All language subtitles for RO Fifty Shades Of Grey(50 Sombras de Grey) XXX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,090 --> 00:00:11,790 So how does one end up a sex slave? 2 00:00:13,230 --> 00:00:18,230 If one day in school, somebody had said to me I'd be involved in rulers and 3 00:00:18,230 --> 00:00:22,250 spanking and all sorts of kinky fuckery, I'd say they were crazy. 4 00:00:23,430 --> 00:00:24,950 Then I met my 50 shades. 5 00:00:26,470 --> 00:00:28,310 50 shades of fucked -up -edness. 6 00:00:28,890 --> 00:00:35,490 My secretive, scared, overpowering, complex, most gorgeous, magnetic man 7 00:00:35,490 --> 00:00:37,230 I'd ever met in my life. 8 00:00:37,990 --> 00:00:39,130 And my world changed. 9 00:01:24,840 --> 00:01:25,840 Are you alright? 10 00:01:26,560 --> 00:01:27,560 Let me help you up. 11 00:01:28,860 --> 00:01:29,860 Are you okay? 12 00:01:51,280 --> 00:01:52,280 I'm Christian Grey. 13 00:01:52,620 --> 00:01:54,100 It's a pleasure to meet you, Miss Cavanaugh. 14 00:01:54,350 --> 00:01:57,410 Miss Cavanoff is indisposed. She sent me. 15 00:01:58,310 --> 00:01:59,450 And your name is? 16 00:01:59,910 --> 00:02:00,910 Anastasia Steele. 17 00:02:01,210 --> 00:02:02,590 I'm an English Literature major. 18 00:02:04,930 --> 00:02:05,930 Shall we start? 19 00:02:06,450 --> 00:02:08,970 Yeah. Sorry, I'm not used to this. 20 00:02:10,190 --> 00:02:11,390 Take your time, Miss Steele. 21 00:02:15,410 --> 00:02:16,590 Take all the time you need. 22 00:02:17,990 --> 00:02:19,990 Do you mind if I record this? 23 00:02:21,530 --> 00:02:22,810 You ask me this now? 24 00:02:23,980 --> 00:02:26,200 Did Kate tell you what the interview was for? 25 00:02:26,920 --> 00:02:30,180 She said it was for the graduation issue of the school newspaper, since I'm 26 00:02:30,180 --> 00:02:32,040 conferring on the degrees at the graduation ceremony. 27 00:02:32,940 --> 00:02:33,940 Okay, good. 28 00:02:34,020 --> 00:02:36,120 I have some questions. I guessed you might. 29 00:02:36,500 --> 00:02:37,820 You are here to interview me. 30 00:02:39,460 --> 00:02:42,120 You're awful young to have built such a huge empire. 31 00:02:42,700 --> 00:02:44,580 What do you owe your success? 32 00:02:45,240 --> 00:02:46,240 People, Miss Beale. 33 00:02:46,780 --> 00:02:48,020 I'm an excellent judge of people. 34 00:02:48,500 --> 00:02:50,400 You see, business is all about people. 35 00:02:50,700 --> 00:02:53,320 I know what makes a person tick, what drives them. 36 00:02:53,920 --> 00:02:56,280 what helps them flourish, and what incentives to apply. 37 00:02:56,700 --> 00:02:59,300 I employ an incredible team, and their rewards are immense. 38 00:02:59,960 --> 00:03:03,860 To succeed, one must become a master of that particular scheme and know it 39 00:03:03,860 --> 00:03:04,860 inside and out. 40 00:03:05,000 --> 00:03:06,220 Every minute detail. 41 00:03:07,120 --> 00:03:08,800 I work very hard to accomplish that. 42 00:03:09,300 --> 00:03:11,260 I base my decision on fact and logic. 43 00:03:11,840 --> 00:03:14,720 I also have a natural gut instinct that can spot a good idea or person. 44 00:03:15,500 --> 00:03:19,040 The bottom line is, success comes down to having good people on your team. 45 00:03:19,980 --> 00:03:21,720 Ever think maybe you just got lucky? 46 00:03:22,830 --> 00:03:24,310 Luck does not enter into that equation. 47 00:03:25,170 --> 00:03:27,010 Seems the harder I work, the luckier I get. 48 00:03:27,590 --> 00:03:28,590 You do the math. 49 00:03:29,030 --> 00:03:31,250 You have the right people on your team, success will come. 50 00:03:32,250 --> 00:03:35,530 Wasn't it Harvey Firestone that said, the growth and development of people is 51 00:03:35,530 --> 00:03:36,530 the highest calling of leadership? 52 00:03:37,230 --> 00:03:39,010 Sounds like you're a control freak. 53 00:03:40,010 --> 00:03:42,230 Oh, I was born to control things, Ms. Steele. 54 00:03:43,090 --> 00:03:45,910 Immense power is acquired by exercising control on all things. 55 00:03:46,250 --> 00:03:47,890 Do you feel you have immense power? 56 00:03:48,270 --> 00:03:49,730 I have 40 ,000 employees. 57 00:03:50,540 --> 00:03:53,920 It gives me a certain level of responsibility, or power if you like. 58 00:03:54,400 --> 00:03:58,280 If I decided I wanted to get out of telecommunications, 20 ,000 people would 59 00:03:58,280 --> 00:03:59,520 struggling to make their house payments. 60 00:04:00,540 --> 00:04:02,380 Don't you have a board of directors to answer to? 61 00:04:03,480 --> 00:04:04,840 I own the company, Miss Deal. 62 00:04:05,200 --> 00:04:06,460 I don't have to answer to anybody. 63 00:04:07,840 --> 00:04:10,020 What do you like to do outside of work? 64 00:04:11,400 --> 00:04:14,840 I have various interests, some more interesting than others. 65 00:04:15,740 --> 00:04:18,940 I'm very wealthy, so I have some expensive and time -consuming hobbies. 66 00:04:19,780 --> 00:04:22,160 You've invested a substantial amount in manufacturing. 67 00:04:22,840 --> 00:04:23,840 Why? 68 00:04:24,360 --> 00:04:25,540 Because I like to build things. 69 00:04:26,140 --> 00:04:27,400 I want to know how things work. 70 00:04:28,740 --> 00:04:29,740 What makes them tick. 71 00:04:30,200 --> 00:04:32,000 How to put them together and take them apart. 72 00:04:33,420 --> 00:04:35,620 Do you have a philosophy you follow? 73 00:04:36,460 --> 00:04:38,060 I have a guiding principle I follow. 74 00:04:39,240 --> 00:04:42,720 Carnegie once said, a man who acquires the ability to take full possession of 75 00:04:42,720 --> 00:04:45,560 his own mind may take possession of anything else to which he is justly 76 00:04:45,560 --> 00:04:47,480 entitled. I take control. 77 00:04:48,280 --> 00:04:49,280 Of myself. 78 00:04:49,530 --> 00:04:50,530 and all those around me. 79 00:04:51,390 --> 00:04:53,150 You want to possess them? 80 00:04:54,730 --> 00:04:56,130 To deserve to possess them? 81 00:04:56,450 --> 00:04:58,390 Yes. Yes, I do. 82 00:04:59,350 --> 00:05:02,110 That kind of makes you the ultimate consumer. 83 00:05:03,250 --> 00:05:04,250 That I am. 84 00:05:06,230 --> 00:05:09,590 Have you sacrificed your family life for your work? 85 00:05:10,270 --> 00:05:13,070 I have a family. I have parents and a brother and sister. 