All language subtitles for NGOD-312-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,060 --> 00:00:24,900
Je reçois encore un email, ce camouflage, hein ?
2
00:00:24,900 --> 00:00:31,340
Ce n'est pas trop fort, ou plutôt ce n'est pas très détaillé dès le début.
Non, non, non, ce n'est pas si détaillé.
3
00:00:31,340 --> 00:00:36,660
Regardez ce camouflage.
4
00:00:36,660 --> 00:00:43,240
Il y a beaucoup de monde, donc je le demande vraiment.
5
00:00:43,240 --> 00:00:49,660
Non, je travaille Ă temps partiel, donc c'est plutĂ´t bien.
Non, non, je ne veux pas dire ça.
6
00:00:49,660 --> 00:00:56,320
Une personne âgée me dit que c'est trop utilisé.
Je vais vraiment le dire maintenant.
7
00:00:56,320 --> 00:01:02,540
Ce n’est pas seulement la taille de la maison, c’est aussi le fait que nos finances familiales sont en difficulté.
J'avais déjà économisé suffisamment d'argent pour acheter un appartement.
8
00:01:02,540 --> 00:01:09,280
Qu'est-ce que c'est que le plafonnement ?
Hum, c'est tout.
9
00:01:09,280 --> 00:01:13,340
Veuillez rester silencieux dès le début de la distribution des recommandations.
10
00:01:19,570 --> 00:01:26,510
Hé, écoute-moi sérieusement. J'en ai marre. Je pars.
Depuis?
11
00:01:27,150 --> 00:01:33,970
Pourquoi? Je te laisse faire ce que tu veux, alors attends.
Que veux-tu pour le dîner ? Hé, demande juste.
12
00:01:33,970 --> 00:01:34,970
Allez-y
13
00:02:47,040 --> 00:02:51,200
Quoi ? Je ne suis pas encore rentré à la maison.
HĂ© yo
14
00:03:21,520 --> 00:03:28,340
Que s'est-il passé ? Ayu-chan rentrait tout le temps à cette heure-là .
J'ai entendu dire que ce n'était pas le cas, alors
15
00:03:28,340 --> 00:03:35,340
Ah, eh bien, c'est vrai, n'est-ce pas ?
16
00:03:35,340 --> 00:03:37,800
Est-ce que ça va si je te trompe ? Ah oui.
17
00:04:02,780 --> 00:04:08,420
Comment ça va prendre 3 jours ?
18
00:04:24,720 --> 00:04:29,800
Comme vous pouvez le constater, même l’intérieur de cette maison est en mauvais état.
C'est embarrassant.
19
00:04:33,020 --> 00:04:39,940
Je suis désolé, M. Keiji. Oh, non, non, maman
Ce n'est pas quelque chose pour lequel je devrais m'excuser. Ayu-chan
20
00:04:39,940 --> 00:04:43,200
Le gaspillage est-il quelque chose comme un gros achat ?
21
00:04:44,040 --> 00:04:49,060
Oh, maman, je suis désolé pour le dérangement.
22
00:04:50,500 --> 00:04:51,780
Combien de temps cela prend-il ?
23
00:04:54,570 --> 00:05:01,290
Soutenez vos idoles préférées ou les idoles que vous aimez.
Vivre ou quelque chose comme ça
24
00:05:01,290 --> 00:05:07,870
Je suis allé à des événements et je leur ai acheté beaucoup de produits.
Lors de la distribution en ligne
25
00:05:07,870 --> 00:05:14,250
Je leur ai dit que je ne pouvais pas le jeter et je l'ai payé avec un thé au spa.
dire
26
00:05:14,250 --> 00:05:21,110
Il est comme cette idole underground sur Internet.
j'en suis accro
27
00:05:21,110 --> 00:05:27,430
J'ai secrètement utilisé presque toutes les économies de ma famille.
Yo oh
28
00:05:27,430 --> 00:05:34,170
Maman, s'il te plaît, regarde ça.
