All language subtitles for Mr.Selfridge.S03E10.720p.BluRay.x264-Japhson

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,899 --> 00:00:29,241 Ripped By mstoll 2 00:01:06,405 --> 00:01:07,685 Delay them! 3 00:01:08,282 --> 00:01:10,571 Gentlemen, how are we this morning? 4 00:01:10,743 --> 00:01:11,988 - Loxley. - Good to see you. 5 00:01:13,412 --> 00:01:14,575 Any word from Selfridge? 6 00:01:14,663 --> 00:01:16,455 - Lord Loxley? - Loxley? 7 00:01:16,540 --> 00:01:17,869 Ah. 8 00:01:17,959 --> 00:01:19,239 Mrs Edwards. 9 00:01:19,335 --> 00:01:21,162 You've recovered well, I see. 10 00:01:21,254 --> 00:01:22,582 Yes. 11 00:01:28,511 --> 00:01:29,543 Where's Mr Crabb? 12 00:01:35,394 --> 00:01:36,473 Well? 13 00:01:36,561 --> 00:01:39,432 This week's profits are up by 6.4%. 14 00:01:40,149 --> 00:01:41,892 Not as much as we'd hoped. 15 00:01:43,318 --> 00:01:45,228 Have you been in contact with the board members 16 00:01:45,321 --> 00:01:47,148 who seem to be supporting Lord Loxley? 17 00:01:47,615 --> 00:01:49,691 Mr Barratt and Mr Lowe haven't returned my calls, 18 00:01:49,784 --> 00:01:52,489 and we can't be sure that Loxley hasn't won round the others. 19 00:01:53,412 --> 00:01:54,492 They're coming, chief. 20 00:01:58,918 --> 00:02:00,412 So, Selfridge. 21 00:02:00,503 --> 00:02:02,460 Finally you find the time to see us. 22 00:02:02,922 --> 00:02:04,796 Well, I'm here now. 23 00:02:05,383 --> 00:02:06,581 What can I help you with? 24 00:02:07,135 --> 00:02:09,258 You made a promise to your shareholders 25 00:02:09,888 --> 00:02:12,047 to raise profits by 10%, 26 00:02:12,140 --> 00:02:14,892 but when I ask to see the figures, you and 27 00:02:14,977 --> 00:02:17,349 your man withheld them. 28 00:02:17,438 --> 00:02:19,929 And then you didn't turn up for the board meeting. 29 00:02:20,024 --> 00:02:21,981 Let me stop your right there. 30 00:02:22,109 --> 00:02:25,312 We have prepared figures and they're right in front of you, please. 31 00:02:30,701 --> 00:02:35,447 You will see from the tabled figures that profits are now rising steadily. 32 00:02:35,540 --> 00:02:37,497 They're up 6.4%. 33 00:02:37,584 --> 00:02:40,585 6.4% is not what you promised. 34 00:02:40,670 --> 00:02:45,214 You are not going to be able to raise profits by 10% in time for the dividend. 35 00:02:46,677 --> 00:02:49,381 Dividends don't go in till the end of October. 36 00:02:49,471 --> 00:02:52,638 Now, September, traditionally, has been a very good month for us. 37 00:02:52,725 --> 00:02:55,975 - We introduce our autumn stock... - And that raises profits. 38 00:02:56,061 --> 00:02:59,976 Furthermore, we intend to keep the sales running at the same time. 39 00:03:00,608 --> 00:03:03,858 I have prepared some forecast figures. 40 00:03:08,283 --> 00:03:09,314 Thank you. 41 00:03:17,334 --> 00:03:20,204 Are we supposed to believe these? 42 00:03:21,088 --> 00:03:23,330 You're gambling again, Selfridge. 43 00:03:23,632 --> 00:03:27,464 You run this business in a dangerously autocratic fashion. 44 00:03:28,012 --> 00:03:30,585 You won't allow anyone to question your judgment. 45 00:03:30,890 --> 00:03:33,381 Which is why this board would like to propose 46 00:03:33,476 --> 00:03:36,180 a vote of no confidence in you as chairman. 47 00:03:39,982 --> 00:03:42,853 All the materials will be on site by the end of tomorrow. 48 00:03:42,944 --> 00:03:44,901 And the advance to pay my boys? 49 00:03:45,154 --> 00:03:47,396 Money will be in your account the evening before we start. 50 00:03:47,657 --> 00:03:49,032 Sounds good to me. 51 00:03:49,451 --> 00:03:51,324 I'm glad you're here, Mr Gerrard. 52 00:03:51,411 --> 00:03:53,700 Obviously, the ground is waterlogged. 53 00:03:53,789 --> 00:03:56,790 I wonder, it doesn't seem to be in the plans... 54 00:03:56,875 --> 00:03:59,662 Uh, where do you want me to dig the sump well? 55 00:04:07,887 --> 00:04:10,425 I thought we agreed here. 56 00:04:10,514 --> 00:04:12,472 In the end? Did we not? 57 00:04:13,351 --> 00:04:15,011 Good, then, good. 58 00:04:20,191 --> 00:04:21,650 This is bloody ridiculous. 59 00:04:21,734 --> 00:04:23,976 - I don't know what I'm talking about. - Well, I do. 60 00:04:24,070 --> 00:04:25,814 I've been up half the night, every night, 61 00:04:25,906 --> 00:04:28,029 - reading up on all this. - You can't make this work. 62 00:04:28,825 --> 00:04:30,652 Yes, I can. We agreed. 63 00:04:31,870 --> 00:04:34,326 I'm going to build these houses and get married to Harry. 64 00:04:34,414 --> 00:04:35,446 And you're going to America. 65 00:04:35,541 --> 00:04:36,951 We're going to prison. 66 00:04:37,042 --> 00:04:38,584 That's where this is going to end. 67 00:04:38,877 --> 00:04:41,665 No, it's not. Not if we hold our nerve. 68 00:04:50,014 --> 00:04:52,173 Gentlemen, before you vote, 69 00:04:52,266 --> 00:04:54,093 I've prepared a financial statement. 70 00:04:54,185 --> 00:04:57,886 They show you how you've all profited from buying into this company. 71 00:05:01,067 --> 00:05:03,855 I am a risk taker. And I'm proud of it. 72 00:05:05,113 --> 00:05:07,687 Business is all about assessed risk. 73 00:05:08,408 --> 00:05:11,659 This is the past. What about the future? 74 00:05:12,121 --> 00:05:13,864 You could lose it all tomorrow. 75 00:05:14,164 --> 00:05:15,956 The next role of the dice. 76 00:05:16,250 --> 00:05:18,077 Stay firm, gentlemen. 77 00:05:18,878 --> 00:05:20,835 Let's say you vote me out. 78 00:05:20,963 --> 00:05:22,588 How do you propose to move on? 79 00:05:22,840 --> 00:05:24,251 We bring a new chairman in. 80 00:05:24,342 --> 00:05:26,050 You haven't thought this through. 81 00:05:26,302 --> 00:05:28,758 This isn't business, it's personal. 