - what did you say we can prevent... - Yes. 1186 00:40:55,288 --> 00:40:58,288 And benefit from by running at a 13-minute pace? 1187 00:40:58,488 --> 00:41:01,158 Right. When we run at a 13-minute pace, 1188 00:41:01,898 --> 00:41:04,197 we can run while maintaining... 1189 00:41:04,198 --> 00:41:06,098 the low heart rate. 1190 00:41:06,128 --> 00:41:07,697 (Slow running's benefits: It helps strengthen your heart.) 1191 00:41:07,698 --> 00:41:09,437 (It increases your stamina.) 1192 00:41:09,438 --> 00:41:11,637 (Once you get used to it, your body changes...) 1193 00:41:11,638 --> 00:41:13,778 (so that it burns your fat first.) 1194 00:41:14,138 --> 00:41:16,537 But I'm still getting used to it. 1195 00:41:16,538 --> 00:41:18,008 (A slow-running beginner) 1196 00:41:18,408 --> 00:41:19,607 It's raining. 1197 00:41:19,608 --> 00:41:21,154 (She has gotten used to the weather, though.) 1198 00:41:21,178 --> 00:41:22,618 We're getting rained on. 1199 00:41:22,948 --> 00:41:24,217 - A run in the rain. - It's crazy, isn't it? 1200 00:41:24,218 --> 00:41:25,248 (A run in the rain) 1201 00:41:25,688 --> 00:41:26,887 Yo! 1202 00:41:26,888 --> 00:41:29,448 (Though they slept for 3 hours, they're unbelievably energetic.) 1203 00:41:29,718 --> 00:41:31,057 We're running too fast. 1204 00:41:31,058 --> 00:41:32,464 (Current pace: 7 minutes 30 seconds) 1205 00:41:32,488 --> 00:41:34,628 - You can run at your normal pace. - Okay. 1206 00:41:35,358 --> 00:41:38,028 Then I'll slow down to run at an eight-minute pace. 1207 00:41:38,668 --> 00:41:39,828 You can walk now. 1208 00:41:40,168 --> 00:41:41,737 (Laughing) 1209 00:41:41,738 --> 00:41:43,638 That's right. It's not going to be that tough. 1210 00:41:45,368 --> 00:41:47,649 I don't think we can see the sunrise. Don't you think so? 1211 00:41:48,038 --> 00:41:50,208 - Will we be able to see it? - It's cloudy. 1212 00:41:54,248 --> 00:41:55,647 (Cloudy) 1213 00:41:55,648 --> 00:41:57,818 (It seems it'll be hard to see the sunrise.) 1214 00:41:58,388 --> 00:42:00,118 Gosh. How can it be... 1215 00:42:02,388 --> 00:42:03,557 this cloudy? 1216 00:42:03,558 --> 00:42:04,928 (Sad) 1217 00:42:05,028 --> 00:42:06,287 I like the rain, 1218 00:42:06,288 --> 00:42:07,728 but we won't be able to see the sun. 1219 00:42:09,728 --> 00:42:11,168 It's 6:31am, right now. 1220 00:42:11,768 --> 00:42:12,927 - Really? - Yes. 1221 00:42:12,928 --> 00:42:14,368 It's one minute before the sunrise. 1222 00:42:15,938 --> 00:42:17,768 - When it gets bright, - Right. 1223 00:42:18,238 --> 00:42:19,708 - that's it. - It is what it is. 1224 00:42:19,908 --> 00:42:21,477 - The sun is up. - The sun is up. 1225 00:42:21,478 --> 00:42:23,678 (When it gets bright, they'll assume it's the sunrise.) 1226 00:42:24,148 --> 00:42:26,177 (Looking around) 1227 00:42:26,178 --> 00:42:27,178 (Looking around again) 1228 00:42:27,778 --> 00:42:30,378 (He starts to see the view around after giving up the sunrise.) 1229 00:42:30,818 --> 00:42:32,188 Isn't it so pretty? 1230 00:42:32,748 --> 00:42:33,758 I know. 1231 00:42:34,818 --> 00:42:36,388 When you stand still, 1232 00:42:36,518 --> 00:42:39,727 you can hear the rain making noise. 1233 00:42:39,728 --> 00:42:41,228 - The sound of the raindrops? - Yes. 1234 00:42:41,358 --> 00:42:43,227 You can hear the rain falling into the water. 1235 00:42:43,228 --> 00:42:45,068 (The two run while enjoying the morning view.) 1236 00:42:45,428 --> 00:42:47,568 - Should we make a turn there? - Okay. 1237 00:42:48,138 --> 00:42:49,498 That'll be almost 5km. 1238 00:42:50,238 --> 00:42:52,408 We've run 2.32km so far. 1239 00:42:52,608 --> 00:42:54,307 (Lodging, halfway point, lighthouse) 1240 00:42:54,308 --> 00:42:57,278 (They ran about 20 minutes and reached the halfway point.) 1241 00:42:57,908 --> 00:42:59,408 Turn. 1242 00:42:59,708 --> 00:43:01,048 (Let's go.) 1243 00:43:01,348 --> 00:43:03,918 (They pass the halfway point at 6:40am.) 1244 00:43:04,148 --> 00:43:06,148 When you work out in the morning, 1245 00:43:06,888 --> 00:43:08,887 don't you go back to sleep afterward? 1246 00:43:08,888 --> 00:43:09,958 (Laughing) 1247 00:43:10,258 --> 00:43:12,287 - I fall asleep no matter what. - I see. 1248 00:43:12,288 --> 00:43:13,634 (It looks like it isn't the case for Bo Gum.) 1249 00:43:13,658 --> 00:43:15,658 - You get sleepy. Yes. - Right? 1250 00:43:15,758 --> 00:43:17,127 The day before yesterday, 1251 00:43:17,128 --> 00:43:18,597 I told you that I ran 10km. 1252 00:43:18,598 --> 00:43:20,568 - I ran in the morning. - Right. 1253 00:43:20,638 --> 00:43:21,898 Since it's a marathon. 1254 00:43:21,998 --> 00:43:24,438 - Did you participate in a marathon? - Yes. The Disney Run. 1255 00:43:24,968 --> 00:43:26,208 - The Disney Run? - Yes. 1256 00:43:26,408 --> 00:43:29,838 - It was Korea's first Disney Run. - Exactly. 1257 00:43:29,978 --> 00:43:33,748 The characters from the studio were on the back of the T-shirts. 1258 00:43:33,878 --> 00:43:35,617 - It was random. - I see. 1259 00:43:35,618 --> 00:43:37,187 Isn't it crazy? 1260 00:43:37,188 --> 00:43:38,647 Which character did you get? 1261 00:43:38,648 --> 00:43:39,748 Daisy Duck. 1262 00:43:40,118 --> 00:43:42,458 It's so adorable. 1263 00:43:42,658 --> 00:43:44,028 Was it your first marathon? 1264 00:43:44,228 --> 00:43:47,228 I participated in the Nike Run in May. 1265 00:43:47,358 --> 00:43:48,597 So, it was my second time. 1266 00:43:48,598 --> 00:43:49,598 (It was my second time.) 1267 00:43:49,998 --> 00:43:52,968 When I ran the Nike Run, I was filming "Law and the City." 1268 00:43:53,198 --> 00:43:56,138 - I had run 7km to 8km before, - Right. 1269 00:43:56,168 --> 00:43:57,968 So I thought I'd be able to do it. 1270 00:43:58,068 --> 00:43:59,407 But it was my first time running 10km, 1271 00:43:59,408 --> 00:44:00,678 and I felt like dying. 1272 00:44:00,778 --> 00:44:02,007 - At your 1st 10km marathon? - Yes. 1273 00:44:02,008 --> 00:44:03,807 It was so hard. 1274 00:44:03,808 --> 00:44:05,278 But I didn't die. 1275 00:44:05,648 --> 00:44:07,178 - That's right. - That's why... 1276 00:44:07,518 --> 00:44:10,078 Because I didn't die, it gives me courage... 1277 00:44:10,178 --> 00:44:11,418 to participate in the next one. 1278 00:44:11,518 --> 00:44:13,087 I did it anyway. 1279 00:44:13,088 --> 00:44:14,688 - You're right. - I didn't die that day. 1280 00:44:15,718 --> 00:44:17,828 So, I thought I could run in the Disney Run too. 1281 00:44:17,988 --> 00:44:20,598 - The fact you finish the race... - That's right. 1282 00:44:20,858 --> 00:44:22,698 - is already so... - I don't feel greedy. 1283 00:44:23,798 --> 00:44:25,328 I don't need good records. 1284 00:44:26,168 --> 00:44:27,938 I don't desire anything, I just... 1285 00:44:28,068 --> 00:44:30,568 - Me too. I don't need good records. - Right. 1286 00:44:31,038 --> 00:44:33,738 I just run with Sean every morning. 1287 00:44:33,768 --> 00:44:35,208 And we run 10km. 1288 00:44:35,778 --> 00:44:37,408 - Do you run 10km every morning? - Yes. 1289 00:44:37,548 --> 00:44:38,648 - Gosh. - So... 1290 00:44:39,048 --> 00:44:40,947 Sean asked me first about running together. 1291 00:44:40,948 --> 00:44:42,094 (Sean asked me first about running together.) 1292 00:44:42,118 --> 00:44:44,818 He's the symbol of good influence. 1293 00:44:44,918 --> 00:44:46,488 He wants his successor. 1294 00:44:46,548 --> 00:44:48,318 (Laughing) 1295 00:44:48,358 --> 00:44:50,558 He needs to find the next Sean. 1296 00:44:50,888 --> 00:44:53,058 Bo Gum is the only option. 1297 00:44:54,298 --> 00:44:56,557 - That's cool. - I haven't been able to run lately. 1298 00:44:56,558 --> 00:44:57,598 (Busy schedule) 1299 00:44:57,628 --> 00:44:59,097 It's been a really long time... 1300 00:44:59,098 --> 00:45:00,598 - since I ran in Korea. - I know. 1301 00:45:01,168 --> 00:45:02,398 Good. 1302 00:45:04,068 --> 00:45:08,477 (They continue to run for a long time.) 1303 00:45:08,478 --> 00:45:10,238 - We're here. - You're right. 1304 00:45:10,438 --> 00:45:13,178 (They are close to the lodging.) 1305 00:45:13,648 --> 00:45:14,924 How many kilometers have we run? 1306 00:45:14,948 --> 00:45:16,478 We've run 4.64km. 1307 00:45:16,818 --> 00:45:18,387 Let's run another 400m, then. 1308 00:45:18,388 --> 00:45:20,017 - Should we? To reach 5km? - Should we? 1309 00:45:20,018 --> 00:45:21,218 - Should we run 5km? - Yes. 1310 00:45:22,418 --> 00:45:24,227 Should we run to that red thing? 1311 00:45:24,228 --> 00:45:26,358 - Yes. Sounds good. - To that white thing. 1312 00:45:26,628 --> 00:45:27,728 To the lighthouse? 1313 00:45:28,198 --> 00:45:29,698 Come to think of it, 1314 00:45:30,228 --> 00:45:31,898 when will we ever run together again? 1315 00:45:32,498 --> 00:45:34,698 This could be our first and the last time. 1316 00:45:34,738 --> 00:45:36,337 It won't be our last time. 1317 00:45:36,338 --> 00:45:37,638 - Really? - Yes. 1318 00:45:38,268 --> 00:45:39,388 We can run together again... 1319 00:45:39,608 --> 00:45:41,537 - whenever we want to. - That's right. 1320 00:45:41,538 --> 00:45:43,437 "What are you doing today? What about tomorrow?" 1321 00:45:43,438 --> 00:45:44,638 We can run together like that. 1322 00:45:46,408 --> 00:45:47,548 We're at 5km! 1323 00:45:47,718 --> 00:45:49,748 (Excited) 1324 00:45:50,948 --> 00:45:52,887 We'll make a quick stop over there. 1325 00:45:52,888 --> 00:45:54,158 We'll stop for a second. 1326 00:45:54,918 --> 00:45:56,317 (Clicking) 1327 00:45:56,318 --> 00:45:58,528 (Striking a pose automatically) 1328 00:45:58,688 --> 00:46:00,587 (Checking the photo right away) 1329 00:46:00,588 --> 00:46:01,657 Okay. 1330 00:46:01,658 --> 00:46:02,728 (It's a pass.) 1331 00:46:03,728 --> 00:46:06,398 (It's Bo Gum's turn.) 1332 00:46:10,768 --> 00:46:13,568 (Standing tall) 1333 00:46:13,738 --> 00:46:14,738 (Laughing) 1334 00:46:14,739 --> 00:46:16,407 Are you going to stand still like that? 1335 00:46:16,408 --> 00:46:18,128 - I'll take a photo of you. - Do something. 1336 00:46:18,308 --> 00:46:19,808 (Like this.) 1337 00:46:20,108 --> 00:46:22,278 (Or like this.) 1338 00:46:22,918 --> 00:46:23,918 (When you pretend to be happy, the photo will look good.) 1339 00:46:23,919 --> 00:46:25,118 Let's laugh. 1340 00:46:26,048 --> 00:46:27,118 Good. 1341 00:46:29,858 --> 00:46:32,288 (With finishers' photos, ) 1342 00:46:34,098 --> 00:46:35,327 (Bo Gum and Hye Young) 1343 00:46:35,328 --> 00:46:38,398 (Their early morning run is complete.) 1344 00:46:39,828 --> 00:46:43,798 (The greens wake up while embracing the morning dew.) 1345 00:46:44,438 --> 00:46:47,838 (It's the morning of the second day.) 1346 00:46:48,378 --> 00:46:51,378 (Running into Jung Bong who is enjoying the outside air) 1347 00:46:53,278 --> 00:46:55,318 (Me?) 1348 00:46:55,748 --> 00:46:57,987 (Good morning, everyone.) 1349 00:46:57,988 --> 00:47:00,518 (Starting a refreshing morning with happy Jung Bong) 1350 00:47:01,258 --> 00:47:03,518 (Min Ji suddenly springs up.) 1351 00:47:04,628 --> 00:47:08,328 (She stretches her sore body.) 1352 00:47:09,128 --> 00:47:11,528 (Then she makes the bed nice and clean.) 1353 00:47:12,598 --> 00:47:13,598 (Groaning) 1354 00:47:13,968 --> 00:47:16,668 (Kyung Pyo wakes up with a groan.) 1355 00:47:17,538 --> 00:47:19,907 (The YB's lodging, the living room on the 4th floor) 1356 00:47:19,908 --> 00:47:21,477 - Where did you go? - Good morning. 1357 00:47:21,478 --> 00:47:23,138 - Did you have a good run? - Hi. 1358 00:47:23,238 --> 00:47:24,747 - We bought some bread. - Jae Hong. 1359 00:47:24,748 --> 00:47:25,878 Thank you. 1360 00:47:26,208 --> 00:47:28,077 (The running mates came back with the bread for everyone.) 1361 00:47:28,078 --> 00:47:29,948 - Something smells good. - Have some bread. 1362 00:47:30,218 --> 00:47:31,417 Dumplings? 1363 00:47:31,418 --> 00:47:32,588 - Bread. - Bread. 1364 00:47:32,688 --> 00:47:33,948 What's with the dumplings? 1365 00:47:34,118 --> 00:47:36,198 - We bought some bread. - Dumplings sound delicious. 1366 00:47:36,418 --> 00:47:38,178 - You didn't sleep, Bo Gum? - Did you do it? 1367 00:47:38,488 --> 00:47:40,958 - I ran. - You're amazing. 1368 00:47:41,898 --> 00:47:43,258 Hey, Kyung Pyo. 1369 00:47:43,658 --> 00:47:44,798 Yes? 1370 00:47:45,698 --> 00:47:47,738 Are you all right? 1371 00:47:47,938 --> 00:47:49,038 Why? 1372 00:47:50,438 --> 00:47:53,038 I had never hated you. 1373 00:47:53,308 --> 00:47:54,738 Gosh. You snored so loud... 1374 00:47:55,738 --> 00:47:58,148 I thought a tank was passing by. 1375 00:47:58,508 --> 00:48:01,147 (Dong Hwi, Kyung Pyo) 1376 00:48:01,148 --> 00:48:06,188 (Kyung Pyo snored like a chainsaw last night.) 1377 00:48:08,188 --> 00:48:11,358 (Startled) 1378 00:48:14,828 --> 00:48:16,358 Everyone wakes up early, though. 1379 00:48:17,528 --> 00:48:19,368 Who just said everyone woke up early? 1380 00:48:19,798 --> 00:48:21,137 - Did you? - What? 1381 00:48:21,138 --> 00:48:22,797 Did you say everyone woke up early, Kyung Pyo? 1382 00:48:22,798 --> 00:48:24,358 I couldn't sleep at all because of you. 1383 00:48:25,708 --> 00:48:26,907 (Sorry, Dong Hwi.) 1384 00:48:26,908 --> 00:48:28,438 Not even an hour. 1385 00:48:29,508 --> 00:48:31,308 I thought you set this place on fire. 1386 00:48:31,348 --> 00:48:33,177 - Hello. - Good morning. 1387 00:48:33,178 --> 00:48:34,277 Hello. You're up. 1388 00:48:34,278 --> 00:48:36,117 - Of course, I'm up. - Good morning. 1389 00:48:36,118 --> 00:48:38,094 (Dong Il and Sung Kyun have come to tour YB's place.) 1390 00:48:38,118 --> 00:48:40,187 - Gosh. This place is very nice. - Morning. 1391 00:48:40,188 --> 00:48:42,017 - Do you want some coffee? - Sounds good. 1392 00:48:42,018 --> 00:48:43,518 Goodness. This place is cozy. 1393 00:48:44,458 --> 00:48:46,227 - Do you want some ramyeon? - Hey, you. 1394 00:48:46,228 --> 00:48:47,628 You slept on your right side. 1395 00:48:47,828 --> 00:48:49,428 (Embarrassed) 1396 00:48:49,928 --> 00:48:51,797 - Please have a piece. - Okay. 1397 00:48:51,798 --> 00:48:53,318 (Checking the view outside the window) 1398 00:48:53,668 --> 00:48:55,297 It's amazing. 1399 00:48:55,298 --> 00:48:56,674 (The dads start touring the rooms.) 1400 00:48:56,698 --> 00:49:01,278 Guys, we had a serious talk yesterday. 1401 00:49:01,808 --> 00:49:04,277 I'll say it again since Hye Young and Bo Gum didn't hear it. 1402 00:49:04,278 --> 00:49:05,308 Okay. 1403 00:49:05,578 --> 00:49:09,178 Because Kyung Pyo made a little contribution yesterday, 1404 00:49:09,518 --> 00:49:11,548 for the battle for second place today, 1405 00:49:12,148 --> 00:49:14,218 he'll try to take second place. 1406 00:49:14,818 --> 00:49:17,058 Jae Hong is in first place with Tchaikovsky. 1407 00:49:17,888 --> 00:49:19,958 (What is he talking about?) 1408 00:49:21,228 --> 00:49:22,827 I was shocked by Jae Hong. 1409 00:49:22,828 --> 00:49:24,897 - When he said the "byword..." - That was... 1410 00:49:24,898 --> 00:49:26,227 - The byword for probiotics? - That was crazy. 1411 00:49:26,228 --> 00:49:27,897 - It's game over. - He's a genius. 1412 00:49:27,898 --> 00:49:30,498 Honestly, if I did that, I went home after that. 1413 00:49:30,668 --> 00:49:31,968 "I'll get going, then." 1414 00:49:32,308 --> 00:49:33,937 - Seriously. - I find it hilarious... 1415 00:49:33,938 --> 00:49:35,578 I get compliments for that. 1416 00:49:36,038 --> 00:49:38,377 Why couldn't I contribute anything today? 1417 00:49:38,378 --> 00:49:40,107 (Suddenly?) 1418 00:49:40,108 --> 00:49:41,617 - That's not it. - That's what you wanted to say. 1419 00:49:41,618 --> 00:49:43,817 I really want to do something. Is there anything? 1420 00:49:43,818 --> 00:49:44,987 You do it tomorrow. 1421 00:49:44,988 --> 00:49:46,888 - Try harder tomorrow. - Well... 1422 00:49:46,948 --> 00:49:48,487 - Tomorrow, - You have to respond well. 1423 00:49:48,488 --> 00:49:50,218 Let's compete for second place. 1424 00:49:50,388 --> 00:49:52,457 - First place is locked in. - For second place. 1425 00:49:52,458 --> 00:49:54,628 - Jae Hong is in first place. - Go for second place. 1426 00:49:55,558 --> 00:49:56,827 He wants your help. He wants us to set the mood. 1427 00:49:56,828 --> 00:49:57,927 (Conclusion) 1428 00:49:57,928 --> 00:50:00,097 I can't start when you tell everyone about it. 1429 00:50:00,098 --> 00:50:01,698 I had to team up with only a few. 1430 00:50:02,798 --> 00:50:04,158 It's for me to be in second place. 