Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,610 --> 00:01:56,080
- Good evening.
2
00:01:54,610 --> 00:01:56,080
- You're early.
3
00:01:56,180 --> 00:01:59,150
I want to get off early
4
00:01:56,180 --> 00:01:59,150
tomorrow morning.
5
00:01:59,250 --> 00:02:01,340
Ah. Here are the flowers,
6
00:01:59,250 --> 00:02:01,340
the newspaper...
7
00:02:01,450 --> 00:02:03,850
and the cigarettes
8
00:02:01,450 --> 00:02:03,850
that the countess asked for.
9
00:02:03,950 --> 00:02:05,150
Thank you.
10
00:02:05,250 --> 00:02:07,980
- Has she called down?
11
00:02:05,250 --> 00:02:07,980
- I don't know.
12
00:02:08,090 --> 00:02:11,930
You're always sending only me out
13
00:02:08,090 --> 00:02:11,930
to buy things for her.
14
00:02:12,530 --> 00:02:14,550
You get tipped, don't you?
15
00:02:14,660 --> 00:02:16,360
Oh!
16
00:02:28,840 --> 00:02:30,780
- [ Bottle Thumps On Table]
17
00:02:28,840 --> 00:02:30,780
- [Woman Groaning ]
18
00:02:33,750 --> 00:02:35,650
- Here you are.
19
00:02:33,750 --> 00:02:35,650
- Thank you.
20
00:02:37,890 --> 00:02:39,580
Without water?
21
00:02:41,090 --> 00:02:43,790
- The water's finished.
22
00:02:41,090 --> 00:02:43,790
- But they�
23
00:02:43,890 --> 00:02:46,330
They will stick in my throat.
24
00:02:46,430 --> 00:02:48,400
They won't do any harm.
25
00:02:46,430 --> 00:02:48,400
Get on.
26
00:02:49,500 --> 00:02:52,160
[ Inhales]
27
00:02:49,500 --> 00:02:52,160
[Gags]
28
00:02:52,270 --> 00:02:53,960
[Coughing ]
29
00:02:55,840 --> 00:02:58,500
I'm still cold, Max.
30
00:02:59,980 --> 00:03:01,840
I really can't think of anything �
31
00:03:02,880 --> 00:03:05,750
Max, dear.
32
00:03:02,880 --> 00:03:05,750
[Chuckles]
33
00:03:05,850 --> 00:03:10,150
You don't have any imagination.
34
00:03:05,850 --> 00:03:10,150
Mmm?
35
00:03:10,950 --> 00:03:14,950
- And neither do you, Countess.
36
00:03:10,950 --> 00:03:14,950
- [Chuckling ]
37
00:03:15,060 --> 00:03:17,990
Silly, silly, silly.
38
00:03:20,930 --> 00:03:23,090
Do you want the usual assistance?
39
00:03:23,700 --> 00:03:25,190
Hmm.
40
00:03:27,140 --> 00:03:29,260
[Sighing ]
41
00:03:33,610 --> 00:03:37,200
[ Door Opens, Closes]
42
00:03:50,660 --> 00:03:52,180
Go up to 42.
43
00:03:50,660 --> 00:03:52,180
She's waiting for you.
44
00:03:52,290 --> 00:03:54,660
Go to hell. I want to sleep.
45
00:03:52,290 --> 00:03:54,660
I'll go up later.
46
00:03:54,760 --> 00:03:58,260
- You'll go now!
47
00:03:54,760 --> 00:03:58,260
- Besides, I'm fed up with her, damn it.
48
00:04:00,870 --> 00:04:04,430
You asked for a month's wages
49
00:04:00,870 --> 00:04:04,430
in advance.
50
00:04:04,540 --> 00:04:06,970
All of it.
51
00:04:07,080 --> 00:04:09,480
I like people
52
00:04:07,080 --> 00:04:09,480
who honor their contracts.
53
00:04:10,750 --> 00:04:12,810
Okay, okay.
54
00:04:12,910 --> 00:04:14,910
Damn her.
55
00:04:15,020 --> 00:04:17,380
And that perfume
56
00:04:15,020 --> 00:04:17,380
she wallows in is muck.
57
00:04:17,490 --> 00:04:20,680
Look, it may be some fancy brand,
58
00:04:17,490 --> 00:04:20,680
but it makes me vomit. Really.
59
00:04:20,790 --> 00:04:23,820
At least she doesn't
60
00:04:20,790 --> 00:04:23,820
smell of fried food, like you do.
61
00:04:23,930 --> 00:04:26,490
Or, uh, mouthwash.
62
00:04:26,600 --> 00:04:28,720
I don't smell of mouthwash.
63
00:04:28,830 --> 00:04:32,270
I'm dripping with Helena Rubinstein's
64
00:04:28,830 --> 00:04:32,270
eau de cologne for men.
65
00:04:32,370 --> 00:04:34,840
For men of distinction.
66
00:04:34,940 --> 00:04:36,400
Ah!
67
00:04:44,850 --> 00:04:46,340
Thanks.
68
00:04:49,750 --> 00:04:52,880
[Chattering ]
69
00:05:01,130 --> 00:05:02,860
Some other time.
70
00:05:02,960 --> 00:05:05,160
[Chattering Continues]
71
00:05:06,770 --> 00:05:08,240
How do you do?
72
00:05:12,010 --> 00:05:14,570
Good-bye. Thank you.
73
00:05:12,010 --> 00:05:14,570
See you soon. Good-bye.
74
00:05:15,640 --> 00:05:18,550
[ Man ]
75
00:05:15,640 --> 00:05:18,550
My keys, please. Room 25.
76
00:05:21,150 --> 00:05:23,350
Your husband is so talented.
77
00:05:44,870 --> 00:05:48,240
- My key, please. Number 32.
78
00:05:44,870 --> 00:05:48,240
- I'm sorry.
79
00:05:48,340 --> 00:05:51,800
Thirty-two, please.
80
00:05:48,340 --> 00:05:51,800
I think it was�
81
00:05:51,910 --> 00:05:54,580
- What?
82
00:05:51,910 --> 00:05:54,580
- Thirty-two.
83
00:05:54,680 --> 00:05:58,620
Don't you remember?
84
00:05:54,680 --> 00:05:58,620
We had just come back from �
85
00:06:03,890 --> 00:06:06,760
He's a conductor.
86
00:06:03,890 --> 00:06:06,760
He's conducting at the opera.
87
00:06:10,300 --> 00:06:13,130
- So?
88
00:06:10,300 --> 00:06:13,130
- Oh, nothing.
89
00:06:53,740 --> 00:06:55,770
[ Movie Camera Whirring ]
90
00:07:25,410 --> 00:07:27,380
Hello?
91
00:07:27,480 --> 00:07:30,140
Uh, yes, a bottle
92
00:07:27,480 --> 00:07:30,140
of mineral water, please.
93
00:07:30,250 --> 00:07:33,080
Very cold. Thank you.
94
00:07:33,180 --> 00:07:35,080
[ Hangs Up Phone]
95
00:07:36,220 --> 00:07:40,250
- No, don't call!
96
00:07:36,220 --> 00:07:40,250
- Why? What's the matter?
97
00:07:40,360 --> 00:07:41,820
I'm sorry.
98
00:07:52,730 --> 00:07:54,670
- You'll be all right?
99
00:07:52,730 --> 00:07:54,670
- [ Bottle Thuds]
100
00:07:55,600 --> 00:07:57,630
Yes.
101
00:07:57,740 --> 00:07:59,540
Yes, I'm fine.
102
00:08:10,120 --> 00:08:12,180
- [Knocking]
103
00:08:10,120 --> 00:08:12,180
- [Man] Come in.
104
00:08:23,060 --> 00:08:25,430
- Good evening, sir.
105
00:08:23,060 --> 00:08:25,430
- Good evening.
106
00:08:26,330 --> 00:08:28,800
- Will there be anything else?
107
00:08:26,330 --> 00:08:28,800
- No, thank you.
108
00:08:29,770 --> 00:08:32,000
- Good night.
109
00:08:29,770 --> 00:08:32,000
- Good night.
110
00:09:01,700 --> 00:09:03,970
- [Gunshot ]
111
00:09:01,700 --> 00:09:03,970
- [ People Screaming ]
112
00:09:10,010 --> 00:09:12,040
- [Gunshots]
113
00:09:10,010 --> 00:09:12,040
- [Screaming ]
114
00:09:13,580 --> 00:09:16,140
[Gunshots, Screaming Continue]
115
00:09:20,660 --> 00:09:22,720
- [Gunshot]
116
00:09:20,660 --> 00:09:22,720
- [Screaming]
117
00:09:30,900 --> 00:09:33,370
[Woman Murmuring ]
118
00:09:39,140 --> 00:09:41,910
- Religion?
119
00:09:39,140 --> 00:09:41,910
- Lucia?
120
00:09:42,010 --> 00:09:43,910
Yes, I'm coming.
121
00:09:46,310 --> 00:09:49,410
- [ Footsteps Approaching ]
122
00:09:46,310 --> 00:09:49,410
- [ Man ] Greetings.
123
00:09:51,020 --> 00:09:53,250
Did you expect me?
124
00:09:53,350 --> 00:09:54,820
Of course.
125
00:09:57,060 --> 00:09:58,920
[Groans]
126
00:09:59,030 --> 00:10:02,430
- Would you have the same room?
127
00:09:59,030 --> 00:10:02,430
- Always.
128
00:10:05,330 --> 00:10:08,830
You seem strange.
129
00:10:05,330 --> 00:10:08,830
Are you worried about Thursday?
130
00:10:08,940 --> 00:10:10,530
No.
131
00:10:10,640 --> 00:10:12,800
If you're worried, you're foolish.
132
00:10:12,910 --> 00:10:15,140
Your case is easy.
133
00:10:15,240 --> 00:10:18,940
After all, there are no witnesses
134
00:10:15,240 --> 00:10:18,940
to testify against you.
135
00:10:20,820 --> 00:10:25,220
You should be pleased. At the moment,
136
00:10:20,820 --> 00:10:25,220
we're only thinking about you.
137
00:10:25,320 --> 00:10:28,050
The professor says
138
00:10:25,320 --> 00:10:28,050
you're a special case.
139
00:10:30,130 --> 00:10:33,620
- He should be here shortly. Show him up.
140
00:10:30,130 --> 00:10:33,620
- Of course.
141
00:10:44,370 --> 00:10:46,100
[ Pulls Switch ]
142
00:11:01,990 --> 00:11:04,430
- [ Man ] Name, date of birth.
143
00:11:01,990 --> 00:11:04,430
- Emanuel Strauss.
144
00:11:11,470 --> 00:11:13,400
- [ Man ] Address?
145
00:11:11,470 --> 00:11:13,400
- [Woman ]
146
00:11:13,500 --> 00:11:15,370
- Religion?
147
00:11:13,500 --> 00:11:15,370
- Catholic.
148
00:11:15,470 --> 00:11:17,800
Next.
149
00:11:17,910 --> 00:11:19,840
- Name?
150
00:11:17,910 --> 00:11:19,840
- Hansard, Wilhelm.
151
00:11:19,940 --> 00:11:22,570
- Date of birth?
152
00:11:19,940 --> 00:11:22,570
- Seventh of March, 1920.
153
00:11:22,680 --> 00:11:24,650
- Address?
154
00:11:22,680 --> 00:11:24,650
- [ Indistinct ]
155
00:11:24,750 --> 00:11:26,510
- Religion?
156
00:11:24,750 --> 00:11:26,510
- Lutheran.
157
00:11:27,480 --> 00:11:28,950
Next.
158
00:11:29,050 --> 00:11:31,080
- Name?
159
00:11:29,050 --> 00:11:31,080
- Klein, Paul.
160
00:11:31,190 --> 00:11:33,880
- Date of birth?
161
00:11:31,190 --> 00:11:33,880
- March 4, 1918.
162
00:11:33,990 --> 00:11:36,460
- Address?
