Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,152 --> 00:00:26,351
(At the lodging of the 10th anniversary retreat...)
2
00:00:26,352 --> 00:00:27,992
(where you get an open view of the sea, )
3
00:00:28,192 --> 00:00:31,862
(the three families of Ssangmun-dong...)
4
00:00:31,992 --> 00:00:33,691
(competed for the premium Korean beef set.)
5
00:00:33,692 --> 00:00:35,292
(Family Entertainment)
6
00:00:35,462 --> 00:00:37,331
(The first game, Speed Quiz)
7
00:00:37,332 --> 00:00:39,132
(Team Deok Sun was full of spirit.)
8
00:00:39,362 --> 00:00:40,462
(Screaming)
9
00:00:40,662 --> 00:00:41,732
(What?)
10
00:00:41,902 --> 00:00:44,472
(They did terribly because they could only scream.)
11
00:00:44,602 --> 00:00:46,542
(Team Taek and Sun Woo was full of confidence.)
12
00:00:46,742 --> 00:00:48,012
I don't know that one.
13
00:00:48,912 --> 00:00:49,941
Pass.
14
00:00:49,942 --> 00:00:52,442
(They did terribly because they couldn't even speak.)
15
00:00:53,012 --> 00:00:54,912
(Meanwhile, Team Jung Bong with Dong Hwi)
16
00:00:55,082 --> 00:00:56,451
(Charismatic)
17
00:00:56,452 --> 00:00:58,082
- Chow Yun Fat!
- Correct.
18
00:00:58,322 --> 00:00:59,481
(Without saying a single word)
19
00:00:59,482 --> 00:01:00,552
(Correct)
20
00:01:00,622 --> 00:01:01,691
(Saying one word)
21
00:01:01,692 --> 00:01:02,752
(Correct)
22
00:01:03,222 --> 00:01:05,591
(Team Jung Bong placed 1st with the 1st game.)
23
00:01:05,592 --> 00:01:07,121
(The second game, Music Scholarship Quiz)
24
00:01:07,122 --> 00:01:08,491
Points can be deducted.
25
00:01:08,492 --> 00:01:09,762
(Points can be deducted.)
26
00:01:09,962 --> 00:01:13,532
(Music got played amidst silence.)
27
00:01:13,632 --> 00:01:14,731
- Let me answer.
- Go ahead.
28
00:01:14,732 --> 00:01:15,772
"Lust, Caution."
29
00:01:16,032 --> 00:01:17,102
(Points deducted)
30
00:01:17,732 --> 00:01:19,742
Hey, you punk!
31
00:01:19,902 --> 00:01:21,812
(Points deducted)
32
00:01:22,512 --> 00:01:25,012
(Teams continued to lose points.)
33
00:01:25,142 --> 00:01:26,481
(The energetic Team Jung Bong)
34
00:01:26,482 --> 00:01:27,482
("Broken Heart" by KOYOTE)
35
00:01:27,483 --> 00:01:28,512
(Correct)
36
00:01:28,552 --> 00:01:29,851
("Love Always Run Away" by Lim Young Woong)
37
00:01:29,852 --> 00:01:30,882
(Correct)
38
00:01:31,652 --> 00:01:35,022
(After multiple correct answers, )
39
00:01:35,352 --> 00:01:38,262
(Team Jung Bong won and got Korean beef from Hoengseong.)
40
00:01:38,492 --> 00:01:39,662
Let's eat.
41
00:01:40,022 --> 00:01:42,032
(The night at Ssangmun-dong begins now.)
42
00:01:42,362 --> 00:01:44,462
A video of Park Bo Gum opening a bottle of wine.
43
00:01:45,162 --> 00:01:46,731
- His nose is red already.
- I'll open it...
44
00:01:46,732 --> 00:01:49,008
- I'll open it so that it's tasty.
- I'll cook it so that it's tasty.
45
00:01:49,032 --> 00:01:50,672
Twist it. No.
46
00:01:50,732 --> 00:01:51,971
- Do you know what you're doing?
- Twist it.
47
00:01:51,972 --> 00:01:53,971
- That's right. You can take it out.
- Don't take it out.
48
00:01:53,972 --> 00:01:55,718
- You don't know how to do it.
- I'm nervous.
49
00:01:55,742 --> 00:01:57,982
- You don't know how to do it.
- It's okay. I'll try it.
50
00:01:58,982 --> 00:02:00,141
Oh, no.
51
00:02:00,142 --> 00:02:01,552
What a waste!
52
00:02:01,712 --> 00:02:04,112
- Give it to Mom first.
- Well done.
53
00:02:04,452 --> 00:02:06,052
- Thank you for the drink.
- Enjoy it.
54
00:02:07,152 --> 00:02:08,752
It smells great.
55
00:02:09,422 --> 00:02:10,751
- Let's clink our glasses.
- Okay.
56
00:02:10,752 --> 00:02:11,938
(Since the glasses are full, a toast is in order.)
57
00:02:11,962 --> 00:02:13,091
Let's go!
58
00:02:13,092 --> 00:02:16,832
- Reply 1988!
- Reply 1988!
59
00:02:17,692 --> 00:02:18,801
Bottoms up.
60
00:02:18,802 --> 00:02:19,862
"Bottoms up."
61
00:02:20,802 --> 00:02:22,532
- Just once.
- It's a film camera.
62
00:02:23,632 --> 00:02:25,071
(The Ssangmun-dong families put their faces together.)
63
00:02:25,072 --> 00:02:26,972
One, two, three.
64
00:02:30,712 --> 00:02:32,482
When are we playing the next games?
65
00:02:33,082 --> 00:02:34,082
Sun Young.
66
00:02:34,082 --> 00:02:35,082
(Laughing)
67
00:02:35,083 --> 00:02:37,882
- Sun Young is a game addict.
- She's addicted to games.
68
00:02:38,022 --> 00:02:39,281
- Sun Young is a game addict.
- I didn't know this, but...
69
00:02:39,282 --> 00:02:40,851
- Games are fun, right?
- I'm competitive.
70
00:02:40,852 --> 00:02:42,691
That's right. You got on your knees a lot.
71
00:02:42,692 --> 00:02:43,751
I'm competitive.
72
00:02:43,752 --> 00:02:46,272
- You got on your knees six times.
- I'm not usually like that.
73
00:02:46,322 --> 00:02:48,362
Do you know what Jae Myung said earlier?
74
00:02:48,432 --> 00:02:49,832
"Dong Il,"
75
00:02:49,992 --> 00:02:51,332
"I'm so dizzy right now."
76
00:02:52,162 --> 00:02:53,462
(Squeezing his eyes shut)
77
00:02:53,602 --> 00:02:56,171
- My heart rate kept going up.
- Really?
78
00:02:56,172 --> 00:02:57,652
I got a cramp in the back of my head.
79
00:02:57,902 --> 00:02:59,371
I became angry when I couldn't answer correctly.
80
00:02:59,372 --> 00:03:01,348
(I became angry when I couldn't answer correctly.)
81
00:03:01,372 --> 00:03:02,741
- You couldn't even open your mouth.
- No.
82
00:03:02,742 --> 00:03:03,742
I became so angry.
83
00:03:03,743 --> 00:03:06,282
I've never seen anyone become so angry on a variety show.
84
00:03:07,412 --> 00:03:09,081
- Jae Myung, you did well...
- Yes, Dong Il?
85
00:03:09,082 --> 00:03:10,152
Despite the headache.
86
00:03:10,812 --> 00:03:14,021
(The conversation deepens, )
87
00:03:14,022 --> 00:03:19,862
(but the table becomes empty.)
88
00:03:20,762 --> 00:03:21,932
Shall I cook some ramyeon?
89
00:03:22,632 --> 00:03:23,991
I want a bite as well.
90
00:03:23,992 --> 00:03:25,302
(She wants more food.)
91
00:03:25,562 --> 00:03:26,631
Is this the first one?
92
00:03:26,632 --> 00:03:28,171
(Meanwhile, the group in black looks serious.)
93
00:03:28,172 --> 00:03:29,172
There are three bottles.
94
00:03:29,173 --> 00:03:30,813
Three bottles? Shall we open all of them?
95
00:03:31,202 --> 00:03:32,372
Not this one.
96
00:03:32,542 --> 00:03:34,341
Let's go with this one for now.
97
00:03:34,342 --> 00:03:35,442
- Ramyeon.
- Here.
98
00:03:35,572 --> 00:03:38,712
Let me give you a sneak peek of today's schedule.
99
00:03:39,112 --> 00:03:41,182
You can eat freely...
100
00:03:41,242 --> 00:03:43,952
and enjoy conversing with each other.
101
00:03:44,252 --> 00:03:45,882
But as you do that...
102
00:03:46,482 --> 00:03:47,482
Don't be like that.
103
00:03:47,483 --> 00:03:49,222
We have it good right now.
104
00:03:49,552 --> 00:03:52,161
But you might think, "I want to drink nice liquor."
105
00:03:52,162 --> 00:03:53,992
(I want to drink nice liquor.)
106
00:03:54,092 --> 00:03:55,361
- There are prizes.
- Yes.
107
00:03:55,362 --> 00:03:56,832
"I want to eat something nice."
108
00:03:57,132 --> 00:03:59,361
- I want to do that.
- "I want some 30-year-old liquor."
109
00:03:59,362 --> 00:04:00,501
What was that?
110
00:04:00,502 --> 00:04:02,071
- "Some 30-year-old liquor." - "I want..."
111
00:04:02,072 --> 00:04:03,932
- "some 30-year-old liquor." - Okay.
112
00:04:04,502 --> 00:04:07,171
Shall I explain what prizes there are?
113
00:04:07,172 --> 00:04:08,642
- Yes!
- Yes!
114
00:04:08,742 --> 00:04:10,741
You could take a look at the goods...
115
00:04:10,742 --> 00:04:12,581
and decide to enjoy the night without them.
116
00:04:12,582 --> 00:04:13,681
"You could take a look at the goods."
117
00:04:13,682 --> 00:04:14,981
Let's do that.
118
00:04:14,982 --> 00:04:16,422
(Yeong Seok, let me see your cards.)
119
00:04:16,812 --> 00:04:19,452
(The production crew moves busily before revealing the prizes.)
120
00:04:22,622 --> 00:04:23,951
Will we drink all of them?
121
00:04:23,952 --> 00:04:25,892
Aren't they too much?
122
00:04:27,162 --> 00:04:28,261
The first prize.
123
00:04:28,262 --> 00:04:29,892
(What will be the first prize?)
124
00:04:29,932 --> 00:04:31,901
It's a famous and expensive Chinese liquor,
125
00:04:31,902 --> 00:04:33,301
- baijiu.
- Baijiu.
126
00:04:33,302 --> 00:04:35,631
In the drama, there was a scene where you drank it in secret...
127
00:04:35,632 --> 00:04:36,731
since it was very valuable.
128
00:04:36,732 --> 00:04:38,141
- It was what Taek brought home.
- That's right.
129
00:04:38,142 --> 00:04:39,301
- That's right.
- Taek...
130
00:04:39,302 --> 00:04:41,372
brought it home after competing...
131
00:04:41,642 --> 00:04:44,072
in a go competition in China.
132
00:04:45,712 --> 00:04:49,852
(The day of Taek's return home and birthday party)
133
00:04:50,382 --> 00:04:55,122
(Without congratulating him, they went through Taek's bag.)
134
00:04:55,792 --> 00:04:58,192
(It was Chinese baijiu!)
135
00:04:58,762 --> 00:05:01,391
(They got drunk in the end.)
136
00:05:01,392 --> 00:05:05,632
(It's a hard liquor children shouldn't drink.)
137
00:05:06,662 --> 00:05:07,732
What's this?
138
00:05:07,762 --> 00:05:09,732
We're out of alcohol already.
139
00:05:10,272 --> 00:05:12,872
(He became annoyed that the nice liquor was gone.)
140
00:05:13,142 --> 00:05:16,271
He only brought one bottle.
141
00:05:16,272 --> 00:05:18,212
It wasn't enough for all of us.
142
00:05:18,282 --> 00:05:21,112
(It's a precious liquor adults absolutely love.)
143
00:05:21,582 --> 00:05:23,062
We won't be able to go home tomorrow.
144
00:05:24,252 --> 00:05:26,782
(The first prize, Chinese baijiu that brings back memories)
145
00:05:26,982 --> 00:05:28,081
The second prize.
146
00:05:28,082 --> 00:05:29,222
(What's the second prize?)
147
00:05:29,322 --> 00:05:31,491
We bought three bottles of the same wine.
148
00:05:31,492 --> 00:05:32,562
What is it?
149
00:05:32,822 --> 00:05:34,121
Are we mixing all sorts of alcohol today?
150
00:05:34,122 --> 00:05:35,762
(The name is hard.)
151
00:05:35,862 --> 00:05:37,661
- Cabernet sauvignon.
- Chateau...
152
00:05:37,662 --> 00:05:38,731
It's a good wine.
153
00:05:38,732 --> 00:05:40,008
(In any case, it's a good wine.)
154
00:05:40,032 --> 00:05:41,472
But here's the important thing.
155
00:05:42,002 --> 00:05:45,002
- The vintage is 1988.
- It's from 1988.
156
00:05:45,602 --> 00:05:46,771
Really?
157
00:05:46,772 --> 00:05:48,712
(The old vintage impresses everyone.)
158
00:05:49,072 --> 00:05:50,411
Then we need to decant it.
159
00:05:50,412 --> 00:05:51,712
Open it in advance.
160
00:05:52,412 --> 00:05:54,542
One bottle costs about 800 dollars.
161
00:05:56,282 --> 00:05:59,152
(The 2nd prize, 3 bottles of 1988 wine)
162
00:05:59,422 --> 00:06:01,951
After drinking and conversing for a while,
163
00:06:01,952 --> 00:06:03,021
you could think, "I want a snack."
164
00:06:03,022 --> 00:06:04,421
I love it.
165
00:06:04,422 --> 00:06:05,721
"I want something refreshing."
166
00:06:05,722 --> 00:06:07,822
- You could think that.
- Are those mangoes?
167
00:06:07,992 --> 00:06:09,192
They look like plastic models.
168
00:06:10,092 --> 00:06:11,601
- I think they're plastic models.
- Are those plastic models?
169
00:06:11,602 --> 00:06:13,501
- They're real fruits.
- Really?
170
00:06:13,502 --> 00:06:15,632
- I have more of these.
- They're real fruits.
171
00:06:15,902 --> 00:06:17,942
(The third prize, A set of refreshing, real fruits)
172
00:06:18,302 --> 00:06:20,583
Let's say it's late at night and you want some more food.
173
00:06:21,372 --> 00:06:24,072
(That's what we're talking about.)
174
00:06:24,542 --> 00:06:26,742
(The last prize, Ramyeon that's a must at a retreat)
175
00:06:27,512 --> 00:06:30,782
These are four prizes.
176
00:06:30,912 --> 00:06:33,282
Pick the prizes you want and try to win them.
177
00:06:33,482 --> 00:06:34,582
But...
178
00:06:35,052 --> 00:06:36,892
we need to know what kind of games we'll play.
179
00:06:36,922 --> 00:06:38,721
The last game...
180
00:06:38,722 --> 00:06:40,161
- that remains is...
- We've never been this serious.
181
00:06:40,162 --> 00:06:41,162
Liquor is on the line.
182
00:06:41,163 --> 00:06:42,331
Dads' Challenge.
183
00:06:42,332 --> 00:06:43,691
(Special Mission, Ssangmun-dong Dads' Challenge)
184
00:06:43,692 --> 00:06:44,791
Dads' Challenge.
185
00:06:44,792 --> 00:06:46,732
(Special Mission, Ssangmun-dong Dads' Challenge)
186
00:06:48,002 --> 00:06:52,672
(Special Mission, Ssangmun-dong Dads' Challenge)
187
00:06:52,802 --> 00:06:56,071
(Four Ssangmun-dong dads, Dong Il, Moo Sung, Jae Myung, and Sung Kyun, )
188
00:06:56,072 --> 00:07:00,382
(will take on a challenge for the prizes!)
189
00:07:00,912 --> 00:07:03,251
(The missions that perfectly suit...)
190
00:07:03,252 --> 00:07:06,082
(the dads' characters are ready.)
191
00:07:06,122 --> 00:07:07,802
- Is it related to the drama?
- Of course.
192
00:07:08,292 --> 00:07:09,392
Is it related to the drama?
193
00:07:10,052 --> 00:07:13,221
(4 dads will take on a different mission...)
194
00:07:13,222 --> 00:07:15,261
(and win the prize their families want!)
195
00:07:15,262 --> 00:07:16,731
(If they succeed in it, they'll get the prize they want.)
196
00:07:16,732 --> 00:07:18,612
(If they fail, the next dad will get a chance.)
197
00:07:19,462 --> 00:07:20,702
Father!
198
00:07:21,462 --> 00:07:22,902
- What do you want?
- Father!
199
00:07:24,072 --> 00:07:25,702
(Determined)
200
00:07:25,772 --> 00:07:29,371
The children should decide on what they want to eat.
201
00:07:29,372 --> 00:07:30,742
Then we'll decide on the order.
202
00:07:31,412 --> 00:07:33,111
Dong Hwi, what do you want?
203
00:07:33,112 --> 00:07:36,611
- I want the 1988-vintagish wine.
- "Vintagish."
204
00:07:36,612 --> 00:07:38,781
Say it clearly.
205
00:07:38,782 --> 00:07:40,752
I want the 1988-vintage wine.
206
00:07:40,822 --> 00:07:42,291
- Okay.
- Wine.
207
00:07:42,292 --> 00:07:44,691
- The 1988-vintage wine?
- For the 1988-vintage wine,
208
00:07:44,692 --> 00:07:46,022
Sung Kyun will give it a go.
209
00:07:47,192 --> 00:07:49,092
- Oh, yes!
- Kim Sung Kyun!
210
00:07:49,232 --> 00:07:51,262
- Kim Sung Kyun!
- Did you see that?
211
00:07:51,902 --> 00:07:52,961
He's cool.
212
00:07:52,962 --> 00:07:54,522
- We need to go out there.
- Good luck.
213
00:07:54,902 --> 00:07:56,331
I'll let you drink the old-vintage wine.
214
00:07:56,332 --> 00:07:57,632
Let's go.
215
00:07:57,732 --> 00:08:00,102
(The first dad is determined.)
216
00:08:00,242 --> 00:08:02,571
- We believe in you.
- Kim Sung Kyun!
217
00:08:02,572 --> 00:08:04,942
- Father.
- Kim Sung Kyun!
218
00:08:06,912 --> 00:08:09,852
Min Ji, your father-in-law is trying so hard.
219
00:08:09,952 --> 00:08:11,011
Good luck!
220
00:08:11,012 --> 00:08:12,658
(She gets a scolding from her mother-in-law.)
221
00:08:12,682 --> 00:08:14,992
(My daughter-in-law is good.)
222
00:08:15,052 --> 00:08:17,592
In this group, who has the youngest style?
223
00:08:18,392 --> 00:08:20,492
- Hye Ri.
- Hye Ri, come on out.
224
00:08:20,662 --> 00:08:22,062
- I'm the youngest.
- It suits her.
225
00:08:22,232 --> 00:08:23,632
- Hye Ri, come on out.
- Okay.
226
00:08:24,332 --> 00:08:25,831
- Gosh.
- Gosh.
227
00:08:25,832 --> 00:08:28,261
- President Kim.
- President Sung.
228
00:08:28,262 --> 00:08:30,131
- It's so good to see you.
- Good to see you.
229
00:08:30,132 --> 00:08:31,301
- Good to see you.
- Hurry up.
230
00:08:31,302 --> 00:08:32,341
- Good to see you.
- Stop it.
231
00:08:32,342 --> 00:08:33,701
- Good to see you.
- Good to see you.
232
00:08:33,702 --> 00:08:34,702
Hurry up and do it.
233
00:08:34,703 --> 00:08:35,911
(The partners finally do the greeting.)
234
00:08:35,912 --> 00:08:37,071
- All right.
- The mission is out.
235
00:08:37,072 --> 00:08:38,741
The mission comes from this scene.
236
00:08:38,742 --> 00:08:40,811
- That's right.
- In the drama,
237
00:08:40,812 --> 00:08:42,251
- Kim Sung Kyun...
- Yes.
238
00:08:42,252 --> 00:08:43,881
Is absorbed in copying the catchphrases...
239
00:08:43,882 --> 00:08:46,552
- from "Gag Concert." - That's right.
240
00:08:49,092 --> 00:08:51,662
(Let us tell you about Jung Bong's dad.)
241
00:08:52,422 --> 00:08:53,891
(Name: Kim Sung Kyun Job: President...)
242
00:08:53,892 --> 00:08:55,561
(of Goldstar Electronics branch, but practically jobless)
243
00:08:55,562 --> 00:08:59,202
(Talent: Analyzing and copying catchphrases)
244
00:09:01,132 --> 00:09:03,501
(Lethal move 1, "Excuse, cuse me...")
245
00:09:03,502 --> 00:09:06,002
(from "Fan Guru" of "Humor No. 1")
246
00:09:08,302 --> 00:09:11,041
(Lethal move 2, "Sungguri dang dang...")
247
00:09:11,042 --> 00:09:13,912
(from "Fortune-Telling Restaurant" of "Hurrah for the Youth")
248
00:09:14,542 --> 00:09:17,452
(And we can't miss Sung Kyun's best move.)
249
00:09:17,512 --> 00:09:19,681
President Sung.
250
00:09:19,682 --> 00:09:22,652
Gosh, President Kim.
251
00:09:23,052 --> 00:09:25,191
(Favorite lethal move, "It's so good to see you...")
252
00:09:25,192 --> 00:09:27,762
(from "Bukcheong Water Seller" of "Humor No. 1")
253
00:09:28,562 --> 00:09:30,191
(What will be the game for Jung Bong's dad, )
254
00:09:30,192 --> 00:09:31,832
(the copying machine of catchphrases?)
255
00:09:32,502 --> 00:09:33,731
Now...
256
00:09:33,732 --> 00:09:34,862
You'll get the hambugi meme.
257
00:09:35,002 --> 00:09:38,941
How well do you know the modern short forms...
258
00:09:38,942 --> 00:09:41,342
- and catchphrases?
- It'll be hard.
259
00:09:41,502 --> 00:09:42,671
(Sung Kyun's challenge:)
260
00:09:42,672 --> 00:09:43,848
(Guess the meaning of modern catchphrases and short forms)
261
00:09:43,872 --> 00:09:45,541
When Hye Ri shows you one,
262
00:09:45,542 --> 00:09:46,941
explain the meaning...
263
00:09:46,942 --> 00:09:49,681
and I'll yell either "Correct" or "Wrong."
264
00:09:49,682 --> 00:09:51,482
There'll be ten questions.
265
00:09:51,752 --> 00:09:53,221
- Ten?
- How many correct answers?
266
00:09:53,222 --> 00:09:54,452
Among ten questions,
267
00:09:54,652 --> 00:09:56,352
- answer five correctly...
- Okay.
268
00:09:56,622 --> 00:09:58,262
- to succeed in the mission.
- Good luck.
269
00:09:59,122 --> 00:10:00,362
At home,
270
00:10:00,722 --> 00:10:02,592
I have children in middle school.
271
00:10:03,232 --> 00:10:05,702
(We're set!)
272
00:10:05,762 --> 00:10:08,102
But here's the important thing. We don't talk much.
273
00:10:09,602 --> 00:10:11,672
(This dad can relate.)
274
00:10:12,002 --> 00:10:13,972
That's so funny.
275
00:10:14,402 --> 00:10:15,771
But the questions are mixed.
276
00:10:15,772 --> 00:10:17,541
- You'd know...
- Okay.
277
00:10:17,542 --> 00:10:18,742
Some of them.
278
00:10:18,912 --> 00:10:20,741
- Shall we begin?
- Maybe I'll do too well.
279
00:10:20,742 --> 00:10:22,082
Among ten questions...
280
00:10:22,182 --> 00:10:23,311
Don't get ahead of yourself.
281
00:10:23,312 --> 00:10:24,552
Really? Okay.
282
00:10:25,452 --> 00:10:26,482
Get ready.
283
00:10:26,782 --> 00:10:28,281
- Start.
- I can do it.
284
00:10:28,282 --> 00:10:29,391
(The game begins.)
285
00:10:29,392 --> 00:10:30,852
Start.
286
00:10:31,122 --> 00:10:32,361
(BBCC)
287
00:10:32,362 --> 00:10:34,522
- BBCC.
- What is it?
288
00:10:34,622 --> 00:10:35,931
It's so easy.
289
00:10:35,932 --> 00:10:37,261
- Explain it.
- What is it? I don't know.
290
00:10:37,262 --> 00:10:39,262
See? He doesn't talk to his children.
291
00:10:40,202 --> 00:10:41,931
No one knows.
292
00:10:41,932 --> 00:10:43,772
(Bermuda Triangle)
293
00:10:43,832 --> 00:10:45,432
I bet he doesn't know what B stands for.
294
00:10:45,702 --> 00:10:47,472
- Best.
- Best.
295
00:10:48,102 --> 00:10:49,171
No.
296
00:10:49,172 --> 00:10:50,241
(Don't go in that direction.)
297
00:10:50,242 --> 00:10:52,282
- Best of the best.
- Best of the best.
298
00:10:53,482 --> 00:10:54,581
Car of the cars?
299
00:10:54,582 --> 00:10:56,081
- Bias?
- I don't know.
300
00:10:56,082 --> 00:10:57,781
Best of the best.
301
00:10:57,782 --> 00:10:59,182
(The youngsters don't know either.)
302
00:10:59,452 --> 00:11:00,821
What is it? I don't know.
303
00:11:00,822 --> 00:11:02,028
(Jung Bong and his wife don't know either.)
304
00:11:02,052 --> 00:11:04,151
- Wrong. You don't know.
- What is it?
305
00:11:04,152 --> 00:11:05,962
- It's impossible.
- Next question.
306
00:11:06,222 --> 00:11:07,891
- You know this one.
- I know this one.
307
00:11:07,892 --> 00:11:09,891
- My goodness.
- You know this one.
308
00:11:09,892 --> 00:11:11,062
- I know this one.
- Yes.
309
00:11:11,092 --> 00:11:13,131
Iced Americano even if I freeze to death.
310
00:11:13,132 --> 00:11:14,578
(Iced Americano even if I freeze to death)
311
00:11:14,602 --> 00:11:15,771
(Congratulations on the first correct answer.)
312
00:11:15,772 --> 00:11:16,871
Correct.
313
00:11:16,872 --> 00:11:18,671
- It's an easy one.
- I know this one.
314
00:11:18,672 --> 00:11:20,141
On your own, do it well...
315
00:11:20,142 --> 00:11:22,311
(On your own, do it well...)
316
00:11:22,312 --> 00:11:23,312
What?
317
00:11:23,842 --> 00:11:25,441
- It's correct.
- On your own, do it well,
318
00:11:25,442 --> 00:11:27,581
- It's correct.
- cleanly, and sensibly.
319
00:11:27,582 --> 00:11:28,582
Correct.
320
00:11:28,712 --> 00:11:30,011
(The youngest dad answers well, cleanly, and sensibly!)
321
00:11:30,012 --> 00:11:31,012
Oh, yes.
322
00:11:31,013 --> 00:11:32,321
- He knows that one.
- I see.
323
00:11:32,322 --> 00:11:34,082
I bought it with my own money and...
324
00:11:34,322 --> 00:11:36,222
(Halting for the 2nd time)
325
00:11:36,392 --> 00:11:38,151
An item I bought with my own money.
326
00:11:38,152 --> 00:11:39,262
- Correct.
- Correct.
327
00:11:39,662 --> 00:11:41,092
He's good.
328
00:11:41,562 --> 00:11:42,591
(The fifth keyword: Goal aesthetics)
329
00:11:42,592 --> 00:11:43,862
Goal... It's...
330
00:11:44,262 --> 00:11:47,461
the ideal I want to be.
331
00:11:47,462 --> 00:11:49,231
- Correct.
- Okay.
332
00:11:49,232 --> 00:11:50,232
Four.
333
00:11:50,233 --> 00:11:52,218
You'll succeed in it if you get one more question right.
334
00:11:52,242 --> 00:11:53,971
- NAC?
- Shall we go?
335
00:11:53,972 --> 00:11:55,641
- Shall we go?
- Shall we go?
336
00:11:55,642 --> 00:11:57,011
- Shall we go?
- Shall we go?
337
00:11:57,012 --> 00:11:58,012
I know.
338
00:11:58,442 --> 00:11:59,642
Nice atmosphere...
339
00:11:59,682 --> 00:12:01,341
(That's right, Father.)
340
00:12:01,342 --> 00:12:03,212
- to take out a card?
- Wrong!
341
00:12:03,452 --> 00:12:05,382
- Next one.
- No.
342
00:12:05,822 --> 00:12:07,521
Nice and atmospheric cafe.
343
00:12:07,522 --> 00:12:09,552
- Nice and atmospheric cafe.
- FG.
344
00:12:09,752 --> 00:12:10,752
Fully good.
345
00:12:11,652 --> 00:12:12,722
Wrong!
346
00:12:13,192 --> 00:12:14,492
(What's the answer?)
347
00:12:14,562 --> 00:12:16,232
- Feel-good.
- Feel-good.
348
00:12:16,532 --> 00:12:18,252
- Just get one more question.
- This one...
349
00:12:18,292 --> 00:12:19,762
Bo Gum will do it tomorrow morning.
350
00:12:20,232 --> 00:12:21,872
Bo Gum will do it tomorrow morning.
351
00:12:22,572 --> 00:12:24,732
(Mr. Kim, please.)
352
00:12:24,902 --> 00:12:26,401
Running on a rainy day.
353
00:12:26,402 --> 00:12:27,442
- Okay!
- Correct.
354
00:12:27,672 --> 00:12:29,388
(He succeeds in it with over 30 seconds remaining.)
355
00:12:29,412 --> 00:12:30,671
- No way.
- All right.
356
00:12:30,672 --> 00:12:31,672
You got five correct answers.
357
00:12:31,673 --> 00:12:32,741
- Success.
- Okay.
358
00:12:32,742 --> 00:12:33,918
(Jung Bong's dad succeeds in the mission.)
359
00:12:33,942 --> 00:12:37,281
- Kim Sung Kyun!
- Kim Sung Kyun!
360
00:12:37,282 --> 00:12:39,422
- Kim Sung Kyun!
- Kim Sung Kyun!
361
00:12:39,882 --> 00:12:42,192
- Congratulations.
- Do you know what that is?
362
00:12:42,422 --> 00:12:43,491
- What's that?
- What's that?
363
00:12:43,492 --> 00:12:44,521
- BBCC.
- How many bottles will we get?
364
00:12:44,522 --> 00:12:45,661
- Three?
- Guess the meaning.
365
00:12:45,662 --> 00:12:47,261
Sung Dong Il, guess the meaning.
366
00:12:47,262 --> 00:12:48,322
- What's that?
- BBCC.
367
00:12:49,232 --> 00:12:51,062
I know what "Tsk-tsk" is.
368
00:12:51,262 --> 00:12:52,732
- Mi Ran.
- What?
369
00:12:53,532 --> 00:12:54,612
- Do you know?
- It's hard.
370
00:12:55,062 --> 00:12:56,171
Choi Soo Jong.
371
00:12:56,172 --> 00:12:57,848
(Choi Soo Jong has nothing to do with it.)
372
00:12:57,872 --> 00:13:00,301
- Is it correct?
- Che Si Ra.
373
00:13:00,302 --> 00:13:01,671
- Choi...
- No.
374
00:13:01,672 --> 00:13:03,111
- Choiza.
- I see.
375
00:13:03,112 --> 00:13:04,242
Cha In Pyo. Cha Si Ra.
376
00:13:04,712 --> 00:13:06,181
- Who's Cha Si Ra?
- Who's Cha Si Ra?
377
00:13:06,182 --> 00:13:07,382
Who's Cha Si Ra?
378
00:13:07,442 --> 00:13:08,781
Park Bo Gum, what's this?
379
00:13:08,782 --> 00:13:09,811
Bo Gum.
380
00:13:09,812 --> 00:13:10,881
I don't know either.
381
00:13:10,882 --> 00:13:12,951
Does no one know?
382
00:13:12,952 --> 00:13:14,221
- Bias...
- Don't you know?
383
00:13:14,222 --> 00:13:16,392
(No one knows! We'll reveal the answer.)
384
00:13:16,422 --> 00:13:17,851
(Answer: A bias is a bias, but Cha Eun Woo is Cha Eun Woo.)
385
00:13:17,852 --> 00:13:20,362
(It means Cha Eun Woo is that charming.)
386
00:13:20,592 --> 00:13:21,622
A bias...
387
00:13:22,292 --> 00:13:23,392
(That's right.)
388
00:13:23,632 --> 00:13:25,961
- A bias is a bias.
- A bias is a bias,
389
00:13:25,962 --> 00:13:27,362
but a conversion is a conversion.
390
00:13:27,562 --> 00:13:29,531
- A close 2nd is a close 2nd.
- You're close.
391
00:13:29,532 --> 00:13:31,371
- A close 2nd is a close 2nd.
- The best is Choi Soo Jong,
392
00:13:31,372 --> 00:13:33,542
but the close second is Cha In Pyo.
393
00:13:34,402 --> 00:13:36,611
- My goodness. Correct.
- Correct.
394
00:13:36,612 --> 00:13:37,841
- It's the same thing.
- Is it wrong?
395
00:13:37,842 --> 00:13:39,611
- It's something like that.
- It's something like that.
396
00:13:39,612 --> 00:13:41,951
A bias is a bias,
397
00:13:41,952 --> 00:13:43,612
but a close second is Cha Eun Woo.
398
00:13:43,812 --> 00:13:44,882
No.
399
00:13:45,622 --> 00:13:47,151
A bias is a bias,
400
00:13:47,152 --> 00:13:49,221
- but Cha Eun Woo is Cha Eun Woo.