82 00:05:28,846 --> 00:05:30,673 - You're a profiteer. - I'm a changed man. 83 00:05:30,765 --> 00:05:31,796 Oh. 84 00:05:31,891 --> 00:05:34,429 I've established a charitable foundation for war veterans. 85 00:05:34,519 --> 00:05:38,303 Your charity supported a man who assaulted a member of our staff. 86 00:05:38,398 --> 00:05:40,307 She put herself in harm's way. 87 00:05:40,400 --> 00:05:43,188 Working late at night, slathered in makeup. 88 00:05:43,779 --> 00:05:45,321 So, it's her fault, is it? 89 00:05:45,405 --> 00:05:47,197 She should have been more careful. 90 00:05:49,535 --> 00:05:50,946 That kind of talk... 91 00:05:51,036 --> 00:05:52,495 No wonder Lady Mae left you. 92 00:05:52,580 --> 00:05:54,822 That woman is a liar and a whore. 93 00:05:57,001 --> 00:05:58,376 Her new husband doesn't think so. 94 00:05:58,461 --> 00:06:02,044 She wouldn't have a new husband if you hadn't paid for a divorce. 95 00:06:02,131 --> 00:06:03,674 - She's a friend of mine... - She was mine! 96 00:06:03,800 --> 00:06:05,175 And you took her from me. 97 00:06:05,802 --> 00:06:09,385 And now you're going to know how it feels, Selfridge, to lose what's yours. 98 00:06:12,309 --> 00:06:13,684 And he says it wasn't personal. 99 00:06:14,644 --> 00:06:17,562 Lord Loxley, we're at a business meeting. 100 00:06:18,023 --> 00:06:19,565 Sit down, sir. 101 00:06:20,776 --> 00:06:22,151 Gentlemen. 102 00:06:23,112 --> 00:06:24,606 Just remember what's at stake. 103 00:06:25,197 --> 00:06:30,572 What's at stake is that Lord Loxley has been manipulating all of you for his own ends. 104 00:06:30,745 --> 00:06:32,784 Let us proceed with the vote. 105 00:06:34,874 --> 00:06:36,701 Mr Selfridge? 106 00:06:45,385 --> 00:06:48,505 Good. I'll come down to the workshop tomorrow. 107 00:06:51,516 --> 00:06:53,141 They're starting on the aeroplane. 108 00:06:53,602 --> 00:06:55,393 That's wonderful, darling. 109 00:06:56,105 --> 00:06:57,729 What's the matter? 110 00:06:59,608 --> 00:07:01,435 I know that look, Mama. 111 00:07:03,320 --> 00:07:06,939 The architect for the Selfridge Estate... 112 00:07:12,038 --> 00:07:13,449 I don't think he's right. 113 00:07:15,208 --> 00:07:17,248 He's meant to work there. I went... 114 00:07:18,169 --> 00:07:19,712 It was boarded up. 115 00:07:20,338 --> 00:07:21,619 Hmm. Could be an old card. 116 00:07:23,425 --> 00:07:25,003 I made inquiries. 117 00:07:25,719 --> 00:07:27,213 Nobody knows of him. 118 00:07:28,680 --> 00:07:29,712 Who recommended him? 119 00:07:31,350 --> 00:07:32,512 Miss Webb. 120 00:07:33,268 --> 00:07:34,514 Ah. 121 00:07:42,904 --> 00:07:44,279 Don't cause trouble, Mama. 122 00:07:45,490 --> 00:07:49,108 It's the first time it's actually working between us and the Selfridge's. 123 00:07:49,619 --> 00:07:52,110 And if Harry thinks you're snooping, it will ruin everything. 124 00:07:53,123 --> 00:07:54,617 Leave well alone! 125 00:08:29,703 --> 00:08:31,576 The vote is defeated. 126 00:08:32,122 --> 00:08:33,913 Seven votes to two. 127 00:08:38,212 --> 00:08:40,251 I gave you all a chance. 128 00:08:41,548 --> 00:08:43,126 But you were too wet to take it. 129 00:08:46,595 --> 00:08:48,718 Your shares will fall in value. 130 00:08:49,598 --> 00:08:52,350 This man will lose you money. 131 00:08:53,436 --> 00:08:55,096 Mark my words. 132 00:08:57,523 --> 00:08:59,896 If anyone else is unhappy with the way I run this company, 133 00:08:59,984 --> 00:09:01,894 I suggest you leave this table now. 134 00:09:10,787 --> 00:09:12,863 Thank you for your faith, gentlemen. 135 00:09:12,956 --> 00:09:13,988 I shall repay it. 136 00:09:23,467 --> 00:09:24,878 I've got some gossip for you. 137 00:09:25,761 --> 00:09:28,169 Prince Carol of Romania is in town. 138 00:09:28,264 --> 00:09:30,553 He's with two girls, stage stars. 139 00:09:30,641 --> 00:09:34,474 They're visiting clubs looking for games, and he's losing thousands. 140 00:09:34,562 --> 00:09:36,436 And so are the girls, on his credit. 141 00:09:38,817 --> 00:09:40,015 Isn't baccarat his thing? 142 00:09:40,110 --> 00:09:41,390 Mmm-hmm. 143 00:09:41,486 --> 00:09:43,146 We could run a private evening. 144 00:09:44,030 --> 00:09:45,525 Your friends get word to him? 145 00:09:46,033 --> 00:09:47,408 I'll ask them. 146 00:09:50,037 --> 00:09:51,614 This could be the big one. 147 00:09:52,289 --> 00:09:53,867 Finally get Regan off our backs. 148 00:09:54,124 --> 00:09:55,453 They're giving you trouble? 149 00:09:55,668 --> 00:09:57,411 I just want him to leave us alone. 150 00:09:58,212 --> 00:09:59,754 So do I. 151 00:10:07,597 --> 00:10:11,891 We are hearing how you sent Lord Loxley and Mr Lowe packing. 152 00:10:11,976 --> 00:10:14,931 Well, the question is who will they sell their shares to. 153 00:10:15,021 --> 00:10:17,559 We don't need to worry about that, we have more to celebrate. 154 00:10:18,400 --> 00:10:20,891 We begin work on the Selfridge Estate in two days. 155 00:10:20,986 --> 00:10:22,813 - Superb. - Ma would be so proud. 156 00:10:23,488 --> 00:10:24,603 Wouldn't she be? 157 00:10:25,741 --> 00:10:28,528 Your mother was a special, unique woman. 158 00:10:29,620 --> 00:10:32,111 And after she died, I never thought I'd find love again. 159 00:10:32,832 --> 00:10:35,405 But I've been lucky. I found Nancy. 160 00:10:36,752 --> 00:10:38,211 Pa, what are you saying? 161 00:10:39,589 --> 00:10:41,878 Are you marrying Nancy? 162 00:10:43,092 --> 00:10:44,291 Yes, I am. 163 00:10:46,346 --> 00:10:49,881 - Pa, that's great news. - Thank you. Thank you. 164 00:10:53,770 --> 00:10:55,810 Is there something you know that you're not telling me? 165 00:10:57,107 --> 00:10:58,436 I could be wrong. 166 00:10:58,692 --> 00:11:01,444 If you're not sure about her, trust your instincts. 167 00:11:02,488 --> 00:11:04,646 I'm sure you'll both be very happy. 168 00:11:11,038 --> 00:11:13,114 - Make sure you type these up for Mr Fields. - Yes, of course. 