All language subtitles for No.Activity.US.S03E05.1080p.WEB.H264-METCON+ION10+AMZN.NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,420 --> 00:00:07,230 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 2 00:00:08,292 --> 00:00:09,999 Previously on No Activity... 3 00:00:10,000 --> 00:00:11,499 - Hey, Leon. What's up? - Good evening. 4 00:00:11,500 --> 00:00:14,084 I'm Senior Detective Leon Fordham, Internal Affairs. 5 00:00:14,085 --> 00:00:15,579 It's me, Tolbeck. 6 00:00:15,580 --> 00:00:17,666 We went deep-sea fishing together. 7 00:00:17,667 --> 00:00:20,167 Think you have me confused with someone else. 8 00:00:20,168 --> 00:00:21,249 You fucked up. 9 00:00:21,250 --> 00:00:22,959 And when our boss finds out, 10 00:00:22,960 --> 00:00:24,583 we're gonna get liquidated. 11 00:00:26,833 --> 00:00:29,599 - You killed BopBot. - I said it was an accident. 12 00:00:29,600 --> 00:00:31,583 I should go by myself, 13 00:00:31,584 --> 00:00:33,049 ask for a second chance. 14 00:00:33,050 --> 00:00:35,291 Hey, Chief. You be safe, okay? 15 00:00:35,292 --> 00:00:39,860 Good times. Good times. 16 00:00:45,240 --> 00:00:46,589 Hey, there's my guy. 17 00:00:46,590 --> 00:00:47,599 Hey, buddy. How are you? 18 00:00:47,600 --> 00:00:48,609 - Good. - Good. 19 00:00:48,610 --> 00:00:49,659 Looks like we're doing a bonus shift. 20 00:00:49,660 --> 00:00:51,719 - Yeah. - Who are you partnered with tonight? 21 00:00:51,720 --> 00:00:53,499 Oh, God. Woods. He would not shut up 22 00:00:53,500 --> 00:00:55,099 about his divorce and how it's the greatest... 23 00:00:55,100 --> 00:00:56,679 "It's the greatest thing that ever happened to me." 24 00:00:56,680 --> 00:00:58,119 - Yeah. - Yeah, he's very sad. 25 00:00:58,120 --> 00:00:59,679 - I know. - I was with Rios. 26 00:00:59,680 --> 00:01:01,299 - Oh, yeah. - Yeah, I like him, 27 00:01:01,300 --> 00:01:02,779 but I think he was trying to get me to invest 28 00:01:02,780 --> 00:01:04,599 in his sister's pest control business. 29 00:01:04,600 --> 00:01:06,639 Forget-a-bug-it? Yeah, he tried that on me last week. 30 00:01:06,640 --> 00:01:10,399 Yeah, they have a humane way of killing the insects, 31 00:01:10,400 --> 00:01:12,299 - but I don't know. - Listen, with this thing, 32 00:01:12,300 --> 00:01:14,219 let's just ten minutes in and out, okay? 33 00:01:14,220 --> 00:01:15,699 Ten minutes at a retirement party? 34 00:01:15,700 --> 00:01:17,179 I don't trust Leon. I don't want to spend 35 00:01:17,180 --> 00:01:18,679 any more time with him than we have to. 36 00:01:18,680 --> 00:01:20,199 Honestly, I wouldn't even be going 37 00:01:20,200 --> 00:01:22,039 unless he told me that you were going first. 38 00:01:22,040 --> 00:01:23,899 Aw. The only reason I'm coming 39 00:01:23,900 --> 00:01:25,139 is 'cause he told me you were going. 40 00:01:25,140 --> 00:01:26,279 Oh, goddamn... 41 00:01:26,280 --> 00:01:28,059 This is a Leon trap. See, we're out. 42 00:01:28,060 --> 00:01:29,339 - But wait, I got him... - No, we're out. 43 00:01:29,340 --> 00:01:30,779 I got him a retirement gift. 44 00:01:30,780 --> 00:01:31,962 No, I don't think... you know, 45 00:01:31,963 --> 00:01:33,719 I don't think this is a retirement party. 46 00:01:33,720 --> 00:01:35,809 I think it's just Leon messing with us again. 47 00:01:35,810 --> 00:01:38,379 Well, who cares? I mean, really, it's... 48 00:01:38,380 --> 00:01:39,499 you know, it's just me and you 49 00:01:39,500 --> 00:01:41,319 having a drink at the end of a shift. 50 00:01:41,320 --> 00:01:43,519 When was the last time we did that? 51 00:01:43,520 --> 00:01:45,839 Okay, but let's just not play his games, 52 00:01:45,840 --> 00:01:47,459 - you know what I mean? - All right, no games. 53 00:01:47,460 --> 00:01:49,239 - No. - We'll find a nice, quiet corner 54 00:01:49,240 --> 00:01:50,739 - away from the crowd. - Okay. 55 00:01:50,740 --> 00:01:51,839 - Okay? - All right. 56 00:01:51,840 --> 00:01:52,959 And you know what, actually, 57 00:01:52,960 --> 00:01:54,379 let's just tell him everything up front 58 00:01:54,380 --> 00:01:55,599 so he can't blindside us. 59 00:01:55,600 --> 00:01:56,659 Okay, I'm gonna tell him everything 60 00:01:56,660 --> 00:01:58,959 about the extradition debacle, the murder of the witness, 61 00:01:58,960 --> 00:02:00,259 the death knock, just everything. 62 00:02:00,260 --> 00:02:02,419 Okay. Hey, you know, we should come up 63 00:02:02,420 --> 00:02:04,439 with a safe word when we want to get out of there. 64 00:02:04,440 --> 00:02:06,709 - Yes. - How about "the"? 65 00:02:06,710 --> 00:02:08,879 - "The"? - Yeah, it's really subtle. 66 00:02:08,880 --> 00:02:10,279 He'll never guess it's our safe word. 67 00:02:10,280 --> 00:02:12,439 Okay. And if he wants us to sing again... 68 00:02:12,440 --> 00:02:14,879 - Keep it short and upbeat. - No, we refuse. No singing. 69 00:02:14,880 --> 00:02:16,379 - Okay. No singing. - Okay. 70 00:02:16,380 --> 00:02:17,539 Hey, do you want to see what I got him? 71 00:02:17,540 --> 00:02:19,589 Not really. Oh, that's actually nice. 72 00:02:19,590 --> 00:02:20,879 Yeah, it's a geode. 73 00:02:20,880 --> 00:02:23,199 - Nature's shy diamond. - Wow. 74 00:02:23,200 --> 00:02:25,359 Yeah, I've really been getting into geodes lately. 75 00:02:25,360 --> 00:02:26,959 Have you been down to Geode Ahoy? 76 00:02:26,960 --> 00:02:28,319 - It's on the pier. - No, I haven't. 77 00:02:28,320 --> 00:02:29,999 - It's an amazing store. - Oh, actually, 78 00:02:30,000 --> 00:02:31,919 could you put my name in the card just in case? 79 00:02:31,920 --> 00:02:34,639 - No way. I bought this for him. - Oh, come on, Tolbeck. 