86 00:05:13,870 --> 00:05:15,570 Going beyond that does not interest me. 87 00:05:17,070 --> 00:05:18,070 Are you gay? 88 00:05:22,319 --> 00:05:23,319 No, Anastasia. 89 00:05:24,160 --> 00:05:25,440 I definitely am not. 90 00:05:26,520 --> 00:05:30,900 Oh, sorry. I mean, I apologize. It's just written here. 91 00:05:31,440 --> 00:05:32,620 These are not your questions? 92 00:05:33,140 --> 00:05:37,040 No. Kate, I mean, Miss Kavanaugh, she wrote them. 93 00:05:37,640 --> 00:05:39,120 Do you work with her in the school newspaper? 94 00:05:39,840 --> 00:05:41,820 No. I'm her roommate. 95 00:05:42,580 --> 00:05:44,460 She was sick, so she sent me. 96 00:05:45,200 --> 00:05:46,780 I kind of just got drafted. 97 00:05:48,020 --> 00:05:49,020 Hmm. 98 00:05:49,820 --> 00:05:51,200 That explains a great deal. 99 00:05:52,260 --> 00:05:56,320 So, you never really told me what you thought of Christian Grey. 100 00:05:56,560 --> 00:06:03,140 He was scary, totally arrogant, and controlling, but 101 00:06:03,140 --> 00:06:04,600 somehow charismatic. 102 00:06:05,040 --> 00:06:08,220 How come you didn't tell me how old he was, though? I mean, I look like an 103 00:06:08,220 --> 00:06:09,220 idiot. 104 00:06:09,440 --> 00:06:10,440 I'm sorry. 105 00:06:10,680 --> 00:06:15,320 I really appreciate you going down there for me, but I just wish I got some 106 00:06:15,320 --> 00:06:18,000 photos. I asked him if he was gay. 107 00:06:18,460 --> 00:06:19,900 Why did you have me ask that? 108 00:06:20,560 --> 00:06:25,440 Every time he's in any of the society pages, I never see him with one woman. 109 00:06:25,640 --> 00:06:27,840 I've looked all over the internet. 110 00:06:28,060 --> 00:06:29,060 Nothing. 111 00:06:29,440 --> 00:06:33,100 A 27 -year -old billionaire, never with a woman? 112 00:06:33,540 --> 00:06:34,980 I think something's not right. 113 00:06:35,760 --> 00:06:37,160 Well, it was embarrassing. 114 00:06:37,480 --> 00:06:39,060 And it pissed him off, too. 115 00:06:40,300 --> 00:06:42,940 So, what freaked you out today? 116 00:06:45,060 --> 00:06:49,080 He came into the hardware store where you work? 117 00:06:49,610 --> 00:06:50,610 Christian Grey? 118 00:06:51,610 --> 00:06:53,650 He said he had to pick up a few things. 119 00:06:54,630 --> 00:06:56,790 Christian Grey was at the hardware store. 120 00:06:57,030 --> 00:07:02,550 He said he needed to get cable ties, rope, and a masking tape. 121 00:07:08,450 --> 00:07:09,730 It's Christian Grey. 122 00:07:10,790 --> 00:07:13,250 Oh my god, do you have his cell phone number? 123 00:07:14,270 --> 00:07:15,270 Leave it to me. 124 00:07:22,039 --> 00:07:24,100 Hi. Yeah, this is her. 125 00:07:27,360 --> 00:07:29,540 Yeah, sure, we can do that. 126 00:07:30,720 --> 00:07:33,200 Give me a little bit and let me see what I can round up. 127 00:07:34,740 --> 00:07:36,300 Great. Thanks. 128 00:07:38,600 --> 00:07:43,380 He wanted to know if you wanted to do a couple photos for the article for the 129 00:07:43,380 --> 00:07:44,380 paper. 130 00:07:44,400 --> 00:07:46,780 Oh my god, he likes you. 131 00:07:47,240 --> 00:07:50,080 No, he... Said he was at the college funding some research. 132 00:07:51,400 --> 00:07:56,160 Researching you? Oh my god. I have to get a fucking photographer. This is 133 00:07:56,160 --> 00:07:57,160 to be huge. 134 00:07:57,280 --> 00:08:02,080 The richest, most elusive, magnetic bachelor in the United States has the 135 00:08:02,080 --> 00:08:03,740 for my roommate. Oh my god. 136 00:08:36,549 --> 00:08:37,549 Good morning, Anastasia. 137 00:08:40,590 --> 00:08:41,590 How's your head? 138 00:08:43,070 --> 00:08:44,250 It hurts. 139 00:08:45,610 --> 00:08:46,890 How did I end up here? 140 00:08:48,110 --> 00:08:50,550 Well, you passed out in my car, so I took you here. 141 00:08:51,210 --> 00:08:52,970 Did you put me in bed? 142 00:08:53,590 --> 00:08:54,590 Yes. 143 00:08:55,250 --> 00:08:56,470 Did I throw up again? 144 00:08:57,290 --> 00:08:58,290 No. 145 00:08:59,830 --> 00:09:01,210 Did you undress me? 146 00:09:02,550 --> 00:09:03,550 Yes. 147 00:09:05,360 --> 00:09:06,360 Didn't we? 148 00:09:06,440 --> 00:09:07,440 No, Anastasia. 149 00:09:07,480 --> 00:09:08,900 I'm not into necrophilia. 150 00:09:09,280 --> 00:09:12,500 I like my women awake and responsive. 151 00:09:14,240 --> 00:09:15,240 I'm sorry. 152 00:09:16,480 --> 00:09:18,760 You were very upset last night. 153 00:09:23,040 --> 00:09:26,400 Oh, my God. These are first editions. 154 00:09:27,120 --> 00:09:29,940 This one right here, it sold for $14 ,000. 155 00:09:30,540 --> 00:09:33,280 I don't get it. 156 00:09:35,280 --> 00:09:40,080 After we went to coffee, after the photo shoot, he acted like he wanted nothing 157 00:09:40,080 --> 00:09:41,080 to do with me. 158 00:09:41,800 --> 00:09:42,940 Why would he send me? 159 00:09:43,500 --> 00:09:47,320 I know you don't want to talk about it, but he is seriously into you. 160 00:09:53,000 --> 00:09:55,020 Why didn't you tell me there was danger? 161 00:09:55,680 --> 00:09:56,880 Why didn't you warn me? 162 00:09:58,100 --> 00:10:02,720 Ladies know what to guard against because they read novels that tell them 163 00:10:02,720 --> 00:10:03,720 these tricks. 164 00:10:06,060 --> 00:10:07,660 Why did you send me those books? 165 00:10:08,700 --> 00:10:11,580 I don't sound strange. You sound strange. 166 00:10:13,200 --> 00:10:14,960 What does it matter to you? 167 00:10:16,400 --> 00:10:20,860 I'm at a bar or a bar or outside a bar. 168 00:10:21,860 --> 00:10:23,720 I'll find my own way home. 169 00:10:25,000 --> 00:10:26,700 Why did you send me those books? 170 00:10:28,640 --> 00:10:31,320 You're so dominant, Christian. 171 00:10:33,080 --> 00:10:34,420 Good night, sister. 172 00:10:43,630 --> 00:10:45,950 You tracked me to the bar with my cell phone? 173 00:10:46,610 --> 00:10:47,610 Isn't that illegal? 174 00:10:48,410 --> 00:10:50,150 The technology is available on the internet. 175 00:10:51,010 --> 00:10:52,430 You sounded like you were in trouble. 176 00:10:53,330 --> 00:10:54,950 You passed out on the dance floor. 