169 00:11:13,207 --> 00:11:14,832 - Thank you so much. - These are done. 170 00:11:16,919 --> 00:11:19,956 Violette didn't seem to happy with my news last night. 171 00:11:21,883 --> 00:11:22,914 She'll come round. 172 00:11:24,636 --> 00:11:26,296 Now, I thought she liked Nancy. 173 00:11:26,388 --> 00:11:30,006 Honestly, I think your sister's going to send us to an early grave. 174 00:11:31,643 --> 00:11:33,054 Uh, I'm seeing someone, too. 175 00:11:34,688 --> 00:11:36,811 - You are? - It's serious. 176 00:11:37,399 --> 00:11:39,725 The Maxwell-Taylor girl, the younger one. 177 00:11:39,818 --> 00:11:42,226 - I always thought you liked her. - No, no. It's nothing... 178 00:11:42,321 --> 00:11:44,943 - The older one! Flora! - Well, well actually... 179 00:11:45,032 --> 00:11:46,064 Mr Selfridge. 180 00:11:46,158 --> 00:11:47,783 Miss Webb and Mr Edwards are ready for you. 181 00:11:47,869 --> 00:11:49,577 Coming along now. 182 00:11:51,289 --> 00:11:52,831 You're a dark horse, Gordon. 183 00:11:52,916 --> 00:11:53,995 We'll talk later. 184 00:11:56,294 --> 00:11:57,836 When do they actually start digging? 185 00:11:58,129 --> 00:11:59,789 In two days time. 186 00:11:59,881 --> 00:12:03,048 I want you down at the site, Harry, spade in hand. 187 00:12:03,135 --> 00:12:05,804 First piece of earth to be turned for the Selfridge Estate. 188 00:12:05,887 --> 00:12:08,011 Miss Webb, I need details about you for the press release. 189 00:12:08,807 --> 00:12:11,096 - Details? - A short biography. 190 00:12:11,894 --> 00:12:13,008 Mmm! 191 00:12:13,646 --> 00:12:15,437 Mr Selfridge, the bank's on the line. 192 00:12:15,523 --> 00:12:16,637 It's about the estate. 193 00:12:16,732 --> 00:12:18,357 Shall I tell them to call back later? 194 00:12:18,442 --> 00:12:20,150 No. Uh, put them through to here. 195 00:12:22,405 --> 00:12:25,110 Uh, I need a biography for the architect as well. 196 00:12:25,199 --> 00:12:26,742 - What's his name? - Uh, Mr Tom Gerrard. 197 00:12:26,826 --> 00:12:28,486 I'd like to talk to him as well. 198 00:12:28,578 --> 00:12:31,151 Make sure he's happy with the excavation. 199 00:12:31,247 --> 00:12:32,528 Can you bring him into the store? 200 00:12:32,624 --> 00:12:33,703 Mmm-hmm. 201 00:12:38,255 --> 00:12:39,453 Hello? 202 00:12:43,177 --> 00:12:45,169 I see. Thank you very much. 203 00:12:48,390 --> 00:12:52,602 �15,000 into the Selfridge Estate bank account, we got our full budget. 204 00:12:55,565 --> 00:12:57,474 - That's such wonderful news. - I'm so happy. 205 00:12:58,693 --> 00:13:01,148 You and Miss Webb have a good working relationship. 206 00:13:01,237 --> 00:13:02,435 We do. 207 00:13:04,407 --> 00:13:05,818 Harry, is something going on? 208 00:13:06,868 --> 00:13:08,528 This isn't for print, but... 209 00:13:09,287 --> 00:13:11,410 You might as well know, we're getting married. 210 00:13:11,873 --> 00:13:13,249 Ah! 211 00:13:20,174 --> 00:13:23,459 Princess Marie Wiazemsky. Good afternoon. 212 00:13:23,552 --> 00:13:25,509 I wonder if you could help me. 213 00:13:26,055 --> 00:13:29,922 I want to make an inquiry about an architect 214 00:13:30,017 --> 00:13:32,687 who is registered here with the institute. 215 00:13:32,770 --> 00:13:37,017 His name is a Mr Thomas Gerrard. 216 00:13:37,108 --> 00:13:38,935 - I'll check. - Thank you so much. 217 00:13:45,325 --> 00:13:46,488 Come. 218 00:13:52,416 --> 00:13:53,661 Miss Mardle. 219 00:13:56,170 --> 00:13:57,794 I'm handing in my notice. 220 00:13:59,840 --> 00:14:01,216 Is this... 221 00:14:01,967 --> 00:14:04,375 Have you entirely thought this through? 222 00:14:05,012 --> 00:14:07,385 I find it impossible to work with you. 223 00:14:10,518 --> 00:14:14,598 I know it's been difficult to work alongside each other recently, but... 224 00:14:14,689 --> 00:14:17,524 You treat me as if I'm some sort of pariah. Well, I'm not. 225 00:14:18,443 --> 00:14:19,985 I won't put up with it any more. 226 00:14:21,112 --> 00:14:22,441 I don't need to. 227 00:14:24,533 --> 00:14:25,778 Josie. 228 00:14:29,455 --> 00:14:30,700 Please. 229 00:14:31,415 --> 00:14:32,613 Reconsider. 230 00:14:33,792 --> 00:14:35,370 Please inform Mr Selfridge. 231 00:14:40,800 --> 00:14:42,792 I got it from the horse's mouth. 232 00:14:42,885 --> 00:14:45,008 Well, I think that's wonderful. 233 00:14:45,096 --> 00:14:47,468 Mr Selfridge deserves his happiness. 234 00:14:53,563 --> 00:14:55,355 Keep your eyes peeled this week, ladies. 235 00:14:55,440 --> 00:14:56,519 I've had a tip-off. 236 00:14:56,608 --> 00:14:58,482 There's a gang of shoplifters working Oxford Street. 237 00:14:58,568 --> 00:15:01,024 At least you're here. Makes us all feel much safer. 238 00:15:01,446 --> 00:15:02,727 All right, Jessie, back to work. 239 00:15:04,491 --> 00:15:06,982 - You've got a proper fan club. - It's funny. 240 00:15:07,786 --> 00:15:09,863 None of the girls at the club were that interested in me. 241 00:15:09,955 --> 00:15:12,281 Nice girls are your sort, that's why. 242 00:15:12,375 --> 00:15:13,655 Oh, excuse me. 243 00:15:14,961 --> 00:15:16,918 - Good morning, Miss Webb. - Good morning. 244 00:15:17,004 --> 00:15:18,664 I just wanted to say 245 00:15:18,756 --> 00:15:20,713 congratulations. 246 00:15:20,800 --> 00:15:22,876 And if you need somebody to make you up for your big day, 247 00:15:22,969 --> 00:15:24,048 you know who to come to. 248 00:15:24,137 --> 00:15:26,842 Yes, we haven't finalised any of the details yet. 249 00:15:26,931 --> 00:15:29,304 - So, please... - Oh, don't worry, I'll keep it to myself. 250 00:15:29,434 --> 00:15:30,845 But I must warn you, 251 00:15:30,936 --> 00:15:33,261 news does travel fast around here. 252 00:15:38,318 --> 00:15:39,694 Jessie. 