Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,859 --> 00:00:29,201
Ripped By mstoll
2
00:00:45,010 --> 00:00:49,138
It's very Christian of you to bear
the responsibility of the wake, Miss Mardle.
3
00:00:50,433 --> 00:00:53,802
Well, it's been a very difficult time for
Mr Grove, it's the least I can do.
4
00:00:54,228 --> 00:00:55,972
Even so, you're a loyal friend.
5
00:01:25,929 --> 00:01:26,961
Of all the people...
6
00:01:27,348 --> 00:01:28,723
She was too young.
7
00:01:29,767 --> 00:01:32,175
It only seems like yesterday we were
all starting out together.
8
00:01:37,525 --> 00:01:39,981
Mr Selfridge, we weren't expecting you.
9
00:01:40,529 --> 00:01:42,237
I came to pay my respects.
10
00:01:42,656 --> 00:01:43,819
Is it a suitable time?
11
00:01:44,032 --> 00:01:45,776
Yes, of course,
Mr Grove is in the dining room.
12
00:01:45,868 --> 00:01:46,899
Please come in.
13
00:01:56,588 --> 00:01:58,130
- Can I come in?
- No.
14
00:01:58,423 --> 00:02:00,463
You can't. It's not appropriate. Please go.
15
00:02:00,675 --> 00:02:03,083
She's only just been buried.
Give it time, Billy.
16
00:02:05,639 --> 00:02:07,762
I don't even know where Doris is laid.
17
00:02:10,728 --> 00:02:12,306
The western side of Kensal Green.
18
00:02:13,523 --> 00:02:14,768
For the morning sun.
19
00:02:16,985 --> 00:02:19,061
The number 26 bus takes you there.
20
00:02:30,166 --> 00:02:31,411
What a world.
21
00:02:37,716 --> 00:02:38,747
Chief.
22
00:02:40,677 --> 00:02:41,757
You didn't have to come.
23
00:02:41,845 --> 00:02:43,838
No. Doris was one of us.
24
00:02:44,598 --> 00:02:45,843
Thank you for the flowers.
25
00:02:46,058 --> 00:02:48,015
Would you like some tea, Mr Selfridge?
26
00:02:49,645 --> 00:02:51,603
Uh, thank you, Miss Mardle, yes.
27
00:02:52,774 --> 00:02:53,888
Who was that young man?
28
00:02:56,736 --> 00:02:57,768
Uh, young man?
29
00:02:58,989 --> 00:03:01,741
Uh, oh, it was a delivery boy.
30
00:03:02,451 --> 00:03:03,614
I'll get you the tea, Mr Selfridge.
31
00:03:14,547 --> 00:03:15,710
How you holding up?
32
00:03:19,010 --> 00:03:20,042
It's all right, Roger.
33
00:03:21,889 --> 00:03:23,051
What was she doing
34
00:03:24,058 --> 00:03:25,433
running across a road?
35
00:03:27,395 --> 00:03:29,684
It's difficult to believe it was God's will.
36
00:03:30,064 --> 00:03:31,227
They're crying for her.
37
00:03:33,777 --> 00:03:34,808
The children.
38
00:03:35,528 --> 00:03:37,071
How were they when you told them?
39
00:03:37,239 --> 00:03:38,270
They don't know.
40
00:03:39,366 --> 00:03:41,655
I said she was away, visiting family.
41
00:03:44,163 --> 00:03:45,622
I've been in your shoes.
42
00:03:46,207 --> 00:03:47,749
My children got me through.
43
00:03:48,292 --> 00:03:49,573
They're stronger than you think.
44
00:03:59,429 --> 00:04:01,506
Small piece of virtue in the column today.
45
00:04:02,224 --> 00:04:05,558
"The music, cocktails, and charm of the
enigmatic Mr Colleano
46
00:04:05,644 --> 00:04:07,602
"make for an intoxicating evening."
47
00:04:07,855 --> 00:04:09,563
Oh, just here to give us the reviews?
48
00:04:09,732 --> 00:04:13,730
I have some friends who
I would like welcomed.
49
00:04:13,820 --> 00:04:15,279
They'll be in and out as they see fit.
50
00:04:16,072 --> 00:04:17,104
Who are they?
51
00:04:17,199 --> 00:04:18,230
Just friends, George.
52
00:04:18,951 --> 00:04:20,694
Just leave their names with Elsa.
53
00:04:21,870 --> 00:04:23,863
Things going well backstage?
54
00:04:24,957 --> 00:04:25,988
I'll get the rake.
55
00:04:32,173 --> 00:04:33,288
How are you working it?
56
00:04:34,801 --> 00:04:37,339
Well, those in the know ask for the club room.
57
00:04:37,888 --> 00:04:40,260
We vet them and then
we take them through here.
58
00:04:52,237 --> 00:04:54,028
Had a little flutter in here yet, George?
59
00:04:54,656 --> 00:04:55,819
Gambling's not my thing.
60
00:04:57,618 --> 00:04:59,527
You're missing out on one of life's joys.
61
00:05:00,537 --> 00:05:01,569
If you say so.
62
00:05:07,128 --> 00:05:08,539
Think you're a bit above this?
63
00:05:10,632 --> 00:05:11,711
Course he doesn't.
64
00:05:14,219 --> 00:05:15,713
I can speak for myself.
65
00:05:17,681 --> 00:05:20,006
I don't think I'm above this. No.
66
00:05:20,976 --> 00:05:24,227
My only concern is for my friend
and our club.
67
00:05:26,399 --> 00:05:28,273
Both of which are in the pink at the moment.
68
00:05:28,943 --> 00:05:29,975
Wouldn't you say?
69
00:05:49,674 --> 00:05:51,049
I hear, what's her name,
70
00:05:51,760 --> 00:05:53,799
the Selfridge girl, hasn't been here
much of late.
71
00:05:54,054 --> 00:05:55,085
She's got a name.
72
00:05:56,223 --> 00:05:57,254
Violette.
73
00:05:57,641 --> 00:05:58,886
All over between you two?
74
00:05:59,184 --> 00:06:01,058
Selfridge bring you to heel, did he?
75
00:06:01,645 --> 00:06:03,223
Shame.
76
00:06:04,941 --> 00:06:06,020
She's a draw.
77
00:06:06,359 --> 00:06:08,482
I'm afraid I'm not like you, Mr Regan,
78
00:06:08,570 --> 00:06:10,278
looking for angles the whole time.
79
00:06:16,245 --> 00:06:17,988
Dogs is dogs, Victor.
80
00:06:34,931 --> 00:06:36,556
Thank you for minding them.
81
00:06:36,642 --> 00:06:37,673
Thank you.
82
00:06:52,117 --> 00:06:53,196
Children.
83
00:06:54,912 --> 00:06:55,943
Um...