- Come on. It's Park Bo Gum.
401
00:13:49,222 --> 00:13:50,751
Change it to BBCP.
402
00:13:50,752 --> 00:13:52,662
(She roots for Bo Gum.)
403
00:13:52,762 --> 00:13:54,861
- Is it BBCB then?
- CP.
404
00:13:54,862 --> 00:13:56,232
CP.
405
00:13:56,362 --> 00:13:57,531
The bias is Park Bo Gum,
406
00:13:57,532 --> 00:13:59,702
- the close second is Park Bo Gum.
- BBCP.
407
00:13:59,762 --> 00:14:01,531
- Thank you.
- The close second is Park Bo Gum.
408
00:14:01,532 --> 00:14:03,531
The bias is Park Bo Gum, the close second is Park Bo Gum.
409
00:14:03,532 --> 00:14:04,731
Congratulations.
410
00:14:04,732 --> 00:14:06,178
(He returns in glory with the old-vintage wine.)
411
00:14:06,202 --> 00:14:08,912
Thank you. Let's put it here.
412
00:14:09,012 --> 00:14:10,571
Let's hurry up and decant it.
413
00:14:10,572 --> 00:14:11,812
We can't drink it right away.
414
00:14:12,312 --> 00:14:13,641
She's excited.
415
00:14:13,642 --> 00:14:15,041
- Calm down.
- Sun Young, you're drooling.
416
00:14:15,042 --> 00:14:17,081
- Let me take a photo.
- Nineteen eighty-eight.
417
00:14:17,082 --> 00:14:18,581
It's from 1988.
418
00:14:18,582 --> 00:14:19,722
Is it white wine?
419
00:14:19,922 --> 00:14:21,952
- I think it's red.
- Then...
420
00:14:22,092 --> 00:14:24,822
Let me take a look. Gosh, it's so fascinating.
421
00:14:25,192 --> 00:14:27,892
(She takes a photo of the father-in-law's gift.)
422
00:14:28,162 --> 00:14:30,461
Who will be...
423
00:14:30,462 --> 00:14:31,731
- the next player?
- So...
424
00:14:31,732 --> 00:14:33,161
either Dong Il or Moo Sung.
425
00:14:33,162 --> 00:14:34,562
Who will go next?
426
00:14:35,062 --> 00:14:36,171
Moo Sung, go next.
427
00:14:36,172 --> 00:14:37,802
Do you want me to play that game?
428
00:14:37,932 --> 00:14:38,971
- No.
- A different game.
429
00:14:38,972 --> 00:14:40,971
- A different game.
- Don't all four dads need to go?
430
00:14:40,972 --> 00:14:42,918
- You'll need to go anyway.
- I didn't know a single one.
431
00:14:42,942 --> 00:14:44,041
All right.
432
00:14:44,042 --> 00:14:45,611
(2nd player: Choi Moo Sung)
433
00:14:45,612 --> 00:14:47,241
- Oh, yes.
- Taek's dad.
434
00:14:47,242 --> 00:14:48,811
- I don't know what I'm doing.
- Choi Moo Sung!
435
00:14:48,812 --> 00:14:51,051
What was your job in the drama?
436
00:14:51,052 --> 00:14:53,081
- He ran a jewelry store.
- A jewelry store.
437
00:14:53,082 --> 00:14:54,451
What do you sell at a jewelry store?
438
00:14:54,452 --> 00:14:55,951
- Gold.
- Gold.
439
00:14:55,952 --> 00:14:57,851
- Silver. Watches.
- That's right.
440
00:14:57,852 --> 00:14:59,261
- Watches.
- Watches.
441
00:14:59,262 --> 00:15:00,661
(Many jewelry stores sell gold, silver, and watches.)
442
00:15:00,662 --> 00:15:01,662
- All right.
- I'm nervous.
443
00:15:01,663 --> 00:15:03,661
- Stop the clock at the right time.
- Stop it at the right time.
444
00:15:03,662 --> 00:15:05,478
(The clock enters as soon as he finishes talking.)
445
00:15:05,502 --> 00:15:07,932
It's something Moo Sung is the best at!
446
00:15:08,332 --> 00:15:09,771
What is it?
447
00:15:09,772 --> 00:15:11,372
- Guess the time.
- A round of applause.
448
00:15:11,572 --> 00:15:13,141
(Icon of Optimism gives him courage.)
449
00:15:13,142 --> 00:15:14,372
Icon of Optimism.
450
00:15:14,802 --> 00:15:17,972
He sold watches at Bonghwangdang all his life...
451
00:15:18,172 --> 00:15:20,881
and supported Bo Gum to become the best go player.
452
00:15:20,882 --> 00:15:23,051
- He's an incredible dad.
- That's right.
453
00:15:23,052 --> 00:15:25,422
Watches are his life.
454
00:15:26,452 --> 00:15:27,651
(Bonghwangdang)
455
00:15:27,652 --> 00:15:32,621
(Taek's dad was surrounded by watches...)
456
00:15:32,622 --> 00:15:37,262
(day and night.)
457
00:15:38,032 --> 00:15:40,931
(Although he didn't get any customers, )
458
00:15:40,932 --> 00:15:44,132
(he always manned the store.)
459
00:15:44,502 --> 00:15:47,602
(He protected Bonghwangdang at all times.)
460
00:15:48,502 --> 00:15:51,242
Thus, we'll celebrate...
461
00:15:51,442 --> 00:15:52,942
Reply 1988...
462
00:15:53,082 --> 00:15:55,452
by stopping the clock at 19.88 seconds.
463
00:15:56,382 --> 00:15:58,582
(Moo Sung's challenge: Stop the clock at 19.88 seconds)
464
00:15:59,222 --> 00:16:01,551
Going down to the centiseconds is a bit too much.
465
00:16:01,552 --> 00:16:02,998
(She becomes pessimistic right away.)
466
00:16:03,022 --> 00:16:04,551
It'll be too hard.
467
00:16:04,552 --> 00:16:06,791
It'll be too hard. Thus, we'll count it as a success...
468
00:16:06,792 --> 00:16:08,261
if it's between 19 and 20 seconds.
469
00:16:08,262 --> 00:16:09,361
Okay.
470
00:16:09,362 --> 00:16:10,608
(They'll count it as a success if it's between 19 and 20 seconds.)
471
00:16:10,632 --> 00:16:12,661
At 19 seconds...
472
00:16:12,662 --> 00:16:14,731
The centiseconds don't matter.
473
00:16:14,732 --> 00:16:16,412
- Really?
- The centiseconds don't matter.
474
00:16:16,472 --> 00:16:19,272
- Stop it at ten seconds as a test.
- It's hard.
475
00:16:19,842 --> 00:16:21,902
(A practice round)
476
00:16:22,472 --> 00:16:25,682
(Will he be able to stop it at 10 seconds?)
477
00:16:25,942 --> 00:16:27,441
(Mumbling)
478
00:16:27,442 --> 00:16:28,682
(Hitting)
479
00:16:29,212 --> 00:16:30,881
(He hits the button with confidence.)
480
00:16:30,882 --> 00:16:32,181
- It's 8 seconds.
- It's 8.08 seconds.
481
00:16:32,182 --> 00:16:33,651
I was too fast.
482
00:16:33,652 --> 00:16:34,881
(Chuckling)
483
00:16:34,882 --> 00:16:36,592
(Disappointing, encouraging)
484
00:16:36,622 --> 00:16:38,122
You got a sense of it, right?
485
00:16:38,652 --> 00:16:40,361
What do you mean?
486
00:16:40,362 --> 00:16:41,362
I...
487
00:16:41,363 --> 00:16:42,391
- I was too fast.
- I see.
488
00:16:42,392 --> 00:16:43,891
- He was too impatient.
- I thought he meant the clock.
489
00:16:43,892 --> 00:16:45,391
- The clock wasn't too fast.
- Practice.
490
00:16:45,392 --> 00:16:47,062
Moo Sung, pick a prize.
491
00:16:47,702 --> 00:16:49,031
- Maotai.
- What does my team want?
492
00:16:49,032 --> 00:16:50,072
Baijiu.
493
00:16:50,372 --> 00:16:51,372
Maotai.
494
00:16:51,472 --> 00:16:52,472
Maotai? Okay.
495
00:16:52,473 --> 00:16:53,701
He'll play for Maotai.
496
00:16:53,702 --> 00:16:55,018
(He picks baijiu as his children want.)
497
00:16:55,042 --> 00:16:56,671
You can start when you're ready.
498
00:16:56,672 --> 00:16:59,311
- Press once to start.
- Okay.
499
00:16:59,312 --> 00:17:01,082
Press once more to stop.
500
00:17:01,182 --> 00:17:03,181
- If I could run through time - The clock wasn't too fast.
501
00:17:03,182 --> 00:17:06,622
(And become an adult)
502
00:17:07,022 --> 00:17:09,352
When you're ready, please say, "Here I go!"
503
00:17:10,352 --> 00:17:11,651
- Here I go!
- Let's go!
504
00:17:11,652 --> 00:17:12,662
Good luck!
505
00:17:13,122 --> 00:17:14,122
Let's go!
506
00:17:15,492 --> 00:17:17,432
(He starts.)
507
00:17:17,862 --> 00:17:20,132
(Time begins to flow.)
508
00:17:20,362 --> 00:17:21,702
It's slower than you think.
509
00:17:22,572 --> 00:17:24,872
(It's more nerve-racking to watch.)
510
00:17:25,472 --> 00:17:28,302
(Taek's dad focuses calmly.)
511
00:17:28,912 --> 00:17:31,772
(Hye Young helps with the rhythm by bobbing her head.)
512
00:17:33,512 --> 00:17:35,812
(The father and the daughter are in sync.)
513
00:17:36,182 --> 00:17:37,882
(8 seconds have passed.)
514
00:17:38,012 --> 00:17:39,081
Nine.
515
00:17:39,082 --> 00:17:40,881
(He's a bit fast, but the difference is slight!)
516
00:17:40,882 --> 00:17:42,452
You have a long way to go.
517
00:17:43,792 --> 00:17:45,122
Not yet.
518
00:17:46,522 --> 00:17:47,602
It's slower than you think.
519
00:17:48,522 --> 00:17:50,462
(17 seconds have passed.)
520
00:17:50,862 --> 00:17:53,702
(As it approaches 19 seconds, the spectators get nervous.)
521
00:17:54,302 --> 00:17:56,871
Now!
522
00:17:56,872 --> 00:17:58,472
(The mission ends.)
523
00:17:59,142 --> 00:18:02,172
(What's the meaning of their smiles?)
524
00:18:02,312 --> 00:18:04,541
- It's 20.86 seconds.
- He made it.
525
00:18:04,542 --> 00:18:06,281
- I went over the time.
- You failed.
526
00:18:06,282 --> 00:18:07,442
- Why?
- He failed.
527
00:18:07,642 --> 00:18:09,751
- Between 19 and 20 seconds, right?
- It's hard.
528
00:18:09,752 --> 00:18:11,528
- He didn't reach 21 seconds.
- I went over the time.
529
00:18:11,552 --> 00:18:12,721
- I'm sorry.
- Between 19 and 20 seconds.
530
00:18:12,722 --> 00:18:15,081
Exactly. You said it should be between 19 and 20 seconds.
531
00:18:15,082 --> 00:18:16,892
You should've said 21 seconds or under.
532
00:18:17,092 --> 00:18:18,221
- Between 19 and 20 seconds.
- That's right.
533
00:18:18,222 --> 00:18:20,691
- So 20.86 seconds should count.
- You didn't say it correctly.
534
00:18:20,692 --> 00:18:21,862
(3 minutes ago)
535
00:18:22,292 --> 00:18:23,761
We'll count it as a success if it's between 19 and 20 seconds.
536
00:18:23,762 --> 00:18:24,862
Okay.
537
00:18:26,162 --> 00:18:27,201
At 19 seconds...
538
00:18:27,202 --> 00:18:29,231
The centiseconds don't matter.
539
00:18:29,232 --> 00:18:30,302
- Yes.
- Really?
540
00:18:30,402 --> 00:18:32,922
- So 20.86 seconds should count.
- You didn't say it correctly.
541
00:18:33,242 --> 00:18:35,041
(Cheering)
542
00:18:35,042 --> 00:18:36,112
I mean...
543
00:18:36,272 --> 00:18:37,472
Thank you.
544
00:18:37,712 --> 00:18:39,981
You said the centiseconds didn't matter.
545
00:18:39,982 --> 00:18:41,811
- So 20 seconds should count.
- It's below 21 seconds.
546
00:18:41,812 --> 00:18:43,411
You said it was between 19 and 20 seconds.
547
00:18:43,412 --> 00:18:44,851
You said the centiseconds didn't matter.
548
00:18:44,852 --> 00:18:46,851
- It's below 21 seconds.
- That's right.
549
00:18:46,852 --> 00:18:48,152
The conscience of the era.
550
00:18:48,252 --> 00:18:50,852
- The conscience of the era.
- Bo Gum, please get up.
551
00:18:51,252 --> 00:18:52,898
- The conscience of the era.
- That's right.
552
00:18:52,922 --> 00:18:54,321
- So...
- What's right?
553
00:18:54,322 --> 00:18:55,661
You said it was...
554
00:18:55,662 --> 00:18:57,068
- between 19 and 20 seconds.
- You said that.
555
00:18:57,092 --> 00:18:59,232
- Then 20 seconds should count.
- That's right.
556
00:18:59,702 --> 00:19:02,672
If you're upset about it, let Bo Gum give it a go.
557
00:19:02,802 --> 00:19:04,331
- Then it'll be clean.
- He's the son.
558
00:19:04,332 --> 00:19:06,271
- The son's challenge.
- The son's challenge.
559
00:19:06,272 --> 00:19:07,471
- Let's go.
- The son's challenge.
560
00:19:07,472 --> 00:19:09,241
- You practiced.
- A revenge match.
561
00:19:09,242 --> 00:19:10,711
Bo Gum, let's go.
562
00:19:10,712 --> 00:19:11,972
- Bo Gum can do it.
- Let's go.
563
00:19:12,882 --> 00:19:14,341
(Bonus player: Choi Moo Sung's son, Choi Taek)
564
00:19:14,342 --> 00:19:15,812
I bet Bo Gum will succeed in it.
565
00:19:16,282 --> 00:19:17,411
- I'll give it a go.
- Let's go.
566
00:19:17,412 --> 00:19:19,382
- Get ready.
- Play some background music.
567
00:19:19,482 --> 00:19:21,922
(I'm proud of you, my son!)
568
00:19:22,422 --> 00:19:24,321
- How many seconds?
- Here I go!
569
00:19:24,322 --> 00:19:25,491
- Good luck.
- Let's go.
570
00:19:25,492 --> 00:19:27,161
- The son's challenge.
- The son's challenge.
571
00:19:27,162 --> 00:19:28,468
(This time, he needs to stop it at 19 seconds!)
572
00:19:28,492 --> 00:19:30,762
(The game starts.)
573
00:19:31,192 --> 00:19:33,632
(Ssangmun-dong's pride lies in Taek's hands.)
574
00:19:34,732 --> 00:19:37,832
(He closes his eyes and focuses.)
575
00:19:38,032 --> 00:19:40,302
He closed his eyes. Gosh, look at him.
576
00:19:42,172 --> 00:19:45,112
(Dong Il is bobbing his head again.)
577
00:19:45,572 --> 00:19:48,142
(It's as nerve-racking as a game of go.)
578
00:19:48,182 --> 00:19:50,212
- His hand is a bit low.
- Oh, my.
579
00:19:50,282 --> 00:19:52,452
(Taek counts the seconds with his hand!)
580
00:19:52,852 --> 00:19:54,621
(Good luck, my son!)
581
00:19:54,622 --> 00:19:56,352
(15 seconds have passed.)
582
00:19:56,592 --> 00:19:58,552
(He's nearing 19 seconds.)
583
00:19:59,322 --> 00:20:00,722
(He presses it!)
584
00:20:02,992 --> 00:20:04,061
(Taek did it!)
585
00:20:04,062 --> 00:20:05,902
Oh, my!
586
00:20:06,562 --> 00:20:07,961
(Some might think he won a game of janggi.)
587
00:20:07,962 --> 00:20:09,131
- What?
- For real?
588
00:20:09,132 --> 00:20:10,852
(Some might think he won a game of janggi.)
589
00:20:11,002 --> 00:20:12,401
- Park Bo Gum!
- Park Bo Gum!
590
00:20:12,402 --> 00:20:14,102
(The name echoing through Ssangmun-dong)
591
00:20:14,172 --> 00:20:15,642
- What?
- Park Bo Gum!
592
00:20:16,012 --> 00:20:18,271
(Park Bo Gum is the beast!)
593
00:20:18,272 --> 00:20:19,612
- Park Bo Gum!
- What was that?
594
00:20:19,782 --> 00:20:20,941
(While enjoying the victory to the fullest)
595
00:20:20,942 --> 00:20:22,781
- Hold on.
- Park Bo Gum!
596
00:20:22,782 --> 00:20:23,882
Wait.
597
00:20:24,212 --> 00:20:25,481
What's that? What happened?
598
00:20:25,482 --> 00:20:26,482
(Why stop celebrating?)
599
00:20:26,483 --> 00:20:27,551
Look at him.
600
00:20:27,552 --> 00:20:29,151
- What is that? Rice?
- Rice.
601
00:20:29,152 --> 00:20:30,721
Rice Bo Gum!
602
00:20:30,722 --> 00:20:32,322
- Rice Bo Gum!
- Rice Bo Gum!
603
00:20:32,462 --> 00:20:35,292
(Pieces of rice are stuck to his black top.)
604
00:20:35,362 --> 00:20:37,161
I thought it was part of the pattern.
605
00:20:37,162 --> 00:20:38,231
How did that happen?
606
00:20:38,232 --> 00:20:39,531
- Rice?
- I thought it was the design.
607
00:20:39,532 --> 00:20:40,602
How did rice get on him?
608
00:20:40,932 --> 00:20:41,932
- Gosh.
- Like a baby.
609
00:20:42,732 --> 00:20:43,771
Why did you have rice on you?
610
00:20:43,772 --> 00:20:44,831
Either way...
611
00:20:44,832 --> 00:20:47,671
- Why did he have rice on himself?
- To even turn rice into fashion.
612
00:20:47,672 --> 00:20:49,242
Bo Gum ate rice with his chest.
613
00:20:50,012 --> 00:20:51,171
Congratulations.
614
00:20:51,172 --> 00:20:52,882
- Thank you.
- Where did that come from?
615
00:20:52,942 --> 00:20:54,042
He did it.
616
00:20:54,712 --> 00:20:56,481
(Completed a collection of high-end drinks)
617
00:20:56,482 --> 00:20:57,911
- When did it get on me?
- Amazing.
618
00:20:57,912 --> 00:20:59,251
- Oh, dear.
- Do you have some in your hair?
619
00:20:59,252 --> 00:21:01,022
- Take them out quickly.
- I found some.
620
00:21:01,382 --> 00:21:02,421
There are some on both sides.
621
00:21:02,422 --> 00:21:03,821
How did you eat dinner?
622
00:21:03,822 --> 00:21:04,921
Are you even full?
623
00:21:04,922 --> 00:21:06,162
- Are you?
- Do you feel full?
624
00:21:06,362 --> 00:21:07,821
How did you eat your dinner?
625
00:21:07,822 --> 00:21:08,861
That's weird.
626
00:21:08,862 --> 00:21:10,338
- How did it get on me?
- Any wet wipes?
627
00:21:10,362 --> 00:21:13,261
Okay, the last...
628
00:21:13,262 --> 00:21:14,431
It's Jae Myung's turn.
629
00:21:14,432 --> 00:21:16,431
Ryu Jae Myung will need a bit of space.
630
00:21:16,432 --> 00:21:19,272
His game needs some good space.
631
00:21:19,472 --> 00:21:21,071
- Sung Dong Il will go first.
- Is that so?
632
00:21:21,072 --> 00:21:22,102
Let's go.
633
00:21:22,412 --> 00:21:23,671
Good luck.
634
00:21:23,672 --> 00:21:25,372
(3rd player: Sung Dong Il)
635
00:21:25,672 --> 00:21:27,742
(What's Dad Dong Il's game?)
636
00:21:28,012 --> 00:21:31,451
What is Sung Dong Il's praiseworthy job in the drama,
637
00:21:31,452 --> 00:21:32,852
Sung Deok Sun?
638
00:21:33,352 --> 00:21:34,381
What?
639
00:21:34,382 --> 00:21:35,498
What does your dad do for a living?
640
00:21:35,522 --> 00:21:37,222
- A bank clerk.
- A bank clerk.
641
00:21:37,992 --> 00:21:39,792
You know where my dad works, right?
642
00:21:40,622 --> 00:21:41,792
Hanil Bank.
643
00:21:42,962 --> 00:21:48,131
(Hanil Bank Inspection Department)
644
00:21:48,132 --> 00:21:50,472
(And the oldest manager)
645
00:21:50,972 --> 00:21:53,341
(Even the bank's manager becomes small...)
646
00:21:53,342 --> 00:21:55,672
(when it comes to counting his salary.)
647
00:21:56,912 --> 00:21:58,271
A bank clerk's specialty is counting cash.
648
00:21:58,272 --> 00:21:59,912
He must need to count cash.
649
00:22:00,442 --> 00:22:02,852
- That's what I believe.
- It's what Dad's the best at.
650
00:22:03,252 --> 00:22:05,082
(The Icon of Optimism is back.)
651
00:22:05,382 --> 00:22:07,151
The games are what we're best at.
652
00:22:07,152 --> 00:22:09,951
- Exactly.
- The mission for our Sung Dong Il,
653
00:22:09,952 --> 00:22:12,352
who has devoted his life to making ends meet.
654
00:22:12,462 --> 00:22:14,992
Counting cash. Let's get on with it.
655
00:22:15,162 --> 00:22:16,991
- It's easy-peasy for Dad.
- Don't touch them.
656
00:22:16,992 --> 00:22:19,261
No. Trust me when I say I've never counted cash.
657
00:22:19,262 --> 00:22:21,108
- Everyone transfers money.
- It's okay. You can try now.
658
00:22:21,132 --> 00:22:23,002
Everything has become computerized.
659
00:22:23,032 --> 00:22:24,808
- It's not coins, is it?
- I'll open it for a few seconds.
660
00:22:24,832 --> 00:22:25,902
Don't touch them.
661
00:22:26,642 --> 00:22:27,802
Something like this, okay?
662
00:22:28,042 --> 00:22:29,371
- Good?
- It's a mix of cash.
663
00:22:29,372 --> 00:22:30,372
There were ten-dollar bills.
664
00:22:30,373 --> 00:22:32,072
- Even five-dollar bills.
- Really?
665
00:22:32,482 --> 00:22:33,981
Even an elementary school student...
666
00:22:33,982 --> 00:22:36,712
can easily count cash, right?
667
00:22:37,152 --> 00:22:39,451
Manager Sung Dong Il,
668
00:22:39,452 --> 00:22:41,782
who has dedicated his life at Hanil Bank,
669
00:22:42,222 --> 00:22:44,021
can count cash while singing.
670
00:22:44,022 --> 00:22:45,198
(He must count while singing!)
671
00:22:45,222 --> 00:22:46,761
- He must even sing.
- Dong Il must sing...
672
00:22:46,762 --> 00:22:48,291
"Little Bunny" nonstop.
673
00:22:48,292 --> 00:22:49,561
The time limit is one minute.
674
00:22:49,562 --> 00:22:50,832
- That's tough.
- Somehow...
675
00:22:50,992 --> 00:22:52,291
You must start once you grab the money.
676
00:22:52,292 --> 00:22:53,632
No putting it down, okay?
677
00:22:54,662 --> 00:22:57,732
(Dong Il's game: Count cash while singing)
678
00:22:57,902 --> 00:22:59,001
How can someone do that?
679
00:22:59,002 --> 00:23:00,771
But my dad drank.
680
00:23:00,772 --> 00:23:01,801
I get it now.
681
00:23:01,802 --> 00:23:03,872
He has to count cash while singing.
682
00:23:05,012 --> 00:23:06,411
- Which one? Fruits?
- Fruits.
683
00:23:06,412 --> 00:23:07,441
- Fruits.
- Fruits.
684
00:23:07,442 --> 00:23:08,912
- Fruits.
- Yes.
685
00:23:09,182 --> 00:23:10,351
We'll win everything.
686
00:23:10,352 --> 00:23:11,412
(Good luck, Dad!)
687
00:23:11,512 --> 00:23:13,352
(With the support from the eldest daughter)
688
00:23:13,882 --> 00:23:16,221
Here he goes.
689
00:23:16,222 --> 00:23:20,591
- Little bunny - Look at him focus.
690
00:23:20,592 --> 00:23:22,561
- You can't place them down.
- No? Okay.
691
00:23:22,562 --> 00:23:27,232
Where are you going?
692
00:23:27,962 --> 00:23:29,131
(Laughing)
693
00:23:29,132 --> 00:23:31,572
- While hopping - Why is it so funny?
694
00:23:32,402 --> 00:23:34,771
(It's not funny for me.)
695
00:23:34,772 --> 00:23:36,212
- Oh, dear.
- What did he do?
696
00:23:36,242 --> 00:23:38,441
- Twenty seconds in.
- Dong Il will make it.
697
00:23:38,442 --> 00:23:40,682
- He looks rich.
- Little bunny
698
00:23:41,612 --> 00:23:45,512
(Where's the cash going?)
699
00:23:45,752 --> 00:23:46,951
(The audience is enjoying it.)
700
00:23:46,952 --> 00:23:48,221
Thirty seconds in.
701
00:23:48,222 --> 00:23:49,422
(The audience is enjoying it.)
702
00:23:50,252 --> 00:23:51,492
It's like a children's show.
703
00:23:52,052 --> 00:23:54,662
(Using separating currency denomination skills)
704
00:23:55,722 --> 00:23:57,031
Hanil Bank's pride.
705
00:23:57,032 --> 00:23:58,132
(Featuring)
706
00:23:58,962 --> 00:24:00,332
Forty seconds in.
707
00:24:01,032 --> 00:24:02,202
He'll make it.
708
00:24:03,372 --> 00:24:06,802
(Almost done counting the money)
709
00:24:06,972 --> 00:24:08,942
(Is Dong Il done counting it?)
710
00:24:09,002 --> 00:24:10,371
- Fifty seconds in.
- Again.
711
00:24:10,372 --> 00:24:11,441
- Is he counting again?
- Oh, no.
712
00:24:11,442 --> 00:24:12,882
Counting again is bad.
713
00:24:13,712 --> 00:24:14,841
(Help me.)
714
00:24:14,842 --> 00:24:16,281
Six, seven.
715
00:24:16,282 --> 00:24:17,882
(This is bad.)
716
00:24:18,482 --> 00:24:19,781
Time's up. How much is it?
717
00:24:19,782 --> 00:24:20,782
(Taking the money away)
718
00:24:20,783 --> 00:24:21,821
How much is it?
719
00:24:21,822 --> 00:24:24,391
- Five, four, three, - Say a number.
720
00:24:24,392 --> 00:24:26,462
- two, one.
- Just say a number.
721
00:24:27,262 --> 00:24:29,861
- Fifty-seven dollars.
- Fifty-seven dollars.
722
00:24:29,862 --> 00:24:31,362
(What?)
723
00:24:32,132 --> 00:24:33,162
Good grief.
724
00:24:33,262 --> 00:24:34,982
- There's a fifty-dollar note.
- Incorrect.
725
00:24:35,462 --> 00:24:37,671
(The answer is 112 dollars.)
726
00:24:37,672 --> 00:24:38,871
It was fun.
727
00:24:38,872 --> 00:24:41,772
They mixed up the currency denomination in between.
728
00:24:42,372 --> 00:24:44,441
- It was a great plan.
- That was...
729
00:24:44,442 --> 00:24:45,872
It was a really good one.
730
00:24:46,782 --> 00:24:48,011
Either way, well done.
731
00:24:48,012 --> 00:24:49,281
The game was actually fun.
732
00:24:49,282 --> 00:24:50,482
- That was funny.
- Good job.
733
00:24:50,512 --> 00:24:52,312
The last player.
734
00:24:53,022 --> 00:24:54,122
- Jae Myung.
- Come.
735
00:24:54,452 --> 00:24:56,191
- Ryu Jae Myung!
- Ryu Jae Myung!
736
00:24:56,192 --> 00:24:57,621
- Ryu Jae Myung!
- Don't get your hopes up.
737
00:24:57,622 --> 00:24:59,251
- Just drink.
- Ryu Jae Myung!
738
00:24:59,252 --> 00:25:00,761
- Don't expect too much.
- Ryu Jae Myung!
739
00:25:00,762 --> 00:25:02,891
Please head over to the empty space.
740
00:25:02,892 --> 00:25:04,891
Stand before "Family Entertainment."
741
00:25:04,892 --> 00:25:06,061
(Director Na directs him to the open space.)
742
00:25:06,062 --> 00:25:09,062
(The production team brings in something big.)
743
00:25:09,132 --> 00:25:11,031
- What's that?
- It looks hard.
744
00:25:11,032 --> 00:25:12,501
- Is it something physical?
- What is it?
745
00:25:12,502 --> 00:25:13,748
(A blackboard with a circle on it?)
746
00:25:13,772 --> 00:25:16,242
- Wait. It's a circle, Jae Myung.
- It's a circle.
747
00:25:16,472 --> 00:25:18,112
- What?
- Drawing a circle.
748
00:25:19,242 --> 00:25:20,412
But...
749
00:25:20,812 --> 00:25:22,112
- Okay.
- That's new.
750
00:25:22,542 --> 00:25:25,051
The dad that even Dong Ryong was scared of.
751
00:25:25,052 --> 00:25:26,882
- Throw the chalk?
- Throwing the chalk.
752
00:25:27,082 --> 00:25:31,622
He was also a teacher who risked his life throwing chalk.
753
00:25:32,422 --> 00:25:34,862
- He'll surely hit the bull's eye.
- Jae Myung is good at it.
754
00:25:35,192 --> 00:25:37,261
(Dong Ryong's dad was...)
755
00:25:37,262 --> 00:25:39,582
(Ssangmun High School's supervisor and chemistry teacher.)
756
00:25:40,962 --> 00:25:42,902
You're all dead.
757
00:25:43,932 --> 00:25:45,172
Too bad for you.
758
00:25:46,572 --> 00:25:48,902
(Help Dong Ryong.)
759
00:25:49,612 --> 00:25:55,582
(The charismatic supervisor who subdued the class with just a chalk)
760
00:25:55,742 --> 00:25:57,712
The dad's mission is to throw the chalk.
761
00:25:57,912 --> 00:26:00,581
- He'll certainly hit it from here.
- Of course.
762
00:26:00,582 --> 00:26:02,452
Yes, it's not hard.
763
00:26:03,252 --> 00:26:05,492
You must spin five times first.
764
00:26:05,652 --> 00:26:07,562
- Five times.
- Spin five times.
765
00:26:07,592 --> 00:26:09,891
If the chalk hits within the circle, it's a success.
766
00:26:09,892 --> 00:26:10,992
- What?
- Only one?
767
00:26:11,232 --> 00:26:13,661
(Jae Myung's game: Spin and hit the target with a chalk)
768
00:26:13,662 --> 00:26:17,032
(The chalk must hit within the circle.)
769
00:26:17,272 --> 00:26:19,642
You must throw it in three seconds after you spin.
770
00:26:19,802 --> 00:26:21,302
- Only once?
- Once.
771
00:26:21,702 --> 00:26:22,842
- Once.
- How many throws?
772
00:26:22,872 --> 00:26:25,542
- One.
- That's impossible just as it is.
773
00:26:25,712 --> 00:26:27,282
But the circle is big.
774
00:26:27,612 --> 00:26:29,181
He's right. The chalk will surely land inside.
775
00:26:29,182 --> 00:26:30,381
- Isn't it the small one?
- The tiny one.
776
00:26:30,382 --> 00:26:32,582
No, that'd be absurd.
777
00:26:32,782 --> 00:26:34,021
Don't spin beforehand.
778
00:26:34,022 --> 00:26:35,052
(Worried)
779
00:26:35,122 --> 00:26:36,521
- In the past...
- Jae Myung.
780
00:26:36,522 --> 00:26:37,851
- Yes?
- Please stand over here.
781
00:26:37,852 --> 00:26:39,522
- This is where you'll play.
- Okay.
782
00:26:39,762 --> 00:26:41,662
- Here's your chalk.
- Okay.
783
00:26:41,862 --> 00:26:43,862
When you're ready, shout "Here I go!"
784
00:26:43,962 --> 00:26:45,061
- Don't expect too much.
- Good luck.
785
00:26:45,062 --> 00:26:46,131
- Just drink.
- Okay.
786
00:26:46,132 --> 00:26:47,461
- Good luck, Dad!
- Good luck!
787
00:26:47,462 --> 00:26:49,001
- Good luck!
- Good luck!
788
00:26:49,002 --> 00:26:51,071
- Good luck, Supervisor!
- Good luck, Jae Myung!
789
00:26:51,072 --> 00:26:52,371
Throw it within three seconds...
790
00:26:52,372 --> 00:26:53,642
- Okay.
- after you spin.
791
00:26:53,742 --> 00:26:55,072
- Are you ready?
- Yes.
792
00:26:55,472 --> 00:26:56,511
All right.
793
00:26:56,512 --> 00:26:57,612
Go.
794
00:26:58,012 --> 00:26:59,072
Go.
795
00:26:59,342 --> 00:27:00,941
- One.
- One.
796
00:27:00,942 --> 00:27:01,981
- Two.
- Two.
797
00:27:01,982 --> 00:27:03,712
- Not yet. Two.
- Three.
798
00:27:03,912 --> 00:27:05,551
- Three.
- Three.
799
00:27:05,552 --> 00:27:06,752
- Is it three now?