1431 00:50:04,938 --> 00:50:05,967 I want second place. 1432 00:50:05,968 --> 00:50:08,037 - What are you going to do? - I don't know. 1433 00:50:08,038 --> 00:50:09,277 (Two actors are suspiciously wanting to get laughs so badly.) 1434 00:50:09,278 --> 00:50:11,108 - It's crazy. - It has begun. 1435 00:50:11,778 --> 00:50:13,307 - It's tasty. - I know. 1436 00:50:13,308 --> 00:50:15,747 (Enjoying bread for breakfast thanks to the runners) 1437 00:50:15,748 --> 00:50:17,177 I love having bread for breakfast. 1438 00:50:17,178 --> 00:50:18,498 - I see. - I'm glad to hear that. 1439 00:50:18,818 --> 00:50:21,517 That's why Dong Il always says... 1440 00:50:21,518 --> 00:50:23,258 "M-bread." 1441 00:50:23,818 --> 00:50:24,958 It's morning-bread. 1442 00:50:25,358 --> 00:50:26,687 M-bread. 1443 00:50:26,688 --> 00:50:27,858 (A reckless move) 1444 00:50:28,328 --> 00:50:29,527 You're still drunk, aren't you? 1445 00:50:29,528 --> 00:50:30,697 (Dong Il) 1446 00:50:30,698 --> 00:50:33,468 (Kyung Pyo is blinded by greed to make them laugh.) 1447 00:50:33,568 --> 00:50:34,937 He wants our help. 1448 00:50:34,938 --> 00:50:37,168 He thinks he had a little role yesterday. 1449 00:50:38,208 --> 00:50:40,808 Stop telling them everything. 1450 00:50:40,868 --> 00:50:43,707 - Don't. Come on. - He's competing for second place. 1451 00:50:43,708 --> 00:50:45,447 He wants to be in second place. 1452 00:50:45,448 --> 00:50:47,108 (Enough.) 1453 00:50:47,578 --> 00:50:49,578 I think we slept at 5am. Was it 5am? 1454 00:50:50,148 --> 00:50:51,847 - Because you were talking? - Yes. 1455 00:50:51,848 --> 00:50:53,148 - Really? - Yes. 1456 00:50:53,388 --> 00:50:55,718 Sung Kyun and I had limited topics to talk about. 1457 00:50:56,818 --> 00:50:58,787 (For the fathers, it was a bit hard to have a profound conversation.) 1458 00:50:58,788 --> 00:51:00,227 I can totally see it. 1459 00:51:00,228 --> 00:51:03,157 We sat on the beds... 1460 00:51:03,158 --> 00:51:05,297 - and talked for about 30 minutes. - I see. 1461 00:51:05,298 --> 00:51:06,867 It wasn't fun for me, so I said, "Let's go to bed." 1462 00:51:06,868 --> 00:51:07,937 "Let's go to bed." 1463 00:51:07,938 --> 00:51:10,067 Exactly. Geez. 1464 00:51:10,068 --> 00:51:11,948 (They had a deep sleep which they didn't plan.) 1465 00:51:12,238 --> 00:51:13,708 - Hi. - Hi. 1466 00:51:14,308 --> 00:51:16,137 Good morning, Mi Ran. 1467 00:51:16,138 --> 00:51:18,007 - Geez. - Good morning. 1468 00:51:18,008 --> 00:51:19,307 What's that jacket? 1469 00:51:19,308 --> 00:51:21,317 - Nice. - They gave it to us yesterday. 1470 00:51:21,318 --> 00:51:22,647 (Mi Ran is wearing a windbreaker, celebrating 10th year anniversary.) 1471 00:51:22,648 --> 00:51:23,777 It was a windbreaker. 1472 00:51:23,778 --> 00:51:25,417 I forgot about it. 1473 00:51:25,418 --> 00:51:27,918 - I'm going to wear that too. - Me too. 1474 00:51:28,588 --> 00:51:29,857 (Hye Young grabs the windbreaker.) 1475 00:51:29,858 --> 00:51:31,288 (Satisfied) 1476 00:51:31,828 --> 00:51:35,128 (Min Ji doesn't forget to wear it too.) 1477 00:51:35,428 --> 00:51:37,458 - They don't have 2XL, do they? - I don't know. 1478 00:51:38,728 --> 00:51:41,368 (It's exciting to wear the team uniform.) 1479 00:51:41,668 --> 00:51:43,467 - Should we go downstairs? - Come downstairs. 1480 00:51:43,468 --> 00:51:46,148 (They go downstairs to play a game while wearing the windbreakers.) 1481 00:51:46,868 --> 00:51:48,008 Good morning. 1482 00:51:48,878 --> 00:51:50,837 Good morning. Hello. 1483 00:51:50,838 --> 00:51:52,598 (Starting with Taek, who came down first...) 1484 00:51:52,708 --> 00:51:53,708 Geez. 1485 00:51:54,178 --> 00:51:56,848 What games will we play now? I'm worried. 1486 00:51:56,948 --> 00:51:58,087 What games are we going to play? 1487 00:51:58,088 --> 00:51:59,488 Exactly. I'm curious. 1488 00:52:00,188 --> 00:52:02,188 Moo Sung's stare is fierce right now. 1489 00:52:03,758 --> 00:52:07,798 Why don't you wear socks that cover your ankles, Moo Sung? 1490 00:52:08,198 --> 00:52:10,197 You look so cold. 1491 00:52:10,198 --> 00:52:11,797 I feel like I'm getting used to this after a day. 1492 00:52:11,798 --> 00:52:14,028 - Of course. - It's not that bad. 1493 00:52:14,268 --> 00:52:16,038 What's really funny is... 1494 00:52:16,298 --> 00:52:19,007 when we wrapped up the morning yesterday, 1495 00:52:19,008 --> 00:52:21,277 you told me, "I get it now. This is how it is." 1496 00:52:21,278 --> 00:52:24,407 When there were so many people at first, I was... 1497 00:52:24,408 --> 00:52:25,448 That's right. 1498 00:52:25,808 --> 00:52:27,048 Director Na. 1499 00:52:27,478 --> 00:52:29,448 Will you give Min Ji a sketchbook? 1500 00:52:29,678 --> 00:52:31,187 - Her voice... - I lost my voice. 1501 00:52:31,188 --> 00:52:32,217 (An aftermath from yesterday) 1502 00:52:32,218 --> 00:52:34,388 I think I need a sketchbook to communicate. 1503 00:52:34,988 --> 00:52:36,487 Does she have a hoarse voice? 1504 00:52:36,488 --> 00:52:38,187 Really? Thank you. 1505 00:52:38,188 --> 00:52:39,628 Yes. That's better. 1506 00:52:40,058 --> 00:52:41,197 (The example of how to use it) 1507 00:52:41,198 --> 00:52:42,298 (I'm very satisfied.) 1508 00:52:42,828 --> 00:52:45,428 Kyung Pyo, she's making a fast move. 1509 00:52:45,998 --> 00:52:48,598 I told you to stop. I'll take care of it on my own. 1510 00:52:48,668 --> 00:52:51,107 We have to compete fiercely for second place. 1511 00:52:51,108 --> 00:52:53,437 Kyung Pyo said he'd be fully prepared... 1512 00:52:53,438 --> 00:52:55,708 and have a stellar performance during this game. 1513 00:52:55,938 --> 00:52:57,307 - I'm in trouble. - He's competing... 1514 00:52:57,308 --> 00:52:58,648 against Moo Sung and me. 1515 00:52:58,748 --> 00:52:59,847 (Surprised) 1516 00:52:59,848 --> 00:53:01,748 - What? - Are you looking down on us? 1517 00:53:03,248 --> 00:53:05,288 Why are you having a fast start? 1518 00:53:05,418 --> 00:53:07,147 - You should bring it on too. - It's a battle of the three. 1519 00:53:07,148 --> 00:53:08,188 What? 1520 00:53:08,518 --> 00:53:11,128 Moo Sung and Jae Myung practiced playing games, 1521 00:53:11,328 --> 00:53:12,427 - They practiced? - instead of going to bed. 1522 00:53:12,428 --> 00:53:13,527 Because they didn't know what game we'd be playing. 1523 00:53:13,528 --> 00:53:15,498 - They're prepared. - Really? 1524 00:53:15,658 --> 00:53:17,697 I played it in my head while lying down on my bed. 1525 00:53:17,698 --> 00:53:18,728 (Laughing) 1526 00:53:18,968 --> 00:53:21,098 I can be something about food again. 1527 00:53:21,238 --> 00:53:22,938 They were the games we already played. 1528 00:53:23,438 --> 00:53:25,867 How do you feel right now, Moo Sung, 1529 00:53:25,868 --> 00:53:26,967 after spending one day? 1530 00:53:26,968 --> 00:53:29,008 After getting a few questions right, 1531 00:53:29,208 --> 00:53:30,278 I'm excited for the game. 1532 00:53:30,638 --> 00:53:31,908 (Totally confident) 1533 00:53:32,108 --> 00:53:33,748 Kyung Pyo, we're not an easy match. 1534 00:53:34,278 --> 00:53:36,177 I'm getting more anxious about today. 1535 00:53:36,178 --> 00:53:37,678 (He's out of confidence.) 1536 00:53:38,018 --> 00:53:39,117 You've ruined everything. 1537 00:53:39,118 --> 00:53:41,157 - You told everyone about my plan. - No. Let's take a short break. 1538 00:53:41,158 --> 00:53:43,958 Go and put a dove in your hat or something. 1539 00:53:44,088 --> 00:53:45,728 - A dove in my hat? - Yes. 1540 00:53:46,358 --> 00:53:48,298 Anyway, 1541 00:53:48,598 --> 00:53:50,257 did you run in the morning? 1542 00:53:50,258 --> 00:53:52,597 - Yes, they did. - Who? Who ran? 1543 00:53:52,598 --> 00:53:53,774 - Bo Gum and Hye Young. - Bo Gum. 1544 00:53:53,798 --> 00:53:55,367 - Hye Young. - Bo Gun and Hye Young. 1545 00:53:55,368 --> 00:53:56,467 You're truly amazing. 1546 00:53:56,468 --> 00:53:57,598 They bought bread too. 1547 00:53:57,808 --> 00:53:59,867 Where were the bread and coffee? 1548 00:53:59,868 --> 00:54:02,337 They were all right there if you would open the door. 1549 00:54:02,338 --> 00:54:03,437 You were the last to wake up. 1550 00:54:03,438 --> 00:54:05,477 Girl, you were the last one to wake up... 1551 00:54:05,478 --> 00:54:07,818 after making a fuss while splitting your legs. 1552 00:54:07,848 --> 00:54:09,478 (Embarrassed) 1553 00:54:09,578 --> 00:54:10,848 I did my best. 1554 00:54:11,418 --> 00:54:13,447 This is our second day. 1555 00:54:13,448 --> 00:54:16,157 Before we leave today, 1556 00:54:16,158 --> 00:54:17,657 we'll play a fun game. 1557 00:54:17,658 --> 00:54:20,427 - Then we'll eat. - They're crazy about games. 1558 00:54:20,428 --> 00:54:22,127 Will it be the last game? 1559 00:54:22,128 --> 00:54:24,227 Before we reveal what game it is, 1560 00:54:24,228 --> 00:54:26,067 we'll divide into teams first. 1561 00:54:26,068 --> 00:54:27,937 - It'll be a new team. - Yes. 1562 00:54:27,938 --> 00:54:29,567 Yesterday, we had three teams, 1563 00:54:29,568 --> 00:54:31,667 according to family. 1564 00:54:31,668 --> 00:54:33,968 Today, we'll divide into two teams. 1565 00:54:34,978 --> 00:54:36,137 That's what we'll do. 1566 00:54:36,138 --> 00:54:38,608 This side will be Team Sung Dong Il. 1567 00:54:39,178 --> 00:54:42,248 The other side will be Team Ahn Dong Il. 1568 00:54:43,078 --> 00:54:45,287 - Team Ahn Dong Il. - With different last names? 1569 00:54:45,288 --> 00:54:47,048 The ones with different last names. 1570 00:54:47,188 --> 00:54:49,617 If there is someone who has the same last name, 1571 00:54:49,618 --> 00:54:51,387 you're in Team Sung Dong Il. 1572 00:54:51,388 --> 00:54:53,027 If you're the only one with your last name, 1573 00:54:53,028 --> 00:54:54,497 - you're in Team Ahn Dong Il. - Good. I don't have to move. 1574 00:54:54,498 --> 00:54:55,557 You can move now. 1575 00:54:55,558 --> 00:54:57,997 There are many Kims and Lees. Wait, Chois. 1576 00:54:57,998 --> 00:54:59,697 - I'm Kim. You too. - Kims and Lees. 1577 00:54:59,698 --> 00:55:00,727 Come here, Kim. 1578 00:55:00,728 --> 00:55:02,168 Kims and Lees. 1579 00:55:02,538 --> 00:55:03,598 Jae Myung, 1580 00:55:04,138 --> 00:55:05,138 do we have the same last name? 1581 00:55:05,138 --> 00:55:06,138 You're Ryu, while I'm Yoo. 1582 00:55:06,139 --> 00:55:07,738 - I see. - So, you sit here. 1583 00:55:07,838 --> 00:55:11,107 Of course, Dong Il is in Team Sung Dong Il. 1584 00:55:11,108 --> 00:55:12,308 I see. 1585 00:55:12,878 --> 00:55:16,578 (People with the same last names and with different last names) 1586 00:55:16,618 --> 00:55:17,747 (Sung, Kim, Kim, Lee, Lee, Lee) 1587 00:55:17,748 --> 00:55:19,124 (Choi, Ahn, Park, Ryu, Ryu, Ra, Ko) 1588 00:55:19,148 --> 00:55:20,688 - Okay. - You can sit here. 1589 00:55:21,048 --> 00:55:22,757 The three competitors are in the same team. 1590 00:55:22,758 --> 00:55:24,088 This is bad. 1591 00:55:24,188 --> 00:55:26,658 This isn't right. I'm in trouble. 1592 00:55:27,088 --> 00:55:28,698 How did they even sit like this? 1593 00:55:28,758 --> 00:55:30,628 (Laughing) 1594 00:55:30,858 --> 00:55:32,697 In the meantime, 1595 00:55:32,698 --> 00:55:35,497 - Jae Hong looks very relaxed. - You're right. 1596 00:55:35,498 --> 00:55:37,868 - He is on top of everything. - Exactly. 1597 00:55:38,008 --> 00:55:40,867 I'll play it in a bit relaxed manner. 1598 00:55:40,868 --> 00:55:42,208 I'm so jealous. 1599 00:55:43,308 --> 00:55:45,207 After this game, 1600 00:55:45,208 --> 00:55:47,977 you'll have lunch together before wrapping up. 1601 00:55:47,978 --> 00:55:50,147 We will play the game to compete... 1602 00:55:50,148 --> 00:55:51,817 - for the lunch menus. - Sounds delicious. 1603 00:55:51,818 --> 00:55:53,317 Will you show them the food? 1604 00:55:53,318 --> 00:55:55,017 - Goodness. - Geez. 1605 00:55:55,018 --> 00:55:56,357 This is torture. 1606 00:55:56,358 --> 00:55:57,488 Goodness. 1607 00:55:57,618 --> 00:55:58,957 - I'm so... - Nice. 1608 00:55:58,958 --> 00:56:00,357 - The food is... - What is that? 1609 00:56:00,358 --> 00:56:02,397 It's chicken, the classic one. 1610 00:56:02,398 --> 00:56:03,997 - And seasoned cockles. - It's old-fashioned chicken. 1611 00:56:03,998 --> 00:56:05,427 - Awesome. - And hamburg steak. 1612 00:56:05,428 --> 00:56:06,568 Cockles. 1613 00:56:06,668 --> 00:56:08,038 What is the white soup? 1614 00:56:08,638 --> 00:56:10,167 I think it's cream soup. 1615 00:56:10,168 --> 00:56:11,967 - I see. - We've prepared... 1616 00:56:11,968 --> 00:56:13,267 - six dishes. - Bibimbap! 1617 00:56:13,268 --> 00:56:14,537 Take a guess, everyone. 1618 00:56:14,538 --> 00:56:16,737 - They're all related to you. - It's bibimbap. 1619 00:56:16,738 --> 00:56:17,837 They're the food from our drama. 1620 00:56:17,838 --> 00:56:18,947 - They were in our drama. - Right. 1621 00:56:18,948 --> 00:56:21,647 - Bibimbap. - Mi Ran made them in the drama, 1622 00:56:21,648 --> 00:56:23,347 - You're right. - didn't you? 1623 00:56:23,348 --> 00:56:26,287 - Because our family was well-off. - Right. 1624 00:56:26,288 --> 00:56:28,887 That's bibim guksu, a Western-style mixed noodle dish. 1625 00:56:28,888 --> 00:56:31,088 - It's spaghetti. - I see. 1626 00:56:31,218 --> 00:56:33,027 What's ghetti? 1627 00:56:33,028 --> 00:56:35,358 It's called spaghetti. It's American noodles. 1628 00:56:36,198 --> 00:56:40,598 (It tastes just like when she mixed it with her hand.) 1629 00:56:40,768 --> 00:56:43,638 - That looks good. - And seasoned cockles, 1630 00:56:44,038 --> 00:56:46,837 - which Dong Il loved. And... - They are seasoned cockles. 1631 00:56:46,838 --> 00:56:48,238 (Seasoned cockles) 1632 00:56:49,508 --> 00:56:51,037 (The multiple stories are the highlight...) 1633 00:56:51,038 --> 00:56:52,638 (of the seasoned cockles in Reply 1988.) 1634 00:56:52,778 --> 00:56:54,308 Goodness, honey. 1635 00:56:54,448 --> 00:56:55,577 Bibimbap. 1636 00:56:55,578 --> 00:56:57,448 (Jung Bong's bibimbap in a big metal bowl) 1637 00:56:59,118 --> 00:57:03,188 (Jung Bong, a bibimbap lover, approves of it.) 1638 00:57:03,258 --> 00:57:04,517 (Thumbs up) 1639 00:57:04,518 --> 00:57:06,427 And the old-fashioned chicken. 1640 00:57:06,428 --> 00:57:07,887 - When was it shown in the drama? - Yes. 1641 00:57:07,888 --> 00:57:09,958 (The old-fashioned chicken from the good old days) 1642 00:57:10,928 --> 00:57:13,598 Deok Sun, enjoy it. 1643 00:57:13,998 --> 00:57:16,368 Someone said it looked like a runny nose. 1644 00:57:17,038 --> 00:57:18,038 It's soup. 1645 00:57:18,039 --> 00:57:19,668 (Soup in a large bowl) 1646 00:57:20,808 --> 00:57:24,108 Okay. Let's try this soup or sap. 1647 00:57:25,048 --> 00:57:27,678 We can take a bath in here for three days. 1648 00:57:28,548 --> 00:57:30,878 Mi Ran, where's the steak? Hurry! 1649 00:57:32,048 --> 00:57:34,288 (The much-anticipated last dish) 1650 00:57:34,418 --> 00:57:36,718 (Hamburg steak and young radish kimchi) 1651 00:57:36,858 --> 00:57:39,528 What's with the young radish kimchi? They don't belong here. 1652 00:57:39,758 --> 00:57:41,757 The steak is very greasy. 1653 00:57:41,758 --> 00:57:44,557 So, I made a fusion dish today. 1654 00:57:44,558 --> 00:57:46,267 - Help yourselves. - Thanks for the food. 1655 00:57:46,268 --> 00:57:47,867 - Thank you. - Thank you for the food. 1656 00:57:47,868 --> 00:57:50,168 (Mi Ran made the last dish herself.) 1657 00:57:50,998 --> 00:57:53,708 (But we don't see the young radish kimchi here.) 1658 00:57:54,238 --> 00:57:55,807 This is young radish kimchi. 1659 00:57:55,808 --> 00:57:57,108 (It's right next to it.) 1660 00:57:57,978 --> 00:58:00,308 We have young radish kimchi. Goodness. 1661 00:58:00,848 --> 00:58:02,818 What? It has a breathing hole. 1662 00:58:03,818 --> 00:58:06,388 Maybe it stays better here because there's a hole to breathe. 1663 00:58:06,548 --> 00:58:08,618 I guess it allows the air to go in and out. 1664 00:58:08,818 --> 00:58:10,258 Let me try it. 1665 00:58:10,658 --> 00:58:11,928 That looks good. 1666 00:58:13,488 --> 00:58:14,798 (Exclaiming) 1667 00:58:14,998 --> 00:58:16,157 (Exclaiming) 1668 00:58:16,158 --> 00:58:17,328 This is good. 1669 00:58:18,128 --> 00:58:19,727 - This is good. - Yes. 1670 00:58:19,728 --> 00:58:24,368 (The fresh young radish kimchi completes the last dish.) 1671 00:58:25,608 --> 00:58:27,067 - The hamburg steak. - That's right. 