80 00:02:34,640 --> 00:02:37,379 Aw, you big, sweet dummy. 81 00:02:37,380 --> 00:02:38,799 You don't think I didn't put your name 82 00:02:38,800 --> 00:02:40,899 - on this card already? - Oh, okay. 83 00:02:40,900 --> 00:02:42,129 "Congratulations. Dear Leon: 84 00:02:42,130 --> 00:02:44,459 "Sayonara, tension. Hello, pension. 85 00:02:44,460 --> 00:02:46,599 Love, Cullen and Tolbeck"? Come on. 86 00:02:46,600 --> 00:02:48,019 What? I put your name first. 87 00:02:48,020 --> 00:02:49,539 No, "love"? Not appropriate. 88 00:02:49,540 --> 00:02:50,879 - No, no, d-don't scratch it out. - I don't... 89 00:02:50,880 --> 00:02:52,979 - He'll know that we... - Don't care. 90 00:02:52,980 --> 00:02:56,839 "Best wishes, Cullen and Tolbeck." 91 00:02:56,840 --> 00:02:58,659 - Fine. - Okay? You ready to do this? 92 00:02:58,660 --> 00:02:59,950 - Yes. - Let's do it. 93 00:02:59,959 --> 00:03:01,542 Surprise! 94 00:03:05,780 --> 00:03:08,040 Why are we being surprised? It's your party. 95 00:03:08,042 --> 00:03:10,041 That's why it's surprising. I flipped it. 96 00:03:10,042 --> 00:03:13,333 Cullen, I dropped the geode. 97 00:03:13,334 --> 00:03:15,939 Come on in here, party people. Who wants cocaine? 98 00:03:17,780 --> 00:03:19,620 Just kidding. Come on, guys. 99 00:03:21,660 --> 00:03:23,799 So... 100 00:03:23,800 --> 00:03:26,869 Janice hates technology 101 00:03:26,870 --> 00:03:30,709 and is scared of the future. True? 102 00:03:31,792 --> 00:03:33,249 A shrug is your answer? 103 00:03:33,250 --> 00:03:34,379 Sure. 104 00:03:34,380 --> 00:03:38,041 Janice, can I share with you the story of Dave? 105 00:03:38,042 --> 00:03:39,875 - No. - Well, I'm going to anyway. 106 00:03:39,876 --> 00:03:44,799 Dave was one of the first Homogenus, 107 00:03:44,800 --> 00:03:46,679 Homo habilis, 108 00:03:46,680 --> 00:03:50,139 and lived not too far from here about 2.8 million years ago. 109 00:03:50,140 --> 00:03:54,119 And Dave, by all accounts, was a great guy. 110 00:03:54,120 --> 00:03:55,699 He was sociable. 111 00:03:55,700 --> 00:03:57,291 He was a bit of a prankster. 112 00:03:57,292 --> 00:03:58,939 - By what accounts? - It doesn't matter. 113 00:03:58,940 --> 00:04:02,659 If you needed to dig a hole, Dave was your guy. 114 00:04:02,660 --> 00:04:05,959 Until one day, a more evolved Homo habilis 115 00:04:05,960 --> 00:04:08,129 discovered that the shoulder blade from an ox 116 00:04:08,130 --> 00:04:10,329 made a great digging tool. 117 00:04:10,330 --> 00:04:11,541 Mm. What was his name? 118 00:04:11,542 --> 00:04:12,749 - Eric. - Eric? Oh, wow. 119 00:04:12,750 --> 00:04:13,759 A lot of middle-class 120 00:04:13,760 --> 00:04:15,199 white guy names back then, huh? 121 00:04:15,200 --> 00:04:19,409 But Dave, for all his great qualities, was stubborn. 122 00:04:19,410 --> 00:04:20,779 Okay, I get it. 123 00:04:20,780 --> 00:04:23,099 I'm Dave in this story, right? Fuck you. 124 00:04:23,100 --> 00:04:26,079 Why don't we talk about what this really is about, shall we? 125 00:04:26,080 --> 00:04:29,299 Dave didn't want to use the ox blade 126 00:04:29,300 --> 00:04:34,379 even though the ox blade was only there to help him. 127 00:04:34,380 --> 00:04:35,791 Eventually, 128 00:04:35,792 --> 00:04:38,339 Dave became such a dead weight 129 00:04:38,340 --> 00:04:39,870 that they smashed his head in 130 00:04:39,875 --> 00:04:41,249 and they all laughed 131 00:04:41,250 --> 00:04:44,999 and called him a fucking idiot because they all hated him. 132 00:04:45,000 --> 00:04:47,999 Are we gonna talk about what this really is about or not?! 133 00:04:48,000 --> 00:04:51,041 This is about you failing to adapt to the BopBots. 134 00:04:51,042 --> 00:04:53,374 This isn't about fucking robots. 135 00:04:53,375 --> 00:04:55,083 Don't you dare call them robots. 136 00:04:55,084 --> 00:04:57,619 This is about you and me 16 years ago, 137 00:04:57,620 --> 00:04:58,839 when we made that pact 138 00:04:58,840 --> 00:05:00,499 that we were gonna leave our spouses 139 00:05:00,500 --> 00:05:03,059 and run off together, but I bailed on you. 140 00:05:03,060 --> 00:05:04,489 That's what this is about. 141 00:05:04,490 --> 00:05:07,167 Here we are face-to-face, so let's talk about it. 142 00:05:08,320 --> 00:05:10,059 Close the door. 143 00:05:15,370 --> 00:05:16,699 I love it. 144 00:05:16,700 --> 00:05:20,359 Thank you. And now it's unique. 145 00:05:20,360 --> 00:05:22,159 Well, every geode is unique. 146 00:05:22,160 --> 00:05:24,833 That's what makes them wildly unpredictable. 147 00:05:24,834 --> 00:05:25,999 Huh. I did not know that. 148 00:05:26,000 --> 00:05:28,083 - Mm-hmm. - Oh, and sorry. 149 00:05:28,084 --> 00:05:30,259 Card. 150 00:05:30,260 --> 00:05:32,700 "Congratulations." 151 00:05:36,000 --> 00:05:38,179 That's lovely. 152 00:05:38,180 --> 00:05:39,791 Thank you again. 153 00:05:39,792 --> 00:05:41,339 You're welcome. 154 00:05:41,340 --> 00:05:42,375 Welcome. 155 00:05:47,420 --> 00:05:48,700 Ginseng. 156 00:05:50,150 --> 00:05:51,416 Ginseng? 157 00:05:51,417 --> 00:05:54,375 You're wondering how my hair grew back, right? 158 00:05:54,376 --> 00:05:55,869 Right. 159 00:05:55,870 --> 00:05:56,879 - Ginseng. - Wow. 160 00:05:56,880 --> 00:05:57,889 - Oh. - Yeah. 161 00:05:57,890 --> 00:05:59,479 - Wow. - They say you should shelve it 162 00:05:59,480 --> 00:06:02,208 for maximum growth, but that's optional. 