- Wait.
800
00:27:06,952 --> 00:27:08,121
- Three.
- Three.
801
00:27:08,122 --> 00:27:09,221
- Wait.
- What's wrong?
802
00:27:09,222 --> 00:27:10,552
- Four.
- Gosh.
803
00:27:10,852 --> 00:27:12,792
(He's finally on his last spin!)
804
00:27:12,892 --> 00:27:14,221
Five. Okay.
805
00:27:14,222 --> 00:27:16,792
In 3, 2, 1.
806
00:27:16,992 --> 00:27:19,262
(Will the supervisor succeed?)
807
00:27:19,511 --> 00:27:21,206
(He's finally on his last spin!)
808
00:27:21,472 --> 00:27:22,771
Five. Okay.
809
00:27:22,772 --> 00:27:25,242
In 3, 2, 1.
810
00:27:25,612 --> 00:27:28,112
(Will the supervisor succeed?)
811
00:27:28,182 --> 00:27:29,412
Two, one.
812
00:27:30,452 --> 00:27:31,611
(After throwing it with all his might, )
813
00:27:31,612 --> 00:27:34,952
(he dove into his son's arms.)
814
00:27:35,352 --> 00:27:37,792
(The first and last shot he put everything into)
815
00:27:38,152 --> 00:27:40,122
(Gosh, how cool he is.)
816
00:27:40,492 --> 00:27:41,991
It totally went in.
817
00:27:41,992 --> 00:27:44,192
(Throwing a ceremony)
818
00:27:44,262 --> 00:27:45,331
Well done.
819
00:27:45,332 --> 00:27:46,661
- Father!
- Good job.
820
00:27:46,662 --> 00:27:48,301
- Father!
- Father!
821
00:27:48,302 --> 00:27:49,461
(A gold medal-like finale)
822
00:27:49,462 --> 00:27:50,701
Success.
823
00:27:50,702 --> 00:27:52,902
(The supervisor has succeeded at the game.)
824
00:27:53,002 --> 00:27:55,141
Jae Myung, that was cool.
825
00:27:55,142 --> 00:27:57,572
- You kept your eyes on the target.
- Yes.
826
00:27:58,172 --> 00:27:59,741
He fell down after throwing it.
827
00:27:59,742 --> 00:28:00,842
(The dad's game has ended.)
828
00:28:01,012 --> 00:28:02,411
- It's fun.
- But she's...
829
00:28:02,412 --> 00:28:04,452
bad at games!
830
00:28:04,852 --> 00:28:06,481
(Trying the prize)
831
00:28:06,482 --> 00:28:07,582
Nice scent, right?
832
00:28:08,622 --> 00:28:10,422
- It'll last for three days.
- Bring it over.
833
00:28:10,492 --> 00:28:11,992
It's like a perfume.
834
00:28:12,392 --> 00:28:14,962
(Kyung Pyo cautiously tries a glass.)
835
00:28:15,122 --> 00:28:16,192
(Exhaling)
836
00:28:16,462 --> 00:28:17,532
It's different, right?
837
00:28:17,732 --> 00:28:19,232
(Impressed)
838
00:28:20,132 --> 00:28:21,962
I love how it has that cheesy taste.
839
00:28:22,002 --> 00:28:23,801
So this is what vintage wine tastes like.
840
00:28:23,802 --> 00:28:25,131
I've heard people talk about vintage wine,
841
00:28:25,132 --> 00:28:26,672
but it's really expensive.
842
00:28:26,942 --> 00:28:28,372
I want to try some.
843
00:28:28,872 --> 00:28:30,912
(Hye Ri also tries the vintage wine.)
844
00:28:31,842 --> 00:28:33,812
It's too bitter for me.
845
00:28:33,942 --> 00:28:35,811
- Where's the director?
- Where's the director?
846
00:28:35,812 --> 00:28:37,581
- Shin Won Ho!
- Shin Won Ho!
847
00:28:37,582 --> 00:28:39,252
- Shin Won Ho!
- Shin Won Ho!
848
00:28:39,352 --> 00:28:41,351
- Hurry up.
- Come here right now.
849
00:28:41,352 --> 00:28:43,152
- Come in - Shin Won Ho!
850
00:28:43,392 --> 00:28:45,522
(Coming in reluctantly)
851
00:28:45,622 --> 00:28:47,492
(The director has been summoned.)
852
00:28:47,692 --> 00:28:49,021
(Staring)
853
00:28:49,022 --> 00:28:50,091
Won Ho.
854
00:28:50,092 --> 00:28:51,762
Why did you pick Sung Kyun?
855
00:28:52,332 --> 00:28:53,732
- What?
- I've been really curious.
856
00:28:54,502 --> 00:28:55,731
When I first saw him on the set,
857
00:28:55,732 --> 00:28:56,972
I couldn't drop the formality.
858
00:28:57,202 --> 00:28:59,002
(Sung Kyun is 16 years younger than Dong Il.)
859
00:28:59,202 --> 00:29:00,671
His looks got him the role.
860
00:29:00,672 --> 00:29:02,101
The only actor chosen for his looks.
861
00:29:02,102 --> 00:29:03,241
(Cast by his looks)
862
00:29:03,242 --> 00:29:04,372
He looks like a young boy...
863
00:29:04,572 --> 00:29:05,842
as well as an old man.
864
00:29:06,142 --> 00:29:07,442
I was genuinely shocked.
865
00:29:07,642 --> 00:29:09,782
I was told someone was a year older than me.
866
00:29:11,952 --> 00:29:14,721
Originally, his role was supposed to be a year older than mine.
867
00:29:14,722 --> 00:29:16,921
- Originally?
- Yes.
868
00:29:16,922 --> 00:29:19,862
But in the drama, I speak casually while he speaks formally.
869
00:29:20,462 --> 00:29:24,061
He told me to drop the formality,
870
00:29:24,062 --> 00:29:25,162
but I just couldn't.
871
00:29:25,662 --> 00:29:27,632
(Found it hard to drop the formality)
872
00:29:27,902 --> 00:29:30,972
From what I see, it's been ten years.
873
00:29:31,332 --> 00:29:32,871
- Yes.
- But everyone has become...
874
00:29:32,872 --> 00:29:34,701
younger than they were ten years ago.
875
00:29:34,702 --> 00:29:35,772
True.
876
00:29:36,342 --> 00:29:38,412
In short, I'm happy for all of us.
877
00:29:39,072 --> 00:29:41,312
It makes me happy to see you...
878
00:29:41,842 --> 00:29:43,512
in different dramas.
879
00:29:44,112 --> 00:29:46,111
There are many great works.
880
00:29:46,112 --> 00:29:48,221
But this was the first one to make me...
881
00:29:48,222 --> 00:29:51,451
so emotional and to bring us together again.
882
00:29:51,452 --> 00:29:53,522
Despite seeing each other every day,
883
00:29:53,592 --> 00:29:55,822
we cry for the same reason again and again.
884
00:29:56,392 --> 00:29:58,392
Our eyes get puffy from all the crying.
885
00:29:59,432 --> 00:30:02,971
When Bo Gum appears in commercials and stuff,
886
00:30:02,972 --> 00:30:06,342
I recall one sentence almost immediately.
887
00:30:06,902 --> 00:30:10,011
"When do you miss your mom the most?"
888
00:30:10,012 --> 00:30:11,672
- That scene?
- Right.
889
00:30:11,912 --> 00:30:13,981
We were on the wooden bench.
890
00:30:13,982 --> 00:30:15,841
- It left the deepest impression.
- Yes.
891
00:30:15,842 --> 00:30:18,782
He's crying. Why did you have to make him cry?
892
00:30:18,952 --> 00:30:21,252
(Let's watch the scene that made Bo Gum cry.)
893
00:30:22,782 --> 00:30:25,251
(Dong Il and Taek talk...)
894
00:30:25,252 --> 00:30:27,862
(after the funeral of Dong Il's mom.)
895
00:30:28,492 --> 00:30:30,662
Everyone misses their mom the most.
896
00:30:32,492 --> 00:30:34,362
Gosh, how I miss my mom.
897
00:30:36,932 --> 00:30:38,032
Taek.
898
00:30:39,332 --> 00:30:42,102
When do you miss your mom the most?
899
00:30:45,512 --> 00:30:46,512
Every day.
900
00:30:47,782 --> 00:30:50,911
I miss Mom every day.
901
00:30:50,912 --> 00:30:52,912
(Dong Il's question that made the mature Taek cry)
902
00:30:53,052 --> 00:30:55,552
It was one of the best scenes.
903
00:30:55,782 --> 00:30:58,951
Right before the guy whose mom had just passed away.
904
00:30:58,952 --> 00:31:01,122
It wasn't a cry-a-bucket scene.
905
00:31:01,892 --> 00:31:04,692
But Bo Gum wasn't able to shed a single tear.
906
00:31:05,892 --> 00:31:06,901
He did...
907
00:31:06,902 --> 00:31:08,001
when the camera turned...
908
00:31:08,002 --> 00:31:09,102
- toward Dong Il.
- Yes.
909
00:31:09,202 --> 00:31:10,202
(Bo Gum had to act out an emotionally difficult scene.)
910
00:31:10,203 --> 00:31:12,471
But when the camera turned to him again, Bo Gum stopped.
911
00:31:12,472 --> 00:31:13,772
You know how he couldn't cry?
912
00:31:14,102 --> 00:31:16,612
"Don't move. No one is to move."
913
00:31:17,072 --> 00:31:20,112
That made it worse for him. "Don't move."
914
00:31:20,712 --> 00:31:22,411
- "Don't move." - Really?
915
00:31:22,412 --> 00:31:24,011
- I remember.
- "Again."
916
00:31:24,012 --> 00:31:25,481
- "Don't move. Again." - To make him cry?
917
00:31:25,482 --> 00:31:27,381
"I'll help you from the top again."
918
00:31:27,382 --> 00:31:29,791
That made Bo Gum cry just when Director Won Ho wanted.
919
00:31:29,792 --> 00:31:31,121
He didn't burst into tears,
920
00:31:31,122 --> 00:31:32,852
- but it was enough.
- Yes.
921
00:31:33,022 --> 00:31:35,162
I remember the line I said to Dad.
922
00:31:35,422 --> 00:31:38,891
When Dad asked if he could date Sun Young again,
923
00:31:38,892 --> 00:31:41,762
- Right, that line.
- I told him,
924
00:31:42,462 --> 00:31:44,932
"I want you to eat warm meals every day."
925
00:31:45,872 --> 00:31:48,372
With Sun Woo's mom, as good friends,
926
00:31:49,872 --> 00:31:51,571
I want to talk...
927
00:31:51,572 --> 00:31:52,971
(Moo Sung asked if he could marry Sun Woo's mom.)
928
00:31:52,972 --> 00:31:56,582
and spend the rest of my life with her.
929
00:31:58,012 --> 00:31:59,212
But listen, Taek.
930
00:32:01,682 --> 00:32:04,222
If you're against it,
931
00:32:05,552 --> 00:32:08,062
I won't befriend her.
932
00:32:09,322 --> 00:32:10,892
I want you to have...
933
00:32:12,662 --> 00:32:15,532
warm meals even when I'm not here, Dad.
934
00:32:16,262 --> 00:32:18,832
(Taek's answer was him accepting Moo Sung's remarriage.)
935
00:32:19,102 --> 00:32:23,312
That scene didn't require him to cry,
936
00:32:23,942 --> 00:32:25,341
but the emotions...
937
00:32:25,342 --> 00:32:26,741
- were just perfect.
- I know, right?
938
00:32:26,742 --> 00:32:29,082
- I thought it was nice.
- She's all skin and bones.
939
00:32:29,212 --> 00:32:32,051
The emotions that children and adults feel are the same.
940
00:32:32,052 --> 00:32:33,922
Family is the core.
941
00:32:34,152 --> 00:32:35,352
That never changes.
942
00:32:35,982 --> 00:32:38,421
I heard from many people that this drama stayed with them...
943
00:32:38,422 --> 00:32:40,422
- Same.
- because of that.
944
00:32:41,162 --> 00:32:42,192
Should I boil them all?
945
00:32:42,562 --> 00:32:44,242
(Mi Ran boils the ramyeon won as a prize.)
946
00:32:44,492 --> 00:32:45,831
(Sung Kyun gets the water ready.)
947
00:32:45,832 --> 00:32:47,602
- Mi Ran, until the fourth mark.
- Leave it.
948
00:32:49,432 --> 00:32:51,502
(Setting up the tongs in advance)
949
00:32:51,832 --> 00:32:52,872
The tongs.
950
00:32:55,202 --> 00:32:56,512
(Cooking everything)
951
00:32:57,142 --> 00:32:59,172
(Making the noodles firm)
952
00:32:59,342 --> 00:33:01,612
- Who wants ramyeon?
- Made by Mi Ran.
953
00:33:02,342 --> 00:33:03,451
Here.
954
00:33:03,452 --> 00:33:04,681
He hasn't eaten anything.
955
00:33:04,682 --> 00:33:06,442
- You should cook more ramyeon.
- No, but...
956
00:33:06,952 --> 00:33:08,021
Isn't it funny?
957
00:33:08,022 --> 00:33:09,621
We, Koreans, have to wrap up...
958
00:33:09,622 --> 00:33:11,492
- The final meal.
- any meal with ramyeon.
959
00:33:12,192 --> 00:33:13,222
(Blowing on it)
960
00:33:13,322 --> 00:33:14,862
(Slurping noodles right away)
961
00:33:15,562 --> 00:33:16,591
Good, right?
962
00:33:16,592 --> 00:33:18,361
- Mi Ran cooked it perfectly.
- Right?
963
00:33:18,362 --> 00:33:19,362
Gosh.
964
00:33:19,662 --> 00:33:21,401
- It's delicious.
- For real?
965
00:33:21,402 --> 00:33:22,961
- You call this a technique.
- Gosh.
966
00:33:22,962 --> 00:33:24,372
(Shout-out to Mi Ran)
967
00:33:24,872 --> 00:33:25,901
(Holding up the glass out of shyness)
968
00:33:25,902 --> 00:33:27,042
Our juniors.
969
00:33:27,972 --> 00:33:29,911
We always met up separately.
970
00:33:29,912 --> 00:33:31,011
Cheers.
971
00:33:31,012 --> 00:33:32,742
Is it fun when you hang out together?
972
00:33:33,242 --> 00:33:34,582
We don't meet up.
973
00:33:35,182 --> 00:33:37,812
You should've organized one, Deok Sun.
974
00:33:38,182 --> 00:33:39,382
I do at times.
975
00:33:41,182 --> 00:33:43,521
So we're all here together because of Bo Gum today?
976
00:33:43,522 --> 00:33:45,291
- No.
- As expected.
977
00:33:45,292 --> 00:33:46,862
Give him a round of applause.
978
00:33:46,992 --> 00:33:48,761
- No.
- Park Bo Gum!
979
00:33:48,762 --> 00:33:50,361
- Park Bo Gum!
- It's not me.
980
00:33:50,362 --> 00:33:53,762
- Handsome, kind, cute, and cool - And cool
981
00:33:54,132 --> 00:33:55,361
(Enjoying it as he can't escape)
982
00:33:55,362 --> 00:33:57,402
- Park Bo Gum!
- Nice.
983
00:33:57,672 --> 00:33:58,971
Good job, everyone.
984
00:33:58,972 --> 00:34:00,201
Cheers.
985
00:34:00,202 --> 00:34:01,741
No doubt, okay?
986
00:34:01,742 --> 00:34:03,512
(Bo Gum quietly makes a ssam.)
987
00:34:04,442 --> 00:34:06,312
Gosh, Bo Gum is really the best.
988
00:34:07,112 --> 00:34:09,912
I finally get the reason Bo Gum works without a break.
989
00:34:10,612 --> 00:34:12,512
(Expressing his love)
990
00:34:12,952 --> 00:34:14,982
- Jae Hong, show them.
- Really?
991
00:34:15,582 --> 00:34:16,922
The hermit crab.
992
00:34:17,192 --> 00:34:18,951
No, the corone.
993
00:34:18,952 --> 00:34:20,762
I've never done the hermit crab before.
994
00:34:20,922 --> 00:34:23,022
- Isn't this the hermit crab?
- Kwon Sang Woo.
995
00:34:23,932 --> 00:34:25,761
- It's impossible.
- It needs to come over.
996
00:34:25,762 --> 00:34:27,861
- His fingers became thin.
- Everyone is trying it.
997
00:34:27,862 --> 00:34:29,362
Show us, Jae Hong!
998
00:34:30,002 --> 00:34:32,332
(This is the corone.)
999
00:34:33,102 --> 00:34:35,172
- It became too small.
- The bones...
1000
00:34:35,842 --> 00:34:38,572
That's what he showed off as his talent at our first meeting.
1001
00:34:38,842 --> 00:34:39,912
Really?
1002
00:34:40,112 --> 00:34:41,912
He said, "I'm very flexible."
1003
00:34:42,242 --> 00:34:43,651
"Just how flexible?"
1004
00:34:43,652 --> 00:34:47,152
I thought he'd do acrobatics or something.
1005
00:34:47,922 --> 00:34:49,222
Man Ok, by any chance...
1006
00:34:51,092 --> 00:34:52,522
Do you like corone?
1007
00:34:54,122 --> 00:34:55,162
(Laughing)
1008
00:34:55,322 --> 00:34:57,432
(The corone that made Man Ok burst into laughter)
1009
00:34:57,632 --> 00:34:59,892
I just baked us a corone.
1010
00:35:00,832 --> 00:35:03,902
(The cute scene that highlighted Jae Hong's flexibility)
1011
00:35:04,332 --> 00:35:05,531
- Did you laugh?
- When...
1012
00:35:05,532 --> 00:35:07,271
did you find out you could do that?
1013
00:35:07,272 --> 00:35:08,272
I know, right?
1014
00:35:08,372 --> 00:35:11,372
I wanted to do anything I could in that spot.
1015
00:35:11,542 --> 00:35:13,382
- Even if I got hurt.
- Jae Hong.
1016
00:35:14,612 --> 00:35:17,011
His desperation made it possible.
1017
00:35:17,012 --> 00:35:19,552
- I could've done more.
- You must do anything.
1018
00:35:19,952 --> 00:35:21,421
Just a bit more, Jae Hong.
1019
00:35:21,422 --> 00:35:23,852
(Confirmed his flexibility)
1020
00:35:24,252 --> 00:35:25,292
I'm flexible too.
1021
00:35:25,522 --> 00:35:26,661
- Good.
- You're right.
1022
00:35:26,662 --> 00:35:28,022
(See this, Ahn Jae Hong?)
1023
00:35:28,292 --> 00:35:30,291
Is your back straight or not?
1024
00:35:30,292 --> 00:35:31,612
- Straighten it.
- She can do it.
1025
00:35:32,032 --> 00:35:33,802
(An encore)
1026
00:35:34,462 --> 00:35:35,562
Straighten it.
1027
00:35:36,332 --> 00:35:37,732
Straighten it.
1028
00:35:37,832 --> 00:35:38,932
It's a competition.
1029
00:35:39,802 --> 00:35:41,341
- Straighten it.
- Straighten it.
1030
00:35:41,342 --> 00:35:43,042
(A flexibility competition for no reason)
1031
00:35:43,312 --> 00:35:45,641
- How did you do that?
- Hye Ri's toes can do...
1032
00:35:45,642 --> 00:35:47,142
the coin.
1033
00:35:47,382 --> 00:35:49,811
- Point?
- Yes.
1034
00:35:49,812 --> 00:35:51,151
Coin is cash, Dong Il.
1035
00:35:51,152 --> 00:35:53,322
No, she can do the coin.
1036
00:35:53,582 --> 00:35:55,322
Straighten your back, Bo Gum.
1037
00:35:56,082 --> 00:35:59,392
(I can even do this.)
1038
00:35:59,652 --> 00:36:01,391
What Jae Hong can do with his fingers,
1039
00:36:01,392 --> 00:36:03,662
- Hye Ri can do with her body.
- Gosh.
1040
00:36:04,192 --> 00:36:05,562
You'll hurt yourself.
1041
00:36:05,662 --> 00:36:06,662
I must do it.
1042
00:36:08,132 --> 00:36:09,862
- I must do it.
- I must do it.
1043
00:36:11,302 --> 00:36:13,572
(Hye Ri rolls while doing the split)
1044
00:36:13,642 --> 00:36:15,442
- I must do it.
- I must do it.
1045
00:36:16,042 --> 00:36:18,511
- Of course.
- With our phones...
1046
00:36:18,512 --> 00:36:19,841
But...
1047
00:36:19,842 --> 00:36:21,342
(One leg... No, she put up two legs.)
1048
00:36:21,612 --> 00:36:23,112
She can do both.
1049
00:36:23,812 --> 00:36:25,351
(Acknowledged)
1050
00:36:25,352 --> 00:36:26,752
She's the real deal.
1051
00:36:27,552 --> 00:36:29,722
The daughters of that family are weird.
1052
00:36:29,822 --> 00:36:31,491
Sung family,
1053
00:36:31,492 --> 00:36:32,752
- let's go!
- Let's go!
1054
00:36:33,462 --> 00:36:34,491
(After the flexibility competition)
1055
00:36:34,492 --> 00:36:35,762
Both are...
1056
00:36:35,822 --> 00:36:37,761
If I could,
1057
00:36:37,762 --> 00:36:39,462
I'd love to stay until the end.
1058
00:36:40,062 --> 00:36:41,702
Be careful on your way back.
1059
00:36:42,032 --> 00:36:43,161
Let go of me.
1060
00:36:43,162 --> 00:36:46,672
(Lee Il Hwa and Choi Sung Won leave for their next schedule.)
1061
00:36:47,072 --> 00:36:48,841
- Goodnight.
- See?
1062
00:36:48,842 --> 00:36:49,942
Bye.
1063
00:36:50,412 --> 00:36:52,012
(Everyone is going to bed now!)
1064
00:36:52,142 --> 00:36:53,982
Let's get started.
1065
00:36:54,782 --> 00:36:57,212
(YB goes for round 2 on the 4th floor.)
1066
00:36:57,812 --> 00:36:59,482
- In 1, 2, 3.
- I love you.
1067
00:36:59,812 --> 00:37:01,582
(Taking a group photo first)
1068
00:37:02,382 --> 00:37:03,392
Thank you.
1069
00:37:03,992 --> 00:37:05,321
We didn't take many photos.
1070
00:37:05,322 --> 00:37:06,392
I know, right?
1071
00:37:07,062 --> 00:37:08,091
All that stays behind are...
1072
00:37:08,092 --> 00:37:10,261
When I went on a trip with Bo Gum,
1073
00:37:10,262 --> 00:37:12,061
I said, "Can't we stop taking photos?"
1074
00:37:12,062 --> 00:37:13,432
"Let's remember it with our eyes."
1075
00:37:14,002 --> 00:37:15,431
Even back then, you were Bad Boy Ko Kyung Pyo.
1076
00:37:15,432 --> 00:37:18,572
Yes. I thought I could change him into me.
1077
00:37:18,932 --> 00:37:21,071
But he changed me into him.
1078
00:37:21,072 --> 00:37:22,972
- Really?
- When we returned,
1079
00:37:23,072 --> 00:37:24,841
- Did you regret it?
- all that was left were photos.
1080
00:37:24,842 --> 00:37:26,712
- Yes.
- Of course.
1081
00:37:27,342 --> 00:37:28,912
I really respect him.
1082
00:37:29,112 --> 00:37:31,412
Did you have to take such a detour to figure that out?
1083
00:37:33,112 --> 00:37:35,022
Was it something hard to realize?
1084
00:37:35,252 --> 00:37:36,521
I sent them to you, right?
1085
00:37:36,522 --> 00:37:37,522
You sent all of them to me.
1086
00:37:37,523 --> 00:37:39,551
- But that phone...
- Did you lose it?
1087
00:37:39,552 --> 00:37:40,591
- Gosh.
- No.
1088
00:37:40,592 --> 00:37:41,861
I lost the photos while backing up my phone.
1089
00:37:41,862 --> 00:37:43,191
- To the...
- While backing up.
1090
00:37:43,192 --> 00:37:44,831
- I still have them.
- What a bummer.
1091
00:37:44,832 --> 00:37:45,832
I back up my phone.
1092
00:37:45,833 --> 00:37:47,261
Send them to him again.
1093
00:37:47,262 --> 00:37:48,561
Okay, I have them at home.
1094
00:37:48,562 --> 00:37:49,702
Good.
1095
00:37:49,862 --> 00:37:51,172
Can I browbeat you if you don't?
1096
00:37:51,502 --> 00:37:53,302
- Beat him?
- Browbeat him.
1097
00:37:53,542 --> 00:37:54,601
If you don't send them to him...
1098
00:37:54,602 --> 00:37:56,272
(A browbeat fight)
1099
00:37:56,442 --> 00:37:58,541
- A browbeat fight.
- Browbeat.
1100
00:37:58,542 --> 00:38:00,382
- He's a funny guy.
- Right?
1101
00:38:00,442 --> 00:38:02,581
- But really.
- Why is he always so hilarious?
1102
00:38:02,582 --> 00:38:04,552
- Doesn't he have perfect timing?
- Yes.
1103
00:38:04,852 --> 00:38:06,652
(Born to make others laugh)
1104
00:38:06,712 --> 00:38:07,951
But did you know?
1105
00:38:07,952 --> 00:38:09,682
Jae Hong gets shy around strangers.
1106
00:38:09,752 --> 00:38:11,792
No matter how many tests I take,
1107
00:38:11,992 --> 00:38:14,922
all change except for the introvert part.
1108
00:38:14,992 --> 00:38:17,161
- Me too.
- Jae Hong is relaxed around us,
1109
00:38:17,162 --> 00:38:18,762
but he's actually the shy type.
1110
00:38:19,362 --> 00:38:22,062
Would you be able to shoot "Youth Over Flowers" at this age?
1111
00:38:22,402 --> 00:38:25,431
- Was it to Africa?
- I want to give it a shot.
1112
00:38:25,432 --> 00:38:27,042
- Me too.
- I see.
1113
00:38:27,272 --> 00:38:29,072
If I had a chance to go again,
1114
00:38:29,242 --> 00:38:31,342
I'm not sure about Africa,
1115
00:38:31,572 --> 00:38:33,512
- but I'd love to go there.
- Where?
1116
00:38:33,682 --> 00:38:34,881
The reward vacation place.
1117
00:38:34,882 --> 00:38:36,112
- Phuket?
- Phuket.
1118
00:38:36,342 --> 00:38:38,981
I want us to go to Phuket...
1119
00:38:38,982 --> 00:38:40,482
and have more fun.
1120
00:38:40,752 --> 00:38:41,782
Gosh.
1121
00:38:42,222 --> 00:38:44,221
I wonder when we can meet up again.
1122
00:38:44,222 --> 00:38:45,452
After several years, right?
1123
00:38:46,692 --> 00:38:48,822
Can't we meet up more often when we can?
1124
00:38:49,062 --> 00:38:50,161
Can't we take a selfie?
1125
00:38:50,162 --> 00:38:52,131
Just one for ourselves, not others.
1126
00:38:52,132 --> 00:38:53,532
Let's meet on the 20th anniversary.
1127
00:38:53,902 --> 00:38:56,832
(A photo out of happiness as well as sadness)
1128
00:38:57,272 --> 00:38:58,601
I was happy on our way here.
1129
00:38:58,602 --> 00:39:00,031
- Goodnight.
- Goodnight.
1130
00:39:00,032 --> 00:39:01,272
Goodnight, Kyung Pyo.
1131
00:39:04,012 --> 00:39:06,041
(The lights on the 4th floor...)
1132
00:39:06,042 --> 00:39:09,081
(that has been on the longest are finally off.)
1133
00:39:09,082 --> 00:39:10,281
(Min Ji)
1134
00:39:10,282 --> 00:39:11,981
(Everyone is sound asleep at the YB's lodging.)
1135
00:39:11,982 --> 00:39:14,622
(Hye Ri)
1136
00:39:14,952 --> 00:39:17,952
(And an empty spot is found.)
1137
00:39:18,522 --> 00:39:20,961
(Current time: 6:05am)
1138
00:39:20,962 --> 00:39:24,062
(Hye Young is ready to head out for some reason.)
1139
00:39:24,432 --> 00:39:25,531
Hi.
1140
00:39:25,532 --> 00:39:27,602
- Did you have a good sleep?
- Yes.
1141
00:39:27,962 --> 00:39:32,172
(Why are they up at dawn when they slept at dawn?)
1142
00:39:32,808 --> 00:39:35,778
(Last night, the two called Director Na.)
1143
00:39:36,238 --> 00:39:38,777
- We're going to see the sunrise.
- The sunrise.
1144
00:39:38,778 --> 00:39:39,778
Are you going to film it?
1145
00:39:40,248 --> 00:39:42,594
- Should we film it ourselves?
- We'll do it if it's okay with you.
1146
00:39:42,618 --> 00:39:44,488
Let's ask when the sun will come up.
1147
00:39:45,248 --> 00:39:46,548
It'll be 6:33am.
1148
00:39:46,888 --> 00:39:49,518
- Is it 6:33am?
- Yes. It's 6:33am.
1149
00:39:49,618 --> 00:39:50,928
Should we meet at 6:10am, then?
1150
00:39:51,188 --> 00:39:52,527
At 6:10am? Okay.
1151
00:39:52,528 --> 00:39:53,597
- At 6:10am.
- Okay.
1152
00:39:53,598 --> 00:39:54,797
- Will it be okay?
- Yes.
1153
00:39:54,798 --> 00:39:56,757
But her running speed is... Tell him.
1154
00:39:56,758 --> 00:39:57,867
Are you going to run at my pace?
1155
00:39:57,868 --> 00:39:59,027
- Or vice versa?
- I'll match your pace.
1156
00:39:59,028 --> 00:40:00,267
- Really?
- He should.
1157
00:40:00,268 --> 00:40:01,697
- The better runner should.
- Right.
1158
00:40:01,698 --> 00:40:03,297
- I run at a ten-minute pace.
- Hye Young is...
1159
00:40:03,298 --> 00:40:04,408
She runs like this.
1160
00:40:04,568 --> 00:40:06,248
- I run at a ten-minute pace.
- Like this.
1161
00:40:07,078 --> 00:40:08,677
- I run at a 13-minute pace.
- Isn't it...
1162
00:40:08,678 --> 00:40:10,547
- At 13 minutes per kilometer?
- Isn't walking 12 minutes?
1163
00:40:10,548 --> 00:40:11,548
You're right. So...
1164
00:40:11,549 --> 00:40:13,307
- The walkers walk past me.
- I see.
1165
00:40:13,308 --> 00:40:14,577
Is there such a thing as a 13-minute pace?
1166
00:40:14,578 --> 00:40:15,678
That's amazing.
1167
00:40:15,878 --> 00:40:17,188
- It's actually harder.
- I see.
1168
00:40:17,488 --> 00:40:19,117
Because I have to run slower than my walking pace.
1169
00:40:19,118 --> 00:40:20,757
I heard that was popular lately.
1170
00:40:20,758 --> 00:40:22,417
(They'll do the slow running, which is popular lately.)
1171
00:40:22,418 --> 00:40:23,458
She really runs like that.
1172
00:40:24,328 --> 00:40:27,398
(The running mates head outside after getting ready.)
1173
00:40:28,798 --> 00:40:30,268
It's raining, isn't it?
1174
00:40:31,028 --> 00:40:32,797
- What?
- It's raining, right?
1175
00:40:32,798 --> 00:40:33,938
Yes. It's raining.
1176
00:40:35,168 --> 00:40:38,507
(They start running through the early morning rain.)
1177
00:40:38,508 --> 00:40:39,608
Which way should we go?
1178
00:40:39,668 --> 00:40:40,807
Should we go this way?
1179
00:40:40,808 --> 00:40:42,037
Okay. This way?
1180
00:40:42,038 --> 00:40:43,138
- Yes.
- Okay.
1181
00:40:44,078 --> 00:40:46,808
- You can run ahead of me.
- Okay.
1182
00:40:47,718 --> 00:40:49,047
- Then I'll follow you.
- Yes.
1183
00:40:49,048 --> 00:40:50,408
(They'll run at Hye Young's pace.)
1184
00:40:50,618 --> 00:40:51,818
- Yesterday, - Yes.
1185
00:40:52,618 --> 00:40:55,058
- what did you say we can prevent...
- Yes.
1186
00:40:55,288 --> 00:40:58,288
And benefit from by running at a 13-minute pace?
1187
00:40:58,488 --> 00:41:01,158
Right. When we run at a 13-minute pace,
1188
00:41:01,898 --> 00:41:04,197
we can run while maintaining...
1189
00:41:04,198 --> 00:41:06,098
the low heart rate.
1190
00:41:06,128 --> 00:41:07,697
(Slow running's benefits: It helps strengthen your heart.)
1191
00:41:07,698 --> 00:41:09,437
(It increases your stamina.)
1192
00:41:09,438 --> 00:41:11,637
(Once you get used to it, your body changes...)
1193
00:41:11,638 --> 00:41:13,778
(so that it burns your fat first.)
1194
00:41:14,138 --> 00:41:16,537
But I'm still getting used to it.
1195
00:41:16,538 --> 00:41:18,008
(A slow-running beginner)
1196
00:41:18,408 --> 00:41:19,607
It's raining.
1197
00:41:19,608 --> 00:41:21,154
(She has gotten used to the weather, though.)
1198
00:41:21,178 --> 00:41:22,618
We're getting rained on.
1199
00:41:22,948 --> 00:41:24,217
- A run in the rain.
- It's crazy, isn't it?
1200
00:41:24,218 --> 00:41:25,248
(A run in the rain)
1201
00:41:25,688 --> 00:41:26,887
Yo!
1202
00:41:26,888 --> 00:41:29,448
(Though they slept for 3 hours, they're unbelievably energetic.)