1672 00:58:27,068 --> 00:58:28,708 Which one is the hamburg steak, Jae Hong? 1673 00:58:28,838 --> 00:58:30,407 The hamburg steak is... 1674 00:58:30,408 --> 00:58:31,524 (He gets up without hesitation.) 1675 00:58:31,548 --> 00:58:32,947 With the young radish kimchi... 1676 00:58:32,948 --> 00:58:34,007 (Serious) 1677 00:58:34,008 --> 00:58:36,477 The oriental and the western cultures are combined. 1678 00:58:36,478 --> 00:58:37,517 - For example, - For example, 1679 00:58:37,518 --> 00:58:38,518 the Hellenistic style. 1680 00:58:38,519 --> 00:58:40,688 It feels like trying Hellenism culture. 1681 00:58:40,988 --> 00:58:43,718 (The same line and the same face even after 10 years) 1682 00:58:43,788 --> 00:58:44,788 (Laughing) 1683 00:58:44,789 --> 00:58:46,357 Jae Hong. 1684 00:58:46,358 --> 00:58:47,887 - Good job. - Hellenism. 1685 00:58:47,888 --> 00:58:49,027 Kyung Pyo, how are you going to beat that? 1686 00:58:49,028 --> 00:58:50,198 Look at Kyung Pyo's face. 1687 00:58:50,328 --> 00:58:51,397 Hellenism. 1688 00:58:51,398 --> 00:58:53,128 (Unlikely to be funny today) 1689 00:58:53,668 --> 00:58:55,568 And here. 1690 00:58:56,698 --> 00:58:58,237 One team might not be able to... 1691 00:58:58,238 --> 00:58:59,767 - eat anything. - No. 1692 00:58:59,768 --> 00:59:02,708 - In that case, - The emergency crops. 1693 00:59:02,738 --> 00:59:04,437 You're lying. 1694 00:59:04,438 --> 00:59:05,907 Are they steamed? 1695 00:59:05,908 --> 00:59:07,178 Thank you. 1696 00:59:09,378 --> 00:59:11,548 Let's hurry up before they get cold. 1697 00:59:11,688 --> 00:59:15,318 - Now, shall we reveal the game? - Yes. 1698 00:59:15,618 --> 00:59:18,357 This game will determine... 1699 00:59:18,358 --> 00:59:21,898 how loyal you've been to your career. 1700 00:59:22,658 --> 00:59:25,927 Bo Gum, do you watch Korean movies and dramas a lot? 1701 00:59:25,928 --> 00:59:27,797 (Do you watch Korean movies and dramas a lot?) 1702 00:59:27,798 --> 00:59:29,438 You have no chance. 1703 00:59:29,968 --> 00:59:31,337 - He can't lie. - He can't lie. 1704 00:59:31,338 --> 00:59:32,707 - Be honest with me. - He's so honest. 1705 00:59:32,708 --> 00:59:33,737 Park Bo Gum, 1706 00:59:33,738 --> 00:59:34,777 - the conscience of the era. - He can't lie. 1707 00:59:34,778 --> 00:59:37,538 Do you watch Korean movies and dramas a lot? 1708 00:59:38,208 --> 00:59:39,408 Only the ones I appeared in. 1709 00:59:40,448 --> 00:59:42,247 - He's so honest. - I knew it. 1710 00:59:42,248 --> 00:59:43,747 - So conscientious. - So conscientious. 1711 00:59:43,748 --> 00:59:44,888 (Laughing) 1712 00:59:45,248 --> 00:59:46,387 This game is... 1713 00:59:46,388 --> 00:59:47,787 the Famous Line Quiz. 1714 00:59:47,788 --> 00:59:49,268 - The famous line. - The famous line. 1715 00:59:49,758 --> 00:59:53,387 (A picture of a scene will be shown.) 1716 00:59:53,388 --> 00:59:55,828 (For example) 1717 00:59:57,858 --> 00:59:58,868 Here it is. 1718 00:59:58,998 --> 01:00:00,267 "Do you even eat?" 1719 01:00:00,268 --> 01:00:01,328 Correct. 1720 01:00:01,768 --> 01:00:04,438 There are foreign movies too. 1721 01:00:05,168 --> 01:00:06,968 (4 people from each team will play together.) 1722 01:00:07,038 --> 01:00:08,408 Team Ahn Dong Il. 1723 01:00:08,578 --> 01:00:09,678 - Correct. - Correct. 1724 01:00:10,708 --> 01:00:13,978 (The person who answers it will move to the back.) 1725 01:00:14,478 --> 01:00:17,578 (The first team to have all 4 people leave wins.) 1726 01:00:18,248 --> 01:00:19,848 (It'll be a round of 3.) 1727 01:00:20,448 --> 01:00:24,088 (Every time they win, they can choose 2 dishes.) 1728 01:00:24,388 --> 01:00:27,258 (The team that doesn't win a single round will have steamed potatoes.) 1729 01:00:27,788 --> 01:00:29,057 Do we get salt with potatoes? 1730 01:00:29,058 --> 01:00:30,458 We'll give you both salt and sugar. 1731 01:00:30,698 --> 01:00:33,168 Pick four members from each team. 1732 01:00:33,368 --> 01:00:34,844 - Then... - To guess the famous line? 1733 01:00:34,868 --> 01:00:36,198 Are you good with the lines? 1734 01:00:36,498 --> 01:00:37,698 - Because I'm not. - No. 1735 01:00:39,738 --> 01:00:41,068 I'm sorry, 1736 01:00:41,268 --> 01:00:42,778 give up on the two of us. 1737 01:00:43,478 --> 01:00:45,048 We must win this game. 1738 01:00:45,178 --> 01:00:47,047 - So the four of you should play. - Okay. 1739 01:00:47,048 --> 01:00:48,747 - The 4 of you, move forward. - The 4 of us. 1740 01:00:48,748 --> 01:00:50,247 - Okay. - For now... 1741 01:00:50,248 --> 01:00:51,724 (Dong Hwi, Min Ji, Sung Kyun, and Sun Young play in Round 1.) 1742 01:00:51,748 --> 01:00:53,288 (Team Sung Ahn Dong Il) 1743 01:00:53,348 --> 01:00:54,348 Jae Myung. 1744 01:00:54,349 --> 01:00:56,158 I think I'll be able to remember a few. 1745 01:00:56,258 --> 01:00:57,664 What about you? Are you feeling confident? 1746 01:00:57,688 --> 01:00:59,387 - It looks like I have to play. - Play for now. 1747 01:00:59,388 --> 01:01:01,228 - Play for now. - Kyung Pyo, Jae Myung... 1748 01:01:01,488 --> 01:01:02,727 - You. - Yes, me. 1749 01:01:02,728 --> 01:01:03,757 You. 1750 01:01:03,758 --> 01:01:05,368 - Let's do that. - Okay. 1751 01:01:05,498 --> 01:01:06,867 You have to play again in the next round anyway. 1752 01:01:06,868 --> 01:01:08,337 - I... - Yes. 1753 01:01:08,338 --> 01:01:09,938 - Okay. - We have to play anyway. 1754 01:01:09,968 --> 01:01:11,267 See? Look at them. 1755 01:01:11,268 --> 01:01:12,438 We're guaranteed to win. 1756 01:01:13,338 --> 01:01:15,337 But she watches dramas at home. 1757 01:01:15,338 --> 01:01:17,208 Right. She watches TV so much. 1758 01:01:17,238 --> 01:01:19,547 - She watches it over and over. - But the famous lines are hard. 1759 01:01:19,548 --> 01:01:21,648 - Right. - She watches it over and over. 1760 01:01:21,818 --> 01:01:23,618 - So, are you ready? - Yes. 1761 01:01:23,948 --> 01:01:24,987 You are? 1762 01:01:24,988 --> 01:01:26,187 - Team Sung Dong Il. - Team Sung Dong Il. 1763 01:01:26,188 --> 01:01:27,587 (Team Sung Dong Il) 1764 01:01:27,588 --> 01:01:28,887 - You are? - Team Ahn Dong Il. 1765 01:01:28,888 --> 01:01:29,917 Team Sung Ahn Dong Il. 1766 01:01:29,918 --> 01:01:31,627 - That's too hard. - Team Sung Ahn Dong Il. 1767 01:01:31,628 --> 01:01:32,687 Let's go with Team Ahn Dong Il. 1768 01:01:32,688 --> 01:01:34,027 - Team Ahn Dong Il. - Team Ahn Dong Il. 1769 01:01:34,028 --> 01:01:35,828 (Team Ahn Dong Il) 1770 01:01:36,128 --> 01:01:37,257 Min Ji? 1771 01:01:37,258 --> 01:01:38,898 - Min Ji. - You don't have to write that. 1772 01:01:39,698 --> 01:01:40,728 Team Sung Dong Il. 1773 01:01:41,298 --> 01:01:42,438 The first question. 1774 01:01:43,098 --> 01:01:44,168 Here it is. 1775 01:01:47,208 --> 01:01:48,848 - Team Sung Dong Il. - Team Sung Dong Il. 1776 01:01:49,278 --> 01:01:50,707 - To the room of the truth. - You got it. 1777 01:01:50,708 --> 01:01:52,248 ("The Outlaws") 1778 01:01:52,648 --> 01:01:54,507 (The smile of the truth) 1779 01:01:54,508 --> 01:01:55,578 What? 1780 01:01:56,348 --> 01:01:58,428 - Oh, I'm getting dizzy. - To the room of the truth. 1781 01:01:58,648 --> 01:02:00,788 - We couldn't beat that. - Good job. 1782 01:02:01,248 --> 01:02:02,457 Awesome. 1783 01:02:02,458 --> 01:02:03,757 - You can't take it yet. - No. 1784 01:02:03,758 --> 01:02:04,957 Not yet? 1785 01:02:04,958 --> 01:02:06,964 - After all four people get it. - Oh, I didn't know. 1786 01:02:06,988 --> 01:02:08,657 What? 1787 01:02:08,658 --> 01:02:09,797 I can't try it again? 1788 01:02:09,798 --> 01:02:12,168 - No. - I feel like I'll be good at it. 1789 01:02:12,568 --> 01:02:14,197 - You can't give them a hint. - Okay. 1790 01:02:14,198 --> 01:02:15,837 If you feel pity... 1791 01:02:15,838 --> 01:02:18,067 - or get too immersed... - She can't help it. 1792 01:02:18,068 --> 01:02:19,307 - She has the temper. - She has emotions. 1793 01:02:19,308 --> 01:02:22,308 - "She has the temper." - Yes. She has the temper. 1794 01:02:22,438 --> 01:02:24,278 Then I can't even say Team Sung Dong Il? 1795 01:02:26,008 --> 01:02:27,688 - Why would you say that? - Why would you? 1796 01:02:28,618 --> 01:02:30,717 This game is so much fun. 1797 01:02:30,718 --> 01:02:32,188 - Awesome. - Awesome. 1798 01:02:32,248 --> 01:02:33,618 Are you ready? 1799 01:02:33,988 --> 01:02:35,087 Here's the next question. 1800 01:02:35,088 --> 01:02:36,418 (The second famous scene) 1801 01:02:38,928 --> 01:02:40,158 Oh, what is that? 1802 01:02:40,488 --> 01:02:41,698 What is that? 1803 01:02:41,828 --> 01:02:42,927 "My Love from the Star." 1804 01:02:42,928 --> 01:02:44,357 - That's Cheon Song Yi. - "My Love from the Star." 1805 01:02:44,358 --> 01:02:46,098 That's Cheon Song Yi. 1806 01:02:46,398 --> 01:02:48,537 - Team Ahn Dong Il. - Team Ahn Dong Il said it first. 1807 01:02:48,538 --> 01:02:50,268 "I'm Cheon Song Yi." 1808 01:02:50,538 --> 01:02:51,967 Wrong. That's not it. 1809 01:02:51,968 --> 01:02:53,237 - I got it. - I got it. 1810 01:02:53,238 --> 01:02:54,368 - Yes? - Lee Min Ji. 1811 01:02:54,508 --> 01:02:57,038 My name is Cheon Song Yi 1812 01:02:57,078 --> 01:02:58,478 - Close, but wrong. - Cheon Song Yi 1813 01:02:58,908 --> 01:03:00,808 - My name is Cheon Song Yi - While driving, 1814 01:03:01,508 --> 01:03:02,617 she sings. 1815 01:03:02,618 --> 01:03:03,877 Team Sung Dong Il. 1816 01:03:03,878 --> 01:03:05,417 Cheon Song Yi is rapping 1817 01:03:05,418 --> 01:03:06,787 Hong hong hong 1818 01:03:06,788 --> 01:03:08,788 - Correct. - Correct. Nice. 1819 01:03:09,158 --> 01:03:10,658 Good job. 1820 01:03:11,358 --> 01:03:13,858 - I have to get up. - Good job. 1821 01:03:13,928 --> 01:03:15,898 You must watch so much TV. 1822 01:03:16,298 --> 01:03:18,057 One person from each team left. 1823 01:03:18,058 --> 01:03:19,427 I'm sorry, but Ko Kyung Pyo. 1824 01:03:19,428 --> 01:03:21,767 I'm sorry, but I didn't see it. 1825 01:03:21,768 --> 01:03:24,038 When are you going to participate? 1826 01:03:24,298 --> 01:03:25,637 Do you know what he said yesterday? 1827 01:03:25,638 --> 01:03:26,667 "Hey, Hye Ri." 1828 01:03:26,668 --> 01:03:28,238 "Just make a good reaction." 1829 01:03:28,908 --> 01:03:31,907 (I told you to make only reactions.) 1830 01:03:31,908 --> 01:03:33,507 If he says anything? 1831 01:03:33,508 --> 01:03:35,977 How can I make any reaction when he's not doing anything? 1832 01:03:35,978 --> 01:03:37,147 Hey, the game... 1833 01:03:37,148 --> 01:03:38,748 We're not even halfway through yet. 1834 01:03:38,848 --> 01:03:40,287 Give him a chance, will you? 1835 01:03:40,288 --> 01:03:41,888 Yes, give him a chance. 1836 01:03:42,388 --> 01:03:44,688 Then to help Kyung Pyo get it... 1837 01:03:45,288 --> 01:03:46,327 (Shouting) 1838 01:03:46,328 --> 01:03:47,357 (Finally a chance for him?) 1839 01:03:47,358 --> 01:03:48,697 - Team Ahn Dong Il. - Team Ahn Dong Il. 1840 01:03:48,698 --> 01:03:49,998 Please. 1841 01:03:50,528 --> 01:03:52,367 "Have Mojito in Maldives." 1842 01:03:52,368 --> 01:03:53,998 - Wrong. - It's the other way around. 1843 01:03:54,268 --> 01:03:55,967 - The other way around. - Wrong. 1844 01:03:55,968 --> 01:03:56,968 Wrong. 1845 01:03:56,969 --> 01:03:58,537 Team Sung Dong Il. 1846 01:03:58,538 --> 01:03:59,638 Team Sung Dong Il. 1847 01:03:59,868 --> 01:04:01,038 "Have Maldives..." 1848 01:04:01,978 --> 01:04:03,238 "in Mojito." 1849 01:04:03,308 --> 01:04:04,408 Correct. 1850 01:04:05,048 --> 01:04:06,408 Oh, right. 1851 01:04:06,978 --> 01:04:08,518 He said it correctly? 1852 01:04:09,118 --> 01:04:10,747 - Thank you, Kyung Pyo. - That's a bummer. 1853 01:04:10,748 --> 01:04:12,247 Why did you say it right? 1854 01:04:12,248 --> 01:04:13,888 What happened? 1855 01:04:14,888 --> 01:04:17,157 Team Sung Dong Il is getting ahead. 1856 01:04:17,158 --> 01:04:18,627 - The next question. - I told you. 1857 01:04:18,628 --> 01:04:21,057 The speed matters for this question. 1858 01:04:21,058 --> 01:04:22,457 - Hey. Be ready. - I can't get ready. 1859 01:04:22,458 --> 01:04:24,198 It must be something everyone knows. 1860 01:04:24,898 --> 01:04:25,998 Here it is. 1861 01:04:28,028 --> 01:04:29,668 - Team Sung Dong Il. - Team Sung Dong Il. 1862 01:04:30,138 --> 01:04:31,907 "It's the sweet potato." 1863 01:04:31,908 --> 01:04:33,008 Correct. 1864 01:04:33,568 --> 01:04:35,438 (Bummer) 1865 01:04:36,138 --> 01:04:38,138 "The sweet potato." 1866 01:04:38,478 --> 01:04:39,947 "Yes, the potato sweet." 1867 01:04:39,948 --> 01:04:41,678 "Mother, the sweet potato." 1868 01:04:41,918 --> 01:04:43,348 (Who are you?) 1869 01:04:43,518 --> 01:04:45,418 "Yes, the potato sweet." 1870 01:04:45,988 --> 01:04:48,788 "Mother, the sweet potato." 1871 01:04:48,958 --> 01:04:50,488 "Yes. It's the sweet potato." 1872 01:04:50,758 --> 01:04:51,988 (Perfect) 1873 01:04:52,128 --> 01:04:53,228 "Happy now?" 1874 01:04:53,958 --> 01:04:54,988 (Impressed) 1875 01:04:55,128 --> 01:04:56,697 (The answer) 1876 01:04:56,698 --> 01:04:58,728 - The potato sweet... - The sweet potato. 1877 01:04:58,768 --> 01:05:00,228 Yes. The sweet... 1878 01:05:01,568 --> 01:05:02,798 The sweet? 1879 01:05:03,198 --> 01:05:05,537 - The sweet potato... - The sweet potato. 1880 01:05:05,538 --> 01:05:06,768 The sweet potato! 1881 01:05:08,578 --> 01:05:11,307 The elder of the Ras. 1882 01:05:11,308 --> 01:05:12,808 I should've done that. 1883 01:05:12,878 --> 01:05:15,177 "I should've done that?" 1884 01:05:15,178 --> 01:05:16,378 ("I should've done that?") 1885 01:05:17,878 --> 01:05:19,287 Now, 1886 01:05:19,288 --> 01:05:21,858 only Min Ji remains in this team. 1887 01:05:21,918 --> 01:05:23,317 This round... 1888 01:05:23,318 --> 01:05:25,428 - might determine the result. - You must get it. 1889 01:05:26,128 --> 01:05:27,328 Here we go. 1890 01:05:28,058 --> 01:05:29,158 Here it is. 1891 01:05:30,658 --> 01:05:32,197 - Here it is. - Team Ahn Dong Il. 1892 01:05:32,198 --> 01:05:33,898 - Team Ahn Dong Il. - He got it. 1893 01:05:34,198 --> 01:05:35,568 It's that one. 1894 01:05:36,068 --> 01:05:37,368 - This is bad. - That's not it. 1895 01:05:37,398 --> 01:05:38,398 Three... 1896 01:05:38,399 --> 01:05:39,567 "How can love change?" 1897 01:05:39,568 --> 01:05:40,738 - Hurry. - That's right. 1898 01:05:40,808 --> 01:05:42,738 - That's wrong. - You need to count. 1899 01:05:42,778 --> 01:05:43,938 "How can love change?" 1900 01:05:44,138 --> 01:05:47,407 (Yeong Seok hesitates for some reason.) 1901 01:05:47,408 --> 01:05:49,017 (From "One Fine Spring Day") 1902 01:05:49,018 --> 01:05:50,518 How could love change? 1903 01:05:50,648 --> 01:05:51,918 "How can love change?" 1904 01:05:52,188 --> 01:05:54,218 (Only the order is different.) 1905 01:05:54,448 --> 01:05:56,288 (Yeong Seok hesitates.) 1906 01:05:56,388 --> 01:05:57,658 - Hurry. - That's right. 1907 01:05:57,858 --> 01:05:58,887 - That's wrong. - You need to count. 1908 01:05:58,888 --> 01:06:00,727 - That's wrong. - That's wrong. 1909 01:06:00,728 --> 01:06:01,728 That's wrong. 1910 01:06:01,729 --> 01:06:02,827 - He got the ending wrong. - That's wrong. 1911 01:06:02,828 --> 01:06:04,058 How can love... 1912 01:06:04,728 --> 01:06:05,868 How can love... 1913 01:06:06,128 --> 01:06:07,427 (Using his fatal skills) 1914 01:06:07,428 --> 01:06:09,098 How can it change? 1915 01:06:09,798 --> 01:06:11,237 (Trembling) 1916 01:06:11,238 --> 01:06:13,368 (As he puts presents trembling emotional acting, ) 1917 01:06:14,208 --> 01:06:17,838 (the other team approves without a question.) 1918 01:06:18,038 --> 01:06:19,178 How can it change? 1919 01:06:19,548 --> 01:06:20,678 - How can it... - Correct. 1920 01:06:20,808 --> 01:06:22,748 (Touched) 1921 01:06:22,978 --> 01:06:24,547 - With that much emotion... - We will... 1922 01:06:24,548 --> 01:06:25,747 - With that much emotion... - We will reenact it. 1923 01:06:25,748 --> 01:06:27,988 It's, "How could love change." 1924 01:06:28,488 --> 01:06:29,858 How could love change? 1925 01:06:32,258 --> 01:06:33,888 Do you want to come in for ramyeon? 1926 01:06:34,488 --> 01:06:35,657 (Okay. Cut.) 1927 01:06:35,658 --> 01:06:36,798 Good job. 1928 01:06:36,858 --> 01:06:40,327 (A scene of a complete waste of skills) 1929 01:06:40,328 --> 01:06:43,068 That means this team... 1930 01:06:43,198 --> 01:06:45,567 - I did it. - I'm going to get addicted to it. 1931 01:06:45,568 --> 01:06:47,038 Are you ready? 1932 01:06:47,068 --> 01:06:48,138 It's neck-and-neck. 1933 01:06:49,778 --> 01:06:51,407 - Here it is. - Team Ahn Dong Il. 1934 01:06:51,408 --> 01:06:52,754 Team Ahn Dong Il. I said it first. 