163
00:11:33,990 --> 00:11:36,460
- [ Indistinct ]
164
00:11:36,560 --> 00:11:38,030
- Religion?
165
00:11:36,560 --> 00:11:38,030
- Jewish.
166
00:11:38,130 --> 00:11:40,320
- [Camera Whirring ]
167
00:11:38,130 --> 00:11:40,320
- Next.
168
00:11:42,030 --> 00:11:44,090
- Name?
169
00:11:42,030 --> 00:11:44,090
- [ Indistinct ]
170
00:11:44,200 --> 00:11:47,640
- Date of birth?
171
00:11:44,200 --> 00:11:47,640
- [ Indistinct ]
172
00:11:47,740 --> 00:11:50,600
- Address? Religion?
173
00:11:47,740 --> 00:11:50,600
- [ Indistinct ]
174
00:11:53,980 --> 00:11:57,970
- Were you trying to sleep?
175
00:11:53,980 --> 00:11:57,970
- No.
176
00:11:58,080 --> 00:12:00,570
- Leave me alone, for God's sake.
177
00:11:58,080 --> 00:12:00,570
- Excuse me.
178
00:12:25,070 --> 00:12:26,630
I'm sorry.
179
00:12:27,680 --> 00:12:30,670
I'm sorry.
180
00:12:27,680 --> 00:12:30,670
I have my worries too.
181
00:12:30,780 --> 00:12:32,680
Of course.
182
00:12:38,550 --> 00:12:40,650
Would you do me a favor?
183
00:12:41,390 --> 00:12:43,290
If I can.
184
00:12:45,360 --> 00:12:47,960
Would you stand in for me
185
00:12:45,360 --> 00:12:47,960
tomorrow night?
186
00:12:48,860 --> 00:12:51,130
- Where?
187
00:12:48,860 --> 00:12:51,130
- Here.
188
00:12:51,930 --> 00:12:53,900
You'll have to wear my jacket...
189
00:12:55,200 --> 00:12:57,970
and just be polite
190
00:12:55,200 --> 00:12:57,970
to all the guests.
191
00:13:00,110 --> 00:13:02,980
- Well, will you or won't you?
192
00:13:00,110 --> 00:13:02,980
- Of course I will.
193
00:13:03,080 --> 00:13:05,240
Thank you.
194
00:13:03,080 --> 00:13:05,240
It's just for one hour.
195
00:13:08,550 --> 00:13:10,610
- Good evening, Max.
196
00:13:08,550 --> 00:13:10,610
- [Clicks Heels]
197
00:13:10,720 --> 00:13:13,880
- Good evening, Herr Professor.
198
00:13:10,720 --> 00:13:13,880
- Is he in the same room?
199
00:13:13,990 --> 00:13:15,890
- Yes.
200
00:13:13,990 --> 00:13:15,890
- Good.
201
00:13:43,150 --> 00:13:44,680
[Gunshot ]
202
00:13:50,290 --> 00:13:52,190
[Gunshot ]
203
00:13:58,330 --> 00:14:00,100
[Gunshot]
204
00:14:15,750 --> 00:14:17,220
[ Pulls Switch ]
205
00:14:24,260 --> 00:14:26,420
I've managed,
206
00:14:24,260 --> 00:14:26,420
don't ask me how...
207
00:14:26,530 --> 00:14:29,690
to find what the spies know
208
00:14:26,530 --> 00:14:29,690
exactly about Max.
209
00:14:29,800 --> 00:14:31,460
Here.
210
00:14:31,570 --> 00:14:33,540
Maximilian Theo Aldorfer.
211
00:14:33,630 --> 00:14:36,800
"Had a career in the entourage
212
00:14:33,630 --> 00:14:36,800
of Karlton Bruener.
213
00:14:36,900 --> 00:14:40,640
Operated in Hungary
214
00:14:36,900 --> 00:14:40,640
in a section of the office 4-B.
215
00:14:41,240 --> 00:14:43,580
Lives under an assumed name�"
216
00:14:41,240 --> 00:14:43,580
Et cetera, et cetera.
217
00:14:43,680 --> 00:14:46,080
"In the Nuremberg archives,
218
00:14:43,680 --> 00:14:46,080
see file number�"
219
00:14:46,180 --> 00:14:48,580
Oh yes, at the head of the page
220
00:14:46,180 --> 00:14:48,580
there's a number three...
221
00:14:48,680 --> 00:14:51,210
which means a small fry,
222
00:14:48,680 --> 00:14:51,210
not worth bothering about.
223
00:14:51,320 --> 00:14:53,720
However, there's a note which says...
224
00:14:53,820 --> 00:14:56,810
"was very friendly
225
00:14:53,820 --> 00:14:56,810
with some very important people."
226
00:14:57,890 --> 00:15:00,380
So it may be
227
00:14:57,890 --> 00:15:00,380
that they are looking for him.
228
00:15:01,400 --> 00:15:04,260
Max had imagination.
229
00:15:04,370 --> 00:15:07,530
He had fun passing himself off
230
00:15:04,370 --> 00:15:07,530
as a doctor...
231
00:15:07,640 --> 00:15:10,970
to have a chance at making sensational
232
00:15:07,640 --> 00:15:10,970
photographic studies.
233
00:15:11,070 --> 00:15:12,770
- Hmm.
234
00:15:11,070 --> 00:15:12,770
- [ Bottle Pours]
235
00:15:12,870 --> 00:15:16,570
It's obvious that not one
236
00:15:12,870 --> 00:15:16,570
of Max's patients survived.
237
00:15:17,680 --> 00:15:19,480
But perhaps one did.
238
00:15:23,180 --> 00:15:24,810
Do you recognize anybody?
239
00:15:31,730 --> 00:15:34,360
Yes, perhaps I remember.
240
00:15:34,460 --> 00:15:36,560
Who knows if she survived?
241
00:15:36,660 --> 00:15:39,190
I thought that Mario might
242
00:15:36,660 --> 00:15:39,190
know something about her.
243
00:15:39,300 --> 00:15:43,760
- Who is Mario?
244
00:15:39,300 --> 00:15:43,760
- Mario, that Italian. Try to remember.
245
00:15:43,870 --> 00:15:46,240
He was spared because
246
00:15:43,870 --> 00:15:46,240
he was an excellent cook.
247
00:15:46,340 --> 00:15:50,110
After the war, he married Greta Heller.
248
00:15:46,340 --> 00:15:50,110
They run a restaurant out on the river.
249
00:15:50,210 --> 00:15:52,510
Ah, yes, yes.
250
00:15:54,550 --> 00:15:57,610
We called him up once to testify.
251
00:15:59,090 --> 00:16:01,610
Yes, and he's coming
252
00:15:59,090 --> 00:16:01,610
to the next meeting.
253
00:16:01,720 --> 00:16:04,060
If he knows anything,
254
00:16:01,720 --> 00:16:04,060
he'll tell us.
255
00:16:05,430 --> 00:16:06,950
Good.
256
00:16:08,530 --> 00:16:12,160
Have you seen Max?
257
00:16:08,530 --> 00:16:12,160
He seems upset.
258
00:16:20,010 --> 00:16:24,540
[ Board Buzzing ]
259
00:16:26,850 --> 00:16:28,910
[ Buzzing Stops]
260
00:16:29,020 --> 00:16:31,580
[ Door Opens, Closes]
261
00:16:35,190 --> 00:16:37,780
[ Man ]
262
00:16:35,190 --> 00:16:37,780
I thought you'd forgotten. Hmm.
263
00:16:38,560 --> 00:16:41,290
- [ Max] Have I ever forgotten?
264
00:16:38,560 --> 00:16:41,290
- Well, never mind.
265
00:16:50,000 --> 00:16:51,870
Arrange the lights.
266
00:17:01,980 --> 00:17:04,920
dd[Phonograph; Classical]
267
00:18:11,590 --> 00:18:13,250
dd[Continues]
268
00:18:52,260 --> 00:18:54,820
dd[Continues]
269
00:21:03,920 --> 00:21:05,830
What shall I use?
270
00:21:05,930 --> 00:21:08,590
Aluminium.
271
00:21:05,930 --> 00:21:08,590
Otherwise, I won't sleep.
272
00:21:20,840 --> 00:21:24,440
Bert, you should read a book.
273
00:21:24,550 --> 00:21:27,040
[ Bert ]
274
00:21:24,550 --> 00:21:27,040
Oh yes, I've tried, Max.
275
00:21:27,150 --> 00:21:29,880
If I read, I think,
276
00:21:27,150 --> 00:21:29,880
and that's worse.
277
00:21:30,820 --> 00:21:35,150
Get up and go out,
278
00:21:30,820 --> 00:21:35,150
and you know how it always ends.
279
00:21:38,090 --> 00:21:40,120
You need a bodyguard.
280
00:21:40,760 --> 00:21:42,230
I'd like to have you.
281
00:21:42,330 --> 00:21:43,990
If I were rich...
282
00:21:44,100 --> 00:21:46,690
I'd hire you
283
00:21:44,100 --> 00:21:46,690
to do everything for me.
284
00:21:48,640 --> 00:21:50,100
Would you?
285
00:21:51,710 --> 00:21:53,500
Yes, of course.
286
00:21:53,610 --> 00:21:55,910
You say that because you know I can't.
287
00:21:59,950 --> 00:22:02,140
- No.
288
00:21:59,950 --> 00:22:02,140
- You don't really want to.
289
00:22:02,250 --> 00:22:04,150
You don't want to wipe anybody's ass.
290
00:22:19,000 --> 00:22:20,520
Be careful.
291
00:22:27,780 --> 00:22:29,680
[ Inhales]
292
00:22:32,150 --> 00:22:35,380
You're very good at it.
293
00:22:32,150 --> 00:22:35,380
You never hurt.
294
00:22:46,130 --> 00:22:48,430
[ Man ]
295
00:22:46,130 --> 00:22:48,430
"An interpretation of great elegance.
296
00:22:48,530 --> 00:22:50,690
This will be remembered
297
00:22:48,530 --> 00:22:50,690
as a considerable event...
298
00:22:50,800 --> 00:22:54,460
in the lyric season
299
00:22:50,800 --> 00:22:54,460
at the Volksoper." Et cetera.
300
00:22:54,570 --> 00:22:57,090
"I must say that inasmuch
301
00:22:54,570 --> 00:22:57,090
as I had no idea...
302
00:22:57,200 --> 00:22:59,330
what to expect
303
00:22:57,200 --> 00:22:59,330
from Maestro Atherton...
304
00:22:59,440 --> 00:23:03,570
who comes to Vienna on a wave of acclaim
305
00:22:59,440 --> 00:23:03,570
which he shows is fully merited �"
306
00:23:05,510 --> 00:23:07,410
Aren't you listening?
307
00:23:09,420 --> 00:23:11,750
You don't give a damn about them.
308
00:23:11,850 --> 00:23:13,880
But still, I would like
309
00:23:11,850 --> 00:23:13,880
to hear your opinion.
310
00:23:13,990 --> 00:23:15,980
I'd like some peace.
311
00:23:16,090 --> 00:23:19,490
What's the matter? You've always
312
00:23:16,090 --> 00:23:19,490
wanted to hear the reviews.
313
00:23:19,590 --> 00:23:21,590
We've always
314
00:23:19,590 --> 00:23:21,590
gone over them together.
315
00:23:22,660 --> 00:23:25,100
- I want to go.
316
00:23:22,660 --> 00:23:25,100
- What did you say?
317
00:23:25,200 --> 00:23:28,530
I told you I am leaving.
318
00:23:25,200 --> 00:23:28,530
I want to leave this place now.
319
00:23:28,640 --> 00:23:32,700
I hope you realize what a disaster
320
00:23:28,640 --> 00:23:32,700
we have in the first violinist.
321
00:23:32,810 --> 00:23:36,000
Coreline Hader plays along
322
00:23:32,810 --> 00:23:36,000
all on her own like a perfect idiot.