84
00:06:57,206 --> 00:06:58,581
I have something to tell you.
85
00:07:10,971 --> 00:07:12,216
Uh, Mr Crabb.
86
00:07:12,305 --> 00:07:14,097
I have an appointment, Miss Plunkett.
87
00:07:14,224 --> 00:07:15,635
He isn't there.
88
00:07:17,895 --> 00:07:19,437
It's almost 5:00!
89
00:07:20,064 --> 00:07:22,935
We have the report to finalise for the
shareholders' meeting.
90
00:07:23,901 --> 00:07:25,277
Do you know when he'll return?
91
00:07:25,445 --> 00:07:26,987
Your guess is as good as mine.
92
00:07:30,367 --> 00:07:33,036
After the wake,
my first thought was to see you.
93
00:07:34,204 --> 00:07:36,612
Oh, it sounds like such
a difficult day.
94
00:07:36,790 --> 00:07:37,822
Hmm.
95
00:07:40,753 --> 00:07:43,423
Brings a lot of feelings back up
to the surface.
96
00:07:45,425 --> 00:07:46,753
Well, life is fragile.
97
00:07:47,552 --> 00:07:49,675
I mean, we think we know
how it'll turn out, but
98
00:07:51,723 --> 00:07:52,755
nothing is guaranteed.
99
00:07:58,272 --> 00:08:00,265
That's why we have to work hard
here and now.
100
00:08:00,983 --> 00:08:02,691
To achieve what we desire.
101
00:08:04,988 --> 00:08:06,316
And I know you.
102
00:08:07,574 --> 00:08:09,198
As soon as this project's up and running,
103
00:08:09,284 --> 00:08:11,360
you'll be on to the next
grand Selfridge scheme.
104
00:08:14,164 --> 00:08:16,406
Sounds like you want it all to be over,
Miss Webb.
105
00:08:18,836 --> 00:08:19,867
No...
106
00:08:20,338 --> 00:08:21,369
Not at all.
107
00:08:23,216 --> 00:08:24,414
Let's go out.
108
00:08:24,509 --> 00:08:25,540
Where?
109
00:08:25,635 --> 00:08:27,462
Wherever the wind takes us.
110
00:09:02,383 --> 00:09:05,005
Tabac Blond by Caron.
111
00:09:05,303 --> 00:09:06,466
Straight from Paris.
112
00:09:08,515 --> 00:09:09,546
What do you think?
113
00:09:11,560 --> 00:09:12,723
It's beautiful.
114
00:09:18,067 --> 00:09:20,309
No, Harry, I couldn't possibly take it.
115
00:09:20,403 --> 00:09:22,360
Oh, no, it's okay. I know the owner.
116
00:09:24,574 --> 00:09:27,030
No, we shouldn't be here, it feels wrong.
117
00:09:27,410 --> 00:09:29,818
Oh, we must all do things that feel
illicit sometimes.
118
00:09:32,750 --> 00:09:34,125
Fashion next, I think.
119
00:09:34,710 --> 00:09:35,741
Come on.
120
00:09:51,436 --> 00:09:53,061
How are things at the store?
121
00:09:53,772 --> 00:09:56,857
I'm sure Gordon could do with me around,
getting him out of scrapes.
122
00:09:57,860 --> 00:10:00,897
Mr Selfridge has made it very clear
there is no rush for you to return.
123
00:10:07,454 --> 00:10:08,485
Do you want to go to them?
124
00:10:12,000 --> 00:10:13,281
I told them when I came home.
125
00:10:15,713 --> 00:10:17,255
That must have been terribly difficult.
126
00:10:17,632 --> 00:10:19,541
One cannot hide news of that magnitude.
127
00:10:20,134 --> 00:10:21,166
No.
128
00:10:28,101 --> 00:10:29,346
I have something for you.
129
00:10:37,737 --> 00:10:38,768
It was Doris'.
130
00:10:40,156 --> 00:10:42,232
She always spoke so highly of you.
131
00:10:42,325 --> 00:10:43,950
I know she would have liked you to have it.
132
00:10:45,078 --> 00:10:46,276
I can't accept it.
133
00:10:46,413 --> 00:10:47,444
It's a thank you.
134
00:10:49,625 --> 00:10:51,249
You don't have to thank me.
135
00:10:56,299 --> 00:10:57,793
I don't have many friends.
136
00:10:58,801 --> 00:11:00,877
Always so busy with work and the family.
137
00:11:02,680 --> 00:11:04,554
Something like this makes you realise
138
00:11:05,517 --> 00:11:07,925
your support has been
beyond the call of duty.
139
00:11:10,147 --> 00:11:11,178
Please.
140
00:11:17,155 --> 00:11:19,147
I shall keep it as a memento of Doris.
141
00:11:19,407 --> 00:11:20,438
Good.
142
00:11:22,786 --> 00:11:23,817
Good night, Roger.
143
00:11:29,042 --> 00:11:31,166
Hello, Bill. How are you? Are you all right?
144
00:11:31,253 --> 00:11:32,795
Gentlemen, would you like a table?
145
00:11:32,880 --> 00:11:34,125
No, thanks.
146
00:11:34,215 --> 00:11:35,329
Evening, gents.
147
00:11:35,508 --> 00:11:37,216
These are friends of Mr Regan.
148
00:11:37,760 --> 00:11:39,552
You're looking for the club room?
149
00:11:40,305 --> 00:11:41,764
No, Mr Colleano.
150
00:11:47,813 --> 00:11:49,272
Ah, you look beautiful.
151
00:11:56,697 --> 00:11:58,524
Straight up or with a kick?
152
00:11:59,367 --> 00:12:00,648
Oh, no, straight.
153
00:12:00,743 --> 00:12:02,321
I'm giddy enough already.
154
00:12:05,957 --> 00:12:06,989
Oh!
155
00:12:11,213 --> 00:12:13,502
I love spending time with you like this.
156
00:12:27,856 --> 00:12:29,351
So, tell me, Mr Selfridge.
157
00:12:30,025 --> 00:12:32,647
Do you often run riot with ladies
in your store?
158
00:12:34,155 --> 00:12:35,614
You know, this is the first time.
159
00:12:35,698 --> 00:12:36,729
Mmm?
160
00:12:36,908 --> 00:12:38,367
I find that hard to believe.
161
00:12:38,993 --> 00:12:41,615
If I owned this place, I'd be here all the time.
162
00:12:41,997 --> 00:12:43,028
Mmm.
163
00:12:44,666 --> 00:12:47,039
I'm going to tell you something not very
people know.
164
00:12:50,673 --> 00:12:52,582
I'm not the owner of Selfridges any more.
165
00:12:53,009 --> 00:12:54,384
Not outright, anyhow.
166
00:12:54,927 --> 00:12:55,959
What?