1935 01:06:52,778 --> 01:06:54,277 - Here it is. - Team Ahn Dong Il. 1936 01:06:54,278 --> 01:06:56,117 - Team Ahn Dong Il. I said it first. - Team Ahn Dong Il said it first. 1937 01:06:56,118 --> 01:06:58,788 "Why is the restaurant thriving?" 1938 01:06:58,918 --> 01:07:00,087 Correct. 1939 01:07:00,088 --> 01:07:01,088 ("Extreme Job") 1940 01:07:01,148 --> 01:07:02,588 - Correct. - No. 1941 01:07:03,158 --> 01:07:04,688 - I didn't say it like that. - No? 1942 01:07:04,718 --> 01:07:05,957 No? 1943 01:07:05,958 --> 01:07:07,987 The original actor... 1944 01:07:07,988 --> 01:07:10,068 - The original actor... - I didn't say it like that. 1945 01:07:10,458 --> 01:07:11,897 I'm the original actor. 1946 01:07:11,898 --> 01:07:12,967 I didn't say it like that. 1947 01:07:12,968 --> 01:07:14,427 - That doesn't count. - If you don't approve... 1948 01:07:14,428 --> 01:07:15,938 How did you do it? 1949 01:07:16,298 --> 01:07:18,968 Why is the restaurant thriving? 1950 01:07:19,168 --> 01:07:20,438 It's the same. 1951 01:07:20,538 --> 01:07:21,708 Isn't that the same? 1952 01:07:22,208 --> 01:07:23,777 (What's the difference?) 1953 01:07:23,778 --> 01:07:27,177 What is... Why is the restaurant thriving? 1954 01:07:27,178 --> 01:07:28,747 - It's the same. - What's the difference? 1955 01:07:28,748 --> 01:07:30,117 - Let me try it one more time. - Is impression different? 1956 01:07:30,118 --> 01:07:31,724 Only the person is different, but it's the same... 1957 01:07:31,748 --> 01:07:33,547 (We don't know why they're doing this match.) 1958 01:07:33,548 --> 01:07:35,517 It's completely different. 1959 01:07:35,518 --> 01:07:36,558 Try. 1960 01:07:38,018 --> 01:07:40,788 (This is the end.) 1961 01:07:41,128 --> 01:07:42,397 (The fathers love it.) 1962 01:07:42,398 --> 01:07:43,658 - Right. - It's the same. 1963 01:07:44,028 --> 01:07:45,327 (Dramatically agreeing that Kyung Pyo got it) 1964 01:07:45,328 --> 01:07:46,398 Okay. 1965 01:07:46,598 --> 01:07:48,228 (Remaining members) 1966 01:07:48,328 --> 01:07:50,768 - Jung Bong, let's go. - Okay. 1967 01:07:50,938 --> 01:07:53,667 Now, it's a match between Jae Hong and Min Ji. 1968 01:07:53,668 --> 01:07:55,137 - It's neck-and-neck. - Jung Bong. 1969 01:07:55,138 --> 01:07:56,438 It's a couple's match. 1970 01:07:56,838 --> 01:07:58,038 A couple's match. 1971 01:07:58,308 --> 01:07:59,877 - Let's go. - Ahn Jae Hong's not answering... 1972 01:07:59,878 --> 01:08:02,417 - on purpose to take the spotlight. - To the end. 1973 01:08:02,418 --> 01:08:04,117 He's so sly. 1974 01:08:04,118 --> 01:08:06,387 - He's full of ambition. - He's so ambitious. 1975 01:08:06,388 --> 01:08:09,558 Let's end the last match with this. 1976 01:08:09,918 --> 01:08:11,218 Here it is. 1977 01:08:15,188 --> 01:08:16,357 Okay. Min Ji. 1978 01:08:16,358 --> 01:08:19,197 "Why is my name Deok Sun?" 1979 01:08:19,198 --> 01:08:21,328 Wrong. That's wrong. 1980 01:08:21,668 --> 01:08:23,838 - "Why is it Sung Deok Sun?" - Wrong. 1981 01:08:24,068 --> 01:08:25,667 - Team Ahn Dong Il. - That's wrong. 1982 01:08:25,668 --> 01:08:27,437 Min Ji didn't say the exact line. 1983 01:08:27,438 --> 01:08:28,677 No. 1984 01:08:28,678 --> 01:08:30,807 The original actor, please get up. 1985 01:08:30,808 --> 01:08:33,578 If Jae Hong says the line... 1986 01:08:33,848 --> 01:08:35,108 perfectly... 1987 01:08:35,278 --> 01:08:37,017 Hye Ri, are you ready to evaluate him? 1988 01:08:37,018 --> 01:08:38,617 - Of course. I'm always ready. - On your conscience... 1989 01:08:38,618 --> 01:08:39,947 - Here we go. Ahn Jae Hong. - You can do it. 1990 01:08:39,948 --> 01:08:43,058 Why am I Sung Deok Sun? 1991 01:08:45,328 --> 01:08:46,657 - What do you think? - I was shocked. 1992 01:08:46,658 --> 01:08:47,658 (Behind her significant smile...) 1993 01:08:47,659 --> 01:08:48,697 What does that mean? 1994 01:08:48,698 --> 01:08:50,457 (A little bummer?) 1995 01:08:50,458 --> 01:08:52,098 (Here is the answer.) 1996 01:08:52,698 --> 01:08:55,837 Why am I Deok Sun? 1997 01:08:55,838 --> 01:08:57,298 (They're both wrong.) 1998 01:08:57,638 --> 01:08:59,537 We have no choice, 1999 01:08:59,538 --> 01:09:01,567 but to move onto the next question. 2000 01:09:01,568 --> 01:09:02,707 - I agree. - They're about the same, right? 2001 01:09:02,708 --> 01:09:05,037 They're too similar to decide. 2002 01:09:05,038 --> 01:09:06,147 Can you show us? 2003 01:09:06,148 --> 01:09:07,607 Let's see the original version before we move on. 2004 01:09:07,608 --> 01:09:09,577 - Show us the original version. - The original version. 2005 01:09:09,578 --> 01:09:11,538 Let's see the original version before we move on. 2006 01:09:11,648 --> 01:09:12,687 On a chair? 2007 01:09:12,688 --> 01:09:13,988 (Synchronizing with Deok Sun) 2008 01:09:14,148 --> 01:09:15,688 She's immersing. 2009 01:09:15,758 --> 01:09:17,187 - The volume... - Are you saying it to your dad? 2010 01:09:17,188 --> 01:09:18,858 The volume is on another level. 2011 01:09:18,958 --> 01:09:20,558 (Watch out for the loud voice.) 2012 01:09:20,728 --> 01:09:23,998 Why am I Deok Sun? 2013 01:09:26,028 --> 01:09:28,568 (Bursting into tears) 2014 01:09:28,628 --> 01:09:29,767 (In awe) 2015 01:09:29,768 --> 01:09:31,067 I approve. 2016 01:09:31,068 --> 01:09:33,007 - She's different. - The original actor. 2017 01:09:33,008 --> 01:09:34,137 - She's... - Her voice... 2018 01:09:34,138 --> 01:09:35,658 - She is different. - She's different. 2019 01:09:36,138 --> 01:09:37,578 Oh, my. Hye Young behind you. 2020 01:09:38,138 --> 01:09:39,808 - Why? - My goodness. 2021 01:09:40,548 --> 01:09:42,478 - Gosh. - It's my favorite scene. 2022 01:09:43,778 --> 01:09:46,487 Why is the Icon of Optimism crying? 2023 01:09:46,488 --> 01:09:48,487 - I'm touched. - Deok Sun's... 2024 01:09:48,488 --> 01:09:50,518 voice and sound. 2025 01:09:50,718 --> 01:09:52,257 - It's so sad. - It's resonating. 2026 01:09:52,258 --> 01:09:54,158 - Right. - It was sad. 2027 01:09:54,228 --> 01:09:56,428 (The 1st read-through 10 years ago) 2028 01:09:57,228 --> 01:10:00,028 (Even on the first day Hye Ri said it, ) 2029 01:10:00,998 --> 01:10:03,938 (Bo Gum cried.) 2030 01:10:04,398 --> 01:10:05,908 It's making me cry. 2031 01:10:06,308 --> 01:10:09,038 (On the day she acted it out...) 2032 01:10:09,308 --> 01:10:11,638 Because I'm younger, it's sad. 2033 01:10:12,648 --> 01:10:14,178 I get immersed. 2034 01:10:15,278 --> 01:10:18,578 (Hye Young cried.) 2035 01:10:18,788 --> 01:10:22,287 Sometimes when I can't focus while acting, 2036 01:10:22,288 --> 01:10:24,358 - then I watch that scene. - Oh, my. 2037 01:10:24,818 --> 01:10:27,058 - You were there. - Yes. 2038 01:10:28,228 --> 01:10:29,527 - I'm sorry, but... - Don't cry, Moo Sung. 2039 01:10:29,528 --> 01:10:30,827 Why are you crying? 2040 01:10:30,828 --> 01:10:31,828 What? 2041 01:10:32,128 --> 01:10:34,127 I'm sorry, but don't pretend to cry. 2042 01:10:34,128 --> 01:10:35,537 (Laughing) 2043 01:10:35,538 --> 01:10:36,667 "Pretend to cry." 2044 01:10:36,668 --> 01:10:37,698 Good job. 2045 01:10:38,198 --> 01:10:40,408 - I agree. - What's wrong? 2046 01:10:40,808 --> 01:10:41,808 I'm touched. 2047 01:10:42,978 --> 01:10:45,207 The final's been carried forward. 2048 01:10:45,208 --> 01:10:46,507 Min Ji and Jae Hong. 2049 01:10:46,508 --> 01:10:48,177 - Yes. - It's the last round. 2050 01:10:48,178 --> 01:10:49,518 It's a foreign movie. 2051 01:10:49,648 --> 01:10:50,947 A foreign movie. 2052 01:10:50,948 --> 01:10:52,048 Here it is. 2053 01:10:54,088 --> 01:10:55,117 Come on. That's so easy. 2054 01:10:55,118 --> 01:10:56,664 - Team Ahn Dong Il. - Team Ahn Dong Il. 2055 01:10:56,688 --> 01:10:58,988 (Jung Bong, are you...) 2056 01:10:59,058 --> 01:11:00,588 Do I have to say it in English? 2057 01:11:01,258 --> 01:11:02,698 I am Dobby. 2058 01:11:03,128 --> 01:11:04,658 What are you saying? Wrong. 2059 01:11:04,928 --> 01:11:06,267 I am Dobby. 2060 01:11:06,268 --> 01:11:08,228 (Why is he introducing himself?) 2061 01:11:08,498 --> 01:11:09,597 - Min Ji. - It's wrong? 2062 01:11:09,598 --> 01:11:11,637 - That's almost like Helicobacter. - Dobby is free. 2063 01:11:11,638 --> 01:11:13,807 Correct. 2064 01:11:13,808 --> 01:11:14,808 (Team Sung Dong Il wins Round 1.) 2065 01:11:14,809 --> 01:11:16,608 "I am Dobby?" Seriously? 2066 01:11:16,878 --> 01:11:17,878 Are you Dobby? 2067 01:11:17,879 --> 01:11:19,948 You were just trying to be funny. 2068 01:11:20,308 --> 01:11:22,084 - We have to choose the dish. - What should we choose? 2069 01:11:22,108 --> 01:11:23,417 How many can we pick? 2070 01:11:23,418 --> 01:11:24,717 - Two. - Do we pick two? 2071 01:11:24,718 --> 01:11:25,947 Oh, two. 2072 01:11:25,948 --> 01:11:27,547 Bibimbap. 2073 01:11:27,548 --> 01:11:29,287 - Everything looks good. - Aren't you playing? 2074 01:11:29,288 --> 01:11:31,518 Let's just get this. 2075 01:11:31,788 --> 01:11:34,157 - Sure. Sounds good. - These two? 2076 01:11:34,158 --> 01:11:36,097 - Okay. - Are you okay without cockles? 2077 01:11:36,098 --> 01:11:37,857 Even if they take cockles, they won't be able to finish it. 2078 01:11:37,858 --> 01:11:39,567 - That's true. - That's true. 2079 01:11:39,568 --> 01:11:40,797 That's true. 2080 01:11:40,798 --> 01:11:42,667 - I knew he was smart. - We'll take this. 2081 01:11:42,668 --> 01:11:43,797 Okay. 2082 01:11:43,798 --> 01:11:46,607 We'll take bibimbap and the hamburg steak. 2083 01:11:46,608 --> 01:11:47,907 The next team. 2084 01:11:47,908 --> 01:11:49,407 - The next team is up. - That's awesome. 2085 01:11:49,408 --> 01:11:51,707 - Those who haven't played yet. - Those who haven't played? 2086 01:11:51,708 --> 01:11:53,707 - Sun Young, you're up. - She has to play for sure. 2087 01:11:53,708 --> 01:11:55,878 - You two haven't played yet. - We have to play. 2088 01:11:55,948 --> 01:11:57,948 We need one more. Dong Hwi? 2089 01:11:58,048 --> 01:12:00,187 - Dong Hwi. Sure. - I'll go. 2090 01:12:00,188 --> 01:12:01,617 - The reaction... - From this team, 2091 01:12:01,618 --> 01:12:03,917 Hye Ri and Sung Dong Il newly joined. 2092 01:12:03,918 --> 01:12:04,918 Yes. 2093 01:12:05,458 --> 01:12:07,758 The conscience of the era... 2094 01:12:08,258 --> 01:12:09,357 and Hye Young. 2095 01:12:09,358 --> 01:12:10,657 (Newbie 1, 2, 3) 2096 01:12:10,658 --> 01:12:12,927 - Kyung Pyo, get the cockles. - Okay. 2097 01:12:12,928 --> 01:12:13,998 Here we go. 2098 01:12:14,298 --> 01:12:17,168 (The first famous scene) 2099 01:12:17,498 --> 01:12:19,368 Are you ready? The first question. 2100 01:12:19,738 --> 01:12:20,808 I can't see. 2101 01:12:20,908 --> 01:12:21,967 The first question. 2102 01:12:21,968 --> 01:12:23,907 Wait. Moo Sung... 2103 01:12:23,908 --> 01:12:26,047 - He can't see. - He can't see. 2104 01:12:26,048 --> 01:12:27,077 I'll approach. 2105 01:12:27,078 --> 01:12:28,578 Why don't you move forward? 2106 01:12:29,178 --> 01:12:31,218 It's embarrassing to do that from the beginning. 2107 01:12:31,748 --> 01:12:33,587 It's embarrassing to do this from the beginning. 2108 01:12:33,588 --> 01:12:34,688 (Quietly simulating) 2109 01:12:34,918 --> 01:12:36,717 I'll approach him if it's something I know. 2110 01:12:36,718 --> 01:12:38,258 (Give me a break.) 2111 01:12:38,388 --> 01:12:39,788 Here we go. 2112 01:12:40,588 --> 01:12:41,588 Here it is. 2113 01:12:43,228 --> 01:12:44,858 (Sun Woo and Jin Ju in "Reply 1988") 2114 01:12:45,698 --> 01:12:46,898 (Moo Sung dashes.) 2115 01:12:47,228 --> 01:12:48,398 Oh, I have no idea. 2116 01:12:49,238 --> 01:12:51,068 - What is that? - Kyung Pyo. 2117 01:12:51,898 --> 01:12:53,468 - Hey, that's you. - That's you. 2118 01:12:54,308 --> 01:12:56,107 I think you have to sing. 2119 01:12:56,108 --> 01:12:57,477 But I don't know the lyrics. 2120 01:12:57,478 --> 01:12:59,108 - No one? - Team Sung Dong Il. 2121 01:12:59,178 --> 01:13:00,547 - Mother. Finally, the mom. - Mother. 2122 01:13:00,548 --> 01:13:01,677 The mom comes forward. 2123 01:13:01,678 --> 01:13:03,178 "Sally the Witch?" 2124 01:13:03,478 --> 01:13:04,517 Wrong. That's not it. 2125 01:13:04,518 --> 01:13:06,688 - Team Ahn Sung Il. - Who's Ahn Sung Il? 2126 01:13:06,748 --> 01:13:07,817 Team Sung Dong Il. 2127 01:13:07,818 --> 01:13:09,187 He said Sung Dong Il. 2128 01:13:09,188 --> 01:13:10,888 "Magical Princess Minky Momo." 2129 01:13:11,418 --> 01:13:13,258 Wrong. It's not that song. 2130 01:13:13,358 --> 01:13:14,957 - Do you not remember? - I don't remember. 2131 01:13:14,958 --> 01:13:16,038 I can't remember it at all. 2132 01:13:16,758 --> 01:13:19,398 (The song Jin Ju sings in the drama) 2133 01:13:19,568 --> 01:13:23,137 Even though the mom and the son are here, 2134 01:13:23,138 --> 01:13:25,297 - it's best to reveal the answer. - Yes. 2135 01:13:25,298 --> 01:13:27,108 I'll play the answer for you. 2136 01:13:27,168 --> 01:13:28,367 Play the answer. 2137 01:13:28,368 --> 01:13:30,007 (From "The Mysterious Cities of Gold") 2138 01:13:30,008 --> 01:13:31,508 This is from the show. 2139 01:13:32,278 --> 01:13:34,707 Oh, that's right. 2140 01:13:34,708 --> 01:13:38,078 (Unlike Mom who recalls it immediately...) 2141 01:13:38,378 --> 01:13:39,787 He doesn't know even after listening to it. 2142 01:13:39,788 --> 01:13:41,748 - It's so old. - "The Mysterious Cities of Gold." 2143 01:13:43,458 --> 01:13:47,988 (At that moment, someone approaches them.) 2144 01:13:49,228 --> 01:13:50,528 Is that a name of ointment? 2145 01:13:54,253 --> 01:13:55,622 He doesn't know even after listening to it. 2146 01:13:55,623 --> 01:13:57,583 - It's so old. - "The Mysterious Cities of Gold." 2147 01:13:59,363 --> 01:14:03,863 (At that moment, someone approaches them.) 2148 01:14:05,133 --> 01:14:06,403 Is that a name of ointment? 2149 01:14:15,343 --> 01:14:16,413 What? 2150 01:14:17,183 --> 01:14:18,883 - Oh, my goodness. - Who is it? 2151 01:14:19,413 --> 01:14:21,282 (The last member of Ssangmun-dong) 2152 01:14:21,283 --> 01:14:23,182 - Who is it? - Look who it is. 2153 01:14:23,183 --> 01:14:24,983 - No way. - Come here. 2154 01:14:25,083 --> 01:14:27,692 - Oh, my. - Kyung Pyo's sister is here. 2155 01:14:27,693 --> 01:14:29,792 Nice to meet you. 2156 01:14:29,793 --> 01:14:30,862 - I can't believe it. - Have a seat. 2157 01:14:30,863 --> 01:14:32,362 (Kim Seol as Sung Jin Ju) 2158 01:14:32,363 --> 01:14:33,363 Is anyone sitting there? 2159 01:14:33,364 --> 01:14:36,433 Come here. Have a seat. 2160 01:14:37,263 --> 01:14:38,263 (Unlike the neighbors who are glad to see her...) 2161 01:14:38,264 --> 01:14:39,903 My goodness. 2162 01:14:40,473 --> 01:14:41,803 This is unbelievable. 2163 01:14:44,743 --> 01:14:45,842 My gosh. 2164 01:14:45,843 --> 01:14:50,812 (Her family can't easily approach her.) 2165 01:14:50,813 --> 01:14:53,612 Why don't we sit down and talk? 2166 01:14:53,613 --> 01:14:55,582 Move down. 2167 01:14:55,583 --> 01:14:56,623 Oh, my. 2168 01:14:57,983 --> 01:15:00,093 - How old are you? - I'm in Grade Eight. 2169 01:15:00,953 --> 01:15:02,463 Grade Eight? 2170 01:15:03,493 --> 01:15:04,663 Sun Young. 2171 01:15:05,163 --> 01:15:06,833 Why are you crying? 2172 01:15:09,563 --> 01:15:12,703 (Seol finds it strange because she was 5 at the time.) 2173 01:15:14,073 --> 01:15:15,902 - Kyung Pyo's crying too. - Kyung Pyo's crying. 2174 01:15:15,903 --> 01:15:17,342 (Sun Young and Kyung Pyo remember the emotion clearly.) 2175 01:15:17,343 --> 01:15:20,113 - That family's crying. - But why? 2176 01:15:20,273 --> 01:15:21,313 Tissue... 2177 01:15:21,873 --> 01:15:25,643 (They played a family in the drama.) 2178 01:15:26,883 --> 01:15:29,752 (Sun Woo's family was the closest in Ssangmun-dong.) 2179 01:15:29,753 --> 01:15:31,282 I'm leaving. 2180 01:15:31,283 --> 01:15:32,523 Jin Ju, I'm leaving. 2181 01:15:33,793 --> 01:15:35,193 Jin Ju, something wrong today? 2182 01:15:36,463 --> 01:15:39,732 (They spent a lot of time together during the shoot.) 2183 01:15:39,733 --> 01:15:41,163 - Okay. - Okay. 2184 01:15:43,333 --> 01:15:44,362 Really? 2185 01:15:44,363 --> 01:15:46,672 - Again. Let's try again. - Let's try again. 2186 01:15:46,673 --> 01:15:48,773 - Did I say that too late? - Yes. Here we go. 2187 01:15:49,903 --> 01:15:53,573 (They're more fond of those memories.) 2188 01:15:56,343 --> 01:15:58,712 (To see Jin Ju all grown up after 10 years...) 