323
00:23:36,110 --> 00:23:38,510
I told you I am leaving!
324
00:23:42,520 --> 00:23:46,320
Lucia, you're out of your mind.
325
00:23:42,520 --> 00:23:46,320
I have to be at the opera tonight.
326
00:23:46,420 --> 00:23:48,860
All right.
327
00:23:46,420 --> 00:23:48,860
So I'll go alone.
328
00:23:48,960 --> 00:23:50,720
Where do you want to go?
329
00:23:51,630 --> 00:23:54,530
Away from this hotel,
330
00:23:51,630 --> 00:23:54,530
away from this city.
331
00:23:54,630 --> 00:23:57,030
And away from this country.
332
00:23:58,770 --> 00:24:01,100
I understand what you feel.
333
00:24:02,140 --> 00:24:05,830
But you seemed so happy
334
00:24:02,140 --> 00:24:05,830
to come here with me. Hmm?
335
00:24:05,940 --> 00:24:08,910
Lucia, what's come over you?
336
00:24:09,610 --> 00:24:11,840
Anyway, it's a question
337
00:24:09,610 --> 00:24:11,840
of a few days more.
338
00:24:11,950 --> 00:24:15,680
Tomorrow we go to Frankfurt.
339
00:24:11,950 --> 00:24:15,680
In three days, Berlin, Hamburg and that's it.
340
00:24:15,780 --> 00:24:17,250
[Chuckling ]
341
00:24:25,090 --> 00:24:27,790
You're absolutely incredible.
342
00:24:27,900 --> 00:24:30,420
- Incredible.
343
00:24:27,900 --> 00:24:30,420
- [ Knocking ]
344
00:24:30,530 --> 00:24:33,130
- Don't open.
345
00:24:30,530 --> 00:24:33,130
- Why? It's the porter with other newspapers.
346
00:24:33,230 --> 00:24:36,290
- Don't open, please.
347
00:24:33,230 --> 00:24:36,290
- Thought all of them had been delivered.
348
00:24:37,940 --> 00:24:39,430
Come in.
349
00:24:40,810 --> 00:24:42,970
- Good morning.
350
00:24:40,810 --> 00:24:42,970
- 'Morning. Thank you.
351
00:24:44,510 --> 00:24:45,980
[ Porter]
352
00:24:44,510 --> 00:24:45,980
Thank you.
353
00:24:47,880 --> 00:24:50,320
We've planned everything
354
00:24:47,880 --> 00:24:50,320
for one of these evenings.
355
00:24:50,420 --> 00:24:53,010
You can prepare the room.
356
00:24:50,420 --> 00:24:53,010
They are all coming.
357
00:24:53,120 --> 00:24:55,590
Oh, I think I found a witness.
358
00:24:55,690 --> 00:24:58,250
You remember Mario the cook?
359
00:24:55,690 --> 00:24:58,250
He knows something.
360
00:24:59,730 --> 00:25:01,720
Couldn't you wait
361
00:24:59,730 --> 00:25:01,720
a little longer?
362
00:25:02,730 --> 00:25:06,900
No. I prefer to close your case
363
00:25:02,730 --> 00:25:06,900
as soon as possible.
364
00:25:08,700 --> 00:25:11,930
But you haven't come
365
00:25:08,700 --> 00:25:11,930
to see the place.
366
00:25:12,040 --> 00:25:15,270
What is it?
367
00:25:12,040 --> 00:25:15,270
Has something happened?
368
00:25:17,210 --> 00:25:19,110
It's the trial.
369
00:25:20,550 --> 00:25:24,210
Klaus is being a little... hasty.
370
00:25:24,320 --> 00:25:28,280
Sooner or later he had to call you up,
371
00:25:24,320 --> 00:25:28,280
as he has for everybody else.
372
00:25:28,390 --> 00:25:32,760
Be sure to keep your eyes open.
373
00:25:28,390 --> 00:25:32,760
You often read of somebody being turned in.
374
00:25:32,860 --> 00:25:37,260
Yes, you do.
375
00:25:32,860 --> 00:25:37,260
Especially by collaborators like yourself.
376
00:25:38,370 --> 00:25:40,770
I want everything clear in my head.
377
00:25:40,870 --> 00:25:45,170
dd[Radio; Men Singing In German]
378
00:25:55,580 --> 00:25:57,480
Will you eat with us?
379
00:25:57,580 --> 00:25:59,490
Yes, Greta. Thank you.
380
00:26:01,060 --> 00:26:02,890
How's business? Going well?
381
00:26:02,990 --> 00:26:05,390
Thanks to him.
382
00:26:02,990 --> 00:26:05,390
He runs the kitchen.
383
00:26:07,130 --> 00:26:10,030
Go on, Greta.
384
00:26:07,130 --> 00:26:10,030
We want to talk.
385
00:26:11,630 --> 00:26:14,070
Yes. See you later.
386
00:26:19,270 --> 00:26:21,270
- Did you see Klaus?
387
00:26:19,270 --> 00:26:21,270
- Mm-hmm.
388
00:26:21,380 --> 00:26:23,900
- Did he say anything to you?
389
00:26:21,380 --> 00:26:23,900
- I saw Klaus.
390
00:26:24,010 --> 00:26:26,240
He was asking me about that girl
391
00:26:24,010 --> 00:26:26,240
you had with you then.
392
00:26:26,350 --> 00:26:29,650
The daughter of a socialist.
393
00:26:26,350 --> 00:26:29,650
She was� [Clears Throat ]
394
00:26:29,750 --> 00:26:31,740
She was Viennese, right?
395
00:26:34,590 --> 00:26:37,580
Certainly you are a strange lot.
396
00:26:39,290 --> 00:26:43,160
I won't go to the police.
397
00:26:39,290 --> 00:26:43,160
It's all water over the dam.
398
00:26:44,300 --> 00:26:46,200
Klaus showed me�
399
00:26:50,240 --> 00:26:52,330
He showed me a photograph
400
00:26:50,240 --> 00:26:52,330
of that girl...
401
00:26:52,440 --> 00:26:55,840
so I explained I had no memory.
402
00:26:56,640 --> 00:26:59,580
I said I didn't recognize her.
403
00:27:00,450 --> 00:27:03,610
I want to live in peace,
404
00:27:00,450 --> 00:27:03,610
and Greta feels the same.
405
00:27:06,620 --> 00:27:08,520
Thank you, Mario.
406
00:27:10,290 --> 00:27:12,760
I-I never told anybody how, uh...
407
00:27:13,790 --> 00:27:16,160
you saved your skin.
408
00:27:18,470 --> 00:27:21,260
Sometimes to save one's skin...
409
00:27:21,370 --> 00:27:24,030
there is no price too high.
410
00:27:24,140 --> 00:27:26,610
You can't compare me with you.
411
00:27:26,710 --> 00:27:28,700
I know, I know.
412
00:27:31,080 --> 00:27:33,510
Still, i-it would be nice...
413
00:27:33,610 --> 00:27:35,880
to talk in peace and quiet.
414
00:27:38,520 --> 00:27:41,980
We could go fishing,
415
00:27:38,520 --> 00:27:41,980
perhaps, if you like.
416
00:27:42,090 --> 00:27:45,490
Sure. If we're not too long,
417
00:27:42,090 --> 00:27:45,490
it's fine with me.
418
00:27:45,590 --> 00:27:49,030
- What about Sunday?
419
00:27:45,590 --> 00:27:49,030
- Okay.
420
00:27:52,630 --> 00:27:54,860
Okay, Mario.
421
00:27:55,040 --> 00:27:58,560
dd [ Man Singing In German ]
422
00:28:11,320 --> 00:28:13,750
dd [ Man And Woman Singing In German ]
423
00:28:27,870 --> 00:28:30,170
dd [Continues]
424
00:29:13,780 --> 00:29:16,010
dd[Continues]
425
00:30:38,170 --> 00:30:39,630
dd [Singing Ends]
426
00:30:42,270 --> 00:30:45,800
dd [ Flute]
427
00:31:06,690 --> 00:31:09,750
dd [Singing Resumes]
428
00:31:49,970 --> 00:31:52,500
dd[Continues]
429
00:34:02,400 --> 00:34:04,370
- The car has come, sir.
430
00:34:02,400 --> 00:34:04,370
- Oh, thank you.
431
00:34:04,470 --> 00:34:06,300
I'll be right there.
432
00:34:14,950 --> 00:34:19,180
Well? The day after tomorrow
433
00:34:14,950 --> 00:34:19,180
at the Weber Hotel.
434
00:34:19,290 --> 00:34:20,880
If you take the plane as you said...
435
00:34:20,990 --> 00:34:24,050
I'll send a car
436
00:34:20,990 --> 00:34:24,050
to pick you up at the airport.
437
00:34:27,960 --> 00:34:30,060
You're such a strange creature.
438
00:34:30,160 --> 00:34:32,790
Now you wish you were
439
00:34:30,160 --> 00:34:32,790
coming with me, right?
440
00:34:34,330 --> 00:34:36,770
Don't you want to do that shopping
441
00:34:34,330 --> 00:34:36,770
you told me about?
442
00:34:36,870 --> 00:34:39,900
- No.
443
00:34:36,870 --> 00:34:39,900
- I can't wait now.
444
00:34:40,010 --> 00:34:43,170
Take the plane tonight,
445
00:34:40,010 --> 00:34:43,170
or just come with me now.
446
00:34:43,280 --> 00:34:45,750
We can have them
447
00:34:43,280 --> 00:34:45,750
send everything to Frankfurt.
448
00:34:45,850 --> 00:34:48,910
No, I'm so silly. Come on.
449
00:34:45,850 --> 00:34:48,910
You'll miss your plane.
450
00:34:53,720 --> 00:34:56,350
At the Weber Hotel
451
00:34:53,720 --> 00:34:56,350
the day after tomorrow.
452
00:34:57,490 --> 00:34:59,390
I'll miss you.
453
00:35:04,730 --> 00:35:06,630
[ Porter]
454
00:35:04,730 --> 00:35:06,630
Good morning, sir, madam.
455
00:35:06,730 --> 00:35:08,700
Have you made a reservation?
456
00:35:18,810 --> 00:35:22,510
[ Footsteps Approaching ]
457
00:36:35,060 --> 00:36:36,890
[Winding ]
458
00:36:52,140 --> 00:36:55,540
[Waves Lapping]
459
00:36:58,010 --> 00:37:01,240
[Mario's Voice]
460
00:36:58,010 --> 00:37:01,240
No sign of a fish here.
461
00:37:01,350 --> 00:37:04,780
A client said he caught
462
00:37:01,350 --> 00:37:04,780
a four-kilo pike just here.
463
00:37:04,880 --> 00:37:08,950
We didn't believe him.
464
00:37:04,880 --> 00:37:08,950
The water's too fast for pike.
465
00:37:09,660 --> 00:37:12,560
A trout maybe,
466
00:37:09,660 --> 00:37:12,560
but not a pike.
467
00:37:13,860 --> 00:37:15,660
What is it, Max?
468
00:37:16,360 --> 00:37:19,920
What are you doing?
469
00:37:20,030 --> 00:37:21,870
No!
470
00:37:20,030 --> 00:37:21,870
[Screams]
471
00:37:21,970 --> 00:37:24,230
[Water Splashes]
472
00:37:33,380 --> 00:37:36,410
dd[Opera]
473
00:38:32,170 --> 00:38:34,300
dd[Man And Woman Singing In German]
474
00:39:09,780 --> 00:39:11,210
dd[Continues]
475
00:39:56,420 --> 00:39:58,250
dd[Ends]
476
00:40:12,670 --> 00:40:15,140
- How much?
477
00:40:12,670 --> 00:40:15,140
- One hundred shillings.
478
00:42:08,550 --> 00:42:11,420
[Chattering, Indistinct ]
479
00:42:21,200 --> 00:42:24,170
[ Man ]...about 200 were accused
480
00:42:21,200 --> 00:42:24,170
by eyewitnesses...