167
00:12:56,054 --> 00:12:59,339
I had a little trouble raising the finance
for our estate, so
168
00:12:59,432 --> 00:13:01,508
I had to sell off some of my shares.
169
00:13:01,643 --> 00:13:02,674
How many?
170
00:13:02,769 --> 00:13:03,800
5%.
171
00:13:04,021 --> 00:13:06,512
Takes my personal holding below 50%, so...
172
00:13:06,607 --> 00:13:08,315
- It's not a problem.
- You shouldn't have done that.
173
00:13:09,443 --> 00:13:10,474
Why not?
174
00:13:12,196 --> 00:13:13,607
Well, the store is everything to you.
175
00:13:14,490 --> 00:13:16,530
The store will still be here in 100 years.
176
00:13:17,035 --> 00:13:19,074
I care about what's important today.
177
00:13:28,881 --> 00:13:31,917
The budget can cover sideboards if we opt
for the cheaper tables.
178
00:13:32,009 --> 00:13:33,290
I'll see how the numbers work out.
179
00:13:33,386 --> 00:13:35,544
Now, living rooms.
180
00:13:40,393 --> 00:13:42,137
Late night catching up with you?
181
00:13:42,354 --> 00:13:45,189
Oh, um, yes, a little.
182
00:13:49,028 --> 00:13:50,652
Why don't you leave me to finish up?
183
00:13:50,738 --> 00:13:51,769
Ooh!
184
00:13:52,240 --> 00:13:53,615
Well, are you sure?
185
00:13:54,117 --> 00:13:57,034
Your father's asked me to attend the
shareholders' meeting this morning.
186
00:13:57,120 --> 00:13:58,531
He does like an audience.
187
00:13:59,414 --> 00:14:01,537
So things are still difficult
between the two of you?
188
00:14:02,000 --> 00:14:03,993
I'm finding a way through it.
189
00:14:04,253 --> 00:14:05,332
Good.
190
00:14:05,629 --> 00:14:06,874
Go on, I'll be fine.
191
00:14:06,964 --> 00:14:08,375
Oh, thank you.
192
00:14:16,641 --> 00:14:18,883
Keeping up to date with the
Paris Peace Conference?
193
00:14:20,103 --> 00:14:21,301
Horses, actually.
194
00:14:29,071 --> 00:14:30,649
I thought she'd never leave.
195
00:14:31,574 --> 00:14:33,650
Nancy and I have a lot to do.
196
00:14:35,620 --> 00:14:36,651
Want some help?
197
00:14:38,039 --> 00:14:40,744
What do you know about furnishing
soldiers' houses?
198
00:14:42,044 --> 00:14:43,075
Plenty.
199
00:14:44,296 --> 00:14:46,834
First, I want to show you something.
200
00:14:50,678 --> 00:14:51,709
What do you reckon?
201
00:14:52,305 --> 00:14:55,341
Yeah, I know it's no Rolls Royce
or a Bugatti, but...
202
00:14:55,892 --> 00:14:56,923
Handsome.
203
00:14:57,936 --> 00:14:59,051
How can you afford it?
204
00:15:01,064 --> 00:15:02,096
Club's doing all right.
205
00:15:02,983 --> 00:15:04,691
Why don't you take me there tonight?
206
00:15:04,777 --> 00:15:07,564
I can tell Pa I'm going to the theatre
with a friend.
207
00:15:08,239 --> 00:15:09,270
Yeah.
208
00:15:09,573 --> 00:15:10,605
Maybe.
209
00:15:13,870 --> 00:15:16,278
How about we get the wind in our hair first?
210
00:15:20,085 --> 00:15:23,786
I would have preferred it if you'd looked this
over yesterday, Mr Selfridge.
211
00:15:24,590 --> 00:15:28,670
The accounts aren't the most dazzling,
but I've tried to outline the mitigating factors.
212
00:15:28,761 --> 00:15:30,884
First class, Mr Crabb. Shall we go?
213
00:15:35,518 --> 00:15:37,310
Um, have you read the addendum?
214
00:15:37,395 --> 00:15:39,887
Of course, I adore your addendums,
Mr Crabb.
215
00:15:41,692 --> 00:15:43,898
- Guess who's back.
- Ah!
216
00:15:44,028 --> 00:15:46,104
What a surprise, I thought you weren't
back till the weekend.
217
00:15:46,197 --> 00:15:47,905
We caught an early boat train.
218
00:15:47,990 --> 00:15:50,149
Serge has business to attend to, and...
219
00:15:50,284 --> 00:15:51,613
Are you free for tea?
220
00:15:52,203 --> 00:15:55,822
I would love nothing more, but we are on
our way to a shareholders' meeting.
221
00:15:55,915 --> 00:15:57,291
Business, business.
222
00:15:57,375 --> 00:16:00,163
Well, as shareholders, you're more than
welcome to join us.
223
00:16:00,253 --> 00:16:01,831
No.
224
00:16:02,923 --> 00:16:04,999
Or you could take tea at the emporium.
225
00:16:05,217 --> 00:16:06,249
With my compliments.
226
00:16:06,469 --> 00:16:10,169
Oh, how generous.
What a very kind man you are.
227
00:16:13,601 --> 00:16:15,559
Please, don't let me keep you.
228
00:16:18,106 --> 00:16:19,269
Until this evening, then.
229
00:16:21,068 --> 00:16:22,562
How lovely.
230
00:16:22,653 --> 00:16:27,529
And I want to order some new headed paper.
De Bolotoff and Disabour Enterprises.
231
00:16:27,617 --> 00:16:29,241
Who is this Disabour?
232
00:16:29,410 --> 00:16:31,070
A new business partner, Mother, I told you.
233
00:16:31,162 --> 00:16:32,277
Oh.
234
00:16:32,372 --> 00:16:35,622
He's an aviator and we have grand plans.
235
00:16:36,710 --> 00:16:37,741
Shall we?
236
00:16:38,086 --> 00:16:40,412
You can charge the stationary
to Rosalie's account.
237
00:16:40,547 --> 00:16:43,085
Thank you, Madame Selfridge,
but I have capital of my own.
238
00:16:43,550 --> 00:16:45,377
I have some premises to look at later.
239
00:16:45,594 --> 00:16:46,626
Would you like to come?
240
00:16:46,762 --> 00:16:49,088
I'm meeting friends. I'll see you at home.
241
00:16:50,016 --> 00:16:51,214
Bye. Bye, Grandma.
242
00:16:51,643 --> 00:16:52,674
Goodbye.
243
00:16:55,689 --> 00:16:57,598
Something happened in Paris.
244
00:16:58,150 --> 00:16:59,644
Doesn't it always?
245
00:17:07,493 --> 00:17:09,782
I thought these could go faster!
246
00:17:09,954 --> 00:17:11,698
You saying I can't keep up with you?
