All language subtitles for NGOD-312-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,060 --> 00:00:24,900 Je reçois encore un email, ce camouflage, hein ? 2 00:00:24,900 --> 00:00:31,340 Ce n'est pas trop fort, ou plutôt ce n'est pas très détaillé dès le début. Non, non, non, ce n'est pas si détaillé. 3 00:00:31,340 --> 00:00:36,660 Regardez ce camouflage. 4 00:00:36,660 --> 00:00:43,240 Il y a beaucoup de monde, donc je le demande vraiment. 5 00:00:43,240 --> 00:00:49,660 Non, je travaille à temps partiel, donc c'est plutôt bien. Non, non, je ne veux pas dire ça. 6 00:00:49,660 --> 00:00:56,320 Une personne âgée me dit que c'est trop utilisé. Je vais vraiment le dire maintenant. 7 00:00:56,320 --> 00:01:02,540 Ce n’est pas seulement la taille de la maison, c’est aussi le fait que nos finances familiales sont en difficulté. J'avais déjà économisé suffisamment d'argent pour acheter un appartement. 8 00:01:02,540 --> 00:01:09,280 Qu'est-ce que c'est que le plafonnement ? Hum, c'est tout. 9 00:01:09,280 --> 00:01:13,340 Veuillez rester silencieux dès le début de la distribution des recommandations. 10 00:01:19,570 --> 00:01:26,510 Hé, écoute-moi sérieusement. J'en ai marre. Je pars. Depuis? 11 00:01:27,150 --> 00:01:33,970 Pourquoi? Je te laisse faire ce que tu veux, alors attends. Que veux-tu pour le dîner ? Hé, demande juste. 12 00:01:33,970 --> 00:01:34,970 Allez-y 13 00:02:47,040 --> 00:02:51,200 Quoi ? Je ne suis pas encore rentré à la maison. Hé yo 14 00:03:21,520 --> 00:03:28,340 Que s'est-il passé ? Ayu-chan rentrait tout le temps à cette heure-là. J'ai entendu dire que ce n'était pas le cas, alors 15 00:03:28,340 --> 00:03:35,340 Ah, eh bien, c'est vrai, n'est-ce pas ? 16 00:03:35,340 --> 00:03:37,800 Est-ce que ça va si je te trompe ? Ah oui. 17 00:04:02,780 --> 00:04:08,420 Comment ça va prendre 3 jours ? 18 00:04:24,720 --> 00:04:29,800 Comme vous pouvez le constater, même l’intérieur de cette maison est en mauvais état. C'est embarrassant. 19 00:04:33,020 --> 00:04:39,940 Je suis désolé, M. Keiji. Oh, non, non, maman Ce n'est pas quelque chose pour lequel je devrais m'excuser. Ayu-chan 20 00:04:39,940 --> 00:04:43,200 Le gaspillage est-il quelque chose comme un gros achat ? 21 00:04:44,040 --> 00:04:49,060 Oh, maman, je suis désolé pour le dérangement. 22 00:04:50,500 --> 00:04:51,780 Combien de temps cela prend-il ? 23 00:04:54,570 --> 00:05:01,290 Soutenez vos idoles préférées ou les idoles que vous aimez. Vivre ou quelque chose comme ça 24 00:05:01,290 --> 00:05:07,870 Je suis allé à des événements et je leur ai acheté beaucoup de produits. Lors de la distribution en ligne 25 00:05:07,870 --> 00:05:14,250 Je leur ai dit que je ne pouvais pas le jeter et je l'ai payé avec un thé au spa. dire 26 00:05:14,250 --> 00:05:21,110 Il est comme cette idole underground