481
00:42:24,270 --> 00:42:27,640
and the other 100 reported
482
00:42:24,270 --> 00:42:27,640
by the Allies' War Crimes Commission.
483
00:42:27,740 --> 00:42:30,070
Another organization
484
00:42:27,740 --> 00:42:30,070
extremely dangerous for us...
485
00:42:30,180 --> 00:42:32,870
is the War Documentation Center
486
00:42:30,180 --> 00:42:32,870
here in Vienna.
487
00:42:32,980 --> 00:42:37,280
They have files on the SS leaders,
488
00:42:32,980 --> 00:42:37,280
some 80,000 names.
489
00:42:37,380 --> 00:42:40,820
But I'll see to it
490
00:42:37,380 --> 00:42:40,820
that I get my hands on that file too.
491
00:42:41,450 --> 00:42:45,550
In the meantime, I want you to take
492
00:42:41,450 --> 00:42:45,550
a look at the evidence against Max.
493
00:42:45,660 --> 00:42:49,620
This constitutes documentation
494
00:42:45,660 --> 00:42:49,620
which could be damaging.
495
00:42:51,100 --> 00:42:54,160
This is all due to Max,
496
00:42:51,100 --> 00:42:54,160
on his orders.
497
00:42:55,570 --> 00:42:59,010
He himself transmitted
498
00:42:55,570 --> 00:42:59,010
the orders for execution.
499
00:43:01,170 --> 00:43:05,440
As always, we must find out if all this
500
00:43:01,170 --> 00:43:05,440
is already known to our enemies...
501
00:43:05,550 --> 00:43:09,140
or if I have managed to get
502
00:43:05,550 --> 00:43:09,140
into the archives before them.
503
00:43:09,250 --> 00:43:12,480
And Max can remain in the shadow...
504
00:43:12,590 --> 00:43:14,580
which is what he wants.
505
00:43:42,550 --> 00:43:46,780
We have decided to delve together
506
00:43:42,550 --> 00:43:46,780
to the very bottom of our personal histories.
507
00:43:46,890 --> 00:43:50,790
We have decided to confront them,
508
00:43:46,890 --> 00:43:50,790
speaking without reserve...
509
00:43:50,890 --> 00:43:52,360
without fear.
510
00:43:52,460 --> 00:43:57,950
Remember. We must try to understand
511
00:43:52,460 --> 00:43:57,950
if we are victims of guilt complexes or not.
512
00:43:58,060 --> 00:44:00,530
If so, we must be freed of them.
513
00:44:00,630 --> 00:44:05,440
A guilt complex is a disturbance
514
00:44:00,630 --> 00:44:05,440
of the psyche, a neurosis.
515
00:44:05,540 --> 00:44:07,010
Let's not delude ourselves.
516
00:44:07,110 --> 00:44:08,770
Memory is not made of shadows...
517
00:44:08,880 --> 00:44:12,840
but of eyes which can stare straight
518
00:44:08,880 --> 00:44:12,840
at you and fingers which point at you.
519
00:44:12,950 --> 00:44:15,570
Information on existing witnesses
520
00:44:12,950 --> 00:44:15,570
we have from Mario the cook.
521
00:44:15,680 --> 00:44:18,670
We all know him. In particular, Kurt.
522
00:44:15,680 --> 00:44:18,670
He was very useful.
523
00:44:18,780 --> 00:44:22,450
I wanted him here tonight and sent word to him.
524
00:44:18,780 --> 00:44:22,450
Instead, he disappeared.
525
00:44:22,560 --> 00:44:24,990
- Any of you know anything?
526
00:44:22,560 --> 00:44:24,990
- What do you want witnesses for?
527
00:44:25,090 --> 00:44:28,360
Hans, you know all about my life.
528
00:44:25,090 --> 00:44:28,360
Why do you want to rake everything up again?
529
00:44:28,460 --> 00:44:32,630
That's my profession. And you accepted
530
00:44:28,460 --> 00:44:32,630
to take part in this group analysis.
531
00:44:32,730 --> 00:44:36,130
I know, I know.
532
00:44:32,730 --> 00:44:36,130
Somebody speaks and the others listen.
533
00:44:36,240 --> 00:44:39,070
But in the end,
534
00:44:36,240 --> 00:44:39,070
something happens within one's self.
535
00:44:39,170 --> 00:44:41,000
Something does.
536
00:44:41,110 --> 00:44:43,580
First we were all afraid. Now we're not.
537
00:44:43,680 --> 00:44:45,870
[ Klaus]
538
00:44:43,680 --> 00:44:45,870
And something else happens, Max.
539
00:44:45,980 --> 00:44:47,710
I play the devil's advocate in all this...
540
00:44:47,810 --> 00:44:50,910
and to do so I seek and I find...
541
00:44:51,020 --> 00:44:52,950
dangerous documentary evidence...
542
00:44:53,050 --> 00:44:56,510
which I'll give to our colleague when everything
543
00:44:53,050 --> 00:44:56,510
is over so he can make a nice bonfire.
544
00:44:57,090 --> 00:45:00,030
I also have a nice list
545
00:44:57,090 --> 00:45:00,030
of witnesses I keep an eye on.
546
00:45:00,130 --> 00:45:02,690
And I keep a most
547
00:45:00,130 --> 00:45:02,690
particular eye on them...
548
00:45:02,800 --> 00:45:06,100
because they're not as manageable
549
00:45:02,800 --> 00:45:06,100
as a pile of papers.
550
00:45:06,200 --> 00:45:08,860
Max, you must
551
00:45:06,200 --> 00:45:08,860
have faith in Klaus.
552
00:45:08,970 --> 00:45:11,060
Remember when we had
553
00:45:08,970 --> 00:45:11,060
my trial here?
554
00:45:11,170 --> 00:45:13,300
I felt as awful as you feel now.
555
00:45:13,410 --> 00:45:16,970
It did me good to speak,
556
00:45:13,410 --> 00:45:16,970
to confess, to defend myself.
557
00:45:17,080 --> 00:45:21,310
It did me good to clash with Klaus
558
00:45:17,080 --> 00:45:21,310
when he accused me pitilessly.
559
00:45:21,410 --> 00:45:23,040
Remember?
560
00:45:23,150 --> 00:45:24,910
When it was over, however...
561
00:45:25,020 --> 00:45:26,880
I felt a great relief.
562
00:45:26,990 --> 00:45:31,050
Perhaps, also, because Klaus
563
00:45:26,990 --> 00:45:31,050
burned some 30 documents concerning you.
564
00:45:31,160 --> 00:45:33,150
Just as he burned yours, Kurt.
565
00:45:33,260 --> 00:45:37,960
Naturally. And now there's no trace of us
566
00:45:33,260 --> 00:45:37,960
in any military archive. Right, Klaus?
567
00:45:38,060 --> 00:45:40,300
It will be the same for you, Max.
568
00:45:43,670 --> 00:45:44,830
Klaus?
569
00:45:46,840 --> 00:45:49,740
Klaus, perhaps there are
570
00:45:46,840 --> 00:45:49,740
no living witnesses.
571
00:45:52,210 --> 00:45:54,910
But if there are,
572
00:45:52,210 --> 00:45:54,910
can't we leave them in peace?
573
00:45:55,680 --> 00:45:57,150
Let them forget?
574
00:46:09,430 --> 00:46:13,020
Even if it says
575
00:46:09,430 --> 00:46:13,020
1,000 persons on paper, 10,000...
576
00:46:14,070 --> 00:46:19,470
it still makes less impression than one witness
577
00:46:14,070 --> 00:46:19,470
in flesh and blood staring at you.
578
00:46:21,110 --> 00:46:23,340
That is why they are so dangerous, Max.
579
00:46:24,410 --> 00:46:28,370
My task is to seek them out,
580
00:46:24,410 --> 00:46:28,370
wherever they are...
581
00:46:28,480 --> 00:46:30,510
and to see that they are filed away.
582
00:46:39,730 --> 00:46:42,720
Max, our trials are held in private.
583
00:46:42,830 --> 00:46:45,560
They're also therapeutic, right?
584
00:46:45,670 --> 00:46:48,760
And the more shock value they have,
585
00:46:45,670 --> 00:46:48,760
the more effect they have.
586
00:46:48,870 --> 00:46:51,130
Only eyewitnesses can provoke this...
587
00:46:51,900 --> 00:46:56,040
because they go into details,
588
00:46:51,900 --> 00:46:56,040
they blurt out everything. They�
589
00:46:56,140 --> 00:46:58,170
You've seen it, haven't you?
590
00:46:58,280 --> 00:47:00,370
Only confronted with their accusations...
591
00:47:00,480 --> 00:47:03,210
can we discover how far
592
00:47:00,480 --> 00:47:03,210
we're able to defend ourselves.
593
00:47:04,350 --> 00:47:08,120
We have to defend ourselves.
594
00:47:04,350 --> 00:47:08,120
The war is not over.
595
00:47:08,220 --> 00:47:12,820
If you want to live hidden away
596
00:47:08,220 --> 00:47:12,820
like a church mouse, then go ahead!
597
00:47:13,360 --> 00:47:17,190
But we want back the ranks we held.
598
00:47:18,000 --> 00:47:21,660
So we have never given up.
599
00:47:18,000 --> 00:47:21,660
Never given up!
600
00:47:21,770 --> 00:47:23,740
But I haven't given up!
601
00:47:30,210 --> 00:47:32,270
I'm still here with you.
602
00:47:33,210 --> 00:47:35,110
[ Hans]
603
00:47:33,210 --> 00:47:35,110
And you must be pleased, Max.
604
00:47:35,210 --> 00:47:38,450
I, Klaus, Kurt, Dobson, Bert,
605
00:47:35,210 --> 00:47:38,450
we're all clean.
606
00:47:38,550 --> 00:47:40,280
All evidence has vanished.
607
00:47:43,160 --> 00:47:47,560
I never thought it was quite enough
608
00:47:43,160 --> 00:47:47,560
just to burn all the papers.
609
00:47:50,400 --> 00:47:51,920
I want to be left alone to �
610
00:47:52,030 --> 00:47:54,690
Just to live in peace,
611
00:47:52,030 --> 00:47:54,690
to live like a church mouse.
612
00:47:54,800 --> 00:47:57,530
Now I would like to get back to the point.
613
00:47:57,640 --> 00:48:00,470
It's important that
614
00:47:57,640 --> 00:48:00,470
I find the witness...
615
00:48:00,570 --> 00:48:03,070
whom Mario thinks he recognized.
616
00:48:03,180 --> 00:48:05,040
Who is it?
617
00:48:06,210 --> 00:48:08,480
So far, I only know it's a woman.
618
00:48:14,450 --> 00:48:17,550
I-I-I don't know anything
619
00:48:14,450 --> 00:48:17,550
about a woman.
620
00:48:17,690 --> 00:48:21,090
Yes, I want to call Frankfurt,
621
00:48:17,690 --> 00:48:21,090
the Hotel Weber.
622
00:48:22,090 --> 00:48:24,860
Number? Just a minute.
623
00:48:37,440 --> 00:48:39,570
347-229.
624
00:48:40,350 --> 00:48:42,010
Right away, please.
625
00:48:43,750 --> 00:48:45,410
[ Hangs Up Phone]
626
00:49:20,420 --> 00:49:23,320
The-The-The number I just
627
00:49:20,420 --> 00:49:23,320
gave you for Frankfurt.
628
00:49:23,420 --> 00:49:27,380
Frankfurt. 347-229.
629
00:49:28,790 --> 00:49:31,460
Yes. Cancel.
630
00:49:33,430 --> 00:49:35,330
Cancel.
631
00:49:36,800 --> 00:49:38,700
Yeah.
632
00:49:59,330 --> 00:50:02,820
Hello? Hello?
633
00:49:59,330 --> 00:50:02,820
What about my call to Frankfurt?