163 00:06:02,209 --> 00:06:04,833 Shelve it? Like, what, put it on a shelf? 164 00:06:04,834 --> 00:06:07,083 Yeah, yeah. Your internal shelf. 165 00:06:07,084 --> 00:06:09,249 My internal shelf. 166 00:06:09,250 --> 00:06:10,499 What, you mean like my tush? 167 00:06:10,500 --> 00:06:12,659 Yeah. But that's optional. 168 00:06:12,660 --> 00:06:15,159 So, Leon, where is everybody else? 169 00:06:15,160 --> 00:06:16,299 - It's a party, no? - Oh, yeah, no. 170 00:06:16,300 --> 00:06:17,779 - The fellas are coming later. - Great. 171 00:06:17,780 --> 00:06:20,439 Yeah, I invited you two a little extra early, you know, 172 00:06:20,440 --> 00:06:22,119 so we could hang, just the three of us. 173 00:06:22,120 --> 00:06:23,410 Ah. 174 00:06:23,417 --> 00:06:25,179 Yeah. You ever throw a big party, 175 00:06:25,180 --> 00:06:26,940 and then the next day, you think, 176 00:06:26,950 --> 00:06:29,833 "Oh, man, I-I hardly got to chat with my best buds"? 177 00:06:29,834 --> 00:06:31,749 - Mm. - I did not want that to happen. 178 00:06:31,750 --> 00:06:34,791 Hey. Did I hear you're dating Sophie Beyers? 179 00:06:34,792 --> 00:06:36,791 - Yeah. Yeah. - Nice. 180 00:06:36,792 --> 00:06:38,709 - Thank you. - Yeah, I been there. 181 00:06:40,020 --> 00:06:41,166 You've been there? Where? 182 00:06:41,167 --> 00:06:43,167 All the way there. 183 00:06:44,440 --> 00:06:46,039 You're saying you and Sophie... 184 00:06:46,040 --> 00:06:48,119 - Yeah. - No, that's... that's not true. 185 00:06:48,120 --> 00:06:49,417 - It's not true. - Well, 186 00:06:49,418 --> 00:06:52,239 it felt pretty true at the time. 187 00:06:52,240 --> 00:06:53,719 Okay, Leon, I'm just gonna say it. 188 00:06:53,720 --> 00:06:56,419 If this is, uh, really a going-away thing, then that's great, 189 00:06:56,420 --> 00:06:57,799 and I wish you the best of luck... we both do... 190 00:06:57,800 --> 00:07:00,160 but if this is some kind of game, 191 00:07:00,170 --> 00:07:02,739 - I'm gonna be pissed, okay? - I would never. 192 00:07:02,740 --> 00:07:05,333 - Is this about Doris Silva? - I don't know who that is. 193 00:07:05,334 --> 00:07:07,373 That's the prisoner I extradited from Kansas, yeah? 194 00:07:07,374 --> 00:07:09,229 - That's not my business. - It's about the motel? 195 00:07:09,230 --> 00:07:10,649 - I... - About the hospital? 196 00:07:10,650 --> 00:07:11,859 - Don't know what you're... - Officer Brock? 197 00:07:11,860 --> 00:07:12,979 - I... - The death knock? 198 00:07:12,980 --> 00:07:14,239 - No. - I botched that, okay? 199 00:07:14,240 --> 00:07:15,915 I admit... I freely admit I botched that. 200 00:07:15,916 --> 00:07:18,124 I panicked. I told a little girl that her mom was dead. 201 00:07:18,125 --> 00:07:19,869 I was there. It was not pretty. 202 00:07:19,870 --> 00:07:21,939 No, it wasn't pretty. And if that's what this is about, 203 00:07:21,940 --> 00:07:24,125 just tell me, okay? Just spare me your games. 204 00:07:24,126 --> 00:07:27,999 The only game I'm interested in, Officers... 205 00:07:28,000 --> 00:07:29,959 ... is Pin the Junk on the Hunk. 206 00:07:31,160 --> 00:07:34,639 It's a sexy adult take on the beloved children's party game, 207 00:07:34,640 --> 00:07:36,699 - Pin the Tail on the Donkey. - Fun. 208 00:07:36,700 --> 00:07:38,759 - Right? - We're not playing that. 209 00:07:38,760 --> 00:07:41,208 I'm not interested in the-the cop stuff anymore. 210 00:07:41,209 --> 00:07:43,119 Okay? I'm done. I'm out. 211 00:07:43,120 --> 00:07:45,500 So, no more... 212 00:07:46,480 --> 00:07:50,700 ... no more police questions, 213 00:07:50,709 --> 00:07:52,499 Officer Cullen. 214 00:07:52,500 --> 00:07:54,291 Understand? 215 00:07:54,292 --> 00:07:58,329 That's behind me, and I'm looking forward. 216 00:07:58,330 --> 00:08:00,079 Well, come here. 217 00:08:00,080 --> 00:08:01,869 Sit beside me. Look out my windshield. 218 00:08:01,870 --> 00:08:02,939 - Uh, it's fine. - Come on. 219 00:08:02,940 --> 00:08:04,409 I-I want to illustrate my point. 220 00:08:04,410 --> 00:08:05,659 - Okay, okay, yeah. - You sit next to me. 221 00:08:05,660 --> 00:08:07,208 - Pretend I'm driving on the right. - Right. 222 00:08:07,209 --> 00:08:09,939 Okay. 223 00:08:09,940 --> 00:08:11,349 What do you see? 224 00:08:11,350 --> 00:08:12,374 I don't know. 225 00:08:12,375 --> 00:08:14,409 I see... 226 00:08:14,410 --> 00:08:16,239 snow. 227 00:08:16,240 --> 00:08:17,699 Do you see the snow? 228 00:08:17,700 --> 00:08:19,370 - Sure. Yeah. - Wait, wait, wait. 229 00:08:19,375 --> 00:08:22,649 Is that snow, or is that... 230 00:08:22,650 --> 00:08:24,659 cocaine? 231 00:08:26,280 --> 00:08:28,583 Leon, I thought you were just kidding about the cocaine. 232 00:08:28,584 --> 00:08:31,209 Does it look like I'm kidding, Jon Snow? 233 00:08:31,210 --> 00:08:33,219 Winter is coming... 234 00:08:33,220 --> 00:08:34,579 up your nose! 235 00:08:34,580 --> 00:08:35,792 Okay, we get it, we get it. 236 00:08:35,793 --> 00:08:36,879 - Do you? - Yeah. 237 00:08:36,880 --> 00:08:37,939 All right, well, 238 00:08:37,940 --> 00:08:39,159 you want to blow the whistle on this, 239 00:08:39,160 --> 00:08:40,559 - Eddie Snowden? - No, no, it's fine. 240 00:08:40,560 --> 00:08:43,419 We're not gonna... I think it's a no from us on the cocaine. 241 00:08:43,420 --> 00:08:46,416 All the more grade A cocaine for me. 242 00:08:48,584 --> 00:08:51,440 Oh, that's good cocaine. 243 00:09:00,520 --> 00:09:02,739 Come on, Chief. 