247
00:17:11,789 --> 00:17:12,988
Is that what you're saying?
248
00:17:13,083 --> 00:17:15,490
- All right, hold on.
- Ahhh!
249
00:17:18,255 --> 00:17:19,334
Whoo!
250
00:17:25,763 --> 00:17:27,174
Sales are a little flat.
251
00:17:27,306 --> 00:17:30,426
But Selfridges remains number one
on Oxford Street, why?
252
00:17:31,394 --> 00:17:35,807
Because we continue to understand what
the customers want.
253
00:17:36,024 --> 00:17:37,055
They want hope.
254
00:17:37,359 --> 00:17:38,390
They want life.
255
00:17:39,152 --> 00:17:40,398
Sensuality.
256
00:17:40,863 --> 00:17:43,650
Death has stalked the fields of Europe
for too long.
257
00:17:43,741 --> 00:17:45,817
Now is the time for all of us
258
00:17:46,077 --> 00:17:47,488
to look to the future.
259
00:17:52,250 --> 00:17:55,370
Motion to approve the report
and accounts, say aye.
260
00:17:55,462 --> 00:17:57,004
- Aye!
- Thank you.
261
00:17:57,089 --> 00:17:58,797
Any questions? No.
262
00:17:59,258 --> 00:18:00,420
I have one.
263
00:18:02,386 --> 00:18:05,802
How much longer are you going to take
advantage of your shareholders,
264
00:18:06,015 --> 00:18:07,046
Mr Selfridge?
265
00:18:08,643 --> 00:18:09,841
What are you doing here?
266
00:18:10,395 --> 00:18:11,889
Answer the question.
267
00:18:11,980 --> 00:18:14,815
Lord Loxley,
this is a most improper invasion.
268
00:18:14,900 --> 00:18:17,272
You need to be a shareholder
to attend this meeting.
269
00:18:17,402 --> 00:18:21,103
Oh, will 5% do?
270
00:18:22,658 --> 00:18:25,612
Picked them up for a song not two weeks ago.
271
00:18:31,668 --> 00:18:33,459
Let's call the meeting to an end
and reconvene.
272
00:18:33,545 --> 00:18:34,920
I'm not running from him.
273
00:18:35,797 --> 00:18:36,829
Lord Loxley.
274
00:18:37,257 --> 00:18:40,128
If you have something to say, let's hear it.
275
00:18:42,096 --> 00:18:44,848
I've learnt of certain facts
276
00:18:45,391 --> 00:18:48,226
that show Mr Selfridge runs this company
277
00:18:48,686 --> 00:18:50,975
as if it were his personal piggy bank.
278
00:18:51,064 --> 00:18:52,143
What facts?
279
00:18:52,440 --> 00:18:53,472
Erm...
280
00:18:54,443 --> 00:18:56,898
A residence at Arlington Street,
281
00:18:57,821 --> 00:19:02,567
four vehicles,
allowances for each of his children.
282
00:19:02,702 --> 00:19:06,320
Is it not true that all of these, uh, expenses,
283
00:19:06,581 --> 00:19:08,574
goes through the Chairman's account?
284
00:19:09,375 --> 00:19:11,249
Is that true, Mr Selfridge?
285
00:19:11,336 --> 00:19:14,752
Mr Selfridge's children
are ambassadors for the store.
286
00:19:14,840 --> 00:19:15,871
Ambassadors.
287
00:19:16,592 --> 00:19:18,715
He has committed no crime.
288
00:19:19,053 --> 00:19:20,713
Technically, perhaps not.
289
00:19:20,805 --> 00:19:22,762
But what does it say about the man?
290
00:19:23,766 --> 00:19:25,640
It says he doesn't care.
291
00:19:26,185 --> 00:19:29,970
It says he has lost interest in this company.
292
00:19:30,065 --> 00:19:31,144
That is not true!
293
00:19:31,232 --> 00:19:32,264
Oh.
294
00:19:33,276 --> 00:19:34,557
Such loyalty.
295
00:19:35,070 --> 00:19:37,312
From the young heir to the throne.
296
00:19:37,865 --> 00:19:41,448
Your leader has thrown away
his majority share.
297
00:19:41,827 --> 00:19:45,612
He has sold his own shares whilst they were
at rock-bottom prices.
298
00:19:45,707 --> 00:19:48,743
What man in this room would put
himself in such a position?
299
00:19:48,835 --> 00:19:52,418
I sold those shares to raise money
300
00:19:52,506 --> 00:19:53,786
for the Selfridge estate.
301
00:19:53,882 --> 00:19:56,967
Your vanity projects are of
no benefit to this store.
302
00:19:57,052 --> 00:19:58,333
How dare you!
303
00:20:00,139 --> 00:20:01,170
Ah.
304
00:20:01,682 --> 00:20:02,963
You must be Miss Webb.
305
00:20:04,769 --> 00:20:09,230
I can see now why Mr Selfridge has spent
all his time on his pet project.
306
00:20:09,315 --> 00:20:10,347
That's enough!
307
00:20:15,239 --> 00:20:16,733
Lord Loxley is correct.
308
00:20:16,949 --> 00:20:18,858
The share prices did deflate,
309
00:20:18,951 --> 00:20:21,276
which is why today I make you this promise.
310
00:20:23,372 --> 00:20:27,157
Over the next three months,
your share value will increase
311
00:20:27,252 --> 00:20:29,126
no less than 10%.
312
00:20:29,504 --> 00:20:30,702
You have my word.
313
00:20:35,636 --> 00:20:37,545
Placing it all on red, Selfridge?
314
00:20:39,306 --> 00:20:41,133
Thank you all for attending today.
315
00:20:41,434 --> 00:20:42,465
Thank you.
316
00:20:49,568 --> 00:20:52,735
10%? How on earth are we going
to fulfil such a promise?
317
00:20:52,821 --> 00:20:54,648
We'll find a way, Mr Crabb. We always do.
318
00:21:00,830 --> 00:21:02,657
And those... That fan is very beautiful.
319
00:21:03,291 --> 00:21:04,489
This fan is delightful.
320
00:21:06,169 --> 00:21:07,367
I need to talk to you.
321
00:21:10,340 --> 00:21:12,380
I feel wholly responsible.
322
00:21:12,467 --> 00:21:13,926
Look, is there anything I can do?
323
00:21:14,011 --> 00:21:15,090
No, I've got this covered.
324
00:21:16,347 --> 00:21:17,378
Oh...
325
00:21:29,444 --> 00:21:32,232
They'll say this was the beginning of the end.
326
00:21:32,364 --> 00:21:34,440
They will not, of that I assure you.
327
00:21:34,575 --> 00:21:35,606
We'll see.
328
00:21:36,994 --> 00:21:38,572
Where'd you get that information?
329
00:21:38,746 --> 00:21:41,747
Mr De Bolotoff was very forthcoming.