177 00:10:55,750 --> 00:10:57,350 Do you realize anything could have happened to you? 178 00:10:58,150 --> 00:11:02,230 If I hadn't have come, you could have ended up in some scumbag's bed. And 179 00:11:02,230 --> 00:11:04,390 me, you would not have been the gentleman that I was. 180 00:11:05,010 --> 00:11:06,250 Aren't you the courtly knight? 181 00:11:06,990 --> 00:11:08,070 Not quite, Anastasia. 182 00:11:08,790 --> 00:11:09,790 Dark knight, maybe. 183 00:11:10,870 --> 00:11:12,450 Did you eat dinner last night? 184 00:11:13,750 --> 00:11:14,750 Uh, no. 185 00:11:16,590 --> 00:11:18,090 This is drinking rule number one. 186 00:11:18,590 --> 00:11:21,050 If you were mine, you wouldn't be able to sit for a week because of that. 187 00:11:21,390 --> 00:11:22,590 You put yourself at risk. 188 00:11:27,210 --> 00:11:29,850 When I arrived, that photographer was trying to shove his tongue down your 189 00:11:29,850 --> 00:11:32,430 throat. Right before you puked on the sidewalk. 190 00:11:32,970 --> 00:11:35,850 That's my friend, Jose. He just got out of line. 191 00:11:36,430 --> 00:11:38,770 Well, maybe next time someone should teach him some manners. 192 00:11:39,510 --> 00:11:40,690 Aren't you the disciplinary? 193 00:11:40,990 --> 00:11:42,730 You have no idea, Anastasia. 194 00:11:43,720 --> 00:11:44,720 No idea. 195 00:11:45,120 --> 00:11:46,120 Where did Kay go? 196 00:11:47,660 --> 00:11:48,800 My brother Elliot's with her. 197 00:11:49,600 --> 00:11:51,060 They seem to be getting along quite well. 198 00:11:52,780 --> 00:11:54,280 Trust me, she's in good hands. 199 00:11:54,820 --> 00:11:56,080 I'd like to bite that lip. 200 00:11:58,020 --> 00:11:59,020 So do it, then. 201 00:12:01,140 --> 00:12:02,720 I'm not going to touch you, Anastasia. 202 00:12:03,920 --> 00:12:06,020 At least not until I have written consent to do so. 203 00:12:06,600 --> 00:12:07,600 What do you mean? 204 00:12:10,100 --> 00:12:12,380 I sent you those books and that note for a reason. 205 00:12:13,100 --> 00:12:14,100 It's a warning. 206 00:12:14,700 --> 00:12:15,780 I'm not really a romantic. 207 00:12:17,000 --> 00:12:18,920 I have very singular taste in women. 208 00:12:20,520 --> 00:12:21,800 But I want you, Anastasia. 209 00:12:24,900 --> 00:12:26,420 Get up. Take a shower. 210 00:12:27,100 --> 00:12:28,120 I want to show you something. 211 00:12:51,630 --> 00:12:52,630 That's a plotter. 212 00:12:53,410 --> 00:12:55,270 You see, Anna, I don't make love. 213 00:12:56,290 --> 00:12:57,290 Fuck. 214 00:12:57,730 --> 00:12:58,730 Hold. 215 00:12:59,590 --> 00:13:00,630 Not too late to run away. 216 00:13:02,750 --> 00:13:06,630 So, do you use this on people, or do they use it on you? 217 00:13:07,650 --> 00:13:09,050 I use it on women, Anastasia. 218 00:13:09,970 --> 00:13:11,070 Only the ones that want me to. 219 00:13:12,350 --> 00:13:15,210 If you have so many women that'll do this, then why do you need me? 220 00:13:15,850 --> 00:13:16,850 Because I want you. 221 00:13:32,270 --> 00:13:33,910 Are you a sadist or something? 222 00:13:34,610 --> 00:13:35,610 I'm a dominant. 223 00:13:36,890 --> 00:13:38,610 What exactly does that mean? 224 00:13:38,970 --> 00:13:41,510 It means I want you to willingly surrender yourself to me. 225 00:13:41,970 --> 00:13:43,130 In all ways possible. 226 00:13:45,270 --> 00:13:48,550 And... I would do that exactly why? 227 00:13:49,070 --> 00:13:50,150 To make me happy. 228 00:13:51,070 --> 00:13:52,070 To please me. 229 00:13:59,770 --> 00:14:01,210 Okay, so... 230 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 How do I do that? 231 00:14:04,820 --> 00:14:05,820 There are rules, Anna. 232 00:14:06,500 --> 00:14:07,940 For your safety and my pleasure. 233 00:14:08,980 --> 00:14:10,440 Your job is to comply with them. 234 00:14:10,880 --> 00:14:13,060 You do so, I reward you. 235 00:14:14,060 --> 00:14:16,480 But if you don't, you get punished. 236 00:14:17,920 --> 00:14:19,300 So you get to beat me. 237 00:14:20,720 --> 00:14:22,360 And what do I get out of this? 238 00:14:23,780 --> 00:14:24,780 You get me. 239 00:14:33,240 --> 00:14:35,880 So you said you had some paperwork you wanted me to sign? 240 00:14:36,200 --> 00:14:40,420 Yes. I have a non -disclosure agreement for you as well as a contract of what we 241 00:14:40,420 --> 00:14:41,420 will and won't do. 242 00:14:41,660 --> 00:14:43,100 And I'm going to need to know your limit. 243 00:14:44,000 --> 00:14:46,100 And if I don't want to do this? 244 00:14:47,340 --> 00:14:48,099 That's fine. 245 00:14:48,100 --> 00:14:49,100 It's up to you. 246 00:14:49,360 --> 00:14:50,360 You have free will. 247 00:14:51,180 --> 00:14:52,500 But then we won't have a relationship. 248 00:14:54,560 --> 00:14:55,560 That's correct. 249 00:14:55,740 --> 00:14:56,740 I don't get it. 250 00:14:57,080 --> 00:14:58,080 Why? 251 00:15:00,080 --> 00:15:01,220 This just is who I am. 252 00:15:01,880 --> 00:15:02,980 What made you like this? 253 00:15:04,340 --> 00:15:05,760 Who's to say what defines a person? 254 00:15:06,540 --> 00:15:10,440 I was taught at a very young age this lifestyle by a very powerful and 255 00:15:10,440 --> 00:15:11,440 persuasive woman. 256 00:15:11,940 --> 00:15:13,420 You were molested as a kid? 257 00:15:13,640 --> 00:15:15,040 What kind of woman would do this? 258 00:15:15,520 --> 00:15:16,580 Pops up Miss Robinson? 259 00:15:17,460 --> 00:15:19,060 I was not molested, Anastasia. 260 00:15:19,860 --> 00:15:23,520 I was helped in a period of my life where I needed guidance and an outlet by 261 00:15:23,520 --> 00:15:24,640 older, experienced woman. 262 00:15:25,180 --> 00:15:27,120 Without her help, who knows what would have happened to me. 263 00:15:28,200 --> 00:15:29,740 She kept me focused and... 264 00:15:30,000 --> 00:15:31,300 It helped me understand true discipline. 265 00:15:32,720 --> 00:15:36,900 And it's easy for you to find women to do this? 266 00:15:37,920 --> 00:15:39,740 I don't have any trouble finding them. 267 00:15:40,020 --> 00:15:41,020 How many? 268 00:15:42,140 --> 00:15:43,160 There have been 15. 269 00:15:45,560 --> 00:15:46,560 How often? 270 00:15:47,420 --> 00:15:48,480 Various lengths of time. 271 00:15:50,020 --> 00:15:51,020 Why me? 272 00:15:51,280 --> 00:15:52,640 There's just something about you. 273 00:15:53,220 --> 00:15:54,500 Something draws me to you. 274 00:15:55,060 --> 00:15:56,660 Like a moth being drawn to a flame. 