1203
00:41:29,718 --> 00:41:31,057
We're running too fast.
1204
00:41:31,058 --> 00:41:32,464
(Current pace: 7 minutes 30 seconds)
1205
00:41:32,488 --> 00:41:34,628
- You can run at your normal pace.
- Okay.
1206
00:41:35,358 --> 00:41:38,028
Then I'll slow down to run at an eight-minute pace.
1207
00:41:38,668 --> 00:41:39,828
You can walk now.
1208
00:41:40,168 --> 00:41:41,737
(Laughing)
1209
00:41:41,738 --> 00:41:43,638
That's right. It's not going to be that tough.
1210
00:41:45,368 --> 00:41:47,649
I don't think we can see the sunrise. Don't you think so?
1211
00:41:48,038 --> 00:41:50,208
- Will we be able to see it?
- It's cloudy.
1212
00:41:54,248 --> 00:41:55,647
(Cloudy)
1213
00:41:55,648 --> 00:41:57,818
(It seems it'll be hard to see the sunrise.)
1214
00:41:58,388 --> 00:42:00,118
Gosh. How can it be...
1215
00:42:02,388 --> 00:42:03,557
this cloudy?
1216
00:42:03,558 --> 00:42:04,928
(Sad)
1217
00:42:05,028 --> 00:42:06,287
I like the rain,
1218
00:42:06,288 --> 00:42:07,728
but we won't be able to see the sun.
1219
00:42:09,728 --> 00:42:11,168
It's 6:31am, right now.
1220
00:42:11,768 --> 00:42:12,927
- Really?
- Yes.
1221
00:42:12,928 --> 00:42:14,368
It's one minute before the sunrise.
1222
00:42:15,938 --> 00:42:17,768
- When it gets bright, - Right.
1223
00:42:18,238 --> 00:42:19,708
- that's it.
- It is what it is.
1224
00:42:19,908 --> 00:42:21,477
- The sun is up.
- The sun is up.
1225
00:42:21,478 --> 00:42:23,678
(When it gets bright, they'll assume it's the sunrise.)
1226
00:42:24,148 --> 00:42:26,177
(Looking around)
1227
00:42:26,178 --> 00:42:27,178
(Looking around again)
1228
00:42:27,778 --> 00:42:30,378
(He starts to see the view around after giving up the sunrise.)
1229
00:42:30,818 --> 00:42:32,188
Isn't it so pretty?
1230
00:42:32,748 --> 00:42:33,758
I know.
1231
00:42:34,818 --> 00:42:36,388
When you stand still,
1232
00:42:36,518 --> 00:42:39,727
you can hear the rain making noise.
1233
00:42:39,728 --> 00:42:41,228
- The sound of the raindrops?
- Yes.
1234
00:42:41,358 --> 00:42:43,227
You can hear the rain falling into the water.
1235
00:42:43,228 --> 00:42:45,068
(The two run while enjoying the morning view.)
1236
00:42:45,428 --> 00:42:47,568
- Should we make a turn there?
- Okay.
1237
00:42:48,138 --> 00:42:49,498
That'll be almost 5km.
1238
00:42:50,238 --> 00:42:52,408
We've run 2.32km so far.
1239
00:42:52,608 --> 00:42:54,307
(Lodging, halfway point, lighthouse)
1240
00:42:54,308 --> 00:42:57,278
(They ran about 20 minutes and reached the halfway point.)
1241
00:42:57,908 --> 00:42:59,408
Turn.
1242
00:42:59,708 --> 00:43:01,048
(Let's go.)
1243
00:43:01,348 --> 00:43:03,918
(They pass the halfway point at 6:40am.)
1244
00:43:04,148 --> 00:43:06,148
When you work out in the morning,
1245
00:43:06,888 --> 00:43:08,887
don't you go back to sleep afterward?
1246
00:43:08,888 --> 00:43:09,958
(Laughing)
1247
00:43:10,258 --> 00:43:12,287
- I fall asleep no matter what.
- I see.
1248
00:43:12,288 --> 00:43:13,634
(It looks like it isn't the case for Bo Gum.)
1249
00:43:13,658 --> 00:43:15,658
- You get sleepy. Yes.
- Right?
1250
00:43:15,758 --> 00:43:17,127
The day before yesterday,
1251
00:43:17,128 --> 00:43:18,597
I told you that I ran 10km.
1252
00:43:18,598 --> 00:43:20,568
- I ran in the morning.
- Right.
1253
00:43:20,638 --> 00:43:21,898
Since it's a marathon.
1254
00:43:21,998 --> 00:43:24,438
- Did you participate in a marathon?
- Yes. The Disney Run.
1255
00:43:24,968 --> 00:43:26,208
- The Disney Run?
- Yes.
1256
00:43:26,408 --> 00:43:29,838
- It was Korea's first Disney Run.
- Exactly.
1257
00:43:29,978 --> 00:43:33,748
The characters from the studio were on the back of the T-shirts.
1258
00:43:33,878 --> 00:43:35,617
- It was random.
- I see.
1259
00:43:35,618 --> 00:43:37,187
Isn't it crazy?
1260
00:43:37,188 --> 00:43:38,647
Which character did you get?
1261
00:43:38,648 --> 00:43:39,748
Daisy Duck.
1262
00:43:40,118 --> 00:43:42,458
It's so adorable.
1263
00:43:42,658 --> 00:43:44,028
Was it your first marathon?
1264
00:43:44,228 --> 00:43:47,228
I participated in the Nike Run in May.
1265
00:43:47,358 --> 00:43:48,597
So, it was my second time.
1266
00:43:48,598 --> 00:43:49,598
(It was my second time.)
1267
00:43:49,998 --> 00:43:52,968
When I ran the Nike Run, I was filming "Law and the City."
1268
00:43:53,198 --> 00:43:56,138
- I had run 7km to 8km before, - Right.
1269
00:43:56,168 --> 00:43:57,968
So I thought I'd be able to do it.
1270
00:43:58,068 --> 00:43:59,407
But it was my first time running 10km,
1271
00:43:59,408 --> 00:44:00,678
and I felt like dying.
1272
00:44:00,778 --> 00:44:02,007
- At your 1st 10km marathon?
- Yes.
1273
00:44:02,008 --> 00:44:03,807
It was so hard.
1274
00:44:03,808 --> 00:44:05,278
But I didn't die.
1275
00:44:05,648 --> 00:44:07,178
- That's right.
- That's why...
1276
00:44:07,518 --> 00:44:10,078
Because I didn't die, it gives me courage...
1277
00:44:10,178 --> 00:44:11,418
to participate in the next one.
1278
00:44:11,518 --> 00:44:13,087
I did it anyway.
1279
00:44:13,088 --> 00:44:14,688
- You're right.
- I didn't die that day.
1280
00:44:15,718 --> 00:44:17,828
So, I thought I could run in the Disney Run too.
1281
00:44:17,988 --> 00:44:20,598
- The fact you finish the race...
- That's right.
1282
00:44:20,858 --> 00:44:22,698
- is already so...
- I don't feel greedy.
1283
00:44:23,798 --> 00:44:25,328
I don't need good records.
1284
00:44:26,168 --> 00:44:27,938
I don't desire anything, I just...
1285
00:44:28,068 --> 00:44:30,568
- Me too. I don't need good records.
- Right.
1286
00:44:31,038 --> 00:44:33,738
I just run with Sean every morning.
1287
00:44:33,768 --> 00:44:35,208
And we run 10km.
1288
00:44:35,778 --> 00:44:37,408
- Do you run 10km every morning?
- Yes.
1289
00:44:37,548 --> 00:44:38,648
- Gosh.
- So...
1290
00:44:39,048 --> 00:44:40,947
Sean asked me first about running together.
1291
00:44:40,948 --> 00:44:42,094
(Sean asked me first about running together.)
1292
00:44:42,118 --> 00:44:44,818
He's the symbol of good influence.
1293
00:44:44,918 --> 00:44:46,488
He wants his successor.
1294
00:44:46,548 --> 00:44:48,318
(Laughing)
1295
00:44:48,358 --> 00:44:50,558
He needs to find the next Sean.
1296
00:44:50,888 --> 00:44:53,058
Bo Gum is the only option.
1297
00:44:54,298 --> 00:44:56,557
- That's cool.
- I haven't been able to run lately.
1298
00:44:56,558 --> 00:44:57,598
(Busy schedule)
1299
00:44:57,628 --> 00:44:59,097
It's been a really long time...
1300
00:44:59,098 --> 00:45:00,598
- since I ran in Korea.
- I know.
1301
00:45:01,168 --> 00:45:02,398
Good.
1302
00:45:04,068 --> 00:45:08,477
(They continue to run for a long time.)
1303
00:45:08,478 --> 00:45:10,238
- We're here.
- You're right.
1304
00:45:10,438 --> 00:45:13,178
(They are close to the lodging.)
1305
00:45:13,648 --> 00:45:14,924
How many kilometers have we run?
1306
00:45:14,948 --> 00:45:16,478
We've run 4.64km.
1307
00:45:16,818 --> 00:45:18,387
Let's run another 400m, then.
1308
00:45:18,388 --> 00:45:20,017
- Should we? To reach 5km?
- Should we?
1309
00:45:20,018 --> 00:45:21,218
- Should we run 5km?
- Yes.
1310
00:45:22,418 --> 00:45:24,227
Should we run to that red thing?
1311
00:45:24,228 --> 00:45:26,358
- Yes. Sounds good.
- To that white thing.
1312
00:45:26,628 --> 00:45:27,728
To the lighthouse?
1313
00:45:28,198 --> 00:45:29,698
Come to think of it,
1314
00:45:30,228 --> 00:45:31,898
when will we ever run together again?
1315
00:45:32,498 --> 00:45:34,698
This could be our first and the last time.
1316
00:45:34,738 --> 00:45:36,337
It won't be our last time.
1317
00:45:36,338 --> 00:45:37,638
- Really?
- Yes.
1318
00:45:38,268 --> 00:45:39,388
We can run together again...
1319
00:45:39,608 --> 00:45:41,537
- whenever we want to.
- That's right.
1320
00:45:41,538 --> 00:45:43,437
"What are you doing today? What about tomorrow?"
1321
00:45:43,438 --> 00:45:44,638
We can run together like that.
1322
00:45:46,408 --> 00:45:47,548
We're at 5km!
1323
00:45:47,718 --> 00:45:49,748
(Excited)
1324
00:45:50,948 --> 00:45:52,887
We'll make a quick stop over there.
1325
00:45:52,888 --> 00:45:54,158
We'll stop for a second.
1326
00:45:54,918 --> 00:45:56,317
(Clicking)
1327
00:45:56,318 --> 00:45:58,528
(Striking a pose automatically)
1328
00:45:58,688 --> 00:46:00,587
(Checking the photo right away)
1329
00:46:00,588 --> 00:46:01,657
Okay.
1330
00:46:01,658 --> 00:46:02,728
(It's a pass.)
1331
00:46:03,728 --> 00:46:06,398
(It's Bo Gum's turn.)
1332
00:46:10,768 --> 00:46:13,568
(Standing tall)
1333
00:46:13,738 --> 00:46:14,738
(Laughing)
1334
00:46:14,739 --> 00:46:16,407
Are you going to stand still like that?
1335
00:46:16,408 --> 00:46:18,128
- I'll take a photo of you.
- Do something.
1336
00:46:18,308 --> 00:46:19,808
(Like this.)
1337
00:46:20,108 --> 00:46:22,278
(Or like this.)
1338
00:46:22,918 --> 00:46:23,918
(When you pretend to be happy, the photo will look good.)
1339
00:46:23,919 --> 00:46:25,118
Let's laugh.
1340
00:46:26,048 --> 00:46:27,118
Good.
1341
00:46:29,858 --> 00:46:32,288
(With finishers' photos, )
1342
00:46:34,098 --> 00:46:35,327
(Bo Gum and Hye Young)
1343
00:46:35,328 --> 00:46:38,398
(Their early morning run is complete.)
1344
00:46:39,828 --> 00:46:43,798
(The greens wake up while embracing the morning dew.)
1345
00:46:44,438 --> 00:46:47,838
(It's the morning of the second day.)
1346
00:46:48,378 --> 00:46:51,378
(Running into Jung Bong who is enjoying the outside air)
1347
00:46:53,278 --> 00:46:55,318
(Me?)
1348
00:46:55,748 --> 00:46:57,987
(Good morning, everyone.)
1349
00:46:57,988 --> 00:47:00,518
(Starting a refreshing morning with happy Jung Bong)
1350
00:47:01,258 --> 00:47:03,518
(Min Ji suddenly springs up.)
1351
00:47:04,628 --> 00:47:08,328
(She stretches her sore body.)
1352
00:47:09,128 --> 00:47:11,528
(Then she makes the bed nice and clean.)
1353
00:47:12,598 --> 00:47:13,598
(Groaning)
1354
00:47:13,968 --> 00:47:16,668
(Kyung Pyo wakes up with a groan.)
1355
00:47:17,538 --> 00:47:19,907
(The YB's lodging, the living room on the 4th floor)
1356
00:47:19,908 --> 00:47:21,477
- Where did you go?
- Good morning.
1357
00:47:21,478 --> 00:47:23,138
- Did you have a good run?
- Hi.
1358
00:47:23,238 --> 00:47:24,747
- We bought some bread.
- Jae Hong.
1359
00:47:24,748 --> 00:47:25,878
Thank you.
1360
00:47:26,208 --> 00:47:28,077
(The running mates came back with the bread for everyone.)
1361
00:47:28,078 --> 00:47:29,948
- Something smells good.
- Have some bread.
1362
00:47:30,218 --> 00:47:31,417
Dumplings?
1363
00:47:31,418 --> 00:47:32,588
- Bread.
- Bread.
1364
00:47:32,688 --> 00:47:33,948
What's with the dumplings?
1365
00:47:34,118 --> 00:47:36,198
- We bought some bread.
- Dumplings sound delicious.
1366
00:47:36,418 --> 00:47:38,178
- You didn't sleep, Bo Gum?
- Did you do it?
1367
00:47:38,488 --> 00:47:40,958
- I ran.
- You're amazing.
1368
00:47:41,898 --> 00:47:43,258
Hey, Kyung Pyo.
1369
00:47:43,658 --> 00:47:44,798
Yes?
1370
00:47:45,698 --> 00:47:47,738
Are you all right?
1371
00:47:47,938 --> 00:47:49,038
Why?
1372
00:47:50,438 --> 00:47:53,038
I had never hated you.
1373
00:47:53,308 --> 00:47:54,738
Gosh. You snored so loud...
1374
00:47:55,738 --> 00:47:58,148
I thought a tank was passing by.
1375
00:47:58,508 --> 00:48:01,147
(Dong Hwi, Kyung Pyo)
1376
00:48:01,148 --> 00:48:06,188
(Kyung Pyo snored like a chainsaw last night.)
1377
00:48:08,188 --> 00:48:11,358
(Startled)
1378
00:48:14,828 --> 00:48:16,358
Everyone wakes up early, though.
1379
00:48:17,528 --> 00:48:19,368
Who just said everyone woke up early?
1380
00:48:19,798 --> 00:48:21,137
- Did you?
- What?
1381
00:48:21,138 --> 00:48:22,797
Did you say everyone woke up early, Kyung Pyo?
1382
00:48:22,798 --> 00:48:24,358
I couldn't sleep at all because of you.
1383
00:48:25,708 --> 00:48:26,907
(Sorry, Dong Hwi.)
1384
00:48:26,908 --> 00:48:28,438
Not even an hour.
1385
00:48:29,508 --> 00:48:31,308
I thought you set this place on fire.
1386
00:48:31,348 --> 00:48:33,177
- Hello.
- Good morning.
1387
00:48:33,178 --> 00:48:34,277
Hello. You're up.
1388
00:48:34,278 --> 00:48:36,117
- Of course, I'm up.
- Good morning.
1389
00:48:36,118 --> 00:48:38,094
(Dong Il and Sung Kyun have come to tour YB's place.)
1390
00:48:38,118 --> 00:48:40,187
- Gosh. This place is very nice.
- Morning.
1391
00:48:40,188 --> 00:48:42,017
- Do you want some coffee?
- Sounds good.
1392
00:48:42,018 --> 00:48:43,518
Goodness. This place is cozy.
1393
00:48:44,458 --> 00:48:46,227
- Do you want some ramyeon?
- Hey, you.
1394
00:48:46,228 --> 00:48:47,628
You slept on your right side.
1395
00:48:47,828 --> 00:48:49,428
(Embarrassed)
1396
00:48:49,928 --> 00:48:51,797
- Please have a piece.
- Okay.
1397
00:48:51,798 --> 00:48:53,318
(Checking the view outside the window)
1398
00:48:53,668 --> 00:48:55,297
It's amazing.
1399
00:48:55,298 --> 00:48:56,674
(The dads start touring the rooms.)
1400
00:48:56,698 --> 00:49:01,278
Guys, we had a serious talk yesterday.
1401
00:49:01,808 --> 00:49:04,277
I'll say it again since Hye Young and Bo Gum didn't hear it.
1402
00:49:04,278 --> 00:49:05,308
Okay.
1403
00:49:05,578 --> 00:49:09,178
Because Kyung Pyo made a little contribution yesterday,
1404
00:49:09,518 --> 00:49:11,548
for the battle for second place today,
1405
00:49:12,148 --> 00:49:14,218
he'll try to take second place.
1406
00:49:14,818 --> 00:49:17,058
Jae Hong is in first place with Tchaikovsky.
1407
00:49:17,888 --> 00:49:19,958
(What is he talking about?)
1408
00:49:21,228 --> 00:49:22,827
I was shocked by Jae Hong.
1409
00:49:22,828 --> 00:49:24,897
- When he said the "byword..." - That was...
1410
00:49:24,898 --> 00:49:26,227
- The byword for probiotics?
- That was crazy.
1411
00:49:26,228 --> 00:49:27,897
- It's game over.
- He's a genius.
1412
00:49:27,898 --> 00:49:30,498
Honestly, if I did that, I went home after that.
1413
00:49:30,668 --> 00:49:31,968
"I'll get going, then."
1414
00:49:32,308 --> 00:49:33,937
- Seriously.
- I find it hilarious...
1415
00:49:33,938 --> 00:49:35,578
I get compliments for that.
1416
00:49:36,038 --> 00:49:38,377
Why couldn't I contribute anything today?
1417
00:49:38,378 --> 00:49:40,107
(Suddenly?)
1418
00:49:40,108 --> 00:49:41,617
- That's not it.
- That's what you wanted to say.
1419
00:49:41,618 --> 00:49:43,817
I really want to do something. Is there anything?
1420
00:49:43,818 --> 00:49:44,987
You do it tomorrow.
1421
00:49:44,988 --> 00:49:46,888
- Try harder tomorrow.
- Well...
1422
00:49:46,948 --> 00:49:48,487
- Tomorrow, - You have to respond well.
1423
00:49:48,488 --> 00:49:50,218
Let's compete for second place.
1424
00:49:50,388 --> 00:49:52,457
- First place is locked in.
- For second place.
1425
00:49:52,458 --> 00:49:54,628
- Jae Hong is in first place.
- Go for second place.
1426
00:49:55,558 --> 00:49:56,827
He wants your help. He wants us to set the mood.
1427
00:49:56,828 --> 00:49:57,927
(Conclusion)
1428
00:49:57,928 --> 00:50:00,097
I can't start when you tell everyone about it.
1429
00:50:00,098 --> 00:50:01,698
I had to team up with only a few.
1430
00:50:02,798 --> 00:50:04,158
It's for me to be in second place.
1431
00:50:04,938 --> 00:50:05,967
I want second place.
1432
00:50:05,968 --> 00:50:08,037
- What are you going to do?
- I don't know.
1433
00:50:08,038 --> 00:50:09,277
(Two actors are suspiciously wanting to get laughs so badly.)
1434
00:50:09,278 --> 00:50:11,108
- It's crazy.
- It has begun.
1435
00:50:11,778 --> 00:50:13,307
- It's tasty.
- I know.
1436
00:50:13,308 --> 00:50:15,747
(Enjoying bread for breakfast thanks to the runners)
1437
00:50:15,748 --> 00:50:17,177
I love having bread for breakfast.
1438
00:50:17,178 --> 00:50:18,498
- I see.
- I'm glad to hear that.
1439
00:50:18,818 --> 00:50:21,517
That's why Dong Il always says...
1440
00:50:21,518 --> 00:50:23,258
"M-bread."
1441
00:50:23,818 --> 00:50:24,958
It's morning-bread.
1442
00:50:25,358 --> 00:50:26,687
M-bread.
1443
00:50:26,688 --> 00:50:27,858
(A reckless move)
1444
00:50:28,328 --> 00:50:29,527
You're still drunk, aren't you?
1445
00:50:29,528 --> 00:50:30,697
(Dong Il)
1446
00:50:30,698 --> 00:50:33,468
(Kyung Pyo is blinded by greed to make them laugh.)
1447
00:50:33,568 --> 00:50:34,937
He wants our help.
1448
00:50:34,938 --> 00:50:37,168
He thinks he had a little role yesterday.
1449
00:50:38,208 --> 00:50:40,808
Stop telling them everything.
1450
00:50:40,868 --> 00:50:43,707
- Don't. Come on.
- He's competing for second place.
1451
00:50:43,708 --> 00:50:45,447
He wants to be in second place.
1452
00:50:45,448 --> 00:50:47,108
(Enough.)
1453
00:50:47,578 --> 00:50:49,578
I think we slept at 5am. Was it 5am?
1454
00:50:50,148 --> 00:50:51,847
- Because you were talking?
- Yes.
1455
00:50:51,848 --> 00:50:53,148
- Really?
- Yes.
1456
00:50:53,388 --> 00:50:55,718
Sung Kyun and I had limited topics to talk about.
1457
00:50:56,818 --> 00:50:58,787
(For the fathers, it was a bit hard to have a profound conversation.)
1458
00:50:58,788 --> 00:51:00,227
I can totally see it.
1459
00:51:00,228 --> 00:51:03,157
We sat on the beds...
1460
00:51:03,158 --> 00:51:05,297
- and talked for about 30 minutes.
- I see.
1461
00:51:05,298 --> 00:51:06,867
It wasn't fun for me, so I said, "Let's go to bed."
1462
00:51:06,868 --> 00:51:07,937
"Let's go to bed."
1463
00:51:07,938 --> 00:51:10,067
Exactly. Geez.
1464
00:51:10,068 --> 00:51:11,948
(They had a deep sleep which they didn't plan.)
1465
00:51:12,238 --> 00:51:13,708
- Hi.
- Hi.
1466
00:51:14,308 --> 00:51:16,137
Good morning, Mi Ran.
1467
00:51:16,138 --> 00:51:18,007
- Geez.
- Good morning.
1468
00:51:18,008 --> 00:51:19,307
What's that jacket?
1469
00:51:19,308 --> 00:51:21,317
- Nice.
- They gave it to us yesterday.
1470
00:51:21,318 --> 00:51:22,647
(Mi Ran is wearing a windbreaker, celebrating 10th year anniversary.)
1471
00:51:22,648 --> 00:51:23,777
It was a windbreaker.
1472
00:51:23,778 --> 00:51:25,417
I forgot about it.
1473
00:51:25,418 --> 00:51:27,918
- I'm going to wear that too.
- Me too.
1474
00:51:28,588 --> 00:51:29,857
(Hye Young grabs the windbreaker.)
1475
00:51:29,858 --> 00:51:31,288
(Satisfied)
1476
00:51:31,828 --> 00:51:35,128
(Min Ji doesn't forget to wear it too.)
1477
00:51:35,428 --> 00:51:37,458
- They don't have 2XL, do they?
- I don't know.
1478
00:51:38,728 --> 00:51:41,368
(It's exciting to wear the team uniform.)
1479
00:51:41,668 --> 00:51:43,467
- Should we go downstairs?
- Come downstairs.
1480
00:51:43,468 --> 00:51:46,148
(They go downstairs to play a game while wearing the windbreakers.)
1481
00:51:46,868 --> 00:51:48,008
Good morning.
1482
00:51:48,878 --> 00:51:50,837
Good morning. Hello.
1483
00:51:50,838 --> 00:51:52,598
(Starting with Taek, who came down first...)
1484
00:51:52,708 --> 00:51:53,708
Geez.
1485
00:51:54,178 --> 00:51:56,848
What games will we play now? I'm worried.
1486
00:51:56,948 --> 00:51:58,087
What games are we going to play?
1487
00:51:58,088 --> 00:51:59,488
Exactly. I'm curious.
1488
00:52:00,188 --> 00:52:02,188
Moo Sung's stare is fierce right now.
1489
00:52:03,758 --> 00:52:07,798
Why don't you wear socks that cover your ankles, Moo Sung?
1490
00:52:08,198 --> 00:52:10,197
You look so cold.
1491
00:52:10,198 --> 00:52:11,797
I feel like I'm getting used to this after a day.
1492
00:52:11,798 --> 00:52:14,028
- Of course.
- It's not that bad.
1493
00:52:14,268 --> 00:52:16,038
What's really funny is...
1494
00:52:16,298 --> 00:52:19,007
when we wrapped up the morning yesterday,
1495
00:52:19,008 --> 00:52:21,277
you told me, "I get it now. This is how it is."
1496
00:52:21,278 --> 00:52:24,407
When there were so many people at first, I was...
1497
00:52:24,408 --> 00:52:25,448
That's right.
1498
00:52:25,808 --> 00:52:27,048
Director Na.
1499
00:52:27,478 --> 00:52:29,448
Will you give Min Ji a sketchbook?
1500
00:52:29,678 --> 00:52:31,187
- Her voice...
- I lost my voice.
1501
00:52:31,188 --> 00:52:32,217
(An aftermath from yesterday)
1502
00:52:32,218 --> 00:52:34,388
I think I need a sketchbook to communicate.
1503
00:52:34,988 --> 00:52:36,487
Does she have a hoarse voice?
1504
00:52:36,488 --> 00:52:38,187
Really? Thank you.
1505
00:52:38,188 --> 00:52:39,628
Yes. That's better.
1506
00:52:40,058 --> 00:52:41,197
(The example of how to use it)
1507
00:52:41,198 --> 00:52:42,298
(I'm very satisfied.)
1508
00:52:42,828 --> 00:52:45,428
Kyung Pyo, she's making a fast move.
1509
00:52:45,998 --> 00:52:48,598
I told you to stop. I'll take care of it on my own.
1510
00:52:48,668 --> 00:52:51,107
We have to compete fiercely for second place.
1511
00:52:51,108 --> 00:52:53,437
Kyung Pyo said he'd be fully prepared...
1512
00:52:53,438 --> 00:52:55,708
and have a stellar performance during this game.
1513
00:52:55,938 --> 00:52:57,307
- I'm in trouble.
- He's competing...
1514
00:52:57,308 --> 00:52:58,648
against Moo Sung and me.
1515
00:52:58,748 --> 00:52:59,847
(Surprised)
1516
00:52:59,848 --> 00:53:01,748
- What?
- Are you looking down on us?
1517
00:53:03,248 --> 00:53:05,288
Why are you having a fast start?
1518
00:53:05,418 --> 00:53:07,147
- You should bring it on too.
- It's a battle of the three.
1519
00:53:07,148 --> 00:53:08,188
What?
1520
00:53:08,518 --> 00:53:11,128
Moo Sung and Jae Myung practiced playing games,
1521
00:53:11,328 --> 00:53:12,427
- They practiced?
- instead of going to bed.
1522
00:53:12,428 --> 00:53:13,527
Because they didn't know what game we'd be playing.
1523
00:53:13,528 --> 00:53:15,498
- They're prepared.
- Really?
1524
00:53:15,658 --> 00:53:17,697
I played it in my head while lying down on my bed.
1525
00:53:17,698 --> 00:53:18,728
(Laughing)
1526
00:53:18,968 --> 00:53:21,098
I can be something about food again.
1527
00:53:21,238 --> 00:53:22,938
They were the games we already played.
1528
00:53:23,438 --> 00:53:25,867
How do you feel right now, Moo Sung,
1529
00:53:25,868 --> 00:53:26,967
after spending one day?
1530
00:53:26,968 --> 00:53:29,008
After getting a few questions right,
1531
00:53:29,208 --> 00:53:30,278
I'm excited for the game.
1532
00:53:30,638 --> 00:53:31,908
(Totally confident)
1533
00:53:32,108 --> 00:53:33,748
Kyung Pyo, we're not an easy match.
1534
00:53:34,278 --> 00:53:36,177
I'm getting more anxious about today.
1535
00:53:36,178 --> 00:53:37,678
(He's out of confidence.)
1536
00:53:38,018 --> 00:53:39,117
You've ruined everything.
1537
00:53:39,118 --> 00:53:41,157
- You told everyone about my plan.
- No. Let's take a short break.
1538
00:53:41,158 --> 00:53:43,958
Go and put a dove in your hat or something.
1539
00:53:44,088 --> 00:53:45,728
- A dove in my hat?
- Yes.
1540
00:53:46,358 --> 00:53:48,298
Anyway,
1541
00:53:48,598 --> 00:53:50,257
did you run in the morning?
1542
00:53:50,258 --> 00:53:52,597
- Yes, they did.
- Who? Who ran?
1543
00:53:52,598 --> 00:53:53,774
- Bo Gum and Hye Young.
- Bo Gum.
1544
00:53:53,798 --> 00:53:55,367
- Hye Young.
- Bo Gun and Hye Young.
1545
00:53:55,368 --> 00:53:56,467
You're truly amazing.
1546
00:53:56,468 --> 00:53:57,598
They bought bread too.
1547
00:53:57,808 --> 00:53:59,867
Where were the bread and coffee?
1548
00:53:59,868 --> 00:54:02,337
They were all right there if you would open the door.
1549
00:54:02,338 --> 00:54:03,437
You were the last to wake up.
1550
00:54:03,438 --> 00:54:05,477
Girl, you were the last one to wake up...
1551
00:54:05,478 --> 00:54:07,818
after making a fuss while splitting your legs.
1552
00:54:07,848 --> 00:54:09,478
(Embarrassed)
1553
00:54:09,578 --> 00:54:10,848
I did my best.
1554
00:54:11,418 --> 00:54:13,447
This is our second day.
1555
00:54:13,448 --> 00:54:16,157
Before we leave today,
1556
00:54:16,158 --> 00:54:17,657
we'll play a fun game.
1557
00:54:17,658 --> 00:54:20,427
- Then we'll eat.
- They're crazy about games.
1558
00:54:20,428 --> 00:54:22,127
Will it be the last game?
1559
00:54:22,128 --> 00:54:24,227
Before we reveal what game it is,
1560
00:54:24,228 --> 00:54:26,067
we'll divide into teams first.
1561
00:54:26,068 --> 00:54:27,937
- It'll be a new team.
- Yes.
1562
00:54:27,938 --> 00:54:29,567
Yesterday, we had three teams,
1563
00:54:29,568 --> 00:54:31,667
according to family.
1564
00:54:31,668 --> 00:54:33,968
Today, we'll divide into two teams.
1565
00:54:34,978 --> 00:54:36,137
That's what we'll do.
1566
00:54:36,138 --> 00:54:38,608
This side will be Team Sung Dong Il.
1567
00:54:39,178 --> 00:54:42,248
The other side will be Team Ahn Dong Il.
1568
00:54:43,078 --> 00:54:45,287
- Team Ahn Dong Il.
- With different last names?
1569
00:54:45,288 --> 00:54:47,048
The ones with different last names.
1570
00:54:47,188 --> 00:54:49,617
If there is someone who has the same last name,
1571
00:54:49,618 --> 00:54:51,387
you're in Team Sung Dong Il.
1572
00:54:51,388 --> 00:54:53,027
If you're the only one with your last name,
1573
00:54:53,028 --> 00:54:54,497
- you're in Team Ahn Dong Il.
- Good. I don't have to move.
1574
00:54:54,498 --> 00:54:55,557
You can move now.
1575
00:54:55,558 --> 00:54:57,997
There are many Kims and Lees. Wait, Chois.
1576
00:54:57,998 --> 00:54:59,697
- I'm Kim. You too.
- Kims and Lees.
1577
00:54:59,698 --> 00:55:00,727
Come here, Kim.
1578
00:55:00,728 --> 00:55:02,168
Kims and Lees.
1579
00:55:02,538 --> 00:55:03,598
Jae Myung,
1580
00:55:04,138 --> 00:55:05,138
do we have the same last name?
1581
00:55:05,138 --> 00:55:06,138
You're Ryu, while I'm Yoo.
1582
00:55:06,139 --> 00:55:07,738
- I see.
- So, you sit here.
1583
00:55:07,838 --> 00:55:11,107
Of course, Dong Il is in Team Sung Dong Il.
1584
00:55:11,108 --> 00:55:12,308
I see.
1585
00:55:12,878 --> 00:55:16,578
(People with the same last names and with different last names)
1586
00:55:16,618 --> 00:55:17,747
(Sung, Kim, Kim, Lee, Lee, Lee)
1587
00:55:17,748 --> 00:55:19,124
(Choi, Ahn, Park, Ryu, Ryu, Ra, Ko)
1588
00:55:19,148 --> 00:55:20,688
- Okay.
- You can sit here.
1589
00:55:21,048 --> 00:55:22,757
The three competitors are in the same team.
1590
00:55:22,758 --> 00:55:24,088
This is bad.
1591
00:55:24,188 --> 00:55:26,658
This isn't right. I'm in trouble.
1592
00:55:27,088 --> 00:55:28,698
How did they even sit like this?
1593
00:55:28,758 --> 00:55:30,628
(Laughing)
1594
00:55:30,858 --> 00:55:32,697
In the meantime,
1595
00:55:32,698 --> 00:55:35,497
- Jae Hong looks very relaxed.
- You're right.
1596
00:55:35,498 --> 00:55:37,868
- He is on top of everything.
- Exactly.
1597
00:55:38,008 --> 00:55:40,867
I'll play it in a bit relaxed manner.