253 00:15:44,825 --> 00:15:46,201 Is Mr Selfridge in? 254 00:15:47,536 --> 00:15:49,114 I'm afraid he's left early today. 255 00:15:49,205 --> 00:15:51,778 Do you know where I can find him? It is very important that I see him. 256 00:15:52,208 --> 00:15:53,999 He'll be with Miss Webb, I should think. 257 00:15:56,129 --> 00:15:57,504 I presume you know. 258 00:15:58,923 --> 00:16:00,750 Oh, yes. 259 00:16:01,342 --> 00:16:02,457 Wonderful news. 260 00:16:02,969 --> 00:16:04,629 It reminds one, how... 261 00:16:05,722 --> 00:16:07,549 Love can blossom in later life. 262 00:16:08,767 --> 00:16:11,970 It's very urgent that I see him. Perhaps you have Miss Webb's address? 263 00:16:12,479 --> 00:16:15,433 I'm not at liberties to divulge that sort of information. 264 00:16:16,108 --> 00:16:18,101 I suggest you come back in the morning. 265 00:16:29,163 --> 00:16:30,788 Do you love me, Harry? 266 00:16:33,084 --> 00:16:34,709 Would I be here if I didn't? 267 00:16:36,379 --> 00:16:37,921 - Hmm. - How do you love me? 268 00:16:39,257 --> 00:16:41,879 When you walked into my office with those plans, 269 00:16:42,928 --> 00:16:44,470 I felt that I knew you. 270 00:16:45,514 --> 00:16:46,889 A connection. 271 00:16:49,351 --> 00:16:51,807 I didn't think I'd feel that again. 272 00:16:53,063 --> 00:16:54,558 Then there you were. 273 00:16:55,149 --> 00:16:56,892 Like daylight through a window. 274 00:17:02,448 --> 00:17:04,405 - Harry... - What is it? 275 00:17:07,120 --> 00:17:08,448 I'm not sure I can do this. 276 00:17:09,372 --> 00:17:10,701 What do you mean? 277 00:17:12,375 --> 00:17:13,917 I'm not what you think I am. 278 00:17:14,377 --> 00:17:15,872 Darling, what is it? 279 00:17:20,300 --> 00:17:21,498 I... 280 00:17:25,264 --> 00:17:27,422 I've lived on my own too long. 281 00:17:29,185 --> 00:17:30,809 I'm selfish, and... 282 00:17:31,103 --> 00:17:32,514 Difficult. 283 00:17:34,273 --> 00:17:35,732 None of that matters. 284 00:17:36,651 --> 00:17:39,403 As long as you feel the same about me as I do about you. 285 00:17:41,614 --> 00:17:42,943 Do you? 286 00:17:43,032 --> 00:17:44,408 You've never said it. 287 00:17:48,663 --> 00:17:50,371 I love you, 288 00:17:50,457 --> 00:17:51,951 Harry Selfridge. 289 00:17:52,918 --> 00:17:54,116 More than anything. 290 00:17:55,796 --> 00:17:57,124 I love you. 291 00:18:04,096 --> 00:18:05,674 - Mr Selfridge. - Mr Selfridge. 292 00:18:12,438 --> 00:18:13,932 - Good morning, Mrs Edwards. - Good morning. 293 00:18:14,023 --> 00:18:16,016 - Good morning, Mr Selfridge. - Morning. 294 00:18:16,109 --> 00:18:17,769 - Miss Calthorpe. - Good morning. 295 00:18:17,861 --> 00:18:19,023 Good morning, gentlemen. 296 00:18:19,112 --> 00:18:20,571 - Hello, chief. - Morning, sir. 297 00:18:23,533 --> 00:18:24,862 What's the matter with everyone? 298 00:18:24,951 --> 00:18:28,237 News has travelled. A certain engagement? 299 00:18:29,206 --> 00:18:31,033 We're all thrilled to bits, chief! 300 00:18:32,584 --> 00:18:34,458 - Hip hip! - Hooray! 301 00:18:34,545 --> 00:18:36,703 - Hip hip! - Hooray! 302 00:18:38,716 --> 00:18:40,708 Thank you, thank you all. 303 00:18:42,345 --> 00:18:44,670 Right, right. Back to work now, please. 304 00:18:44,764 --> 00:18:46,306 Back to work. 305 00:18:52,188 --> 00:18:53,766 Princess Marie is in your office. 306 00:18:53,857 --> 00:18:55,730 She's very keen to see you. 307 00:18:55,817 --> 00:18:59,435 The heads of department meeting has been moved forward by one hour. 308 00:18:59,529 --> 00:19:01,605 And uh, I'd like to say... 309 00:19:01,698 --> 00:19:04,070 - Congratulations! - Ah, thank you. 310 00:19:07,746 --> 00:19:10,949 So much for my secret engagement, the whole store seems to know. 311 00:19:16,172 --> 00:19:17,203 What's this? 312 00:19:17,298 --> 00:19:19,967 It's a list of Mr Thomas Gerrard's previous engagements. 313 00:19:20,051 --> 00:19:24,464 According to this, he trained 20 years ago, he's done dozens of jobs, but... 314 00:19:25,556 --> 00:19:26,932 It's not possible. 315 00:19:27,642 --> 00:19:28,970 He's too young. 316 00:19:30,270 --> 00:19:33,437 I saw him at a jeweller's shop. 317 00:19:33,857 --> 00:19:36,015 They called him by a different name. 318 00:19:36,651 --> 00:19:39,439 It was very strange, so, 319 00:19:39,529 --> 00:19:42,484 I went to the Royal Institute of British Architects. 320 00:19:43,492 --> 00:19:45,152 I did tell Miss Webb. 321 00:19:45,911 --> 00:19:47,287 You spoke with Nancy? 322 00:19:47,830 --> 00:19:50,582 She seemed confident in Mr Gerrard, but I... 323 00:19:53,127 --> 00:19:55,036 I wasn't quite sure. 324 00:19:56,839 --> 00:19:59,674 Why, I suppose it's possible she didn't check his references. 325 00:20:00,510 --> 00:20:02,586 But she has a lot to be getting on with. 326 00:20:02,804 --> 00:20:04,049 Of course she does. 327 00:20:05,473 --> 00:20:07,929 I hope I did the right thing, Harry, 328 00:20:08,018 --> 00:20:09,512 bringing this to you. 329 00:20:20,531 --> 00:20:24,659 I'm looking for something classy, but distinctive. 330 00:20:25,077 --> 00:20:26,453 How about beaded? 331 00:20:27,663 --> 00:20:29,157 I like that. 332 00:20:29,957 --> 00:20:32,495 Victor. What do you think? 333 00:20:32,585 --> 00:20:34,494 Prince Carol's not going to know what's hit him. 334 00:20:36,631 --> 00:20:39,169 One of our mannequins could model it for you, madame. 335 00:20:39,801 --> 00:20:41,924 Yes, thank you. 336 00:20:49,394 --> 00:20:50,853 'Scuse me. 337 00:20:52,815 --> 00:20:55,484 Security! Those women, they're thieving! 338 00:20:55,943 --> 00:20:57,105 Quick, go! 339 00:20:57,528 --> 00:20:58,643 Hey! Stop! 340 00:20:58,821 --> 00:21:00,315 Stop those women! 341 00:21:00,906 --> 00:21:02,021 Get them! 342 00:21:04,493 --> 00:21:05,774 Stop! 343 00:21:11,584 --> 00:21:13,043 Stop them! 344 00:21:17,632 --> 00:21:18,913 But why? 345 00:21:19,759 --> 00:21:21,669 She's the heart of this store. 