sur Internet. j'en suis accro 27 00:05:21,110 --> 00:05:27,430 J'ai secrètement utilisé presque toutes les économies de ma famille. Yo oh 28 00:05:27,430 --> 00:05:34,170 Maman, s'il te plaît, regarde ça. 29 00:05:34,170 --> 00:05:41,110 Vous voyez, c'est un compte joint, mais c'est surtout Tirez 30 00:05:41,110 --> 00:05:47,630 Je suis désolé d'avoir soulevé cette question, Kenichi-san. 31 00:05:47,630 --> 00:05:51,190 Est-ce pour cela que je fais des heures supplémentaires tous les jours ? 32 00:05:52,650 --> 00:05:59,630 Nous avions promis tous les deux d’économiser pour un acompte sur un appartement. Mais ma fille, Ayu-chan, cause des ennuis. 33 00:05:59,630 --> 00:05:59,890 Le 34 00:05:59,890 --> 00:06:18,370 et 35 00:06:18,370 --> 00:06:24,100 J'envisage donc sérieusement de divorcer d'Ai. Mariage? 36 00:06:26,200 --> 00:06:33,100 Pourriez-vous s'il vous plaît attendre un moment ? M. Motoichi, c'est moi, sérieusement. Merci, maman. 37 00:06:33,100 --> 00:06:40,040 S'il vous plaît, attendez encore un peu pour l'amour. Téku 38 00:06:40,040 --> 00:06:46,460 J'ai un travail à attendre si ça ne marche pas. 39 00:06:46,460 --> 00:06:49,800 La société existe, maman. 40 00:06:52,840 --> 00:06:59,260 Dormir et se réveiller dans une maison délabrée, cette vie continue pour toujours. Je ne sais pas s'il existe un moyen d'y arriver. 41 00:06:59,260 --> 00:07:05,080 Je vais le faire, hein ? 42 00:07:07,540 --> 00:07:13,580 J'ai pris soin de Ken-chan jusqu'à ce que ma fille rentre à la maison. Ou quelque chose 43 00:07:13,580 --> 00:07:20,220 Je ferai tout ce que je peux, il ne reste donc que peu de temps. 44 00:07:20,220 --> 00:07:23,880 Pourrais-tu juste attendre Aya ? 45 00:07:23,880 --> 00:07:38,680 Waka 46 00:07:38,680 --> 00:07:41,720 j'ai eu ça 47 00:07:41,720 --> 00:07:47,820 Kashi et coll. 48 00:07:47,820 --> 00:07:50,560 Ah oui oui 49 00:07:54,640 --> 00:07:56,060 La vaisselle est comme ça... 50 00:07:56,060 --> 00:08:03,720 ici 51 00:08:03,720 --> 00:08:09,320 Une fois le ménage effectué, je déposerai le linge accumulé. Ah, merci. 52 00:08:13,160 --> 00:08:15,680 Ken, qu'est-ce qu'il y a pour le dîner ce soir ? 53 00:08:16,540 --> 00:08:20,480 Oh, non, je pensais en acheter dans un dépanneur et le manger plus tard. 54 00:08:23,060 --> 00:08:24,240 Je vais y arriver. 55 00:08:24,240 --> 00:08:34,799 Un peu 56 00:08:34,799 --> 00:08:41,460 Même si je le mets au frigo, c'est quand même incroyable 57 00:09:32,200 --> 00:09:39,160 Quand m'as-tu vu ? Après tout, je faisais la lessive et le ménage. 58 00:09:39,160 --> 00:09:45,560 Au moment où je suis parti, il était tard et j'ai dû dormir dans l'autre pièce. Je suppose que c'était le cas. 59 00:09:45,560 --> 00:09:51,520 Oui, c'est ta faute. 60 00:09:51,520 --> 00:09:58,480 Je suis désolé pour le désagrément que ma fille vous a causé, mais à l'intérieur de la maison. 