29
00:05:34,170 --> 00:05:41,110
Vous voyez, c'est un compte joint, mais c'est surtout
Tirez
30
00:05:41,110 --> 00:05:47,630
Je suis désolé d'avoir soulevé cette question, Kenichi-san.
31
00:05:47,630 --> 00:05:51,190
Est-ce pour cela que je fais des heures supplémentaires tous les jours ?
32
00:05:52,650 --> 00:05:59,630
Nous avions promis tous les deux d’économiser pour un acompte sur un appartement.
Mais ma fille, Ayu-chan, cause des ennuis.
33
00:05:59,630 --> 00:05:59,890
Le
34
00:05:59,890 --> 00:06:18,370
et
35
00:06:18,370 --> 00:06:24,100
J'envisage donc sérieusement de divorcer d'Ai.
Mariage?
36
00:06:26,200 --> 00:06:33,100
Pourriez-vous s'il vous plaît attendre un moment ? M. Motoichi, c'est moi, sérieusement.
Merci, maman.
37
00:06:33,100 --> 00:06:40,040
S'il vous plaît, attendez encore un peu pour l'amour.
Téku
38
00:06:40,040 --> 00:06:46,460
J'ai un travail à attendre si ça ne marche pas.
39
00:06:46,460 --> 00:06:49,800
La société existe, maman.
40
00:06:52,840 --> 00:06:59,260
Dormir et se réveiller dans une maison délabrée, cette vie continue pour toujours.
Je ne sais pas s'il existe un moyen d'y arriver.
41
00:06:59,260 --> 00:07:05,080
Je vais le faire, hein ?
42
00:07:07,540 --> 00:07:13,580
J'ai pris soin de Ken-chan jusqu'Ă ce que ma fille rentre Ă la maison.
Ou quelque chose
43
00:07:13,580 --> 00:07:20,220
Je ferai tout ce que je peux, il ne reste donc que peu de temps.
44
00:07:20,220 --> 00:07:23,880
Pourrais-tu juste attendre Aya ?
45
00:07:23,880 --> 00:07:38,680
Waka
46
00:07:38,680 --> 00:07:41,720
j'ai eu ça
47
00:07:41,720 --> 00:07:47,820
Kashi et coll.
48
00:07:47,820 --> 00:07:50,560
Ah oui oui
49
00:07:54,640 --> 00:07:56,060
La vaisselle est comme ça...
50
00:07:56,060 --> 00:08:03,720
ici
51
00:08:03,720 --> 00:08:09,320
Une fois le ménage effectué, je déposerai le linge accumulé.
Ah, merci.
52
00:08:13,160 --> 00:08:15,680
Ken, qu'est-ce qu'il y a pour le dîner ce soir ?
53
00:08:16,540 --> 00:08:20,480
Oh, non, je pensais en acheter dans un dépanneur et le manger plus tard.
54
00:08:23,060 --> 00:08:24,240
Je vais y arriver.
55
00:08:24,240 --> 00:08:34,799
Un peu
56
00:08:34,799 --> 00:08:41,460
MĂŞme si je le mets au frigo, c'est quand mĂŞme incroyable
57
00:09:32,200 --> 00:09:39,160
Quand m'as-tu vu ? Après tout, je faisais la lessive et le ménage.
58
00:09:39,160 --> 00:09:45,560
Au moment où je suis parti, il était tard et j'ai dû dormir dans l'autre pièce.
Je suppose que c'était le cas.
59
00:09:45,560 --> 00:09:51,520
Oui, c'est ta faute.
60
00:09:51,520 --> 00:09:58,480
Je suis désolé pour le désagrément que ma fille vous a causé, mais à l'intérieur de la maison.
61
00:09:58,480 --> 00:10:00,420
J'ai été surpris de voir à quel point c'était brillant.
62
00:10:04,230 --> 00:10:06,030
Ken-san, tu vas déjà travailler ?
