All language subtitles for No.Activity.US.S03E02.1080p.WEB.H264-METCON+ION10+AMZN.NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,200 --> 00:00:09,079 Ladies and gentlemen, 2 00:00:09,080 --> 00:00:11,639 the captain has turned on the "fasten seat belt" sign. 3 00:00:11,640 --> 00:00:12,879 If you haven't already done so, 4 00:00:12,880 --> 00:00:14,219 please stow your carry-on luggage 5 00:00:14,220 --> 00:00:16,279 underneath the seat in front of you or in an overhead bin... 6 00:00:16,280 --> 00:00:17,999 - Are you okay on that side? - Yeah. 7 00:00:18,000 --> 00:00:19,499 - I can, I can switch. - Oh, no, no, no. 8 00:00:19,500 --> 00:00:20,919 - No, I'm all good. Thank you. - Yeah, yeah. 9 00:00:20,920 --> 00:00:22,260 Yeah. I, uh... 10 00:00:23,520 --> 00:00:24,879 - Oh, sorry... you go. - I... actually... 11 00:00:24,880 --> 00:00:26,859 - No, no. - After you. 12 00:00:26,860 --> 00:00:28,540 - I was just gonna say... - I was saying... 13 00:00:31,120 --> 00:00:32,479 - It's all you. - All right. 14 00:00:32,480 --> 00:00:33,899 Uh, I was just gonna say, 15 00:00:33,900 --> 00:00:35,419 at least we don't have the middle seat, right? 16 00:00:35,420 --> 00:00:37,979 Right. 17 00:00:37,980 --> 00:00:38,989 But she's doing okay. 18 00:00:38,990 --> 00:00:40,414 - Yeah, yeah. - Yeah. She's out. 19 00:00:40,415 --> 00:00:42,799 Yeah. Yeah. She-she took a sleeping pill earlier. 20 00:00:42,800 --> 00:00:45,279 - Oh. Okay. All right. - Yeah. 21 00:00:45,280 --> 00:00:47,083 No, I was just gonna say before, 22 00:00:47,084 --> 00:00:49,409 I'm fine wherever, you know, 'cause this is my first time. 23 00:00:49,410 --> 00:00:50,874 On a plane? 24 00:00:50,875 --> 00:00:52,629 No, no, no, on an extradition. 25 00:00:52,630 --> 00:00:54,791 - Oh. Got you. Of course. - Yeah. 26 00:00:54,792 --> 00:00:56,159 - Yeah. - Of course. Not your first time on a plane. 27 00:00:56,160 --> 00:00:57,249 Yeah, right. 28 00:00:57,250 --> 00:00:58,810 - How did you get to Wichita? - Exactly. 29 00:00:59,820 --> 00:01:01,919 - Didn't drive from San Diego. - No, that's right. 30 00:01:01,920 --> 00:01:05,079 But I, uh, you know, I-I... I know the Las Hormigas Cartel 31 00:01:05,080 --> 00:01:06,359 - that she's giving evidence against. - Yeah. 32 00:01:06,360 --> 00:01:08,119 - Oh. - I worked the case last year, so... 33 00:01:08,120 --> 00:01:09,199 I see. So you're a detective. 34 00:01:09,200 --> 00:01:11,719 Yeah. Well, no, I was, and now I'm patrol, 35 00:01:11,720 --> 00:01:13,416 - but it's a sideways move, really. - Mm-hmm. 36 00:01:13,417 --> 00:01:15,419 But I know the case, so my lieutenant said, 37 00:01:15,420 --> 00:01:17,249 "Hey, take the detail. You know, go to Wichita." 38 00:01:17,250 --> 00:01:19,599 - That's a nice lieutenant. - Well, yeah. Yeah, yeah, yeah. 39 00:01:19,600 --> 00:01:20,999 She's actually very nice. 40 00:01:21,000 --> 00:01:22,019 Uh, I say my lieutenant, 41 00:01:22,020 --> 00:01:23,449 but she's actually my girlfriend, too. 42 00:01:23,450 --> 00:01:25,819 Really? So your girlfriend outranks you? 43 00:01:25,820 --> 00:01:28,839 - Yeah. This is, uh, uh, Sophie. - Oh. Good for her. 44 00:01:28,840 --> 00:01:30,083 - Wow. - There she is. 45 00:01:30,084 --> 00:01:31,289 She's a cop? 46 00:01:31,290 --> 00:01:32,699 - Yeah. - Like a movie star. 47 00:01:32,700 --> 00:01:34,499 I know. I've done well for myself. 48 00:01:34,500 --> 00:01:37,069 - Well, since you're bragging... - Yeah. 49 00:01:37,070 --> 00:01:38,779 - That's Theresa. - Oh. Beautiful. 50 00:01:38,780 --> 00:01:41,039 - Eight years married next month. - Wow. 51 00:01:41,040 --> 00:01:42,939 - Oh, dude. Congratulations. - Yeah. 52 00:01:42,940 --> 00:01:44,539 - Congratulations. - She's my rock. 53 00:01:44,540 --> 00:01:46,379 - Yeah. - She's my everything, honestly. 54 00:01:46,380 --> 00:01:48,499 - Really? - When we met, I stopped partying, 55 00:01:48,500 --> 00:01:49,919 - got my shit together. - Oh. 56 00:01:49,920 --> 00:01:51,139 The love of a good woman, right? 57 00:01:51,140 --> 00:01:53,129 Yeah, it's... you know, it's a cliché, 58 00:01:53,130 --> 00:01:55,339 - but it's true. - For a reason, yeah. Exactly. 59 00:01:55,340 --> 00:01:56,439 Exactly. 60 00:01:56,440 --> 00:01:58,979 Tell me, did you go to Wichita Gardens today? 61 00:01:58,980 --> 00:02:01,289 - No, no, I didn't get to see the sights. - Oh. 62 00:02:01,290 --> 00:02:02,679 - Oh, damn it. - Fantastic. I got to tell you, 63 00:02:02,680 --> 00:02:05,579 - the butterfly house inside there is... - Oh. 64 00:02:05,580 --> 00:02:06,919 ... is my favorite place in the whole world. 65 00:02:06,920 --> 00:02:08,955 - Great. - It's-it's where I proposed to her. 66 00:02:08,956 --> 00:02:10,859 - Oh, really? - I'm on one knee... 67 00:02:10,860 --> 00:02:12,219 - Right. - I'm digging through my pocket 68 00:02:12,220 --> 00:02:13,379 - for the ring. - Yeah, yeah. Yeah. 69 00:02:13,380 --> 00:02:14,759 I look up; 70 00:02:14,760 --> 00:02:18,160 there's this huge blue and red butterfly. 