275 00:15:57,550 --> 00:15:59,390 You're very intoxicating. 276 00:16:01,670 --> 00:16:02,670 Here. 277 00:16:05,550 --> 00:16:06,590 This is the NDA. 278 00:16:23,710 --> 00:16:25,190 You're not going to read it? 279 00:16:26,060 --> 00:16:28,160 You think I would tell somebody about this? 280 00:16:31,560 --> 00:16:35,700 Then these are the rules. 281 00:16:45,400 --> 00:16:46,920 The hard limits? 282 00:16:47,840 --> 00:16:50,440 What we will and won't do. We'll need to specify everything. 283 00:16:51,360 --> 00:16:52,700 This thing's wrong. 284 00:16:53,120 --> 00:16:54,420 Accepting money for clothes? 285 00:16:56,520 --> 00:16:57,520 Let me buy you things. 286 00:16:57,680 --> 00:16:59,120 I want to lavish gifts on you. 287 00:16:59,860 --> 00:17:02,600 You need to be dressed well for whatever functions I take you to. 288 00:17:03,380 --> 00:17:05,880 Whatever job you get won't be able to afford you those luxuries. 289 00:17:06,160 --> 00:17:07,660 I have a job interview tomorrow. 290 00:17:08,900 --> 00:17:09,900 Where? 291 00:17:11,280 --> 00:17:12,359 I'll let you know later. 292 00:17:13,640 --> 00:17:15,980 What if I don't want to exercise five days a week? 293 00:17:16,420 --> 00:17:17,880 You'll need to keep up your strength. 294 00:17:18,200 --> 00:17:19,480 It's a very intense relationship. 295 00:17:20,720 --> 00:17:21,940 Waxing? Everything? 296 00:17:23,540 --> 00:17:24,540 These are my rules. 297 00:17:28,159 --> 00:17:29,920 Okay. Is there anything you won't do? 298 00:17:31,340 --> 00:17:32,340 I don't know. 299 00:17:32,640 --> 00:17:34,440 I've never done anything like this. 300 00:17:35,520 --> 00:17:37,600 Well, when you've had sex, what did you not like doing? 301 00:17:43,600 --> 00:17:44,720 You can tell me. 302 00:17:45,140 --> 00:17:47,400 If this is going to work, we have to be honest with one another. 303 00:17:48,040 --> 00:17:53,280 I haven't had sex before, so I wouldn't know. 304 00:17:58,429 --> 00:18:00,310 What? You mean to tell me you're a virgin? 305 00:18:01,150 --> 00:18:02,670 Why the fuck wouldn't you tell me this? 306 00:18:09,770 --> 00:18:11,450 We're gonna need to rectify this situation. 307 00:18:14,610 --> 00:18:15,610 Right now. 308 00:18:16,110 --> 00:18:17,110 Come with me. 309 00:18:55,639 --> 00:18:57,160 Sweet ticket, you're not on a pill? 310 00:18:59,460 --> 00:19:00,600 Good thing we're prepared. 311 00:20:53,420 --> 00:20:54,420 You know how bad I've wanted to? 312 00:20:58,900 --> 00:21:05,780 Show me how you play with yourself. 313 00:21:07,860 --> 00:21:09,120 I don't. 314 00:21:10,780 --> 00:21:11,780 Oh, really? 315 00:21:42,990 --> 00:21:43,990 touching 316 00:23:27,760 --> 00:23:28,760 Yeah. 317 00:24:10,700 --> 00:24:11,780 Are you sure about this? 318 00:24:18,820 --> 00:24:25,760 Are you 319 00:24:25,760 --> 00:24:26,760 ready? 320 00:24:27,220 --> 00:24:28,220 Yeah. Fuck. 321 00:24:28,680 --> 00:24:30,340 Yeah. Hard? Yeah. 322 00:28:20,490 --> 00:28:21,490 Are you sore? 323 00:28:22,170 --> 00:28:23,170 Not really. 324 00:28:55,180 --> 00:28:56,180 Hmm. 325 00:29:37,930 --> 00:29:39,130 It's time to continue your basic training. 326 00:29:47,370 --> 00:29:54,310 If we're gonna move forward with this relationship, I 327 00:29:54,310 --> 00:29:57,670 wanna make sure that you know every inch of my best friend up close and 328 00:29:57,670 --> 00:29:58,670 personal. 329 00:30:09,840 --> 00:30:10,840 Really? 330 00:31:32,300 --> 00:31:33,300 You surprised me. 331 00:32:06,990 --> 00:32:07,990 No. 332 00:32:48,650 --> 00:32:49,850 You surprised me with this deal. 333 00:33:42,380 --> 00:33:43,380 I feel myself on the camera. 334 00:34:13,739 --> 00:34:14,739 What are we gonna do with you? 335 00:34:19,440 --> 00:34:21,600 I want you to say yes to our arrangement. 336 00:34:24,460 --> 00:34:25,460 Do you trust me? 337 00:34:28,199 --> 00:34:29,199 Good girl. 338 00:34:38,080 --> 00:34:43,000 Put your hands out in front of you. 339 00:35:08,200 --> 00:35:09,900 What shall I do to you now, Anastasia? 340 00:35:20,200 --> 00:35:21,320 Keep your hands up here. 341 00:35:22,300 --> 00:35:23,300 Do you understand? 342 00:35:23,840 --> 00:35:24,840 I do. 343 00:35:25,200 --> 00:35:26,200 You do what? 344 00:35:26,680 --> 00:35:28,860 I'll keep my hands up here. 345 00:35:30,100 --> 00:35:31,100 Good girl. 346 00:35:33,940 --> 00:35:35,660 I'm going to kiss every inch of your body. 347 00:35:36,970 --> 00:35:38,090 You don't get to touch. 348 00:35:39,190 --> 00:35:41,390 I am doing all the touching. 349 00:36:31,210 --> 00:36:32,210 Hmm. 350 00:41:40,560 --> 00:41:41,560 Yeah. 351 00:42:28,590 --> 00:42:29,590 Thank you. 352 00:43:28,480 --> 00:43:32,680 You like to make it nice and nasty? 353 00:43:34,760 --> 00:43:35,760 Yes and what? 354 00:44:26,860 --> 00:44:30,560 I put both your balls in my mouth at the same time 355 00:44:53,220 --> 00:44:56,020 uh oh 356 00:45:18,940 --> 00:45:21,040 I just struck it. 357 00:45:22,160 --> 00:45:23,460 Yeah, you like that? 358 00:48:38,450 --> 00:48:39,450 All right. 359 00:56:59,690 --> 00:57:00,690 Anastasia Steele? 360 00:57:01,310 --> 00:57:02,310 Yes? 361 00:57:03,950 --> 00:57:04,950 Can I help you? 362 00:57:06,130 --> 00:57:08,310 I actually just really wanted to see you in person. 363 00:57:09,190 --> 00:57:10,670 I'm sorry, do I know you? 364 00:57:11,230 --> 00:57:14,510 I was just curious as to what you have that I don't. 365 00:57:15,270 --> 00:57:16,290 Have we met before? 366 00:57:17,030 --> 00:57:18,030 Who are you? 367 00:57:19,090 --> 00:57:20,090 I'm a nobody. 368 00:57:21,230 --> 00:57:22,230 Just a nobody. 369 00:57:25,590 --> 00:57:26,590 A dainty. 370 00:57:49,480 --> 00:57:50,640 Why do you need all this? 371 00:57:52,500 --> 00:57:53,500 I just do. 372 00:57:55,000 --> 00:57:56,080 I can't tell you why. 373 00:57:56,880 --> 00:57:58,380 You can, but you won't. 374 00:58:01,400 --> 00:58:02,580 I don't want to lose you. 375 00:58:04,740 --> 00:58:05,900 Why can't I touch you? 376 00:58:06,660 --> 00:58:09,160 It's just something I don't do. 377 00:58:10,220 --> 00:58:11,360 I don't like being touched. 