61 00:09:58,480 --> 00:10:00,420 J'ai été surpris de voir à quel point c'était brillant. 62 00:10:04,230 --> 00:10:06,030 Ken-san, tu vas déjà travailler ? 63 00:10:06,790 --> 00:10:13,130 Ah, oui. Il est pourtant assez tôt. Ah, le projet sur lequel je travaille actuellement. Le Kuto est 64 00:10:13,190 --> 00:10:15,530 C'est un gros problème et je suis pressé. 65 00:10:16,670 --> 00:10:17,750 C'est dur. 66 00:10:19,110 --> 00:10:25,930 Ah, et si on mangeait quelque chose au petit-déjeuner avec papa ? Ah, oui Euh, ça va. Je n'ai plus besoin d'aller travailler. 67 00:10:25,930 --> 00:10:26,930 Droite. 68 00:10:28,550 --> 00:10:29,770 J'espère que tu ne manges pas correctement. 69 00:10:30,510 --> 00:10:32,450 Oh, vraiment non. 70 00:10:52,880 --> 00:10:59,040 Alors l'amour revient. Je suis désolé, mais c'est encore un peu de temps. 71 00:11:06,350 --> 00:11:09,270 Je dois y aller maintenant, alors j'y vais. Ah, Attendez une minute. 72 00:11:09,990 --> 00:11:11,310 Mike attend. 73 00:11:15,910 --> 00:11:17,990 Désolé. Ah, merci beaucoup. 74 00:11:45,340 --> 00:11:46,560 Que se passe-t-il? Que se passe-t-il? 75 00:11:47,340 --> 00:11:49,360 Quoi, que s'est-il passé ? 76 00:11:50,780 --> 00:11:57,620 Non, non, je suppose que ma mère est revenue. Je t'appelle pour rentrer à la maison. 77 00:11:57,620 --> 00:12:03,780 Donc? 78 00:12:04,900 --> 00:12:05,900 Que veux-tu dire? 79 00:12:07,140 --> 00:12:10,660 Non, je n'ai rien à dire. Je n'ai rien à m'excuser. 80 00:12:13,260 --> 00:12:15,240 Pourquoi dois-je m'excuser auprès de Ken-chan ? 81 00:12:15,560 --> 00:12:16,780 Ce n'est pas ma faute. 82 00:12:18,500 --> 00:12:19,500 Non, non, non. 83 00:12:20,260 --> 00:12:25,500 Eh bien, comme je l'ai déjà dit, je peux faire ce que je veux avec mes pensées. Parce que je le fais juste. 84 00:12:26,440 --> 00:12:27,440 Désolé. 85 00:12:28,100 --> 00:12:29,100 Je suis à la maison. 86 00:12:31,400 --> 00:12:33,900 En ce moment, Ken-chan. Bien, merci. 87 00:12:34,760 --> 00:12:36,900 Je suis juste allé acheter à dîner. 88 00:12:38,720 --> 00:12:42,420 Maman, dois-je y aller maintenant ? 89 00:12:43,260 --> 00:12:48,620 S'il vous plaît, attendez un instant, je vais chez mon ami Masami. Ayu-chan 90 00:12:48,620 --> 00:12:52,340 Assurez-vous de vous excuser auprès de Kenichi. 91 00:12:52,340 --> 00:12:59,200 Attends, attends, masa mi 92 00:12:59,200 --> 00:13:04,700 J'y retourne maintenant, d'accord ? 93 00:13:05,100 --> 00:13:06,220 Avez-vous reçu le vaccin ? 94 00:13:06,940 --> 00:13:12,560 C'est exact. Eh bien, attends un peu pendant que j'y vais, Ayu. Chan 95 00:13:13,660 --> 00:13:19,500 Eh bien, je vais y aller. Kenichi-san, s'il te plaît, excuse-moi. C'est vrai. 96 00:13:19,500 --> 00:13:28,880 à 97 00:13:28,880 --> 00:13:30,480 Je suis désolé, Kenichi-san. 98 00:13:46,600 --> 00:13:47,980 Oh, je suis désolé, détective. 