634
00:50:59,220 --> 00:51:01,950
[ Key Turns In Lock]
635
00:51:02,050 --> 00:51:04,610
[ Max]
636
00:51:02,050 --> 00:51:04,610
There are no lines to Frankfurt.
637
00:51:11,600 --> 00:51:13,070
[Gasps]
638
00:51:14,670 --> 00:51:16,640
Why did you come here?
639
00:51:18,400 --> 00:51:20,310
Hmm?
640
00:51:25,510 --> 00:51:27,340
Why did you come?
641
00:51:27,450 --> 00:51:29,210
[Shouting ]
642
00:51:27,450 --> 00:51:29,210
Why did you come?
643
00:51:34,190 --> 00:51:37,490
Have you come to give me away?
644
00:51:34,190 --> 00:51:37,490
[Shouting ] Have you?
645
00:51:38,520 --> 00:51:41,320
- [Whimpering ]
646
00:51:38,520 --> 00:51:41,320
- Did you? Answer!
647
00:51:41,430 --> 00:51:43,490
- Did you? Why'd you come? Why'd you come?
648
00:51:41,430 --> 00:51:43,490
- [Screams]
649
00:51:43,600 --> 00:51:45,570
[Shouting ]
650
00:51:43,600 --> 00:51:45,570
Why, why, why?
651
00:52:07,090 --> 00:52:09,420
Stupid slut!
652
00:52:09,520 --> 00:52:11,420
- You �
653
00:52:09,520 --> 00:52:11,420
- [Shouting, Indistinct ]
654
00:52:20,430 --> 00:52:21,920
[Screaming ]
655
00:52:20,430 --> 00:52:21,920
Let me get out!
656
00:52:22,030 --> 00:52:24,130
[ Lucia Panting ]
657
00:52:48,730 --> 00:52:53,460
[ Indistinct ]
658
00:52:59,300 --> 00:53:01,210
[Chuckling ]
659
00:53:04,140 --> 00:53:06,370
- [ Lucia Shouts]
660
00:53:04,140 --> 00:53:06,370
- [Chuckling ]
661
00:53:09,650 --> 00:53:11,410
Come on.
662
00:53:11,980 --> 00:53:15,010
- [ Laughing ]
663
00:53:11,980 --> 00:53:15,010
- Ah, no, no. Too fast, too fast.
664
00:53:19,530 --> 00:53:22,430
Too long. Too long.
665
00:53:31,140 --> 00:53:34,440
- Tell me. Tell me!
666
00:53:31,140 --> 00:53:34,440
- I want you!
667
00:53:36,280 --> 00:53:41,300
Tell me what to do. Tell me what to do.
668
00:53:36,280 --> 00:53:41,300
Tell me what to do!
669
00:53:41,410 --> 00:53:43,310
No!
670
00:53:58,430 --> 00:54:00,330
I love you so.
671
00:54:42,710 --> 00:54:44,610
[ Max Shouts]
672
00:55:01,790 --> 00:55:04,490
[ Laughing ]
673
00:55:09,640 --> 00:55:11,540
Shh.
674
00:55:16,010 --> 00:55:17,910
My little girl.
675
00:55:21,780 --> 00:55:25,680
[ Buzzing ]
676
00:55:32,520 --> 00:55:34,890
[ Buzzing Continues]
677
00:55:36,130 --> 00:55:37,600
[ Buzzing Stops]
678
00:55:39,160 --> 00:55:42,900
No. Nobody's here.
679
00:55:43,000 --> 00:55:45,730
No. He's gone upstairs.
680
00:55:49,680 --> 00:55:52,610
- He has gone up.
681
00:55:49,680 --> 00:55:52,610
- Where?
682
00:55:52,710 --> 00:55:54,910
Well, they called him.
683
00:55:56,280 --> 00:55:58,440
Will he be gone long?
684
00:55:58,550 --> 00:56:00,680
[Chuckles]
685
00:55:58,550 --> 00:56:00,680
Depends on the lady.
686
00:56:02,350 --> 00:56:05,690
- What lady?
687
00:56:02,350 --> 00:56:05,690
- The American.
688
00:56:06,660 --> 00:56:08,560
The American.
689
00:56:14,670 --> 00:56:19,100
The conductor's wife.
690
00:56:14,670 --> 00:56:19,100
Probably wanted to be cheered up.
691
00:56:19,200 --> 00:56:22,400
- And the�the husband?
692
00:56:19,200 --> 00:56:22,400
- He left.
693
00:56:55,940 --> 00:56:58,470
Telegram, from your husband.
694
00:57:19,130 --> 00:57:21,160
If you want to call Frankfurt...
695
00:57:22,200 --> 00:57:24,070
just pick up the phone.
696
00:57:31,480 --> 00:57:34,840
[ Door Opens, Closes]
697
00:57:45,220 --> 00:57:47,990
dd [Soft Whistling ]
698
00:57:51,930 --> 00:57:54,560
- What are you doing here?
699
00:57:51,930 --> 00:57:54,560
- Work, excellency.
700
00:57:54,670 --> 00:57:57,640
- At this time of night? What are you doing?
701
00:57:54,670 --> 00:57:57,640
- I told you.
702
00:57:57,740 --> 00:57:59,640
Get downstairs.
703
00:58:43,080 --> 00:58:45,280
It all seems lost.
704
00:58:46,950 --> 00:58:49,350
Something unexpected happens.
705
00:58:52,820 --> 00:58:56,780
Ghosts take shape in the mind.
706
00:58:56,900 --> 00:58:58,990
How can one pull away from it?
707
00:59:00,230 --> 00:59:02,220
This phantom.
708
00:59:04,600 --> 00:59:07,070
With a voice and a body.
709
00:59:10,380 --> 00:59:11,900
This part of one's self.
710
00:59:12,840 --> 00:59:16,370
[ Man Speaking Latin ]
711
00:59:43,640 --> 00:59:45,110
Amen.
712
00:59:45,210 --> 00:59:48,080
dd [ Organ ]
713
01:00:43,440 --> 01:00:47,430
Greta doesn't believe
714
01:00:43,440 --> 01:00:47,430
that Mario's death was an accident.
715
01:00:47,540 --> 01:00:51,640
She has consulted Moritz the lawyer
716
01:00:47,540 --> 01:00:51,640
but I know him, so I can speak to him.
717
01:00:51,740 --> 01:00:53,970
Don't speak to anybody.
718
01:00:54,080 --> 01:00:57,350
I want to have a talk
719
01:00:54,080 --> 01:00:57,350
with Greta's doctor.
720
01:00:57,450 --> 01:00:59,080
Let's go.
721
01:01:13,830 --> 01:01:15,300
- Are you sure?
722
01:01:13,830 --> 01:01:15,300
- Yes, sir.
723
01:01:15,400 --> 01:01:17,270
- Are you leaving right away, madam?
724
01:01:15,400 --> 01:01:17,270
- Mm-hmm.
725
01:01:17,370 --> 01:01:19,030
- Shall I call a taxi?
726
01:01:17,370 --> 01:01:19,030
- Thank you very much.
727
01:01:19,140 --> 01:01:21,730
- And a telegram form, please.
728
01:01:19,140 --> 01:01:21,730
- Certainly.
729
01:01:23,070 --> 01:01:24,980
Here you are, madam.
730
01:01:30,550 --> 01:01:33,210
[Lucia's Voice]
731
01:01:30,550 --> 01:01:33,210
Can't join you in Berlin either.
732
01:01:33,890 --> 01:01:36,380
Will meet in New York.
733
01:01:36,490 --> 01:01:38,890
Please don't worry.
734
01:01:38,990 --> 01:01:40,480
All is well.
735
01:01:41,130 --> 01:01:43,530
- Will you send it right away, please?
736
01:01:41,130 --> 01:01:43,530
- Of course.
737
01:01:52,140 --> 01:01:54,040
[ Engine Starts]
738
01:02:23,070 --> 01:02:24,970
[ Meowing ]
739
01:03:27,670 --> 01:03:29,460
[ Earring Thuds, Rolls On Floor]
740
01:03:51,620 --> 01:03:54,530
dd[Piano; Classical]
741
01:05:14,940 --> 01:05:17,810
dd[Continues]
742
01:08:13,820 --> 01:08:17,020
Good evening, Max.
743
01:08:13,820 --> 01:08:17,020
I'm not too late, I hope.
744
01:08:19,360 --> 01:08:21,220
I still have to prepare the show.
745
01:08:21,330 --> 01:08:24,190
Stravinsky, The Firebird, as we planned.
746
01:08:25,530 --> 01:08:27,000
No show tonight, Bert.
747
01:08:27,100 --> 01:08:29,660
[Clears Throat ]
748
01:08:27,100 --> 01:08:29,660
I, um, can't leave the desk.
749
01:08:29,770 --> 01:08:32,290
Only postponed, right?
750
01:08:32,400 --> 01:08:35,500
I will dance better
751
01:08:32,400 --> 01:08:35,500
with a few more rehearsals.
752
01:08:35,610 --> 01:08:37,300
Too bad about the flowers.
753
01:08:37,410 --> 01:08:39,310
It's only postponed.
754
01:08:51,220 --> 01:08:54,060
[ Buzzing ]
755
01:08:59,230 --> 01:09:00,760
[ Buzzing Stops]
756
01:09:07,240 --> 01:09:10,370
[ Door Opens, Closes]
757
01:09:10,480 --> 01:09:12,380
[Sighs]
758
01:09:16,150 --> 01:09:17,810
Oh.
759
01:09:18,650 --> 01:09:21,250
Don't. Leave it. Leave it.
760
01:09:21,920 --> 01:09:24,320
- You always break your fingernails.
761
01:09:21,920 --> 01:09:24,320
- [Sighs]
762
01:09:26,560 --> 01:09:28,360
- There.
763
01:09:26,560 --> 01:09:28,360
- Thank you.
764
01:09:31,200 --> 01:09:34,790
And so, there is a woman, hmm?
765
01:09:36,370 --> 01:09:38,060
No.
766
01:09:49,450 --> 01:09:50,970
Thank you.
767
01:09:53,020 --> 01:09:56,920
Max, you don't trust me anymore.
768
01:09:57,590 --> 01:10:00,620
You have changed. Thank you.
769
01:10:15,710 --> 01:10:17,510
I met her again.
770
01:10:19,740 --> 01:10:21,650
My little girl.
771
01:10:23,720 --> 01:10:27,740
You mean, the little girl from then.
772
01:10:30,090 --> 01:10:31,720
[Stammers]
773
01:10:33,360 --> 01:10:37,160
I found her again.
774
01:10:33,360 --> 01:10:37,160
I found her again.
775
01:10:38,860 --> 01:10:41,330
And no one must touch her.
776
01:10:42,900 --> 01:10:44,870
Who'd dream of touching her?
777
01:10:44,970 --> 01:10:47,100
Oh, Max, be careful.
778
01:10:47,210 --> 01:10:49,900
Before she could testify against you...
779
01:10:50,010 --> 01:10:52,440
you should file her away.
780
01:10:52,540 --> 01:10:55,340
Oh. Oh, no.
781
01:10:58,980 --> 01:11:00,880
- But �
782
01:10:58,980 --> 01:11:00,880
- No.
783
01:11:03,520 --> 01:11:05,420
I love her.
784
01:11:06,890 --> 01:11:08,790
What a madman.
785
01:11:14,830 --> 01:11:16,730
She was my little girl.
786
01:11:19,270 --> 01:11:20,970
She was very young.
787
01:11:21,870 --> 01:11:24,970
- And now she's not.
788
01:11:21,870 --> 01:11:24,970
- [ Breathing Heavily]
789
01:11:25,080 --> 01:11:28,570
Yes. Yes, she�
790
01:11:30,580 --> 01:11:35,540
She's exactly the same
791
01:11:30,580 --> 01:11:35,540
as she was for me.
792
01:11:35,650 --> 01:11:38,590
- Oh, Max.