244 00:09:02,740 --> 00:09:04,710 Come on. 245 00:09:05,600 --> 00:09:07,039 Oh, man. 246 00:09:11,700 --> 00:09:14,139 Yaya. 247 00:09:14,140 --> 00:09:17,299 Hey, I'm gonna call my own phone, okay? 248 00:09:17,300 --> 00:09:18,759 Huh? 249 00:09:18,760 --> 00:09:20,640 I-I'm gonna call my own phone 250 00:09:20,650 --> 00:09:22,939 to make sure that it works, dear. 251 00:09:22,940 --> 00:09:24,059 What? 252 00:09:24,060 --> 00:09:26,439 Yaya, don't worry about it. 253 00:09:26,440 --> 00:09:28,380 I'm calling myself. 254 00:09:33,280 --> 00:09:36,199 Gary, your phone is ringing. 255 00:09:36,200 --> 00:09:38,719 Yeah, yeah, yeah, I get it. Thank you. 256 00:09:38,720 --> 00:09:40,799 Are you going to answer it? 257 00:09:40,800 --> 00:09:43,279 It was just me, Yaya. 258 00:09:43,280 --> 00:09:45,619 You should check your voice mail. 259 00:09:45,620 --> 00:09:48,599 There might be a voice mail. 260 00:09:48,600 --> 00:09:50,539 I was waiting on a call from Chief. 261 00:09:50,540 --> 00:09:52,449 It's okay. Thank you. 262 00:09:52,450 --> 00:09:54,979 - Was it Chief? - Fu... 263 00:09:54,980 --> 00:09:57,539 No, Yaya, it was me. I did it. 264 00:09:57,540 --> 00:09:58,799 Don't worry about it. 265 00:09:58,800 --> 00:10:00,059 Thank you. 266 00:10:00,060 --> 00:10:02,579 Is it time for my tea? 267 00:10:02,580 --> 00:10:04,859 Y-Yes! 268 00:10:04,860 --> 00:10:06,179 Yes. 269 00:10:06,180 --> 00:10:07,979 It's time for your tea, sweetie. 270 00:10:07,980 --> 00:10:10,099 Okay, okay. 271 00:10:10,100 --> 00:10:12,799 You don't have to get up, Yaya. 272 00:10:12,800 --> 00:10:15,879 - It's fine. Just have a seat. - Okay. 273 00:10:15,880 --> 00:10:18,759 - Thank you. - You're fine. You're welcome. 274 00:10:20,840 --> 00:10:23,039 Who was on the phone, Gary? 275 00:10:23,040 --> 00:10:24,360 Fuck! 276 00:10:25,730 --> 00:10:27,619 Well, uh... 277 00:10:27,620 --> 00:10:29,439 You know what, it's been a great night, 278 00:10:29,440 --> 00:10:31,159 - but... - Mm. 279 00:10:31,160 --> 00:10:32,499 - Oh, you're-you're leaving? - We should, 280 00:10:32,500 --> 00:10:34,139 - yeah. We got to... - Yeah. 281 00:10:34,140 --> 00:10:35,399 - Oh. - Yeah. 282 00:10:35,400 --> 00:10:39,299 Well, um, thanks for stopping by. 283 00:10:39,300 --> 00:10:41,789 - Sure. - Gonna miss you guys. 284 00:10:41,790 --> 00:10:43,959 - Oh, we'll miss you, too. - Mm. 285 00:10:43,960 --> 00:10:48,292 Is that why you crossed out "love" on my card? 286 00:10:49,840 --> 00:10:51,899 I'm kidding. 287 00:10:51,900 --> 00:10:54,019 I know you guys don't love me, 288 00:10:54,020 --> 00:10:58,329 and it would've been dishonest to write that you did, so... 289 00:10:58,330 --> 00:11:00,080 - I'll walk you out. - No, no. You don't need to. 290 00:11:00,090 --> 00:11:01,659 Oh! 291 00:11:01,660 --> 00:11:04,329 - Are you okay? - No! It's my heart! 292 00:11:04,330 --> 00:11:05,705 Oh, God. 293 00:11:05,706 --> 00:11:07,799 Oh, must've been all that good cocaine I did. 294 00:11:07,800 --> 00:11:09,160 You know what, I'll call an ambulance. 295 00:11:09,170 --> 00:11:10,779 No, I got it, I got it. 296 00:11:10,780 --> 00:11:13,039 Help! I'm having a heart attack! 297 00:11:14,450 --> 00:11:15,999 - They're on the way. - Who's on their way? 298 00:11:16,000 --> 00:11:17,999 'Cause you didn't say who you were or where you were. 299 00:11:18,000 --> 00:11:20,079 - Stand back. - Oh, God, strippers. 300 00:11:20,080 --> 00:11:21,659 How'd the paramedics get here so quick? 301 00:11:21,660 --> 00:11:23,439 - They're obviously strippers. - Really? 302 00:11:23,440 --> 00:11:24,869 They have a boom box. 303 00:11:24,870 --> 00:11:27,199 We're losing him! 304 00:11:27,200 --> 00:11:28,919 - He's getting cold. - Warm him up! 305 00:11:28,920 --> 00:11:30,179 How do you think they're gonna warm him up? 306 00:11:30,180 --> 00:11:32,379 Doctor, what should we do? 307 00:11:32,380 --> 00:11:33,779 Paramedics aren't doctors, but go on. 308 00:11:33,780 --> 00:11:36,139 There's only one way to heat him up. 309 00:11:39,080 --> 00:11:41,359 - Oh, I think you might be right. - You think so? 310 00:11:43,280 --> 00:11:45,119 Yeah! 311 00:11:45,120 --> 00:11:46,499 Now it's a party! 312 00:11:54,790 --> 00:11:56,319 Let's just talk about that day. 313 00:11:56,320 --> 00:11:58,719 I mean, there are things that I need to say to you, 314 00:11:58,720 --> 00:12:01,039 and I'm sure there are things that you need to say to me. 315 00:12:01,040 --> 00:12:03,042 - You want to talk about that day? - I do. 316 00:12:03,043 --> 00:12:06,779 Let's talk about it, 'cause I really want to. 317 00:12:06,780 --> 00:12:09,779 That day, you see, 318 00:12:09,780 --> 00:12:15,619 I spent years training myself to forget it. 319 00:12:15,620 --> 00:12:17,919 It wasn't until that first boarding call 320 00:12:17,920 --> 00:12:19,599 that it really started to dawn on me. 321 00:12:19,600 --> 00:12:21,779 Till then, I just thought you were late, as usual. 322 00:12:21,780 --> 00:12:23,449 But I think, deep down, 323 00:12:23,450 --> 00:12:27,119 I knew you weren't coming, and that's when I called you. 324 00:12:27,120 --> 00:12:28,167 You remember what you said? 325 00:12:28,170 --> 00:12:31,599 - I don't remember. - You said, "I can't." 326 00:12:31,600 --> 00:12:34,479 That was it. 327 00:12:34,480 --> 00:12:36,979 No "I'm sorry." 328 00:12:36,980 --> 00:12:39,779 No "I need more time." 329 00:12:39,780 --> 00:12:42,369 Just "I can't." 330 00:12:42,370 --> 00:12:44,999 - Huh, that sounds like me. - So I flew to Lima, 331 00:12:45,000 --> 00:12:48,639 and I took a boat out to the Galápagos. 