1598
00:55:40,868 --> 00:55:42,208
I'm so jealous.
1599
00:55:43,308 --> 00:55:45,207
After this game,
1600
00:55:45,208 --> 00:55:47,977
you'll have lunch together before wrapping up.
1601
00:55:47,978 --> 00:55:50,147
We will play the game to compete...
1602
00:55:50,148 --> 00:55:51,817
- for the lunch menus.
- Sounds delicious.
1603
00:55:51,818 --> 00:55:53,317
Will you show them the food?
1604
00:55:53,318 --> 00:55:55,017
- Goodness.
- Geez.
1605
00:55:55,018 --> 00:55:56,357
This is torture.
1606
00:55:56,358 --> 00:55:57,488
Goodness.
1607
00:55:57,618 --> 00:55:58,957
- I'm so...
- Nice.
1608
00:55:58,958 --> 00:56:00,357
- The food is...
- What is that?
1609
00:56:00,358 --> 00:56:02,397
It's chicken, the classic one.
1610
00:56:02,398 --> 00:56:03,997
- And seasoned cockles.
- It's old-fashioned chicken.
1611
00:56:03,998 --> 00:56:05,427
- Awesome.
- And hamburg steak.
1612
00:56:05,428 --> 00:56:06,568
Cockles.
1613
00:56:06,668 --> 00:56:08,038
What is the white soup?
1614
00:56:08,638 --> 00:56:10,167
I think it's cream soup.
1615
00:56:10,168 --> 00:56:11,967
- I see.
- We've prepared...
1616
00:56:11,968 --> 00:56:13,267
- six dishes.
- Bibimbap!
1617
00:56:13,268 --> 00:56:14,537
Take a guess, everyone.
1618
00:56:14,538 --> 00:56:16,737
- They're all related to you.
- It's bibimbap.
1619
00:56:16,738 --> 00:56:17,837
They're the food from our drama.
1620
00:56:17,838 --> 00:56:18,947
- They were in our drama.
- Right.
1621
00:56:18,948 --> 00:56:21,647
- Bibimbap.
- Mi Ran made them in the drama,
1622
00:56:21,648 --> 00:56:23,347
- You're right.
- didn't you?
1623
00:56:23,348 --> 00:56:26,287
- Because our family was well-off.
- Right.
1624
00:56:26,288 --> 00:56:28,887
That's bibim guksu, a Western-style mixed noodle dish.
1625
00:56:28,888 --> 00:56:31,088
- It's spaghetti.
- I see.
1626
00:56:31,218 --> 00:56:33,027
What's ghetti?
1627
00:56:33,028 --> 00:56:35,358
It's called spaghetti. It's American noodles.
1628
00:56:36,198 --> 00:56:40,598
(It tastes just like when she mixed it with her hand.)
1629
00:56:40,768 --> 00:56:43,638
- That looks good.
- And seasoned cockles,
1630
00:56:44,038 --> 00:56:46,837
- which Dong Il loved. And...
- They are seasoned cockles.
1631
00:56:46,838 --> 00:56:48,238
(Seasoned cockles)
1632
00:56:49,508 --> 00:56:51,037
(The multiple stories are the highlight...)
1633
00:56:51,038 --> 00:56:52,638
(of the seasoned cockles in Reply 1988.)
1634
00:56:52,778 --> 00:56:54,308
Goodness, honey.
1635
00:56:54,448 --> 00:56:55,577
Bibimbap.
1636
00:56:55,578 --> 00:56:57,448
(Jung Bong's bibimbap in a big metal bowl)
1637
00:56:59,118 --> 00:57:03,188
(Jung Bong, a bibimbap lover, approves of it.)
1638
00:57:03,258 --> 00:57:04,517
(Thumbs up)
1639
00:57:04,518 --> 00:57:06,427
And the old-fashioned chicken.
1640
00:57:06,428 --> 00:57:07,887
- When was it shown in the drama?
- Yes.
1641
00:57:07,888 --> 00:57:09,958
(The old-fashioned chicken from the good old days)
1642
00:57:10,928 --> 00:57:13,598
Deok Sun, enjoy it.
1643
00:57:13,998 --> 00:57:16,368
Someone said it looked like a runny nose.
1644
00:57:17,038 --> 00:57:18,038
It's soup.
1645
00:57:18,039 --> 00:57:19,668
(Soup in a large bowl)
1646
00:57:20,808 --> 00:57:24,108
Okay. Let's try this soup or sap.
1647
00:57:25,048 --> 00:57:27,678
We can take a bath in here for three days.
1648
00:57:28,548 --> 00:57:30,878
Mi Ran, where's the steak? Hurry!
1649
00:57:32,048 --> 00:57:34,288
(The much-anticipated last dish)
1650
00:57:34,418 --> 00:57:36,718
(Hamburg steak and young radish kimchi)
1651
00:57:36,858 --> 00:57:39,528
What's with the young radish kimchi? They don't belong here.
1652
00:57:39,758 --> 00:57:41,757
The steak is very greasy.
1653
00:57:41,758 --> 00:57:44,557
So, I made a fusion dish today.
1654
00:57:44,558 --> 00:57:46,267
- Help yourselves.
- Thanks for the food.
1655
00:57:46,268 --> 00:57:47,867
- Thank you.
- Thank you for the food.
1656
00:57:47,868 --> 00:57:50,168
(Mi Ran made the last dish herself.)
1657
00:57:50,998 --> 00:57:53,708
(But we don't see the young radish kimchi here.)
1658
00:57:54,238 --> 00:57:55,807
This is young radish kimchi.
1659
00:57:55,808 --> 00:57:57,108
(It's right next to it.)
1660
00:57:57,978 --> 00:58:00,308
We have young radish kimchi. Goodness.
1661
00:58:00,848 --> 00:58:02,818
What? It has a breathing hole.
1662
00:58:03,818 --> 00:58:06,388
Maybe it stays better here because there's a hole to breathe.
1663
00:58:06,548 --> 00:58:08,618
I guess it allows the air to go in and out.
1664
00:58:08,818 --> 00:58:10,258
Let me try it.
1665
00:58:10,658 --> 00:58:11,928
That looks good.
1666
00:58:13,488 --> 00:58:14,798
(Exclaiming)
1667
00:58:14,998 --> 00:58:16,157
(Exclaiming)
1668
00:58:16,158 --> 00:58:17,328
This is good.
1669
00:58:18,128 --> 00:58:19,727
- This is good.
- Yes.
1670
00:58:19,728 --> 00:58:24,368
(The fresh young radish kimchi completes the last dish.)
1671
00:58:25,608 --> 00:58:27,067
- The hamburg steak.
- That's right.
1672
00:58:27,068 --> 00:58:28,708
Which one is the hamburg steak, Jae Hong?
1673
00:58:28,838 --> 00:58:30,407
The hamburg steak is...
1674
00:58:30,408 --> 00:58:31,524
(He gets up without hesitation.)
1675
00:58:31,548 --> 00:58:32,947
With the young radish kimchi...
1676
00:58:32,948 --> 00:58:34,007
(Serious)
1677
00:58:34,008 --> 00:58:36,477
The oriental and the western cultures are combined.
1678
00:58:36,478 --> 00:58:37,517
- For example, - For example,
1679
00:58:37,518 --> 00:58:38,518
the Hellenistic style.
1680
00:58:38,519 --> 00:58:40,688
It feels like trying Hellenism culture.
1681
00:58:40,988 --> 00:58:43,718
(The same line and the same face even after 10 years)
1682
00:58:43,788 --> 00:58:44,788
(Laughing)
1683
00:58:44,789 --> 00:58:46,357
Jae Hong.
1684
00:58:46,358 --> 00:58:47,887
- Good job.
- Hellenism.
1685
00:58:47,888 --> 00:58:49,027
Kyung Pyo, how are you going to beat that?
1686
00:58:49,028 --> 00:58:50,198
Look at Kyung Pyo's face.
1687
00:58:50,328 --> 00:58:51,397
Hellenism.
1688
00:58:51,398 --> 00:58:53,128
(Unlikely to be funny today)
1689
00:58:53,668 --> 00:58:55,568
And here.
1690
00:58:56,698 --> 00:58:58,237
One team might not be able to...
1691
00:58:58,238 --> 00:58:59,767
- eat anything.
- No.
1692
00:58:59,768 --> 00:59:02,708
- In that case, - The emergency crops.
1693
00:59:02,738 --> 00:59:04,437
You're lying.
1694
00:59:04,438 --> 00:59:05,907
Are they steamed?
1695
00:59:05,908 --> 00:59:07,178
Thank you.
1696
00:59:09,378 --> 00:59:11,548
Let's hurry up before they get cold.
1697
00:59:11,688 --> 00:59:15,318
- Now, shall we reveal the game?
- Yes.
1698
00:59:15,618 --> 00:59:18,357
This game will determine...
1699
00:59:18,358 --> 00:59:21,898
how loyal you've been to your career.
1700
00:59:22,658 --> 00:59:25,927
Bo Gum, do you watch Korean movies and dramas a lot?
1701
00:59:25,928 --> 00:59:27,797
(Do you watch Korean movies and dramas a lot?)
1702
00:59:27,798 --> 00:59:29,438
You have no chance.
1703
00:59:29,968 --> 00:59:31,337
- He can't lie.
- He can't lie.
1704
00:59:31,338 --> 00:59:32,707
- Be honest with me.
- He's so honest.
1705
00:59:32,708 --> 00:59:33,737
Park Bo Gum,
1706
00:59:33,738 --> 00:59:34,777
- the conscience of the era.
- He can't lie.
1707
00:59:34,778 --> 00:59:37,538
Do you watch Korean movies and dramas a lot?
1708
00:59:38,208 --> 00:59:39,408
Only the ones I appeared in.
1709
00:59:40,448 --> 00:59:42,247
- He's so honest.
- I knew it.
1710
00:59:42,248 --> 00:59:43,747
- So conscientious.
- So conscientious.
1711
00:59:43,748 --> 00:59:44,888
(Laughing)
1712
00:59:45,248 --> 00:59:46,387
This game is...
1713
00:59:46,388 --> 00:59:47,787
the Famous Line Quiz.
1714
00:59:47,788 --> 00:59:49,268
- The famous line.
- The famous line.
1715
00:59:49,758 --> 00:59:53,387
(A picture of a scene will be shown.)
1716
00:59:53,388 --> 00:59:55,828
(For example)
1717
00:59:57,858 --> 00:59:58,868
Here it is.
1718
00:59:58,998 --> 01:00:00,267
"Do you even eat?"
1719
01:00:00,268 --> 01:00:01,328
Correct.
1720
01:00:01,768 --> 01:00:04,438
There are foreign movies too.
1721
01:00:05,168 --> 01:00:06,968
(4 people from each team will play together.)
1722
01:00:07,038 --> 01:00:08,408
Team Ahn Dong Il.
1723
01:00:08,578 --> 01:00:09,678
- Correct.
- Correct.
1724
01:00:10,708 --> 01:00:13,978
(The person who answers it will move to the back.)
1725
01:00:14,478 --> 01:00:17,578
(The first team to have all 4 people leave wins.)
1726
01:00:18,248 --> 01:00:19,848
(It'll be a round of 3.)
1727
01:00:20,448 --> 01:00:24,088
(Every time they win, they can choose 2 dishes.)
1728
01:00:24,388 --> 01:00:27,258
(The team that doesn't win a single round will have steamed potatoes.)
1729
01:00:27,788 --> 01:00:29,057
Do we get salt with potatoes?
1730
01:00:29,058 --> 01:00:30,458
We'll give you both salt and sugar.
1731
01:00:30,698 --> 01:00:33,168
Pick four members from each team.
1732
01:00:33,368 --> 01:00:34,844
- Then...
- To guess the famous line?
1733
01:00:34,868 --> 01:00:36,198
Are you good with the lines?
1734
01:00:36,498 --> 01:00:37,698
- Because I'm not.
- No.
1735
01:00:39,738 --> 01:00:41,068
I'm sorry,
1736
01:00:41,268 --> 01:00:42,778
give up on the two of us.
1737
01:00:43,478 --> 01:00:45,048
We must win this game.
1738
01:00:45,178 --> 01:00:47,047
- So the four of you should play.
- Okay.
1739
01:00:47,048 --> 01:00:48,747
- The 4 of you, move forward.
- The 4 of us.
1740
01:00:48,748 --> 01:00:50,247
- Okay.
- For now...
1741
01:00:50,248 --> 01:00:51,724
(Dong Hwi, Min Ji, Sung Kyun, and Sun Young play in Round 1.)
1742
01:00:51,748 --> 01:00:53,288
(Team Sung Ahn Dong Il)
1743
01:00:53,348 --> 01:00:54,348
Jae Myung.
1744
01:00:54,349 --> 01:00:56,158
I think I'll be able to remember a few.
1745
01:00:56,258 --> 01:00:57,664
What about you? Are you feeling confident?
1746
01:00:57,688 --> 01:00:59,387
- It looks like I have to play.
- Play for now.
1747
01:00:59,388 --> 01:01:01,228
- Play for now.
- Kyung Pyo, Jae Myung...
1748
01:01:01,488 --> 01:01:02,727
- You.
- Yes, me.
1749
01:01:02,728 --> 01:01:03,757
You.
1750
01:01:03,758 --> 01:01:05,368
- Let's do that.
- Okay.
1751
01:01:05,498 --> 01:01:06,867
You have to play again in the next round anyway.
1752
01:01:06,868 --> 01:01:08,337
- I...
- Yes.
1753
01:01:08,338 --> 01:01:09,938
- Okay.
- We have to play anyway.
1754
01:01:09,968 --> 01:01:11,267
See? Look at them.
1755
01:01:11,268 --> 01:01:12,438
We're guaranteed to win.
1756
01:01:13,338 --> 01:01:15,337
But she watches dramas at home.
1757
01:01:15,338 --> 01:01:17,208
Right. She watches TV so much.
1758
01:01:17,238 --> 01:01:19,547
- She watches it over and over.
- But the famous lines are hard.
1759
01:01:19,548 --> 01:01:21,648
- Right.
- She watches it over and over.
1760
01:01:21,818 --> 01:01:23,618
- So, are you ready?
- Yes.
1761
01:01:23,948 --> 01:01:24,987
You are?
1762
01:01:24,988 --> 01:01:26,187
- Team Sung Dong Il.
- Team Sung Dong Il.
1763
01:01:26,188 --> 01:01:27,587
(Team Sung Dong Il)
1764
01:01:27,588 --> 01:01:28,887
- You are?
- Team Ahn Dong Il.
1765
01:01:28,888 --> 01:01:29,917
Team Sung Ahn Dong Il.
1766
01:01:29,918 --> 01:01:31,627
- That's too hard.
- Team Sung Ahn Dong Il.
1767
01:01:31,628 --> 01:01:32,687
Let's go with Team Ahn Dong Il.
1768
01:01:32,688 --> 01:01:34,027
- Team Ahn Dong Il.
- Team Ahn Dong Il.
1769
01:01:34,028 --> 01:01:35,828
(Team Ahn Dong Il)
1770
01:01:36,128 --> 01:01:37,257
Min Ji?
1771
01:01:37,258 --> 01:01:38,898
- Min Ji.
- You don't have to write that.
1772
01:01:39,698 --> 01:01:40,728
Team Sung Dong Il.
1773
01:01:41,298 --> 01:01:42,438
The first question.
1774
01:01:43,098 --> 01:01:44,168
Here it is.
1775
01:01:47,208 --> 01:01:48,848
- Team Sung Dong Il.
- Team Sung Dong Il.
1776
01:01:49,278 --> 01:01:50,707
- To the room of the truth.
- You got it.
1777
01:01:50,708 --> 01:01:52,248
("The Outlaws")
1778
01:01:52,648 --> 01:01:54,507
(The smile of the truth)
1779
01:01:54,508 --> 01:01:55,578
What?
1780
01:01:56,348 --> 01:01:58,428
- Oh, I'm getting dizzy.
- To the room of the truth.
1781
01:01:58,648 --> 01:02:00,788
- We couldn't beat that.
- Good job.
1782
01:02:01,248 --> 01:02:02,457
Awesome.
1783
01:02:02,458 --> 01:02:03,757
- You can't take it yet.
- No.
1784
01:02:03,758 --> 01:02:04,957
Not yet?
1785
01:02:04,958 --> 01:02:06,964
- After all four people get it.
- Oh, I didn't know.
1786
01:02:06,988 --> 01:02:08,657
What?
1787
01:02:08,658 --> 01:02:09,797
I can't try it again?
1788
01:02:09,798 --> 01:02:12,168
- No.
- I feel like I'll be good at it.
1789
01:02:12,568 --> 01:02:14,197
- You can't give them a hint.
- Okay.
1790
01:02:14,198 --> 01:02:15,837
If you feel pity...
1791
01:02:15,838 --> 01:02:18,067
- or get too immersed...
- She can't help it.
1792
01:02:18,068 --> 01:02:19,307
- She has the temper.
- She has emotions.
1793
01:02:19,308 --> 01:02:22,308
- "She has the temper." - Yes. She has the temper.
1794
01:02:22,438 --> 01:02:24,278
Then I can't even say Team Sung Dong Il?
1795
01:02:26,008 --> 01:02:27,688
- Why would you say that?
- Why would you?
1796
01:02:28,618 --> 01:02:30,717
This game is so much fun.
1797
01:02:30,718 --> 01:02:32,188
- Awesome.
- Awesome.
1798
01:02:32,248 --> 01:02:33,618
Are you ready?
1799
01:02:33,988 --> 01:02:35,087
Here's the next question.
1800
01:02:35,088 --> 01:02:36,418
(The second famous scene)
1801
01:02:38,928 --> 01:02:40,158
Oh, what is that?
1802
01:02:40,488 --> 01:02:41,698
What is that?
1803
01:02:41,828 --> 01:02:42,927
"My Love from the Star."
1804
01:02:42,928 --> 01:02:44,357
- That's Cheon Song Yi.
- "My Love from the Star."
1805
01:02:44,358 --> 01:02:46,098
That's Cheon Song Yi.
1806
01:02:46,398 --> 01:02:48,537
- Team Ahn Dong Il.
- Team Ahn Dong Il said it first.
1807
01:02:48,538 --> 01:02:50,268
"I'm Cheon Song Yi."
1808
01:02:50,538 --> 01:02:51,967
Wrong. That's not it.
1809
01:02:51,968 --> 01:02:53,237
- I got it.
- I got it.
1810
01:02:53,238 --> 01:02:54,368
- Yes?
- Lee Min Ji.
1811
01:02:54,508 --> 01:02:57,038
My name is Cheon Song Yi
1812
01:02:57,078 --> 01:02:58,478
- Close, but wrong.
- Cheon Song Yi
1813
01:02:58,908 --> 01:03:00,808
- My name is Cheon Song Yi - While driving,
1814
01:03:01,508 --> 01:03:02,617
she sings.
1815
01:03:02,618 --> 01:03:03,877
Team Sung Dong Il.
1816
01:03:03,878 --> 01:03:05,417
Cheon Song Yi is rapping
1817
01:03:05,418 --> 01:03:06,787
Hong hong hong
1818
01:03:06,788 --> 01:03:08,788
- Correct.
- Correct. Nice.
1819
01:03:09,158 --> 01:03:10,658
Good job.
1820
01:03:11,358 --> 01:03:13,858
- I have to get up.
- Good job.
1821
01:03:13,928 --> 01:03:15,898
You must watch so much TV.
1822
01:03:16,298 --> 01:03:18,057
One person from each team left.
1823
01:03:18,058 --> 01:03:19,427
I'm sorry, but Ko Kyung Pyo.
1824
01:03:19,428 --> 01:03:21,767
I'm sorry, but I didn't see it.
1825
01:03:21,768 --> 01:03:24,038
When are you going to participate?
1826
01:03:24,298 --> 01:03:25,637
Do you know what he said yesterday?
1827
01:03:25,638 --> 01:03:26,667
"Hey, Hye Ri."
1828
01:03:26,668 --> 01:03:28,238
"Just make a good reaction."
1829
01:03:28,908 --> 01:03:31,907
(I told you to make only reactions.)
1830
01:03:31,908 --> 01:03:33,507
If he says anything?
1831
01:03:33,508 --> 01:03:35,977
How can I make any reaction when he's not doing anything?
1832
01:03:35,978 --> 01:03:37,147
Hey, the game...
1833
01:03:37,148 --> 01:03:38,748
We're not even halfway through yet.
1834
01:03:38,848 --> 01:03:40,287
Give him a chance, will you?
1835
01:03:40,288 --> 01:03:41,888
Yes, give him a chance.
1836
01:03:42,388 --> 01:03:44,688
Then to help Kyung Pyo get it...
1837
01:03:45,288 --> 01:03:46,327
(Shouting)
1838
01:03:46,328 --> 01:03:47,357
(Finally a chance for him?)
1839
01:03:47,358 --> 01:03:48,697
- Team Ahn Dong Il.
- Team Ahn Dong Il.
1840
01:03:48,698 --> 01:03:49,998
Please.
1841
01:03:50,528 --> 01:03:52,367
"Have Mojito in Maldives."
1842
01:03:52,368 --> 01:03:53,998
- Wrong.
- It's the other way around.
1843
01:03:54,268 --> 01:03:55,967
- The other way around.
- Wrong.
1844
01:03:55,968 --> 01:03:56,968
Wrong.
1845
01:03:56,969 --> 01:03:58,537
Team Sung Dong Il.
1846
01:03:58,538 --> 01:03:59,638
Team Sung Dong Il.
1847
01:03:59,868 --> 01:04:01,038
"Have Maldives..."
1848
01:04:01,978 --> 01:04:03,238
"in Mojito."
1849
01:04:03,308 --> 01:04:04,408
Correct.
1850
01:04:05,048 --> 01:04:06,408
Oh, right.
1851
01:04:06,978 --> 01:04:08,518
He said it correctly?
1852
01:04:09,118 --> 01:04:10,747
- Thank you, Kyung Pyo.
- That's a bummer.
1853
01:04:10,748 --> 01:04:12,247
Why did you say it right?
1854
01:04:12,248 --> 01:04:13,888
What happened?
1855
01:04:14,888 --> 01:04:17,157
Team Sung Dong Il is getting ahead.
1856
01:04:17,158 --> 01:04:18,627
- The next question.
- I told you.
1857
01:04:18,628 --> 01:04:21,057
The speed matters for this question.
1858
01:04:21,058 --> 01:04:22,457
- Hey. Be ready.
- I can't get ready.
1859
01:04:22,458 --> 01:04:24,198
It must be something everyone knows.
1860
01:04:24,898 --> 01:04:25,998
Here it is.
1861
01:04:28,028 --> 01:04:29,668
- Team Sung Dong Il.
- Team Sung Dong Il.
1862
01:04:30,138 --> 01:04:31,907
"It's the sweet potato."
1863
01:04:31,908 --> 01:04:33,008
Correct.
1864
01:04:33,568 --> 01:04:35,438
(Bummer)
1865
01:04:36,138 --> 01:04:38,138
"The sweet potato."
1866
01:04:38,478 --> 01:04:39,947
"Yes, the potato sweet."
1867
01:04:39,948 --> 01:04:41,678
"Mother, the sweet potato."
1868
01:04:41,918 --> 01:04:43,348
(Who are you?)
1869
01:04:43,518 --> 01:04:45,418
"Yes, the potato sweet."
1870
01:04:45,988 --> 01:04:48,788
"Mother, the sweet potato."
1871
01:04:48,958 --> 01:04:50,488
"Yes. It's the sweet potato."
1872
01:04:50,758 --> 01:04:51,988
(Perfect)
1873
01:04:52,128 --> 01:04:53,228
"Happy now?"
1874
01:04:53,958 --> 01:04:54,988
(Impressed)
1875
01:04:55,128 --> 01:04:56,697
(The answer)
1876
01:04:56,698 --> 01:04:58,728
- The potato sweet...
- The sweet potato.
1877
01:04:58,768 --> 01:05:00,228
Yes. The sweet...
1878
01:05:01,568 --> 01:05:02,798
The sweet?
1879
01:05:03,198 --> 01:05:05,537
- The sweet potato...
- The sweet potato.
1880
01:05:05,538 --> 01:05:06,768
The sweet potato!
1881
01:05:08,578 --> 01:05:11,307
The elder of the Ras.
1882
01:05:11,308 --> 01:05:12,808
I should've done that.
1883
01:05:12,878 --> 01:05:15,177
"I should've done that?"
1884
01:05:15,178 --> 01:05:16,378
("I should've done that?")
1885
01:05:17,878 --> 01:05:19,287
Now,
1886
01:05:19,288 --> 01:05:21,858
only Min Ji remains in this team.
1887
01:05:21,918 --> 01:05:23,317
This round...
1888
01:05:23,318 --> 01:05:25,428
- might determine the result.
- You must get it.
1889
01:05:26,128 --> 01:05:27,328
Here we go.
1890
01:05:28,058 --> 01:05:29,158
Here it is.
1891
01:05:30,658 --> 01:05:32,197
- Here it is.
- Team Ahn Dong Il.
1892
01:05:32,198 --> 01:05:33,898
- Team Ahn Dong Il.
- He got it.
1893
01:05:34,198 --> 01:05:35,568
It's that one.
1894
01:05:36,068 --> 01:05:37,368
- This is bad.
- That's not it.
1895
01:05:37,398 --> 01:05:38,398
Three...
1896
01:05:38,399 --> 01:05:39,567
"How can love change?"
1897
01:05:39,568 --> 01:05:40,738
- Hurry.
- That's right.
1898
01:05:40,808 --> 01:05:42,738
- That's wrong.
- You need to count.
1899
01:05:42,778 --> 01:05:43,938
"How can love change?"
1900
01:05:44,138 --> 01:05:47,407
(Yeong Seok hesitates for some reason.)
1901
01:05:47,408 --> 01:05:49,017
(From "One Fine Spring Day")
1902
01:05:49,018 --> 01:05:50,518
How could love change?
1903
01:05:50,648 --> 01:05:51,918
"How can love change?"
1904
01:05:52,188 --> 01:05:54,218
(Only the order is different.)
1905
01:05:54,448 --> 01:05:56,288
(Yeong Seok hesitates.)
1906
01:05:56,388 --> 01:05:57,658
- Hurry.
- That's right.
1907
01:05:57,858 --> 01:05:58,887
- That's wrong.
- You need to count.
1908
01:05:58,888 --> 01:06:00,727
- That's wrong.
- That's wrong.
1909
01:06:00,728 --> 01:06:01,728
That's wrong.
1910
01:06:01,729 --> 01:06:02,827
- He got the ending wrong.
- That's wrong.
1911
01:06:02,828 --> 01:06:04,058
How can love...
1912
01:06:04,728 --> 01:06:05,868
How can love...
1913
01:06:06,128 --> 01:06:07,427
(Using his fatal skills)
1914
01:06:07,428 --> 01:06:09,098
How can it change?
1915
01:06:09,798 --> 01:06:11,237
(Trembling)
1916
01:06:11,238 --> 01:06:13,368
(As he puts presents trembling emotional acting, )
1917
01:06:14,208 --> 01:06:17,838
(the other team approves without a question.)
1918
01:06:18,038 --> 01:06:19,178
How can it change?
1919
01:06:19,548 --> 01:06:20,678
- How can it...
- Correct.
1920
01:06:20,808 --> 01:06:22,748
(Touched)
1921
01:06:22,978 --> 01:06:24,547
- With that much emotion...
- We will...
1922
01:06:24,548 --> 01:06:25,747
- With that much emotion...
- We will reenact it.
1923
01:06:25,748 --> 01:06:27,988
It's, "How could love change."
1924
01:06:28,488 --> 01:06:29,858
How could love change?
1925
01:06:32,258 --> 01:06:33,888
Do you want to come in for ramyeon?
1926
01:06:34,488 --> 01:06:35,657
(Okay. Cut.)
1927
01:06:35,658 --> 01:06:36,798
Good job.
1928
01:06:36,858 --> 01:06:40,327
(A scene of a complete waste of skills)
1929
01:06:40,328 --> 01:06:43,068
That means this team...
1930
01:06:43,198 --> 01:06:45,567
- I did it.
- I'm going to get addicted to it.
1931
01:06:45,568 --> 01:06:47,038
Are you ready?
1932
01:06:47,068 --> 01:06:48,138
It's neck-and-neck.
1933
01:06:49,778 --> 01:06:51,407
- Here it is.
- Team Ahn Dong Il.
1934
01:06:51,408 --> 01:06:52,754
Team Ahn Dong Il. I said it first.
1935
01:06:52,778 --> 01:06:54,277
- Here it is.
- Team Ahn Dong Il.
1936
01:06:54,278 --> 01:06:56,117
- Team Ahn Dong Il. I said it first.
- Team Ahn Dong Il said it first.
1937
01:06:56,118 --> 01:06:58,788
"Why is the restaurant thriving?"
1938
01:06:58,918 --> 01:07:00,087
Correct.
1939
01:07:00,088 --> 01:07:01,088
("Extreme Job")
1940
01:07:01,148 --> 01:07:02,588
- Correct.
- No.
1941
01:07:03,158 --> 01:07:04,688
- I didn't say it like that.
- No?
1942
01:07:04,718 --> 01:07:05,957
No?
1943
01:07:05,958 --> 01:07:07,987
The original actor...
1944
01:07:07,988 --> 01:07:10,068
- The original actor...
- I didn't say it like that.
1945
01:07:10,458 --> 01:07:11,897
I'm the original actor.
1946
01:07:11,898 --> 01:07:12,967
I didn't say it like that.
1947
01:07:12,968 --> 01:07:14,427
- That doesn't count.
- If you don't approve...
1948
01:07:14,428 --> 01:07:15,938
How did you do it?
1949
01:07:16,298 --> 01:07:18,968
Why is the restaurant thriving?
1950
01:07:19,168 --> 01:07:20,438
It's the same.
1951
01:07:20,538 --> 01:07:21,708
Isn't that the same?
1952
01:07:22,208 --> 01:07:23,777
(What's the difference?)
1953
01:07:23,778 --> 01:07:27,177
What is... Why is the restaurant thriving?
1954
01:07:27,178 --> 01:07:28,747
- It's the same.
- What's the difference?
1955
01:07:28,748 --> 01:07:30,117
- Let me try it one more time.
- Is impression different?
1956
01:07:30,118 --> 01:07:31,724
Only the person is different, but it's the same...
1957
01:07:31,748 --> 01:07:33,547
(We don't know why they're doing this match.)
1958
01:07:33,548 --> 01:07:35,517
It's completely different.
1959
01:07:35,518 --> 01:07:36,558
Try.
1960
01:07:38,018 --> 01:07:40,788
(This is the end.)
1961
01:07:41,128 --> 01:07:42,397
(The fathers love it.)
1962
01:07:42,398 --> 01:07:43,658
- Right.
- It's the same.
1963
01:07:44,028 --> 01:07:45,327
(Dramatically agreeing that Kyung Pyo got it)
1964
01:07:45,328 --> 01:07:46,398
Okay.
1965
01:07:46,598 --> 01:07:48,228
(Remaining members)
1966
01:07:48,328 --> 01:07:50,768
- Jung Bong, let's go.
- Okay.
1967
01:07:50,938 --> 01:07:53,667
Now, it's a match between Jae Hong and Min Ji.
1968
01:07:53,668 --> 01:07:55,137
- It's neck-and-neck.
- Jung Bong.
1969
01:07:55,138 --> 01:07:56,438
It's a couple's match.
1970
01:07:56,838 --> 01:07:58,038
A couple's match.
1971
01:07:58,308 --> 01:07:59,877
- Let's go.
- Ahn Jae Hong's not answering...
1972
01:07:59,878 --> 01:08:02,417
- on purpose to take the spotlight.
- To the end.
1973
01:08:02,418 --> 01:08:04,117
He's so sly.
1974
01:08:04,118 --> 01:08:06,387
- He's full of ambition.
- He's so ambitious.
1975
01:08:06,388 --> 01:08:09,558
Let's end the last match with this.
1976
01:08:09,918 --> 01:08:11,218
Here it is.
1977
01:08:15,188 --> 01:08:16,357
Okay. Min Ji.
1978
01:08:16,358 --> 01:08:19,197
"Why is my name Deok Sun?"
1979
01:08:19,198 --> 01:08:21,328
Wrong. That's wrong.
1980
01:08:21,668 --> 01:08:23,838
- "Why is it Sung Deok Sun?" - Wrong.
1981
01:08:24,068 --> 01:08:25,667
- Team Ahn Dong Il.
- That's wrong.
1982
01:08:25,668 --> 01:08:27,437
Min Ji didn't say the exact line.
1983
01:08:27,438 --> 01:08:28,677
No.
1984
01:08:28,678 --> 01:08:30,807
The original actor, please get up.
1985
01:08:30,808 --> 01:08:33,578
If Jae Hong says the line...
1986
01:08:33,848 --> 01:08:35,108
perfectly...
1987
01:08:35,278 --> 01:08:37,017
Hye Ri, are you ready to evaluate him?
1988
01:08:37,018 --> 01:08:38,617
- Of course. I'm always ready.
- On your conscience...
1989
01:08:38,618 --> 01:08:39,947
- Here we go. Ahn Jae Hong.
- You can do it.
1990
01:08:39,948 --> 01:08:43,058
Why am I Sung Deok Sun?
1991
01:08:45,328 --> 01:08:46,657
- What do you think?
- I was shocked.
1992
01:08:46,658 --> 01:08:47,658
(Behind her significant smile...)
1993
01:08:47,659 --> 01:08:48,697
What does that mean?
1994
01:08:48,698 --> 01:08:50,457
(A little bummer?)
1995
01:08:50,458 --> 01:08:52,098
(Here is the answer.)
1996
01:08:52,698 --> 01:08:55,837
Why am I Deok Sun?
1997
01:08:55,838 --> 01:08:57,298
(They're both wrong.)