63
00:10:06,790 --> 00:10:13,130
Ah, oui. Il est pourtant assez tĂ´t. Ah, le projet sur lequel je travaille actuellement.
Le Kuto est
64
00:10:13,190 --> 00:10:15,530
C'est un gros problème et je suis pressé.
65
00:10:16,670 --> 00:10:17,750
C'est dur.
66
00:10:19,110 --> 00:10:25,930
Ah, et si on mangeait quelque chose au petit-déjeuner avec papa ? Ah, oui
Euh, ça va. Je n'ai plus besoin d'aller travailler.
67
00:10:25,930 --> 00:10:26,930
Droite.
68
00:10:28,550 --> 00:10:29,770
J'espère que tu ne manges pas correctement.
69
00:10:30,510 --> 00:10:32,450
Oh, vraiment non.
70
00:10:52,880 --> 00:10:59,040
Alors l'amour revient. Je suis désolé, mais c'est encore un peu de temps.
71
00:11:06,350 --> 00:11:09,270
Je dois y aller maintenant, alors j'y vais. Ah,
Attendez une minute.
72
00:11:09,990 --> 00:11:11,310
Mike attend.
73
00:11:15,910 --> 00:11:17,990
Désolé. Ah, merci beaucoup.
74
00:11:45,340 --> 00:11:46,560
Que se passe-t-il? Que se passe-t-il?
75
00:11:47,340 --> 00:11:49,360
Quoi, que s'est-il passé ?
76
00:11:50,780 --> 00:11:57,620
Non, non, je suppose que ma mère est revenue.
Je t'appelle pour rentrer Ă la maison.
77
00:11:57,620 --> 00:12:03,780
Donc?
78
00:12:04,900 --> 00:12:05,900
Que veux-tu dire?
79
00:12:07,140 --> 00:12:10,660
Non, je n'ai rien Ă dire. Je n'ai rien Ă m'excuser.
80
00:12:13,260 --> 00:12:15,240
Pourquoi dois-je m'excuser auprès de Ken-chan ?
81
00:12:15,560 --> 00:12:16,780
Ce n'est pas ma faute.
82
00:12:18,500 --> 00:12:19,500
Non, non, non.
83
00:12:20,260 --> 00:12:25,500
Eh bien, comme je l'ai déjà dit, je peux faire ce que je veux avec mes pensées.
Parce que je le fais juste.
84
00:12:26,440 --> 00:12:27,440
Désolé.
85
00:12:28,100 --> 00:12:29,100
Je suis Ă la maison.
86
00:12:31,400 --> 00:12:33,900
En ce moment, Ken-chan. Bien, merci.
87
00:12:34,760 --> 00:12:36,900
Je suis juste allé acheter à dîner.
88
00:12:38,720 --> 00:12:42,420
Maman, dois-je y aller maintenant ?
89
00:12:43,260 --> 00:12:48,620
S'il vous plaît, attendez un instant, je vais chez mon ami Masami.
Ayu-chan
90
00:12:48,620 --> 00:12:52,340
Assurez-vous de vous excuser auprès de Kenichi.
91
00:12:52,340 --> 00:12:59,200
Attends, attends, masa mi
92
00:12:59,200 --> 00:13:04,700
J'y retourne maintenant, d'accord ?
93
00:13:05,100 --> 00:13:06,220
Avez-vous reçu le vaccin ?
94
00:13:06,940 --> 00:13:12,560
C'est exact. Eh bien, attends un peu pendant que j'y vais, Ayu.
Chan
95
00:13:13,660 --> 00:13:19,500
Eh bien, je vais y aller. Kenichi-san, s'il te plaît, excuse-moi. C'est vrai.
96
00:13:19,500 --> 00:13:28,880
Ă
97
00:13:28,880 --> 00:13:30,480
Je suis désolé, Kenichi-san.
98
00:13:46,600 --> 00:13:47,980
Oh, je suis désolé, détective.