346 00:21:22,846 --> 00:21:25,135 The best head of department we've ever had. 347 00:21:26,141 --> 00:21:27,635 The finest manag... 348 00:21:31,772 --> 00:21:32,851 This is your doing. 349 00:21:32,940 --> 00:21:34,220 Arthur! 350 00:21:36,277 --> 00:21:39,231 I tried to dissuade her, but... 351 00:21:40,656 --> 00:21:43,112 She just wouldn't listen. 352 00:21:43,451 --> 00:21:44,993 Honestly! 353 00:21:45,286 --> 00:21:47,658 Sometimes I could knock your head against a wall! 354 00:21:48,164 --> 00:21:50,655 I would if I thought it would bring you to your senses! 355 00:21:51,418 --> 00:21:53,956 You've behaved horribly to Josie in the last few months. 356 00:21:54,045 --> 00:21:57,296 I'm fully aware that my behaviour has been less than exemplary. 357 00:21:58,550 --> 00:21:59,581 There are things you don't know. 358 00:21:59,676 --> 00:22:01,384 I know what happened with Doris. 359 00:22:04,139 --> 00:22:06,179 I know Doris was unfaithful to you. 360 00:22:08,811 --> 00:22:10,768 I don't want to think about it. 361 00:22:10,855 --> 00:22:11,886 I can't bear to. 362 00:22:11,981 --> 00:22:13,440 Well, you have to. 363 00:22:13,941 --> 00:22:16,812 Because you're taking your anger out on the wrong person. 364 00:22:17,403 --> 00:22:19,479 And unless you do something about it, 365 00:22:19,572 --> 00:22:21,814 you're going to lose your greatest friend. 366 00:22:22,158 --> 00:22:24,281 And you'll regret it, Roger. 367 00:22:24,369 --> 00:22:26,942 You'll regret it for the rest of your life. 368 00:22:30,417 --> 00:22:32,493 They looked so proper. 369 00:22:32,586 --> 00:22:34,210 I didn't think for one minute they were wrong 'uns, 370 00:22:34,296 --> 00:22:36,419 but she had half the store under her cape. 371 00:22:36,507 --> 00:22:39,211 Now I understand why you don't want to come back to the club, George. 372 00:22:39,385 --> 00:22:41,009 It's all go here. 373 00:22:41,095 --> 00:22:42,553 You should get that seen to. 374 00:22:42,680 --> 00:22:44,304 Nah, it's nothing. 375 00:22:44,390 --> 00:22:45,718 He's had much worse. 376 00:22:47,268 --> 00:22:48,727 Listen George, it's been good to see ya. 377 00:22:48,811 --> 00:22:49,842 We got to go. 378 00:22:49,937 --> 00:22:52,096 But drop into the club whenever you want. 379 00:22:52,190 --> 00:22:53,388 All right? 380 00:22:54,359 --> 00:22:56,102 And bring Miss Hawkins with ya. 381 00:22:56,194 --> 00:22:58,151 Night out on me. 382 00:22:58,238 --> 00:22:59,613 Cheers, Victor. 383 00:23:01,449 --> 00:23:02,730 Take care, George. 384 00:23:05,954 --> 00:23:07,329 Well... 385 00:23:07,998 --> 00:23:10,536 The famous Mr Colleano. 386 00:23:11,543 --> 00:23:13,832 I suppose you want to go to his club now. 387 00:23:14,213 --> 00:23:15,375 No. 388 00:23:16,548 --> 00:23:18,458 It's not my kind of place, George. 389 00:23:18,551 --> 00:23:20,175 I wouldn't feel comfortable. 390 00:23:21,303 --> 00:23:23,011 What is your kind of place? 391 00:23:24,432 --> 00:23:27,302 Uh, the Palais de Danse at Hammersmith. 392 00:23:28,478 --> 00:23:30,351 Would you fancy going there tonight? 393 00:23:32,941 --> 00:23:34,684 You any good at dancing? 394 00:23:39,656 --> 00:23:42,147 Let me take you. You'll find out. 395 00:23:48,082 --> 00:23:49,742 Uh, Pa, can I... Can I talk to you? 396 00:23:50,042 --> 00:23:51,702 Just the person I needed. 397 00:23:51,794 --> 00:23:55,578 There's going to be press at the Selfridge Estate site, and I need you there. 398 00:23:55,673 --> 00:23:57,749 I think your sister should be there as well. 399 00:23:57,842 --> 00:23:59,336 - Miss Plunkett. Could... - I'm sorry. 400 00:24:00,219 --> 00:24:01,761 I need to tell you something. 401 00:24:10,939 --> 00:24:12,314 I'm courting Grace Calthorpe. 402 00:24:12,399 --> 00:24:13,478 You're what? 403 00:24:14,192 --> 00:24:15,651 I've been trying to tell you for ages... 404 00:24:15,735 --> 00:24:16,815 Gordon, no. 405 00:24:16,903 --> 00:24:18,695 You said Ma made you the person you are. 406 00:24:18,780 --> 00:24:21,651 Well, that's how I feel about Grace. 407 00:24:22,242 --> 00:24:23,785 She's my friend. 408 00:24:24,870 --> 00:24:27,326 But it's more than friendship, I love her. 409 00:24:27,414 --> 00:24:29,573 You can't have a relationship with Miss Calthorpe. 410 00:24:29,667 --> 00:24:31,042 You are her employer. 411 00:24:31,127 --> 00:24:34,044 - Pa, hear me out, I don't care if she's staff. - Other people will. 412 00:24:34,130 --> 00:24:36,206 - Times have changed. - No, they haven't. 413 00:24:36,299 --> 00:24:37,497 Believe me. 414 00:24:37,592 --> 00:24:41,008 If you want to be a leader, you have to hold yourself apart from those you lead. 415 00:24:41,095 --> 00:24:43,847 I started in the loading bay. 416 00:24:43,932 --> 00:24:46,767 I've never held myself apart. The staff still do as I ask. 417 00:24:46,851 --> 00:24:48,429 I blame myself for this. 418 00:24:48,520 --> 00:24:51,391 I've been distracted, I haven't given you the guidance you need. 419 00:24:51,481 --> 00:24:52,762 This isn't about you. 420 00:24:52,858 --> 00:24:55,812 This is about me, and how I feel for Grace. 421 00:24:57,446 --> 00:25:00,530 You are deputy manager of this store. 422 00:25:00,616 --> 00:25:02,359 You have to put your feelings aside. 423 00:25:02,451 --> 00:25:04,527 I am sorry, son. I really am. 424 00:25:04,620 --> 00:25:08,036 But if you want to keep your position, you have to break it off with her. 425 00:25:09,125 --> 00:25:12,660 Why is it OK for Pa to marry any old person, and not me? 426 00:25:12,754 --> 00:25:15,375 - Pa loves her. - I loved Victor. 