378 00:58:12,380 --> 00:58:13,380 You like pain. 379 00:58:15,180 --> 00:58:16,400 Show me how much it can hurt. 380 00:58:17,660 --> 00:58:18,660 What? 381 00:58:19,380 --> 00:58:20,299 Punish me. 382 00:58:20,300 --> 00:58:21,840 I wanna know how bad it can get. 383 00:58:42,760 --> 00:58:43,760 Stand up. 384 00:58:45,240 --> 00:58:46,240 Arch your ass. 385 00:58:52,140 --> 00:58:53,300 I want you to count, Anastasia. 386 00:58:57,300 --> 00:58:58,300 One. 387 00:58:58,600 --> 00:58:59,680 And you rolled your A. 388 00:59:00,780 --> 00:59:01,980 Do you think I like that? 389 00:59:03,220 --> 00:59:04,620 Count, Anastasia. 390 01:00:15,490 --> 01:00:22,410 What kind of woman would do 391 01:00:22,410 --> 01:00:24,070 that? Fucked up Miss Robinson? 392 01:00:46,410 --> 01:00:47,670 I'm sorry, have we met before? 393 01:00:48,750 --> 01:00:49,750 Who are you? 394 01:00:51,050 --> 01:00:53,650 I was just curious as to what you have that I don't. 395 01:01:28,940 --> 01:01:29,839 Yes, Mistress. 396 01:01:29,840 --> 01:01:30,840 Would you like? 397 01:01:31,380 --> 01:01:33,860 Yeah, you want to feel my whip across your back? 398 01:01:34,320 --> 01:01:35,320 Yes, Mistress. 399 01:01:51,480 --> 01:01:52,480 Good. 400 01:02:07,880 --> 01:02:09,020 I want you to see. 401 01:02:09,520 --> 01:02:11,760 I want you to see your mess right now. 402 01:02:13,080 --> 01:02:14,080 Yeah. 403 01:02:15,160 --> 01:02:17,800 Let's see how beautiful I am within you. 404 01:02:19,800 --> 01:02:23,460 How beautiful your face is when you're in pain. 405 01:02:25,160 --> 01:02:26,220 Oh yeah. 406 01:02:26,920 --> 01:02:28,420 You stay right there. 407 01:02:58,260 --> 01:02:59,280 That's right. 408 01:03:06,160 --> 01:03:08,100 Yeah, like that. 409 01:03:09,180 --> 01:03:10,700 That's good, huh? 410 01:03:12,580 --> 01:03:13,980 That might do it for you. 411 01:03:14,580 --> 01:03:16,620 That's so good, my little boy. 412 01:03:23,280 --> 01:03:25,320 You can do whatever mommy tells you. 413 01:03:25,780 --> 01:03:26,780 Mm -hmm. 414 01:03:28,240 --> 01:03:30,700 Oh, look at it. Messed up your mess. 415 01:03:31,560 --> 01:03:33,200 Mommy needs to clean that up. 416 01:03:33,580 --> 01:03:35,500 She's just a mess, aren't you? 417 01:03:36,700 --> 01:03:37,700 Such a mess. 418 01:03:38,620 --> 01:03:40,820 So good right there. 419 01:03:41,660 --> 01:03:43,800 Mmm. It feels nice. 420 01:03:52,300 --> 01:03:53,300 Head down. 421 01:03:53,320 --> 01:03:54,760 Put your head on the sofa. 422 01:04:04,780 --> 01:04:06,660 Tickle that back a little bit. 423 01:04:07,720 --> 01:04:10,540 Oh, watching your skin shaking. 424 01:04:15,440 --> 01:04:16,980 Aren't I always good to you? 425 01:04:18,140 --> 01:04:19,780 Am I good to you? 426 01:04:56,170 --> 01:04:57,170 Is there air there? 427 01:04:57,310 --> 01:04:58,570 Maybe too much air? 428 01:04:58,910 --> 01:04:59,910 Yeah, 429 01:05:01,050 --> 01:05:03,570 that's it. I'm going to bury that piece more. 430 01:05:04,310 --> 01:05:05,810 You want some more air? 431 01:05:06,890 --> 01:05:07,930 Yeah, that's good. 432 01:05:09,450 --> 01:05:10,450 Yeah, 433 01:05:10,810 --> 01:05:11,810 there you go. 434 01:05:18,930 --> 01:05:20,290 It's so good. 435 01:05:22,060 --> 01:05:23,500 Isn't that tasty, huh? 436 01:05:23,980 --> 01:05:24,380 So 437 01:05:24,380 --> 01:05:36,140 fucking 438 01:05:36,140 --> 01:05:37,200 good in there. 439 01:05:38,140 --> 01:05:39,440 See, breathe it in. 440 01:05:40,200 --> 01:05:42,220 Breathe it in like a good fucking boy. 441 01:06:02,160 --> 01:06:03,620 I didn't tell you you could stitch a toenail. 442 01:06:04,200 --> 01:06:05,280 Keep your lips shut. 443 01:06:31,690 --> 01:06:33,410 Let me put your mask, your mask. 444 01:06:35,830 --> 01:06:38,930 It's all smushed. 445 01:06:40,010 --> 01:06:42,530 Yeah, fucking smushed. 446 01:07:30,740 --> 01:07:32,340 Stick your tongue out. 447 01:07:33,180 --> 01:07:34,340 There you go. 448 01:07:44,120 --> 01:07:47,280 There you go. 449 01:07:49,120 --> 01:07:54,720 There you go. 450 01:08:23,370 --> 01:08:24,370 Of course it's wrong. 451 01:08:45,960 --> 01:08:47,180 Maybe I'll free you. 452 01:08:47,640 --> 01:08:49,920 Give you a little more freedom, huh? 453 01:08:52,040 --> 01:08:53,800 Because I'm so good to you. 454 01:08:54,319 --> 01:08:55,520 So kind. 455 01:08:56,880 --> 01:08:58,939 Just give you a little more freedom. 456 01:08:59,240 --> 01:09:01,420 Oh, look at you. 457 01:09:03,279 --> 01:09:05,160 You want a little freedom, baby? 458 01:09:06,420 --> 01:09:07,420 Yeah? 459 01:09:09,020 --> 01:09:11,359 You feel good? 460 01:09:15,279 --> 01:09:16,899 You're going to be a good boy, right? 461 01:09:17,200 --> 01:09:18,720 Mm -hmm. 462 01:09:19,540 --> 01:09:20,540 Okay. 463 01:10:07,959 --> 01:10:08,959 Hmm. 464 01:10:10,180 --> 01:10:11,720 Looks like I'm all good now. 465 01:10:27,040 --> 01:10:28,040 Stand up. 466 01:10:34,980 --> 01:10:36,040 Is the clock mine? 467 01:11:04,490 --> 01:11:05,490 Still lying. 468 01:11:07,530 --> 01:11:09,870 Am I the only one that gets played with this cop? 469 01:11:11,630 --> 01:11:12,630 Yes, mistress. 470 01:11:19,110 --> 01:11:19,630 You 471 01:11:19,630 --> 01:11:31,630 trust 472 01:11:31,630 --> 01:11:32,670 I'll be caught into it? 473 01:12:09,800 --> 01:12:10,940 Oh, look how hard it is. 474 01:12:51,430 --> 01:12:53,510 What a good boy you are. 475 01:13:35,180 --> 01:13:36,460 I'm so exposed. 476 01:13:43,360 --> 01:13:45,180 I treat them so gently. 477 01:14:15,760 --> 01:14:17,200 I've had enough of that. 478 01:14:18,700 --> 01:14:20,280 You see it going in there? 479 01:14:20,720 --> 01:14:23,200 Keep watching that. 480 01:14:43,600 --> 01:14:44,600 Yeah. 481 01:14:47,540 --> 01:14:48,540 Yeah. 482 01:14:50,740 --> 01:14:52,900 Keep looking. 483 01:14:57,160 --> 01:15:00,560 Such a nice pussy running in your bucket. 484 01:15:01,140 --> 01:15:04,040 Huh? Oh, yes, mistress. 485 01:15:04,540 --> 01:15:05,540 Oh. 486 01:17:07,180 --> 01:17:11,320 Right here. Right here. 487 01:17:58,990 --> 01:18:01,390 I need to put this... 488 01:18:27,760 --> 01:18:28,760 Yeah. 489 01:20:05,650 --> 01:20:10,470 You think you know what it takes to fuck me good? Fuck me like a man. 490 01:20:33,230 --> 01:20:34,230 Yeah, yeah, yeah. 491 01:20:35,030 --> 01:20:36,890 Yeah, right there. 