99
00:13:48,800 --> 00:13:51,760
Jusqu'Ă ce que je sache que c'Ă©tait un mensonge. Oh non, ça va. DĂ©jĂ
C'est fini.
100
00:13:52,520 --> 00:13:53,640
Désolé.
101
00:13:54,580 --> 00:14:00,800
Désolé.
102
00:14:01,300 --> 00:14:02,980
Il m'a toujours demandé de faire tout et n'importe quoi.
103
00:14:27,120 --> 00:14:32,920
Eh bien, venez à cet endroit aujourd'hui. Ah, c'est ça ?
merci.
104
00:14:33,980 --> 00:14:40,920
J'avais préparé le petit-déjeuner pour demain dans la cuisine.
Ah, c'est vrai ? De quoi Ă quoi
105
00:14:40,920 --> 00:14:41,920
Je ne le vois pas.
106
00:14:43,800 --> 00:14:44,800
Aujourd'hui,
107
00:14:45,840 --> 00:14:49,880
Ai-chan, je suis aussi désolé d'agir comme ça.
108
00:14:51,900 --> 00:14:53,980
Non, je suppose qu'il n'y a pas d'autre choix.
109
00:14:55,950 --> 00:14:59,510
J'ai pensé qu'il était temps de parler de la question du divorce.
110
00:15:00,670 --> 00:15:07,090
Désolé. S'il vous plaît, pensez un peu plus au divorce.
N'est-ce pas ?
111
00:15:07,410 --> 00:15:09,430
Non, mais je suis désolé.
112
00:15:12,830 --> 00:15:15,870
Oh, Kenji, ton cul. Ce qui s'est passé?
113
00:15:16,270 --> 00:15:17,270
Est-ce que ça fait mal ?
114
00:15:17,410 --> 00:15:24,350
Oh non, mes jambes sont toujours fatiguées après le travail.
Alors, quand je m'assois un moment,
115
00:15:24,350 --> 00:15:29,540
Ça va être douloureux. Ah, c'est vrai. Tant pis.
C'est toujours quelque chose comme ça.
116
00:15:30,480 --> 00:15:32,500
Dois-je te faire un petit massage ?
117
00:15:33,340 --> 00:15:36,420
Oh d'accord. Jusque-lĂ , tout va bien.
118
00:15:40,260 --> 00:15:41,280
Oh d'accord.
119
00:15:43,860 --> 00:15:46,880
Désolé. Non, je suis désolé.
120
00:15:47,980 --> 00:15:49,000
C'est un numéro.
121
00:15:51,760 --> 00:15:52,760
Désolé.
122
00:15:58,440 --> 00:16:00,340
Alors, tu marches beaucoup ?
123
00:16:01,900 --> 00:16:03,780
C'est vrai, Mère.
124
00:16:05,300 --> 00:16:10,120
Je me concentre principalement sur les ventes de routes sortantes, donc je me promène tout le temps.
J'ai l'impression de gagner de l'argent en faisant ça.
125
00:16:11,960 --> 00:16:15,000
Oui, c'est très difficile, Kenichi-san.
126
00:16:17,160 --> 00:16:22,440
Si vous marchez comme ça, vos cuisses et vos cuisses doivent être en colère.
127
00:16:26,800 --> 00:16:32,080
Ce n'est pas si mal. Soyez stable et nous nous reverrons.
128
00:16:32,080 --> 00:16:43,740
Cela
129
00:16:43,740 --> 00:16:51,600
-,
130
00:16:51,820 --> 00:16:55,640
Maman a demandé le divorce.
131
00:16:56,750 --> 00:16:59,030
Avez-vous l’impression que quelque chose vient de la mairie ?
132
00:17:01,250 --> 00:17:07,450
Ah, mais peut-ĂŞtre, mais,
133
00:17:07,630 --> 00:17:13,170
Pourriez-vous s'il vous plaît attendre encore un peu à ce sujet ?
134
00:17:37,290 --> 00:17:44,230
Mon ayu commence à me faire mal et mes os se développent également.