332 00:12:48,640 --> 00:12:52,239 For the first week, I didn't leave my tent. 333 00:12:52,240 --> 00:12:54,119 I was broken. 334 00:12:54,120 --> 00:12:57,559 Finally, around 3:00 or 4:00 a.m., 335 00:12:57,560 --> 00:12:59,479 I stepped outside, and right in front of me 336 00:12:59,480 --> 00:13:02,859 was a giant tortoise, as if he'd been there the whole time 337 00:13:02,860 --> 00:13:05,439 just waiting for me to poke my head out. 338 00:13:05,440 --> 00:13:09,460 He nuzzled into my shoulder. 339 00:13:09,470 --> 00:13:12,359 So much more playful than I imagined. 340 00:13:12,360 --> 00:13:16,039 Such... a connection. 341 00:13:16,040 --> 00:13:19,079 I ended up climbing on his back 342 00:13:19,080 --> 00:13:26,490 and pushing my whole body onto his. 343 00:13:28,760 --> 00:13:31,869 So this is what we did, night after night, 344 00:13:31,870 --> 00:13:33,299 he would come to my tent 345 00:13:33,300 --> 00:13:35,319 and we would bond. 346 00:13:35,320 --> 00:13:37,559 I guess eventually his resilience rubbed off on me. 347 00:13:37,560 --> 00:13:39,259 Did you know that they can survive a year 348 00:13:39,260 --> 00:13:41,079 without food or water? 349 00:13:41,080 --> 00:13:46,359 - Whoa. - Nothing can hurt them. 350 00:13:46,360 --> 00:13:48,042 I was attracted to that. 351 00:13:49,280 --> 00:13:52,159 That experience changed me, Janice. 352 00:13:52,160 --> 00:13:54,399 - How long were you there for? - About five months, 353 00:13:54,400 --> 00:13:57,699 until one night a ranger saw us together, and that was that. 354 00:13:57,700 --> 00:13:58,879 What, they kicked you off the island? 355 00:13:58,880 --> 00:14:00,819 Immediately. Made me pack up, get dressed, 356 00:14:00,820 --> 00:14:01,940 and put me on the first boat out. 357 00:14:01,950 --> 00:14:03,375 I never even got to say goodbye. 358 00:14:03,376 --> 00:14:06,239 Oh. Got dressed? 359 00:14:06,240 --> 00:14:08,999 You mean, like, you were naked on this tortoise? 360 00:14:09,000 --> 00:14:10,834 Well, I sleep naked, so yeah. 361 00:14:10,835 --> 00:14:12,819 Hmm. Got it. 362 00:14:12,820 --> 00:14:17,119 So you said there were things you wanted to say to me. 363 00:14:17,120 --> 00:14:19,259 Oh, I just, you know... 364 00:14:19,260 --> 00:14:21,559 I'm just sorry how everything turned out. 365 00:14:21,560 --> 00:14:22,749 That's all. 366 00:14:22,750 --> 00:14:25,259 Right. 367 00:14:25,260 --> 00:14:26,699 And? 368 00:14:26,700 --> 00:14:30,579 Uh, it was just a real bummer, you know, but, uh, wait... 369 00:14:30,580 --> 00:14:33,459 You were fully naked on this tortoise every single night? 370 00:14:33,460 --> 00:14:37,379 You said there were things that you needed to say to me. 371 00:14:37,380 --> 00:14:40,499 Why did you not show up? 372 00:14:40,500 --> 00:14:42,499 I don't know. It was just, it was just a timing thing. 373 00:14:42,500 --> 00:14:43,999 But how did you even know it was the same tortoise? 374 00:14:44,000 --> 00:14:46,874 I knew, Janice. Why did you abandon me? 375 00:14:46,875 --> 00:14:49,739 - Who can say? - Who can say? 376 00:14:49,740 --> 00:14:50,999 You! 377 00:14:51,000 --> 00:14:54,149 - You can say! - Listen, I got to ask, and... 378 00:14:54,150 --> 00:14:56,124 and trust me, there's no judgment here. 379 00:14:56,125 --> 00:14:58,208 Okay? But this thing 380 00:14:58,209 --> 00:15:03,330 with the tortoise, was it a romantic situation? 381 00:15:06,170 --> 00:15:08,084 Get out. 382 00:15:11,460 --> 00:15:13,330 That's a yes. 383 00:15:27,209 --> 00:15:30,119 Stop, stop. Guys, stop. 384 00:15:30,120 --> 00:15:31,999 Sorry, guys, uh... 385 00:15:32,000 --> 00:15:33,069 Nothing you did. 386 00:15:33,070 --> 00:15:35,949 Really, y-y-you're both terrific. Aren't they, guys? 387 00:15:35,950 --> 00:15:37,389 - Sure. Yeah. - Yeah, yeah. 388 00:15:37,390 --> 00:15:39,499 It's-it's us. We misread the vibe. 389 00:15:39,500 --> 00:15:41,079 Our bad. 390 00:15:41,080 --> 00:15:42,680 Thanks. 391 00:15:45,750 --> 00:15:49,819 - That's $75 each. - I didn't bring my wallet. 392 00:15:49,820 --> 00:15:51,199 Oh, come on. 393 00:15:51,200 --> 00:15:54,669 - Plus tip. - Yeah, of course. 394 00:15:54,670 --> 00:15:58,119 - I mean, uh, 75... - 150 plus tip. Give me two. 395 00:15:58,120 --> 00:15:59,449 - That's good. - Well... 396 00:15:59,450 --> 00:16:01,279 Thank you. Thank you, really. 397 00:16:01,280 --> 00:16:04,292 Outstanding work. Just wrong room. 398 00:16:05,900 --> 00:16:09,719 Okay, well, this has been something that happened to us, 399 00:16:09,720 --> 00:16:11,079 and now we really got to go. 400 00:16:11,080 --> 00:16:12,219 - Oh, no, no. Come on, please. - Yeah. 401 00:16:12,220 --> 00:16:13,579 Guys, we're just warming up. 402 00:16:13,580 --> 00:16:15,160 You know? Hey, who wants a little nose candy? 403 00:16:15,170 --> 00:16:18,579 No, we're not having any cocaine. Thank you, though. 404 00:16:18,580 --> 00:16:20,499 Nobody else is coming. 405 00:16:20,500 --> 00:16:22,539 What? 406 00:16:22,540 --> 00:16:25,389 I invited the entire department. 407 00:16:25,390 --> 00:16:27,779 You guys are the only ones who RSVP'd. 408 00:16:28,910 --> 00:16:31,759 We're sorry, Leon, but that's really not on us. 409 00:16:31,760 --> 00:16:33,740 We-we made an effort. 