492 01:20:37,410 --> 01:20:39,010 Ah, I see that. 493 01:20:41,270 --> 01:20:43,530 Slower. No, there's no race. 494 01:20:45,410 --> 01:20:46,810 We're not in a race. 495 01:20:48,150 --> 01:20:50,010 I'm gonna fuck that pussy good. 496 01:20:52,270 --> 01:20:53,730 Deep. Ah, yeah. 497 01:20:55,570 --> 01:20:56,570 Uh -huh. 498 01:21:04,140 --> 01:21:05,140 Is that pussy good to you? 499 01:21:05,540 --> 01:21:06,620 Yes, it is, Mistress. 500 01:21:07,640 --> 01:21:08,640 Yes, it is. 501 01:21:09,140 --> 01:21:10,140 Yes, it is. 502 01:21:10,600 --> 01:21:12,540 Oh, right there. 503 01:21:12,780 --> 01:21:18,200 Look at that pussy. 504 01:21:19,040 --> 01:21:21,080 Is that pussy good to you? Yes, Mistress. 505 01:21:22,780 --> 01:21:24,740 You like that pussy, don't you? 506 01:21:24,980 --> 01:21:26,000 Yes, I do, Mistress. 507 01:21:28,580 --> 01:21:30,040 Oh, God. 508 01:21:30,460 --> 01:21:31,540 Yes, yes, yes. 509 01:21:41,740 --> 01:21:42,840 I want you to come. 510 01:21:43,640 --> 01:21:45,320 I want you to come. 511 01:22:19,800 --> 01:22:23,720 Yeah. Oh, you do it. Yes, sir. You do it. Oh, 512 01:22:24,780 --> 01:22:26,320 God, it was good. 513 01:22:27,080 --> 01:22:29,040 Yeah, oh, my God, it's so much. 514 01:22:32,060 --> 01:22:36,000 So much of your young. 515 01:22:36,280 --> 01:22:39,220 Oh, my neck. 516 01:22:40,820 --> 01:22:41,880 So good. 517 01:22:43,700 --> 01:22:45,160 Oh, my bad, young. 518 01:25:16,379 --> 01:25:22,340 You finally find a boyfriend and you end up with the most egomaniac control 519 01:25:22,340 --> 01:25:24,520 freak? Did you have sex with him? 520 01:25:26,840 --> 01:25:29,400 Yes. Did he make you cum? 521 01:25:31,660 --> 01:25:35,160 On the first time? Wow, he must be really good. 522 01:25:35,720 --> 01:25:36,720 He is good. 523 01:25:49,710 --> 01:25:50,710 Good evening, Anastasia. 524 01:25:52,330 --> 01:25:53,530 I received your email. 525 01:25:54,590 --> 01:25:57,210 I felt it, uh, deserved a reply in person. 526 01:25:58,670 --> 01:25:59,670 May I sit? 527 01:26:01,610 --> 01:26:05,150 Can I eat your thing? 528 01:26:06,210 --> 01:26:08,250 I was wondering what your comment was about. 529 01:26:09,230 --> 01:26:10,230 No. 530 01:26:11,270 --> 01:26:12,270 Thank you. 531 01:26:13,570 --> 01:26:14,850 But this is goodbye then. 532 01:26:16,450 --> 01:26:18,390 I thought you were... 533 01:26:18,620 --> 01:26:19,620 Bond by email. 534 01:26:22,700 --> 01:26:23,760 Are you teasing me? 535 01:26:25,360 --> 01:26:26,960 Look, I just need some time to think. 536 01:26:27,180 --> 01:26:31,880 I mean, I don't know if I can do the whole sex slave, Red Room of Pain thing. 537 01:26:33,760 --> 01:26:34,900 What do you need to think about? 538 01:27:11,880 --> 01:27:12,880 Remember this. 539 01:29:23,210 --> 01:29:24,510 Actually, I think I will go for that drink. 540 01:29:33,970 --> 01:29:34,970 When I know you. 541 01:30:01,040 --> 01:30:02,040 How's that feel? 542 01:30:05,600 --> 01:30:08,940 Does it feel good? 543 01:30:09,980 --> 01:30:11,360 Do you still trust me? 544 01:30:11,640 --> 01:30:12,640 Yes. 545 01:31:57,100 --> 01:31:58,100 Don't spill the ice. 546 01:35:14,760 --> 01:35:15,760 Ready to sign that contract? 547 01:35:16,340 --> 01:35:17,500 I don't know. 548 01:35:18,800 --> 01:35:20,340 Are you going to collar me? 549 01:35:22,080 --> 01:35:23,700 Is there somebody who's been studying? 550 01:35:25,800 --> 01:35:28,320 Did Miss Robinson collar you? 551 01:35:29,700 --> 01:35:30,700 Who? 552 01:35:31,100 --> 01:35:33,320 The woman who taught you your lifestyle. 553 01:35:34,740 --> 01:35:37,820 I like that name. I think she'll like it too. 554 01:35:38,420 --> 01:35:39,620 You still talk to her? 555 01:35:41,200 --> 01:35:42,720 She's a business associate of mine. 556 01:35:43,370 --> 01:35:44,370 She's just a friend, though. 557 01:35:44,810 --> 01:35:46,630 You can talk to one of my other subs if you want. 558 01:35:47,550 --> 01:35:49,170 Um, are you kidding me? 559 01:35:50,030 --> 01:35:53,470 I don't want to talk to any of your old subs. 560 01:35:54,310 --> 01:35:55,490 I can do this myself. 561 01:35:56,570 --> 01:35:57,570 That's my girl. 562 01:35:59,570 --> 01:36:06,430 Speaking of which... Tomorrow, you are seeing my personal 563 01:36:06,430 --> 01:36:07,430 physician. 564 01:36:07,470 --> 01:36:09,010 We're getting you on some birth control. 565 01:36:22,160 --> 01:36:23,160 something for you. 566 01:36:24,240 --> 01:36:25,240 Open your mouth. 567 01:36:28,920 --> 01:36:29,920 One more. 568 01:36:31,780 --> 01:36:32,780 Just hold them. 569 01:36:33,280 --> 01:36:34,280 Bend over. 570 01:36:34,600 --> 01:36:35,760 Put your hands on the counter. 571 01:36:40,360 --> 01:36:41,360 Arch your back. 572 01:36:43,680 --> 01:36:44,680 Drop it. 573 01:36:46,800 --> 01:36:47,860 You're going to wear these tonight. 574 01:37:15,650 --> 01:37:16,970 You're going to wear those all night tonight. 575 01:38:08,980 --> 01:38:10,020 Hello, Christian. 576 01:38:11,140 --> 01:38:13,420 Are you going to introduce me to your date? 577 01:38:15,500 --> 01:38:17,980 Anastasia. This is Miss Alma Lincoln. 578 01:38:19,330 --> 01:38:21,230 Elena, this is Miss Anastasia Steele. 579 01:38:21,930 --> 01:38:23,130 Nice to meet you, Anastasia. 580 01:38:24,230 --> 01:38:25,710 Christian's told me so much about you. 581 01:38:26,310 --> 01:38:28,350 Really? What has he said? 582 01:38:29,390 --> 01:38:30,650 Well, good things, of course. 583 01:38:31,230 --> 01:38:31,850 I know 584 01:38:31,850 --> 01:38:43,670 what 585 01:38:43,670 --> 01:38:44,670 you think of me. 586 01:38:45,710 --> 01:38:46,710 Christian's told me everything. 587 01:38:48,490 --> 01:38:49,850 I know it and you know it. 588 01:38:50,370 --> 01:38:51,390 He's in love with you. 589 01:38:52,670 --> 01:38:55,530 He's never been in a relationship like this and he's very fragile. 590 01:38:57,170 --> 01:38:58,770 You broke up with him last night. 591 01:38:59,930 --> 01:39:00,930 He was devastated. 592 01:39:02,090 --> 01:39:05,690 If you ever hurt him again, I will hunt you down. 593 01:39:06,350 --> 01:39:07,530 And I will hurt you. 594 01:39:10,810 --> 01:39:13,170 You find this funny? 