Moi
135
00:17:44,230 --> 00:17:51,130
Eh bien, ma mère vient de me le transmettre, mais maintenant il n'est plus là .
Comme ça
136
00:17:51,130 --> 00:17:57,990
Non, mais ma mère, Ayu, est revenue.
137
00:17:57,990 --> 00:18:03,450
Aidez Ayu avec tout ce qui se passe dans la maison jusqu'Ă ce qu'elle rentre Ă la maison.
Tu as dit que tu t'effondrerais, n'est-ce pas ?
138
00:18:08,780 --> 00:18:14,560
Dans ce cas, pourriez-vous aussi prendre soin de moi ?
139
00:18:14,560 --> 00:18:28,260
problème
140
00:18:28,260 --> 00:18:34,940
Je pense que l'amour sort, mais d'une manière ou d'une autre...
s'il te plaît, maman
141
00:19:11,760 --> 00:19:18,560
S'il vous plaît laissez-moi vous donner quelques conseils. Tenez-vous plus fort.
142
00:19:44,780 --> 00:19:46,300
Merci d'avoir travaillé si dur.
143
00:19:46,300 --> 00:19:53,900
Oh
144
00:19:53,900 --> 00:20:00,760
Mère, ce n'est qu'un conseil
145
00:20:00,760 --> 00:20:02,780
Mais tu ne veux pas le lécher ?
146
00:20:03,300 --> 00:20:04,300
Hein?
147
00:20:05,380 --> 00:20:11,120
Non, juste un peu, c'est bien, mais ce n'est pas bon non plus.
148
00:20:11,120 --> 00:20:14,220
Je ne peux plus arrêter d'être excité
149
00:20:18,860 --> 00:20:24,040
Juste un petit peu, c'est bien.
150
00:20:24,040 --> 00:20:29,600
Maman, juste un petit peu, c'est bien.
151
00:21:02,190 --> 00:21:03,190
Merci d'avoir regardé.
152
00:22:02,800 --> 00:22:03,960
Ma mère dort comme ça.
153
00:25:22,380 --> 00:25:29,320
Je rentre chez moi. Il y a un accessoire sur la commode de ma chambre.
Il y a un cas de fuite, mais nous devons le récupérer et le traiter.
154
00:25:29,320 --> 00:25:30,320
Est-ce que ça va de rester là -bas ?
155
00:25:30,620 --> 00:25:37,460
D'accord, mais bon, j'appelle un ami, alors oui, je raccroche.
Ha
156
00:25:37,460 --> 00:25:38,460
-je
157
00:26:01,390 --> 00:26:02,390
oui
158
00:26:46,320 --> 00:26:48,280
Ah, bonjour, maman.
159
00:26:50,920 --> 00:26:54,280
Au fait, ĂŞtes-vous revenu et revenu ?
160
00:26:55,100 --> 00:26:56,100
Ouais.
161
00:26:56,540 --> 00:27:01,300
Je suis rentré hier soir et je t'ai revu. Ah, maintenant.
162
00:27:02,320 --> 00:27:05,700
Je dormais donc je n'ai pas remarqué. Désolé pour votre emplacement.
Merci pour votre aide.
163
00:27:07,360 --> 00:27:08,360
Non.
164
00:27:09,240 --> 00:27:12,180
Ah, je suis désolé hier soir.
165
00:27:31,260 --> 00:27:32,380
C'est ce que je dis
166
00:27:32,380 --> 00:27:39,860
de
167
00:27:39,860 --> 00:27:43,300
Je pense qu'il est trop tĂ´t pour se taire.
168
00:27:54,230 --> 00:27:55,230
Ah,
169
00:27:58,850 --> 00:28:05,030
Oh, je suis désolé, maman. Euh, je demande vraiment de l'aide.
170
00:28:05,830 --> 00:28:07,350
Ah, c'est pour ça que c'est comme ça.