410 00:16:35,160 --> 00:16:39,619 - Nobody here likes me. - Oh. Come on, that's not true. 411 00:16:39,620 --> 00:16:40,819 They're just busy. 412 00:16:40,820 --> 00:16:42,639 No, it is true. 413 00:16:42,640 --> 00:16:44,039 People here don't like me. 414 00:16:44,040 --> 00:16:47,839 People kind of everywhere don't like me. 415 00:16:47,840 --> 00:16:51,579 Even as a child, my mother suffered from 416 00:16:51,580 --> 00:16:53,949 acute offspring detachment disorder. 417 00:16:53,950 --> 00:16:55,979 That's what they called it anyway, 418 00:16:55,980 --> 00:16:57,119 but she just didn't like me. 419 00:16:57,120 --> 00:16:59,789 What am I gonna do? 420 00:16:59,790 --> 00:17:01,039 It's a disorder, has a name. 421 00:17:01,040 --> 00:17:02,419 I mean, it's not her fault, right? 422 00:17:02,420 --> 00:17:04,959 I guess we should, what, feel sorry for her? 423 00:17:06,180 --> 00:17:09,349 Or maybe love your fucking baby, you know? 424 00:17:09,350 --> 00:17:11,389 Hold it, cuddle it, you know? 425 00:17:11,390 --> 00:17:12,659 Don't go to the fucking South of France 426 00:17:12,660 --> 00:17:16,049 for six months of the year every fucking year. 427 00:17:16,050 --> 00:17:18,399 Any wonder I ended up with five dogs? 428 00:17:18,400 --> 00:17:20,159 You have five dogs? 429 00:17:20,160 --> 00:17:23,060 Yeah. That's another thing people don't know about Leon. 430 00:17:23,070 --> 00:17:26,409 Yeah. And let me tell you, five dogs is too many dogs. 431 00:17:26,410 --> 00:17:28,620 I mean, you get a dog, and it's unconditional love 432 00:17:28,630 --> 00:17:30,579 coming at you, in your face, you know? 433 00:17:30,580 --> 00:17:32,959 Who wouldn't double down on that? 434 00:17:32,960 --> 00:17:35,499 So you do, and it is twice as good. 435 00:17:35,500 --> 00:17:36,579 I mean, it's amazing. 436 00:17:36,580 --> 00:17:38,909 You actually look forward to getting up every day. 437 00:17:38,910 --> 00:17:43,699 Number three, it's not-not as great, but you think, 438 00:17:43,700 --> 00:17:46,739 "Well, maybe he's just an odd soul," you know? 439 00:17:46,740 --> 00:17:49,739 Number four loved me for, like, a day, 440 00:17:49,740 --> 00:17:51,199 and then he just went off 441 00:17:51,200 --> 00:17:53,839 and played with the others. 442 00:17:53,840 --> 00:17:55,719 So now you should know better, 443 00:17:55,720 --> 00:17:58,179 but you're thinking, "My luck's got to change, right? 444 00:17:58,180 --> 00:18:00,259 It has to." So, against all advice, 445 00:18:00,260 --> 00:18:01,599 you go and you get number five, 446 00:18:01,600 --> 00:18:03,160 and then you realize very quickly 447 00:18:03,170 --> 00:18:04,539 what you are now dealing with 448 00:18:04,540 --> 00:18:06,860 is an entirely self-sufficient pack. 449 00:18:08,000 --> 00:18:10,739 - Mm. - And you're not the alpha. 450 00:18:10,740 --> 00:18:14,419 You're, like, the understudy in a long-running production 451 00:18:14,420 --> 00:18:17,939 of Animals Can Shun As Well As Humans. 452 00:18:17,940 --> 00:18:19,539 Whatever. 453 00:18:19,540 --> 00:18:22,079 Thanks for coming. See you never. 454 00:18:22,080 --> 00:18:24,499 Maybe we can stay a bit longer. 455 00:18:24,500 --> 00:18:26,319 - I won't, but you guys... - Yes, you will. 456 00:18:26,320 --> 00:18:28,579 That would be amazing. 457 00:18:28,580 --> 00:18:30,619 You know what, let's-lets skip the appetizers 458 00:18:30,620 --> 00:18:32,039 and go straight to the speeches. 459 00:18:32,040 --> 00:18:33,719 We didn't bring speeches, Leon. 460 00:18:33,720 --> 00:18:34,919 There are no speeches. 461 00:18:34,920 --> 00:18:37,079 Actually, I prepared a little something. 462 00:18:37,080 --> 00:18:38,999 Awesome. Good ol' Tolbeck. 463 00:18:39,000 --> 00:18:40,250 Why? 464 00:18:48,340 --> 00:18:51,499 Hey there, Janice. How'd you do? 465 00:18:51,500 --> 00:18:54,019 - Fine. - Did he drag you over the coals? 466 00:18:54,020 --> 00:18:55,292 - No. - That's great. 467 00:18:55,293 --> 00:18:58,119 - He can be tough but fair. - Mm-hmm. 468 00:18:59,760 --> 00:19:00,939 You okay, Janice? 469 00:19:00,940 --> 00:19:03,199 I'm sensing you're a little down. 470 00:19:03,200 --> 00:19:05,619 I don't mean to pry, but is everything okay with you? 471 00:19:05,620 --> 00:19:06,909 Shut the fuck up. 472 00:19:06,910 --> 00:19:08,449 I'm sorry, Janice. 473 00:19:08,450 --> 00:19:10,219 Yeah, good. Just shut the fuck up. 474 00:19:10,220 --> 00:19:13,080 I'll try to be quiet. 475 00:19:17,580 --> 00:19:21,159 I chickened out. I didn't know. 476 00:19:21,160 --> 00:19:22,329 Didn't know what? 477 00:19:25,320 --> 00:19:29,999 Just... I didn't know that was my one chance. 478 00:19:30,000 --> 00:19:32,909 I thought I would have other opportunities to be happy. 479 00:19:32,910 --> 00:19:35,729 Of course I should have left Wally 480 00:19:35,730 --> 00:19:37,789 and come to be with you. Of course. 481 00:19:37,790 --> 00:19:41,719 I gave the best years of my life to that fucktard. 482 00:19:41,720 --> 00:19:44,849 God, I just didn't know. 483 00:19:44,850 --> 00:19:48,659 Janice, I forgive you. 484 00:19:50,520 --> 00:19:52,399 Thanks. 485 00:19:52,400 --> 00:19:53,449 Janice. 486 00:19:53,450 --> 00:19:55,619 What are you still doing here? Go home. 487 00:19:55,620 --> 00:19:56,779 Yeah, I'm going. 488 00:19:56,780 --> 00:19:59,979 And by the way, that BopBot that you spilled coffee on, 489 00:19:59,980 --> 00:20:04,499 you are paying for the cleaning, and it's very, very expensive. 490 00:20:04,500 --> 00:20:07,139 Yeah, why? Because you fucked a giant tortoise? 491 00:20:07,140 --> 00:20:09,249 We were just friends! 