330
00:21:42,458 --> 00:21:44,036
When we were friends.
331
00:21:45,211 --> 00:21:46,326
Ah, by the way.
332
00:21:46,755 --> 00:21:49,293
I'll be expecting a seat on the board.
333
00:21:49,382 --> 00:21:52,716
You'll need more than my 5%
to get anywhere near my board.
334
00:21:52,803 --> 00:21:54,546
Oh, did I say I had 5%?
335
00:21:54,680 --> 00:21:56,305
I should have said 7%.
336
00:21:56,390 --> 00:22:00,139
Your son-in-law placed some of his wife's
shares in the market last week,
337
00:22:00,228 --> 00:22:02,553
which I believe entitles me to a seat.
338
00:22:03,856 --> 00:22:07,605
See you at the next board meeting,
Harry, old chum.
339
00:22:12,908 --> 00:22:16,111
You have to accept that the arrangement
is no longer possible.
340
00:22:16,328 --> 00:22:17,491
But the boy is my own.
341
00:22:17,663 --> 00:22:18,694
I know.
342
00:22:18,998 --> 00:22:21,038
But Mrs Grove's husband is unaware of that.
343
00:22:21,167 --> 00:22:22,875
- Then he'll have to be told.
- No!
344
00:22:24,420 --> 00:22:26,212
You can't do that.
345
00:22:27,090 --> 00:22:29,047
You started this, Miss Mardle.
346
00:22:29,885 --> 00:22:31,344
It's up to you to finish it.
347
00:22:36,434 --> 00:22:37,928
It's great to get out of the club.
348
00:22:39,687 --> 00:22:41,229
I've been looking forward to seeing you.
349
00:22:42,357 --> 00:22:43,851
Thought I might've seen you at the wake.
350
00:22:44,150 --> 00:22:45,348
I don't like them.
351
00:22:46,236 --> 00:22:47,979
I remember sitting at Ma's.
352
00:22:48,572 --> 00:22:50,114
Rain pouring down.
353
00:22:50,657 --> 00:22:52,449
It was as though I was inside a bottle.
354
00:22:52,826 --> 00:22:55,697
I wanted to scream or smash something.
355
00:22:56,455 --> 00:22:58,199
Well, that's why I like you.
356
00:23:04,005 --> 00:23:05,036
Oh, right.
357
00:23:05,674 --> 00:23:07,501
Brought a little light reading, did ya?
358
00:23:07,968 --> 00:23:09,130
Just in case you get bored?
359
00:23:09,303 --> 00:23:10,678
Hey, give it back.
360
00:23:10,762 --> 00:23:13,514
You said you were gonna help me,
not tease me.
361
00:23:13,599 --> 00:23:14,630
I'm sorry.
362
00:23:15,518 --> 00:23:18,472
It's not easy figuring out how to furnish
those houses.
363
00:23:18,563 --> 00:23:19,808
I want to get it right.
364
00:23:22,150 --> 00:23:24,641
All you need is a good table,
365
00:23:24,986 --> 00:23:26,315
sturdy chairs,
366
00:23:27,280 --> 00:23:28,691
and a comfortable bed.
367
00:23:32,703 --> 00:23:34,328
Isn't that a bit spartan?
368
00:23:34,622 --> 00:23:37,195
It's what the family men dreamt of
in the trenches.
369
00:23:38,459 --> 00:23:40,251
Table with kids around it.
370
00:23:41,963 --> 00:23:43,755
Bed to curl up with the wife.
371
00:23:49,888 --> 00:23:51,762
Do you reckon you could live in
one of those houses?
372
00:23:55,102 --> 00:23:56,478
Depends who it was with.
373
00:24:07,157 --> 00:24:08,188
Gosh...
374
00:24:08,909 --> 00:24:11,400
You open in three hours.
375
00:24:12,663 --> 00:24:13,742
Mind if I drive?
376
00:24:14,498 --> 00:24:17,250
Dancing and drinking awaits.
377
00:24:23,174 --> 00:24:24,373
A good day, sir?
378
00:24:24,718 --> 00:24:27,589
When Serge arrives home,
tell him to come and see me.
379
00:24:28,430 --> 00:24:30,257
I'll be in the drawing room.
380
00:24:33,269 --> 00:24:34,728
Night, Miss Mardle.
381
00:24:36,647 --> 00:24:38,474
She's been funny all day.
382
00:24:39,317 --> 00:24:40,515
Who's in the mood for steak?
383
00:24:40,777 --> 00:24:44,360
New place just opened on Barrett Street.
Steaks direct from Argentina.
384
00:24:46,491 --> 00:24:48,615
Would you like to join us for supper,
Miss Mardle?
385
00:24:48,911 --> 00:24:50,654
No, thank you.
386
00:24:51,914 --> 00:24:54,239
- Can we get jelly?
- Jelly?
387
00:24:54,333 --> 00:24:56,824
Yeah, I love it. Especially with the fruit in it.
388
00:24:56,919 --> 00:24:58,829
You're a connoisseur, Miss Hawkins.
389
00:25:06,805 --> 00:25:09,131
Tell me to mind my own business,
Miss Mardle.
390
00:25:09,266 --> 00:25:12,018
But you appear to be carrying the weight
of the world on your shoulders.
391
00:25:14,855 --> 00:25:16,101
Whatever's the matter?
392
00:25:21,613 --> 00:25:23,487
Doris told me a few weeks ago.
393
00:25:24,408 --> 00:25:26,068
I interfered, I...
394
00:25:26,451 --> 00:25:27,780
Tried to do right.
395
00:25:28,996 --> 00:25:31,154
I should have just left well alone.
396
00:25:35,253 --> 00:25:36,451
Billy won't go away.
397
00:25:38,590 --> 00:25:41,626
If I don't do something soon,
I know he's going to tell Mr Grove
398
00:25:41,718 --> 00:25:43,960
and I daren't think how that will turn out.
399
00:25:47,099 --> 00:25:48,926
- He has to know.
- No.
400
00:25:50,978 --> 00:25:52,603
No, I can't tell him.
401
00:25:52,730 --> 00:25:54,521
- Why?
- Because I just...
402
00:25:56,901 --> 00:25:58,016
I can't.
403
00:25:58,152 --> 00:26:00,478
Is it because you don't want him thinking
badly of you?
404
00:26:09,206 --> 00:26:11,199
You've been carrying a heavy burden.
405
00:26:13,461 --> 00:26:14,540
But he has to know.
406
00:26:22,929 --> 00:26:24,424
Would you like me to accompany you?
407
00:26:26,809 --> 00:26:27,840
No.
408
00:26:29,270 --> 00:26:30,645
But thank you, Arthur.
409
00:26:37,529 --> 00:26:38,608
Evening, Fraser.
410
00:26:39,406 --> 00:26:40,604
Have I missed supper?