1998
01:08:57,638 --> 01:08:59,537
We have no choice,
1999
01:08:59,538 --> 01:09:01,567
but to move onto the next question.
2000
01:09:01,568 --> 01:09:02,707
- I agree.
- They're about the same, right?
2001
01:09:02,708 --> 01:09:05,037
They're too similar to decide.
2002
01:09:05,038 --> 01:09:06,147
Can you show us?
2003
01:09:06,148 --> 01:09:07,607
Let's see the original version before we move on.
2004
01:09:07,608 --> 01:09:09,577
- Show us the original version.
- The original version.
2005
01:09:09,578 --> 01:09:11,538
Let's see the original version before we move on.
2006
01:09:11,648 --> 01:09:12,687
On a chair?
2007
01:09:12,688 --> 01:09:13,988
(Synchronizing with Deok Sun)
2008
01:09:14,148 --> 01:09:15,688
She's immersing.
2009
01:09:15,758 --> 01:09:17,187
- The volume...
- Are you saying it to your dad?
2010
01:09:17,188 --> 01:09:18,858
The volume is on another level.
2011
01:09:18,958 --> 01:09:20,558
(Watch out for the loud voice.)
2012
01:09:20,728 --> 01:09:23,998
Why am I Deok Sun?
2013
01:09:26,028 --> 01:09:28,568
(Bursting into tears)
2014
01:09:28,628 --> 01:09:29,767
(In awe)
2015
01:09:29,768 --> 01:09:31,067
I approve.
2016
01:09:31,068 --> 01:09:33,007
- She's different.
- The original actor.
2017
01:09:33,008 --> 01:09:34,137
- She's...
- Her voice...
2018
01:09:34,138 --> 01:09:35,658
- She is different.
- She's different.
2019
01:09:36,138 --> 01:09:37,578
Oh, my. Hye Young behind you.
2020
01:09:38,138 --> 01:09:39,808
- Why?
- My goodness.
2021
01:09:40,548 --> 01:09:42,478
- Gosh.
- It's my favorite scene.
2022
01:09:43,778 --> 01:09:46,487
Why is the Icon of Optimism crying?
2023
01:09:46,488 --> 01:09:48,487
- I'm touched.
- Deok Sun's...
2024
01:09:48,488 --> 01:09:50,518
voice and sound.
2025
01:09:50,718 --> 01:09:52,257
- It's so sad.
- It's resonating.
2026
01:09:52,258 --> 01:09:54,158
- Right.
- It was sad.
2027
01:09:54,228 --> 01:09:56,428
(The 1st read-through 10 years ago)
2028
01:09:57,228 --> 01:10:00,028
(Even on the first day Hye Ri said it, )
2029
01:10:00,998 --> 01:10:03,938
(Bo Gum cried.)
2030
01:10:04,398 --> 01:10:05,908
It's making me cry.
2031
01:10:06,308 --> 01:10:09,038
(On the day she acted it out...)
2032
01:10:09,308 --> 01:10:11,638
Because I'm younger, it's sad.
2033
01:10:12,648 --> 01:10:14,178
I get immersed.
2034
01:10:15,278 --> 01:10:18,578
(Hye Young cried.)
2035
01:10:18,788 --> 01:10:22,287
Sometimes when I can't focus while acting,
2036
01:10:22,288 --> 01:10:24,358
- then I watch that scene.
- Oh, my.
2037
01:10:24,818 --> 01:10:27,058
- You were there.
- Yes.
2038
01:10:28,228 --> 01:10:29,527
- I'm sorry, but...
- Don't cry, Moo Sung.
2039
01:10:29,528 --> 01:10:30,827
Why are you crying?
2040
01:10:30,828 --> 01:10:31,828
What?
2041
01:10:32,128 --> 01:10:34,127
I'm sorry, but don't pretend to cry.
2042
01:10:34,128 --> 01:10:35,537
(Laughing)
2043
01:10:35,538 --> 01:10:36,667
"Pretend to cry."
2044
01:10:36,668 --> 01:10:37,698
Good job.
2045
01:10:38,198 --> 01:10:40,408
- I agree.
- What's wrong?
2046
01:10:40,808 --> 01:10:41,808
I'm touched.
2047
01:10:42,978 --> 01:10:45,207
The final's been carried forward.
2048
01:10:45,208 --> 01:10:46,507
Min Ji and Jae Hong.
2049
01:10:46,508 --> 01:10:48,177
- Yes.
- It's the last round.
2050
01:10:48,178 --> 01:10:49,518
It's a foreign movie.
2051
01:10:49,648 --> 01:10:50,947
A foreign movie.
2052
01:10:50,948 --> 01:10:52,048
Here it is.
2053
01:10:54,088 --> 01:10:55,117
Come on. That's so easy.
2054
01:10:55,118 --> 01:10:56,664
- Team Ahn Dong Il.
- Team Ahn Dong Il.
2055
01:10:56,688 --> 01:10:58,988
(Jung Bong, are you...)
2056
01:10:59,058 --> 01:11:00,588
Do I have to say it in English?
2057
01:11:01,258 --> 01:11:02,698
I am Dobby.
2058
01:11:03,128 --> 01:11:04,658
What are you saying? Wrong.
2059
01:11:04,928 --> 01:11:06,267
I am Dobby.
2060
01:11:06,268 --> 01:11:08,228
(Why is he introducing himself?)
2061
01:11:08,498 --> 01:11:09,597
- Min Ji.
- It's wrong?
2062
01:11:09,598 --> 01:11:11,637
- That's almost like Helicobacter.
- Dobby is free.
2063
01:11:11,638 --> 01:11:13,807
Correct.
2064
01:11:13,808 --> 01:11:14,808
(Team Sung Dong Il wins Round 1.)
2065
01:11:14,809 --> 01:11:16,608
"I am Dobby?" Seriously?
2066
01:11:16,878 --> 01:11:17,878
Are you Dobby?
2067
01:11:17,879 --> 01:11:19,948
You were just trying to be funny.
2068
01:11:20,308 --> 01:11:22,084
- We have to choose the dish.
- What should we choose?
2069
01:11:22,108 --> 01:11:23,417
How many can we pick?
2070
01:11:23,418 --> 01:11:24,717
- Two.
- Do we pick two?
2071
01:11:24,718 --> 01:11:25,947
Oh, two.
2072
01:11:25,948 --> 01:11:27,547
Bibimbap.
2073
01:11:27,548 --> 01:11:29,287
- Everything looks good.
- Aren't you playing?
2074
01:11:29,288 --> 01:11:31,518
Let's just get this.
2075
01:11:31,788 --> 01:11:34,157
- Sure. Sounds good.
- These two?
2076
01:11:34,158 --> 01:11:36,097
- Okay.
- Are you okay without cockles?
2077
01:11:36,098 --> 01:11:37,857
Even if they take cockles, they won't be able to finish it.
2078
01:11:37,858 --> 01:11:39,567
- That's true.
- That's true.
2079
01:11:39,568 --> 01:11:40,797
That's true.
2080
01:11:40,798 --> 01:11:42,667
- I knew he was smart.
- We'll take this.
2081
01:11:42,668 --> 01:11:43,797
Okay.
2082
01:11:43,798 --> 01:11:46,607
We'll take bibimbap and the hamburg steak.
2083
01:11:46,608 --> 01:11:47,907
The next team.
2084
01:11:47,908 --> 01:11:49,407
- The next team is up.
- That's awesome.
2085
01:11:49,408 --> 01:11:51,707
- Those who haven't played yet.
- Those who haven't played?
2086
01:11:51,708 --> 01:11:53,707
- Sun Young, you're up.
- She has to play for sure.
2087
01:11:53,708 --> 01:11:55,878
- You two haven't played yet.
- We have to play.
2088
01:11:55,948 --> 01:11:57,948
We need one more. Dong Hwi?
2089
01:11:58,048 --> 01:12:00,187
- Dong Hwi. Sure.
- I'll go.
2090
01:12:00,188 --> 01:12:01,617
- The reaction...
- From this team,
2091
01:12:01,618 --> 01:12:03,917
Hye Ri and Sung Dong Il newly joined.
2092
01:12:03,918 --> 01:12:04,918
Yes.
2093
01:12:05,458 --> 01:12:07,758
The conscience of the era...
2094
01:12:08,258 --> 01:12:09,357
and Hye Young.
2095
01:12:09,358 --> 01:12:10,657
(Newbie 1, 2, 3)
2096
01:12:10,658 --> 01:12:12,927
- Kyung Pyo, get the cockles.
- Okay.
2097
01:12:12,928 --> 01:12:13,998
Here we go.
2098
01:12:14,298 --> 01:12:17,168
(The first famous scene)
2099
01:12:17,498 --> 01:12:19,368
Are you ready? The first question.
2100
01:12:19,738 --> 01:12:20,808
I can't see.
2101
01:12:20,908 --> 01:12:21,967
The first question.
2102
01:12:21,968 --> 01:12:23,907
Wait. Moo Sung...
2103
01:12:23,908 --> 01:12:26,047
- He can't see.
- He can't see.
2104
01:12:26,048 --> 01:12:27,077
I'll approach.
2105
01:12:27,078 --> 01:12:28,578
Why don't you move forward?
2106
01:12:29,178 --> 01:12:31,218
It's embarrassing to do that from the beginning.
2107
01:12:31,748 --> 01:12:33,587
It's embarrassing to do this from the beginning.
2108
01:12:33,588 --> 01:12:34,688
(Quietly simulating)
2109
01:12:34,918 --> 01:12:36,717
I'll approach him if it's something I know.
2110
01:12:36,718 --> 01:12:38,258
(Give me a break.)
2111
01:12:38,388 --> 01:12:39,788
Here we go.
2112
01:12:40,588 --> 01:12:41,588
Here it is.
2113
01:12:43,228 --> 01:12:44,858
(Sun Woo and Jin Ju in "Reply 1988")
2114
01:12:45,698 --> 01:12:46,898
(Moo Sung dashes.)
2115
01:12:47,228 --> 01:12:48,398
Oh, I have no idea.
2116
01:12:49,238 --> 01:12:51,068
- What is that?
- Kyung Pyo.
2117
01:12:51,898 --> 01:12:53,468
- Hey, that's you.
- That's you.
2118
01:12:54,308 --> 01:12:56,107
I think you have to sing.
2119
01:12:56,108 --> 01:12:57,477
But I don't know the lyrics.
2120
01:12:57,478 --> 01:12:59,108
- No one?
- Team Sung Dong Il.
2121
01:12:59,178 --> 01:13:00,547
- Mother. Finally, the mom.
- Mother.
2122
01:13:00,548 --> 01:13:01,677
The mom comes forward.
2123
01:13:01,678 --> 01:13:03,178
"Sally the Witch?"
2124
01:13:03,478 --> 01:13:04,517
Wrong. That's not it.
2125
01:13:04,518 --> 01:13:06,688
- Team Ahn Sung Il.
- Who's Ahn Sung Il?
2126
01:13:06,748 --> 01:13:07,817
Team Sung Dong Il.
2127
01:13:07,818 --> 01:13:09,187
He said Sung Dong Il.
2128
01:13:09,188 --> 01:13:10,888
"Magical Princess Minky Momo."
2129
01:13:11,418 --> 01:13:13,258
Wrong. It's not that song.
2130
01:13:13,358 --> 01:13:14,957
- Do you not remember?
- I don't remember.
2131
01:13:14,958 --> 01:13:16,038
I can't remember it at all.
2132
01:13:16,758 --> 01:13:19,398
(The song Jin Ju sings in the drama)
2133
01:13:19,568 --> 01:13:23,137
Even though the mom and the son are here,
2134
01:13:23,138 --> 01:13:25,297
- it's best to reveal the answer.
- Yes.
2135
01:13:25,298 --> 01:13:27,108
I'll play the answer for you.
2136
01:13:27,168 --> 01:13:28,367
Play the answer.
2137
01:13:28,368 --> 01:13:30,007
(From "The Mysterious Cities of Gold")
2138
01:13:30,008 --> 01:13:31,508
This is from the show.
2139
01:13:32,278 --> 01:13:34,707
Oh, that's right.
2140
01:13:34,708 --> 01:13:38,078
(Unlike Mom who recalls it immediately...)
2141
01:13:38,378 --> 01:13:39,787
He doesn't know even after listening to it.
2142
01:13:39,788 --> 01:13:41,748
- It's so old.
- "The Mysterious Cities of Gold."
2143
01:13:43,458 --> 01:13:47,988
(At that moment, someone approaches them.)
2144
01:13:49,228 --> 01:13:50,528
Is that a name of ointment?
2145
01:13:54,253 --> 01:13:55,622
He doesn't know even after listening to it.
2146
01:13:55,623 --> 01:13:57,583
- It's so old.
- "The Mysterious Cities of Gold."
2147
01:13:59,363 --> 01:14:03,863
(At that moment, someone approaches them.)
2148
01:14:05,133 --> 01:14:06,403
Is that a name of ointment?
2149
01:14:15,343 --> 01:14:16,413
What?
2150
01:14:17,183 --> 01:14:18,883
- Oh, my goodness.
- Who is it?
2151
01:14:19,413 --> 01:14:21,282
(The last member of Ssangmun-dong)
2152
01:14:21,283 --> 01:14:23,182
- Who is it?
- Look who it is.
2153
01:14:23,183 --> 01:14:24,983
- No way.
- Come here.
2154
01:14:25,083 --> 01:14:27,692
- Oh, my.
- Kyung Pyo's sister is here.
2155
01:14:27,693 --> 01:14:29,792
Nice to meet you.
2156
01:14:29,793 --> 01:14:30,862
- I can't believe it.
- Have a seat.
2157
01:14:30,863 --> 01:14:32,362
(Kim Seol as Sung Jin Ju)
2158
01:14:32,363 --> 01:14:33,363
Is anyone sitting there?
2159
01:14:33,364 --> 01:14:36,433
Come here. Have a seat.
2160
01:14:37,263 --> 01:14:38,263
(Unlike the neighbors who are glad to see her...)
2161
01:14:38,264 --> 01:14:39,903
My goodness.
2162
01:14:40,473 --> 01:14:41,803
This is unbelievable.
2163
01:14:44,743 --> 01:14:45,842
My gosh.
2164
01:14:45,843 --> 01:14:50,812
(Her family can't easily approach her.)
2165
01:14:50,813 --> 01:14:53,612
Why don't we sit down and talk?
2166
01:14:53,613 --> 01:14:55,582
Move down.
2167
01:14:55,583 --> 01:14:56,623
Oh, my.
2168
01:14:57,983 --> 01:15:00,093
- How old are you?
- I'm in Grade Eight.
2169
01:15:00,953 --> 01:15:02,463
Grade Eight?
2170
01:15:03,493 --> 01:15:04,663
Sun Young.
2171
01:15:05,163 --> 01:15:06,833
Why are you crying?
2172
01:15:09,563 --> 01:15:12,703
(Seol finds it strange because she was 5 at the time.)
2173
01:15:14,073 --> 01:15:15,902
- Kyung Pyo's crying too.
- Kyung Pyo's crying.
2174
01:15:15,903 --> 01:15:17,342
(Sun Young and Kyung Pyo remember the emotion clearly.)
2175
01:15:17,343 --> 01:15:20,113
- That family's crying.
- But why?
2176
01:15:20,273 --> 01:15:21,313
Tissue...
2177
01:15:21,873 --> 01:15:25,643
(They played a family in the drama.)
2178
01:15:26,883 --> 01:15:29,752
(Sun Woo's family was the closest in Ssangmun-dong.)
2179
01:15:29,753 --> 01:15:31,282
I'm leaving.
2180
01:15:31,283 --> 01:15:32,523
Jin Ju, I'm leaving.
2181
01:15:33,793 --> 01:15:35,193
Jin Ju, something wrong today?
2182
01:15:36,463 --> 01:15:39,732
(They spent a lot of time together during the shoot.)
2183
01:15:39,733 --> 01:15:41,163
- Okay.
- Okay.
2184
01:15:43,333 --> 01:15:44,362
Really?
2185
01:15:44,363 --> 01:15:46,672
- Again. Let's try again.
- Let's try again.
2186
01:15:46,673 --> 01:15:48,773
- Did I say that too late?
- Yes. Here we go.
2187
01:15:49,903 --> 01:15:53,573
(They're more fond of those memories.)
2188
01:15:56,343 --> 01:15:58,712
(To see Jin Ju all grown up after 10 years...)
2189
01:15:58,713 --> 01:16:00,712
You should cry too.
2190
01:16:00,713 --> 01:16:02,953
I feel like crying too.
2191
01:16:03,523 --> 01:16:05,552
(Everyone who was there cries.)
2192
01:16:05,553 --> 01:16:07,392
Oh, my. What's wrong? Why are you crying?
2193
01:16:07,393 --> 01:16:09,122
It's because you're crying.
2194
01:16:09,123 --> 01:16:12,093
- We had no father in the drama.
- Right.
2195
01:16:12,193 --> 01:16:15,492
We had a lot of sad events.
2196
01:16:15,493 --> 01:16:18,332
To have all three of us sitting here,
2197
01:16:18,333 --> 01:16:20,872
- we're getting emotional.
- That's right.
2198
01:16:20,873 --> 01:16:22,002
You're witty.
2199
01:16:22,003 --> 01:16:23,502
This is crazy. I don't normally...
2200
01:16:23,503 --> 01:16:26,073
- You got it. This is it.
- This is crazy.
2201
01:16:26,113 --> 01:16:28,012
You did it. That settles it.
2202
01:16:28,013 --> 01:16:29,783
That will beat Tchaikovsky.
2203
01:16:31,783 --> 01:16:33,912
But I never saw it coming.
2204
01:16:33,913 --> 01:16:35,583
True. I never saw it coming.
2205
01:16:35,923 --> 01:16:37,582
Let's first listen...
2206
01:16:37,583 --> 01:16:39,293
- to Kim Seol's introduction.
- Yes.
2207
01:16:39,593 --> 01:16:42,452
Hello. I'm Kim Seol who played Jin Ju.
2208
01:16:42,453 --> 01:16:45,023
I am now in Grade Eight.
2209
01:16:45,763 --> 01:16:48,633
(It's so good to see you.)
2210
01:16:48,833 --> 01:16:51,003
Did you know she was that eloquent?
2211
01:16:51,663 --> 01:16:54,402
She couldn't remember it.
2212
01:16:54,403 --> 01:16:56,543
- My daughter is her age.
- Right.
2213
01:16:56,903 --> 01:16:58,642
They don't remember that time.
2214
01:16:58,643 --> 01:17:01,343
I still remember the last day of the shoot.
2215
01:17:01,443 --> 01:17:04,382
The back view of her being carried away,
2216
01:17:04,383 --> 01:17:05,929
- sleeping on her mom's back.
- That's right.
2217
01:17:05,953 --> 01:17:08,953
It really felt like sending away my own daughter.
2218
01:17:09,823 --> 01:17:12,992
That's when I made up my mind...
2219
01:17:12,993 --> 01:17:15,523
that I shouldn't get that emotionally attached again.
2220
01:17:15,653 --> 01:17:17,293
It was so hard for me.
2221
01:17:17,423 --> 01:17:19,262
After then on, when there were child stars,
2222
01:17:19,263 --> 01:17:20,992
I purposely kept my distance...
2223
01:17:20,993 --> 01:17:22,832
when we weren't filming.
2224
01:17:22,833 --> 01:17:24,932
It was so hard to part when I got emotionally attached.
2225
01:17:24,933 --> 01:17:27,673
I still remember her getting carried away.
2226
01:17:27,733 --> 01:17:29,002
That scene.
2227
01:17:29,003 --> 01:17:30,172
You don't remember, do you?
2228
01:17:30,173 --> 01:17:31,173
(Laughing)
2229
01:17:32,613 --> 01:17:33,973
Goodness.
2230
01:17:34,113 --> 01:17:35,843
What about you, Kyung Pyo?
2231
01:17:35,943 --> 01:17:38,013
Are the memories coming back?
2232
01:17:38,083 --> 01:17:40,513
- I always held her in my arms.
- That's right.
2233
01:17:40,913 --> 01:17:41,913
- That's right.
- Did you?
2234
01:17:41,914 --> 01:17:43,683
But now,
2235
01:17:43,783 --> 01:17:45,223
she's so big now,
2236
01:17:45,323 --> 01:17:46,952
and I'm so happy to see her and surprised,
2237
01:17:46,953 --> 01:17:48,423
but I can't approach her.
2238
01:17:49,263 --> 01:17:50,983
- Like back then?
- I get what that's like.
2239
01:17:51,363 --> 01:17:52,762
It feels so weird.
2240
01:17:52,763 --> 01:17:54,892
It's not something good or sad.
2241
01:17:54,893 --> 01:17:57,063
It's a feeling I've never felt before.
2242
01:17:57,463 --> 01:17:58,803
She can suddenly...
2243
01:17:59,473 --> 01:18:00,602
She can suddenly...
2244
01:18:00,603 --> 01:18:02,032
talk so well now.
2245
01:18:02,033 --> 01:18:03,202
(She's tall and can speak clearly now.)
2246
01:18:03,203 --> 01:18:04,403
She's a grown-up now.
2247
01:18:05,043 --> 01:18:06,573
We heard that...
2248
01:18:06,643 --> 01:18:08,372
she's a very smart student.
2249
01:18:08,373 --> 01:18:09,883
She attends a school for the gifted.
2250
01:18:09,913 --> 01:18:11,942
Goodness.
2251
01:18:11,943 --> 01:18:14,652
I attended gifted programs through elementary school,
2252
01:18:14,653 --> 01:18:17,922
and now, I am attending another school for the gifted.
2253
01:18:17,923 --> 01:18:19,082
Goodness.
2254
01:18:19,083 --> 01:18:21,053
- Do you need to take a test?
- Yes.
2255
01:18:21,723 --> 01:18:22,993
(Good job)
2256
01:18:23,123 --> 01:18:24,362
Does that mean you study well?
2257
01:18:24,363 --> 01:18:25,622
Rather than studying well,
2258
01:18:25,623 --> 01:18:27,633
it's more about coming up with clever ideas.
2259
01:18:28,133 --> 01:18:29,463
(Gosh...)
2260
01:18:29,563 --> 01:18:31,832
Seol, could you give Kyung Pyo...
2261
01:18:31,833 --> 01:18:33,333
- a few of those...
- Yes?
2262
01:18:33,673 --> 01:18:34,772
- clever ideas?
- You're driving me crazy.
2263
01:18:34,773 --> 01:18:35,879
(Could you give some to Kyung Pyo?)
2264
01:18:35,903 --> 01:18:38,043
Do you not have any fun ideas, Seol?
2265
01:18:38,373 --> 01:18:39,872
- Some clever, funny ideas.
- Kyung Pyo needs them.
2266
01:18:39,873 --> 01:18:42,073
That requires a certain level of personal aptitude.
2267
01:18:42,713 --> 01:18:45,542
(Gosh!)
2268
01:18:45,543 --> 01:18:46,652
It's all good,
2269
01:18:46,653 --> 01:18:48,053
but if you say "personal aptitude,"
2270
01:18:48,413 --> 01:18:50,523
that makes me feel really small.
2271
01:18:50,553 --> 01:18:52,452
Then were you watching...
2272
01:18:52,453 --> 01:18:54,023
- from back there, Seol?
- Yes.
2273
01:18:54,623 --> 01:18:56,522
- Did you see everything?
- Yes.
2274
01:18:56,523 --> 01:18:57,563
Goodness.
2275
01:18:57,623 --> 01:18:59,533
Did you miss your mom...
2276
01:18:59,763 --> 01:19:01,163
more than your brother?
2277
01:19:01,693 --> 01:19:02,803
A bit.
2278
01:19:03,403 --> 01:19:06,133
Do you remember that scene?
2279
01:19:06,333 --> 01:19:07,772
I don't remember what that song was.
2280
01:19:07,773 --> 01:19:08,932
- You don't?
- No.
2281
01:19:08,933 --> 01:19:12,603
(Seol didn't know the answer, either.)
2282
01:19:12,973 --> 01:19:16,042
Seol ate a lot of things back then.
2283
01:19:16,043 --> 01:19:18,613
She was famous for her eating shows.
2284
01:19:18,943 --> 01:19:21,652
- Is there anything you remember?
- The...
2285
01:19:21,653 --> 01:19:23,782
giant carp-shaped dalgona.
2286
01:19:23,783 --> 01:19:24,999
(The giant carp-shaped dalgona)
2287
01:19:25,023 --> 01:19:26,823
- The one this big?
- Yes.
2288
01:19:27,393 --> 01:19:28,992
- Gosh.
- She ate it like this.
2289
01:19:28,993 --> 01:19:31,793
I remember my mouth feeling sore from eating it.
2290
01:19:32,763 --> 01:19:34,893
- It was too sweet?
- I'm sure it hurt.
2291
01:19:35,133 --> 01:19:38,602
I remember her eating the gimbap whole,
2292
01:19:38,603 --> 01:19:40,272
without slicing it,
2293
01:19:40,273 --> 01:19:42,803
- even when she's a baby.
- Right.
2294
01:19:43,003 --> 01:19:46,012
(That wasn't it...)
2295
01:19:46,013 --> 01:19:47,773
(Banana milk)
2296
01:19:47,973 --> 01:19:49,382
(Dalgona)
2297
01:19:49,383 --> 01:19:50,913
Guys, let me take Jin Ju.
2298
01:19:51,883 --> 01:19:54,182
(Sausage)
2299
01:19:54,183 --> 01:19:57,253
(Giant sausage)
2300
01:19:57,483 --> 01:19:59,793
(Jjondeugi)
2301
01:20:00,123 --> 01:20:02,423
Gosh, it's a snowman.
2302
01:20:02,723 --> 01:20:04,493
(Not a snowman, but ice cream)
2303
01:20:04,723 --> 01:20:07,262
(And Santa's gift box)
2304
01:20:07,263 --> 01:20:09,663
I told her that Santa didn't exist.
2305
01:20:09,963 --> 01:20:11,233
Can I have a bite?
2306
01:20:11,603 --> 01:20:14,472
No, Santa gave it to me.
2307
01:20:14,473 --> 01:20:15,533
Jin Ju,
2308
01:20:15,903 --> 01:20:17,373
it's from your mom.
2309
01:20:18,403 --> 01:20:20,273
Santa doesn't exist.
2310
01:20:21,273 --> 01:20:24,782
(Sandora's box was opened...)
2311
01:20:24,783 --> 01:20:26,112
"Santa doesn't exist."
2312
01:20:26,113 --> 01:20:27,113
Santa...
2313
01:20:27,114 --> 01:20:28,252
Does Santa still exist?
2314
01:20:28,253 --> 01:20:31,082
To be honest, I think that scene is the most memorable.
2315
01:20:31,083 --> 01:20:32,682
- It must have been quite a shock.
- See?
2316
01:20:32,683 --> 01:20:35,823
Everyone spoiled Jin Ju,
2317
01:20:35,893 --> 01:20:37,062
but she said "Santa doesn't exist,"
2318
01:20:37,063 --> 01:20:39,892
so I think it stuck deep in my mind.
2319
01:20:39,893 --> 01:20:41,393
- I'm sorry.
- Goodness.
2320
01:20:41,793 --> 01:20:43,103
Hye Young is crying.
2321
01:20:43,263 --> 01:20:46,102
Did you actually get shocked, then?
2322
01:20:46,103 --> 01:20:48,133
Actually, I wasn't that shocked...
2323
01:20:48,203 --> 01:20:51,042
because I was already suspecting his existence.
2324
01:20:51,043 --> 01:20:52,403
When you were five years old?
2325
01:20:52,773 --> 01:20:54,913
- She's gifted.
- She's gifted, for sure.
2326
01:20:54,973 --> 01:20:56,689
- She's gifted, for sure.
- It's because she's gifted.
2327
01:20:56,713 --> 01:20:59,012
Then, let's do it this way.
2328
01:20:59,013 --> 01:21:00,652
Since Seol is here,
2329
01:21:00,653 --> 01:21:02,183
for the third round,
2330
01:21:02,283 --> 01:21:05,122
she can join Team Sung Dong Il...
2331
01:21:05,123 --> 01:21:06,552
- to play the game.
- Sounds good.
2332
01:21:06,553 --> 01:21:08,352
Seol, you can watch from behind...
2333
01:21:08,353 --> 01:21:10,062
- and see how it goes.
- Okay.
2334
01:21:10,063 --> 01:21:12,192
Auntie will show you how it works, okay?
2335
01:21:12,193 --> 01:21:13,632
Here...
2336
01:21:13,633 --> 01:21:16,239
These are your four team members. Do you think they will win or lose?
2337
01:21:16,263 --> 01:21:17,932
- You need to win.
- Sure.
2338
01:21:17,933 --> 01:21:19,932
- "You need to win." - "You need to win."
2339
01:21:19,933 --> 01:21:21,272
Not "I think you will win."
2340
01:21:21,273 --> 01:21:23,442
- "You need to win." - You need to do well...
2341
01:21:23,443 --> 01:21:26,713
- in order to finally see Seol eat.
- Okay.
2342
01:21:26,913 --> 01:21:28,242
It's "Ahn Dong Il", right?
2343
01:21:28,243 --> 01:21:29,482
- "Ahn Dong Il." - "Ahn Dong Il."
2344
01:21:29,483 --> 01:21:30,882
It's "Sung Dong Il" and "Ahn Dong Il."
2345
01:21:30,883 --> 01:21:32,343
Let's go. Are you ready?
2346
01:21:32,643 --> 01:21:34,412
(Round 2, Back to the 1st famous scene)
2347
01:21:34,413 --> 01:21:35,513
Here it is.
2348
01:21:37,023 --> 01:21:38,052
Here it is.
2349
01:21:38,053 --> 01:21:39,523
- Sung Dong Il.
- Sung Dong Il?
2350
01:21:39,853 --> 01:21:41,053
Get into it.
2351
01:21:41,493 --> 01:21:42,723
"Another one..."
2352
01:21:43,393 --> 01:21:44,892
"from the bottom."
2353
01:21:44,893 --> 01:21:46,292
(Another one from the bottom.)
2354
01:21:46,293 --> 01:21:48,893
What do you mean, "Another one from the bottom?"
2355
01:21:49,733 --> 01:21:51,603
Ahn Dong Il.
2356
01:21:52,003 --> 01:21:54,232
"Why is your tongue still going on?"
2357
01:21:54,233 --> 01:21:55,773
"If you're scared, go and die."
2358
01:21:56,903 --> 01:21:58,842
Wrong. This scene is actually...
2359
01:21:58,843 --> 01:22:01,342
an internal monologue.
2360
01:22:01,343 --> 01:22:02,613
(Answer revealed)
2361
01:22:02,773 --> 01:22:04,382
(From the movie "Tazza", The air feels cold...)
2362
01:22:04,383 --> 01:22:06,553
(A blade comes straight for my heart.)
2363
01:22:07,183 --> 01:22:08,883
- Ahn Dong Il.
- Ahn Dong Il?
2364
01:22:09,053 --> 01:22:10,122
"Tell Madam Jeong..."
2365
01:22:10,123 --> 01:22:11,483
No.
2366
01:22:11,553 --> 01:22:13,392
(Closing his mouth shut)
2367
01:22:13,393 --> 01:22:14,422
Wrong.
2368
01:22:14,423 --> 01:22:15,792
- Sung Dong Il.
- Sung Dong Il?
2369
01:22:15,793 --> 01:22:17,823
(After Sun Woo, it is Mom's turn.)
2370
01:22:17,923 --> 01:22:19,092
"The air feels cold."
2371
01:22:19,093 --> 01:22:21,232
(It's right until here.)
2372
01:22:21,233 --> 01:22:22,832
- "The air feels cold." - Wrong.
2373
01:22:22,833 --> 01:22:24,002
- What?
- There's more.
2374
01:22:24,003 --> 01:22:25,163
- Ahn Dong Il.
- Ahn Dong Il?
2375
01:22:25,233 --> 01:22:26,333
"The air feels cold."
2376
01:22:26,473 --> 01:22:28,302
"A blade comes straight for my heart."
2377
01:22:28,303 --> 01:22:29,433
- Correct.
- Correct.
2378
01:22:29,743 --> 01:22:30,842
Hey, but...
2379
01:22:30,843 --> 01:22:33,243
I gave him the first part.
2380
01:22:33,573 --> 01:22:35,312
Sun Young, do you know what the conscience of the era said?
2381
01:22:35,313 --> 01:22:36,583
He's your son.
2382
01:22:37,483 --> 01:22:39,283
Why can't you let me have it?
2383
01:22:39,483 --> 01:22:41,152
You didn't do that when I asked for it...
2384
01:22:41,153 --> 01:22:42,653
yesterday.
2385
01:22:42,883 --> 01:22:45,182
- Bo Gum, that's disappointing.
- Why can't you let him have it?
2386
01:22:45,183 --> 01:22:47,352
It's been ten years since.
2387
01:22:47,353 --> 01:22:48,393
(I'll give you a heart.)
2388
01:22:48,453 --> 01:22:50,393
Let's move on to the next question.
2389
01:22:50,823 --> 01:22:52,062
(Round 2, Second famous scene)
2390
01:22:52,063 --> 01:22:53,133
Here it is.
2391
01:22:55,693 --> 01:22:57,632
- Sung Dong Il!
- Sung Dong Il was faster.
2392
01:22:57,633 --> 01:22:58,962
- What is that?
- What is it?
2393
01:22:58,963 --> 01:23:01,003
- Sung Dong Il!
- Please get up.
2394
01:23:01,373 --> 01:23:02,433
"Room 304?"
2395
01:23:02,773 --> 01:23:04,643
- Wrong!
- What was it?
2396
01:23:04,703 --> 01:23:05,903
What?
2397
01:23:06,103 --> 01:23:08,113
Where did she get that?
2398
01:23:08,473 --> 01:23:10,643
- "Room 304?" - Sung Dong Il.
2399
01:23:11,283 --> 01:23:12,382
This team was first.