793
01:11:35,650 --> 01:11:38,590
- As she was then.
794
01:11:38,690 --> 01:11:41,680
I've never seen you
795
01:11:38,690 --> 01:11:41,680
so much in love.
796
01:11:42,630 --> 01:11:45,260
[Whispering, Indistinct ]
797
01:11:45,360 --> 01:11:47,160
I thought she was dead.
798
01:11:48,930 --> 01:11:51,160
What a romantic story.
799
01:11:51,270 --> 01:11:53,030
[Chuckling ]
800
01:11:56,440 --> 01:11:58,910
No.
801
01:11:56,440 --> 01:11:58,910
[Chuckling Continues]
802
01:12:00,210 --> 01:12:03,550
No, it's... not romantic.
803
01:12:03,650 --> 01:12:06,580
- No?
804
01:12:03,650 --> 01:12:06,580
- It's not romantic.
805
01:12:09,450 --> 01:12:12,010
It's a biblical story.
806
01:12:12,120 --> 01:12:16,030
Yes? Well, tell me.
807
01:12:12,120 --> 01:12:16,030
Tell me what it's about.
808
01:12:17,160 --> 01:12:18,630
Well�
809
01:12:23,300 --> 01:12:25,700
It's a story from the Bible.
810
01:12:27,270 --> 01:12:29,870
- Shall I tell you?
811
01:12:27,270 --> 01:12:29,870
- Please.
812
01:12:29,970 --> 01:12:32,470
It's not very pleasant.
813
01:12:32,580 --> 01:12:34,480
Go on.
814
01:12:37,920 --> 01:12:41,510
Well, it was a long time ago.
815
01:12:41,620 --> 01:12:43,780
- Well, you remember how long �
816
01:12:41,620 --> 01:12:43,780
- Yes.
817
01:12:43,890 --> 01:12:45,950
dd [ Dirge]
818
01:12:54,130 --> 01:12:56,760
[Chattering, Laughing ]
819
01:12:59,370 --> 01:13:01,360
[Speaking In German ]
820
01:13:01,470 --> 01:13:03,770
dd [ Lucia Singing In German ]
821
01:15:19,840 --> 01:15:22,280
dd [Singing Ends]
822
01:17:00,140 --> 01:17:03,480
Johann was a prisoner
823
01:17:00,140 --> 01:17:03,480
who used to torment her.
824
01:17:04,580 --> 01:17:07,380
She just asked me
825
01:17:04,580 --> 01:17:07,380
to have him transferred.
826
01:17:09,690 --> 01:17:11,450
I-I �
827
01:17:09,690 --> 01:17:11,450
[ Laughs]
828
01:17:11,560 --> 01:17:13,320
I don't know why...
829
01:17:13,420 --> 01:17:16,490
but suddenly...
830
01:17:17,260 --> 01:17:19,630
the story of Salome
831
01:17:17,260 --> 01:17:19,630
came into my head.
832
01:17:19,730 --> 01:17:21,890
[ Laughing ]
833
01:17:23,370 --> 01:17:25,300
I couldn't resist it.
834
01:17:27,510 --> 01:17:29,200
So you see...
835
01:17:30,440 --> 01:17:32,430
it was a biblical story.
836
01:17:32,540 --> 01:17:35,380
- Poor Max.
837
01:17:32,540 --> 01:17:35,380
- Hmm.
838
01:17:37,410 --> 01:17:42,250
I told her I'd done exactly what she asked me,
839
01:17:37,410 --> 01:17:42,250
or else I'd misunderstood her.
840
01:17:42,350 --> 01:17:45,810
You were always insane,
841
01:17:42,350 --> 01:17:45,810
and you still are.
842
01:17:45,920 --> 01:17:48,360
Sane, insane then.
843
01:17:48,460 --> 01:17:51,400
Hmm. Who's to judge?
844
01:17:53,600 --> 01:17:55,330
And just you remember...
845
01:17:56,330 --> 01:17:58,670
we're both in the same boat.
846
01:18:01,070 --> 01:18:03,840
[ No Audible Dialogue]
847
01:18:08,450 --> 01:18:11,350
[Chattering ]
848
01:18:22,630 --> 01:18:24,390
[Chuckles]
849
01:18:26,430 --> 01:18:27,920
- [Grunts]
850
01:18:26,430 --> 01:18:27,920
- Ah.
851
01:18:29,000 --> 01:18:30,900
[Giggling ]
852
01:18:35,940 --> 01:18:37,410
[ Door Knob Turning ]
853
01:18:51,490 --> 01:18:53,390
[Glass Pops]
854
01:20:27,120 --> 01:20:29,090
[ Max Clears His Throat ]
855
01:20:58,150 --> 01:21:00,710
[ Klaus]
856
01:20:58,150 --> 01:21:00,710
So we leave you this possibility.
857
01:21:00,820 --> 01:21:04,910
You fix the date for the next meeting
858
01:21:00,820 --> 01:21:04,910
and try to observe the rules.
859
01:21:06,320 --> 01:21:08,380
I always observe the rules.
860
01:21:09,290 --> 01:21:12,530
Tell that to the others,
861
01:21:09,290 --> 01:21:12,530
Max, not to me, hmm?
862
01:21:12,630 --> 01:21:14,930
You don't trust me
863
01:21:12,630 --> 01:21:14,930
and I don't trust any of you.
864
01:21:15,030 --> 01:21:16,500
That's where you're wrong.
865
01:21:16,600 --> 01:21:20,090
Can't you understand that the investigation we're
866
01:21:16,600 --> 01:21:20,090
making serves to liberate you from the past?
867
01:21:20,200 --> 01:21:24,970
- We must help each other, right?
868
01:21:20,200 --> 01:21:24,970
- Yet you have me followed and watched.
869
01:21:27,040 --> 01:21:30,340
Then give us
870
01:21:27,040 --> 01:21:30,340
the necessary information.
871
01:21:30,980 --> 01:21:34,940
For example, where can I find
872
01:21:30,980 --> 01:21:34,940
that witness Mario told me about?
873
01:21:36,720 --> 01:21:39,120
I don't know
874
01:21:36,720 --> 01:21:39,120
what you're talking about.
875
01:21:47,330 --> 01:21:49,820
What time would you like
876
01:21:47,330 --> 01:21:49,820
to be called in the morning?
877
01:22:23,270 --> 01:22:24,740
Why?
878
01:22:25,370 --> 01:22:28,270
- So they can't take you away.
879
01:22:25,370 --> 01:22:28,270
- Who?
880
01:22:30,510 --> 01:22:31,980
Klaus.
881
01:22:33,040 --> 01:22:34,670
Bert, Hans.
882
01:22:36,050 --> 01:22:38,950
[Snickering ]
883
01:22:39,050 --> 01:22:41,450
It's nothing to laugh about.
884
01:22:41,550 --> 01:22:43,680
And if they come with a file?
885
01:22:43,790 --> 01:22:45,650
Then you fight.
886
01:22:47,460 --> 01:22:50,050
[Snickering Continues]
887
01:22:51,260 --> 01:22:52,790
Don't laugh!
888
01:22:57,630 --> 01:22:59,230
Now�
889
01:23:16,990 --> 01:23:19,150
[ Footsteps]
890
01:23:22,260 --> 01:23:24,730
[ Keys Jingling ]
891
01:23:49,820 --> 01:23:51,850
[ Jingling Continues]
892
01:24:03,000 --> 01:24:05,060
- Excuse me.
893
01:24:03,000 --> 01:24:05,060
- [Chattering ]
894
01:24:13,980 --> 01:24:16,310
Listen. The police came.
895
01:24:16,410 --> 01:24:19,710
They're looking for Frau Atherton,
896
01:24:16,410 --> 01:24:19,710
the conductor's wife.
897
01:24:19,820 --> 01:24:22,580
You remember.
898
01:24:19,820 --> 01:24:22,580
She paid the bill to me.
899
01:24:23,190 --> 01:24:25,520
They're coming to question you too.
900
01:24:29,530 --> 01:24:33,620
[ Hans] I'm only here to ask you some questions
901
01:24:29,530 --> 01:24:33,620
on behalf of myself and the others...
902
01:24:33,730 --> 01:24:35,720
and to have a look at you.
903
01:24:36,770 --> 01:24:39,400
Look, I could have come
904
01:24:36,770 --> 01:24:39,400
at another time to see him too...
905
01:24:39,500 --> 01:24:41,770
but I don't need to speak to him.
906
01:24:41,870 --> 01:24:45,780
I don't need to speak to him
907
01:24:41,870 --> 01:24:45,780
in front of you. Useless.
908
01:24:45,880 --> 01:24:49,240
With this business of the trial,
909
01:24:45,880 --> 01:24:49,240
he's become too diffident.
910
01:24:49,850 --> 01:24:53,180
- He's right.
911
01:24:49,850 --> 01:24:53,180
- What do you mean?
912
01:24:53,280 --> 01:24:56,580
Because then for the first time
913
01:24:53,280 --> 01:24:56,580
he saw you all clearly.
914
01:24:56,690 --> 01:24:59,350
Nothing's changed, has it?
915
01:24:59,460 --> 01:25:02,650
You're wrong.
916
01:24:59,460 --> 01:25:02,650
We've all had our trials.
917
01:25:02,760 --> 01:25:05,490
Now we are cured
918
01:25:02,760 --> 01:25:05,490
and live in peace with ourselves.
919
01:25:05,600 --> 01:25:09,290
- There's no cure.
920
01:25:05,600 --> 01:25:09,290
- It is you who are ill.
921
01:25:09,400 --> 01:25:11,270
Otherwise, you wouldn't be
922
01:25:09,400 --> 01:25:11,270
with somebody who made you �
923
01:25:11,370 --> 01:25:14,130
- That's my affair.
924
01:25:11,370 --> 01:25:14,130
- Very well.
925
01:25:14,240 --> 01:25:16,540
But, nevertheless,
926
01:25:14,240 --> 01:25:16,540
your mind is disturbed.
927
01:25:16,640 --> 01:25:19,470
That's why you're here,
928
01:25:16,640 --> 01:25:19,470
fishing up the past.
929
01:25:20,610 --> 01:25:23,140
Max is more than just the past.
930
01:25:23,250 --> 01:25:26,510
Listen. Why don't you go to the police?
931
01:25:26,620 --> 01:25:30,490
If you want to, I'll take you.
932
01:25:30,590 --> 01:25:32,060
Hmm?
933
01:25:33,760 --> 01:25:38,490
- [Cat Meowing ]
934
01:25:33,760 --> 01:25:38,490
- Dr. Fogler, I remember you so well.
935
01:25:38,600 --> 01:25:41,060
You gave a lot of orders.
936
01:25:41,160 --> 01:25:44,600
Then you can't have forgotten that
937
01:25:41,160 --> 01:25:44,600
�
938
01:25:41,160 --> 01:25:44,600
your Max was an obedient Sturmbannfuhrer.
939
01:25:44,700 --> 01:25:46,400
Remember?
940
01:25:47,140 --> 01:25:49,660
I don't remember.
941
01:25:49,770 --> 01:25:53,840
I certainly can't oblige you to remember
942
01:25:49,770 --> 01:25:53,840
if you don't want to. [Clears Throat ]
943
01:25:54,610 --> 01:25:57,670
I'm only here to ask you
944
01:25:54,610 --> 01:25:57,670
to testify to find out...
945
01:25:57,780 --> 01:26:01,810
if the situation in which you find yourself
946
01:25:57,780 --> 01:26:01,810
is entirely of your own choice.
947
01:26:01,920 --> 01:26:04,910
- I'm all right here.
948
01:26:01,920 --> 01:26:04,910
- Yes.
949
01:26:05,920 --> 01:26:09,590
You both want to live in peace, right?
950
01:26:09,690 --> 01:26:11,720
One lives in peace...
951
01:26:13,130 --> 01:26:15,330
when one is in harmony
952
01:26:13,130 --> 01:26:15,330
with one's close friends...