171
00:29:34,480 --> 00:29:36,340
Est-ce que ça va si je t'aide ? Hein?
172
00:29:37,780 --> 00:29:43,580
Est-ce un peu douloureux ?
173
00:29:43,940 --> 00:29:47,780
Je pense que les gens peuvent le faire plus facilement.
174
00:30:25,420 --> 00:30:26,140
C'est douloureux, n'est-ce pas ?
175
00:30:26,140 --> 00:30:33,960
taille
176
00:30:33,960 --> 00:30:35,920
Ce serait formidable si vous pouviez le faire parfaitement.
177
00:30:35,920 --> 00:30:42,060
S'il vous plaît
178
00:30:42,060 --> 00:30:49,020
Désolé, ma fille
179
00:30:49,020 --> 00:30:50,020
Mais
180
00:33:24,080 --> 00:33:25,080
S'il vous plaît
181
00:34:49,800 --> 00:34:50,800
On se reverra
182
00:37:05,780 --> 00:37:07,140
Je suis désolé.
183
00:38:28,580 --> 00:38:32,920
Oh, maman, oh non, non, oh, je suis sur le point d'y aller.
184
00:39:04,780 --> 00:39:05,540
C'est si bon
185
00:39:05,540 --> 00:39:12,100
aujourd'hui
186
00:39:12,100 --> 00:39:18,940
A quelle heure est le bus ?
187
00:39:20,660 --> 00:39:27,420
C'est mon tour à 8h10. J'ai le temps de préparer le dîner.
188
00:39:27,420 --> 00:39:34,280
Merci beaucoup d'avoir fait le calcul.
189
00:39:34,280 --> 00:39:36,170
Alors allez-y et changez de vĂŞtements. Oui.
190
00:39:37,350 --> 00:39:38,710
Eh bien, merci.
191
00:39:49,610 --> 00:39:54,970
En fait, je suis juste venu récupérer quelques bagages aujourd'hui.
192
00:39:56,470 --> 00:39:58,690
Ne dis pas des choses comme ça, Aya-chan.
193
00:40:00,730 --> 00:40:02,750
Parlons correctement.
194
00:40:06,890 --> 00:40:12,970
Non, c'est pour ça que je l'ai dit. Je pense à des choses que j'aime.
Parce que c'est juste
195
00:40:12,970 --> 00:40:18,990
Je n'ai rien à dire à Ken-chan, alors s'il te plaît, vas-y doucement.
Al-chan
196
00:40:18,990 --> 00:40:25,570
Je ne suis plus un enfant. C'est bon. Maman, je me marie.
De Kenichi
197
00:40:25,570 --> 00:40:32,490
Même si on en parle plus loin, la discussion reste parallèle et l'avenir est au divorce.
Secouez vers
198
00:40:32,490 --> 00:40:35,470
J'ai l'impression de continuer Ă parler Ă Shaku, oh, c'est vrai ?
199
00:40:36,080 --> 00:40:39,100
C'est bien, ça me va. J'ai rencontré Aiyo-chan.
200
00:40:40,720 --> 00:40:47,640
Je suis occupé, alors je vais y aller maintenant. De moi. Attends un instant
Salut,
201
00:40:47,780 --> 00:40:48,780
Aiyo-chan.
202
00:41:02,700 --> 00:41:05,160
C'est bon, maman. C'est très bien.
203
00:41:24,300 --> 00:41:25,460
Ne transmettez pas le poison.
204
00:42:02,859 --> 00:42:03,660
Ah oui
205
00:42:03,660 --> 00:42:12,760
Quelque chose
206
00:42:12,760 --> 00:42:15,020
Je suis irrité et je n'arrive pas à dormir
207
00:42:31,310 --> 00:42:38,310
Mère, comme je l'ai dit plus tôt, nous sommes confrontés à un divorce.
je fais quelques progrès
208
00:42:38,310 --> 00:42:44,590
Alors, pourriez-vous s'il vous plaît attendre un peu ?