71 00:02:18,167 --> 00:02:21,249 - Oh. - And it lands on her nose. 72 00:02:21,250 --> 00:02:23,832 - No way. - Now look, what do you see there? 73 00:02:23,833 --> 00:02:25,979 - She's got blue eyes, red hair. - Red hair. 74 00:02:25,980 --> 00:02:27,499 - Amazing. - So, yeah. So I just thought, 75 00:02:27,500 --> 00:02:28,500 okay, well, if this isn't a sign, 76 00:02:28,501 --> 00:02:30,429 I don't know what is. 77 00:02:30,430 --> 00:02:31,909 Oh, that's great. 78 00:02:31,910 --> 00:02:33,540 I got to tell you, I'm excited for San Diego. 79 00:02:33,550 --> 00:02:35,199 - Oh, it's great. You've never been? - I've never been. 80 00:02:35,200 --> 00:02:37,999 - You're gonna love it. - And I hear that the zoo is world-class. 81 00:02:38,000 --> 00:02:39,039 - Premier. - Oh. 82 00:02:39,040 --> 00:02:40,049 Oh, that's my phone. 83 00:02:40,050 --> 00:02:42,379 Excuse me. 84 00:02:42,380 --> 00:02:46,049 Uh, hello. We were just talking about you, my queen. 85 00:02:46,050 --> 00:02:47,639 Um, we're on the flight right now, 86 00:02:47,640 --> 00:02:50,329 and we have to just... hmm? 87 00:02:50,330 --> 00:02:51,920 What? 88 00:02:54,840 --> 00:02:56,600 What? 89 00:02:58,860 --> 00:03:00,359 I'm sorry, you're t... 90 00:03:00,360 --> 00:03:03,459 I think we need to talk about this, honey. 91 00:03:03,460 --> 00:03:06,299 What? Why? 92 00:03:06,300 --> 00:03:07,800 Wha... ? 93 00:03:09,600 --> 00:03:11,039 - No, no. - Uh, sir? 94 00:03:11,040 --> 00:03:12,899 - I'm gonna need you to end that call. - Mm-hmm. 95 00:03:12,900 --> 00:03:14,420 Thank you. 96 00:03:15,780 --> 00:03:17,879 So this is really happening, huh? 97 00:03:17,880 --> 00:03:19,124 All right. Hello? 98 00:03:19,125 --> 00:03:21,370 H-Hello? 99 00:03:27,340 --> 00:03:30,500 - Everything okay, man? - Yeah, man. Yeah. 100 00:03:31,792 --> 00:03:33,159 Oh, miss. 101 00:03:33,160 --> 00:03:35,239 Miss, uh... You want a whiskey? 102 00:03:35,240 --> 00:03:36,279 Let's have a couple of whiskeys. 103 00:03:36,280 --> 00:03:38,159 - Oh, maybe not. - Can I get two whiskeys, neat? 104 00:03:38,160 --> 00:03:39,374 Doubles? Doubles, please? 105 00:03:39,375 --> 00:03:41,624 I'm afraid service doesn't start until we're in the air. 106 00:03:41,625 --> 00:03:44,917 Um, we're gonna need you to cooperate with us at this time. 107 00:03:47,820 --> 00:03:49,870 - Thank you so much. - Mm-hmm. 108 00:03:49,875 --> 00:03:50,875 All right, $54? 109 00:03:50,876 --> 00:03:53,125 Oh, no, that's okay. We're-we're American police. 110 00:03:55,042 --> 00:03:57,289 Yeah. $54. 111 00:03:57,290 --> 00:03:59,919 That's okay. Uh, sure, t-there you go. 112 00:03:59,920 --> 00:04:01,909 - And please keep that open? - Please close it. 113 00:04:01,910 --> 00:04:03,279 Close it? Oh, okay. 114 00:04:03,280 --> 00:04:05,041 - If you're gonna close it, then I'll... - Oh, no, sir. 115 00:04:05,042 --> 00:04:06,699 That's great. Thank you so much. 116 00:04:06,700 --> 00:04:08,539 - Do you w... do you want yours? - Not really. 117 00:04:08,540 --> 00:04:10,479 Okay. Just gonna keep that. 118 00:04:10,480 --> 00:04:13,590 Flight attendants, please prepare for takeoff. 119 00:04:21,320 --> 00:04:23,120 Oh, shit. 120 00:04:24,320 --> 00:04:26,167 You forget how gross alcohol tastes 121 00:04:26,168 --> 00:04:28,120 after nine years. 122 00:04:31,030 --> 00:04:35,249 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 123 00:04:40,459 --> 00:04:43,459 He's really making us wait. It's a power move. 124 00:04:46,542 --> 00:04:49,292 Ladies and gentlemen, 125 00:04:49,293 --> 00:04:53,110 I have a very exciting announcement today. 126 00:04:54,480 --> 00:04:55,699 Just one second. 127 00:04:59,084 --> 00:05:01,189 As of today... 128 00:05:01,190 --> 00:05:03,199 Why'd you take off the beret? 129 00:05:03,200 --> 00:05:04,819 I was going for something, but it didn't feel right. 130 00:05:04,820 --> 00:05:06,833 Anyway, as of today, 131 00:05:06,834 --> 00:05:10,749 dispatch will be partially automated. 132 00:05:10,750 --> 00:05:14,039 Effective immediately, each desk 133 00:05:14,040 --> 00:05:18,699 will receive a 6SGV-5K unit 134 00:05:18,700 --> 00:05:21,375 or, as I like to call them... 135 00:05:22,584 --> 00:05:26,199 ... BopBots. 136 00:05:26,200 --> 00:05:29,199 They will assist you. Receiving calls, 137 00:05:29,200 --> 00:05:32,419 making calls and other duties. 138 00:05:32,420 --> 00:05:36,959 This sentient technology learns as it goes, guys. 139 00:05:36,960 --> 00:05:38,619 The more you interact with it, 140 00:05:38,620 --> 00:05:40,333 - the more it takes on your... - This is cool. 141 00:05:40,334 --> 00:05:42,291 - ... individual style. - This is fucking bullshit. 