99 00:13:48,800 --> 00:13:51,760 Jusqu'à ce que je sache que c'était un mensonge. Oh non, ça va. Déjà C'est fini. 100 00:13:52,520 --> 00:13:53,640 Désolé. 101 00:13:54,580 --> 00:14:00,800 Désolé. 102 00:14:01,300 --> 00:14:02,980 Il m'a toujours demandé de faire tout et n'importe quoi. 103 00:14:27,120 --> 00:14:32,920 Eh bien, venez à cet endroit aujourd'hui. Ah, c'est ça ? merci. 104 00:14:33,980 --> 00:14:40,920 J'avais préparé le petit-déjeuner pour demain dans la cuisine. Ah, c'est vrai ? De quoi à quoi 105 00:14:40,920 --> 00:14:41,920 Je ne le vois pas. 106 00:14:43,800 --> 00:14:44,800 Aujourd'hui, 107 00:14:45,840 --> 00:14:49,880 Ai-chan, je suis aussi désolé d'agir comme ça. 108 00:14:51,900 --> 00:14:53,980 Non, je suppose qu'il n'y a pas d'autre choix. 109 00:14:55,950 --> 00:14:59,510 J'ai pensé qu'il était temps de parler de la question du divorce. 110 00:15:00,670 --> 00:15:07,090 Désolé. S'il vous plaît, pensez un peu plus au divorce. N'est-ce pas ? 111 00:15:07,410 --> 00:15:09,430 Non, mais je suis désolé. 112 00:15:12,830 --> 00:15:15,870 Oh, Kenji, ton cul. Ce qui s'est passé? 113 00:15:16,270 --> 00:15:17,270 Est-ce que ça fait mal ? 114 00:15:17,410 --> 00:15:24,350 Oh non, mes jambes sont toujours fatiguées après le travail. Alors, quand je m'assois un moment, 115 00:15:24,350 --> 00:15:29,540 Ça va être douloureux. Ah, c'est vrai. Tant pis. C'est toujours quelque chose comme ça. 116 00:15:30,480 --> 00:15:32,500 Dois-je te faire un petit massage ? 117 00:15:33,340 --> 00:15:36,420 Oh d'accord. Jusque-là, tout va bien. 118 00:15:40,260 --> 00:15:41,280 Oh d'accord. 119 00:15:43,860 --> 00:15:46,880 Désolé. Non, je suis désolé. 120 00:15:47,980 --> 00:15:49,000 C'est un numéro. 121 00:15:51,760 --> 00:15:52,760 Désolé. 122 00:15:58,440 --> 00:16:00,340 Alors, tu marches beaucoup ? 123 00:16:01,900 --> 00:16:03,780 C'est vrai, Mère. 124 00:16:05,300 --> 00:16:10,120 Je me concentre principalement sur les ventes de routes sortantes, donc je me promène tout le temps. J'ai l'impression de gagner de l'argent en faisant ça. 125 00:16:11,960 --> 00:16:15,000 Oui, c'est très difficile, Kenichi-san. 126 00:16:17,160 --> 00:16:22,440 Si vous marchez comme ça, vos cuisses et vos cuisses doivent être en colère. 127 00:16:26,800 --> 00:16:32,080 Ce n'est pas si mal. Soyez stable et nous nous reverrons. 128 00:16:32,080 --> 00:16:43,740 Cela 129 00:16:43,740 --> 00:16:51,600 -, 130 00:16:51,820 --> 00:16:55,640 Maman a demandé le divorce. 131 00:16:56,750 --> 00:16:59,030 Avez-vous l’impression que quelque chose vient de la mairie ? 132 00:17:01,250 --> 00:17:07,450 Ah, mais peut-être, mais, 133 00:17:07,630 --> 00:17:13,170 Pourriez-vous s'il vous plaît attendre encore un peu à ce sujet ? 