2189 01:15:58,713 --> 01:16:00,712 You should cry too. 2190 01:16:00,713 --> 01:16:02,953 I feel like crying too. 2191 01:16:03,523 --> 01:16:05,552 (Everyone who was there cries.) 2192 01:16:05,553 --> 01:16:07,392 Oh, my. What's wrong? Why are you crying? 2193 01:16:07,393 --> 01:16:09,122 It's because you're crying. 2194 01:16:09,123 --> 01:16:12,093 - We had no father in the drama. - Right. 2195 01:16:12,193 --> 01:16:15,492 We had a lot of sad events. 2196 01:16:15,493 --> 01:16:18,332 To have all three of us sitting here, 2197 01:16:18,333 --> 01:16:20,872 - we're getting emotional. - That's right. 2198 01:16:20,873 --> 01:16:22,002 You're witty. 2199 01:16:22,003 --> 01:16:23,502 This is crazy. I don't normally... 2200 01:16:23,503 --> 01:16:26,073 - You got it. This is it. - This is crazy. 2201 01:16:26,113 --> 01:16:28,012 You did it. That settles it. 2202 01:16:28,013 --> 01:16:29,783 That will beat Tchaikovsky. 2203 01:16:31,783 --> 01:16:33,912 But I never saw it coming. 2204 01:16:33,913 --> 01:16:35,583 True. I never saw it coming. 2205 01:16:35,923 --> 01:16:37,582 Let's first listen... 2206 01:16:37,583 --> 01:16:39,293 - to Kim Seol's introduction. - Yes. 2207 01:16:39,593 --> 01:16:42,452 Hello. I'm Kim Seol who played Jin Ju. 2208 01:16:42,453 --> 01:16:45,023 I am now in Grade Eight. 2209 01:16:45,763 --> 01:16:48,633 (It's so good to see you.) 2210 01:16:48,833 --> 01:16:51,003 Did you know she was that eloquent? 2211 01:16:51,663 --> 01:16:54,402 She couldn't remember it. 2212 01:16:54,403 --> 01:16:56,543 - My daughter is her age. - Right. 2213 01:16:56,903 --> 01:16:58,642 They don't remember that time. 2214 01:16:58,643 --> 01:17:01,343 I still remember the last day of the shoot. 2215 01:17:01,443 --> 01:17:04,382 The back view of her being carried away, 2216 01:17:04,383 --> 01:17:05,929 - sleeping on her mom's back. - That's right. 2217 01:17:05,953 --> 01:17:08,953 It really felt like sending away my own daughter. 2218 01:17:09,823 --> 01:17:12,992 That's when I made up my mind... 2219 01:17:12,993 --> 01:17:15,523 that I shouldn't get that emotionally attached again. 2220 01:17:15,653 --> 01:17:17,293 It was so hard for me. 2221 01:17:17,423 --> 01:17:19,262 After then on, when there were child stars, 2222 01:17:19,263 --> 01:17:20,992 I purposely kept my distance... 2223 01:17:20,993 --> 01:17:22,832 when we weren't filming. 2224 01:17:22,833 --> 01:17:24,932 It was so hard to part when I got emotionally attached. 2225 01:17:24,933 --> 01:17:27,673 I still remember her getting carried away. 2226 01:17:27,733 --> 01:17:29,002 That scene. 2227 01:17:29,003 --> 01:17:30,172 You don't remember, do you? 2228 01:17:30,173 --> 01:17:31,173 (Laughing) 2229 01:17:32,613 --> 01:17:33,973 Goodness. 2230 01:17:34,113 --> 01:17:35,843 What about you, Kyung Pyo? 2231 01:17:35,943 --> 01:17:38,013 Are the memories coming back? 2232 01:17:38,083 --> 01:17:40,513 - I always held her in my arms. - That's right. 2233 01:17:40,913 --> 01:17:41,913 - That's right. - Did you? 2234 01:17:41,914 --> 01:17:43,683 But now, 2235 01:17:43,783 --> 01:17:45,223 she's so big now, 2236 01:17:45,323 --> 01:17:46,952 and I'm so happy to see her and surprised, 2237 01:17:46,953 --> 01:17:48,423 but I can't approach her. 2238 01:17:49,263 --> 01:17:50,983 - Like back then? - I get what that's like. 2239 01:17:51,363 --> 01:17:52,762 It feels so weird. 2240 01:17:52,763 --> 01:17:54,892 It's not something good or sad. 2241 01:17:54,893 --> 01:17:57,063 It's a feeling I've never felt before. 2242 01:17:57,463 --> 01:17:58,803 She can suddenly... 2243 01:17:59,473 --> 01:18:00,602 She can suddenly... 2244 01:18:00,603 --> 01:18:02,032 talk so well now. 2245 01:18:02,033 --> 01:18:03,202 (She's tall and can speak clearly now.) 2246 01:18:03,203 --> 01:18:04,403 She's a grown-up now. 2247 01:18:05,043 --> 01:18:06,573 We heard that... 2248 01:18:06,643 --> 01:18:08,372 she's a very smart student. 2249 01:18:08,373 --> 01:18:09,883 She attends a school for the gifted. 2250 01:18:09,913 --> 01:18:11,942 Goodness. 2251 01:18:11,943 --> 01:18:14,652 I attended gifted programs through elementary school, 2252 01:18:14,653 --> 01:18:17,922 and now, I am attending another school for the gifted. 2253 01:18:17,923 --> 01:18:19,082 Goodness. 2254 01:18:19,083 --> 01:18:21,053 - Do you need to take a test? - Yes. 2255 01:18:21,723 --> 01:18:22,993 (Good job) 2256 01:18:23,123 --> 01:18:24,362 Does that mean you study well? 2257 01:18:24,363 --> 01:18:25,622 Rather than studying well, 2258 01:18:25,623 --> 01:18:27,633 it's more about coming up with clever ideas. 2259 01:18:28,133 --> 01:18:29,463 (Gosh...) 2260 01:18:29,563 --> 01:18:31,832 Seol, could you give Kyung Pyo... 2261 01:18:31,833 --> 01:18:33,333 - a few of those... - Yes? 2262 01:18:33,673 --> 01:18:34,772 - clever ideas? - You're driving me crazy. 2263 01:18:34,773 --> 01:18:35,879 (Could you give some to Kyung Pyo?) 2264 01:18:35,903 --> 01:18:38,043 Do you not have any fun ideas, Seol? 2265 01:18:38,373 --> 01:18:39,872 - Some clever, funny ideas. - Kyung Pyo needs them. 2266 01:18:39,873 --> 01:18:42,073 That requires a certain level of personal aptitude. 2267 01:18:42,713 --> 01:18:45,542 (Gosh!) 2268 01:18:45,543 --> 01:18:46,652 It's all good, 2269 01:18:46,653 --> 01:18:48,053 but if you say "personal aptitude," 2270 01:18:48,413 --> 01:18:50,523 that makes me feel really small. 2271 01:18:50,553 --> 01:18:52,452 Then were you watching... 2272 01:18:52,453 --> 01:18:54,023 - from back there, Seol? - Yes. 2273 01:18:54,623 --> 01:18:56,522 - Did you see everything? - Yes. 2274 01:18:56,523 --> 01:18:57,563 Goodness. 2275 01:18:57,623 --> 01:18:59,533 Did you miss your mom... 2276 01:18:59,763 --> 01:19:01,163 more than your brother? 2277 01:19:01,693 --> 01:19:02,803 A bit. 2278 01:19:03,403 --> 01:19:06,133 Do you remember that scene? 2279 01:19:06,333 --> 01:19:07,772 I don't remember what that song was. 2280 01:19:07,773 --> 01:19:08,932 - You don't? - No. 2281 01:19:08,933 --> 01:19:12,603 (Seol didn't know the answer, either.) 2282 01:19:12,973 --> 01:19:16,042 Seol ate a lot of things back then. 2283 01:19:16,043 --> 01:19:18,613 She was famous for her eating shows. 2284 01:19:18,943 --> 01:19:21,652 - Is there anything you remember? - The... 2285 01:19:21,653 --> 01:19:23,782 giant carp-shaped dalgona. 2286 01:19:23,783 --> 01:19:24,999 (The giant carp-shaped dalgona) 2287 01:19:25,023 --> 01:19:26,823 - The one this big? - Yes. 2288 01:19:27,393 --> 01:19:28,992 - Gosh. - She ate it like this. 2289 01:19:28,993 --> 01:19:31,793 I remember my mouth feeling sore from eating it. 2290 01:19:32,763 --> 01:19:34,893 - It was too sweet? - I'm sure it hurt. 2291 01:19:35,133 --> 01:19:38,602 I remember her eating the gimbap whole, 2292 01:19:38,603 --> 01:19:40,272 without slicing it, 2293 01:19:40,273 --> 01:19:42,803 - even when she's a baby. - Right. 2294 01:19:43,003 --> 01:19:46,012 (That wasn't it...) 2295 01:19:46,013 --> 01:19:47,773 (Banana milk) 2296 01:19:47,973 --> 01:19:49,382 (Dalgona) 2297 01:19:49,383 --> 01:19:50,913 Guys, let me take Jin Ju. 2298 01:19:51,883 --> 01:19:54,182 (Sausage) 2299 01:19:54,183 --> 01:19:57,253 (Giant sausage) 2300 01:19:57,483 --> 01:19:59,793 (Jjondeugi) 2301 01:20:00,123 --> 01:20:02,423 Gosh, it's a snowman. 2302 01:20:02,723 --> 01:20:04,493 (Not a snowman, but ice cream) 2303 01:20:04,723 --> 01:20:07,262 (And Santa's gift box) 2304 01:20:07,263 --> 01:20:09,663 I told her that Santa didn't exist. 2305 01:20:09,963 --> 01:20:11,233 Can I have a bite? 2306 01:20:11,603 --> 01:20:14,472 No, Santa gave it to me. 2307 01:20:14,473 --> 01:20:15,533 Jin Ju, 2308 01:20:15,903 --> 01:20:17,373 it's from your mom. 2309 01:20:18,403 --> 01:20:20,273 Santa doesn't exist. 2310 01:20:21,273 --> 01:20:24,782 (Sandora's box was opened...) 2311 01:20:24,783 --> 01:20:26,112 "Santa doesn't exist." 2312 01:20:26,113 --> 01:20:27,113 Santa... 2313 01:20:27,114 --> 01:20:28,252 Does Santa still exist? 2314 01:20:28,253 --> 01:20:31,082 To be honest, I think that scene is the most memorable. 2315 01:20:31,083 --> 01:20:32,682 - It must have been quite a shock. - See? 2316 01:20:32,683 --> 01:20:35,823 Everyone spoiled Jin Ju, 2317 01:20:35,893 --> 01:20:37,062 but she said "Santa doesn't exist," 2318 01:20:37,063 --> 01:20:39,892 so I think it stuck deep in my mind. 2319 01:20:39,893 --> 01:20:41,393 - I'm sorry. - Goodness. 2320 01:20:41,793 --> 01:20:43,103 Hye Young is crying. 2321 01:20:43,263 --> 01:20:46,102 Did you actually get shocked, then? 2322 01:20:46,103 --> 01:20:48,133 Actually, I wasn't that shocked... 2323 01:20:48,203 --> 01:20:51,042 because I was already suspecting his existence. 2324 01:20:51,043 --> 01:20:52,403 When you were five years old? 2325 01:20:52,773 --> 01:20:54,913 - She's gifted. - She's gifted, for sure. 2326 01:20:54,973 --> 01:20:56,689 - She's gifted, for sure. - It's because she's gifted. 2327 01:20:56,713 --> 01:20:59,012 Then, let's do it this way. 2328 01:20:59,013 --> 01:21:00,652 Since Seol is here, 2329 01:21:00,653 --> 01:21:02,183 for the third round, 2330 01:21:02,283 --> 01:21:05,122 she can join Team Sung Dong Il... 2331 01:21:05,123 --> 01:21:06,552 - to play the game. - Sounds good. 2332 01:21:06,553 --> 01:21:08,352 Seol, you can watch from behind... 2333 01:21:08,353 --> 01:21:10,062 - and see how it goes. - Okay. 2334 01:21:10,063 --> 01:21:12,192 Auntie will show you how it works, okay? 2335 01:21:12,193 --> 01:21:13,632 Here... 2336 01:21:13,633 --> 01:21:16,239 These are your four team members. Do you think they will win or lose? 2337 01:21:16,263 --> 01:21:17,932 - You need to win. - Sure. 2338 01:21:17,933 --> 01:21:19,932 - "You need to win." - "You need to win." 2339 01:21:19,933 --> 01:21:21,272 Not "I think you will win." 2340 01:21:21,273 --> 01:21:23,442 - "You need to win." - You need to do well... 2341 01:21:23,443 --> 01:21:26,713 - in order to finally see Seol eat. - Okay. 2342 01:21:26,913 --> 01:21:28,242 It's "Ahn Dong Il", right? 2343 01:21:28,243 --> 01:21:29,482 - "Ahn Dong Il." - "Ahn Dong Il." 2344 01:21:29,483 --> 01:21:30,882 It's "Sung Dong Il" and "Ahn Dong Il." 2345 01:21:30,883 --> 01:21:32,343 Let's go. Are you ready? 2346 01:21:32,643 --> 01:21:34,412 (Round 2, Back to the 1st famous scene) 2347 01:21:34,413 --> 01:21:35,513 Here it is. 2348 01:21:37,023 --> 01:21:38,052 Here it is. 2349 01:21:38,053 --> 01:21:39,523 - Sung Dong Il. - Sung Dong Il? 2350 01:21:39,853 --> 01:21:41,053 Get into it. 2351 01:21:41,493 --> 01:21:42,723 "Another one..." 2352 01:21:43,393 --> 01:21:44,892 "from the bottom." 2353 01:21:44,893 --> 01:21:46,292 (Another one from the bottom.) 2354 01:21:46,293 --> 01:21:48,893 What do you mean, "Another one from the bottom?" 2355 01:21:49,733 --> 01:21:51,603 Ahn Dong Il. 2356 01:21:52,003 --> 01:21:54,232 "Why is your tongue still going on?" 2357 01:21:54,233 --> 01:21:55,773 "If you're scared, go and die." 2358 01:21:56,903 --> 01:21:58,842 Wrong. This scene is actually... 2359 01:21:58,843 --> 01:22:01,342 an internal monologue. 2360 01:22:01,343 --> 01:22:02,613 (Answer revealed) 2361 01:22:02,773 --> 01:22:04,382 (From the movie "Tazza", The air feels cold...) 2362 01:22:04,383 --> 01:22:06,553 (A blade comes straight for my heart.) 2363 01:22:07,183 --> 01:22:08,883 - Ahn Dong Il. - Ahn Dong Il? 2364 01:22:09,053 --> 01:22:10,122 "Tell Madam Jeong..." 2365 01:22:10,123 --> 01:22:11,483 No. 2366 01:22:11,553 --> 01:22:13,392 (Closing his mouth shut) 2367 01:22:13,393 --> 01:22:14,422 Wrong. 2368 01:22:14,423 --> 01:22:15,792 - Sung Dong Il. - Sung Dong Il? 2369 01:22:15,793 --> 01:22:17,823 (After Sun Woo, it is Mom's turn.) 2370 01:22:17,923 --> 01:22:19,092 "The air feels cold." 2371 01:22:19,093 --> 01:22:21,232 (It's right until here.) 2372 01:22:21,233 --> 01:22:22,832 - "The air feels cold." - Wrong. 2373 01:22:22,833 --> 01:22:24,002 - What? - There's more. 2374 01:22:24,003 --> 01:22:25,163 - Ahn Dong Il. - Ahn Dong Il? 2375 01:22:25,233 --> 01:22:26,333 "The air feels cold." 2376 01:22:26,473 --> 01:22:28,302 "A blade comes straight for my heart." 2377 01:22:28,303 --> 01:22:29,433 - Correct. - Correct. 2378 01:22:29,743 --> 01:22:30,842 Hey, but... 2379 01:22:30,843 --> 01:22:33,243 I gave him the first part. 2380 01:22:33,573 --> 01:22:35,312 Sun Young, do you know what the conscience of the era said? 2381 01:22:35,313 --> 01:22:36,583 He's your son. 2382 01:22:37,483 --> 01:22:39,283 Why can't you let me have it? 2383 01:22:39,483 --> 01:22:41,152 You didn't do that when I asked for it... 2384 01:22:41,153 --> 01:22:42,653 yesterday. 2385 01:22:42,883 --> 01:22:45,182 - Bo Gum, that's disappointing. - Why can't you let him have it? 2386 01:22:45,183 --> 01:22:47,352 It's been ten years since. 2387 01:22:47,353 --> 01:22:48,393 (I'll give you a heart.) 2388 01:22:48,453 --> 01:22:50,393 Let's move on to the next question. 2389 01:22:50,823 --> 01:22:52,062 (Round 2, Second famous scene) 2390 01:22:52,063 --> 01:22:53,133 Here it is. 2391 01:22:55,693 --> 01:22:57,632 - Sung Dong Il! - Sung Dong Il was faster. 2392 01:22:57,633 --> 01:22:58,962 - What is that? - What is it? 2393 01:22:58,963 --> 01:23:01,003 - Sung Dong Il! - Please get up. 2394 01:23:01,373 --> 01:23:02,433 "Room 304?" 2395 01:23:02,773 --> 01:23:04,643 - Wrong! - What was it? 2396 01:23:04,703 --> 01:23:05,903 What? 2397 01:23:06,103 --> 01:23:08,113 Where did she get that? 2398 01:23:08,473 --> 01:23:10,643 - "Room 304?" - Sung Dong Il. 2399 01:23:11,283 --> 01:23:12,382 This team was first. 2400 01:23:12,383 --> 01:23:13,452 "Hey, 3885..." 2401 01:23:13,453 --> 01:23:15,213 - It's not "3885." - No. 2402 01:23:15,583 --> 01:23:16,852 Sung Dong Il. 2403 01:23:16,853 --> 01:23:19,123 It's short, so you need to be precise. 2404 01:23:19,253 --> 01:23:22,452 (From the movie, "The Chaser", It's short, so listen carefully.) 2405 01:23:22,453 --> 01:23:24,492 Hey, 4885. It's you, right? 2406 01:23:24,493 --> 01:23:25,522 (It's not Room 304 or 3885.) 2407 01:23:25,523 --> 01:23:26,683 (Hey, 4885. It's you, right?) 2408 01:23:26,793 --> 01:23:28,862 "Hey, 4885. Right?" 2409 01:23:28,863 --> 01:23:31,002 Wrong! It's not "Right?" 2410 01:23:31,003 --> 01:23:32,063 This team. 2411 01:23:32,163 --> 01:23:34,333 - Three, two, one. - "It's you, right? 4885." 2412 01:23:35,203 --> 01:23:36,702 - No? - You need to be precise. Wrong. 2413 01:23:36,703 --> 01:23:38,423 - Sung Dong Il. - This is driving me crazy. 2414 01:23:38,843 --> 01:23:40,273 "Hey, 4885." 2415 01:23:40,373 --> 01:23:42,242 Wrong! You can't do that. 2416 01:23:42,243 --> 01:23:43,843 - After that? - "Hey, 4885." 2417 01:23:43,983 --> 01:23:45,512 - "Room 301." - "Is it you?" 2418 01:23:45,513 --> 01:23:46,583 Wrong! 2419 01:23:46,713 --> 01:23:48,313 - That's not it? - That's not it? 2420 01:23:48,453 --> 01:23:50,322 - Ahn Dong Il. - "Hey, 4885. It's you, right?" 2421 01:23:50,323 --> 01:23:51,483 Correct! 2422 01:23:53,053 --> 01:23:54,223 Gosh, "4885." 2423 01:23:54,323 --> 01:23:56,223 We got one, somehow. 2424 01:23:56,663 --> 01:23:58,062 "Room 304?" 2425 01:23:58,063 --> 01:23:59,633 Are you the landlord? 2426 01:23:59,833 --> 01:24:02,533 It's the room she stayed at last night. 2427 01:24:02,693 --> 01:24:03,863 Really? 2428 01:24:04,533 --> 01:24:06,133 It's currently 4 to 2. 2429 01:24:06,773 --> 01:24:08,402 Team Ahn Dong Il is taking the lead. 2430 01:24:08,403 --> 01:24:09,842 - Ahn Dong Il. - Ahn Dong Il. 2431 01:24:09,843 --> 01:24:11,003 - Let's go. - Let's go. 2432 01:24:12,743 --> 01:24:13,812 Let's start. 2433 01:24:13,813 --> 01:24:15,413 It was a very popular drama. 2434 01:24:15,573 --> 01:24:16,842 (Round 2, Third famous scene) 2435 01:24:16,843 --> 01:24:17,983 Here it is. 2436 01:24:19,813 --> 01:24:21,783 - Sung Dong Il! - Ahn Dong Il. 2437 01:24:21,953 --> 01:24:23,882 What? Ahn Dong Il. 2438 01:24:23,883 --> 01:24:25,023 (Gibberish) 2439 01:24:25,253 --> 01:24:26,653 Sung Dong Il! 2440 01:24:26,823 --> 01:24:28,322 Sung Dong Il was fast. 2441 01:24:28,323 --> 01:24:30,003 (Team Sung Dong Il was fast and accurate.) 2442 01:24:31,563 --> 01:24:33,092 - Sit down, Room 304. - Room 304. 2443 01:24:33,093 --> 01:24:34,463 - Room 304. - Wait. 2444 01:24:34,663 --> 01:24:35,692 - "Why are you..." - Two... 2445 01:24:35,693 --> 01:24:37,062 - No, wait. - Wrong. 