2400
01:23:12,383 --> 01:23:13,452
"Hey, 3885..."
2401
01:23:13,453 --> 01:23:15,213
- It's not "3885." - No.
2402
01:23:15,583 --> 01:23:16,852
Sung Dong Il.
2403
01:23:16,853 --> 01:23:19,123
It's short, so you need to be precise.
2404
01:23:19,253 --> 01:23:22,452
(From the movie, "The Chaser", It's short, so listen carefully.)
2405
01:23:22,453 --> 01:23:24,492
Hey, 4885. It's you, right?
2406
01:23:24,493 --> 01:23:25,522
(It's not Room 304 or 3885.)
2407
01:23:25,523 --> 01:23:26,683
(Hey, 4885. It's you, right?)
2408
01:23:26,793 --> 01:23:28,862
"Hey, 4885. Right?"
2409
01:23:28,863 --> 01:23:31,002
Wrong! It's not "Right?"
2410
01:23:31,003 --> 01:23:32,063
This team.
2411
01:23:32,163 --> 01:23:34,333
- Three, two, one.
- "It's you, right? 4885."
2412
01:23:35,203 --> 01:23:36,702
- No?
- You need to be precise. Wrong.
2413
01:23:36,703 --> 01:23:38,423
- Sung Dong Il.
- This is driving me crazy.
2414
01:23:38,843 --> 01:23:40,273
"Hey, 4885."
2415
01:23:40,373 --> 01:23:42,242
Wrong! You can't do that.
2416
01:23:42,243 --> 01:23:43,843
- After that?
- "Hey, 4885."
2417
01:23:43,983 --> 01:23:45,512
- "Room 301." - "Is it you?"
2418
01:23:45,513 --> 01:23:46,583
Wrong!
2419
01:23:46,713 --> 01:23:48,313
- That's not it?
- That's not it?
2420
01:23:48,453 --> 01:23:50,322
- Ahn Dong Il.
- "Hey, 4885. It's you, right?"
2421
01:23:50,323 --> 01:23:51,483
Correct!
2422
01:23:53,053 --> 01:23:54,223
Gosh, "4885."
2423
01:23:54,323 --> 01:23:56,223
We got one, somehow.
2424
01:23:56,663 --> 01:23:58,062
"Room 304?"
2425
01:23:58,063 --> 01:23:59,633
Are you the landlord?
2426
01:23:59,833 --> 01:24:02,533
It's the room she stayed at last night.
2427
01:24:02,693 --> 01:24:03,863
Really?
2428
01:24:04,533 --> 01:24:06,133
It's currently 4 to 2.
2429
01:24:06,773 --> 01:24:08,402
Team Ahn Dong Il is taking the lead.
2430
01:24:08,403 --> 01:24:09,842
- Ahn Dong Il.
- Ahn Dong Il.
2431
01:24:09,843 --> 01:24:11,003
- Let's go.
- Let's go.
2432
01:24:12,743 --> 01:24:13,812
Let's start.
2433
01:24:13,813 --> 01:24:15,413
It was a very popular drama.
2434
01:24:15,573 --> 01:24:16,842
(Round 2, Third famous scene)
2435
01:24:16,843 --> 01:24:17,983
Here it is.
2436
01:24:19,813 --> 01:24:21,783
- Sung Dong Il!
- Ahn Dong Il.
2437
01:24:21,953 --> 01:24:23,882
What? Ahn Dong Il.
2438
01:24:23,883 --> 01:24:25,023
(Gibberish)
2439
01:24:25,253 --> 01:24:26,653
Sung Dong Il!
2440
01:24:26,823 --> 01:24:28,322
Sung Dong Il was fast.
2441
01:24:28,323 --> 01:24:30,003
(Team Sung Dong Il was fast and accurate.)
2442
01:24:31,563 --> 01:24:33,092
- Sit down, Room 304.
- Room 304.
2443
01:24:33,093 --> 01:24:34,463
- Room 304.
- Wait.
2444
01:24:34,663 --> 01:24:35,692
- "Why are you..." - Two...
2445
01:24:35,693 --> 01:24:37,062
- No, wait.
- Wrong.
2446
01:24:37,063 --> 01:24:38,563
- Wait...
- Ahn Dong Il.
2447
01:24:39,533 --> 01:24:41,173
"How can I do that?"
2448
01:24:41,503 --> 01:24:43,043
That's 80 points.
2449
01:24:43,103 --> 01:24:44,142
- Wrong.
- Wait.
2450
01:24:44,143 --> 01:24:45,242
What's the keyword?
2451
01:24:45,243 --> 01:24:48,672
Her looks seem to say that...
2452
01:24:48,673 --> 01:24:50,212
- she's not quite prepared.
- Sung Dong Il.
2453
01:24:50,213 --> 01:24:52,183
"This man is my man..."
2454
01:24:52,683 --> 01:24:54,382
- "Why can't you say that?" - "Why can't you say that?"
2455
01:24:54,383 --> 01:24:55,512
It's the line after that.
2456
01:24:55,513 --> 01:24:57,153
- It's the line after that.
- Is it?
2457
01:24:57,383 --> 01:24:58,452
(Gibberish)
2458
01:24:58,453 --> 01:24:59,823
- Ahn Dong Il.
- Ahn Dong Il.
2459
01:25:00,723 --> 01:25:02,152
"How can I do that looking like this?"
2460
01:25:02,153 --> 01:25:03,223
Correct!
2461
01:25:04,063 --> 01:25:05,692
- "Looking like this?" - "Looking like this?"
2462
01:25:05,693 --> 01:25:07,093
She's pretty like that, though.
2463
01:25:07,533 --> 01:25:08,732
That was good.
2464
01:25:08,733 --> 01:25:09,962
This is too much of a burden.
2465
01:25:09,963 --> 01:25:11,703
- Gosh, they're good.
- Now...
2466
01:25:12,403 --> 01:25:14,472
- What's with us?
- Come on.
2467
01:25:14,473 --> 01:25:16,343
- "Room 304." - Seol, we're sorry.
2468
01:25:16,373 --> 01:25:18,673
- I'm sorry.
- It did come to my mind, though.
2469
01:25:18,973 --> 01:25:20,272
"You need to win, Mother."
2470
01:25:20,273 --> 01:25:22,273
She came all this way. We can't feed her potatoes.
2471
01:25:22,513 --> 01:25:23,812
- Let's do this. Work hard.
- Seol.
2472
01:25:23,813 --> 01:25:25,182
Seol, how did it seem?
2473
01:25:25,183 --> 01:25:26,813
Could you tell some of them?
2474
01:25:26,913 --> 01:25:28,512
- Not one, right?
- But these dramas...
2475
01:25:28,513 --> 01:25:30,059
are from the olden days, so they are a bit confusing.
2476
01:25:30,083 --> 01:25:32,352
- "From the olden days?" - "Olden."
2477
01:25:32,353 --> 01:25:34,893
They were made before I was even born.
2478
01:25:35,223 --> 01:25:36,623
You're right.
2479
01:25:36,663 --> 01:25:38,993
You have only Bo Gum left.
2480
01:25:39,423 --> 01:25:40,732
Luckily, Bo Gum...
2481
01:25:40,733 --> 01:25:42,933
mainly watches his own movies.
2482
01:25:43,333 --> 01:25:45,962
Let's win against him one by one.
2483
01:25:45,963 --> 01:25:47,873
- That's good.
- Okay.
2484
01:25:48,673 --> 01:25:50,643
Let's go with this, since it's a movie.
2485
01:25:50,773 --> 01:25:51,943
- A movie?
- Okay.
2486
01:25:52,073 --> 01:25:53,913
Let's go. Here it is.
2487
01:25:56,043 --> 01:25:57,613
(At the sight of the popular piece, )
2488
01:25:57,943 --> 01:25:59,082
(the audience immediately reacts.)
2489
01:25:59,083 --> 01:26:00,783
It's a famous line.
2490
01:26:00,913 --> 01:26:02,553
"Decision to Leave."
2491
01:26:03,323 --> 01:26:05,553
- Sung Dong Il.
- Hye Ri.
2492
01:26:05,683 --> 01:26:07,092
"I'm ruined."
2493
01:26:07,093 --> 01:26:08,592
(I'm ruined.)
2494
01:26:08,593 --> 01:26:10,462
- That's not it.
- Is it Park Hae Il's line?
2495
01:26:10,463 --> 01:26:12,222
- Or is it Tang Wei's line?
- Whose line is it?
2496
01:26:12,223 --> 01:26:14,432
It's Tang Wei's line.
2497
01:26:14,433 --> 01:26:16,033
(Sighing)
2498
01:26:16,193 --> 01:26:17,833
(The film major is frustrated.)
2499
01:26:18,303 --> 01:26:19,663
- Ahn Dong Il.
- Ahn Dong Il.
2500
01:26:20,103 --> 01:26:21,232
Ahn Dong Il.
2501
01:26:21,233 --> 01:26:22,273
(Gasping)
2502
01:26:22,373 --> 01:26:25,473
(If Bo Gum gets it, Team Ahn Dong Il will win Round 2.)
2503
01:26:25,803 --> 01:26:27,272
It's Tang Wei's line, right?
2504
01:26:27,273 --> 01:26:28,343
(Blinking)
2505
01:26:28,443 --> 01:26:29,612
You like Tang Wei.
2506
01:26:29,613 --> 01:26:30,853
You even shot a movie together.
2507
01:26:30,883 --> 01:26:33,059
(Bo Gum and Tang Wei starred in the movie "Wonderland.")
2508
01:26:33,083 --> 01:26:34,883
"Am I that..."
2509
01:26:35,913 --> 01:26:37,753
- "bad?" - Correct!
2510
01:26:37,883 --> 01:26:38,922
That's right.
2511
01:26:38,923 --> 01:26:39,953
(Am I that bad?)
2512
01:26:40,093 --> 01:26:41,993
(He is even more shocked.)
2513
01:26:42,853 --> 01:26:44,522
(Team Ahn Dong Il wins Round 2.)
2514
01:26:44,523 --> 01:26:46,163
- Gosh!
- Hey.
2515
01:26:46,393 --> 01:26:47,492
Seol.
2516
01:26:47,493 --> 01:26:48,832
I'm sorry.
2517
01:26:48,833 --> 01:26:50,302
Our team is wiped out.
2518
01:26:50,303 --> 01:26:51,632
- It's wiped out.
- It's wiped out.
2519
01:26:51,633 --> 01:26:53,773
Are you all sitting there?
2520
01:26:53,803 --> 01:26:55,109
- Which ones should we choose?
- Cockles.
2521
01:26:55,133 --> 01:26:56,332
- Cockles.
- Yes, cockles are better.
2522
01:26:56,333 --> 01:26:57,643
We will take the cockles.
2523
01:26:57,803 --> 01:26:59,072
- Cockles and fried chicken.
- Cockles and fried chicken.
2524
01:26:59,073 --> 01:27:00,342
- Yes, cockles and chicken.
- Cockles and chicken.
2525
01:27:00,343 --> 01:27:02,503
(Team Ahn Dong Il, seasoned cockles and fried chicken)
2526
01:27:02,743 --> 01:27:07,183
The last one left on the menu is soup and spaghetti.
2527
01:27:07,383 --> 01:27:09,282
You don't have a limit anymore.
2528
01:27:09,283 --> 01:27:10,953
Anyone can come up.
2529
01:27:11,053 --> 01:27:12,922
Four members will team up...
2530
01:27:12,923 --> 01:27:14,823
and do the final round.
2531
01:27:15,153 --> 01:27:17,162
Why not just do it all together?
2532
01:27:17,163 --> 01:27:18,792
- Seven against seven?
- Yes, do it at once.
2533
01:27:18,793 --> 01:27:20,692
- Yes, let's do that.
- Sounds good.
2534
01:27:20,693 --> 01:27:22,309
- We need some mercy.
- Seven against seven.
2535
01:27:22,333 --> 01:27:24,032
- Seven against seven.
- Seven against seven.
2536
01:27:24,033 --> 01:27:25,562
- Five points.
- For five points.
2537
01:27:25,563 --> 01:27:26,903
- Okay.
- Five points.
2538
01:27:26,973 --> 01:27:28,872
Anyone can answer, and you can do it multiple times.
2539
01:27:28,873 --> 01:27:29,873
- Okay.
- Okay.
2540
01:27:29,874 --> 01:27:31,102
Seol can play, too.
2541
01:27:31,103 --> 01:27:32,773
- That's good.
- You can answer, Seol.
2542
01:27:33,043 --> 01:27:34,872
- Seol, good luck.
- Good luck.
2543
01:27:34,873 --> 01:27:36,372
You are our hope.
2544
01:27:36,373 --> 01:27:37,383
Do you watch dramas?
2545
01:27:37,713 --> 01:27:39,682
I have bad memories.
2546
01:27:39,683 --> 01:27:41,583
(Will Seol be able to help Team Sung Dong Il?)
2547
01:27:41,883 --> 01:27:43,523
- Are you ready?
- Yes.
2548
01:27:43,723 --> 01:27:44,723
Here it is.
2549
01:27:47,053 --> 01:27:49,023
- Sung Dong Il!
- Sung Dong Il!
2550
01:27:49,153 --> 01:27:51,263
- "You farty butt!" - Correct!
2551
01:27:52,223 --> 01:27:53,332
That was good.
2552
01:27:53,333 --> 01:27:55,393
- Good job.
- What was that?
2553
01:27:55,593 --> 01:27:57,062
"You farty butt!"
2554
01:27:57,063 --> 01:27:58,303
(She responds with a ceremony.)
2555
01:27:58,463 --> 01:28:00,573
(Her acting makes them marvel.)
2556
01:28:00,703 --> 01:28:02,372
- Is that you?
- It's me.
2557
01:28:02,373 --> 01:28:04,202
- Hae Ri.
- That's amazing.
2558
01:28:04,203 --> 01:28:05,272
Nice.
2559
01:28:05,273 --> 01:28:06,672
You farty butt!
2560
01:28:06,673 --> 01:28:08,412
"You farty butt!"
2561
01:28:08,413 --> 01:28:09,913
(Perfect synchronization)
2562
01:28:10,383 --> 01:28:13,252
You're very good at "pumpkin sweet potato" and "farty butt."
2563
01:28:13,253 --> 01:28:14,613
"Pumpkin sweet potato!"
2564
01:28:15,013 --> 01:28:16,782
"You farty butt!"
2565
01:28:16,783 --> 01:28:18,182
- You're a singer, for sure.
- I know.
2566
01:28:18,183 --> 01:28:20,663
- You have great voice projection.
- Yes, my voice projection.
2567
01:28:21,153 --> 01:28:22,222
It's 1 to 0.
2568
01:28:22,223 --> 01:28:25,292
Let's go with an old movie.
2569
01:28:25,293 --> 01:28:27,562
Watch carefully, Moo Sung and Jae Myung.
2570
01:28:27,563 --> 01:28:28,792
An old movie?
2571
01:28:28,793 --> 01:28:30,702
(Round 3, Second famous scene)
2572
01:28:30,703 --> 01:28:31,703
Here it is.
2573
01:28:34,273 --> 01:28:35,873
- Ahn Dong Il.
- Ahn Dong Il.
2574
01:28:36,703 --> 01:28:40,512
"When goodwill continues, people think they are entitled."
2575
01:28:40,513 --> 01:28:41,573
Correct!
2576
01:28:42,313 --> 01:28:43,342
(Team Ahn Dong Il gets a speedy answer!)
2577
01:28:43,343 --> 01:28:44,382
- Gosh.
- Good job.
2578
01:28:44,383 --> 01:28:46,852
Kyung Pyo, how could you get the answer?
2579
01:28:46,853 --> 01:28:48,082
What do you mean?
2580
01:28:48,083 --> 01:28:49,682
You need to get the answer wrong correctly.
2581
01:28:49,683 --> 01:28:51,022
You can't get it right.
2582
01:28:51,023 --> 01:28:53,492
Now, I'm getting in trouble for getting it right.
2583
01:28:53,493 --> 01:28:55,793
You should have said, "People think they are Dooly."
2584
01:28:56,053 --> 01:28:57,493
You should have gone with "Dooly."
2585
01:28:58,023 --> 01:29:00,033
What am I supposed to do?
2586
01:29:00,563 --> 01:29:02,263
(Sung Dong Il, 1: Ahn Dong Il, 1)
2587
01:29:02,363 --> 01:29:04,132
- Should we move on?
- Let's go.
2588
01:29:04,133 --> 01:29:06,802
For this, if you add the gesture,
2589
01:29:06,803 --> 01:29:08,363
- it will be nice.
- There's a gesture?
2590
01:29:08,633 --> 01:29:09,703
Here it is.
2591
01:29:11,803 --> 01:29:13,442
- Sung Dong Il.
- Sung Dong Il.
2592
01:29:13,443 --> 01:29:16,372
"Woo to the Young to the Woo. Dong to the Geu to the Rami."
2593
01:29:16,373 --> 01:29:17,453
- Correct!
- That was good.
2594
01:29:18,943 --> 01:29:20,613
(Sung Dong Il, 2: Ahn Dong Il, 1)
2595
01:29:20,813 --> 01:29:23,252
Seol, goodness.
2596
01:29:23,253 --> 01:29:25,422
(Good job, my daughter.)
2597
01:29:25,423 --> 01:29:26,852
Amazing.
2598
01:29:26,853 --> 01:29:29,122
- That's amazing.
- "Extraordinary Attorney Woo."
2599
01:29:29,123 --> 01:29:31,123
(They all clap at Seol's outstanding performance.)
2600
01:29:31,193 --> 01:29:32,662
- You raised your daughter well.
- How cute.
2601
01:29:32,663 --> 01:29:34,292
How cute.
2602
01:29:34,293 --> 01:29:36,293
Thank you.
2603
01:29:36,563 --> 01:29:37,563
That's cute.
2604
01:29:37,663 --> 01:29:39,032
(Round 3, 4th famous scene)
2605
01:29:39,033 --> 01:29:40,932
This one is...
2606
01:29:40,933 --> 01:29:43,442
The younger ones will know this easily.
2607
01:29:43,443 --> 01:29:44,472
It's a foreign movie.
2608
01:29:44,473 --> 01:29:45,602
- "A foreign movie?" - "A foreign movie?"
2609
01:29:45,603 --> 01:29:47,343
Here it is.
2610
01:29:49,513 --> 01:29:51,113
- Ahn Dong Il.
- Ahn Dong Il.
2611
01:29:53,083 --> 01:29:55,882
- Three.
- "Wingardium Leviosa."
2612
01:29:55,883 --> 01:29:57,723
- Correct.
- Gosh.
2613
01:29:57,983 --> 01:30:00,022
That was amazing.
2614
01:30:00,023 --> 01:30:01,352
That was amazing.
2615
01:30:01,353 --> 01:30:04,393
(The middle-aged muggle is impressed by the magical spell.)
2616
01:30:04,823 --> 01:30:06,562
- It's 2 against 2, a tie.
- Yes.
2617
01:30:06,563 --> 01:30:08,062
It's tense.
2618
01:30:08,063 --> 01:30:10,232
Yesterday, when we were playing as a family,
2619
01:30:10,233 --> 01:30:12,063
she got all the points deducted.
2620
01:30:12,263 --> 01:30:15,003
(The eldest daughter is doing well with another family.)
2621
01:30:15,303 --> 01:30:17,279
You ruined your family, and now you're doing well there.
2622
01:30:17,303 --> 01:30:20,243
(She thrives in social life.)
2623
01:30:20,543 --> 01:30:21,613
Should we do this?
2624
01:30:22,043 --> 01:30:24,142
- We will go with a recent drama.
- Okay.
2625
01:30:24,143 --> 01:30:25,283
Here it is.
2626
01:30:27,513 --> 01:30:28,712
- Ahn...
- Ahn Dong Il.
2627
01:30:28,713 --> 01:30:30,322
- Ahn Dong Il.
- It's me, again?
2628
01:30:30,323 --> 01:30:32,622
- Go on.
- Please get into it.
2629
01:30:32,623 --> 01:30:34,623
"Do you know how many grains of rice are in here?"
2630
01:30:34,893 --> 01:30:36,252
- Not quite.
- Wrong.
2631
01:30:36,253 --> 01:30:38,292
- Is it something else?
- You need the number, as well.
2632
01:30:38,293 --> 01:30:39,293
Answer? Lee Min Ji.
2633
01:30:39,294 --> 01:30:41,532
We need the number? There's a number?
2634
01:30:41,533 --> 01:30:42,563
Try it.
2635
01:30:42,663 --> 01:30:44,063
"How many grains of rice?"
2636
01:30:44,263 --> 01:30:45,503
Yes, and after that,
2637
01:30:45,703 --> 01:30:47,402
they say how many.
2638
01:30:47,403 --> 01:30:48,632
They mention that?
2639
01:30:48,633 --> 01:30:50,173
- "It's 218." - Wrong.
2640
01:30:51,903 --> 01:30:53,373
- There's a number?
- Ahn Dong Il.
2641
01:30:54,513 --> 01:30:55,513
How many?
2642
01:30:55,514 --> 01:30:56,813
The grains of rice.
2643
01:30:57,383 --> 01:30:58,413
How many?
2644
01:30:58,743 --> 01:31:01,712
Both the fish and the rice are portioned at exactly 15 grams each.
2645
01:31:01,713 --> 01:31:02,813
So, how many?
2646
01:31:04,123 --> 01:31:07,723
(How many grains of rice are needed for the sushi to be 15g?)
2647
01:31:08,093 --> 01:31:09,192
Just wing it.
2648
01:31:09,193 --> 01:31:10,362
- You should...
- Ahn Dong Il.
2649
01:31:10,363 --> 01:31:11,562
- Ahn Dong Il.
- The rice...
2650
01:31:11,563 --> 01:31:13,083
"Do you know how many grains of rice?"
2651
01:31:13,463 --> 01:31:14,632
"It's 280."
2652
01:31:14,633 --> 01:31:16,633
- No, it's not 280.
- Ahn Dong Il.
2653
01:31:17,403 --> 01:31:18,632
- Ahn Dong Il.
- Go on.
2654
01:31:18,633 --> 01:31:20,002
- They did it.
- You get the chance.
2655
01:31:20,003 --> 01:31:21,302
"How many? The rice."
2656
01:31:21,303 --> 01:31:23,403
"Do you know how many grains of rice? It's 270."
2657
01:31:23,573 --> 01:31:25,442
"It's 270?" Wrong.
2658
01:31:25,443 --> 01:31:27,373
(It is Team Ahn Dong Il's turn again.)
2659
01:31:27,413 --> 01:31:28,443
Ahn Dong Il.
2660
01:31:29,343 --> 01:31:30,913
"Do you know how many grains of rice?"
2661
01:31:31,443 --> 01:31:32,983
"It's 282."
2662
01:31:33,213 --> 01:31:35,512
- "It's 282?" - "It's 282."
2663
01:31:35,513 --> 01:31:36,882
Wrong.
2664
01:31:36,883 --> 01:31:38,322
- Sung Dong Il.
- Sung Dong Il.
2665
01:31:38,323 --> 01:31:40,723
"Do you know how many grains of rice? It's 281."
2666
01:31:41,353 --> 01:31:42,592
Just tell us how many.
2667
01:31:42,593 --> 01:31:44,993
- It's too many.
- For 280,
2668
01:31:45,123 --> 01:31:46,422
it's when it's a small piece.
2669
01:31:46,423 --> 01:31:47,832
- When it's a meal, - "Do you know..."
2670
01:31:47,833 --> 01:31:49,662
- it should be over 300.
- Sung Dong Il.
2671
01:31:49,663 --> 01:31:51,263
"Do you know how many grains of rice?"
2672
01:31:51,803 --> 01:31:53,102
"It's 320."
2673
01:31:53,103 --> 01:31:54,773
Correct!
2674
01:31:54,903 --> 01:31:56,172
- How did you know?
- How did you know?
2675
01:31:56,173 --> 01:31:57,472
How did you know?
2676
01:31:57,473 --> 01:31:58,473
Do you count the rice?
2677
01:31:58,474 --> 01:32:01,512
If it's for a meal, it's 320,
2678
01:32:01,513 --> 01:32:04,442
and if it's with drinks, it's 270.
2679
01:32:04,443 --> 01:32:06,683
(Gosh)
2680
01:32:06,953 --> 01:32:08,813
(Answer explanation)
2681
01:32:09,653 --> 01:32:12,782
A trained sushi chef typically uses about 320 grains of rice...
2682
01:32:12,783 --> 01:32:15,123
for one piece of sushi.
2683
01:32:15,593 --> 01:32:18,363
For lunch, 320 grains may be fine,
2684
01:32:19,123 --> 01:32:22,133
but on days like today or when people are drinking,
2685
01:32:23,393 --> 01:32:25,002
use only 280.
2686
01:32:25,003 --> 01:32:26,773
(Explanation complete)
2687
01:32:27,033 --> 01:32:28,632
That's cool.
2688
01:32:28,633 --> 01:32:30,403
(He had the same answer as Chairman Jin.)
2689
01:32:30,803 --> 01:32:31,803
Dad, you're so cool.
2690
01:32:31,804 --> 01:32:34,172
- That was cool.
- "There are 320 grains of rice."
2691
01:32:34,173 --> 01:32:36,073
I've never even seen the drama.
2692
01:32:36,413 --> 01:32:37,413
You don't know it?
2693
01:32:37,414 --> 01:32:39,182
- I don't.
- You're cool.
2694
01:32:39,183 --> 01:32:41,183
I only know the grains of rice for sushi.
2695
01:32:41,213 --> 01:32:42,482
- I didn't know.
- I didn't know.
2696
01:32:42,483 --> 01:32:44,782
- He's a father, for sure.
- That's cool.
2697
01:32:44,783 --> 01:32:46,183
(Sung Dong Il, 3: Ahn Dong Il, 2)
2698
01:32:46,423 --> 01:32:47,722
You need to get the tone...
2699
01:32:47,723 --> 01:32:49,053
- right for this.
- Tone?
2700
01:32:49,253 --> 01:32:50,393
I don't remember anything.
2701
01:32:50,663 --> 01:32:51,693
Here it is.
2702
01:32:53,733 --> 01:32:55,793
- I don't know.
- What is that?
2703
01:32:56,163 --> 01:32:58,363
(Hye Ri is sensing it.)
2704
01:32:58,433 --> 01:32:59,902
- Ahn Dong Il.
- What is it?
2705
01:32:59,903 --> 01:33:01,733
- Ahn Dong Il.
- Ahn Dong Il was first.
2706
01:33:01,933 --> 01:33:03,372
Hye Ri just stood up,
2707
01:33:03,373 --> 01:33:04,542
and didn't call out the name.
2708
01:33:04,543 --> 01:33:05,983
- Go ahead.
- Ahn Dong Il was first.
2709
01:33:06,843 --> 01:33:09,343
"Am I that pretty?"
2710
01:33:10,043 --> 01:33:11,283
- Wrong! That's not it.
- What?
2711
01:33:12,443 --> 01:33:13,852
It's similar.
2712
01:33:13,853 --> 01:33:15,082
- It's similar.
- It's our turn.
2713
01:33:15,083 --> 01:33:16,982
- Sung Dong Il.
- But it's much longer than that.
2714
01:33:16,983 --> 01:33:18,352
"I don't want to be cute."
2715
01:33:18,353 --> 01:33:20,922
- "I was just born cute." - Yes, that's it.
2716
01:33:20,923 --> 01:33:22,522
It's not "cute."
2717
01:33:22,523 --> 01:33:23,692
But that is the tone. Wrong!
2718
01:33:23,693 --> 01:33:24,863
"Pretty?"
2719
01:33:25,493 --> 01:33:27,362
- Do it again.
- If anyone knows,
2720
01:33:27,363 --> 01:33:29,192
it's open for anyone from now on.
2721
01:33:29,193 --> 01:33:30,232
Sung Dong Il!
2722
01:33:30,233 --> 01:33:32,063
- Sung Dong Il first.
- Go ahead.
2723
01:33:33,003 --> 01:33:36,072
"I was just born pretty."
2724
01:33:36,073 --> 01:33:37,602
That's it. That's the answer.
2725
01:33:37,603 --> 01:33:38,803
- Correct!
- Correct.
2726
01:33:39,303 --> 01:33:41,073
(Sung Dong Il, 4: Ahn Dong Il, 2)
2727
01:33:41,643 --> 01:33:44,042
What's the full line?
2728
01:33:44,043 --> 01:33:48,313
"Ae Ra..."
2729
01:33:48,453 --> 01:33:50,722
"is not trying to be pretty, but just born pretty."
2730
01:33:50,723 --> 01:33:51,982
Oh, "Not trying to be pretty?"
2731
01:33:51,983 --> 01:33:53,353
(Model answer)
2732
01:33:53,623 --> 01:33:55,823
Gosh, how do you know the full version?
2733
01:33:55,993 --> 01:33:57,292
- We just need one more, right?
- Yes.
2734
01:33:57,293 --> 01:33:59,522
- It's the end.
- It will be it for them.
2735
01:33:59,523 --> 01:34:01,732
Please shout it out if you know the answer, Seol.
2736
01:34:01,733 --> 01:34:02,733
Let's go.
2737
01:34:02,734 --> 01:34:03,762
(Round 3, 7th famous scene)
2738
01:34:03,763 --> 01:34:04,763
Here it is.
2739
01:34:06,403 --> 01:34:08,203
- I don't know.
- Sung Dong Il.
2740
01:34:08,273 --> 01:34:09,273
Sung Dong Il.
2741
01:34:09,274 --> 01:34:10,843
"Do I like you?"
2742
01:34:11,273 --> 01:34:12,442
Correct!
2743
01:34:12,443 --> 01:34:14,213
(Team Sung Dong Il won Round 3!)
2744
01:34:14,443 --> 01:34:16,613
Seol got it?
2745
01:34:17,143 --> 01:34:20,882
The game is over, with 5 against 3.
2746
01:34:20,883 --> 01:34:23,012
- Amazing. What is that?
- Gosh.
2747
01:34:23,013 --> 01:34:24,983
Which show is that?
2748
01:34:25,483 --> 01:34:26,752
How did you know?
2749
01:34:26,753 --> 01:34:28,322
I saw it through a short video clip.
2750
01:34:28,323 --> 01:34:29,652
She was so good.
2751
01:34:29,653 --> 01:34:30,892
She saw it through a short video clip.
2752
01:34:30,893 --> 01:34:32,413
She saw it through a short video clip.
2753
01:34:32,923 --> 01:34:34,693
Fair enough. I fully admit it.
2754
01:34:34,893 --> 01:34:35,992
That was cool.
2755
01:34:35,993 --> 01:34:38,832
Good job, everyone.
2756
01:34:38,833 --> 01:34:40,402
We're very precise about these things.
2757
01:34:40,403 --> 01:34:41,932
(Team Sung Dong Il, Team Ahn Dong Il)
2758
01:34:41,933 --> 01:34:42,972
(Yangpun bibimbap, hamburg steak and young radish kimchi)
2759
01:34:42,973 --> 01:34:44,042
(Bowl of spaghetti, bowl of soup)
2760
01:34:44,043 --> 01:34:45,683
(Seasoned cockles, old-fashioned chicken)
2761
01:34:45,743 --> 01:34:47,313
Take it with Seol.
2762
01:34:48,313 --> 01:34:49,512
He took it alone.
2763
01:34:49,513 --> 01:34:51,353
(The brother and sister take a reunion photo.)
2764
01:34:53,783 --> 01:34:55,812
- She's so big now.
- I know.
2765
01:34:55,813 --> 01:34:57,752
- She's so tall, too.
- She still has the face, though.
2766
01:34:57,753 --> 01:34:59,152
- Yes, she's the same.
- Of course.
2767
01:34:59,153 --> 01:35:00,753
Of course, it stays.
2768
01:35:01,053 --> 01:35:03,022
Are you attending a school for the gifted, then?
2769
01:35:03,023 --> 01:35:04,292
- For middle school?
- It's not a school.
2770
01:35:04,293 --> 01:35:06,563
It's more like an academy.
2771
01:35:07,033 --> 01:35:08,262
I go after school.
2772
01:35:08,263 --> 01:35:09,939
(The brother and sister learn about each other.)
2773
01:35:09,963 --> 01:35:11,503
Do you paint?
2774
01:35:11,963 --> 01:35:14,572
I don't paint.
2775
01:35:14,573 --> 01:35:15,872
She never did.
2776
01:35:15,873 --> 01:35:18,072
She said she wanted to be a painter before.
2777
01:35:18,073 --> 01:35:20,143
What's your dream now?
2778
01:35:20,243 --> 01:35:22,672
I want to major in Korean Language and Literature.
2779
01:35:22,673 --> 01:35:24,013
"Korean Language and Literature?"
2780
01:35:24,413 --> 01:35:26,483
What do you remember?
2781
01:35:26,683 --> 01:35:27,912
Eating.
2782
01:35:27,913 --> 01:35:29,253
- You remember eating?
- Yes.
2783
01:35:29,653 --> 01:35:32,322
I also remember sleeping in the living room.
2784
01:35:32,323 --> 01:35:34,453
I remember that. You were so sleepy.
2785
01:35:34,623 --> 01:35:36,552
And sometimes when you were sleeping,
2786
01:35:36,553 --> 01:35:39,323
we would just go ahead with the shoot.
2787
01:35:39,593 --> 01:35:41,892
You were really asleep. It was the scene when...
2788
01:35:41,893 --> 01:35:43,663
I think it was...
2789
01:35:43,933 --> 01:35:46,102
Was it the scene where I fell asleep after drinking banana milk?
2790
01:35:46,103 --> 01:35:47,203
Yes.
2791
01:35:48,233 --> 01:35:53,043
(In consideration of Seol, who had fallen asleep...)
2792
01:35:54,413 --> 01:35:58,113
(They captured her sleeping like an angel.)
2793
01:35:58,683 --> 01:36:00,353
I also remember that.