953
01:26:15,430 --> 01:26:17,490
when one respects an agreement.
954
01:26:17,600 --> 01:26:19,070
Tell Max that.
955
01:26:20,340 --> 01:26:24,070
We could have denounced him
956
01:26:20,340 --> 01:26:24,070
to the police for the murder of Mario.
957
01:26:24,170 --> 01:26:26,700
But we didn't. Max is ill.
958
01:26:26,810 --> 01:26:28,940
He mustn't be too far away from us.
959
01:26:29,050 --> 01:26:33,040
He's locked you up here.
960
01:26:29,050 --> 01:26:33,040
We could go to the police about that too, no?
961
01:26:33,150 --> 01:26:36,020
I'm here of my own free will.
962
01:26:36,120 --> 01:26:39,350
This chain is because of you
963
01:26:36,120 --> 01:26:39,350
so none of you can take me away.
964
01:26:39,990 --> 01:26:43,390
If we wanted to carry you off,
965
01:26:39,990 --> 01:26:43,390
would this chain stop us?
966
01:26:43,490 --> 01:26:46,690
You poor fool.
967
01:26:43,490 --> 01:26:46,690
A chain can be cut.
968
01:26:46,800 --> 01:26:48,700
None of us is thinking of violence.
969
01:26:50,170 --> 01:26:53,190
Hmm. I know how
970
01:26:50,170 --> 01:26:53,190
your-your witnesses end up.
971
01:26:53,940 --> 01:26:55,570
Max told me.
972
01:26:55,670 --> 01:26:58,640
Max doesn't know
973
01:26:55,670 --> 01:26:58,640
what he's saying or doing.
974
01:26:58,740 --> 01:27:01,610
His mind is disordered.
975
01:27:02,610 --> 01:27:04,170
Get out.
976
01:27:05,050 --> 01:27:08,210
Go away. Go away!
977
01:27:10,950 --> 01:27:12,580
If you change your mind...
978
01:27:12,690 --> 01:27:15,630
if the chain grows heavy, call me.
979
01:28:06,110 --> 01:28:09,380
- Good morning.
980
01:28:06,110 --> 01:28:09,380
- Good morning.
981
01:28:09,480 --> 01:28:13,510
I wanted to tell you
982
01:28:09,480 --> 01:28:13,510
I heard some noises last night.
983
01:28:13,620 --> 01:28:17,020
I know you work at night.
984
01:28:13,620 --> 01:28:17,020
That's why I was worried.
985
01:28:17,120 --> 01:28:19,210
- Did they force the lock?
986
01:28:17,120 --> 01:28:19,210
- No, it's nothing.
987
01:28:19,320 --> 01:28:23,380
Oh, but there was somebody.
988
01:28:19,320 --> 01:28:23,380
I didn't have the nerve to look outside.
989
01:28:23,490 --> 01:28:25,290
It's not safe any longer...
990
01:28:25,400 --> 01:28:27,460
you know, when you live alone.
991
01:28:27,560 --> 01:28:30,000
It's your imagination, Frau Haller.
992
01:28:39,140 --> 01:28:41,010
They were here, weren't they?
993
01:28:45,380 --> 01:28:48,350
- Who was it?
994
01:28:45,380 --> 01:28:48,350
- Hans.
995
01:28:49,850 --> 01:28:51,750
What did he want?
996
01:28:54,120 --> 01:28:58,790
- Tell me!
997
01:28:54,120 --> 01:28:58,790
- I'm tired and I'm hungry.
998
01:28:58,900 --> 01:29:00,800
Tell me!
999
01:29:03,300 --> 01:29:07,360
- Nothing.
1000
01:29:03,300 --> 01:29:07,360
- Tell me what you talked about.
1001
01:29:07,470 --> 01:29:09,870
What you said to each other!
1002
01:29:13,740 --> 01:29:15,510
I sent him away.
1003
01:29:25,960 --> 01:29:28,930
Why were you trying
1004
01:29:25,960 --> 01:29:28,930
to go away from me?
1005
01:29:30,460 --> 01:29:31,930
It hurts.
1006
01:30:11,940 --> 01:30:13,530
I �
1007
01:30:17,140 --> 01:30:18,840
I love you.
1008
01:30:23,510 --> 01:30:24,410
[ Bell Tolling ]
1009
01:30:24,510 --> 01:30:26,570
[ Klaus]
1010
01:30:24,510 --> 01:30:26,570
Max, the police are looking for your witness.
1011
01:30:26,680 --> 01:30:30,310
So is her husband.
1012
01:30:26,680 --> 01:30:30,310
When they find her, she'll begin to talk.
1013
01:30:30,420 --> 01:30:33,360
They'll never find her
1014
01:30:30,420 --> 01:30:33,360
as long as Stumm and Adolph keep quiet.
1015
01:30:33,460 --> 01:30:36,760
Oh, they won't talk.
1016
01:30:33,460 --> 01:30:36,760
It's your friend that concerns us.
1017
01:30:36,860 --> 01:30:39,420
- And so?
1018
01:30:36,860 --> 01:30:39,420
- And so, in the meantime...
1019
01:30:39,530 --> 01:30:42,470
we have to hold our breath
1020
01:30:39,530 --> 01:30:42,470
and hope that your love lasts for eternity.
1021
01:30:42,570 --> 01:30:45,230
Max, you promised
1022
01:30:42,570 --> 01:30:45,230
to go on with your trial.
1023
01:30:45,340 --> 01:30:48,000
- You must bring your witness.
1024
01:30:45,340 --> 01:30:48,000
- Never! Never!
1025
01:30:48,100 --> 01:30:50,840
I don't give a damn about this trial.
1026
01:30:48,100 --> 01:30:50,840
It's a farce.
1027
01:30:50,940 --> 01:30:53,170
- The trial is not a farce.
1028
01:30:50,940 --> 01:30:53,170
- Yes, it is! It's a farce.
1029
01:30:53,280 --> 01:30:55,770
It's a game�a game for freaks.
1030
01:30:57,280 --> 01:30:59,580
- The freaks are you and your whore.
1031
01:30:57,280 --> 01:30:59,580
- You b�
1032
01:30:59,680 --> 01:31:01,380
Max, stop.
1033
01:31:01,480 --> 01:31:05,250
Why did we have to meet up here?
1034
01:31:01,480 --> 01:31:05,250
The elevator doesn't come up this far.
1035
01:31:05,360 --> 01:31:08,420
[ Klaus] It's deserted up here.
1036
01:31:05,360 --> 01:31:08,420
No one can hear us.
1037
01:31:08,530 --> 01:31:10,650
Why this unexpected meeting?
1038
01:31:11,430 --> 01:31:14,630
Max is hiding a dangerous witness
1039
01:31:11,430 --> 01:31:14,630
in his apartment...
1040
01:31:14,730 --> 01:31:17,130
and he won't conclude his trial.
1041
01:31:17,230 --> 01:31:20,470
It will be concluded.
1042
01:31:17,230 --> 01:31:20,470
Max, answer me honestly.
1043
01:31:20,570 --> 01:31:24,200
It'll simplify everything.
1044
01:31:20,570 --> 01:31:24,200
Have you become a Communist?
1045
01:31:24,310 --> 01:31:28,570
Oh, God. The usual accusation,
1046
01:31:24,310 --> 01:31:28,570
even for the newly born.
1047
01:31:28,680 --> 01:31:31,580
I know you're not a Communist.
1048
01:31:28,680 --> 01:31:31,580
You're not a defeatist.
1049
01:31:31,680 --> 01:31:35,380
- You're one of us.
1050
01:31:31,680 --> 01:31:35,380
- Which means I'm rotten and I stay rotten.
1051
01:31:35,490 --> 01:31:37,390
You bastard!
1052
01:31:37,490 --> 01:31:41,450
Max, we all want the same thing,
1053
01:31:37,490 --> 01:31:41,450
to live as peaceful citizens.
1054
01:31:41,560 --> 01:31:43,530
Each of us
1055
01:31:41,560 --> 01:31:43,530
has a respectable profession.
1056
01:31:43,630 --> 01:31:46,120
Even I have some honorable duties.
1057
01:31:46,230 --> 01:31:49,030
If you had wished,
1058
01:31:46,230 --> 01:31:49,030
you could have had another career.
1059
01:31:49,130 --> 01:31:53,260
Look, Bert.
1060
01:31:49,130 --> 01:31:53,260
If I choose to live like a�
1061
01:31:54,100 --> 01:31:59,010
like a church mouse,
1062
01:31:54,100 --> 01:31:59,010
I have a reason.
1063
01:31:59,110 --> 01:32:01,940
I have a reason
1064
01:31:59,110 --> 01:32:01,940
for working at night.
1065
01:32:02,050 --> 01:32:03,670
It's the light.
1066
01:32:06,280 --> 01:32:08,380
I have a sense of shame in the light.
1067
01:32:08,490 --> 01:32:10,390
We are proud...
1068
01:32:10,490 --> 01:32:14,480
of having been officers
1069
01:32:10,490 --> 01:32:14,480
of the finest corps of the Third Reich.
1070
01:32:14,590 --> 01:32:18,460
And if I were born again,
1071
01:32:14,590 --> 01:32:18,460
I would do exactly what I did.
1072
01:32:19,100 --> 01:32:20,890
- Sieg Heil!
1073
01:32:19,100 --> 01:32:20,890
- [ All] Sieg Heil!
1074
01:32:35,910 --> 01:32:37,810
Here. Just put it there.
1075
01:32:39,580 --> 01:32:42,480
- And, uh, bring up the rest.
1076
01:32:39,580 --> 01:32:42,480
- All right.
1077
01:33:01,200 --> 01:33:03,610
The police are looking for you.
1078
01:33:04,810 --> 01:33:06,830
Your husband sent them.
1079
01:33:08,080 --> 01:33:12,710
They questioned us all.
1080
01:33:08,080 --> 01:33:12,710
When did you leave? Who saw you last?
1081
01:33:12,820 --> 01:33:15,180
Endless, endless questions.
1082
01:33:17,090 --> 01:33:19,450
[Sighs]
1083
01:33:17,090 --> 01:33:19,450
They don't suspect me.
1084
01:33:23,130 --> 01:33:26,460
Klaus convinced them
1085
01:33:23,130 --> 01:33:26,460
that I was above suspicion.
1086
01:33:27,330 --> 01:33:29,270
They were very polite.
1087
01:33:30,930 --> 01:33:32,490
Klaus.
1088
01:33:34,200 --> 01:33:36,110
My God.
1089
01:33:37,840 --> 01:33:40,640
[Sniffs]
1090
01:33:37,840 --> 01:33:40,640
And I left my job.
1091
01:33:54,020 --> 01:33:55,620
I left the hotel.
1092
01:34:02,800 --> 01:34:05,230
I don't want to leave you alone.
1093
01:34:08,370 --> 01:34:10,270
[ Doorbell Rings]
1094
01:34:19,350 --> 01:34:21,380
[ Door Opens]
1095
01:34:21,480 --> 01:34:26,390
- Your order, sir.
1096
01:34:21,480 --> 01:34:26,390
- Thank you. Here you are.
1097
01:34:26,490 --> 01:34:29,460
- Remember, the same thing tomorrow. All right?
1098
01:34:26,490 --> 01:34:29,460
- Yes.
1099
01:34:29,560 --> 01:34:31,460
Of course.
1100
01:34:33,230 --> 01:34:36,960
You've changed your lock?
1101
01:34:33,230 --> 01:34:36,960
I have to change mine too.
1102
01:34:37,070 --> 01:34:39,540
- No, mine� mine had to be changed.
1103
01:34:37,070 --> 01:34:39,540
- Oh, Kiki.
1104
01:34:40,240 --> 01:34:42,030
- Kiki.
1105
01:34:40,240 --> 01:34:42,030
- Just a moment.