142 00:05:42,292 --> 00:05:43,955 And by the way, these BopBots, 143 00:05:43,956 --> 00:05:45,119 they are there for you. 144 00:05:45,120 --> 00:05:47,319 On those days when the calls in here 145 00:05:47,320 --> 00:05:50,099 are coming thick and fast, 146 00:05:50,100 --> 00:05:52,416 just a really heavy flow day, 147 00:05:52,417 --> 00:05:55,542 wouldn't it be nice to have a support to soak up that flow? 148 00:05:55,543 --> 00:06:00,559 Think of these BopBots as being absorbent... 149 00:06:00,560 --> 00:06:02,375 rather than repellent. 150 00:06:03,340 --> 00:06:05,019 Any questions? 151 00:06:05,020 --> 00:06:07,359 If you're throwing the beret away, can I have it? 152 00:06:07,360 --> 00:06:09,839 It's not a lady's beret, okay? 153 00:06:09,840 --> 00:06:11,999 It's not. Oh! 154 00:06:12,000 --> 00:06:14,999 I-I should mention that I'm a flat-earther. 155 00:06:15,000 --> 00:06:17,179 Don't worry, I'm not gonna bring that into the workplace. 156 00:06:17,180 --> 00:06:18,839 Just because none of you actually thought it through 157 00:06:18,840 --> 00:06:22,119 for yourselves will not affect my personal opinion of you 158 00:06:22,120 --> 00:06:23,579 or my professional opinion. 159 00:06:23,580 --> 00:06:25,499 But I do ask 160 00:06:25,500 --> 00:06:29,799 that all globes be removed from the office. 161 00:06:29,800 --> 00:06:31,625 And I see one right over there. 162 00:06:33,560 --> 00:06:35,659 Get it out of here. 163 00:06:35,660 --> 00:06:37,400 Thank you. 164 00:06:44,440 --> 00:06:46,379 Mmm. 165 00:06:48,000 --> 00:06:49,439 Hey, hey, you know, Brock, 166 00:06:49,440 --> 00:06:51,379 if you need to talk about anything at all, 167 00:06:51,380 --> 00:06:53,499 you don't have to keep drinking. I can be a great listener. 168 00:06:53,500 --> 00:06:55,339 Hey, can I tell you, I'm really enjoying 169 00:06:55,340 --> 00:06:56,999 the vibe we've got going on here. 170 00:06:57,000 --> 00:06:59,082 - Me, too. - Because these details 171 00:06:59,083 --> 00:07:00,439 don't always turn out like this. 172 00:07:00,440 --> 00:07:01,899 - No. - But the chemistry here... 173 00:07:01,900 --> 00:07:03,959 - Yeah. - The chemistry... 174 00:07:04,940 --> 00:07:06,519 Excuse me. 175 00:07:06,520 --> 00:07:08,373 - The chemistry we've got going... - Mm-hmm. 176 00:07:08,374 --> 00:07:09,416 ... is crazy good. 177 00:07:09,417 --> 00:07:12,039 - Crazy good. - Yeah. 178 00:07:12,040 --> 00:07:13,049 And, um, 179 00:07:13,050 --> 00:07:14,319 - I need that right now. - Right. 180 00:07:14,320 --> 00:07:17,319 So I just want to let you know that, uh... 181 00:07:17,320 --> 00:07:19,999 I will never let you go, 182 00:07:20,000 --> 00:07:22,042 and I hope you're cool with that, Express Lane. 183 00:07:23,100 --> 00:07:24,580 You call me Express Lane? 184 00:07:24,584 --> 00:07:25,955 Yeah, it's your new nickname. 185 00:07:25,956 --> 00:07:28,059 - Is it? - Yeah. What, you don't remember? 186 00:07:28,060 --> 00:07:29,479 - No. - We were at the airport today, 187 00:07:29,480 --> 00:07:31,019 and you took the... You tried to take the express lane. 188 00:07:31,020 --> 00:07:32,679 The lady's like, "Sir, unless you have a VIP pass, 189 00:07:32,680 --> 00:07:34,359 - you have to go in the other lane." - Yeah. 190 00:07:34,360 --> 00:07:36,319 And then she nailed you, Express Lane. 191 00:07:36,320 --> 00:07:37,332 Oh, 'cause we were in the express lane. 192 00:07:37,333 --> 00:07:39,249 - 'Cause you're Express Lane. - So I'm Express Lane. 193 00:07:39,250 --> 00:07:41,779 - You-you don't like it? - No, I like it. It's clever. 194 00:07:41,780 --> 00:07:43,439 - It is. It is. No, I know. I know. - Clever. It's very good. 195 00:07:43,440 --> 00:07:46,129 Nailing nicknames is my thing. 196 00:07:46,130 --> 00:07:47,279 - Oh, okay. - So, check it out. 197 00:07:47,280 --> 00:07:49,539 Big Head. Rocket. 198 00:07:49,540 --> 00:07:51,979 Uh, uh, uh... 199 00:07:51,980 --> 00:07:53,779 - Ooh, Green Coat. - Yeah. 200 00:07:53,780 --> 00:07:55,999 Uh, this... Rocket. Uh... 201 00:07:56,000 --> 00:07:57,419 - It's good. It's funny. I get it. - No, this right here. 202 00:07:57,420 --> 00:07:58,457 - I want you to look, look. - Hey. 203 00:07:58,458 --> 00:07:59,999 - No, look at this guy. Three rows back. - Okay. 204 00:08:00,000 --> 00:08:01,379 - Boom. Fucked-Up Face. - Right. 205 00:08:01,380 --> 00:08:02,749 That's his name. 206 00:08:02,750 --> 00:08:04,259 - It's a little loud. Little bit loud. - Right? It's a little loud? 207 00:08:04,260 --> 00:08:05,269 - Yeah, yeah. - Nobody can hear it. 208 00:08:05,270 --> 00:08:06,799 - Okay. - And then check this. Hey, Reading Light, 209 00:08:06,800 --> 00:08:07,916 what's going on? 210 00:08:07,917 --> 00:08:08,999 See what I'm look... see who I'm talking to? 211 00:08:09,000 --> 00:08:10,874 And this guy right behind you right here? 212 00:08:10,875 --> 00:08:12,666 - Okay, yeah. Yes. - Rocket. 213 00:08:12,667 --> 00:08:14,119 Lot of Rockets. 214 00:08:14,120 --> 00:08:15,339 All right. 215 00:08:15,340 --> 00:08:19,959 Oh, man, it's good to be off the frickin' Earth. 216 00:08:19,960 --> 00:08:23,291 - Yeah. - Just in the sky, no troubs. 