2446 01:24:37,063 --> 01:24:38,563 - Wait... - Ahn Dong Il. 2447 01:24:39,533 --> 01:24:41,173 "How can I do that?" 2448 01:24:41,503 --> 01:24:43,043 That's 80 points. 2449 01:24:43,103 --> 01:24:44,142 - Wrong. - Wait. 2450 01:24:44,143 --> 01:24:45,242 What's the keyword? 2451 01:24:45,243 --> 01:24:48,672 Her looks seem to say that... 2452 01:24:48,673 --> 01:24:50,212 - she's not quite prepared. - Sung Dong Il. 2453 01:24:50,213 --> 01:24:52,183 "This man is my man..." 2454 01:24:52,683 --> 01:24:54,382 - "Why can't you say that?" - "Why can't you say that?" 2455 01:24:54,383 --> 01:24:55,512 It's the line after that. 2456 01:24:55,513 --> 01:24:57,153 - It's the line after that. - Is it? 2457 01:24:57,383 --> 01:24:58,452 (Gibberish) 2458 01:24:58,453 --> 01:24:59,823 - Ahn Dong Il. - Ahn Dong Il. 2459 01:25:00,723 --> 01:25:02,152 "How can I do that looking like this?" 2460 01:25:02,153 --> 01:25:03,223 Correct! 2461 01:25:04,063 --> 01:25:05,692 - "Looking like this?" - "Looking like this?" 2462 01:25:05,693 --> 01:25:07,093 She's pretty like that, though. 2463 01:25:07,533 --> 01:25:08,732 That was good. 2464 01:25:08,733 --> 01:25:09,962 This is too much of a burden. 2465 01:25:09,963 --> 01:25:11,703 - Gosh, they're good. - Now... 2466 01:25:12,403 --> 01:25:14,472 - What's with us? - Come on. 2467 01:25:14,473 --> 01:25:16,343 - "Room 304." - Seol, we're sorry. 2468 01:25:16,373 --> 01:25:18,673 - I'm sorry. - It did come to my mind, though. 2469 01:25:18,973 --> 01:25:20,272 "You need to win, Mother." 2470 01:25:20,273 --> 01:25:22,273 She came all this way. We can't feed her potatoes. 2471 01:25:22,513 --> 01:25:23,812 - Let's do this. Work hard. - Seol. 2472 01:25:23,813 --> 01:25:25,182 Seol, how did it seem? 2473 01:25:25,183 --> 01:25:26,813 Could you tell some of them? 2474 01:25:26,913 --> 01:25:28,512 - Not one, right? - But these dramas... 2475 01:25:28,513 --> 01:25:30,059 are from the olden days, so they are a bit confusing. 2476 01:25:30,083 --> 01:25:32,352 - "From the olden days?" - "Olden." 2477 01:25:32,353 --> 01:25:34,893 They were made before I was even born. 2478 01:25:35,223 --> 01:25:36,623 You're right. 2479 01:25:36,663 --> 01:25:38,993 You have only Bo Gum left. 2480 01:25:39,423 --> 01:25:40,732 Luckily, Bo Gum... 2481 01:25:40,733 --> 01:25:42,933 mainly watches his own movies. 2482 01:25:43,333 --> 01:25:45,962 Let's win against him one by one. 2483 01:25:45,963 --> 01:25:47,873 - That's good. - Okay. 2484 01:25:48,673 --> 01:25:50,643 Let's go with this, since it's a movie. 2485 01:25:50,773 --> 01:25:51,943 - A movie? - Okay. 2486 01:25:52,073 --> 01:25:53,913 Let's go. Here it is. 2487 01:25:56,043 --> 01:25:57,613 (At the sight of the popular piece, ) 2488 01:25:57,943 --> 01:25:59,082 (the audience immediately reacts.) 2489 01:25:59,083 --> 01:26:00,783 It's a famous line. 2490 01:26:00,913 --> 01:26:02,553 "Decision to Leave." 2491 01:26:03,323 --> 01:26:05,553 - Sung Dong Il. - Hye Ri. 2492 01:26:05,683 --> 01:26:07,092 "I'm ruined." 2493 01:26:07,093 --> 01:26:08,592 (I'm ruined.) 2494 01:26:08,593 --> 01:26:10,462 - That's not it. - Is it Park Hae Il's line? 2495 01:26:10,463 --> 01:26:12,222 - Or is it Tang Wei's line? - Whose line is it? 2496 01:26:12,223 --> 01:26:14,432 It's Tang Wei's line. 2497 01:26:14,433 --> 01:26:16,033 (Sighing) 2498 01:26:16,193 --> 01:26:17,833 (The film major is frustrated.) 2499 01:26:18,303 --> 01:26:19,663 - Ahn Dong Il. - Ahn Dong Il. 2500 01:26:20,103 --> 01:26:21,232 Ahn Dong Il. 2501 01:26:21,233 --> 01:26:22,273 (Gasping) 2502 01:26:22,373 --> 01:26:25,473 (If Bo Gum gets it, Team Ahn Dong Il will win Round 2.) 2503 01:26:25,803 --> 01:26:27,272 It's Tang Wei's line, right? 2504 01:26:27,273 --> 01:26:28,343 (Blinking) 2505 01:26:28,443 --> 01:26:29,612 You like Tang Wei. 2506 01:26:29,613 --> 01:26:30,853 You even shot a movie together. 2507 01:26:30,883 --> 01:26:33,059 (Bo Gum and Tang Wei starred in the movie "Wonderland.") 2508 01:26:33,083 --> 01:26:34,883 "Am I that..." 2509 01:26:35,913 --> 01:26:37,753 - "bad?" - Correct! 2510 01:26:37,883 --> 01:26:38,922 That's right. 2511 01:26:38,923 --> 01:26:39,953 (Am I that bad?) 2512 01:26:40,093 --> 01:26:41,993 (He is even more shocked.) 2513 01:26:42,853 --> 01:26:44,522 (Team Ahn Dong Il wins Round 2.) 2514 01:26:44,523 --> 01:26:46,163 - Gosh! - Hey. 2515 01:26:46,393 --> 01:26:47,492 Seol. 2516 01:26:47,493 --> 01:26:48,832 I'm sorry. 2517 01:26:48,833 --> 01:26:50,302 Our team is wiped out. 2518 01:26:50,303 --> 01:26:51,632 - It's wiped out. - It's wiped out. 2519 01:26:51,633 --> 01:26:53,773 Are you all sitting there? 2520 01:26:53,803 --> 01:26:55,109 - Which ones should we choose? - Cockles. 2521 01:26:55,133 --> 01:26:56,332 - Cockles. - Yes, cockles are better. 2522 01:26:56,333 --> 01:26:57,643 We will take the cockles. 2523 01:26:57,803 --> 01:26:59,072 - Cockles and fried chicken. - Cockles and fried chicken. 2524 01:26:59,073 --> 01:27:00,342 - Yes, cockles and chicken. - Cockles and chicken. 2525 01:27:00,343 --> 01:27:02,503 (Team Ahn Dong Il, seasoned cockles and fried chicken) 2526 01:27:02,743 --> 01:27:07,183 The last one left on the menu is soup and spaghetti. 2527 01:27:07,383 --> 01:27:09,282 You don't have a limit anymore. 2528 01:27:09,283 --> 01:27:10,953 Anyone can come up. 2529 01:27:11,053 --> 01:27:12,922 Four members will team up... 2530 01:27:12,923 --> 01:27:14,823 and do the final round. 2531 01:27:15,153 --> 01:27:17,162 Why not just do it all together? 2532 01:27:17,163 --> 01:27:18,792 - Seven against seven? - Yes, do it at once. 2533 01:27:18,793 --> 01:27:20,692 - Yes, let's do that. - Sounds good. 2534 01:27:20,693 --> 01:27:22,309 - We need some mercy. - Seven against seven. 2535 01:27:22,333 --> 01:27:24,032 - Seven against seven. - Seven against seven. 2536 01:27:24,033 --> 01:27:25,562 - Five points. - For five points. 2537 01:27:25,563 --> 01:27:26,903 - Okay. - Five points. 2538 01:27:26,973 --> 01:27:28,872 Anyone can answer, and you can do it multiple times. 2539 01:27:28,873 --> 01:27:29,873 - Okay. - Okay. 2540 01:27:29,874 --> 01:27:31,102 Seol can play, too. 2541 01:27:31,103 --> 01:27:32,773 - That's good. - You can answer, Seol. 2542 01:27:33,043 --> 01:27:34,872 - Seol, good luck. - Good luck. 2543 01:27:34,873 --> 01:27:36,372 You are our hope. 2544 01:27:36,373 --> 01:27:37,383 Do you watch dramas? 2545 01:27:37,713 --> 01:27:39,682 I have bad memories. 2546 01:27:39,683 --> 01:27:41,583 (Will Seol be able to help Team Sung Dong Il?) 2547 01:27:41,883 --> 01:27:43,523 - Are you ready? - Yes. 2548 01:27:43,723 --> 01:27:44,723 Here it is. 2549 01:27:47,053 --> 01:27:49,023 - Sung Dong Il! - Sung Dong Il! 2550 01:27:49,153 --> 01:27:51,263 - "You farty butt!" - Correct! 2551 01:27:52,223 --> 01:27:53,332 That was good. 2552 01:27:53,333 --> 01:27:55,393 - Good job. - What was that? 2553 01:27:55,593 --> 01:27:57,062 "You farty butt!" 2554 01:27:57,063 --> 01:27:58,303 (She responds with a ceremony.) 2555 01:27:58,463 --> 01:28:00,573 (Her acting makes them marvel.) 2556 01:28:00,703 --> 01:28:02,372 - Is that you? - It's me. 2557 01:28:02,373 --> 01:28:04,202 - Hae Ri. - That's amazing. 2558 01:28:04,203 --> 01:28:05,272 Nice. 2559 01:28:05,273 --> 01:28:06,672 You farty butt! 2560 01:28:06,673 --> 01:28:08,412 "You farty butt!" 2561 01:28:08,413 --> 01:28:09,913 (Perfect synchronization) 2562 01:28:10,383 --> 01:28:13,252 You're very good at "pumpkin sweet potato" and "farty butt." 2563 01:28:13,253 --> 01:28:14,613 "Pumpkin sweet potato!" 2564 01:28:15,013 --> 01:28:16,782 "You farty butt!" 2565 01:28:16,783 --> 01:28:18,182 - You're a singer, for sure. - I know. 2566 01:28:18,183 --> 01:28:20,663 - You have great voice projection. - Yes, my voice projection. 2567 01:28:21,153 --> 01:28:22,222 It's 1 to 0. 2568 01:28:22,223 --> 01:28:25,292 Let's go with an old movie. 2569 01:28:25,293 --> 01:28:27,562 Watch carefully, Moo Sung and Jae Myung. 2570 01:28:27,563 --> 01:28:28,792 An old movie? 2571 01:28:28,793 --> 01:28:30,702 (Round 3, Second famous scene) 2572 01:28:30,703 --> 01:28:31,703 Here it is. 2573 01:28:34,273 --> 01:28:35,873 - Ahn Dong Il. - Ahn Dong Il. 2574 01:28:36,703 --> 01:28:40,512 "When goodwill continues, people think they are entitled." 2575 01:28:40,513 --> 01:28:41,573 Correct! 2576 01:28:42,313 --> 01:28:43,342 (Team Ahn Dong Il gets a speedy answer!) 2577 01:28:43,343 --> 01:28:44,382 - Gosh. - Good job. 2578 01:28:44,383 --> 01:28:46,852 Kyung Pyo, how could you get the answer? 2579 01:28:46,853 --> 01:28:48,082 What do you mean? 2580 01:28:48,083 --> 01:28:49,682 You need to get the answer wrong correctly. 2581 01:28:49,683 --> 01:28:51,022 You can't get it right. 2582 01:28:51,023 --> 01:28:53,492 Now, I'm getting in trouble for getting it right. 2583 01:28:53,493 --> 01:28:55,793 You should have said, "People think they are Dooly." 2584 01:28:56,053 --> 01:28:57,493 You should have gone with "Dooly." 2585 01:28:58,023 --> 01:29:00,033 What am I supposed to do? 2586 01:29:00,563 --> 01:29:02,263 (Sung Dong Il, 1: Ahn Dong Il, 1) 2587 01:29:02,363 --> 01:29:04,132 - Should we move on? - Let's go. 2588 01:29:04,133 --> 01:29:06,802 For this, if you add the gesture, 2589 01:29:06,803 --> 01:29:08,363 - it will be nice. - There's a gesture? 2590 01:29:08,633 --> 01:29:09,703 Here it is. 2591 01:29:11,803 --> 01:29:13,442 - Sung Dong Il. - Sung Dong Il. 2592 01:29:13,443 --> 01:29:16,372 "Woo to the Young to the Woo. Dong to the Geu to the Rami." 2593 01:29:16,373 --> 01:29:17,453 - Correct! - That was good. 2594 01:29:18,943 --> 01:29:20,613 (Sung Dong Il, 2: Ahn Dong Il, 1) 2595 01:29:20,813 --> 01:29:23,252 Seol, goodness. 2596 01:29:23,253 --> 01:29:25,422 (Good job, my daughter.) 2597 01:29:25,423 --> 01:29:26,852 Amazing. 2598 01:29:26,853 --> 01:29:29,122 - That's amazing. - "Extraordinary Attorney Woo." 2599 01:29:29,123 --> 01:29:31,123 (They all clap at Seol's outstanding performance.) 2600 01:29:31,193 --> 01:29:32,662 - You raised your daughter well. - How cute. 2601 01:29:32,663 --> 01:29:34,292 How cute. 2602 01:29:34,293 --> 01:29:36,293 Thank you. 2603 01:29:36,563 --> 01:29:37,563 That's cute. 2604 01:29:37,663 --> 01:29:39,032 (Round 3, 4th famous scene) 2605 01:29:39,033 --> 01:29:40,932 This one is... 2606 01:29:40,933 --> 01:29:43,442 The younger ones will know this easily. 2607 01:29:43,443 --> 01:29:44,472 It's a foreign movie. 2608 01:29:44,473 --> 01:29:45,602 - "A foreign movie?" - "A foreign movie?" 2609 01:29:45,603 --> 01:29:47,343 Here it is. 2610 01:29:49,513 --> 01:29:51,113 - Ahn Dong Il. - Ahn Dong Il. 2611 01:29:53,083 --> 01:29:55,882 - Three. - "Wingardium Leviosa." 2612 01:29:55,883 --> 01:29:57,723 - Correct. - Gosh. 2613 01:29:57,983 --> 01:30:00,022 That was amazing. 2614 01:30:00,023 --> 01:30:01,352 That was amazing. 2615 01:30:01,353 --> 01:30:04,393 (The middle-aged muggle is impressed by the magical spell.) 2616 01:30:04,823 --> 01:30:06,562 - It's 2 against 2, a tie. - Yes. 2617 01:30:06,563 --> 01:30:08,062 It's tense. 2618 01:30:08,063 --> 01:30:10,232 Yesterday, when we were playing as a family, 2619 01:30:10,233 --> 01:30:12,063 she got all the points deducted. 2620 01:30:12,263 --> 01:30:15,003 (The eldest daughter is doing well with another family.) 2621 01:30:15,303 --> 01:30:17,279 You ruined your family, and now you're doing well there. 2622 01:30:17,303 --> 01:30:20,243 (She thrives in social life.) 2623 01:30:20,543 --> 01:30:21,613 Should we do this? 2624 01:30:22,043 --> 01:30:24,142 - We will go with a recent drama. - Okay. 2625 01:30:24,143 --> 01:30:25,283 Here it is. 2626 01:30:27,513 --> 01:30:28,712 - Ahn... - Ahn Dong Il. 2627 01:30:28,713 --> 01:30:30,322 - Ahn Dong Il. - It's me, again? 2628 01:30:30,323 --> 01:30:32,622 - Go on. - Please get into it. 2629 01:30:32,623 --> 01:30:34,623 "Do you know how many grains of rice are in here?" 2630 01:30:34,893 --> 01:30:36,252 - Not quite. - Wrong. 2631 01:30:36,253 --> 01:30:38,292 - Is it something else? - You need the number, as well. 2632 01:30:38,293 --> 01:30:39,293 Answer? Lee Min Ji. 2633 01:30:39,294 --> 01:30:41,532 We need the number? There's a number? 2634 01:30:41,533 --> 01:30:42,563 Try it. 2635 01:30:42,663 --> 01:30:44,063 "How many grains of rice?" 2636 01:30:44,263 --> 01:30:45,503 Yes, and after that, 2637 01:30:45,703 --> 01:30:47,402 they say how many. 2638 01:30:47,403 --> 01:30:48,632 They mention that? 2639 01:30:48,633 --> 01:30:50,173 - "It's 218." - Wrong. 2640 01:30:51,903 --> 01:30:53,373 - There's a number? - Ahn Dong Il. 2641 01:30:54,513 --> 01:30:55,513 How many? 2642 01:30:55,514 --> 01:30:56,813 The grains of rice. 2643 01:30:57,383 --> 01:30:58,413 How many? 2644 01:30:58,743 --> 01:31:01,712 Both the fish and the rice are portioned at exactly 15 grams each. 2645 01:31:01,713 --> 01:31:02,813 So, how many? 2646 01:31:04,123 --> 01:31:07,723 (How many grains of rice are needed for the sushi to be 15g?) 2647 01:31:08,093 --> 01:31:09,192 Just wing it. 2648 01:31:09,193 --> 01:31:10,362 - You should... - Ahn Dong Il. 2649 01:31:10,363 --> 01:31:11,562 - Ahn Dong Il. - The rice... 2650 01:31:11,563 --> 01:31:13,083 "Do you know how many grains of rice?" 2651 01:31:13,463 --> 01:31:14,632 "It's 280." 2652 01:31:14,633 --> 01:31:16,633 - No, it's not 280. - Ahn Dong Il. 2653 01:31:17,403 --> 01:31:18,632 - Ahn Dong Il. - Go on. 2654 01:31:18,633 --> 01:31:20,002 - They did it. - You get the chance. 2655 01:31:20,003 --> 01:31:21,302 "How many? The rice." 2656 01:31:21,303 --> 01:31:23,403 "Do you know how many grains of rice? It's 270." 2657 01:31:23,573 --> 01:31:25,442 "It's 270?" Wrong. 2658 01:31:25,443 --> 01:31:27,373 (It is Team Ahn Dong Il's turn again.) 2659 01:31:27,413 --> 01:31:28,443 Ahn Dong Il. 2660 01:31:29,343 --> 01:31:30,913 "Do you know how many grains of rice?" 2661 01:31:31,443 --> 01:31:32,983 "It's 282." 2662 01:31:33,213 --> 01:31:35,512 - "It's 282?" - "It's 282." 2663 01:31:35,513 --> 01:31:36,882 Wrong. 2664 01:31:36,883 --> 01:31:38,322 - Sung Dong Il. - Sung Dong Il. 2665 01:31:38,323 --> 01:31:40,723 "Do you know how many grains of rice? It's 281." 2666 01:31:41,353 --> 01:31:42,592 Just tell us how many. 2667 01:31:42,593 --> 01:31:44,993 - It's too many. - For 280, 2668 01:31:45,123 --> 01:31:46,422 it's when it's a small piece. 2669 01:31:46,423 --> 01:31:47,832 - When it's a meal, - "Do you know..." 2670 01:31:47,833 --> 01:31:49,662 - it should be over 300. - Sung Dong Il. 2671 01:31:49,663 --> 01:31:51,263 "Do you know how many grains of rice?" 2672 01:31:51,803 --> 01:31:53,102 "It's 320." 2673 01:31:53,103 --> 01:31:54,773 Correct! 2674 01:31:54,903 --> 01:31:56,172 - How did you know? - How did you know? 2675 01:31:56,173 --> 01:31:57,472 How did you know? 2676 01:31:57,473 --> 01:31:58,473 Do you count the rice? 2677 01:31:58,474 --> 01:32:01,512 If it's for a meal, it's 320, 2678 01:32:01,513 --> 01:32:04,442 and if it's with drinks, it's 270. 2679 01:32:04,443 --> 01:32:06,683 (Gosh) 2680 01:32:06,953 --> 01:32:08,813 (Answer explanation) 2681 01:32:09,653 --> 01:32:12,782 A trained sushi chef typically uses about 320 grains of rice... 2682 01:32:12,783 --> 01:32:15,123 for one piece of sushi. 2683 01:32:15,593 --> 01:32:18,363 For lunch, 320 grains may be fine, 2684 01:32:19,123 --> 01:32:22,133 but on days like today or when people are drinking, 2685 01:32:23,393 --> 01:32:25,002 use only 280. 2686 01:32:25,003 --> 01:32:26,773 (Explanation complete) 2687 01:32:27,033 --> 01:32:28,632 That's cool. 2688 01:32:28,633 --> 01:32:30,403 (He had the same answer as Chairman Jin.) 2689 01:32:30,803 --> 01:32:31,803 Dad, you're so cool. 2690 01:32:31,804 --> 01:32:34,172 - That was cool. - "There are 320 grains of rice." 2691 01:32:34,173 --> 01:32:36,073 I've never even seen the drama. 2692 01:32:36,413 --> 01:32:37,413 You don't know it? 2693 01:32:37,414 --> 01:32:39,182 - I don't. - You're cool. 2694 01:32:39,183 --> 01:32:41,183 I only know the grains of rice for sushi. 2695 01:32:41,213 --> 01:32:42,482 - I didn't know. - I didn't know. 2696 01:32:42,483 --> 01:32:44,782 - He's a father, for sure. - That's cool. 2697 01:32:44,783 --> 01:32:46,183 (Sung Dong Il, 3: Ahn Dong Il, 2) 2698 01:32:46,423 --> 01:32:47,722 You need to get the tone... 2699 01:32:47,723 --> 01:32:49,053 - right for this. - Tone? 2700 01:32:49,253 --> 01:32:50,393 I don't remember anything. 