1106
01:34:43,210 --> 01:34:45,300
- [Whimpering ]
1107
01:34:43,210 --> 01:34:45,300
- Would you please take your dog?
1108
01:34:45,410 --> 01:34:47,040
- But �
1109
01:34:45,410 --> 01:34:47,040
- Thank you.
1110
01:35:00,360 --> 01:35:02,260
Why all this food?
1111
01:35:04,760 --> 01:35:08,220
Well, i-i-it's better
1112
01:35:04,760 --> 01:35:08,220
if we don't go out for a bit.
1113
01:35:10,000 --> 01:35:12,400
Not even to look out the window.
1114
01:35:19,610 --> 01:35:21,310
Are you afraid?
1115
01:35:28,550 --> 01:35:30,650
How long is it going to last?
1116
01:35:39,030 --> 01:35:41,400
Well, it can end for you at once...
1117
01:35:44,200 --> 01:35:46,100
if you go to the police.
1118
01:36:02,950 --> 01:36:05,320
- Ah, you're late.
1119
01:36:02,950 --> 01:36:05,320
- Are we punching a clock?
1120
01:36:05,420 --> 01:36:07,320
Shut up, you two.
1121
01:36:28,540 --> 01:36:33,780
Jacob, the order I gave you yesterday.
1122
01:36:28,540 --> 01:36:33,780
It hasn't arrived yet.
1123
01:36:33,880 --> 01:36:36,550
I sent the boy over.
1124
01:36:33,880 --> 01:36:36,550
Your doorman said you'd left.
1125
01:36:39,020 --> 01:36:41,490
I'm here.
1126
01:36:39,020 --> 01:36:41,490
I'm still here.
1127
01:36:42,830 --> 01:36:45,890
Send the boy directly
1128
01:36:42,830 --> 01:36:45,890
to apartment 15, will you?
1129
01:36:46,000 --> 01:36:48,430
All right. All right.
1130
01:36:46,000 --> 01:36:48,430
I'll send him over again.
1131
01:36:49,070 --> 01:36:51,260
- Thank you, Jacob.
1132
01:36:49,070 --> 01:36:51,260
- My duty.
1133
01:36:52,140 --> 01:36:54,470
- What did you say you want?
1134
01:36:52,140 --> 01:36:54,470
- I think I'd like some wurst, please.
1135
01:36:54,570 --> 01:36:56,160
Certainly, sir. There's a choice.
1136
01:37:00,180 --> 01:37:03,340
I'm a lawyer. Tell me what's wrong.
1137
01:37:00,180 --> 01:37:03,340
Perhaps I can be of help to you.
1138
01:37:03,450 --> 01:37:07,210
My son Ernst, killed in Africa in '43.
1139
01:37:03,450 --> 01:37:07,210
He had the Iron Cross.
1140
01:37:07,320 --> 01:37:09,750
The Iron Cross, eh?
1141
01:37:07,320 --> 01:37:09,750
You must be proud.
1142
01:37:09,850 --> 01:37:13,480
- I'm still waiting for his pension.
1143
01:37:09,850 --> 01:37:13,480
- Fine looking boy.
1144
01:37:13,590 --> 01:37:15,960
dd[Classical]
1145
01:37:26,100 --> 01:37:29,870
We've got to start rationing...
1146
01:37:26,100 --> 01:37:29,870
what we have left.
1147
01:37:37,080 --> 01:37:39,140
dd[Resumes]
1148
01:37:49,530 --> 01:37:52,260
It's 10 days now.
1149
01:37:49,530 --> 01:37:52,260
No food has reached him.
1150
01:37:52,360 --> 01:37:55,330
- Nobody in the building has noticed anything?
1151
01:37:52,360 --> 01:37:55,330
- Everything's under control.
1152
01:37:55,430 --> 01:37:57,960
I think we should move now, Hans.
1153
01:37:58,940 --> 01:38:00,460
How is Greta?
1154
01:38:01,840 --> 01:38:05,000
Not too bad.
1155
01:38:01,840 --> 01:38:05,000
She's getting along just fine.
1156
01:38:19,860 --> 01:38:21,690
[Gunshot ]
1157
01:39:50,780 --> 01:39:52,980
Don't touch!
1158
01:39:55,380 --> 01:39:57,320
[Cat Meows]
1159
01:40:16,670 --> 01:40:18,270
[ Rings]
1160
01:40:20,840 --> 01:40:24,470
- Hello?
1161
01:40:20,840 --> 01:40:24,470
- Hello, Max? It's Oscar.
1162
01:40:24,580 --> 01:40:27,240
- You called me?
1163
01:40:24,580 --> 01:40:27,240
- Oscar, thank you, yes.
1164
01:40:27,350 --> 01:40:29,050
Are you calling from the hotel?
1165
01:40:29,150 --> 01:40:31,280
No. You see, I can't call.
1166
01:40:32,560 --> 01:40:34,290
Oscar...
1167
01:40:35,290 --> 01:40:36,880
uh, listen.
1168
01:40:38,330 --> 01:40:39,800
I'm desperate.
1169
01:40:39,900 --> 01:40:41,690
I'm sorry, I �
1170
01:40:42,500 --> 01:40:45,430
I've got an appointment.
1171
01:40:42,500 --> 01:40:45,430
Uh, I can't come.
1172
01:40:48,040 --> 01:40:50,200
Are you frightened of something?
1173
01:40:51,440 --> 01:40:54,810
You see, I don't want �
1174
01:40:54,910 --> 01:40:57,210
I don't want to get mixed up in �
1175
01:40:57,310 --> 01:40:59,040
You know what I mean.
1176
01:40:59,150 --> 01:41:02,640
Max, I'm still waiting
1177
01:40:59,150 --> 01:41:02,640
for my war pension.
1178
01:41:02,750 --> 01:41:05,810
Oh.
1179
01:41:02,750 --> 01:41:05,810
[ Laughing ]
1180
01:41:08,490 --> 01:41:10,620
Thank you, Osc�
1181
01:41:08,490 --> 01:41:10,620
Thank you, Oscar.
1182
01:41:11,730 --> 01:41:13,630
[ Laughing ]
1183
01:41:33,450 --> 01:41:35,710
- [Grunts]
1184
01:41:33,450 --> 01:41:35,710
- [Glass Breaks]
1185
01:42:22,400 --> 01:42:23,830
[Grunts]
1186
01:42:31,540 --> 01:42:33,480
- [ Moans]
1187
01:42:31,540 --> 01:42:33,480
- [Glass Breaks]
1188
01:42:33,580 --> 01:42:35,770
[ Laughs]
1189
01:42:49,830 --> 01:42:51,420
[Giggles]
1190
01:43:10,150 --> 01:43:12,710
[ Laughing ]
1191
01:43:20,790 --> 01:43:22,660
[ Laughing Continues]
1192
01:43:35,810 --> 01:43:38,830
[ Moaning ]
1193
01:44:10,440 --> 01:44:13,340
[ Moaning Continues]
1194
01:44:27,220 --> 01:44:28,750
[ Max Grunts]
1195
01:44:30,690 --> 01:44:33,390
[ Both Breathing Heavily]
1196
01:44:49,650 --> 01:44:51,170
[Sighs]
1197
01:44:57,320 --> 01:44:58,910
[Sighs]
1198
01:45:25,380 --> 01:45:28,280
[ Phone Ringing ]
1199
01:45:38,760 --> 01:45:40,660
Yes?
1200
01:45:47,100 --> 01:45:48,570
Hello. Yes?
1201
01:45:48,670 --> 01:45:52,270
Your little girl doesn't know
1202
01:45:48,670 --> 01:45:52,270
how to use the telephone?
1203
01:45:54,440 --> 01:45:55,910
What do you want?
1204
01:45:57,250 --> 01:45:59,610
I want to help you.
1205
01:45:57,250 --> 01:45:59,610
What can I do?
1206
01:45:59,720 --> 01:46:02,510
[Chuckles]
1207
01:46:02,620 --> 01:46:05,210
Send me a box of chocolates.
1208
01:46:06,420 --> 01:46:10,360
Listen, Max.
1209
01:46:06,420 --> 01:46:10,360
Our friends are not joking.
1210
01:46:11,060 --> 01:46:14,550
- Leave everything and �
1211
01:46:11,060 --> 01:46:14,550
- Erica� [Clears Throat ]
1212
01:46:15,500 --> 01:46:19,460
My little girl�You-You remember
1213
01:46:15,500 --> 01:46:19,460
my little girl, don't you?
1214
01:46:20,370 --> 01:46:24,430
My little girl is waiting for me. Bye.
1215
01:46:25,370 --> 01:46:27,430
[Line Clicks]
1216
01:47:18,130 --> 01:47:19,600
Hungry.
1217
01:47:38,050 --> 01:47:40,140
[ Door Opens, Closes]
1218
01:47:46,620 --> 01:47:48,520
[ Door Creaks]
1219
01:47:55,200 --> 01:47:56,720
[Sniffs]
1220
01:48:06,910 --> 01:48:11,540
Excuse me, Frau Holler.
1221
01:48:06,910 --> 01:48:11,540
I can't leave my apartment.
1222
01:48:11,650 --> 01:48:13,980
Can you get me some food?
1223
01:48:11,650 --> 01:48:13,980
Anything.
1224
01:48:14,080 --> 01:48:16,050
Why don't you go out?
1225
01:48:14,080 --> 01:48:16,050
Are you ill?
1226
01:48:17,490 --> 01:48:21,180
- Someone here is ill.
1227
01:48:17,490 --> 01:48:21,180
- Listen. I'm not really going out.
1228
01:48:21,290 --> 01:48:23,350
- We're hungry.
1229
01:48:21,290 --> 01:48:23,350
- I told you. I'm not going out today.
1230
01:48:23,460 --> 01:48:25,090
- But I implore you �
1231
01:48:23,460 --> 01:48:25,090
- If you please�
1232
01:48:35,600 --> 01:48:37,400
I'm waiting for you.
1233
01:48:38,940 --> 01:48:41,910
Adolph, will you get me
1234
01:48:38,940 --> 01:48:41,910
some food, please?
1235
01:48:43,250 --> 01:48:46,370
Right away,
1236
01:48:43,250 --> 01:48:46,370
if you give me the lady.
1237
01:48:51,350 --> 01:48:54,410
- [Groans]
1238
01:48:51,350 --> 01:48:54,410
- Please! Please!
1239
01:48:59,930 --> 01:49:01,400
[ Door Locks]
1240
01:49:41,200 --> 01:49:42,830
[ Foghorn Blaring ]
1241
01:49:45,510 --> 01:49:48,570
- Well?
1242
01:49:45,510 --> 01:49:48,570
- He doesn't answer.
1243
01:49:48,680 --> 01:49:50,580
It's off the hook.
1244
01:49:57,250 --> 01:50:00,690
Tell me, Bert.
1245
01:49:57,250 --> 01:50:00,690
How long have you known Max?
1246
01:50:01,960 --> 01:50:04,450
Let's not talk about it.
1247
01:50:04,560 --> 01:50:07,930
You don't, uh,
1248
01:50:04,560 --> 01:50:07,930
dance for him anymore?
1249
01:50:08,030 --> 01:50:09,560
I've lost him.
1250
01:50:18,640 --> 01:50:20,200
[Thud ]
1251
01:51:04,190 --> 01:51:05,750
[Switch Clicks]
1252
01:51:07,020 --> 01:51:08,920
[Clicking Continues]
1253
01:52:14,220 --> 01:52:16,750
[Train Whistle Blowing ]
1254
01:53:12,280 --> 01:53:13,750
[Sighs]
1255
01:54:01,060 --> 01:54:02,960
[Car Door Opens]
1256
01:55:13,370 --> 01:55:15,270
[ Footsteps]
1257
01:55:21,910 --> 01:55:24,570
[ Bell Tolling ]
1258
01:55:34,960 --> 01:55:36,860
[Tolling Stops]
1259
01:55:42,660 --> 01:55:45,190
[Gunshots]
77858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.