217 00:08:23,292 --> 00:08:25,291 Totally. Exactly... no troubs. 218 00:08:25,292 --> 00:08:26,792 Look at this. 219 00:08:28,000 --> 00:08:29,899 This is my shit. 220 00:08:29,900 --> 00:08:31,290 No, leave it, leave it, leave it. 221 00:08:31,292 --> 00:08:32,499 Just do it. Do the other arm. 222 00:08:32,500 --> 00:08:33,519 No, no, no. I... 223 00:08:33,520 --> 00:08:34,549 - Do the other one. - Just... 224 00:08:34,550 --> 00:08:35,579 Just do it. 225 00:08:35,580 --> 00:08:36,859 - Okay. - One like this. 226 00:08:36,860 --> 00:08:40,799 - Yeah. - Look. "Brains." 227 00:08:51,334 --> 00:08:53,589 That's not cool. 228 00:08:53,590 --> 00:08:55,939 - That was hilarious. - No, come on. 229 00:08:55,940 --> 00:08:57,333 - You know that was hilarious. - Okay. 230 00:08:57,334 --> 00:08:59,459 - It was, it was... Yes. - Oh, I forgot a nickname. 231 00:08:59,460 --> 00:09:01,459 - Asleep Face. - Ha, ha, ha. 232 00:09:01,460 --> 00:09:02,749 - Very good. - Asleep Face... 233 00:09:02,750 --> 00:09:03,791 Almost Awake Face. 234 00:09:03,792 --> 00:09:05,332 - Almost Awake Face, that's a good one. - Right. 235 00:09:05,333 --> 00:09:06,759 - Maybe I have a gift. - You see what I'm talking about, 236 00:09:06,760 --> 00:09:08,019 - with the vibe? - It's a great vibe. 237 00:09:08,020 --> 00:09:09,679 - It's really happening. - I'm just gonna go to the bathroom. 238 00:09:09,680 --> 00:09:10,707 - Will you be okay here? - Wait, wait. 239 00:09:10,708 --> 00:09:11,899 - You're going to the bathroom? - Yes. 240 00:09:11,900 --> 00:09:12,909 Ones or twos? 241 00:09:12,910 --> 00:09:16,039 - Doesn't matter. - Or threes? You doing threes? 242 00:09:16,040 --> 00:09:17,539 - I did... doesn't matter. - I got a feeling you're going three... 243 00:09:17,540 --> 00:09:19,099 - uh, you're doing threes and I know it. - I'm not doing threes. 244 00:09:19,100 --> 00:09:20,109 - It's not... - You're defin... you're gonna join 245 00:09:20,110 --> 00:09:21,119 the lonely pony club. 246 00:09:21,120 --> 00:09:22,639 - Don't know what that is. - You're joining the lonely pony club. 247 00:09:22,640 --> 00:09:24,874 I'm not... Okay. 248 00:09:24,875 --> 00:09:27,416 Express Lane, doing some threes. 249 00:09:27,417 --> 00:09:28,708 I see you, dude. 250 00:09:28,709 --> 00:09:30,916 Don't even pretend. 251 00:09:30,917 --> 00:09:32,374 Hey, Teenage Boy. 252 00:09:32,375 --> 00:09:34,759 How you doing? 253 00:09:34,760 --> 00:09:37,499 It's so good to be off the Earth, isn't it? 254 00:09:37,500 --> 00:09:38,624 Right, Hot Mom? 255 00:09:38,625 --> 00:09:41,583 Excuse me. Pardon me. 256 00:09:41,584 --> 00:09:43,541 I'm a mess over here. 257 00:09:43,542 --> 00:09:45,930 She is not my wife. 258 00:09:47,560 --> 00:09:48,779 You know what I mean? 259 00:09:48,780 --> 00:09:50,300 Theresa's my wife. 260 00:10:01,090 --> 00:10:03,666 Good times, good times. 261 00:10:03,667 --> 00:10:06,539 When's this person getting here, man? 262 00:10:06,540 --> 00:10:09,799 I'm so ready to just kill them and be done. 263 00:10:09,800 --> 00:10:11,709 This is the last one, though. 264 00:10:11,710 --> 00:10:12,749 Promise. 265 00:10:12,750 --> 00:10:15,019 Oh! Hey. 266 00:10:15,020 --> 00:10:18,160 Okay, I was watching TV last night while you were sleeping. 267 00:10:18,167 --> 00:10:20,916 Bononza came on. Who was guest-starring? 268 00:10:20,917 --> 00:10:23,790 - Leonard Nimoy. - Hmm. 269 00:10:25,080 --> 00:10:27,910 Spock was on Bononza. 270 00:10:27,917 --> 00:10:29,869 - No, he wasn't. - Ha, ha! 271 00:10:29,870 --> 00:10:31,359 And you... What? 272 00:10:31,360 --> 00:10:33,179 He was never on a show called "Bononza" 273 00:10:33,180 --> 00:10:35,079 'cause there's not a show called "Bononza." 274 00:10:35,080 --> 00:10:36,666 It's Bonanza. 275 00:10:36,667 --> 00:10:38,333 That's what I said. 276 00:10:38,334 --> 00:10:40,666 - Say it again. - Bononza. 277 00:10:40,667 --> 00:10:43,499 - They definitely didn't say that. - Fucking made-up word anyway. 278 00:10:43,500 --> 00:10:44,875 I can say it however I want. 279 00:10:44,876 --> 00:10:46,999 No, it is not a made-up word. 280 00:10:47,000 --> 00:10:50,579 It is, in fact, a preexisting word, Chief. 281 00:10:50,580 --> 00:10:52,539 Bonanza. 282 00:10:52,540 --> 00:10:54,439 Oh, yeah? 283 00:10:54,440 --> 00:10:56,416 What does it mean? 284 00:10:56,417 --> 00:10:57,979 It means "good," or some shit. 285 00:10:57,980 --> 00:11:01,199 "Good or some shit." Wow, what a real wordsmith. 286 00:11:01,200 --> 00:11:04,179 I can't, I can't take "bononza" on top 287 00:11:04,180 --> 00:11:07,541 of the already "good times, good times" shit you have. 288 00:11:07,542 --> 00:11:09,329 - The Tourette's. - What? 289 00:11:09,330 --> 00:11:12,099 You say "good times, good times" constantly, 290 00:11:12,100 --> 00:11:14,689 even if we're having bad times, bad times. 291 00:11:14,690 --> 00:11:16,519 Or in sad times, sad times. 