134 00:17:37,290 --> 00:17:44,230 Mon ayu commence à me faire mal et mes os se développent également. Moi 135 00:17:44,230 --> 00:17:51,130 Eh bien, ma mère vient de me le transmettre, mais maintenant il n'est plus là. Comme ça 136 00:17:51,130 --> 00:17:57,990 Non, mais ma mère, Ayu, est revenue. 137 00:17:57,990 --> 00:18:03,450 Aidez Ayu avec tout ce qui se passe dans la maison jusqu'à ce qu'elle rentre à la maison. Tu as dit que tu t'effondrerais, n'est-ce pas ? 138 00:18:08,780 --> 00:18:14,560 Dans ce cas, pourriez-vous aussi prendre soin de moi ? 139 00:18:14,560 --> 00:18:28,260 problème 140 00:18:28,260 --> 00:18:34,940 Je pense que l'amour sort, mais d'une manière ou d'une autre... s'il te plaît, maman 141 00:19:11,760 --> 00:19:18,560 S'il vous plaît laissez-moi vous donner quelques conseils. Tenez-vous plus fort. 142 00:19:44,780 --> 00:19:46,300 Merci d'avoir travaillé si dur. 143 00:19:46,300 --> 00:19:53,900 Oh 144 00:19:53,900 --> 00:20:00,760 Mère, ce n'est qu'un conseil 145 00:20:00,760 --> 00:20:02,780 Mais tu ne veux pas le lécher ? 146 00:20:03,300 --> 00:20:04,300 Hein? 147 00:20:05,380 --> 00:20:11,120 Non, juste un peu, c'est bien, mais ce n'est pas bon non plus. 148 00:20:11,120 --> 00:20:14,220 Je ne peux plus arrêter d'être excité 149 00:20:18,860 --> 00:20:24,040 Juste un petit peu, c'est bien. 150 00:20:24,040 --> 00:20:29,600 Maman, juste un petit peu, c'est bien. 151 00:21:02,190 --> 00:21:03,190 Merci d'avoir regardé. 152 00:22:02,800 --> 00:22:03,960 Ma mère dort comme ça. 153 00:25:22,380 --> 00:25:29,320 Je rentre chez moi. Il y a un accessoire sur la commode de ma chambre. Il y a un cas de fuite, mais nous devons le récupérer et le traiter. 154 00:25:29,320 --> 00:25:30,320 Est-ce que ça va de rester là-bas ? 155 00:25:30,620 --> 00:25:37,460 D'accord, mais bon, j'appelle un ami, alors oui, je raccroche. Ha 156 00:25:37,460 --> 00:25:38,460 -je 157 00:26:01,390 --> 00:26:02,390 oui 158 00:26:46,320 --> 00:26:48,280 Ah, bonjour, maman. 159 00:26:50,920 --> 00:26:54,280 Au fait, êtes-vous revenu et revenu ? 160 00:26:55,100 --> 00:26:56,100 Ouais. 161 00:26:56,540 --> 00:27:01,300 Je suis rentré hier soir et je t'ai revu. Ah, maintenant. 162 00:27:02,320 --> 00:27:05,700 Je dormais donc je n'ai pas remarqué. Désolé pour votre emplacement. Merci pour votre aide. 163 00:27:07,360 --> 00:27:08,360 Non. 164 00:27:09,240 --> 00:27:12,180 Ah, je suis désolé hier soir. 165 00:27:31,260 --> 00:27:32,380 C'est ce que je dis 166 00:27:32,380 --> 00:27:39,860 de 167 00:27:39,860 --> 00:27:43,300 Je pense qu'il est trop tôt pour se taire. 168 00:27:54,230 --> 00:27:55,230 Ah, 169 00:27:58,850 --> 00:28:05,030 Oh, je suis désolé, maman. Euh, je demande vraiment de l'aide. 170 00:28:05,830 --> 00:28:07,350 Ah, c'est pour ça que c'est comme ça. 171 00:29:34,480 --> 00:29:36,340 Est-ce que ça va si je t'aide ? Hein? 172 00:29:37,780 --> 00:29:43,580 Est-ce un peu douloureux ? 