427 00:25:15,465 --> 00:25:20,341 It seemed like you were using him as some kind of rebellion against us all. 428 00:25:21,137 --> 00:25:23,759 In the beginning, maybe it was like that. 429 00:25:23,849 --> 00:25:26,850 I knew Pa would disapprove, and it made it more exciting. 430 00:25:27,686 --> 00:25:29,477 But then... 431 00:25:29,563 --> 00:25:31,639 Well, I did fall in love. 432 00:25:32,524 --> 00:25:34,647 I gave myself to him. 433 00:25:35,444 --> 00:25:36,986 All of myself. 434 00:25:37,655 --> 00:25:39,398 - You... - It wasn't just a romance. 435 00:25:41,075 --> 00:25:43,862 If I've learned anything from marriage, 436 00:25:45,163 --> 00:25:47,832 you have to fight for the person you love. 437 00:26:10,731 --> 00:26:12,522 Why's the house up for sale? 438 00:26:14,944 --> 00:26:16,319 Come in. 439 00:26:25,747 --> 00:26:27,656 I've made my decision. 440 00:26:28,208 --> 00:26:30,959 I'm not just leaving Selfridge's, I'm also leaving London. 441 00:26:32,128 --> 00:26:33,671 But you mustn't. 442 00:26:34,256 --> 00:26:36,961 I mean, not because of me. 443 00:26:39,303 --> 00:26:40,465 I behaved very badly. 444 00:26:40,554 --> 00:26:44,883 I took all my misery about Doris out on you. 445 00:26:45,059 --> 00:26:46,719 None of it was your fault. 446 00:26:47,978 --> 00:26:49,971 - You were just... - A convenient target. 447 00:26:50,398 --> 00:26:52,936 Well, I... Wouldn't put it quite like that. 448 00:26:53,025 --> 00:26:54,105 I would. 449 00:26:55,444 --> 00:26:57,188 That's all I've ever been for you. 450 00:26:58,323 --> 00:27:01,489 Someone to rely on. To moan to. 451 00:27:02,660 --> 00:27:04,618 - Someone to sleep with. - Josie... 452 00:27:04,704 --> 00:27:08,204 I put up with it for all these years, stupidly. 453 00:27:08,583 --> 00:27:15,381 Look, it's possible that a part of me always believed that you would be there, 454 00:27:15,465 --> 00:27:22,180 and so, perhaps, yes, perhaps I might've taken advantage of that. 455 00:27:23,265 --> 00:27:25,424 If so, I'm sorry. 456 00:27:25,518 --> 00:27:28,388 You are a petty, selfish little man. 457 00:27:29,814 --> 00:27:32,483 You know nothing of friendship, loyalty... 458 00:27:33,526 --> 00:27:34,641 Love. 459 00:27:37,155 --> 00:27:39,942 I don't need you any more. 460 00:27:41,868 --> 00:27:43,410 Go away, Roger. 461 00:27:43,495 --> 00:27:45,488 - Josie... - I mean it, please, leave me alone. 462 00:27:45,580 --> 00:27:48,154 But I can't, not like this, I might never see you again. 463 00:27:48,250 --> 00:27:49,495 Very probably. 464 00:27:52,755 --> 00:27:54,000 Well, at least... 465 00:27:54,757 --> 00:27:57,592 Say we part friends. 466 00:27:58,177 --> 00:27:59,837 Well if I did, it would be a lie. 467 00:28:04,016 --> 00:28:06,389 - What will I do without you? - Oh, I don't know! 468 00:28:06,477 --> 00:28:08,933 Muddle through, I suppose. I don't care any more. 469 00:28:12,817 --> 00:28:14,561 Please leave my house. 470 00:28:17,322 --> 00:28:19,065 Shut the door on your way out. 471 00:28:35,883 --> 00:28:37,258 This is ridiculous. 472 00:28:38,511 --> 00:28:40,005 It's impossible. 473 00:28:41,305 --> 00:28:44,639 I will not leave until we part friends. 474 00:28:46,686 --> 00:28:48,228 I will not. 475 00:28:57,364 --> 00:28:59,238 It's going to be an awfully long night. 476 00:29:06,457 --> 00:29:09,292 So, Mr Gerrard, you've been to the site. 477 00:29:09,376 --> 00:29:10,456 I have, sir. 478 00:29:11,170 --> 00:29:13,377 And you're happy with the excavation plans. 479 00:29:13,714 --> 00:29:14,829 I am. 480 00:29:14,924 --> 00:29:17,759 The ground's damp, but we made provision for that. 481 00:29:17,844 --> 00:29:20,335 Well, you have some experience on waterlogged ground, 482 00:29:20,430 --> 00:29:22,221 you worked on the Fortescue Estate. 483 00:29:22,307 --> 00:29:24,216 There's a lake there, I believe. 484 00:29:28,021 --> 00:29:30,892 And what were you designing for Lord Fortescue? 485 00:29:32,359 --> 00:29:34,186 Oh, I, uh... 486 00:29:36,071 --> 00:29:37,269 I can't remember. 487 00:29:37,364 --> 00:29:39,523 Well, you must remember, it was only last year. 488 00:29:42,077 --> 00:29:43,655 Let me think. 489 00:29:44,580 --> 00:29:45,778 What was it? 490 00:29:46,415 --> 00:29:48,289 That's it. A palm house. 491 00:29:49,710 --> 00:29:51,418 You built a ballroom. 492 00:29:52,004 --> 00:29:53,997 Mr Tom Gerrard did, anyway. 493 00:29:54,090 --> 00:29:56,415 I was just speaking to him on the telephone. 494 00:29:59,679 --> 00:30:01,968 Look, I was desperate. 495 00:30:02,057 --> 00:30:03,599 Nobody would give me a job. 496 00:30:03,683 --> 00:30:05,308 People's lives are at stake here. 497 00:30:05,394 --> 00:30:08,015 Servicemen who want to start again, and for what? 498 00:30:08,105 --> 00:30:10,014 An architect's fee? 499 00:30:11,650 --> 00:30:13,061 You're a despicable liar. 500 00:30:13,152 --> 00:30:14,812 My friends will help me! 501 00:30:14,945 --> 00:30:16,439 You think you're clever, Selfridge! 502 00:30:16,530 --> 00:30:18,238 It's not just me! 503 00:30:20,159 --> 00:30:23,160 - I can't believe it, I'm so sorry! - No, you weren't to know. 504 00:30:23,246 --> 00:30:24,788 He tricked us both. 505 00:30:24,872 --> 00:30:26,580 God, I can't stand a cheat. 506 00:30:36,635 --> 00:30:39,671 I think this chap's real name might be Augustus Paynton. 507 00:30:39,763 --> 00:30:41,637 He's been linked to quite a few frauds. 508 00:30:41,723 --> 00:30:43,597 Had people's money up and down the country. 509 00:30:43,684 --> 00:30:45,807 The thing is, they're not sure. 510 00:30:46,228 --> 00:30:48,055 He usually works with his sister. 511 00:30:48,147 --> 00:30:49,724 The two of them do jobs together. 512 00:30:50,357 --> 00:30:51,520 His sister? 513 00:30:51,609 --> 00:30:53,897 Pretty girl, the police say. 514 00:30:53,986 --> 00:30:55,564 Reckon she's the brains. 