411
00:26:40,782 --> 00:26:44,732
Mr Selfridge would like to speak with you, sir.
He's in the drawing room.
412
00:26:55,465 --> 00:26:58,170
I have to congratulate you on the staff
you have in stationery.
413
00:26:58,259 --> 00:27:00,751
They have been wonderfully helpful.
414
00:27:04,975 --> 00:27:07,051
Have you been talking to Lord Loxley?
415
00:27:07,394 --> 00:27:09,886
About our personal financial affairs?
416
00:27:10,272 --> 00:27:11,304
What?
417
00:27:11,732 --> 00:27:12,764
No.
418
00:27:12,900 --> 00:27:14,940
Think, Serge.
419
00:27:17,030 --> 00:27:19,984
We spoke when we were discussing the
aerodrome, maybe.
420
00:27:20,742 --> 00:27:22,569
But I didn't tell him anything
he shouldn't have known.
421
00:27:22,661 --> 00:27:25,235
What about Rosalie's Selfridge shares?
422
00:27:25,706 --> 00:27:26,986
Have you been selling them?
423
00:27:27,082 --> 00:27:28,660
As Rosalie's husband,
424
00:27:28,751 --> 00:27:30,827
I'm entitled to buy or sell on her behalf.
425
00:27:30,920 --> 00:27:32,462
Lord Loxley bought them.
426
00:27:32,797 --> 00:27:35,003
He owns 7% of Selfridges.
427
00:27:35,550 --> 00:27:37,258
He will have a seat on our board.
428
00:27:38,011 --> 00:27:40,004
I didn't know. I...
429
00:27:40,430 --> 00:27:42,672
needed to raise capital
for a business venture.
430
00:27:47,188 --> 00:27:48,598
So you sold us out.
431
00:27:49,440 --> 00:27:50,519
It's not as it seems.
432
00:27:50,608 --> 00:27:51,936
Get out of my sight.
433
00:27:52,402 --> 00:27:53,433
Get out.
434
00:28:13,049 --> 00:28:14,128
Where'd you go?
435
00:28:15,802 --> 00:28:17,629
- The seaside.
- Yeah?
436
00:28:17,721 --> 00:28:19,630
The seaside?
437
00:28:19,890 --> 00:28:21,929
I'm surprised that thing made it
round the block.
438
00:28:22,017 --> 00:28:24,010
It drives rather well, actually.
439
00:28:24,103 --> 00:28:25,894
You let her behind the wheel, Victor?
440
00:28:25,980 --> 00:28:27,557
It was a little smoky.
441
00:28:27,940 --> 00:28:29,732
Nothing a martini won't fix.
442
00:28:29,859 --> 00:28:30,890
I'll line 'em up.
443
00:28:41,330 --> 00:28:42,492
Cheer up!
444
00:28:43,457 --> 00:28:44,868
What's the matter with you?
445
00:28:45,167 --> 00:28:46,330
Nothing.
446
00:28:46,877 --> 00:28:48,455
Are you gonna be in trouble being here?
447
00:28:48,754 --> 00:28:51,376
I'll be fine. I'll be home by 9:00.
448
00:28:51,966 --> 00:28:52,997
If you let me.
449
00:28:59,975 --> 00:29:01,006
Excuse me.
450
00:29:30,425 --> 00:29:31,504
I knew who it was,
451
00:29:31,593 --> 00:29:33,253
you know, whether it was Pinkerton or not.
452
00:29:36,181 --> 00:29:37,260
What has happened?
453
00:29:40,602 --> 00:29:42,560
I sold shares in Paris.
454
00:29:44,231 --> 00:29:45,690
Lord Loxley bought them.
455
00:29:47,902 --> 00:29:49,444
And has a place on the board.
456
00:29:50,154 --> 00:29:51,898
We're not welcome here any longer.
457
00:29:52,907 --> 00:29:53,987
I've ruined everything.
458
00:29:54,075 --> 00:29:55,107
Where's Harry?
459
00:29:59,540 --> 00:30:02,209
You're exaggerating. You always exaggerate.
460
00:30:03,961 --> 00:30:04,992
Look at me, Serge.
461
00:30:11,594 --> 00:30:13,338
Right. Out.
462
00:30:15,223 --> 00:30:16,634
We won't have it in our club.
463
00:30:23,649 --> 00:30:25,689
What do you think you're doing?
Sling your hook.
464
00:30:25,818 --> 00:30:26,849
Turn around.
465
00:30:31,825 --> 00:30:33,023
It's all right, George.
466
00:30:33,702 --> 00:30:34,733
I know.
467
00:30:46,674 --> 00:30:48,833
A roulette table, we said.
468
00:30:50,428 --> 00:30:52,220
That was as far as we were gonna go.
469
00:30:53,348 --> 00:30:54,759
I hoped it wouldn't happen
470
00:30:54,850 --> 00:30:57,388
but I knew it was a possibility
when we shook hands with Regan.
471
00:30:57,477 --> 00:30:58,888
What did they call it in the trenches?
472
00:30:58,979 --> 00:31:00,224
"Forced March".
473
00:31:00,606 --> 00:31:02,230
Soldiers used to go loopy on it.
474
00:31:02,983 --> 00:31:04,976
Why would anyone want to do that stuff
for fun?
475
00:31:05,069 --> 00:31:08,853
Because, George, the world has rolled round.
476
00:31:09,157 --> 00:31:12,656
People want to try things they didn't do
before the war.
477
00:31:12,744 --> 00:31:15,662
And why? Because they know
478
00:31:15,997 --> 00:31:17,824
life is short.
479
00:31:18,041 --> 00:31:19,322
And we've seen it.
480
00:31:19,918 --> 00:31:23,619
Boys, kids, lives not yet lived, gone.
481
00:31:24,173 --> 00:31:25,204
Like that.
482
00:31:26,676 --> 00:31:28,170
Who are you trying to convince?
483
00:31:28,636 --> 00:31:29,881
Me or yourself?
484
00:31:29,971 --> 00:31:31,134
You don't understand, do you?
485
00:31:31,431 --> 00:31:33,091
No, you've got this different mindset,
see, George.
486
00:31:33,183 --> 00:31:35,970
- Don't start showing yourself up.
- Why'd you have to be like this for, then?
487
00:31:36,061 --> 00:31:37,472
- Like what?
- Like you?
488
00:31:37,563 --> 00:31:39,223
Just straight the whole time.
489
00:31:39,314 --> 00:31:40,394
You are so straight!
490
00:31:40,482 --> 00:31:42,107
I know what goes on!
491
00:31:42,485 --> 00:31:43,979
Victor, I am not an idiot!
492
00:31:48,700 --> 00:31:50,075
If we let this continue,
493
00:31:50,577 --> 00:31:51,857
we're gonna have trouble on our hands.