173 00:29:43,940 --> 00:29:47,780 Je pense que les gens peuvent le faire plus facilement. 174 00:30:25,420 --> 00:30:26,140 C'est douloureux, n'est-ce pas ? 175 00:30:26,140 --> 00:30:33,960 taille 176 00:30:33,960 --> 00:30:35,920 Ce serait formidable si vous pouviez le faire parfaitement. 177 00:30:35,920 --> 00:30:42,060 S'il vous plaît 178 00:30:42,060 --> 00:30:49,020 Désolé, ma fille 179 00:30:49,020 --> 00:30:50,020 Mais 180 00:33:24,080 --> 00:33:25,080 S'il vous plaît 181 00:34:49,800 --> 00:34:50,800 On se reverra 182 00:37:05,780 --> 00:37:07,140 Je suis désolé. 183 00:38:28,580 --> 00:38:32,920 Oh, maman, oh non, non, oh, je suis sur le point d'y aller. 184 00:39:04,780 --> 00:39:05,540 C'est si bon 185 00:39:05,540 --> 00:39:12,100 aujourd'hui 186 00:39:12,100 --> 00:39:18,940 A quelle heure est le bus ? 187 00:39:20,660 --> 00:39:27,420 C'est mon tour à 8h10. J'ai le temps de préparer le dîner. 188 00:39:27,420 --> 00:39:34,280 Merci beaucoup d'avoir fait le calcul. 189 00:39:34,280 --> 00:39:36,170 Alors allez-y et changez de vêtements. Oui. 190 00:39:37,350 --> 00:39:38,710 Eh bien, merci. 191 00:39:49,610 --> 00:39:54,970 En fait, je suis juste venu récupérer quelques bagages aujourd'hui. 192 00:39:56,470 --> 00:39:58,690 Ne dis pas des choses comme ça, Aya-chan. 193 00:40:00,730 --> 00:40:02,750 Parlons correctement. 194 00:40:06,890 --> 00:40:12,970 Non, c'est pour ça que je l'ai dit. Je pense à des choses que j'aime. Parce que c'est juste 195 00:40:12,970 --> 00:40:18,990 Je n'ai rien à dire à Ken-chan, alors s'il te plaît, vas-y doucement. Al-chan 196 00:40:18,990 --> 00:40:25,570 Je ne suis plus un enfant. C'est bon. Maman, je me marie. De Kenichi 197 00:40:25,570 --> 00:40:32,490 Même si on en parle plus loin, la discussion reste parallèle et l'avenir est au divorce. Secouez vers 198 00:40:32,490 --> 00:40:35,470 J'ai l'impression de continuer à parler à Shaku, oh, c'est vrai ? 199 00:40:36,080 --> 00:40:39,100 C'est bien, ça me va. J'ai rencontré Aiyo-chan. 200 00:40:40,720 --> 00:40:47,640 Je suis occupé, alors je vais y aller maintenant. De moi. Attends un instant Salut, 201 00:40:47,780 --> 00:40:48,780 Aiyo-chan. 202 00:41:02,700 --> 00:41:05,160 C'est bon, maman. C'est très bien. 203 00:41:24,300 --> 00:41:25,460 Ne transmettez pas le poison. 204 00:42:02,859 --> 00:42:03,660 Ah oui 205 00:42:03,660 --> 00:42:12,760 Quelque chose 206 00:42:12,760 --> 00:42:15,020 Je suis irrité et je n'arrive pas à dormir 207 00:42:31,310 --> 00:42:38,310 Mère, comme je l'ai dit plus tôt, nous sommes confrontés à un divorce. je fais quelques progrès 208 00:42:38,310 --> 00:42:44,590 Alors, pourriez-vous s'il vous plaît attendre un peu ? 