292 00:11:16,520 --> 00:11:18,219 It doesn't matter because you will say 293 00:11:18,220 --> 00:11:19,749 "good times, good times" 294 00:11:19,750 --> 00:11:22,049 - and try to get us out of it. - I don't say it that often. 295 00:11:22,050 --> 00:11:23,579 "Good times, good times, man." 296 00:11:23,580 --> 00:11:25,940 It's, like, your-your fucking catchphrase. 297 00:11:25,950 --> 00:11:27,739 - Idiot. - Oh, yeah? Well, 298 00:11:27,740 --> 00:11:29,339 you know what your catchphrase is? 299 00:11:29,340 --> 00:11:33,449 Yeah? Your catchphrase is "I love cocaine up my ass." 300 00:11:33,450 --> 00:11:37,999 Don't say that shit anymore. 301 00:11:38,000 --> 00:11:40,219 - What? - I don't love cocaine up my ass! 302 00:11:40,220 --> 00:11:42,249 - Why'd you tell me that? - I just... It was for work, 303 00:11:42,250 --> 00:11:43,679 I had to put it up there. 304 00:11:43,680 --> 00:11:46,375 All I said is that it wasn't as bad as I thought it would be. 305 00:11:46,376 --> 00:11:48,539 You said you love it. 306 00:11:48,540 --> 00:11:50,849 - Did you or did you not love... - No... 307 00:11:50,850 --> 00:11:51,859 ... coke up your ass? 308 00:11:51,860 --> 00:11:53,339 - I never said I loved it. - Come on. 309 00:11:53,340 --> 00:11:55,374 It just went up easier than I thought. 310 00:11:55,375 --> 00:11:58,667 Yeah. Got any now? 311 00:12:08,417 --> 00:12:10,249 ... for the behavior back there, I reached into your cart, 312 00:12:10,250 --> 00:12:11,707 - and that is not appropriate. - Brock. 313 00:12:11,708 --> 00:12:12,719 - That's all right. - Like, I got to tell you, 314 00:12:12,720 --> 00:12:14,791 - if you got to know me. Okay. - You don't need to... 315 00:12:14,792 --> 00:12:15,999 - Just been a bit of a... - Brock! 316 00:12:16,000 --> 00:12:17,999 - Uh, sure. Okay. - Oh, excuse me. I'm sorry. 317 00:12:18,000 --> 00:12:20,499 Yeah, man. Hey. Um... 318 00:12:20,500 --> 00:12:22,279 Where is she? 319 00:12:22,280 --> 00:12:24,749 Wha... um, oh, uh... Oh. 320 00:12:24,750 --> 00:12:26,339 - Uh... - Is she in the bathroom? 321 00:12:26,340 --> 00:12:27,349 - She... I... - Where's the prisoner 322 00:12:27,350 --> 00:12:28,369 you were handcuffed to? 323 00:12:28,370 --> 00:12:29,399 - Shit, I don't know. - Brock. 324 00:12:29,400 --> 00:12:30,579 - I don't know where the fuck she is. - Brock, what the fuck? 325 00:12:30,580 --> 00:12:33,124 - I know, man. Quit yelling at me. - I'm not yelling at you. 326 00:12:33,125 --> 00:12:34,789 - You're raising your voice. - No, I'm, 327 00:12:34,790 --> 00:12:36,719 I'm just upset because I was gone for, like, three minutes. 328 00:12:36,720 --> 00:12:38,665 I know, and-and you should be upset, 'cause I'm a fucking idiot! 329 00:12:38,666 --> 00:12:39,699 No, no, no. It's not about that. It's not a... you're... 330 00:12:39,700 --> 00:12:41,639 - I'm a motherfucking idiot. - Let's not go there. 331 00:12:41,640 --> 00:12:42,649 - Gentlemen? - Yeah? 332 00:12:42,650 --> 00:12:43,919 The seat belt sign has been turned on. 333 00:12:43,920 --> 00:12:45,199 - Please sit down. - I am so sorry, Florence. 334 00:12:45,200 --> 00:12:47,099 - We are looking for... - Quickly, sit down, now. 335 00:12:47,100 --> 00:12:49,649 We... Goddamn it. 336 00:12:49,650 --> 00:12:52,439 Okay. Fuck, I'm such a fucking idiot. 337 00:12:52,440 --> 00:12:53,879 - Brock, Brock, Brock. - I can't get my business right! 338 00:12:53,880 --> 00:12:54,999 - I can't get my... - No, shut you... shut up. 339 00:12:55,000 --> 00:12:56,439 Focus, focus, focus, okay? 340 00:12:56,440 --> 00:12:57,916 How long was your back turned? 341 00:12:57,917 --> 00:12:59,619 I don't know, man. I... 342 00:12:59,620 --> 00:13:00,799 - Okay, listen, listen. - Mm-hmm? 343 00:13:00,800 --> 00:13:01,999 You check the bathrooms at the front... 344 00:13:02,000 --> 00:13:03,579 - Yeah. - ... I'll check the ones at the back. 345 00:13:03,580 --> 00:13:05,041 We meet at the bulkhead, okay? 346 00:13:05,042 --> 00:13:07,409 - We got this. - I got you, Express Lane. 347 00:13:07,410 --> 00:13:09,740 Sit down. 348 00:13:10,540 --> 00:13:12,659 - We need... - Now. 349 00:13:12,660 --> 00:13:15,250 - We are cops. - I don't care. 350 00:13:17,830 --> 00:13:20,699 - We'll just wait for the... - Yeah. 351 00:13:20,700 --> 00:13:22,417 By the way, I was not crying. 352 00:13:22,418 --> 00:13:24,899 This is allergies. I was not crying. 353 00:13:24,900 --> 00:13:28,129 It doesn't matter. 354 00:13:28,130 --> 00:13:30,779 Great. All right, so the plane's gonna go down. 355 00:13:30,780 --> 00:13:31,874 Fine with me. 356 00:13:31,875 --> 00:13:35,159 Fine with me. Back to Earth. 357 00:13:35,160 --> 00:13:37,499 For one last fucking hurrah. 358 00:13:37,500 --> 00:13:40,139 This thing's put together like a goddamn tin can. 359 00:13:40,140 --> 00:13:42,820 - We are dying tonight! - Shh... hey. 360 00:13:46,800 --> 00:13:48,830 Broken. I think it's broken. It's broken. 