2794
01:36:00,483 --> 01:36:03,052
The time when I fell and cried.
2795
01:36:03,053 --> 01:36:05,153
- You remember that?
- Yes.
2796
01:36:06,653 --> 01:36:08,723
(While Sun Young was looking away, )
2797
01:36:09,493 --> 01:36:12,723
(Jin Ju fell from the stairs...)
2798
01:36:12,963 --> 01:36:15,362
I was supposed to cry since I fell from the stairs,
2799
01:36:15,363 --> 01:36:18,363
so I remember everyone trying to make me cry.
2800
01:36:18,803 --> 01:36:20,732
- Did we?
- Even the directors...
2801
01:36:20,733 --> 01:36:23,872
tried to make me cry with goblin calls.
2802
01:36:23,873 --> 01:36:26,243
That's right. I think we did that.
2803
01:36:27,043 --> 01:36:30,613
(Seol was able to cry with the goblin call.)
2804
01:36:30,783 --> 01:36:32,943
Goodness, what happened?
2805
01:36:33,143 --> 01:36:36,883
(Director Won Ho says, "I was sorry, Seol.")
2806
01:36:37,823 --> 01:36:39,753
(Sun Young remembers another scene.)
2807
01:36:39,953 --> 01:36:42,292
The scene where I got mad at my mother-in-law.
2808
01:36:42,293 --> 01:36:43,322
Yes.
2809
01:36:43,323 --> 01:36:45,622
By instinct, since I had to yell,
2810
01:36:45,623 --> 01:36:47,292
I covered your ears like this.
2811
01:36:47,293 --> 01:36:49,163
In case my voice gets too loud.
2812
01:36:50,663 --> 01:36:51,933
So, Mother,
2813
01:36:52,733 --> 01:36:54,032
please!
2814
01:36:54,033 --> 01:36:55,572
(Worried that her loud voice might scare Seol...)
2815
01:36:55,573 --> 01:36:57,673
Please stop coming to see us!
2816
01:36:58,143 --> 01:37:00,513
So that the three of us can live in peace.
2817
01:37:00,673 --> 01:37:03,813
(Sun Young instinctively covered Seol's ears.)
2818
01:37:05,843 --> 01:37:09,753
(There was a thin boundary between acting and reality.)
2819
01:37:09,913 --> 01:37:11,453
You don't remember, do you?
2820
01:37:11,523 --> 01:37:13,282
I remember carrying...
2821
01:37:13,283 --> 01:37:15,553
- the briquettes.
- Right.
2822
01:37:16,923 --> 01:37:18,493
- Right.
- Do you remember me?
2823
01:37:18,563 --> 01:37:20,093
- Yes.
- Do you remember me?
2824
01:37:20,193 --> 01:37:22,393
- We were like soulmates.
- That's right.
2825
01:37:23,133 --> 01:37:24,963
I'm Dong Ryong.
2826
01:37:25,163 --> 01:37:26,902
- Come in and take a seat.
- Okay.
2827
01:37:26,903 --> 01:37:28,272
Tell Kyung Pyo and others to take a seat.
2828
01:37:28,273 --> 01:37:29,649
(Reminisce about the past after eating.)
2829
01:37:29,673 --> 01:37:31,273
It's pretty nice.
2830
01:37:31,373 --> 01:37:32,472
- There's more sesame oil.
- Shall I add...
2831
01:37:32,473 --> 01:37:34,513
- more to the food?
- Yes.
2832
01:37:34,813 --> 01:37:36,373
- This is it.
- I'll try it.
2833
01:37:37,283 --> 01:37:38,483
You're mixing it again.
2834
01:37:40,653 --> 01:37:42,283
It looks so tasty.
2835
01:37:42,313 --> 01:37:44,183
- Seriously.
- Give the youngest one...
2836
01:37:44,323 --> 01:37:45,853
some hamburg steak.
2837
01:37:46,453 --> 01:37:47,552
Give the youngest one...
2838
01:37:47,553 --> 01:37:49,053
some hamburg steak.
2839
01:37:49,253 --> 01:37:51,293
- Yes. There are only two.
- What do you like?
2840
01:37:51,663 --> 01:37:53,122
- I eat everything with gusto.
- Really?
2841
01:37:53,123 --> 01:37:54,493
What are you doing here?
2842
01:37:54,663 --> 01:37:56,093
(Approaching)
2843
01:37:56,893 --> 01:37:58,262
- I eat everything with gusto.
- Really?
2844
01:37:58,263 --> 01:37:59,432
What are you doing here?
2845
01:37:59,433 --> 01:38:00,473
I like home-cooked food.
2846
01:38:00,573 --> 01:38:04,043
(Jae Myung gets caught in his attempt to steal some food.)
2847
01:38:04,673 --> 01:38:06,303
I thought you'd fall for it.
2848
01:38:07,843 --> 01:38:10,013
(Team Sung Dong Il has a feast.)
2849
01:38:11,113 --> 01:38:15,153
(Team Ahn Dong Il has food items that don't go together.)
2850
01:38:16,053 --> 01:38:18,253
It's my first time eating cockles and chicken together.
2851
01:38:18,823 --> 01:38:22,692
(A unique combination of savory food items)
2852
01:38:22,693 --> 01:38:24,499
- Are you eating fried chicken only?
- Fried chicken.
2853
01:38:24,523 --> 01:38:26,193
- Is there no rice?
- There's no rice.
2854
01:38:27,393 --> 01:38:28,633
Our meal is healthy.
2855
01:38:28,693 --> 01:38:30,093
Isn't it okay to eat rice?
2856
01:38:30,193 --> 01:38:31,333
Rice is complimentary.
2857
01:38:31,403 --> 01:38:32,662
Shall we eat?
2858
01:38:32,663 --> 01:38:33,732
- Yes.
- Let's eat.
2859
01:38:33,733 --> 01:38:35,079
- Enjoy the food.
- It looks tasty.
2860
01:38:35,103 --> 01:38:37,143
- Thank you for the food.
- Thank you for the food.
2861
01:38:37,243 --> 01:38:38,373
My goodness.
2862
01:38:39,603 --> 01:38:41,203
- Hey, spaghetti is tasty.
- It's tasty.
2863
01:38:41,273 --> 01:38:42,413
- It's tasty.
- Yes.
2864
01:38:42,943 --> 01:38:43,983
It's good.
2865
01:38:44,343 --> 01:38:46,012
- Would you like some soup?
- Eat chicken.
2866
01:38:46,013 --> 01:38:47,353
It's the best.
2867
01:38:49,213 --> 01:38:51,723
- Bibimbap is so tasty.
- Three stars.
2868
01:38:52,253 --> 01:38:53,683
Who made it?
2869
01:38:54,093 --> 01:38:56,052
Who made it?
2870
01:38:56,053 --> 01:38:58,093
Would you give me some bibimbap?
2871
01:38:58,663 --> 01:38:59,793
Bibimbap?
2872
01:39:00,423 --> 01:39:01,532
I want some.
2873
01:39:01,533 --> 01:39:03,693
(He gives some bibimbap to his daughter right away.)
2874
01:39:05,063 --> 01:39:06,363
Thank you.
2875
01:39:08,203 --> 01:39:10,202
(Eating)
2876
01:39:10,203 --> 01:39:12,173
Seol, eat a lot.
2877
01:39:12,673 --> 01:39:14,353
- Eat a lot.
- Are you done? May I eat it?
2878
01:39:15,073 --> 01:39:16,842
They have cockles, but no rice!
2879
01:39:16,843 --> 01:39:18,163
(They have cockles, but no rice!)
2880
01:39:18,213 --> 01:39:20,012
Fried chicken and cockles make...
2881
01:39:20,013 --> 01:39:21,312
a fantastic combination.
2882
01:39:21,313 --> 01:39:22,313
Chicken and cockles.
2883
01:39:22,613 --> 01:39:25,523
(Jealous)
2884
01:39:26,023 --> 01:39:27,653
Does anyone want cockles?
2885
01:39:27,953 --> 01:39:29,222
- Me.
- Shall we exchange it...
2886
01:39:29,223 --> 01:39:30,452
- with spaghetti?
- Cockles?
2887
01:39:30,453 --> 01:39:32,762
Ten cockles for a plate of spaghetti.
2888
01:39:32,763 --> 01:39:33,862
- Okay.
- Oh, yes.
2889
01:39:33,863 --> 01:39:35,393
Twenty cockles.
2890
01:39:35,663 --> 01:39:36,732
Fifteen cockles.
2891
01:39:36,733 --> 01:39:38,133
Forget it then.
2892
01:39:38,163 --> 01:39:39,202
Forget it then.
2893
01:39:39,203 --> 01:39:40,832
Fine. Forget it then.
2894
01:39:40,833 --> 01:39:41,973
He called it off.
2895
01:39:42,033 --> 01:39:43,333
I wasn't going to eat.
2896
01:39:45,173 --> 01:39:46,673
- Hey.
- A shoulder wrestling.
2897
01:39:46,773 --> 01:39:47,812
A shoulder wrestling.
2898
01:39:47,813 --> 01:39:50,333
(She sets out to steal food after the agreement falls through.)
2899
01:39:50,583 --> 01:39:53,312
(Eating)
2900
01:39:53,313 --> 01:39:54,482
Hey.
2901
01:39:54,483 --> 01:39:56,753
The motive of the drama is...
2902
01:39:56,983 --> 01:39:58,723
the neighborly love.
2903
01:39:59,553 --> 01:40:00,722
Give me a plate.
2904
01:40:00,723 --> 01:40:01,852
- Jae Myung.
- Give me a plate.
2905
01:40:01,853 --> 01:40:02,993
You only gave me a bit.
2906
01:40:03,323 --> 01:40:04,323
Give it to me.
2907
01:40:04,563 --> 01:40:05,822
Give us the cockles.
2908
01:40:05,823 --> 01:40:06,892
(The families share food as if it was 1988.)
2909
01:40:06,893 --> 01:40:09,062
- Cockles.
- Here's spaghetti.
2910
01:40:09,063 --> 01:40:10,192
- Oh, yes.
- Yes.
2911
01:40:10,193 --> 01:40:11,733
(Happy)
2912
01:40:12,403 --> 01:40:13,702
Gosh, those beggars.
2913
01:40:13,703 --> 01:40:14,833
(Gosh, those beggars)
2914
01:40:15,403 --> 01:40:16,672
Eat some cockles.
2915
01:40:16,673 --> 01:40:17,943
- Thank you.
- Thank you.
2916
01:40:21,473 --> 01:40:23,713
(He eats seasoned cockles, his favorite dish.)
2917
01:40:24,413 --> 01:40:28,783
(They inhale spaghetti they desperately wanted.)
2918
01:40:29,313 --> 01:40:30,512
It's so tasty.
2919
01:40:30,513 --> 01:40:31,783
(It's so tasty.)
2920
01:40:32,253 --> 01:40:34,893
"If you're going to be like that, gather around and eat."
2921
01:40:35,693 --> 01:40:36,793
It was a good line.
2922
01:40:37,963 --> 01:40:39,292
She gave me this.
2923
01:40:39,293 --> 01:40:40,423
It looks tasty.
2924
01:40:41,293 --> 01:40:42,333
Hold on.
2925
01:40:44,063 --> 01:40:50,133
(Food was shared between neighbors back then.)
2926
01:40:50,643 --> 01:40:51,902
(The Reply 1988 families still share dishes.)
2927
01:40:51,903 --> 01:40:53,072
What did you eat?
2928
01:40:53,073 --> 01:40:54,672
- A drumstick.
- A drumstick?
2929
01:40:54,673 --> 01:40:56,572
The quality is insane.
2930
01:40:56,573 --> 01:40:57,712
A drumstick.
2931
01:40:57,713 --> 01:40:59,113
Hey, eat a drumstick.
2932
01:41:00,213 --> 01:41:02,153
- She ate a drumstick.
- Don't pressure her.
2933
01:41:02,253 --> 01:41:03,313
Is there no makgeolli?
2934
01:41:04,323 --> 01:41:06,123
(Crunchy)
2935
01:41:09,693 --> 01:41:11,123
Eat chicken.
2936
01:41:12,323 --> 01:41:14,663
I'm suddenly reminded of that time.
2937
01:41:14,933 --> 01:41:17,333
It wasn't like that when we met by ourselves.
2938
01:41:17,503 --> 01:41:18,603
But...
2939
01:41:19,463 --> 01:41:20,833
when she walked in,
2940
01:41:21,603 --> 01:41:24,202
six to eight months of that time...
2941
01:41:24,203 --> 01:41:26,073
came back to me.
2942
01:41:26,603 --> 01:41:28,273
I bet it was the same for Kyung Pyo.
2943
01:41:29,213 --> 01:41:31,183
Why did you tear up?
2944
01:41:31,913 --> 01:41:32,942
What?
2945
01:41:32,943 --> 01:41:34,883
When I saw Seol? I felt so strange.
2946
01:41:35,383 --> 01:41:36,482
I told you earlier.
2947
01:41:36,483 --> 01:41:37,552
I carried her all the time.
2948
01:41:37,553 --> 01:41:39,853
- It was like a family reunion.
- It's understandable.
2949
01:41:40,053 --> 01:41:42,222
- You didn't know what to do.
- No.
2950
01:41:42,223 --> 01:41:43,293
I felt so strange.
2951
01:41:44,823 --> 01:41:47,192
I found it fascinating too.
2952
01:41:47,193 --> 01:41:49,533
I'm not the type to cry a lot.
2953
01:41:50,763 --> 01:41:52,962
I felt emotions...
2954
01:41:52,963 --> 01:41:55,073
I couldn't describe with words.
2955
01:41:55,503 --> 01:41:57,972
It wasn't sadness or happiness,
2956
01:41:57,973 --> 01:42:00,043
but tears rolled down my face.
2957
01:42:01,173 --> 01:42:02,772
I think I'm happy...
2958
01:42:02,773 --> 01:42:04,383
because she has grown up so well.
2959
01:42:05,243 --> 01:42:07,653
When Seol walked toward us,
2960
01:42:08,983 --> 01:42:10,153
I realized...
2961
01:42:10,613 --> 01:42:13,523
how much years had passed for the first time.
2962
01:42:13,653 --> 01:42:16,423
I felt like time was walking toward us.
2963
01:42:17,763 --> 01:42:19,593
Seeing a girl...
2964
01:42:19,963 --> 01:42:23,033
who has grown so much in the past ten years...
2965
01:42:23,433 --> 01:42:25,032
made me realize it.
2966
01:42:25,033 --> 01:42:26,633
So it was...
2967
01:42:26,703 --> 01:42:28,403
both touching...
2968
01:42:28,503 --> 01:42:31,443
and emotional.
2969
01:42:32,443 --> 01:42:33,472
Seol, how was it...
2970
01:42:33,473 --> 01:42:35,113
to see us after so many years?
2971
01:42:35,343 --> 01:42:36,642
You know,
2972
01:42:36,643 --> 01:42:38,312
I hadn't realized it before.
2973
01:42:38,313 --> 01:42:39,642
But meeting everyone again...
2974
01:42:39,643 --> 01:42:41,383
made me feel like...
2975
01:42:41,483 --> 01:42:44,553
I had gone back to being a five-year-old.
2976
01:42:44,823 --> 01:42:45,982
Really?
2977
01:42:45,983 --> 01:42:48,653
I could feel love for the family.
2978
01:42:50,193 --> 01:42:52,023
We felt the same emotions.
2979
01:42:52,863 --> 01:42:54,363
You also became absorbed in emotions.
2980
01:42:54,433 --> 01:42:55,763
You were the same.
2981
01:42:57,333 --> 01:43:00,503
It's very fascinating. The sentimentality of 1988...
2982
01:43:00,563 --> 01:43:03,132
when there was neighborly love...
2983
01:43:03,133 --> 01:43:04,873
isn't something we possess.
2984
01:43:06,043 --> 01:43:07,542
But it's magical...
2985
01:43:07,543 --> 01:43:10,172
how we ended up having that sentimentality.
2986
01:43:10,173 --> 01:43:12,483
The actors get pulled into that era.
2987
01:43:12,943 --> 01:43:15,683
It's like the magic...
2988
01:43:15,783 --> 01:43:17,552
of Reply 1988.
2989
01:43:17,553 --> 01:43:19,433
(Everyone felt the magical love in Reply 1988.)
2990
01:43:19,953 --> 01:43:21,692
Why do I feel like I had more children?
2991
01:43:21,693 --> 01:43:22,822
(Laughing)
2992
01:43:22,823 --> 01:43:25,393
I feel like I had more children.
2993
01:43:25,823 --> 01:43:27,632
I feel like...
2994
01:43:27,633 --> 01:43:31,403
all the children in the neighborhood were my own.
2995
01:43:31,603 --> 01:43:33,602
For the first time in a while,
2996
01:43:33,603 --> 01:43:35,333
I was surrounded by people.
2997
01:43:35,873 --> 01:43:37,743
It was very nice.
2998
01:43:38,203 --> 01:43:39,302
You know,
2999
01:43:39,303 --> 01:43:40,942
there's something I hear a lot.
3000
01:43:40,943 --> 01:43:42,172
"How are you these days?"
3001
01:43:42,173 --> 01:43:43,912
"When I go to a drama set with thoughts of Reply 1988,"
3002
01:43:43,913 --> 01:43:45,812
"it's scary and difficult..."
3003
01:43:45,813 --> 01:43:47,783
"because it's so hard."
3004
01:43:48,313 --> 01:43:50,182
My first-ever set...
3005
01:43:50,183 --> 01:43:53,623
had the familial atmosphere.
3006
01:43:53,953 --> 01:43:55,823
That was how I learned things.
3007
01:43:56,293 --> 01:43:59,263
Even now, when I go to a new set,
3008
01:43:59,423 --> 01:44:01,032
I wonder why...
3009
01:44:01,033 --> 01:44:04,563
I give the staff members and actors so much affection.
3010
01:44:04,963 --> 01:44:08,772
- I think this drama started it.
- That's right.
3011
01:44:08,773 --> 01:44:11,872
The filming experience was very warm and nice.
3012
01:44:11,873 --> 01:44:14,472
When I film a new drama,
3013
01:44:14,473 --> 01:44:17,743
I keep trying to befriend people and give them affection.
3014
01:44:18,083 --> 01:44:19,812
It became a habit of mine.
3015
01:44:19,813 --> 01:44:21,713
- Everyone is like that.
- Yes.
3016
01:44:24,013 --> 01:44:26,452
When I filmed the drama,
3017
01:44:26,453 --> 01:44:29,052
I was 1 or 2 years older...
3018
01:44:29,053 --> 01:44:30,393
than Dong Hwi currently is.
3019
01:44:30,863 --> 01:44:32,063
I was ambitious,
3020
01:44:32,323 --> 01:44:34,793
passionate, and competitive.
3021
01:44:35,033 --> 01:44:36,233
He shouldn't try too hard.
3022
01:44:37,663 --> 01:44:39,303
He shouldn't struggle too much.
3023
01:44:39,403 --> 01:44:41,903
If he's struggling or feeling pain, he should let it happen.
3024
01:44:42,473 --> 01:44:44,172
If he spends the next ten years like that,
3025
01:44:44,173 --> 01:44:46,143
he'll become an actor who is better, cooler,
3026
01:44:46,543 --> 01:44:49,313
and more relaxed.
3027
01:44:49,573 --> 01:44:51,142
I want him to be comfortable.
3028
01:44:51,143 --> 01:44:52,382
(He doesn't want Dong Hwi to experience the same pain.)
3029
01:44:52,383 --> 01:44:55,183
I have that thought often these days.
3030
01:44:55,653 --> 01:44:57,053
So... What's wrong?
3031
01:44:57,783 --> 01:45:00,123
I want to tell Dong Hwi that.
3032
01:45:00,553 --> 01:45:01,623
What's wrong?
3033
01:45:05,523 --> 01:45:06,763
To be honest,
3034
01:45:07,593 --> 01:45:10,732
my desire to be an actor like Jae Myung...
3035
01:45:10,733 --> 01:45:15,703
became even stronger in the past ten years.
3036
01:45:16,033 --> 01:45:19,973
So I want him to struggle for about 30 more years.
3037
01:45:20,473 --> 01:45:22,072
If he wants, it can be 40 to 50 years.
3038
01:45:22,073 --> 01:45:23,672
People live up to the age of 100 these days.
3039
01:45:23,673 --> 01:45:25,012
My child is seven,
3040
01:45:25,013 --> 01:45:26,313
so I need to work diligently.
3041
01:45:29,653 --> 01:45:31,252
It has totally been ten years.
3042
01:45:31,253 --> 01:45:32,982
Let's eat the Reply cake as a dessert.
3043
01:45:32,983 --> 01:45:34,083
Okay.
3044
01:45:34,793 --> 01:45:36,193
Let's slice it...
3045
01:45:36,423 --> 01:45:38,022
so that staff members can eat.
3046
01:45:38,023 --> 01:45:40,563
(Let us tell you about this cake.)
3047
01:45:40,693 --> 01:45:43,892
We prepared a cake to celebrate the tenth anniversary.
3048
01:45:43,893 --> 01:45:45,162
(The production crew prepared a cake to celebrate the 10th anniversary.)
3049
01:45:45,163 --> 01:45:46,202
This is incredible.
3050
01:45:46,203 --> 01:45:47,443
- Thank you.
- It really has...
3051
01:45:47,803 --> 01:45:50,372
- the retro vibe.
- Dong Il will say a few words...
3052
01:45:50,373 --> 01:45:52,103
and blow out the candle.
3053
01:45:53,073 --> 01:45:54,842
It has already been ten years. When we filmed it,
3054
01:45:54,843 --> 01:45:56,142
it was ridiculously hard.
3055
01:45:56,143 --> 01:45:57,843
We pulled so many all-nighters.
3056
01:45:58,443 --> 01:46:01,883
We met up in a healthy state for the tenth anniversary.
3057
01:46:02,113 --> 01:46:03,383
I hope...
3058
01:46:03,853 --> 01:46:06,153
we'll meet again for the 20th anniversary.
3059
01:46:06,783 --> 01:46:08,222
So that everyone will stay healthy,
3060
01:46:08,223 --> 01:46:09,452
blow out the candle.
3061
01:46:09,453 --> 01:46:10,623
That's right, Seol.
3062
01:46:10,963 --> 01:46:13,223
- One, two, three.
- One, two, three.
3063
01:46:14,063 --> 01:46:15,963
- Thank you.
- Thank you.
3064
01:46:17,733 --> 01:46:18,802
(Congratulations on the 10th anniversary of Reply 1988.)
3065
01:46:18,803 --> 01:46:19,862
Thank you for your hard work.
3066
01:46:19,863 --> 01:46:21,702
- Thank you for your hard work.
- Thank you for your hard work.
3067
01:46:21,703 --> 01:46:23,572
(Congratulations on the 10th anniversary of Reply 1988.)
3068
01:46:23,573 --> 01:46:25,202
We want to know...
3069
01:46:25,203 --> 01:46:27,912
what Reply 1988 means to you.
3070
01:46:27,913 --> 01:46:30,643
(What is Reply 1988 to you?)
3071
01:46:31,143 --> 01:46:35,513
It's very hard to wrap it up with one sentence.
3072
01:46:41,753 --> 01:46:43,393
It's a big blessing...
3073
01:46:44,093 --> 01:46:47,092
that suddenly entered my life...
3074
01:46:47,093 --> 01:46:49,993
when I least expected it.
3075
01:46:50,333 --> 01:46:51,732
It's an endless honor.
3076
01:46:51,733 --> 01:46:54,262
"Will I be able to participate in another drama like this?"
3077
01:46:54,263 --> 01:46:55,703
I can't help but have that thought.
3078
01:46:56,103 --> 01:46:59,643
It helped me make a living as an actor,
3079
01:46:59,673 --> 01:47:01,943
so I'm thankful for it.
3080
01:47:02,273 --> 01:47:06,313
When I look back on my childhood,
3081
01:47:06,813 --> 01:47:08,213
that era comes to mind.
3082
01:47:08,413 --> 01:47:12,183
I continued to act after this drama.
3083
01:47:13,023 --> 01:47:15,652
I wanted to keep doing well,
3084
01:47:15,653 --> 01:47:17,422
but there were hardships.
3085
01:47:17,423 --> 01:47:20,263
This drama gave me strength every time that happened.
3086
01:47:27,873 --> 01:47:29,172
- It sounds like...
- Yes.
3087
01:47:29,173 --> 01:47:30,903
We share the same thoughts.
3088
01:47:31,073 --> 01:47:35,143
Without even realizing it, I experienced, learned,
3089
01:47:35,313 --> 01:47:37,982
and felt a lot...
3090
01:47:37,983 --> 01:47:41,253
thanks to Reply 1988.
3091
01:47:48,123 --> 01:47:50,453
You're crying again. I knew it.
3092
01:48:02,073 --> 01:48:03,173
I'm thankful...
3093
01:48:04,903 --> 01:48:07,543
that Reply 1988 is a part of my filmography.
3094
01:48:10,773 --> 01:48:11,813
Why are you crying?
3095
01:48:13,383 --> 01:48:15,183
It looks like we'll have...
3096
01:48:15,383 --> 01:48:17,753
the most amount of screen time thanks to you.
3097
01:48:17,923 --> 01:48:19,022
No.
3098
01:48:19,023 --> 01:48:20,623
- You cry so easily.
- Yes.
3099
01:48:22,453 --> 01:48:23,922
(And)
3100
01:48:23,923 --> 01:48:25,899
- Give me your number.
- Thank you for your hard work.
3101
01:48:25,923 --> 01:48:27,322
- Thank you for your hard work.
- Dad.
3102
01:48:27,323 --> 01:48:29,992
Let's take a group photo while Won Ho is here.
3103
01:48:29,993 --> 01:48:31,703
- Okay.
- That sounds good.
3104
01:48:32,833 --> 01:48:34,202
Please huddle closer for the photo.
3105
01:48:34,203 --> 01:48:35,333
The last photo.
3106
01:48:36,103 --> 01:48:37,842
The tenth anniversary.
3107
01:48:37,843 --> 01:48:39,743
Two, three.
3108
01:48:41,443 --> 01:48:44,813
(They take the last group photo of the 10th anniversary.)
3109
01:48:45,113 --> 01:48:48,452
- All done.
- Thank you for your hard work.
3110
01:48:48,453 --> 01:48:51,623
(It's time to part ways.)
3111
01:48:53,653 --> 01:48:55,853
(However, )
3112
01:48:56,993 --> 01:48:58,722
(it's hard for the families to leave.)
3113
01:48:58,723 --> 01:49:00,483
- Thank you for your hard work.
- Take care.
3114
01:49:00,523 --> 01:49:01,633
Hey.
3115
01:49:03,063 --> 01:49:04,162
Let's survive and meet again.
3116
01:49:04,163 --> 01:49:07,033
You never know when you'll die. Let's have a hug.
3117
01:49:07,933 --> 01:49:09,373
See you later.
3118
01:49:09,473 --> 01:49:10,732
- All right.
- Okay.
3119
01:49:10,733 --> 01:49:12,603
- All right.
- Take it.
3120
01:49:12,703 --> 01:49:14,613
Are you crying again?
3121
01:49:15,073 --> 01:49:16,872
- She's crying again.
- Come on.
3122
01:49:16,873 --> 01:49:18,559
- I guess she won't see us again.
- She held back tears.
3123
01:49:18,583 --> 01:49:19,912
Will you go to the afterparty?
3124
01:49:19,913 --> 01:49:21,313
(Deok Sun bursts into tears again.)
3125
01:49:21,413 --> 01:49:24,152
- Thank you for your hard work.
- Thank you for your hard work.
3126
01:49:24,153 --> 01:49:25,852
- Thank you.
- Look at the way...
3127
01:49:25,853 --> 01:49:27,969
- they're crying again.
- Don't leave anything behind.
3128
01:49:27,993 --> 01:49:29,722
- What's wrong with them?
- What's wrong with them?
3129
01:49:29,723 --> 01:49:32,423
They're facing each other and crying.
3130
01:49:32,693 --> 01:49:34,733
- All right.
- What's wrong with them?
3131
01:49:36,263 --> 01:49:37,332
Thank you.
3132
01:49:37,333 --> 01:49:40,833
This won't do. Let's have them get married.
3133
01:49:40,963 --> 01:49:42,372
Let's have them get married.
3134
01:49:42,373 --> 01:49:44,103
They're ridiculous.
3135
01:49:44,743 --> 01:49:46,102
Why are you guys crying?
3136
01:49:46,103 --> 01:49:48,012
It's for the trailer.
3137
01:49:48,013 --> 01:49:50,173
- Let's go.
- Thank you for your hard work.
3138
01:49:50,273 --> 01:49:51,542
- Thank you for your hard work.
- Bye.
3139
01:49:51,543 --> 01:49:53,063
(It's time to go their separate ways.)
3140
01:49:53,413 --> 01:49:54,612
- I'll get going now.
- Okay.
3141
01:49:54,613 --> 01:49:55,913
- Bye.
- Let's go.
3142
01:49:57,513 --> 01:49:59,153
Thank you.
3143
01:49:59,353 --> 01:50:01,552
- Thank you for your hard work.
- Okay.
3144
01:50:01,553 --> 01:50:02,952
- Let's meet up often.
- Okay.
3145
01:50:02,953 --> 01:50:04,022
Bye.
3146
01:50:04,023 --> 01:50:05,092
(Ssangmun-dong left us 10 years ago.)
3147
01:50:05,093 --> 01:50:06,662
- Bye.
- Bye.
3148
01:50:06,663 --> 01:50:08,292
- Bye.
- Thank you.
3149
01:50:08,293 --> 01:50:11,563
(It waves goodbye to us again after 10 years.)
3150
01:50:13,863 --> 01:50:17,073
(A video message to the viewers who have stayed behind)
3151
01:50:19,373 --> 01:50:20,643
I'll go first.
3152
01:50:21,173 --> 01:50:22,443
- You go last.
- Okay.
3153
01:50:24,013 --> 01:50:26,913
I just want to thank you.
3154
01:50:27,543 --> 01:50:29,452
I hope you'll continue to watch Reply 1988...
3155
01:50:29,453 --> 01:50:32,353
and feel the familial love.
3156
01:50:32,583 --> 01:50:35,823
I hope it remains as something that moistens your heart...
3157
01:50:36,523 --> 01:50:38,792
when you think about it.
3158
01:50:38,793 --> 01:50:40,169
(May it be remembered as a drama that gives warmth.)
3159
01:50:40,193 --> 01:50:43,633
If you continue to remember us,
3160
01:50:44,093 --> 01:50:46,933
we'll welcome the 20th and 30th anniversaries...
3161
01:50:47,463 --> 01:50:49,903
together and... Shall I say that we'll grow old together?
3162
01:50:50,003 --> 01:50:52,903
I hope we'll be together for a long time.
3163
01:50:53,003 --> 01:50:54,643
I hope everyone will stay healthy.
3164
01:50:54,843 --> 01:50:56,512
You've worked hard in the past ten years.
3165
01:50:56,513 --> 01:50:59,283
See you again after ten years.
3166
01:50:59,343 --> 01:51:00,383
Thank you.
3167
01:51:01,853 --> 01:51:03,583
As for Reply 1988...
3168
01:51:04,083 --> 01:51:06,523
During the past ten years and even now,
3169
01:51:07,123 --> 01:51:08,752
I can feel the love.
3170
01:51:08,753 --> 01:51:12,263
It goes without saying. I'm very grateful.
3171
01:51:12,693 --> 01:51:14,892
It was thanks to the love...
3172
01:51:14,893 --> 01:51:16,892
that I gained the courage...
3173
01:51:16,893 --> 01:51:18,932
to make a new drama...
3174
01:51:18,933 --> 01:51:20,733
and attempt new things.
3175
01:51:21,403 --> 01:51:23,902
It's thanks to the viewers...
3176
01:51:23,903 --> 01:51:26,272
that we're living.
3177
01:51:26,273 --> 01:51:30,372
Seriously, I'm eternally grateful.
3178
01:51:30,373 --> 01:51:31,443
Thank you.
3179
01:51:31,813 --> 01:51:34,442
Thank you for loving us to this day.
3180
01:51:34,443 --> 01:51:37,613
Thank you for the love and support you'll send us in the future.
3181
01:51:38,483 --> 01:51:40,023
I hope you'll be happy.
3182
01:51:40,923 --> 01:51:43,153
- Thank you for your love.
- Thank you.
3183
01:51:43,623 --> 01:51:47,363
When I shared how I felt after filming Reply 1988,
3184
01:51:48,033 --> 01:51:49,832
I said, "I hope..."
3185
01:51:49,833 --> 01:51:52,532
"it becomes a drama that stays in your memories..."
3186
01:51:52,533 --> 01:51:54,433
"for a long time."
3187
01:51:55,503 --> 01:51:58,002
My wish came true,
3188
01:51:58,003 --> 01:52:00,902
so I sincerely want to thank...
3189
01:52:00,903 --> 01:52:02,713
the viewers.
3190
01:52:03,373 --> 01:52:04,913
Thank you so much.
3191
01:52:09,013 --> 01:52:10,753
The era we miss with all our hearts...
3192
01:52:11,383 --> 01:52:13,582
because it was hot and pure.
3193
01:52:13,583 --> 01:52:15,022
(The narration of the last episode of Reply 1988)
3194
01:52:15,023 --> 01:52:16,293
Do you hear me?
3195
01:52:16,723 --> 01:52:18,363
Reply if you do.
3196
01:52:19,293 --> 01:52:20,823
My 1988,
3197
01:52:21,733 --> 01:52:23,293
my youthful days.
3198
01:52:29,003 --> 01:52:36,513
(Congratulations on the 10th anniversary of Reply 1988.)
3199
01:53:55,623 --> 01:53:59,023
(Reply 1988, 10th anniversary)
3200
01:53:59,857 --> 01:54:01,857
Dramaday.me
225557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.