515 00:30:56,697 --> 00:30:59,319 He didn't introduce you to a young lady, did he? 516 00:31:01,035 --> 00:31:04,369 - No. - Well then, it might not be him. 517 00:31:04,455 --> 00:31:07,029 If I hear anything else, you'll be the first to know, sir. 518 00:31:07,959 --> 00:31:09,418 Thank you, Mr Towler. 519 00:31:15,175 --> 00:31:17,417 I'll leave you to your affairs. 520 00:31:25,895 --> 00:31:28,730 You want to withdraw the whole amount, Miss Webb? 521 00:31:29,023 --> 00:31:30,221 Are you sure? 522 00:31:30,316 --> 00:31:32,854 My contractors have been extremely patient, 523 00:31:33,402 --> 00:31:35,276 but I owe them all money. 524 00:31:35,363 --> 00:31:37,569 And the building materials are on hold, and... 525 00:31:38,324 --> 00:31:41,610 I'm beginning to have sleepless nights. 526 00:31:42,412 --> 00:31:44,203 We wouldn't want that, would we? 527 00:31:46,041 --> 00:31:48,366 Very well. I'll arrange it. 528 00:31:48,460 --> 00:31:50,916 Oh, thank you so much. 529 00:32:02,099 --> 00:32:03,130 Nancy! 530 00:32:18,408 --> 00:32:19,653 Taxi! 531 00:33:14,300 --> 00:33:15,628 I'm going to bed now. 532 00:33:15,718 --> 00:33:17,545 I'll still be here in the morning. 533 00:33:19,847 --> 00:33:22,255 You think you can wear me down? 534 00:33:22,350 --> 00:33:23,465 Well, you can't. 535 00:33:23,768 --> 00:33:25,310 I know I'm a fool. 536 00:33:26,729 --> 00:33:28,936 But I won't give up on our friendship. 537 00:33:30,942 --> 00:33:35,854 If you forgive me now, I will try to be to you what you have always been to me. 538 00:33:35,947 --> 00:33:37,442 My better half. 539 00:33:38,158 --> 00:33:40,566 The most important person in my life. 540 00:33:40,702 --> 00:33:42,031 My soul's mate. 541 00:33:45,916 --> 00:33:49,535 Don't let this be the end, please. 542 00:33:52,089 --> 00:33:57,879 Roger, you really are the most obstinate, ridiculous... 543 00:33:59,889 --> 00:34:01,431 Glory of a man. 544 00:34:05,312 --> 00:34:07,138 Dearest Josie. 545 00:34:11,902 --> 00:34:13,811 My heart's love. 546 00:34:18,367 --> 00:34:19,992 I don't deserve you. 547 00:34:21,370 --> 00:34:23,529 Not even the smallest bit of you. 548 00:34:26,834 --> 00:34:30,452 No, you really don't. 549 00:34:42,559 --> 00:34:43,970 Hello, Victor. 550 00:34:48,148 --> 00:34:49,311 Can we talk? 551 00:34:49,942 --> 00:34:50,973 Lads. 552 00:35:13,675 --> 00:35:17,210 I haven't been able to stop thinking of you since the other night. 553 00:35:17,846 --> 00:35:19,720 I've missed you so much. 554 00:35:21,183 --> 00:35:23,472 And when I saw you again, I realised it. 555 00:35:46,668 --> 00:35:48,127 We're too different. 556 00:35:51,006 --> 00:35:52,334 All this... 557 00:35:54,009 --> 00:35:56,298 It's not a world you could ever belong to. 558 00:35:58,263 --> 00:35:59,674 I could try. 559 00:36:10,651 --> 00:36:12,276 Beautiful hands. 560 00:36:14,906 --> 00:36:16,780 Never seen a day's work. 561 00:36:18,409 --> 00:36:20,201 You think I'm spoilt. 562 00:36:21,579 --> 00:36:23,074 And it's true. 563 00:36:25,500 --> 00:36:27,493 I've been given so much. 564 00:36:29,254 --> 00:36:31,461 Just not the things I've always wanted. 565 00:36:33,842 --> 00:36:35,502 But I can change. 566 00:36:36,929 --> 00:36:39,135 I can become a better person. 567 00:36:40,850 --> 00:36:42,558 For you, I can. 568 00:36:44,687 --> 00:36:47,178 Please, Victor. Give me this chance. 569 00:36:52,236 --> 00:36:53,861 Sorry, Violette. 570 00:36:55,740 --> 00:36:56,819 No. 571 00:37:08,754 --> 00:37:10,996 Is that your last word on it? 572 00:37:20,891 --> 00:37:22,054 I hate who I am! 573 00:37:22,143 --> 00:37:24,681 Don't say that. You're wonderful. 574 00:37:24,771 --> 00:37:27,178 And some man is going to be very lucky to have you. 575 00:37:45,626 --> 00:37:48,378 Grace, can we talk? 576 00:37:49,088 --> 00:37:50,499 Please? 577 00:37:51,674 --> 00:37:56,502 I knew he wouldn't accept it. I do understand, it's just... 578 00:37:57,555 --> 00:37:59,346 It's hard, that's all. 579 00:37:59,682 --> 00:38:00,880 It's not. 580 00:38:02,727 --> 00:38:04,470 Because I've made my decision. 581 00:38:06,981 --> 00:38:08,096 I'm leaving the store. 582 00:38:08,900 --> 00:38:12,020 - No, you can't. - I can do what I like. 583 00:38:13,822 --> 00:38:16,527 I'm fed up with living in my father's shadow. 584 00:38:17,200 --> 00:38:19,573 It's time he understood I'm my own person. 585 00:38:19,661 --> 00:38:21,072 I make my own choices. 586 00:38:24,500 --> 00:38:26,042 I choose you. 587 00:38:59,954 --> 00:39:03,572 Tell me this isn't true. Tell me this isn't happening. 588 00:39:04,417 --> 00:39:05,792 I didn't take it. 589 00:39:05,876 --> 00:39:07,501 But you were going to. You were gonna run. 590 00:39:07,587 --> 00:39:09,912 When Gus was arrested, I panicked, yes, but... 591 00:39:11,507 --> 00:39:15,126 I couldn't leave you. I just couldn't. 592 00:39:16,638 --> 00:39:18,761 I thought that we were right for each other. 593 00:39:19,599 --> 00:39:23,218 I thought that I knew you, and that you knew me. 594 00:39:24,354 --> 00:39:27,806 - Was any of it real? - Of course it was. 595 00:39:28,066 --> 00:39:30,474 I've broken all of my own rules. 596 00:39:30,569 --> 00:39:33,736 I've risked everything to come here. 597 00:39:36,242 --> 00:39:37,950 You've changed me. 598 00:39:38,869 --> 00:39:40,945 I can't go back to the woman I was. 599 00:39:42,123 --> 00:39:43,498 Who was she? 600 00:39:45,001 --> 00:39:47,918 Tell me, you owe me that. 601 00:39:50,507 --> 00:39:53,176 My real name is Emily Paynton. 602 00:39:55,554 --> 00:39:58,757 My brother and I ran away from my parents when I was 13. 603 00:40:00,350 --> 00:40:04,348 We had nothing, we had to live on our wits, so we became... 604 00:40:06,273 --> 00:40:07,352 Grifters. 