494
00:31:51,953 --> 00:31:52,985
Oh...
495
00:31:54,706 --> 00:31:56,366
I don't know if you've forgotten.
496
00:31:56,750 --> 00:31:59,787
But I walked out on a job for life at Selfridges
for this.
497
00:31:59,878 --> 00:32:00,910
I never asked you to.
498
00:32:01,005 --> 00:32:02,333
You needed me.
499
00:32:02,423 --> 00:32:03,703
I needed you?
500
00:32:07,470 --> 00:32:08,501
Listen to yourself.
501
00:32:10,432 --> 00:32:13,184
Just get on the telephone to Regan
and let him know what's what.
502
00:32:13,643 --> 00:32:14,889
What do you think he's gonna say?
503
00:32:15,020 --> 00:32:16,395
Sorry about that that, Victor, mate.
504
00:32:16,647 --> 00:32:17,678
Won't happen again.
505
00:32:18,148 --> 00:32:19,228
What's his number?
506
00:32:20,442 --> 00:32:21,723
No, leave it. I'll do it.
507
00:32:22,903 --> 00:32:24,446
Go on, I'll talk to him.
508
00:32:27,075 --> 00:32:28,106
Go on.
509
00:32:34,791 --> 00:32:36,831
You just want me out of the office, don't ya?
510
00:32:37,753 --> 00:32:39,461
We're earning at long last.
511
00:32:42,425 --> 00:32:44,464
Think of all the things we could do.
512
00:33:09,537 --> 00:33:10,948
Serge, please.
513
00:33:12,207 --> 00:33:13,322
Serge, stop!
514
00:33:17,796 --> 00:33:19,207
I'll talk to Pa.
515
00:33:19,465 --> 00:33:21,173
Your grandmother already tried.
516
00:33:23,678 --> 00:33:25,338
You don't deserve me, Rosalie.
517
00:33:26,681 --> 00:33:27,712
I'm selfish.
518
00:33:29,225 --> 00:33:30,257
I'm vain.
519
00:33:30,352 --> 00:33:31,632
I'm pregnant, Serge.
520
00:33:35,941 --> 00:33:40,438
I will not let this family fall apart
without a fight.
521
00:33:47,537 --> 00:33:50,455
He's family now.
And he betrayed us.
522
00:33:50,832 --> 00:33:52,161
It wasn't a betrayal.
523
00:33:52,542 --> 00:33:56,375
It was foolish but I don't believe it was
maliciously intended.
524
00:33:56,672 --> 00:33:59,757
Loxley has borne a grudge against me
since his wife divorced him.
525
00:33:59,842 --> 00:34:02,512
He blames me, now he sits on the board.
526
00:34:02,595 --> 00:34:04,255
That isn't Serge's fault.
527
00:34:05,598 --> 00:34:08,849
He's using what we have to establish
a business.
528
00:34:08,935 --> 00:34:11,806
Just as you have done to establish the
Selfridge estate.
529
00:34:11,897 --> 00:34:14,055
I appreciate that you're trying
to defend Serge,
530
00:34:14,149 --> 00:34:16,985
but nothing you say will fix this.
531
00:34:17,444 --> 00:34:18,476
He will have to go.
532
00:34:20,489 --> 00:34:21,688
If Serge leaves,
533
00:34:23,201 --> 00:34:24,232
so will I.
534
00:34:25,912 --> 00:34:27,620
So will your first grandchild.
535
00:34:30,834 --> 00:34:31,865
Oh...
536
00:34:37,633 --> 00:34:38,664
What's the matter now?
537
00:34:38,759 --> 00:34:41,132
Why is everyone standing around
like servants?
538
00:34:52,357 --> 00:34:53,472
Congratulations, Serge.
539
00:34:54,234 --> 00:34:55,266
Thank you.
540
00:34:56,028 --> 00:34:58,104
I'm sorry for putting you
in a difficult position.
541
00:34:58,197 --> 00:35:00,984
I will do everything I possibly can
to make things right.
542
00:35:06,414 --> 00:35:07,743
You're damn right you will.
543
00:35:10,919 --> 00:35:12,877
Fraser. Champagne.
544
00:35:12,963 --> 00:35:13,994
What for?
545
00:35:14,673 --> 00:35:16,333
Why am I the last to know?
546
00:35:16,759 --> 00:35:20,342
The next generation of Selfridges are on
their way, Princess Marie.
547
00:35:20,429 --> 00:35:23,181
Oh, my darling, darling girl.
548
00:35:23,266 --> 00:35:24,594
Oh, sweetheart!
549
00:35:25,101 --> 00:35:26,133
How lovely.
550
00:35:26,311 --> 00:35:27,556
Vodka too, Fraser.
551
00:35:27,646 --> 00:35:30,219
How wonderful! Sweet...
552
00:35:36,822 --> 00:35:37,854
I'd, uh...
553
00:35:38,574 --> 00:35:40,650
Given up on your visiting altogether.
554
00:35:41,661 --> 00:35:44,532
I wasn't going to but then I rather thought
I should.
555
00:35:47,125 --> 00:35:48,454
Please, go through.
556
00:35:57,345 --> 00:35:59,503
I can see that you're preoccupied, Josie.
557
00:36:00,765 --> 00:36:02,425
Is there something you wish to say?
558
00:36:05,937 --> 00:36:07,930
There is no easy way to tell you this.
559
00:36:09,775 --> 00:36:12,313
But while you were away serving,
560
00:36:15,322 --> 00:36:17,648
Doris had a brief affair.
561
00:36:20,244 --> 00:36:21,655
What on earth are you talking about?
562
00:36:22,121 --> 00:36:23,201
It's Ernest.
563
00:36:25,876 --> 00:36:28,034
He was the product of that union.
564
00:36:31,715 --> 00:36:34,253
I am so sorry, Roger.
565
00:36:37,513 --> 00:36:39,636
But Ernest is not your son.
566
00:36:48,108 --> 00:36:49,567
An old flame...
567
00:36:52,488 --> 00:36:53,650
His name's Billy.
568
00:36:55,491 --> 00:36:57,283
They knew each other when they were young.
569
00:37:01,122 --> 00:37:03,660
And she told you this some weeks ago?
570
00:37:04,000 --> 00:37:06,670
She was frightened of your reaction.
571
00:37:08,922 --> 00:37:11,592
It wasn't my place to tell her what to do.
572
00:37:12,259 --> 00:37:13,837
So instead
573
00:37:14,720 --> 00:37:16,464
you plot
574
00:37:17,181 --> 00:37:18,379
and scheme.
575
00:37:19,684 --> 00:37:20,715
You lie.
576
00:37:22,270 --> 00:37:25,271
You take the child to meet its real father.
577
00:37:26,149 --> 00:37:28,226
We thought we were doing right by everyone.