2701 01:32:50,663 --> 01:32:51,693 Here it is. 2702 01:32:53,733 --> 01:32:55,793 - I don't know. - What is that? 2703 01:32:56,163 --> 01:32:58,363 (Hye Ri is sensing it.) 2704 01:32:58,433 --> 01:32:59,902 - Ahn Dong Il. - What is it? 2705 01:32:59,903 --> 01:33:01,733 - Ahn Dong Il. - Ahn Dong Il was first. 2706 01:33:01,933 --> 01:33:03,372 Hye Ri just stood up, 2707 01:33:03,373 --> 01:33:04,542 and didn't call out the name. 2708 01:33:04,543 --> 01:33:05,983 - Go ahead. - Ahn Dong Il was first. 2709 01:33:06,843 --> 01:33:09,343 "Am I that pretty?" 2710 01:33:10,043 --> 01:33:11,283 - Wrong! That's not it. - What? 2711 01:33:12,443 --> 01:33:13,852 It's similar. 2712 01:33:13,853 --> 01:33:15,082 - It's similar. - It's our turn. 2713 01:33:15,083 --> 01:33:16,982 - Sung Dong Il. - But it's much longer than that. 2714 01:33:16,983 --> 01:33:18,352 "I don't want to be cute." 2715 01:33:18,353 --> 01:33:20,922 - "I was just born cute." - Yes, that's it. 2716 01:33:20,923 --> 01:33:22,522 It's not "cute." 2717 01:33:22,523 --> 01:33:23,692 But that is the tone. Wrong! 2718 01:33:23,693 --> 01:33:24,863 "Pretty?" 2719 01:33:25,493 --> 01:33:27,362 - Do it again. - If anyone knows, 2720 01:33:27,363 --> 01:33:29,192 it's open for anyone from now on. 2721 01:33:29,193 --> 01:33:30,232 Sung Dong Il! 2722 01:33:30,233 --> 01:33:32,063 - Sung Dong Il first. - Go ahead. 2723 01:33:33,003 --> 01:33:36,072 "I was just born pretty." 2724 01:33:36,073 --> 01:33:37,602 That's it. That's the answer. 2725 01:33:37,603 --> 01:33:38,803 - Correct! - Correct. 2726 01:33:39,303 --> 01:33:41,073 (Sung Dong Il, 4: Ahn Dong Il, 2) 2727 01:33:41,643 --> 01:33:44,042 What's the full line? 2728 01:33:44,043 --> 01:33:48,313 "Ae Ra..." 2729 01:33:48,453 --> 01:33:50,722 "is not trying to be pretty, but just born pretty." 2730 01:33:50,723 --> 01:33:51,982 Oh, "Not trying to be pretty?" 2731 01:33:51,983 --> 01:33:53,353 (Model answer) 2732 01:33:53,623 --> 01:33:55,823 Gosh, how do you know the full version? 2733 01:33:55,993 --> 01:33:57,292 - We just need one more, right? - Yes. 2734 01:33:57,293 --> 01:33:59,522 - It's the end. - It will be it for them. 2735 01:33:59,523 --> 01:34:01,732 Please shout it out if you know the answer, Seol. 2736 01:34:01,733 --> 01:34:02,733 Let's go. 2737 01:34:02,734 --> 01:34:03,762 (Round 3, 7th famous scene) 2738 01:34:03,763 --> 01:34:04,763 Here it is. 2739 01:34:06,403 --> 01:34:08,203 - I don't know. - Sung Dong Il. 2740 01:34:08,273 --> 01:34:09,273 Sung Dong Il. 2741 01:34:09,274 --> 01:34:10,843 "Do I like you?" 2742 01:34:11,273 --> 01:34:12,442 Correct! 2743 01:34:12,443 --> 01:34:14,213 (Team Sung Dong Il won Round 3!) 2744 01:34:14,443 --> 01:34:16,613 Seol got it? 2745 01:34:17,143 --> 01:34:20,882 The game is over, with 5 against 3. 2746 01:34:20,883 --> 01:34:23,012 - Amazing. What is that? - Gosh. 2747 01:34:23,013 --> 01:34:24,983 Which show is that? 2748 01:34:25,483 --> 01:34:26,752 How did you know? 2749 01:34:26,753 --> 01:34:28,322 I saw it through a short video clip. 2750 01:34:28,323 --> 01:34:29,652 She was so good. 2751 01:34:29,653 --> 01:34:30,892 She saw it through a short video clip. 2752 01:34:30,893 --> 01:34:32,413 She saw it through a short video clip. 2753 01:34:32,923 --> 01:34:34,693 Fair enough. I fully admit it. 2754 01:34:34,893 --> 01:34:35,992 That was cool. 2755 01:34:35,993 --> 01:34:38,832 Good job, everyone. 2756 01:34:38,833 --> 01:34:40,402 We're very precise about these things. 2757 01:34:40,403 --> 01:34:41,932 (Team Sung Dong Il, Team Ahn Dong Il) 2758 01:34:41,933 --> 01:34:42,972 (Yangpun bibimbap, hamburg steak and young radish kimchi) 2759 01:34:42,973 --> 01:34:44,042 (Bowl of spaghetti, bowl of soup) 2760 01:34:44,043 --> 01:34:45,683 (Seasoned cockles, old-fashioned chicken) 2761 01:34:45,743 --> 01:34:47,313 Take it with Seol. 2762 01:34:48,313 --> 01:34:49,512 He took it alone. 2763 01:34:49,513 --> 01:34:51,353 (The brother and sister take a reunion photo.) 2764 01:34:53,783 --> 01:34:55,812 - She's so big now. - I know. 2765 01:34:55,813 --> 01:34:57,752 - She's so tall, too. - She still has the face, though. 2766 01:34:57,753 --> 01:34:59,152 - Yes, she's the same. - Of course. 2767 01:34:59,153 --> 01:35:00,753 Of course, it stays. 2768 01:35:01,053 --> 01:35:03,022 Are you attending a school for the gifted, then? 2769 01:35:03,023 --> 01:35:04,292 - For middle school? - It's not a school. 2770 01:35:04,293 --> 01:35:06,563 It's more like an academy. 2771 01:35:07,033 --> 01:35:08,262 I go after school. 2772 01:35:08,263 --> 01:35:09,939 (The brother and sister learn about each other.) 2773 01:35:09,963 --> 01:35:11,503 Do you paint? 2774 01:35:11,963 --> 01:35:14,572 I don't paint. 2775 01:35:14,573 --> 01:35:15,872 She never did. 2776 01:35:15,873 --> 01:35:18,072 She said she wanted to be a painter before. 2777 01:35:18,073 --> 01:35:20,143 What's your dream now? 2778 01:35:20,243 --> 01:35:22,672 I want to major in Korean Language and Literature. 2779 01:35:22,673 --> 01:35:24,013 "Korean Language and Literature?" 2780 01:35:24,413 --> 01:35:26,483 What do you remember? 2781 01:35:26,683 --> 01:35:27,912 Eating. 2782 01:35:27,913 --> 01:35:29,253 - You remember eating? - Yes. 2783 01:35:29,653 --> 01:35:32,322 I also remember sleeping in the living room. 2784 01:35:32,323 --> 01:35:34,453 I remember that. You were so sleepy. 2785 01:35:34,623 --> 01:35:36,552 And sometimes when you were sleeping, 2786 01:35:36,553 --> 01:35:39,323 we would just go ahead with the shoot. 2787 01:35:39,593 --> 01:35:41,892 You were really asleep. It was the scene when... 2788 01:35:41,893 --> 01:35:43,663 I think it was... 2789 01:35:43,933 --> 01:35:46,102 Was it the scene where I fell asleep after drinking banana milk? 2790 01:35:46,103 --> 01:35:47,203 Yes. 2791 01:35:48,233 --> 01:35:53,043 (In consideration of Seol, who had fallen asleep...) 2792 01:35:54,413 --> 01:35:58,113 (They captured her sleeping like an angel.) 2793 01:35:58,683 --> 01:36:00,353 I also remember that. 2794 01:36:00,483 --> 01:36:03,052 The time when I fell and cried. 2795 01:36:03,053 --> 01:36:05,153 - You remember that? - Yes. 2796 01:36:06,653 --> 01:36:08,723 (While Sun Young was looking away, ) 2797 01:36:09,493 --> 01:36:12,723 (Jin Ju fell from the stairs...) 2798 01:36:12,963 --> 01:36:15,362 I was supposed to cry since I fell from the stairs, 2799 01:36:15,363 --> 01:36:18,363 so I remember everyone trying to make me cry. 2800 01:36:18,803 --> 01:36:20,732 - Did we? - Even the directors... 2801 01:36:20,733 --> 01:36:23,872 tried to make me cry with goblin calls. 2802 01:36:23,873 --> 01:36:26,243 That's right. I think we did that. 2803 01:36:27,043 --> 01:36:30,613 (Seol was able to cry with the goblin call.) 2804 01:36:30,783 --> 01:36:32,943 Goodness, what happened? 2805 01:36:33,143 --> 01:36:36,883 (Director Won Ho says, "I was sorry, Seol.") 2806 01:36:37,823 --> 01:36:39,753 (Sun Young remembers another scene.) 2807 01:36:39,953 --> 01:36:42,292 The scene where I got mad at my mother-in-law. 2808 01:36:42,293 --> 01:36:43,322 Yes. 2809 01:36:43,323 --> 01:36:45,622 By instinct, since I had to yell, 2810 01:36:45,623 --> 01:36:47,292 I covered your ears like this. 2811 01:36:47,293 --> 01:36:49,163 In case my voice gets too loud. 2812 01:36:50,663 --> 01:36:51,933 So, Mother, 2813 01:36:52,733 --> 01:36:54,032 please! 2814 01:36:54,033 --> 01:36:55,572 (Worried that her loud voice might scare Seol...) 2815 01:36:55,573 --> 01:36:57,673 Please stop coming to see us! 2816 01:36:58,143 --> 01:37:00,513 So that the three of us can live in peace. 2817 01:37:00,673 --> 01:37:03,813 (Sun Young instinctively covered Seol's ears.) 2818 01:37:05,843 --> 01:37:09,753 (There was a thin boundary between acting and reality.) 2819 01:37:09,913 --> 01:37:11,453 You don't remember, do you? 2820 01:37:11,523 --> 01:37:13,282 I remember carrying... 2821 01:37:13,283 --> 01:37:15,553 - the briquettes. - Right. 2822 01:37:16,923 --> 01:37:18,493 - Right. - Do you remember me? 2823 01:37:18,563 --> 01:37:20,093 - Yes. - Do you remember me? 2824 01:37:20,193 --> 01:37:22,393 - We were like soulmates. - That's right. 2825 01:37:23,133 --> 01:37:24,963 I'm Dong Ryong. 2826 01:37:25,163 --> 01:37:26,902 - Come in and take a seat. - Okay. 2827 01:37:26,903 --> 01:37:28,272 Tell Kyung Pyo and others to take a seat. 2828 01:37:28,273 --> 01:37:29,649 (Reminisce about the past after eating.) 2829 01:37:29,673 --> 01:37:31,273 It's pretty nice. 2830 01:37:31,373 --> 01:37:32,472 - There's more sesame oil. - Shall I add... 2831 01:37:32,473 --> 01:37:34,513 - more to the food? - Yes. 2832 01:37:34,813 --> 01:37:36,373 - This is it. - I'll try it. 2833 01:37:37,283 --> 01:37:38,483 You're mixing it again. 2834 01:37:40,653 --> 01:37:42,283 It looks so tasty. 2835 01:37:42,313 --> 01:37:44,183 - Seriously. - Give the youngest one... 2836 01:37:44,323 --> 01:37:45,853 some hamburg steak. 2837 01:37:46,453 --> 01:37:47,552 Give the youngest one... 2838 01:37:47,553 --> 01:37:49,053 some hamburg steak. 2839 01:37:49,253 --> 01:37:51,293 - Yes. There are only two. - What do you like? 2840 01:37:51,663 --> 01:37:53,122 - I eat everything with gusto. - Really? 2841 01:37:53,123 --> 01:37:54,493 What are you doing here? 2842 01:37:54,663 --> 01:37:56,093 (Approaching) 2843 01:37:56,893 --> 01:37:58,262 - I eat everything with gusto. - Really? 2844 01:37:58,263 --> 01:37:59,432 What are you doing here? 2845 01:37:59,433 --> 01:38:00,473 I like home-cooked food. 2846 01:38:00,573 --> 01:38:04,043 (Jae Myung gets caught in his attempt to steal some food.) 2847 01:38:04,673 --> 01:38:06,303 I thought you'd fall for it. 2848 01:38:07,843 --> 01:38:10,013 (Team Sung Dong Il has a feast.) 2849 01:38:11,113 --> 01:38:15,153 (Team Ahn Dong Il has food items that don't go together.) 2850 01:38:16,053 --> 01:38:18,253 It's my first time eating cockles and chicken together. 2851 01:38:18,823 --> 01:38:22,692 (A unique combination of savory food items) 2852 01:38:22,693 --> 01:38:24,499 - Are you eating fried chicken only? - Fried chicken. 2853 01:38:24,523 --> 01:38:26,193 - Is there no rice? - There's no rice. 2854 01:38:27,393 --> 01:38:28,633 Our meal is healthy. 2855 01:38:28,693 --> 01:38:30,093 Isn't it okay to eat rice? 2856 01:38:30,193 --> 01:38:31,333 Rice is complimentary. 2857 01:38:31,403 --> 01:38:32,662 Shall we eat? 2858 01:38:32,663 --> 01:38:33,732 - Yes. - Let's eat. 2859 01:38:33,733 --> 01:38:35,079 - Enjoy the food. - It looks tasty. 2860 01:38:35,103 --> 01:38:37,143 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 2861 01:38:37,243 --> 01:38:38,373 My goodness. 2862 01:38:39,603 --> 01:38:41,203 - Hey, spaghetti is tasty. - It's tasty. 2863 01:38:41,273 --> 01:38:42,413 - It's tasty. - Yes. 2864 01:38:42,943 --> 01:38:43,983 It's good. 2865 01:38:44,343 --> 01:38:46,012 - Would you like some soup? - Eat chicken. 2866 01:38:46,013 --> 01:38:47,353 It's the best. 2867 01:38:49,213 --> 01:38:51,723 - Bibimbap is so tasty. - Three stars. 2868 01:38:52,253 --> 01:38:53,683 Who made it? 2869 01:38:54,093 --> 01:38:56,052 Who made it? 2870 01:38:56,053 --> 01:38:58,093 Would you give me some bibimbap? 2871 01:38:58,663 --> 01:38:59,793 Bibimbap? 2872 01:39:00,423 --> 01:39:01,532 I want some. 2873 01:39:01,533 --> 01:39:03,693 (He gives some bibimbap to his daughter right away.) 2874 01:39:05,063 --> 01:39:06,363 Thank you. 2875 01:39:08,203 --> 01:39:10,202 (Eating) 2876 01:39:10,203 --> 01:39:12,173 Seol, eat a lot. 2877 01:39:12,673 --> 01:39:14,353 - Eat a lot. - Are you done? May I eat it? 2878 01:39:15,073 --> 01:39:16,842 They have cockles, but no rice! 2879 01:39:16,843 --> 01:39:18,163 (They have cockles, but no rice!) 2880 01:39:18,213 --> 01:39:20,012 Fried chicken and cockles make... 2881 01:39:20,013 --> 01:39:21,312 a fantastic combination. 2882 01:39:21,313 --> 01:39:22,313 Chicken and cockles. 2883 01:39:22,613 --> 01:39:25,523 (Jealous) 2884 01:39:26,023 --> 01:39:27,653 Does anyone want cockles? 2885 01:39:27,953 --> 01:39:29,222 - Me. - Shall we exchange it... 2886 01:39:29,223 --> 01:39:30,452 - with spaghetti? - Cockles? 2887 01:39:30,453 --> 01:39:32,762 Ten cockles for a plate of spaghetti. 2888 01:39:32,763 --> 01:39:33,862 - Okay. - Oh, yes. 2889 01:39:33,863 --> 01:39:35,393 Twenty cockles. 2890 01:39:35,663 --> 01:39:36,732 Fifteen cockles. 2891 01:39:36,733 --> 01:39:38,133 Forget it then. 2892 01:39:38,163 --> 01:39:39,202 Forget it then. 2893 01:39:39,203 --> 01:39:40,832 Fine. Forget it then. 2894 01:39:40,833 --> 01:39:41,973 He called it off. 2895 01:39:42,033 --> 01:39:43,333 I wasn't going to eat. 2896 01:39:45,173 --> 01:39:46,673 - Hey. - A shoulder wrestling. 2897 01:39:46,773 --> 01:39:47,812 A shoulder wrestling. 2898 01:39:47,813 --> 01:39:50,333 (She sets out to steal food after the agreement falls through.) 2899 01:39:50,583 --> 01:39:53,312 (Eating) 2900 01:39:53,313 --> 01:39:54,482 Hey. 2901 01:39:54,483 --> 01:39:56,753 The motive of the drama is... 2902 01:39:56,983 --> 01:39:58,723 the neighborly love. 2903 01:39:59,553 --> 01:40:00,722 Give me a plate. 2904 01:40:00,723 --> 01:40:01,852 - Jae Myung. - Give me a plate. 2905 01:40:01,853 --> 01:40:02,993 You only gave me a bit. 2906 01:40:03,323 --> 01:40:04,323 Give it to me. 2907 01:40:04,563 --> 01:40:05,822 Give us the cockles. 2908 01:40:05,823 --> 01:40:06,892 (The families share food as if it was 1988.) 2909 01:40:06,893 --> 01:40:09,062 - Cockles. - Here's spaghetti. 2910 01:40:09,063 --> 01:40:10,192 - Oh, yes. - Yes. 2911 01:40:10,193 --> 01:40:11,733 (Happy) 2912 01:40:12,403 --> 01:40:13,702 Gosh, those beggars. 2913 01:40:13,703 --> 01:40:14,833 (Gosh, those beggars) 2914 01:40:15,403 --> 01:40:16,672 Eat some cockles. 2915 01:40:16,673 --> 01:40:17,943 - Thank you. - Thank you. 2916 01:40:21,473 --> 01:40:23,713 (He eats seasoned cockles, his favorite dish.) 2917 01:40:24,413 --> 01:40:28,783 (They inhale spaghetti they desperately wanted.) 2918 01:40:29,313 --> 01:40:30,512 It's so tasty. 2919 01:40:30,513 --> 01:40:31,783 (It's so tasty.) 2920 01:40:32,253 --> 01:40:34,893 "If you're going to be like that, gather around and eat." 2921 01:40:35,693 --> 01:40:36,793 It was a good line. 2922 01:40:37,963 --> 01:40:39,292 She gave me this. 2923 01:40:39,293 --> 01:40:40,423 It looks tasty. 2924 01:40:41,293 --> 01:40:42,333 Hold on. 2925 01:40:44,063 --> 01:40:50,133 (Food was shared between neighbors back then.) 2926 01:40:50,643 --> 01:40:51,902 (The Reply 1988 families still share dishes.) 2927 01:40:51,903 --> 01:40:53,072 What did you eat? 2928 01:40:53,073 --> 01:40:54,672 - A drumstick. - A drumstick? 2929 01:40:54,673 --> 01:40:56,572 The quality is insane. 2930 01:40:56,573 --> 01:40:57,712 A drumstick. 2931 01:40:57,713 --> 01:40:59,113 Hey, eat a drumstick. 2932 01:41:00,213 --> 01:41:02,153 - She ate a drumstick. - Don't pressure her. 2933 01:41:02,253 --> 01:41:03,313 Is there no makgeolli? 2934 01:41:04,323 --> 01:41:06,123 (Crunchy) 2935 01:41:09,693 --> 01:41:11,123 Eat chicken. 2936 01:41:12,323 --> 01:41:14,663 I'm suddenly reminded of that time. 2937 01:41:14,933 --> 01:41:17,333 It wasn't like that when we met by ourselves. 2938 01:41:17,503 --> 01:41:18,603 But... 2939 01:41:19,463 --> 01:41:20,833 when she walked in, 2940 01:41:21,603 --> 01:41:24,202 six to eight months of that time... 2941 01:41:24,203 --> 01:41:26,073 came back to me. 2942 01:41:26,603 --> 01:41:28,273 I bet it was the same for Kyung Pyo. 2943 01:41:29,213 --> 01:41:31,183 Why did you tear up? 2944 01:41:31,913 --> 01:41:32,942 What? 2945 01:41:32,943 --> 01:41:34,883 When I saw Seol? I felt so strange. 2946 01:41:35,383 --> 01:41:36,482 I told you earlier. 2947 01:41:36,483 --> 01:41:37,552 I carried her all the time. 2948 01:41:37,553 --> 01:41:39,853 - It was like a family reunion. - It's understandable. 2949 01:41:40,053 --> 01:41:42,222 - You didn't know what to do. - No. 2950 01:41:42,223 --> 01:41:43,293 I felt so strange. 2951 01:41:44,823 --> 01:41:47,192 I found it fascinating too. 2952 01:41:47,193 --> 01:41:49,533 I'm not the type to cry a lot. 2953 01:41:50,763 --> 01:41:52,962 I felt emotions... 2954 01:41:52,963 --> 01:41:55,073 I couldn't describe with words. 