595 01:39:13,850 --> 01:39:15,750 No. You know what I find funny? 596 01:39:16,240 --> 01:39:18,120 that I'm being threatened by a child molester. 597 01:39:18,420 --> 01:39:19,920 Do you know how much you've fucked him up? 598 01:39:21,640 --> 01:39:25,600 Look, don't give me advice and stay the fuck out of my life. 599 01:39:32,560 --> 01:39:33,560 What did I miss? 600 01:39:37,640 --> 01:39:39,300 Helena, Anastasia is mine. 601 01:39:39,760 --> 01:39:41,240 I don't want you talking to her anymore. 602 01:39:42,680 --> 01:39:43,680 Leave her alone. 603 01:39:44,320 --> 01:39:45,320 Come on, Anna. 604 01:39:45,480 --> 01:39:46,660 Time for the first dance auction. 605 01:39:47,580 --> 01:39:51,360 And now, gentlemen, for the highlight of the evening. 606 01:39:51,640 --> 01:39:56,780 These lovely ladies have agreed to auction their first dance to the highest 607 01:39:56,780 --> 01:40:01,800 bidder. And all proceeds will go to tonight's charity recipient. 608 01:40:03,160 --> 01:40:10,140 Ladies and gentlemen, in keeping with the tradition of the masquerade, we will 609 01:40:10,140 --> 01:40:14,340 maintain the mystery and use only first names. 610 01:40:16,169 --> 01:40:19,210 Now, up first is the lovely Mia. 611 01:40:20,270 --> 01:40:25,510 Mia speaks five languages, is a fighter pilot, and a gymnast. 612 01:40:26,490 --> 01:40:30,450 Now, what do I hear bid for the lovely? 613 01:40:30,910 --> 01:40:34,010 $1 ,000. Thank you very much, sir. $2 ,000. 614 01:40:34,270 --> 01:40:39,150 $2 ,000. Do I hear $3 ,000? $3 ,000. $4 ,000. $4 ,000. 615 01:40:39,550 --> 01:40:42,690 $4 ,000. Do I hear $5 ,000? $5 ,000. 616 01:40:47,760 --> 01:40:50,960 5 ,000 twice, sold for $5 ,000. 617 01:40:57,340 --> 01:40:58,620 Thank you very much, sir. 618 01:40:59,560 --> 01:41:03,360 Up next, we have the very lovely Gina. 619 01:41:04,360 --> 01:41:11,300 Gina plays the cello, is a champion polo player, and can sing 620 01:41:11,300 --> 01:41:12,300 as well. 621 01:41:12,580 --> 01:41:16,540 Now, who would like to start the bidding for this beautiful young lady? 622 01:41:17,120 --> 01:41:18,120 $10 ,000. 623 01:41:19,740 --> 01:41:21,060 $10 ,000? 624 01:41:21,480 --> 01:41:22,660 $15 ,000. 625 01:41:22,940 --> 01:41:25,980 Oh, we certainly have some high rollers in the house tonight. 626 01:41:26,460 --> 01:41:29,400 $25 ,000 right here. $30 ,000. 627 01:41:29,660 --> 01:41:31,480 Do I hear $35 ,000? 628 01:41:31,920 --> 01:41:33,260 $100 ,000. 629 01:41:35,360 --> 01:41:36,360 Gentlemen, 630 01:41:37,040 --> 01:41:40,160 we have a bid of $100 ,000. 631 01:41:41,180 --> 01:41:43,980 Do I have any more bids? 632 01:41:44,840 --> 01:41:51,190 No. No, $100 ,000 going once, going twice. Sold to the gentleman for $100 633 01:41:51,190 --> 01:41:52,190 ,000. 634 01:42:42,480 --> 01:42:43,480 So you're on the pill now? 635 01:42:44,660 --> 01:42:45,660 Yes. 636 01:42:46,700 --> 01:42:47,700 Good. 637 01:42:55,980 --> 01:42:56,980 How are they feeling? 638 01:43:30,320 --> 01:43:31,320 Do you want this? 639 01:43:31,820 --> 01:43:32,820 Yes 640 01:45:03,280 --> 01:45:04,280 your baby. 641 01:46:13,420 --> 01:46:14,420 Spread your legs. 642 01:46:14,920 --> 01:46:16,140 I'm about to fuck you hard. 643 01:46:17,080 --> 01:46:18,080 Skin to skin. 644 01:49:20,560 --> 01:49:22,260 Get the masks back on and go back to the party. 645 01:49:29,620 --> 01:49:35,540 Now, whenever you're in here, you are completely mine. 646 01:49:37,000 --> 01:49:38,680 You'll do whatever I want you to do. 647 01:49:39,440 --> 01:49:40,440 Do you understand? 648 01:49:41,660 --> 01:49:43,400 Yes. Yes what? 649 01:49:44,680 --> 01:49:45,680 Yes, sir. 650 01:50:03,790 --> 01:50:07,670 Whenever you're in here, you will only wear panties. 651 01:50:46,640 --> 01:50:48,420 Don't make a sound 652 01:50:48,420 --> 01:50:59,480 Did 653 01:50:59,480 --> 01:51:04,860 that hurt? 654 01:51:05,400 --> 01:51:06,400 No. 655 01:53:32,040 --> 01:53:33,040 What? 656 01:54:12,650 --> 01:54:13,650 Okay. 657 01:59:31,760 --> 01:59:32,760 What's on your mind, Anastasia? 658 01:59:37,120 --> 01:59:38,740 Why can't anybody touch you, Christian? 659 01:59:39,580 --> 01:59:42,480 What happened so that no one can touch you? 660 01:59:44,300 --> 01:59:45,600 It was a long time ago. 661 01:59:46,400 --> 01:59:48,000 I can't change it or who I am. 662 01:59:51,820 --> 01:59:54,660 But I want to touch you, Christian. 663 01:59:55,200 --> 01:59:56,520 I need to touch you. 664 01:59:56,960 --> 01:59:59,240 I can't just be your sex slave all tied up. 665 02:00:22,060 --> 02:00:23,180 You want me to put this on? 666 02:00:23,800 --> 02:00:24,800 No. 667 02:00:24,960 --> 02:00:25,960 It's not your color. 668 02:00:27,020 --> 02:00:29,900 But I will show you where you can go. 669 02:00:31,440 --> 02:00:33,060 You want me to write on you with lipstick? 670 02:00:35,320 --> 02:00:36,760 Would you rather I tattooed it? 671 02:00:37,520 --> 02:00:38,520 No. 672 02:00:41,240 --> 02:00:42,240 Then hop on. 673 02:01:25,290 --> 02:01:26,470 You can't go inside there. 674 02:01:28,690 --> 02:01:31,170 Did she leave those marks on you? 675 02:01:32,270 --> 02:01:33,270 She? 676 02:01:34,050 --> 02:01:35,090 Miss Robinson. 677 02:01:37,710 --> 02:01:39,750 No, Miss Robinson didn't do those. 678 02:01:40,450 --> 02:01:41,570 She gave me a distraction. 679 02:01:42,510 --> 02:01:43,730 Taught me how to deal with it. 680 02:01:44,430 --> 02:01:48,090 But when I'm with you, I forget all about it. 681 02:01:49,590 --> 02:01:50,590 Completely. 682 02:05:34,540 --> 02:05:35,540 You're so beautiful. 683 02:05:36,900 --> 02:05:37,900 Stand up. 684 02:05:42,600 --> 02:05:46,320 You haven't signed the contract yet, but we have a spoken limit. 685 02:05:49,780 --> 02:05:51,220 We have to pay for it in place. 686 02:05:52,700 --> 02:05:53,700 What are they? 687 02:05:54,400 --> 02:05:55,780 Yellow. And? 688 02:05:56,620 --> 02:05:57,620 Red. 689 02:05:59,700 --> 02:06:00,700 Remember them. 690 02:06:00,940 --> 02:06:02,140 They will be very important. 691 02:06:03,340 --> 02:06:04,860 Today is all about touch, Anastasia. 692 02:06:05,860 --> 02:06:07,580 You will not be able to see me or hear me. 693 02:06:09,700 --> 02:06:10,700 Just feel me. 694 02:06:14,080 --> 02:06:15,720 I'm going to tie you up on the bed over there. 