361 00:13:48,834 --> 00:13:51,589 No, it's not on. 362 00:13:52,600 --> 00:13:53,999 Please give me a few minutes 363 00:13:54,000 --> 00:13:55,699 while I update my system. 364 00:13:55,700 --> 00:13:57,799 Oh, wow. 365 00:13:57,800 --> 00:13:59,579 Hey, there, little lady. 366 00:13:59,580 --> 00:14:01,599 It's not a dog, Fatima. 367 00:14:01,600 --> 00:14:04,119 And don't ever talk to a dog like that. 368 00:14:04,120 --> 00:14:05,958 It actually looks really cool. 369 00:14:05,959 --> 00:14:07,779 Looks like Darth Vader fucked a Freemason 370 00:14:07,780 --> 00:14:08,999 and neither one of them enjoyed it. 371 00:14:09,000 --> 00:14:11,859 - Come on, Janice. - No, you come on yourself. 372 00:14:11,860 --> 00:14:14,229 That thing is listening to us 373 00:14:14,230 --> 00:14:16,249 all the time, whether we like it or not. 374 00:14:16,250 --> 00:14:18,919 No offense, but I think your generation's distrust 375 00:14:18,920 --> 00:14:21,083 of technology is not the best barometer. 376 00:14:21,084 --> 00:14:23,919 In 50 years, they're gonna look back at our love affair 377 00:14:23,920 --> 00:14:26,139 with these cancer boxes, then they're gonna turn 378 00:14:26,140 --> 00:14:28,379 to each other with their, with their harelips 379 00:14:28,380 --> 00:14:30,819 and their weepy cauliflower foreheads and be like, 380 00:14:30,820 --> 00:14:33,041 "Bah, maybe that's why we don't fuck anymore." 381 00:14:33,042 --> 00:14:36,083 Janice, I think you're overreacting. 382 00:14:36,084 --> 00:14:38,679 Oh, do you? Well, don't blame me in five years 383 00:14:38,680 --> 00:14:40,369 when you come home from a long day 384 00:14:40,370 --> 00:14:43,319 of bleaching robots' assholes to find your husband 385 00:14:43,320 --> 00:14:45,874 getting jerked off by a coffee machine. 386 00:14:45,875 --> 00:14:47,840 That's not what's gonna happen. 387 00:14:55,875 --> 00:14:59,089 Chief needs more nuts. 388 00:14:59,090 --> 00:15:01,319 Got any nuts? 389 00:15:01,320 --> 00:15:04,749 Hey, man, when are you gonna stop calling yourself Chief? 390 00:15:04,750 --> 00:15:06,499 What? Why would I do that? 391 00:15:06,500 --> 00:15:11,624 Uh, well, 'cause it's 2019, and, uh, people aren't cool with it. 392 00:15:11,625 --> 00:15:14,791 Yeah, well, they better be, man, 'cause that is my name. 393 00:15:14,792 --> 00:15:16,499 The Chief. 394 00:15:16,500 --> 00:15:18,909 Yeah, obviously, 395 00:15:18,910 --> 00:15:20,599 we both know it's not your name. 396 00:15:20,600 --> 00:15:23,249 Obviously, it's my nickname, dickhead. 397 00:15:23,250 --> 00:15:28,289 Ha! I am named after "mischief." 398 00:15:28,290 --> 00:15:30,124 It's 'Chief with an apostrophe. 399 00:15:30,125 --> 00:15:32,499 And you know that, man. My mom's been 400 00:15:32,500 --> 00:15:36,169 calling me that 'cause I was always in trouble as a kid. 401 00:15:36,170 --> 00:15:37,760 Mischief. 402 00:15:37,770 --> 00:15:42,219 Firstly, if that was true, it would be chief, not chief. 403 00:15:42,220 --> 00:15:44,659 And secondly, you know and I know 404 00:15:44,660 --> 00:15:47,049 that it's from "handkerchief," 405 00:15:47,050 --> 00:15:52,579 because you got busted at Aldo Borketini's confirmation party 406 00:15:52,580 --> 00:15:54,239 jerking off into a handkerchief. 407 00:15:54,240 --> 00:15:55,529 We all know it. We remember. 408 00:15:55,530 --> 00:15:59,666 No. No, no, no. I was not jerking off at Aldo's. 409 00:15:59,667 --> 00:16:04,539 It was pollen season, and I sneezed multiple times. 410 00:16:04,540 --> 00:16:06,419 - With your dick. - Why would I jizz 411 00:16:06,420 --> 00:16:07,879 - at his confirmation? - Hey. 412 00:16:07,880 --> 00:16:09,479 I don't know your milking habits. 413 00:16:09,480 --> 00:16:11,599 - Do whatever you want. - Oh, man. 414 00:16:11,600 --> 00:16:12,999 I believe that you believe that 415 00:16:13,000 --> 00:16:17,039 because you have told yourself that lie your whole life. 416 00:16:17,040 --> 00:16:19,659 - But in your heart of hearts, Chief... - Good times, good times. 417 00:16:19,660 --> 00:16:22,819 ... you know that it's handkerchief and not mischief. 418 00:16:22,820 --> 00:16:25,379 And you know that it's jizz, not snot. 419 00:16:25,380 --> 00:16:27,699 Yeah, you're really poking the bear tonight, aren't you, Gary? 420 00:16:27,700 --> 00:16:29,819 - Uh-oh. - Ah. Well, you better be careful, 421 00:16:29,820 --> 00:16:32,439 'cause, uh, bear might poke back. 422 00:16:32,440 --> 00:16:34,519 - Yeah? - Okay. I'm scared. 423 00:16:34,520 --> 00:16:35,699 - Scary times, scary times. - Yeah. 424 00:16:35,700 --> 00:16:37,583 The bear's gonna jizz on me. 425 00:16:37,584 --> 00:16:41,239 Don't... ow, hey. Fuck, man. 426 00:16:41,240 --> 00:16:42,250 Hi-yah! 427 00:16:45,040 --> 00:16:46,099 - Excuse me. Sir. - Anything? 428 00:16:46,100 --> 00:16:47,369 - No. You? - No, nothing. 429 00:16:47,370 --> 00:16:48,639 - Excuse me, you can't be... - Oh. 430 00:16:48,640 --> 00:16:49,649 Okay, lady, shut up. 431 00:16:49,650 --> 00:16:51,499 - Excuse me? - Okay. I am sorry. 