578
00:37:29,445 --> 00:37:30,690
Is he the young man
579
00:37:31,155 --> 00:37:33,278
I saw outside your house?
580
00:37:33,824 --> 00:37:34,939
Yes.
581
00:37:41,708 --> 00:37:43,083
Ernest was with you
582
00:37:44,419 --> 00:37:45,795
on the day that Doris died.
583
00:37:48,423 --> 00:37:52,172
Were you en route
to see this man on that day?
584
00:37:56,098 --> 00:37:58,768
The accident happened on our way home.
585
00:38:03,607 --> 00:38:04,638
So...
586
00:38:05,901 --> 00:38:07,063
If you had not
587
00:38:07,486 --> 00:38:10,772
involved yourself in matters that were none
of your concern,
588
00:38:11,282 --> 00:38:15,446
Doris and I would be asleep in our beds
at this very moment.
589
00:38:16,996 --> 00:38:21,290
I know how it must seem
but it was an accident.
590
00:38:21,376 --> 00:38:22,787
There are no accidents!
591
00:38:22,919 --> 00:38:26,538
People do what they should not, and then
they try to wheedle out of the consequences.
592
00:38:26,632 --> 00:38:30,464
Now, yes, goodness knows,
I wish I hadn't tried to help her
593
00:38:30,553 --> 00:38:33,637
but I told you, she was frightened.
594
00:38:33,723 --> 00:38:36,048
Not as frightened as her daughter
was last night.
595
00:38:36,142 --> 00:38:38,550
I had to sit with her and hold her hand
596
00:38:38,811 --> 00:38:40,140
until the dawn.
597
00:38:43,442 --> 00:38:44,473
God.
598
00:38:47,654 --> 00:38:49,363
I am so sorry.
599
00:38:54,245 --> 00:38:56,914
I thought your actions in these last weeks
600
00:38:57,373 --> 00:38:58,868
were those of a true friend.
601
00:38:58,958 --> 00:39:01,497
I am your friend.
602
00:39:01,586 --> 00:39:02,831
I see now
603
00:39:03,296 --> 00:39:04,707
they were driven by guilt.
604
00:39:17,312 --> 00:39:18,343
Go and get him.
605
00:39:20,815 --> 00:39:21,847
Who?
606
00:39:22,025 --> 00:39:23,223
The child.
607
00:39:25,070 --> 00:39:26,149
No...
608
00:39:32,411 --> 00:39:34,036
You should go home now, Violette.
609
00:39:36,124 --> 00:39:37,666
I thought you wanted me here.
610
00:39:38,793 --> 00:39:39,956
What's changed?
611
00:39:40,462 --> 00:39:41,493
This place has.
612
00:39:42,672 --> 00:39:44,796
It still says Colleanos on the door.
613
00:39:45,425 --> 00:39:47,252
What is it? What's eating you?
614
00:39:48,888 --> 00:39:50,002
Victor!
615
00:39:52,934 --> 00:39:53,965
Stay there.
616
00:40:10,119 --> 00:40:11,946
Can you hear me, sir?
617
00:40:12,872 --> 00:40:15,078
Sir, can you hear me?
618
00:40:18,128 --> 00:40:19,670
I told you to stay put.
619
00:40:26,345 --> 00:40:28,385
All right, I'll call the doctor.
620
00:40:28,514 --> 00:40:29,629
Wait.
621
00:40:30,224 --> 00:40:32,513
He bought this from Regan's men.
622
00:40:32,685 --> 00:40:33,848
The ones you let stay.
623
00:40:33,936 --> 00:40:36,178
You call a doctor, they're gonna report this
to the police.
624
00:40:36,564 --> 00:40:38,189
And then you'll have real trouble
on your hands.
625
00:40:38,441 --> 00:40:40,149
I'll get Violette a brandy.
626
00:41:05,262 --> 00:41:06,507
Wake up!
627
00:41:07,515 --> 00:41:08,677
Wake up!
628
00:41:21,280 --> 00:41:22,311
Go home.
629
00:41:37,797 --> 00:41:41,131
Seeing Harry at the shareholders' meeting
making that promise,
630
00:41:41,218 --> 00:41:43,839
completely off the cuff, it was just...
631
00:41:44,847 --> 00:41:45,878
Remarkable.
632
00:41:46,223 --> 00:41:48,596
And... And he's a gambler.
633
00:41:50,019 --> 00:41:51,182
It's in his bones.
634
00:41:51,354 --> 00:41:53,512
He will stake everything he has
635
00:41:54,816 --> 00:41:56,096
for something he wants.
636
00:41:57,694 --> 00:41:58,725
This is nice.
637
00:42:00,572 --> 00:42:01,983
Harry gave it to me last night.
638
00:42:02,574 --> 00:42:04,614
You're not here for dresses and perfume.
639
00:42:04,702 --> 00:42:06,576
I know that. But it isn't easy.
640
00:42:08,915 --> 00:42:10,243
It's what we're doing to him.
641
00:42:10,708 --> 00:42:11,740
His family...
642
00:42:12,669 --> 00:42:14,460
- It's huge.
- You need to step back.
643
00:42:15,005 --> 00:42:16,463
Remember what we're here for.
644
00:42:17,132 --> 00:42:18,163
America.
645
00:42:21,345 --> 00:42:22,969
A fresh start.
646
00:42:25,432 --> 00:42:28,434
You're getting too involved with him.
It could ruin everything.
647
00:42:42,743 --> 00:42:44,237
That man, was he okay?
648
00:42:44,578 --> 00:42:45,823
He's fine.
649
00:42:52,086 --> 00:42:53,545
Come on, Violette.
650
00:42:54,130 --> 00:42:55,459
It's time you went.
651
00:42:56,675 --> 00:42:57,920
I want to stay.
652
00:43:00,137 --> 00:43:01,168
You can't.
653
00:43:07,144 --> 00:43:08,936
I'll walk you to the cab rank.
654
00:43:11,399 --> 00:43:12,893
What is it? What's wrong?
655
00:43:18,073 --> 00:43:19,532
Your father's right.
656
00:43:20,576 --> 00:43:21,607
My world.
657
00:43:23,412 --> 00:43:24,527
It's no place for you.
658
00:43:26,290 --> 00:43:28,532
I've tried to find a way to make it work.
659
00:43:30,044 --> 00:43:31,076
I have.
660
00:43:31,337 --> 00:43:32,369
But I can't.
661
00:43:33,924 --> 00:43:34,955
I just can't.
662
00:43:36,968 --> 00:43:38,000
But I love you.
663
00:43:47,021 --> 00:43:49,393
Love doesn't make a difference, Violette.
664
00:44:01,078 --> 00:44:03,320
You're gutless, Victor Colleano!
665
00:45:30,738 --> 00:45:39,080
Ripped By mstoll
46144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.