209 00:42:44,590 --> 00:42:50,870 Eh bien, même si vous dites cela, le divorce n’est qu’un fait. 210 00:42:50,950 --> 00:42:57,850 Je me demande si je devrais reconsidérer simplement le divorce. Non, c'est vrai. 211 00:42:57,850 --> 00:42:58,850 Même si on me dit 212 00:43:23,690 --> 00:43:30,630 Je vais dormir un peu pour ma fille pour qu'elle puisse dormir un peu, d'accord ? 213 00:43:33,430 --> 00:43:39,330 Juste un divorce, non, un divorce. 214 00:43:39,330 --> 00:43:45,690 S'il te plaît, change d'avis sur le mariage, maman. 215 00:43:45,690 --> 00:43:52,650 S'il vous plaît, non, réfléchissez-y. 216 00:43:52,650 --> 00:43:53,650 Non 217 00:44:01,710 --> 00:44:03,650 Je vais t'aider à dormir. 218 00:44:34,510 --> 00:44:35,810 C'est sur le point de devenir dur 219 00:45:15,370 --> 00:45:16,370 C'est de pire en pire 220 00:45:56,400 --> 00:45:58,120 Parce que je sens l'odeur de ma fille. 221 00:46:46,640 --> 00:46:51,800 L'épaisseur de mes épaules me fait du bien. 222 00:48:56,300 --> 00:48:59,560 La peau ressemble à un visage. S'il vous plaît, dormez. 223 00:50:44,920 --> 00:50:48,680 Si je pouvais prendre la place de ma fille 224 00:52:36,490 --> 00:52:37,490 Merci pour votre travail acharné. 225 00:56:20,640 --> 00:56:21,820 Vous ne pouvez pas l'attacher à la main comme ça. 226 00:59:12,140 --> 00:59:13,140 je ne peux pas 227 01:00:41,360 --> 01:00:42,360 Merci beaucoup 228 01:01:57,790 --> 01:01:58,890 C'est un tel gâchis 229 01:06:26,350 --> 01:06:27,350 Ça fait du bien, n'est-ce pas ? 230 01:11:57,450 --> 01:11:58,450 Kassa Ikkyo 231 01:14:17,930 --> 01:14:22,210 Oh, Tenichi-san, bon retour. Ah, Tanaka est de retour. Yo. 232 01:14:24,230 --> 01:14:31,090 Je suis rentré tôt aujourd'hui. Ah, oui. Une assez grande piscine. Puisque le projet est terminé, 233 01:14:31,270 --> 01:14:33,650 Je rentrerai tôt. Oui, 234 01:14:34,370 --> 01:14:35,370 Merci pour votre travail acharné. 235 01:14:37,230 --> 01:14:39,270 Merci pour le café complet. Non. 236 01:14:41,210 --> 01:14:43,090 Oh, tout de suite, Tanaka. 237 01:14:48,030 --> 01:14:49,030 Oh, 238 01:14:53,830 --> 01:14:54,830 Je suis désolé. 239 01:15:17,160 --> 01:15:19,060 Je pense que je reviendrai bientôt. 240 01:16:21,980 --> 01:16:23,660 Si tu es en bonne santé 241 01:16:48,300 --> 01:16:49,640 Quand je me suis endormi, j'ai encore eu peur. 242 01:18:03,630 --> 01:18:04,590 Ça grossit 243 01:18:04,590 --> 01:18:11,990 Kana 244 01:18:11,990 --> 01:18:18,830 Ri 245 01:18:18,830 --> 01:18:20,830 Ça devient dur 246 01:19:17,200 --> 01:19:18,200 Sentiments 247 01:19:57,070 --> 01:19:58,070 S'il vous plaît, amusez-vous bien 248 01:20:35,980 --> 01:20:36,980 je me sens bien 249 01:22:21,710 --> 01:22:22,710 Merci beaucoup. 250 01:29:03,550 --> 01:29:09,870 Je n'aime pas ça, Ken-chan, ça va ? 251 01:29:39,950 --> 01:29:40,950 Merci beaucoup. 