432 00:16:51,500 --> 00:16:52,839 - Cannot believe I just said that. - Police emergency. 433 00:16:52,840 --> 00:16:54,679 - I apologize. - We just need to, uh, uh, 434 00:16:54,680 --> 00:16:55,759 take the, uh, intercom. 435 00:16:55,760 --> 00:16:56,769 - Okay. Fine. - Sir. 436 00:16:56,770 --> 00:16:58,707 - You want... you want me to do it? - No, no, I'll do it. 437 00:16:58,708 --> 00:16:59,919 Are you sure? 'Cause what are you gonna say? 438 00:16:59,920 --> 00:17:01,419 - I will know it when I say it. - You need to plan 439 00:17:01,420 --> 00:17:02,739 - what you're going to say right now... - It's fine. 440 00:17:02,740 --> 00:17:04,199 ... because, otherwise, you're gonna be pressing the button 441 00:17:04,200 --> 00:17:05,229 and interrupting everybody's movie, 442 00:17:05,230 --> 00:17:06,279 - and then... - It's fine. Fucking up my flow. 443 00:17:06,280 --> 00:17:07,339 - Okay, ladies... - I got it. Okay. 444 00:17:07,340 --> 00:17:10,739 Ladies and gentlemen, thank you for flying the f... 445 00:17:10,740 --> 00:17:12,259 skies with us. 446 00:17:12,260 --> 00:17:14,979 We are at a cruising altitude of, uh... 447 00:17:14,980 --> 00:17:16,950 - What are we cruising at? - Fuck. Ladies and gentlemen, 448 00:17:16,959 --> 00:17:18,579 uh, there is... Uh, we are with 449 00:17:18,580 --> 00:17:20,159 - the San Diego Police Department. - Mm. 450 00:17:20,160 --> 00:17:22,009 - We, uh, don't... - And Wichita! 451 00:17:22,010 --> 00:17:24,124 - And Wichita! - And... Yes. Thank you. 452 00:17:24,125 --> 00:17:26,149 Uh, uh, we don't mean to alarm you, 453 00:17:26,150 --> 00:17:27,279 - uh, but we do have... - Go, Wildcats! 454 00:17:27,280 --> 00:17:28,289 Fucking... 455 00:17:28,290 --> 00:17:29,939 - Shh. - We, uh... 456 00:17:29,940 --> 00:17:30,949 we don't mean to alarm you. 457 00:17:30,950 --> 00:17:32,699 Uh, we-we don't mean to alarm you, 458 00:17:32,700 --> 00:17:34,739 but, uh, there is a-a felon on the plane. 459 00:17:34,740 --> 00:17:35,999 So, guys, guys, 460 00:17:36,000 --> 00:17:38,299 just keep it cool. It's no big deal. 461 00:17:38,300 --> 00:17:39,599 She can't have gone far. 462 00:17:39,600 --> 00:17:41,879 She's a female, mid-30s, 463 00:17:41,880 --> 00:17:43,291 bluest eyes you've ever seen, 464 00:17:43,292 --> 00:17:46,779 - red hair as beautiful as a summer sunset... - No. No, no, no. 465 00:17:46,780 --> 00:17:49,099 - ... and she'll break your fucking heart, okay? - Brock, that's your wife. 466 00:17:49,100 --> 00:17:50,109 - That's your wife. - Well, if that's my wife 467 00:17:50,110 --> 00:17:52,339 and she's on this plane, then I can tell you one thing right now... 468 00:17:52,340 --> 00:17:54,309 - I will fly it into a mountain myself. - No, 469 00:17:54,310 --> 00:17:56,415 please, stop. You're scaring the passengers. 470 00:17:56,416 --> 00:17:57,839 They should be scared. There's a killer loose among them. 471 00:17:57,840 --> 00:17:59,749 - No, no. - Give me the thing. Okay, give me this. 472 00:17:59,750 --> 00:18:01,099 - Ladies and gentlemen, um... - We also... 473 00:18:01,100 --> 00:18:02,839 I am going to have to deputize 474 00:18:02,840 --> 00:18:05,292 every person on this plane right now, 475 00:18:05,293 --> 00:18:09,259 so that includes you, Deputy Rocket, Deputy Reading Light, 476 00:18:09,260 --> 00:18:10,519 Deputy Fucked-Up Face. 477 00:18:10,520 --> 00:18:12,869 - All of you grab a weapon, okay? - Don't grab a weapon. 478 00:18:12,870 --> 00:18:14,059 - Please just... - What are you doing, 479 00:18:14,060 --> 00:18:17,109 Expensive Wireless, um, Noise-Canceling Headphones? 480 00:18:17,110 --> 00:18:18,416 - It's okay. - What are you doing, Expensive 481 00:18:18,417 --> 00:18:20,084 Wireless Noise-Canceling Headphones? 482 00:18:20,085 --> 00:18:21,379 I am a police officer, 483 00:18:21,380 --> 00:18:23,123 - and I will put you down, okay? - It's okay. 484 00:18:23,124 --> 00:18:24,499 - Do you... you want to dance... - There's no problem. 485 00:18:24,500 --> 00:18:25,509 - ... Expensive Wireless... - There's no problem. 486 00:18:25,510 --> 00:18:26,519 ... Noise-Cancelling Headphones? 487 00:18:26,520 --> 00:18:27,639 - I have a feeling about who's gonna win. - Hey. 488 00:18:27,640 --> 00:18:29,666 - What the fuck?! Where were you?! - Brock. 489 00:18:29,667 --> 00:18:31,199 Sorry. I had to go. 490 00:18:31,200 --> 00:18:32,739 - Uh, we found her, everybody. - We found her! 491 00:18:32,740 --> 00:18:33,749 - It's not a problem. - That's it. 492 00:18:33,750 --> 00:18:35,839 - That's it. That's it. - We have reapprehended the felon, 493 00:18:35,840 --> 00:18:37,219 - ladies and gentlemen! - Control yourself. 494 00:18:37,220 --> 00:18:38,559 We have reapprehended the felon! 495 00:18:38,560 --> 00:18:41,582 Thank you. Enjoy yourselves. What... the fuck? 496 00:18:41,583 --> 00:18:43,416 - Sorry. I had to go. - For 20 minutes? 