695 02:06:17,240 --> 02:06:18,320 I'm going to blindfold you. 696 02:06:19,040 --> 02:06:21,640 And the only thing you're going to be able to hear is the music I play for 697 02:06:22,920 --> 02:06:23,940 Are you okay with that? 698 02:06:26,640 --> 02:06:27,640 Yes, what? 699 02:06:28,580 --> 02:06:29,580 Yes, sir. 700 02:06:46,830 --> 02:06:47,830 Thank you. 701 02:07:20,820 --> 02:07:21,820 Feel it. 702 02:07:23,800 --> 02:07:25,060 It's not going to hurt you. 703 02:07:27,120 --> 02:07:29,340 It's for bringing the blood to the surface of your skin. 704 02:07:29,960 --> 02:07:31,360 To make you more sensitive. 705 02:07:41,860 --> 02:07:43,560 I want you to listen to the music. 706 02:07:45,520 --> 02:07:48,620 Just enjoy what you feel. 707 02:07:49,610 --> 02:07:52,850 How do you do with your eyes closed? 708 02:07:53,190 --> 02:07:56,310 How do you feel when no one's real? 709 02:07:56,950 --> 02:08:03,690 I could have told you there's a bullet when you squeal. 710 02:08:04,490 --> 02:08:07,750 I couldn't tell what I'm feeling. 711 02:08:08,390 --> 02:08:11,630 I couldn't know that I was wrong. 712 02:08:12,210 --> 02:08:16,450 Why do you do this when you know that... 713 02:10:41,000 --> 02:10:42,000 I love you 714 02:12:37,070 --> 02:12:38,890 Hi. You're Layla, right? 715 02:12:39,550 --> 02:12:40,550 I can speak. 716 02:12:41,710 --> 02:12:43,770 Yeah, I can speak. 717 02:12:44,410 --> 02:12:46,350 Are you here alone? 718 02:12:47,050 --> 02:12:48,050 Alone. 719 02:12:48,650 --> 02:12:49,650 Just alone. 720 02:12:50,530 --> 02:12:52,110 Just left alone. 721 02:12:54,410 --> 02:12:56,050 Would you like some tea? 722 02:12:57,870 --> 02:13:00,110 What do you have that I don't have? 723 02:13:00,730 --> 02:13:03,050 Why you from the sub club did he choose? 724 02:13:05,420 --> 02:13:06,420 Sub club? 725 02:13:07,160 --> 02:13:09,140 Layla, I'm sorry. I don't know what you're talking about. 726 02:13:10,040 --> 02:13:11,280 You're the 15th. 727 02:13:11,860 --> 02:13:13,060 You he sleeps with. 728 02:13:13,660 --> 02:13:15,300 He didn't sleep with the rest of us. 729 02:13:15,940 --> 02:13:17,520 Why does Master choose you? 730 02:13:19,600 --> 02:13:21,480 I'm not a submissive, Layla. 731 02:13:23,500 --> 02:13:27,700 Master knows that I can never do that. He sleeps with you. 732 02:13:28,120 --> 02:13:29,120 I saw. 733 02:13:29,680 --> 02:13:30,680 I watched. 734 02:13:31,260 --> 02:13:32,260 I was there. 735 02:13:32,920 --> 02:13:33,920 You were in the room? 736 02:13:35,150 --> 02:13:36,550 He's happy when he's with you. 737 02:13:36,890 --> 02:13:39,010 What do you have that I don't have? 738 02:13:39,290 --> 02:13:42,590 I mean, he sleeps with you in bed. 739 02:13:43,530 --> 02:13:45,150 I never slept in his bed. 740 02:13:46,250 --> 02:13:47,250 Never cut. 741 02:13:47,530 --> 02:13:48,890 Just whipped and fucked. 742 02:13:51,750 --> 02:13:53,010 Why don't you give me the gun? 743 02:13:54,310 --> 02:13:55,410 It's all I have. 744 02:13:58,490 --> 02:14:00,530 Anastasia, leave the room. 745 02:14:00,990 --> 02:14:01,949 Where's Kate? 746 02:14:01,950 --> 02:14:02,950 She's with Elliot. 747 02:14:03,230 --> 02:14:04,230 Leave the room. 748 02:14:04,270 --> 02:14:07,760 Why? And if once in your life do what you're told, leave the room. 749 02:14:22,820 --> 02:14:24,040 What did you say to Layla? 750 02:14:25,660 --> 02:14:26,660 Layla needed closure. 751 02:14:27,420 --> 02:14:30,620 Her boyfriend had just dumped her and she was looking for security, so she 752 02:14:30,620 --> 02:14:31,620 back to me seeking it. 753 02:14:33,040 --> 02:14:34,460 Our contract was short term. 754 02:14:34,890 --> 02:14:38,610 I explained all of that to her, and now she's in a medical facility getting the 755 02:14:38,610 --> 02:14:39,610 help she needs. 756 02:14:39,910 --> 02:14:42,390 Christian, she's in love with you. 757 02:14:42,910 --> 02:14:44,590 You're playing with women's feelings. 758 02:14:45,990 --> 02:14:47,590 She's a submissive that needs a master. 759 02:14:49,130 --> 02:14:50,190 Don't you understand, Anna? 760 02:14:50,490 --> 02:14:52,350 You're not like the others. 761 02:14:53,170 --> 02:14:55,630 They were just fuck partners and play toys. 762 02:14:56,710 --> 02:14:58,690 They were taken care of just like they took care of me. 763 02:15:01,010 --> 02:15:02,330 What if I end up like Layla? 764 02:15:04,200 --> 02:15:06,900 Running around stalking the next girl that follows me. 765 02:15:09,900 --> 02:15:11,500 You're not like the others. 766 02:15:12,360 --> 02:15:14,220 I knew that the moment I met you. 767 02:15:15,780 --> 02:15:20,360 You're the most wonderful, intelligent, beautiful woman I've ever met in my 768 02:15:20,360 --> 02:15:22,880 life. And what we have is so much more. 769 02:15:24,280 --> 02:15:25,280 That's why I need you. 770 02:15:28,040 --> 02:15:32,360 Christian, I love you. I'm just scared. 771 02:15:36,140 --> 02:15:37,400 And I love you, Anastasia Steele. 772 02:15:38,900 --> 02:15:40,860 And I want to protect you and cherish you. 773 02:15:41,660 --> 02:15:43,080 I want to share my life with you. 774 02:26:24,520 --> 02:26:25,780 My inner goddess is happy. 775 02:26:27,140 --> 02:26:29,440 She's dancing and frolicking in the playroom. 776 02:26:30,580 --> 02:26:31,580 The center of attention. 777 02:26:32,020 --> 02:26:33,240 Right where she should be. 778 02:26:33,760 --> 02:26:35,260 Where every woman should be. 779 02:26:36,960 --> 02:26:39,340 Life is definitely never going to be boring with Christian. 780 02:26:39,760 --> 02:26:41,240 And I'm in it for the long haul. 781 02:26:41,700 --> 02:26:43,040 We've come so far together. 782 02:26:43,580 --> 02:26:44,920 We have so far to go. 783 02:26:45,720 --> 02:26:47,100 But we were made for each other. 784 02:26:47,560 --> 02:26:48,640 We were meant to be. 785 02:26:49,660 --> 02:26:50,780 I love this man. 786 02:26:51,540 --> 02:26:52,540 My husband. 787 02:26:52,680 --> 02:26:53,680 My lover. 788 02:26:53,960 --> 02:26:58,080 the father of my child, my sometimes dominant, my fifty shades. 50661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.