2955 01:41:55,503 --> 01:41:57,972 It wasn't sadness or happiness, 2956 01:41:57,973 --> 01:42:00,043 but tears rolled down my face. 2957 01:42:01,173 --> 01:42:02,772 I think I'm happy... 2958 01:42:02,773 --> 01:42:04,383 because she has grown up so well. 2959 01:42:05,243 --> 01:42:07,653 When Seol walked toward us, 2960 01:42:08,983 --> 01:42:10,153 I realized... 2961 01:42:10,613 --> 01:42:13,523 how much years had passed for the first time. 2962 01:42:13,653 --> 01:42:16,423 I felt like time was walking toward us. 2963 01:42:17,763 --> 01:42:19,593 Seeing a girl... 2964 01:42:19,963 --> 01:42:23,033 who has grown so much in the past ten years... 2965 01:42:23,433 --> 01:42:25,032 made me realize it. 2966 01:42:25,033 --> 01:42:26,633 So it was... 2967 01:42:26,703 --> 01:42:28,403 both touching... 2968 01:42:28,503 --> 01:42:31,443 and emotional. 2969 01:42:32,443 --> 01:42:33,472 Seol, how was it... 2970 01:42:33,473 --> 01:42:35,113 to see us after so many years? 2971 01:42:35,343 --> 01:42:36,642 You know, 2972 01:42:36,643 --> 01:42:38,312 I hadn't realized it before. 2973 01:42:38,313 --> 01:42:39,642 But meeting everyone again... 2974 01:42:39,643 --> 01:42:41,383 made me feel like... 2975 01:42:41,483 --> 01:42:44,553 I had gone back to being a five-year-old. 2976 01:42:44,823 --> 01:42:45,982 Really? 2977 01:42:45,983 --> 01:42:48,653 I could feel love for the family. 2978 01:42:50,193 --> 01:42:52,023 We felt the same emotions. 2979 01:42:52,863 --> 01:42:54,363 You also became absorbed in emotions. 2980 01:42:54,433 --> 01:42:55,763 You were the same. 2981 01:42:57,333 --> 01:43:00,503 It's very fascinating. The sentimentality of 1988... 2982 01:43:00,563 --> 01:43:03,132 when there was neighborly love... 2983 01:43:03,133 --> 01:43:04,873 isn't something we possess. 2984 01:43:06,043 --> 01:43:07,542 But it's magical... 2985 01:43:07,543 --> 01:43:10,172 how we ended up having that sentimentality. 2986 01:43:10,173 --> 01:43:12,483 The actors get pulled into that era. 2987 01:43:12,943 --> 01:43:15,683 It's like the magic... 2988 01:43:15,783 --> 01:43:17,552 of Reply 1988. 2989 01:43:17,553 --> 01:43:19,433 (Everyone felt the magical love in Reply 1988.) 2990 01:43:19,953 --> 01:43:21,692 Why do I feel like I had more children? 2991 01:43:21,693 --> 01:43:22,822 (Laughing) 2992 01:43:22,823 --> 01:43:25,393 I feel like I had more children. 2993 01:43:25,823 --> 01:43:27,632 I feel like... 2994 01:43:27,633 --> 01:43:31,403 all the children in the neighborhood were my own. 2995 01:43:31,603 --> 01:43:33,602 For the first time in a while, 2996 01:43:33,603 --> 01:43:35,333 I was surrounded by people. 2997 01:43:35,873 --> 01:43:37,743 It was very nice. 2998 01:43:38,203 --> 01:43:39,302 You know, 2999 01:43:39,303 --> 01:43:40,942 there's something I hear a lot. 3000 01:43:40,943 --> 01:43:42,172 "How are you these days?" 3001 01:43:42,173 --> 01:43:43,912 "When I go to a drama set with thoughts of Reply 1988," 3002 01:43:43,913 --> 01:43:45,812 "it's scary and difficult..." 3003 01:43:45,813 --> 01:43:47,783 "because it's so hard." 3004 01:43:48,313 --> 01:43:50,182 My first-ever set... 3005 01:43:50,183 --> 01:43:53,623 had the familial atmosphere. 3006 01:43:53,953 --> 01:43:55,823 That was how I learned things. 3007 01:43:56,293 --> 01:43:59,263 Even now, when I go to a new set, 3008 01:43:59,423 --> 01:44:01,032 I wonder why... 3009 01:44:01,033 --> 01:44:04,563 I give the staff members and actors so much affection. 3010 01:44:04,963 --> 01:44:08,772 - I think this drama started it. - That's right. 3011 01:44:08,773 --> 01:44:11,872 The filming experience was very warm and nice. 3012 01:44:11,873 --> 01:44:14,472 When I film a new drama, 3013 01:44:14,473 --> 01:44:17,743 I keep trying to befriend people and give them affection. 3014 01:44:18,083 --> 01:44:19,812 It became a habit of mine. 3015 01:44:19,813 --> 01:44:21,713 - Everyone is like that. - Yes. 3016 01:44:24,013 --> 01:44:26,452 When I filmed the drama, 3017 01:44:26,453 --> 01:44:29,052 I was 1 or 2 years older... 3018 01:44:29,053 --> 01:44:30,393 than Dong Hwi currently is. 3019 01:44:30,863 --> 01:44:32,063 I was ambitious, 3020 01:44:32,323 --> 01:44:34,793 passionate, and competitive. 3021 01:44:35,033 --> 01:44:36,233 He shouldn't try too hard. 3022 01:44:37,663 --> 01:44:39,303 He shouldn't struggle too much. 3023 01:44:39,403 --> 01:44:41,903 If he's struggling or feeling pain, he should let it happen. 3024 01:44:42,473 --> 01:44:44,172 If he spends the next ten years like that, 3025 01:44:44,173 --> 01:44:46,143 he'll become an actor who is better, cooler, 3026 01:44:46,543 --> 01:44:49,313 and more relaxed. 3027 01:44:49,573 --> 01:44:51,142 I want him to be comfortable. 3028 01:44:51,143 --> 01:44:52,382 (He doesn't want Dong Hwi to experience the same pain.) 3029 01:44:52,383 --> 01:44:55,183 I have that thought often these days. 3030 01:44:55,653 --> 01:44:57,053 So... What's wrong? 3031 01:44:57,783 --> 01:45:00,123 I want to tell Dong Hwi that. 3032 01:45:00,553 --> 01:45:01,623 What's wrong? 3033 01:45:05,523 --> 01:45:06,763 To be honest, 3034 01:45:07,593 --> 01:45:10,732 my desire to be an actor like Jae Myung... 3035 01:45:10,733 --> 01:45:15,703 became even stronger in the past ten years. 3036 01:45:16,033 --> 01:45:19,973 So I want him to struggle for about 30 more years. 3037 01:45:20,473 --> 01:45:22,072 If he wants, it can be 40 to 50 years. 3038 01:45:22,073 --> 01:45:23,672 People live up to the age of 100 these days. 3039 01:45:23,673 --> 01:45:25,012 My child is seven, 3040 01:45:25,013 --> 01:45:26,313 so I need to work diligently. 3041 01:45:29,653 --> 01:45:31,252 It has totally been ten years. 3042 01:45:31,253 --> 01:45:32,982 Let's eat the Reply cake as a dessert. 3043 01:45:32,983 --> 01:45:34,083 Okay. 3044 01:45:34,793 --> 01:45:36,193 Let's slice it... 3045 01:45:36,423 --> 01:45:38,022 so that staff members can eat. 3046 01:45:38,023 --> 01:45:40,563 (Let us tell you about this cake.) 3047 01:45:40,693 --> 01:45:43,892 We prepared a cake to celebrate the tenth anniversary. 3048 01:45:43,893 --> 01:45:45,162 (The production crew prepared a cake to celebrate the 10th anniversary.) 3049 01:45:45,163 --> 01:45:46,202 This is incredible. 3050 01:45:46,203 --> 01:45:47,443 - Thank you. - It really has... 3051 01:45:47,803 --> 01:45:50,372 - the retro vibe. - Dong Il will say a few words... 3052 01:45:50,373 --> 01:45:52,103 and blow out the candle. 3053 01:45:53,073 --> 01:45:54,842 It has already been ten years. When we filmed it, 3054 01:45:54,843 --> 01:45:56,142 it was ridiculously hard. 3055 01:45:56,143 --> 01:45:57,843 We pulled so many all-nighters. 3056 01:45:58,443 --> 01:46:01,883 We met up in a healthy state for the tenth anniversary. 3057 01:46:02,113 --> 01:46:03,383 I hope... 3058 01:46:03,853 --> 01:46:06,153 we'll meet again for the 20th anniversary. 3059 01:46:06,783 --> 01:46:08,222 So that everyone will stay healthy, 3060 01:46:08,223 --> 01:46:09,452 blow out the candle. 3061 01:46:09,453 --> 01:46:10,623 That's right, Seol. 3062 01:46:10,963 --> 01:46:13,223 - One, two, three. - One, two, three. 3063 01:46:14,063 --> 01:46:15,963 - Thank you. - Thank you. 3064 01:46:17,733 --> 01:46:18,802 (Congratulations on the 10th anniversary of Reply 1988.) 3065 01:46:18,803 --> 01:46:19,862 Thank you for your hard work. 3066 01:46:19,863 --> 01:46:21,702 - Thank you for your hard work. - Thank you for your hard work. 3067 01:46:21,703 --> 01:46:23,572 (Congratulations on the 10th anniversary of Reply 1988.) 3068 01:46:23,573 --> 01:46:25,202 We want to know... 3069 01:46:25,203 --> 01:46:27,912 what Reply 1988 means to you. 3070 01:46:27,913 --> 01:46:30,643 (What is Reply 1988 to you?) 3071 01:46:31,143 --> 01:46:35,513 It's very hard to wrap it up with one sentence. 3072 01:46:41,753 --> 01:46:43,393 It's a big blessing... 3073 01:46:44,093 --> 01:46:47,092 that suddenly entered my life... 3074 01:46:47,093 --> 01:46:49,993 when I least expected it. 3075 01:46:50,333 --> 01:46:51,732 It's an endless honor. 3076 01:46:51,733 --> 01:46:54,262 "Will I be able to participate in another drama like this?" 3077 01:46:54,263 --> 01:46:55,703 I can't help but have that thought. 3078 01:46:56,103 --> 01:46:59,643 It helped me make a living as an actor, 3079 01:46:59,673 --> 01:47:01,943 so I'm thankful for it. 3080 01:47:02,273 --> 01:47:06,313 When I look back on my childhood, 3081 01:47:06,813 --> 01:47:08,213 that era comes to mind. 3082 01:47:08,413 --> 01:47:12,183 I continued to act after this drama. 3083 01:47:13,023 --> 01:47:15,652 I wanted to keep doing well, 3084 01:47:15,653 --> 01:47:17,422 but there were hardships. 3085 01:47:17,423 --> 01:47:20,263 This drama gave me strength every time that happened. 3086 01:47:27,873 --> 01:47:29,172 - It sounds like... - Yes. 3087 01:47:29,173 --> 01:47:30,903 We share the same thoughts. 3088 01:47:31,073 --> 01:47:35,143 Without even realizing it, I experienced, learned, 3089 01:47:35,313 --> 01:47:37,982 and felt a lot... 3090 01:47:37,983 --> 01:47:41,253 thanks to Reply 1988. 3091 01:47:48,123 --> 01:47:50,453 You're crying again. I knew it. 3092 01:48:02,073 --> 01:48:03,173 I'm thankful... 3093 01:48:04,903 --> 01:48:07,543 that Reply 1988 is a part of my filmography. 3094 01:48:10,773 --> 01:48:11,813 Why are you crying? 3095 01:48:13,383 --> 01:48:15,183 It looks like we'll have... 3096 01:48:15,383 --> 01:48:17,753 the most amount of screen time thanks to you. 3097 01:48:17,923 --> 01:48:19,022 No. 3098 01:48:19,023 --> 01:48:20,623 - You cry so easily. - Yes. 3099 01:48:22,453 --> 01:48:23,922 (And) 3100 01:48:23,923 --> 01:48:25,899 - Give me your number. - Thank you for your hard work. 3101 01:48:25,923 --> 01:48:27,322 - Thank you for your hard work. - Dad. 3102 01:48:27,323 --> 01:48:29,992 Let's take a group photo while Won Ho is here. 3103 01:48:29,993 --> 01:48:31,703 - Okay. - That sounds good. 3104 01:48:32,833 --> 01:48:34,202 Please huddle closer for the photo. 3105 01:48:34,203 --> 01:48:35,333 The last photo. 3106 01:48:36,103 --> 01:48:37,842 The tenth anniversary. 3107 01:48:37,843 --> 01:48:39,743 Two, three. 3108 01:48:41,443 --> 01:48:44,813 (They take the last group photo of the 10th anniversary.) 3109 01:48:45,113 --> 01:48:48,452 - All done. - Thank you for your hard work. 3110 01:48:48,453 --> 01:48:51,623 (It's time to part ways.) 3111 01:48:53,653 --> 01:48:55,853 (However, ) 3112 01:48:56,993 --> 01:48:58,722 (it's hard for the families to leave.) 3113 01:48:58,723 --> 01:49:00,483 - Thank you for your hard work. - Take care. 3114 01:49:00,523 --> 01:49:01,633 Hey. 3115 01:49:03,063 --> 01:49:04,162 Let's survive and meet again. 3116 01:49:04,163 --> 01:49:07,033 You never know when you'll die. Let's have a hug. 3117 01:49:07,933 --> 01:49:09,373 See you later. 3118 01:49:09,473 --> 01:49:10,732 - All right. - Okay. 3119 01:49:10,733 --> 01:49:12,603 - All right. - Take it. 3120 01:49:12,703 --> 01:49:14,613 Are you crying again? 3121 01:49:15,073 --> 01:49:16,872 - She's crying again. - Come on. 3122 01:49:16,873 --> 01:49:18,559 - I guess she won't see us again. - She held back tears. 3123 01:49:18,583 --> 01:49:19,912 Will you go to the afterparty? 3124 01:49:19,913 --> 01:49:21,313 (Deok Sun bursts into tears again.) 3125 01:49:21,413 --> 01:49:24,152 - Thank you for your hard work. - Thank you for your hard work. 3126 01:49:24,153 --> 01:49:25,852 - Thank you. - Look at the way... 3127 01:49:25,853 --> 01:49:27,969 - they're crying again. - Don't leave anything behind. 3128 01:49:27,993 --> 01:49:29,722 - What's wrong with them? - What's wrong with them? 3129 01:49:29,723 --> 01:49:32,423 They're facing each other and crying. 3130 01:49:32,693 --> 01:49:34,733 - All right. - What's wrong with them? 3131 01:49:36,263 --> 01:49:37,332 Thank you. 3132 01:49:37,333 --> 01:49:40,833 This won't do. Let's have them get married. 3133 01:49:40,963 --> 01:49:42,372 Let's have them get married. 3134 01:49:42,373 --> 01:49:44,103 They're ridiculous. 3135 01:49:44,743 --> 01:49:46,102 Why are you guys crying? 3136 01:49:46,103 --> 01:49:48,012 It's for the trailer. 3137 01:49:48,013 --> 01:49:50,173 - Let's go. - Thank you for your hard work. 3138 01:49:50,273 --> 01:49:51,542 - Thank you for your hard work. - Bye. 3139 01:49:51,543 --> 01:49:53,063 (It's time to go their separate ways.) 3140 01:49:53,413 --> 01:49:54,612 - I'll get going now. - Okay. 3141 01:49:54,613 --> 01:49:55,913 - Bye. - Let's go. 3142 01:49:57,513 --> 01:49:59,153 Thank you. 3143 01:49:59,353 --> 01:50:01,552 - Thank you for your hard work. - Okay. 3144 01:50:01,553 --> 01:50:02,952 - Let's meet up often. - Okay. 3145 01:50:02,953 --> 01:50:04,022 Bye. 3146 01:50:04,023 --> 01:50:05,092 (Ssangmun-dong left us 10 years ago.) 3147 01:50:05,093 --> 01:50:06,662 - Bye. - Bye. 3148 01:50:06,663 --> 01:50:08,292 - Bye. - Thank you. 3149 01:50:08,293 --> 01:50:11,563 (It waves goodbye to us again after 10 years.) 3150 01:50:13,863 --> 01:50:17,073 (A video message to the viewers who have stayed behind) 3151 01:50:19,373 --> 01:50:20,643 I'll go first. 3152 01:50:21,173 --> 01:50:22,443 - You go last. - Okay. 3153 01:50:24,013 --> 01:50:26,913 I just want to thank you. 3154 01:50:27,543 --> 01:50:29,452 I hope you'll continue to watch Reply 1988... 3155 01:50:29,453 --> 01:50:32,353 and feel the familial love. 3156 01:50:32,583 --> 01:50:35,823 I hope it remains as something that moistens your heart... 3157 01:50:36,523 --> 01:50:38,792 when you think about it. 3158 01:50:38,793 --> 01:50:40,169 (May it be remembered as a drama that gives warmth.) 3159 01:50:40,193 --> 01:50:43,633 If you continue to remember us, 3160 01:50:44,093 --> 01:50:46,933 we'll welcome the 20th and 30th anniversaries... 3161 01:50:47,463 --> 01:50:49,903 together and... Shall I say that we'll grow old together? 3162 01:50:50,003 --> 01:50:52,903 I hope we'll be together for a long time. 3163 01:50:53,003 --> 01:50:54,643 I hope everyone will stay healthy. 3164 01:50:54,843 --> 01:50:56,512 You've worked hard in the past ten years. 3165 01:50:56,513 --> 01:50:59,283 See you again after ten years. 3166 01:50:59,343 --> 01:51:00,383 Thank you. 3167 01:51:01,853 --> 01:51:03,583 As for Reply 1988... 3168 01:51:04,083 --> 01:51:06,523 During the past ten years and even now, 3169 01:51:07,123 --> 01:51:08,752 I can feel the love. 3170 01:51:08,753 --> 01:51:12,263 It goes without saying. I'm very grateful. 3171 01:51:12,693 --> 01:51:14,892 It was thanks to the love... 3172 01:51:14,893 --> 01:51:16,892 that I gained the courage... 3173 01:51:16,893 --> 01:51:18,932 to make a new drama... 3174 01:51:18,933 --> 01:51:20,733 and attempt new things. 3175 01:51:21,403 --> 01:51:23,902 It's thanks to the viewers... 3176 01:51:23,903 --> 01:51:26,272 that we're living. 3177 01:51:26,273 --> 01:51:30,372 Seriously, I'm eternally grateful. 3178 01:51:30,373 --> 01:51:31,443 Thank you. 3179 01:51:31,813 --> 01:51:34,442 Thank you for loving us to this day. 3180 01:51:34,443 --> 01:51:37,613 Thank you for the love and support you'll send us in the future. 3181 01:51:38,483 --> 01:51:40,023 I hope you'll be happy. 3182 01:51:40,923 --> 01:51:43,153 - Thank you for your love. - Thank you. 3183 01:51:43,623 --> 01:51:47,363 When I shared how I felt after filming Reply 1988, 3184 01:51:48,033 --> 01:51:49,832 I said, "I hope..." 3185 01:51:49,833 --> 01:51:52,532 "it becomes a drama that stays in your memories..." 3186 01:51:52,533 --> 01:51:54,433 "for a long time." 3187 01:51:55,503 --> 01:51:58,002 My wish came true, 3188 01:51:58,003 --> 01:52:00,902 so I sincerely want to thank... 3189 01:52:00,903 --> 01:52:02,713 the viewers. 3190 01:52:03,373 --> 01:52:04,913 Thank you so much. 3191 01:52:09,013 --> 01:52:10,753 The era we miss with all our hearts... 3192 01:52:11,383 --> 01:52:13,582 because it was hot and pure. 3193 01:52:13,583 --> 01:52:15,022 (The narration of the last episode of Reply 1988) 3194 01:52:15,023 --> 01:52:16,293 Do you hear me? 3195 01:52:16,723 --> 01:52:18,363 Reply if you do. 3196 01:52:19,293 --> 01:52:20,823 My 1988, 3197 01:52:21,733 --> 01:52:23,293 my youthful days. 3198 01:52:29,003 --> 01:52:36,513 (Congratulations on the 10th anniversary of Reply 1988.) 3199 01:53:55,623 --> 01:53:59,023 (Reply 1988, 10th anniversary) 3200 01:53:59,857 --> 01:54:01,857 Dramaday.me 225557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.