497 00:18:43,417 --> 00:18:44,873 Well, you try it with this on. 498 00:18:44,874 --> 00:18:46,819 You said you checked the bathrooms. 499 00:18:46,820 --> 00:18:49,199 - I didn't check first class. - Why the fuck? 500 00:18:49,200 --> 00:18:50,209 I don't know. I fucked up. 501 00:18:50,210 --> 00:18:51,219 - I'm a fucking idiot. - Yeah, you fucked up. 502 00:18:51,220 --> 00:18:52,799 - I'm a fucking idiot. I'm sorry. - Yeah, you owe me an apology. 503 00:18:52,800 --> 00:18:54,958 - You owe her an apology. And her. - I apologize to you. 504 00:18:54,959 --> 00:18:57,149 I apologize for screaming at you. 505 00:18:57,150 --> 00:18:58,939 I don't know why I'm sorry to you. 506 00:18:58,940 --> 00:19:00,839 I'm sorry, okay? I apologize. 507 00:19:00,840 --> 00:19:01,999 I'm just gonna be straight with you right now. 508 00:19:02,000 --> 00:19:03,874 - Okay. - The phone call from earlier 509 00:19:03,875 --> 00:19:06,029 - was not my Internet provider. - It's okay. I know. 510 00:19:06,030 --> 00:19:07,779 - I know. You don't have to do this. - It was my wife. 511 00:19:07,780 --> 00:19:09,949 No... I... We know. 512 00:19:09,950 --> 00:19:11,640 I have to do this. 513 00:19:12,950 --> 00:19:14,979 - My wife has left me, okay? - I know. 514 00:19:14,980 --> 00:19:16,139 - Oh, my God. - I'm sorry. 515 00:19:16,140 --> 00:19:18,119 - For absolutely no reason whatsoever. - Oh. 516 00:19:18,120 --> 00:19:19,899 - I am a fucking shambles, all right? - No, you're not. 517 00:19:19,900 --> 00:19:21,080 She was my world, 518 00:19:21,090 --> 00:19:23,129 - and now my world has fallen apart. - We're okay. 519 00:19:23,130 --> 00:19:24,519 - You understand what I'm talking about? - So sad. 520 00:19:24,520 --> 00:19:25,832 - We're okay. - I got to tell you, 521 00:19:25,833 --> 00:19:27,679 - Express Lane, I can't do it. - Yes, you can. 522 00:19:27,680 --> 00:19:29,332 - Yes, you can. Hey. - No, I cannot. I cannot. 523 00:19:29,333 --> 00:19:30,639 We've got her here. We're doing our job. 524 00:19:30,640 --> 00:19:32,859 - I cannot be by myself in San Diego. - Aw. 525 00:19:32,860 --> 00:19:33,899 You know what, you're not gonna be. 526 00:19:33,900 --> 00:19:35,319 'Cause you're gonna stay with me tonight, 527 00:19:35,320 --> 00:19:36,415 - and we're gonna go to the zoo. - See? 528 00:19:36,416 --> 00:19:38,399 This is a new chapter for you. I feel good about this. 529 00:19:38,400 --> 00:19:40,599 She wanted me to go to therapy. I went to therapy. 530 00:19:40,600 --> 00:19:41,665 - I never missed a session. - Good. 531 00:19:41,666 --> 00:19:43,739 - There you go. - Not one. And the guys in the precinct, 532 00:19:43,740 --> 00:19:45,679 - they made fun of me and I kept going... - Of course. 533 00:19:45,680 --> 00:19:47,329 - ... and I made the effort. - You showed up. 534 00:19:47,330 --> 00:19:49,579 It's not my fault that she chose a therapist 535 00:19:49,580 --> 00:19:52,500 - with a super hot receptionist. - No. 536 00:19:53,580 --> 00:19:55,559 I mean, what? That wasn't on me. 537 00:19:55,560 --> 00:19:57,399 I would have never met Cassandra 538 00:19:57,400 --> 00:20:01,699 if Theresa had not picked-picked Dr. Daniel. 539 00:20:01,700 --> 00:20:03,890 Okay, let's-let's go. 540 00:20:19,220 --> 00:20:22,240 Copy that, Car 34. I'm on it. 541 00:20:23,620 --> 00:20:25,039 I really want a coffee, 542 00:20:25,040 --> 00:20:26,363 but I don't want to miss BopBot 543 00:20:26,364 --> 00:20:27,599 coming online. 544 00:20:27,600 --> 00:20:29,619 Ooh! I don't want to miss it. 545 00:20:29,620 --> 00:20:31,079 But I really want coffee. 546 00:20:31,080 --> 00:20:33,989 Just go already. 547 00:20:33,990 --> 00:20:35,779 Okay. 548 00:20:35,780 --> 00:20:38,499 Okay, but can you film it if it starts? 549 00:20:38,500 --> 00:20:40,039 100%. 550 00:20:40,040 --> 00:20:41,679 So that's a no? 551 00:20:41,680 --> 00:20:43,999 100%. 552 00:20:44,000 --> 00:20:45,340 Wait for me. 553 00:20:50,830 --> 00:20:53,139 Jesus. Great. 554 00:21:01,520 --> 00:21:03,709 Replace human workforce. 555 00:21:03,710 --> 00:21:05,059 What the fuck? 556 00:21:05,060 --> 00:21:07,541 6SGV-5K initialized 557 00:21:07,542 --> 00:21:09,799 and ready for duty. 558 00:21:09,800 --> 00:21:11,910 What? Anybody hear that? 559 00:21:18,020 --> 00:21:20,459 Confirming witness has landed in San Diego. 560 00:21:20,460 --> 00:21:21,799 En route to safe house now. 561 00:21:21,800 --> 00:21:24,339 Let's get a unit out front. 562 00:21:26,130 --> 00:21:27,417 Car 21, roger. 563 00:22:35,460 --> 00:22:37,780 All good. Bring her in. 564 00:23:07,800 --> 00:23:10,499 Wow, that was a little hairy, but, uh, job well done. 565 00:23:10,500 --> 00:23:11,819 - Yeah. - Ooh! 566 00:23:11,820 --> 00:23:13,219 Do you want to get a drink or something? 567 00:23:13,220 --> 00:23:14,640 Fuck no. 568 00:23:17,150 --> 00:23:22,150 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 42772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.