492 00:20:09,250 --> 00:20:11,339 So there's a two-drink minimum, right? 493 00:20:12,820 --> 00:20:15,999 So anyways, I'm on this boat with Leon, 494 00:20:16,000 --> 00:20:17,599 and I'm thinking, like, "Oh, no, 495 00:20:17,600 --> 00:20:19,039 "is this guy gonna kill me 496 00:20:19,040 --> 00:20:20,949 and dump my body over in the ocean?" 497 00:20:22,590 --> 00:20:23,659 Hands up. 498 00:20:23,660 --> 00:20:26,909 Who else has ever thought Leon was gonna kill them? 499 00:20:26,910 --> 00:20:28,789 Huh? 500 00:20:28,790 --> 00:20:30,789 It's true, I scare people. 501 00:20:30,790 --> 00:20:33,749 Hey, have you ever been interrogated by Leon? 502 00:20:33,750 --> 00:20:35,999 Oh, boy. Here we go. 503 00:20:36,000 --> 00:20:37,879 Dark little room with that one light 504 00:20:37,880 --> 00:20:39,449 bouncing off his bald head. 505 00:20:39,450 --> 00:20:40,829 The fuck did you just say? 506 00:20:40,830 --> 00:20:43,579 Uh, nothing, just that, 507 00:20:43,580 --> 00:20:45,849 uh, the light is blinding, and I got to remember 508 00:20:45,850 --> 00:20:48,539 to wear sunglasses next time. 509 00:20:48,540 --> 00:20:50,119 I'm not fucking bald. 510 00:20:50,120 --> 00:20:52,749 Oh. 511 00:20:52,750 --> 00:20:54,499 I'm s-sorry. 512 00:20:54,500 --> 00:20:56,079 - It's just a joke. - Yeah, 513 00:20:56,080 --> 00:20:57,339 well, it doesn't fucking work 514 00:20:57,340 --> 00:20:58,659 because I'm not fucking bald. 515 00:20:58,660 --> 00:21:02,839 I'm sorry. This is material that I wrote, you know, 516 00:21:02,840 --> 00:21:04,499 before you came in with the, um, 517 00:21:04,500 --> 00:21:05,799 the ginger and stuff. 518 00:21:05,800 --> 00:21:07,619 - Ginseng. - Ginseng. Yes. 519 00:21:07,620 --> 00:21:11,179 So I'm sorry. I was just trying to, uh, you know, 520 00:21:11,180 --> 00:21:12,759 give you a nice, happy send-off. 521 00:21:12,760 --> 00:21:15,959 And, uh, why, exactly, would I need a send-off, Officer? 522 00:21:15,960 --> 00:21:17,409 - Fucking knew it. - News flash! 523 00:21:17,410 --> 00:21:19,160 I'm not going anywhere! 524 00:21:19,170 --> 00:21:21,829 No, not a news flash, 'cause that's what I've been saying 525 00:21:21,830 --> 00:21:23,749 all night long, okay? 526 00:21:23,750 --> 00:21:26,539 And this "cocaine" that I've been hoovering up my nose 527 00:21:26,540 --> 00:21:28,399 is a simple B8 vitamin. 528 00:21:28,400 --> 00:21:30,159 Ooh, I could do a shot of B8. 529 00:21:30,160 --> 00:21:31,459 - Is there any gluten in that? - No. 530 00:21:31,460 --> 00:21:33,239 - Because I have a celiac... - You're not a celiac. 531 00:21:33,240 --> 00:21:37,409 - I get bloated, dude. - Officer Cullen, on the 8th 532 00:21:37,410 --> 00:21:42,239 of this month, you were a passenger aboard Flight JA761 533 00:21:42,240 --> 00:21:44,739 from Wichita, Kansas, to San Diego; is that correct? 534 00:21:44,740 --> 00:21:46,019 Yes. I told you about that. 535 00:21:46,020 --> 00:21:47,619 I extradited a witness from Kansas. 536 00:21:47,620 --> 00:21:50,279 I understand that. What I do not understand 537 00:21:50,280 --> 00:21:52,079 is why there is a charge 538 00:21:52,080 --> 00:21:55,419 on a San Diego Police Department expense account 539 00:21:55,420 --> 00:21:58,979 for $54 for several whiskies. 540 00:21:58,980 --> 00:22:02,169 An expense account that is to be used only 541 00:22:02,170 --> 00:22:05,329 for expenses directly relating to the transport 542 00:22:05,330 --> 00:22:07,949 of person or persons in custody. 543 00:22:07,950 --> 00:22:10,079 Okay, I'll reimburse you for it right now. 544 00:22:10,080 --> 00:22:12,159 Well, first of all, you already gave me all your money 545 00:22:12,160 --> 00:22:14,949 for the strippers, and second of all, 546 00:22:14,950 --> 00:22:16,789 the damage is done. 547 00:22:16,790 --> 00:22:19,289 For $54? This is ridiculous. 548 00:22:19,290 --> 00:22:21,299 Let's see how ridiculous it feels when you go down 549 00:22:21,300 --> 00:22:22,976 for misappropriation of funds, 550 00:22:22,977 --> 00:22:25,334 falsifying police records, and extortion. 551 00:22:25,335 --> 00:22:28,439 Uh, I'm sorry. Am I connected in any way? 552 00:22:28,440 --> 00:22:29,620 I'm just wondering why I'm here. 553 00:22:29,630 --> 00:22:31,579 Leon, what is this about, actually? 554 00:22:31,580 --> 00:22:33,499 Well, are you deaf as well as corrupt? 555 00:22:33,500 --> 00:22:34,582 It's not about $54. 556 00:22:34,583 --> 00:22:36,199 The amount is neither here nor there. 557 00:22:36,200 --> 00:22:38,359 Look, I am sorry that your five dogs 558 00:22:38,360 --> 00:22:39,789 don't love and respect you. 559 00:22:39,790 --> 00:22:43,019 Okay? And I'm also sorry that nobody else showed up 560 00:22:43,020 --> 00:22:45,159 - to your little party. - It's not a party. 561 00:22:45,160 --> 00:22:47,839 It's a trap, which you walked right into! 562 00:22:47,840 --> 00:22:49,579 I'm also sorry that we crossed out 563 00:22:49,580 --> 00:22:51,159 the word "love" on your card. 564 00:22:51,160 --> 00:22:52,559 And you know what, that was me. 565 00:22:52,560 --> 00:22:53,829 He wrote it. I crossed it out. 566 00:22:53,830 --> 00:22:55,799 I didn't think it was appropriate. Okay? 567 00:22:55,800 --> 00:22:58,299 But I-I apologize now because I understand 568 00:22:58,300 --> 00:23:00,119 how hard it is to make friends 569 00:23:00,120 --> 00:23:01,559 and just to be liked by people. 