252 01:30:11,470 --> 01:30:17,690 Je suis désolé, je parlais de moi, Ken-chan. Je ne pouvais penser à rien. 253 01:30:17,690 --> 01:30:24,650 Nous sommes mari et femme après tout, donc nous nous soutenons mutuellement et nous nous entendons bien. bonne chance 254 01:30:24,650 --> 01:30:31,610 Je suis vraiment désolé. Je comprends. 255 01:30:31,610 --> 01:30:34,850 Je suis désolé d'être trop excité. Peut-être que je l'ai dit trop fortement. 256 01:30:40,110 --> 01:30:47,110 C'est bien. Eh bien, nous allons pouvoir nous réconcilier maintenant. Oui, ma mère aussi est inquiète. Au fil du temps 257 01:30:47,110 --> 01:30:53,990 Désolé, mais je dois aussi faire beaucoup de ménage, de lessive et d'autres choses dans la maison. Non, je dis 258 01:30:53,990 --> 01:31:00,910 Merci pour votre aide, ma maison est maintenant très propre. C'est incroyable 259 01:31:00,910 --> 01:31:02,290 Est-ce vrai ? 260 01:31:02,630 --> 01:31:07,810 Ouais, Ken-chan se sent plutôt bien aussi, n'est-ce pas ? 261 01:31:08,640 --> 01:31:14,220 Sukiri, ou que dois-je dire, Sappari ? Ou 262 01:31:14,340 --> 01:31:19,560 Eh, tu ne me trompes pas ou quoi que ce soit, n'est-ce pas ? 263 01:31:19,780 --> 01:31:23,580 Hein? Oh, non, non, je ne peux pas faire ça. 264 01:31:25,120 --> 01:31:26,120 Qu'en penses-tu? 265 01:31:27,360 --> 01:31:30,840 C'est exact. Ah, maman, merci pour le thé. 266 01:31:51,600 --> 01:31:52,600 Je suis désolé aussi. 267 01:31:55,320 --> 01:31:59,880 Je suis vraiment désolé, maman aussi. 268 01:32:01,120 --> 01:32:03,440 Ne le laissez pas se dérouler. Oui. 269 01:32:07,980 --> 01:32:08,980 Ah, 270 01:32:10,220 --> 01:32:14,940 J'avais une réservation au salon de beauté pour 15 heures et il était presque l'heure. Allons-y. 271 01:32:15,960 --> 01:32:21,200 Eh bien, je vais y aller. A bientôt alors. Soyez prudent 272 01:32:21,200 --> 01:32:26,420 Euh... 273 01:32:26,420 --> 01:32:33,220 Ayu-chan est 274 01:32:33,220 --> 01:32:39,140 Puis-je vous demander de faire quelque chose pour ma femme pendant que je vais au salon de beauté ? 275 01:32:39,140 --> 01:32:42,980 moi dans 276 01:34:08,810 --> 01:34:14,890 Merci pour votre travail acharné. 277 01:35:45,780 --> 01:35:49,600 Kenichi-san est incroyable Kenichi-san devient dur 278 01:36:57,680 --> 01:37:00,680 Je me sens bien, je me sens bien, Ken-chan 279 01:40:26,280 --> 01:40:27,280 Merci beaucoup. 280 01:46:33,390 --> 01:46:39,850 Je me sens si bien. J'aime quand ma mère m'appelle. 281 01:48:21,699 --> 01:48:23,640 Je n'en peux plus. 282 01:54:18,320 --> 01:54:19,320 Toutes les choses qui me rendent heureux 283 01:54:53,070 --> 01:54:54,470 On s'entend un peu mieux. 284 01:56:53,240 --> 01:56:54,240 Flèche 285 01:59:20,300 --> 01:59:21,300 Prenez soin de vous 23087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.