All language subtitles for Opernball (1939)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,840 --> 00:01:01,026 Сегодня карнавал, сегодня бал-маскарад. 2 00:01:01,110 --> 00:01:04,272 Сегодня я хочу танцевать. 3 00:01:04,408 --> 00:01:07,251 Я надену свое самое красивое платье, 4 00:01:07,275 --> 00:01:10,861 сегодня я буду выглядеть особенно красиво 5 00:01:11,077 --> 00:01:17,826 Я буду танцевать под музыку Штрауса до утра. 6 00:01:17,910 --> 00:01:21,207 Сегодня карнавал, сегодня бал-маскарад. 7 00:01:21,232 --> 00:01:24,260 Сегодня у меня кое-что запланировано. 8 00:01:27,120 --> 00:01:30,212 Сегодня я хочу, сегодня я хочу, 9 00:01:30,236 --> 00:01:32,476 сегодня я хочу испытать что-то. 10 00:01:34,144 --> 00:01:36,395 Сегодня я бы, сегодня я бы 11 00:01:36,420 --> 00:01:39,436 сегодня я бы хотела бы отдать частичку своего сердца. 12 00:01:40,440 --> 00:01:43,362 Я хочу танцевать, я хочу смеяться, 13 00:01:43,386 --> 00:01:46,574 я хочу сделать что-нибудь глупое. 14 00:01:47,480 --> 00:01:50,221 Сегодня я хочу, сегодня я хочу 15 00:01:50,246 --> 00:01:52,594 быть счастливой и беззаботной. 16 00:01:53,336 --> 00:01:55,828 Сегодня я хочу быть счастливой 17 00:01:56,023 --> 00:01:59,103 в ритме вальса. 18 00:01:59,638 --> 00:02:02,343 Сегодня я, наконец, хочу немного напиться. 19 00:17:30,900 --> 00:17:37,433 Сегодня я хочу, сегодня я хочу, сегодня я хочу испытать что-то. 20 00:34:39,120 --> 00:34:45,765 Сегодня я хотел бы, сегодня я хотел бы, сегодня я хотел бы испытать что-то. 21 00:34:46,356 --> 00:34:49,395 Сегодня я хотел бы, сегодня хотел я бы 22 00:34:49,443 --> 00:34:52,463 сегодня я хотел бы отдать частичку своего сердца. 23 00:35:13,071 --> 00:35:19,061 Я хочу, чтобы счастье овладело мной в ритме вальса. 24 00:35:19,680 --> 00:35:22,251 Сегодня я хочу немного опьянеть 25 00:35:22,520 --> 00:35:25,515 от любви, а также от вина. 26 00:36:04,160 --> 00:36:08,063 Сегодня карнавал, сегодня бал-маскарад, 27 00:36:08,088 --> 00:36:11,008 сегодня я хочу пойти танцевать. 28 00:36:11,127 --> 00:36:14,596 Я жду поцелуя от моей любви 29 00:36:14,680 --> 00:36:17,516 в лесу, таком зеленом. 30 00:36:17,600 --> 00:36:21,401 Оставаться дома нет смысла, 31 00:36:21,433 --> 00:36:24,396 потому что сегодня я так счастлив. 32 00:36:24,480 --> 00:36:27,947 Сегодня карнавал, сегодня бал-маскарад, 33 00:36:27,972 --> 00:36:31,140 сегодня я уже в самом азарте. 34 00:37:09,691 --> 00:37:15,321 Я хочу, чтобы счастье овладело мной в темпе вальса. 35 00:37:15,948 --> 00:37:21,570 Сегодня я хочу немного опьянеть от любви, а также от вина. 36 00:49:47,684 --> 00:49:54,152 Пойдем со мной в отдельный кабинет. 37 00:49:54,760 --> 00:50:01,398 Нас ждет столик на двоих, 38 00:50:02,040 --> 00:50:08,836 столик на двоих с шампанским. 39 00:50:08,920 --> 00:50:15,848 Счастье приглашает нас, 40 00:50:17,766 --> 00:50:23,828 пойдем со мной в отдельный кабинет. 41 00:50:25,226 --> 00:50:31,200 Где я тайно признаюсь тебе, 42 00:50:32,480 --> 00:50:36,039 что ты для меня значишь. 43 00:50:36,122 --> 00:50:39,836 Что я чувствую в своем сердце 44 00:50:39,920 --> 00:50:51,736 как долго я тосковал по тебе. 45 00:50:54,136 --> 00:51:01,080 Пойдем со мной в отдельный кабинет, 46 00:51:02,267 --> 00:51:08,499 где я тайно признаюсь тебе, 47 00:51:10,477 --> 00:51:14,236 что ты для меня значишь. 48 00:51:14,320 --> 00:51:20,450 Что я чувствую в своем сердце, 49 00:51:20,989 --> 00:51:39,743 как долго я тосковала по тебе. 50 01:09:05,920 --> 01:09:12,476 Ты слишком красива, чтобы быть верной. 51 01:09:12,560 --> 01:09:18,560 Твое сердце слишком велико, чтобы принадлежать только одному мужчине. 52 01:09:18,904 --> 01:09:24,913 Твои губы слишком сладки, чтобы их мог целовать только один мужчина. 53 01:09:25,080 --> 01:09:30,676 Ты даже не знаешь, насколько ты красива. 54 01:09:30,760 --> 01:09:36,866 Быть любимым тобой было бы наивысшим блаженством. 55 01:09:43,000 --> 01:09:48,996 Ты слишком красива. 56 01:09:49,080 --> 01:09:52,114 Ты слишком красива, чтобы быть верной. 57 01:09:52,265 --> 01:10:00,184 Ты слишком красива, чтобы принадлежать только одному мужчине. 58 01:10:01,230 --> 01:10:07,049 Я часто смотрю на женщин и думаю про себя - 59 01:10:07,172 --> 01:10:12,948 что мужчина больше всего ценит в женщине? 60 01:10:13,480 --> 01:10:18,137 И каждый раз я нахожу верность. 61 01:10:18,800 --> 01:10:25,803 Это самое красивое украшение, но не для тебя. 62 01:10:26,960 --> 01:10:33,562 Ты слишком красива, чтобы быть верной. 63 01:10:33,695 --> 01:10:39,819 Твое сердце слишком велико, чтобы принадлежать только одному мужчине. 64 01:10:39,903 --> 01:10:45,996 Твои губы слишком сладки, чтобы их мог целовать только один. 65 01:10:46,080 --> 01:10:52,012 Ты сама не знаешь, насколько ты красива. 66 01:10:52,096 --> 01:10:58,196 Быть любимым тобой было бы наивысшим блаженством. 67 01:10:58,280 --> 01:11:03,796 Но я точно знаю, что это будет только на очень короткое время. 68 01:11:03,880 --> 01:11:09,756 Ты слишком красива. 69 01:11:09,840 --> 01:11:12,876 Ты слишком красива, чтобы быть верной. 70 01:11:12,960 --> 01:11:23,076 Ты слишком красива, чтобы принадлежать только одному мужчине. 7643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.