209
00:42:44,590 --> 00:42:50,870
Eh bien, même si vous dites cela, le divorce n’est qu’un fait.
210
00:42:50,950 --> 00:42:57,850
Je me demande si je devrais reconsidérer simplement le divorce. Non, c'est vrai.
211
00:42:57,850 --> 00:42:58,850
MĂŞme si on me dit
212
00:43:23,690 --> 00:43:30,630
Je vais dormir un peu pour ma fille pour qu'elle puisse dormir un peu, d'accord ?
213
00:43:33,430 --> 00:43:39,330
Juste un divorce, non, un divorce.
214
00:43:39,330 --> 00:43:45,690
S'il te plaît, change d'avis sur le mariage, maman.
215
00:43:45,690 --> 00:43:52,650
S'il vous plaît, non, réfléchissez-y.
216
00:43:52,650 --> 00:43:53,650
Non
217
00:44:01,710 --> 00:44:03,650
Je vais t'aider Ă dormir.
218
00:44:34,510 --> 00:44:35,810
C'est sur le point de devenir dur
219
00:45:15,370 --> 00:45:16,370
C'est de pire en pire
220
00:45:56,400 --> 00:45:58,120
Parce que je sens l'odeur de ma fille.
221
00:46:46,640 --> 00:46:51,800
L'épaisseur de mes épaules me fait du bien.
222
00:48:56,300 --> 00:48:59,560
La peau ressemble à un visage. S'il vous plaît, dormez.
223
00:50:44,920 --> 00:50:48,680
Si je pouvais prendre la place de ma fille
224
00:52:36,490 --> 00:52:37,490
Merci pour votre travail acharné.
225
00:56:20,640 --> 00:56:21,820
Vous ne pouvez pas l'attacher à la main comme ça.
226
00:59:12,140 --> 00:59:13,140
je ne peux pas
227
01:00:41,360 --> 01:00:42,360
Merci beaucoup
228
01:01:57,790 --> 01:01:58,890
C'est un tel gâchis
229
01:06:26,350 --> 01:06:27,350
Ça fait du bien, n'est-ce pas ?
230
01:11:57,450 --> 01:11:58,450
Kassa Ikkyo
231
01:14:17,930 --> 01:14:22,210
Oh, Tenichi-san, bon retour. Ah, Tanaka est de retour.
Yo.
232
01:14:24,230 --> 01:14:31,090
Je suis rentré tôt aujourd'hui. Ah, oui. Une assez grande piscine.
Puisque le projet est terminé,
233
01:14:31,270 --> 01:14:33,650
Je rentrerai tĂ´t. Oui,
234
01:14:34,370 --> 01:14:35,370
Merci pour votre travail acharné.
235
01:14:37,230 --> 01:14:39,270
Merci pour le café complet. Non.
236
01:14:41,210 --> 01:14:43,090
Oh, tout de suite, Tanaka.
237
01:14:48,030 --> 01:14:49,030
Oh,
238
01:14:53,830 --> 01:14:54,830
Je suis désolé.
239
01:15:17,160 --> 01:15:19,060
Je pense que je reviendrai bientĂ´t.
240
01:16:21,980 --> 01:16:23,660
Si tu es en bonne santé
241
01:16:48,300 --> 01:16:49,640
Quand je me suis endormi, j'ai encore eu peur.
242
01:18:03,630 --> 01:18:04,590
Ça grossit
243
01:18:04,590 --> 01:18:11,990
Kana
244
01:18:11,990 --> 01:18:18,830
Ri
245
01:18:18,830 --> 01:18:20,830
Ça devient dur
246
01:19:17,200 --> 01:19:18,200
Sentiments
247
01:19:57,070 --> 01:19:58,070
S'il vous plaît, amusez-vous bien
248
01:20:35,980 --> 01:20:36,980
je me sens bien
249
01:22:21,710 --> 01:22:22,710
Merci beaucoup.
250
01:29:03,550 --> 01:29:09,870
Je n'aime pas ça, Ken-chan, ça va ?