605 00:40:08,901 --> 00:40:11,439 And I have always hated it. I hated it. 606 00:40:12,029 --> 00:40:13,607 I wanted it to stop. 607 00:40:13,906 --> 00:40:16,658 And then when we saw the publicity for the government housing... 608 00:40:16,742 --> 00:40:19,993 - It was just an opportunity... - To lead some idiot by the nose. 609 00:40:20,079 --> 00:40:23,531 It was never meant to be you. It was meant to be Lord Meadows. 610 00:40:23,625 --> 00:40:25,867 And was he meant to fall in love with you too? 611 00:40:29,297 --> 00:40:33,959 - Because I fell. So hard. - None of that was part of the plan. 612 00:40:35,846 --> 00:40:37,673 You have to believe me. 613 00:40:38,807 --> 00:40:41,179 Harry, you said last night, that we have... 614 00:40:41,769 --> 00:40:44,853 Something special between us, there's a connection. 615 00:40:47,024 --> 00:40:49,100 Neither of us can deny that. 616 00:40:52,113 --> 00:40:54,271 We can still build the estate. 617 00:40:56,242 --> 00:40:57,784 We can do it together. 618 00:41:00,955 --> 00:41:02,663 You hate to be alone. 619 00:41:04,292 --> 00:41:07,542 - You need a wife. - Wife? 620 00:41:08,880 --> 00:41:11,585 I'm still the same person, underneath. 621 00:41:11,675 --> 00:41:13,881 I can't believe I ever thought I could replace Rose. 622 00:41:13,969 --> 00:41:16,211 Harry, just give me one more chance. 623 00:41:17,348 --> 00:41:18,890 I swear, I won't let you down. 624 00:41:18,974 --> 00:41:21,097 I don't care about you any more. 625 00:41:21,477 --> 00:41:22,805 Do you understand? 626 00:41:23,688 --> 00:41:25,811 You're not who I thought you were. 627 00:41:25,898 --> 00:41:27,179 You're a cheat. 628 00:41:28,401 --> 00:41:29,812 You're a liar. 629 00:41:31,988 --> 00:41:33,482 You're a stranger. 630 00:41:37,786 --> 00:41:39,494 I'm not gonna call the police. 631 00:41:39,579 --> 00:41:41,323 But I never want to see you again. 632 00:41:41,957 --> 00:41:44,163 Crawl back under your stone. 633 00:41:45,502 --> 00:41:47,709 But I love you. 634 00:41:50,632 --> 00:41:52,257 You don't know what the word means. 635 00:41:52,343 --> 00:41:54,216 I didn't before, but I do now. 636 00:41:54,303 --> 00:41:57,055 Please, don't do this, Harry. 637 00:41:57,556 --> 00:42:00,178 Get out! Get out of my store. 638 00:42:00,893 --> 00:42:02,969 Before I throw you out myself. 639 00:42:12,405 --> 00:42:14,778 You're vulnerable to women. 640 00:42:16,743 --> 00:42:18,368 And you always will be. 641 00:42:21,582 --> 00:42:23,242 You're lucky it was me. 642 00:42:36,722 --> 00:42:42,595 If your client buys all our shares, then they'll have a 15% stake in the company. 643 00:42:43,146 --> 00:42:46,562 Harry Selfridge and his family will still have the majority. 644 00:42:46,649 --> 00:42:49,734 The family are loyal now, but the cracks are showing. 645 00:42:50,278 --> 00:42:53,564 And Selfridge himself has his weaknesses. 646 00:42:54,533 --> 00:43:00,037 Your client wants control of their company. All he need do is wait. 647 00:43:16,973 --> 00:43:19,345 Hmm. Well done, Loxley. 648 00:43:32,114 --> 00:43:34,605 It would be funny if it wasn't so tragic. 649 00:43:36,535 --> 00:43:38,243 We're a pathetic bunch. 650 00:43:38,329 --> 00:43:40,286 We can't get anyone to love us. 651 00:43:40,372 --> 00:43:41,404 Violette. 652 00:43:41,499 --> 00:43:44,072 I'm still in love with Victor Colleano. 653 00:43:45,253 --> 00:43:47,578 I don't think I'll ever get over him. 654 00:43:47,797 --> 00:43:50,418 Well, if you feel so much for him, go to him. 655 00:43:50,800 --> 00:43:51,879 I've tried. 656 00:43:54,095 --> 00:43:55,554 He doesn't want me. 657 00:43:56,556 --> 00:44:00,174 Jacques de Sibour though, he's keen to snap me up. 658 00:44:00,894 --> 00:44:03,681 So, I'm going to Paris to await his proposal. 659 00:44:03,772 --> 00:44:05,978 But you don't even know him. 660 00:44:06,066 --> 00:44:07,644 I can't stay in London. 661 00:44:08,277 --> 00:44:12,191 - I don't want to see Victor ever again. - Oh, honey, shhh. 662 00:44:14,325 --> 00:44:17,112 Listen. Let's go away together. 663 00:44:17,828 --> 00:44:21,197 Just the two of us, around the world if you'd like. 664 00:44:21,290 --> 00:44:23,034 We'll get over this together. 665 00:44:23,126 --> 00:44:24,620 We'll have adventures. 666 00:44:24,711 --> 00:44:26,253 Oh, Pa. 667 00:44:27,505 --> 00:44:30,175 It would've been fun, but it's too late for that. 668 00:44:31,885 --> 00:44:33,379 I've decided. 669 00:44:34,137 --> 00:44:35,881 I'm going to marry Jacques. 670 00:44:37,140 --> 00:44:42,099 He's a nice man. I could grow to like him. Even love him. 671 00:44:43,230 --> 00:44:46,017 And most importantly, he's my sort. 672 00:44:47,693 --> 00:44:49,602 Violette, don't go. 673 00:44:51,071 --> 00:44:56,149 I've made up my mind. I leave for Paris tonight. 674 00:44:59,038 --> 00:45:00,532 Don't do this. 675 00:45:03,501 --> 00:45:04,912 Goodbye, Pa. 676 00:45:22,313 --> 00:45:27,520 I'm in again. 2,000. And for the ladies as well. 677 00:45:30,196 --> 00:45:32,521 Darling, you're too generous. 678 00:45:37,704 --> 00:45:38,902 Happy? 679 00:45:40,498 --> 00:45:42,740 Keep up the good work, Mr Colleano. 680 00:45:56,974 --> 00:45:59,132 Mr Selfridge, what can I do for you? 681 00:45:59,226 --> 00:46:01,896 I wanna play cards. Who's here tonight? 682 00:46:02,563 --> 00:46:04,520 Prince Carol of Romania. 683 00:46:05,816 --> 00:46:07,394 And the two women? 684 00:46:07,527 --> 00:46:10,647 The Dolly Sisters. Musical cabaret stars. 685 00:46:14,451 --> 00:46:17,487 Your Highness, ladies, gentlemen, may I join you? 686 00:46:23,335 --> 00:46:24,829 Who are you? 687 00:46:26,255 --> 00:46:27,535 I'm Harry Selfridge. 688 00:46:29,758 --> 00:46:33,756 Well, Harry Selfridge, are you ready to take us on? 689 00:46:37,058 --> 00:46:45,400 Ripped By mstoll 49882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.