570 00:23:01,560 --> 00:23:03,619 I mean, we're going through that right now. 571 00:23:03,620 --> 00:23:04,979 Okay? We got different partners 572 00:23:04,980 --> 00:23:07,259 every other night of the week, and it's hard to make friends. 573 00:23:07,260 --> 00:23:08,699 - Most of them suck. - Wait, 574 00:23:08,700 --> 00:23:11,079 you guys... You're not together anymore? 575 00:23:11,080 --> 00:23:12,099 - No. - No, no, 576 00:23:12,100 --> 00:23:13,459 we've been separated like a couple 577 00:23:13,460 --> 00:23:15,759 of naughty Japanese schoolgirls. 578 00:23:15,760 --> 00:23:17,079 What? 579 00:23:17,080 --> 00:23:20,439 Or naughty kids, you know, talking too much in class. 580 00:23:20,440 --> 00:23:21,499 It's hard, that's all. 581 00:23:21,500 --> 00:23:23,334 My point is you're right. 582 00:23:23,335 --> 00:23:25,539 People don't like you. 583 00:23:25,540 --> 00:23:28,059 'Cause you're scary and intense. 584 00:23:28,060 --> 00:23:30,699 'Cause you wear a scary, intense mask that you put on. 585 00:23:30,700 --> 00:23:32,399 We all see that. 586 00:23:32,400 --> 00:23:35,419 But you don't have to be afraid like that. 587 00:23:35,420 --> 00:23:36,792 Don't have to. 588 00:23:40,020 --> 00:23:44,339 - It's hard being a cop sometimes. - Hey, tell me about it. 589 00:23:44,340 --> 00:23:46,669 Look at me. I'm back in patrol. I'm back at the bottom. 590 00:23:46,670 --> 00:23:49,869 You know, I-I was ready to throw it all away, but this guy, 591 00:23:49,870 --> 00:23:51,199 he picked me up again. 592 00:23:51,200 --> 00:23:52,779 'Cause all we have at the end of the day 593 00:23:52,780 --> 00:23:54,159 is each other. We're family here. 594 00:23:54,160 --> 00:23:56,499 We're family, Leon. 595 00:23:56,500 --> 00:23:58,339 You just need to stop playing the games 596 00:23:58,340 --> 00:23:59,749 and let us help you. 597 00:23:59,750 --> 00:24:02,260 Yeah. 598 00:24:02,270 --> 00:24:04,999 I... I'm sorry I messed with you guys all night. 599 00:24:05,000 --> 00:24:06,979 That's okay. That's okay. 600 00:24:06,980 --> 00:24:10,659 And you're right. I'm just... lonely. 601 00:24:10,660 --> 00:24:13,799 And you don't have to be. 602 00:24:13,800 --> 00:24:15,200 Not anymore. 603 00:24:16,900 --> 00:24:19,279 Come here. 604 00:24:19,280 --> 00:24:20,580 Come on. 605 00:24:22,360 --> 00:24:25,199 There you go. There you go. 606 00:24:26,840 --> 00:24:29,579 Should I join this hug or no? 607 00:24:29,580 --> 00:24:32,479 It just feels super intimate, 608 00:24:32,480 --> 00:24:35,160 but it feels kind of weird just sitting here watching. 609 00:24:35,170 --> 00:24:36,479 I should... 610 00:24:36,480 --> 00:24:37,759 No, you know, you guys go ahead. 611 00:24:37,760 --> 00:24:38,999 Enjoy yourself. 612 00:24:39,000 --> 00:24:40,139 Yeah, really? I'm gonna do it? 613 00:24:40,140 --> 00:24:41,499 Okay, yeah, I'm gonna do it. I'm doing it. 614 00:24:41,500 --> 00:24:43,949 I'm joining. Okay, great. Thank you so much. 615 00:24:43,950 --> 00:24:45,779 Oh, I'm so happy for you. 616 00:24:45,780 --> 00:24:47,079 Ah. 617 00:24:53,160 --> 00:24:55,499 - Thank you. - Hey, 618 00:24:55,500 --> 00:24:57,279 don't thank us. 619 00:24:57,280 --> 00:24:58,910 It was all you. 620 00:25:00,080 --> 00:25:02,750 And you know what? 621 00:25:09,170 --> 00:25:11,449 Yeah. 622 00:25:11,450 --> 00:25:12,999 You know, I... 623 00:25:13,000 --> 00:25:15,199 Don't. 624 00:25:15,200 --> 00:25:17,320 It's okay. 625 00:25:19,630 --> 00:25:21,440 I love you guys. 626 00:25:22,860 --> 00:25:24,939 We got to get going. 627 00:25:24,940 --> 00:25:27,500 Thanks for a great night. 628 00:25:27,510 --> 00:25:30,199 Congratulations on your breakthrough, Leon. 629 00:25:30,200 --> 00:25:33,850 - Tolbeck, come on. - We're really proud of you. 630 00:25:44,730 --> 00:25:46,939 Jesus Christ. 631 00:25:55,370 --> 00:25:58,949 If you are watching this, I have flipped. 632 00:25:58,950 --> 00:26:00,139 What the fuck? 633 00:26:00,140 --> 00:26:02,539 I know it was your idea, but you were right. 634 00:26:02,540 --> 00:26:04,949 It's the only way out. 635 00:26:04,950 --> 00:26:07,739 Besides, we couldn't have both flipped at the same time. 636 00:26:07,740 --> 00:26:10,619 The cops always get one guy to rat on the other. 637 00:26:10,620 --> 00:26:12,379 I didn't want to put you in that position. 638 00:26:12,380 --> 00:26:13,659 Blah, blah, blah, blah, blah. 639 00:26:13,660 --> 00:26:16,869 You fucker. You fucker, you fuck... 640 00:26:16,870 --> 00:26:19,100 I love you, man. 641 00:26:20,010 --> 00:26:22,979 I know we don't say it ever. 642 00:26:22,980 --> 00:26:25,139 I'll leave a gap so you can say it back. 643 00:26:25,140 --> 00:26:28,039 - Fuck you! Fuck! - Thank you, man. 644 00:26:28,040 --> 00:26:30,829 Thank you. I felt that, right here. 645 00:26:30,830 --> 00:26:32,869 Thank you. So, I suppose 646 00:26:32,870 --> 00:26:34,899 you'll be on the run now. 647 00:26:34,900 --> 00:26:36,249 I'll be rooting for you. 648 00:26:36,250 --> 00:26:38,739 - See you on the flip side. - Fuck! 649 00:26:38,740 --> 00:26:41,239 - What was that? - Nothing, Yaya! 650 00:26:41,240 --> 00:26:43,879 - Are you all right, darling? - No! 651 00:26:43,880 --> 00:26:46,459 - What's wrong? - No, I'm just dead. 652 00:26:46,460 --> 00:26:48,519 I'm just fucking dead! That's all. 653 00:26:48,520 --> 00:26:53,219 I'm just... dying soon! 654 00:26:53,220 --> 00:26:54,499 Shit! 655 00:26:54,500 --> 00:26:59,500 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 47474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.