251
01:29:39,950 --> 01:29:40,950
Merci beaucoup.
252
01:30:11,470 --> 01:30:17,690
Je suis désolé, je parlais de moi, Ken-chan.
Je ne pouvais penser Ă rien.
253
01:30:17,690 --> 01:30:24,650
Nous sommes mari et femme après tout, donc nous nous soutenons mutuellement et nous nous entendons bien.
bonne chance
254
01:30:24,650 --> 01:30:31,610
Je suis vraiment désolé. Je comprends.
255
01:30:31,610 --> 01:30:34,850
Je suis désolé d'être trop excité. Peut-être que je l'ai dit trop fortement.
256
01:30:40,110 --> 01:30:47,110
C'est bien. Eh bien, nous allons pouvoir nous réconcilier maintenant. Oui, ma mère aussi est inquiète.
Au fil du temps
257
01:30:47,110 --> 01:30:53,990
Désolé, mais je dois aussi faire beaucoup de ménage, de lessive et d'autres choses dans la maison.
Non, je dis
258
01:30:53,990 --> 01:31:00,910
Merci pour votre aide, ma maison est maintenant très propre.
C'est incroyable
259
01:31:00,910 --> 01:31:02,290
Est-ce vrai ?
260
01:31:02,630 --> 01:31:07,810
Ouais, Ken-chan se sent plutĂ´t bien aussi, n'est-ce pas ?
261
01:31:08,640 --> 01:31:14,220
Sukiri, ou que dois-je dire, Sappari ?
Ou
262
01:31:14,340 --> 01:31:19,560
Eh, tu ne me trompes pas ou quoi que ce soit, n'est-ce pas ?
263
01:31:19,780 --> 01:31:23,580
Hein? Oh, non, non, je ne peux pas faire ça.
264
01:31:25,120 --> 01:31:26,120
Qu'en penses-tu?
265
01:31:27,360 --> 01:31:30,840
C'est exact. Ah, maman, merci pour le thé.
266
01:31:51,600 --> 01:31:52,600
Je suis désolé aussi.
267
01:31:55,320 --> 01:31:59,880
Je suis vraiment désolé, maman aussi.
268
01:32:01,120 --> 01:32:03,440
Ne le laissez pas se dérouler. Oui.
269
01:32:07,980 --> 01:32:08,980
Ah,
270
01:32:10,220 --> 01:32:14,940
J'avais une réservation au salon de beauté pour 15 heures et il était presque l'heure.
Allons-y.
271
01:32:15,960 --> 01:32:21,200
Eh bien, je vais y aller. A bientĂ´t alors. Soyez prudent
272
01:32:21,200 --> 01:32:26,420
Euh...
273
01:32:26,420 --> 01:32:33,220
Ayu-chan est
274
01:32:33,220 --> 01:32:39,140
Puis-je vous demander de faire quelque chose pour ma femme pendant que je vais au salon de beauté ?
275
01:32:39,140 --> 01:32:42,980
moi dans
276
01:34:08,810 --> 01:34:14,890
Merci pour votre travail acharné.
277
01:35:45,780 --> 01:35:49,600
Kenichi-san est incroyable Kenichi-san devient dur
278
01:36:57,680 --> 01:37:00,680
Je me sens bien, je me sens bien, Ken-chan
279
01:40:26,280 --> 01:40:27,280
Merci beaucoup.
280
01:46:33,390 --> 01:46:39,850
Je me sens si bien. J'aime quand ma mère m'appelle.
281
01:48:21,699 --> 01:48:23,640
Je n'en peux plus.
282
01:54:18,320 --> 01:54:19,320
Toutes les choses qui me rendent heureux
283
01:54:53,070 --> 01:54:54,470
On s'entend un peu mieux.
284
01:56:53,240 --> 01:56:54,240
Flèche
285
01:59:20,300 --> 01:59:21,300
Prenez soin de vous
23087