All language subtitles for Miss.Kobayashis.Dragon.Maid.A.Lonely.Dragon.Wants.to.be.Loved.2025.1080p.NF.WEB-DL.JPN.DDP5.1.H.264.MSubs-ToonsHub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,166 --> 00:00:22,166 ‎(風を切る音) 2 00:01:06,125 --> 00:01:11,125 ‎(草原を駆ける音) 3 00:01:12,541 --> 00:01:16,500 ‎(綿毛の輝く音) 4 00:01:20,458 --> 00:01:22,457 ‎(カンナ)お父さ~ん 5 00:01:22,458 --> 00:01:25,957 ‎落ちるぅ~ 6 00:01:25,958 --> 00:01:28,250 ‎お父さ~ん 7 00:01:32,000 --> 00:01:35,083 ‎うぅ… もう ダメ… 8 00:01:36,125 --> 00:01:40,624 ‎(綿毛の輝く音) 9 00:01:40,625 --> 00:01:44,041 ‎(ふわふわと落ちる音) 10 00:01:55,583 --> 00:01:57,208 ‎(カンナ)お父さん… 11 00:02:09,583 --> 00:02:10,916 ‎(ノック) 12 00:02:13,000 --> 00:02:15,999 ‎(小林(こばやし))カンナちゃ~ん ‎起きた~? 13 00:02:16,000 --> 00:02:17,166 ‎(放電音) 14 00:02:17,791 --> 00:02:18,582 ‎(小林)ん? 15 00:02:18,583 --> 00:02:19,207 {\an8}(放電と発光音) ‎(小林)ん? 16 00:02:19,208 --> 00:02:20,666 {\an8}(放電と発光音) 17 00:02:21,541 --> 00:02:23,875 {\an8}(カンナ)ふわぁ~ 18 00:02:24,416 --> 00:02:26,291 {\an8}おはよ コバヤシ 19 00:02:27,750 --> 00:02:29,707 {\an8}(小林) おはよう カンナちゃん 20 00:02:29,708 --> 00:02:32,000 ‎(ドラゴンの咆哮(ほうこう)) 21 00:02:33,916 --> 00:02:36,457 ‎(小林)ドラゴン… それは… 22 00:02:36,458 --> 00:02:38,125 ‎最強の生物である 23 00:02:39,291 --> 00:02:42,416 ‎炎を吐き 空を飛び 24 00:02:43,000 --> 00:02:47,125 ‎時には 魔法も使うという ‎想像上の存在… 25 00:02:48,958 --> 00:02:50,875 ‎(唸(うな)り声) 26 00:02:54,083 --> 00:02:57,291 ‎(小林)だと 私は思っていた… 27 00:02:58,541 --> 00:03:02,500 ‎私は そんなドラゴンたちと ‎暮らしている 28 00:03:03,500 --> 00:03:07,916 ‎♪~ 29 00:04:24,916 --> 00:04:29,916 ‎~♪ 30 00:04:30,916 --> 00:04:33,332 ‎(テレビの音声) ‎カッコウのお母さんは 31 00:04:33,333 --> 00:04:36,457 ‎他の鳥の巣に ‎卵を産んで去っていきます 32 00:04:36,458 --> 00:04:37,999 ‎おお… 33 00:04:38,000 --> 00:04:39,582 {\an8}(トール) ンッフフーン ‎(テレビの音声) ‎生まれたばかりのカッコウのヒナは 34 00:04:39,583 --> 00:04:41,207 ‎(テレビの音声) ‎生まれたばかりのカッコウのヒナは 35 00:04:41,208 --> 00:04:45,249 ‎もともとあった他の卵を ‎外へ捨ててしまいます 36 00:04:45,250 --> 00:04:47,457 ‎-(カンナ)おぉ! ‎-(イルル)スゲー奴(やつ)だな 37 00:04:47,458 --> 00:04:49,124 {\an8}(小林)アハハ… ‎(テレビの音声) ‎そうとは知らない親鳥は 38 00:04:49,125 --> 00:04:50,415 ‎せっせとエサを運び 39 00:04:50,416 --> 00:04:54,415 ‎カッコウのヒナは ‎それを食べて大きくなります 40 00:04:54,416 --> 00:04:58,874 ‎(トール)ほら 小林さんも ‎これ食べて大きくなってください 41 00:04:58,875 --> 00:05:00,790 ‎失礼なこと言うな 42 00:05:00,791 --> 00:05:03,249 {\an8}んも~ これを食べれば 43 00:05:03,250 --> 00:05:05,874 {\an8}二日酔いなんて一発で ハルマゲドンで 44 00:05:05,875 --> 00:05:08,165 {\an8}カオスから コスモスなのに… 45 00:05:08,166 --> 00:05:10,915 ‎(小林)ビジュアルが ‎ハルマゲドンなんだけど… 46 00:05:10,916 --> 00:05:12,707 ‎(イルル)小林 二日酔いか? 47 00:05:12,708 --> 00:05:15,124 ‎(小林)いや~ ‎デスマから解放されて 48 00:05:15,125 --> 00:05:17,415 ‎つい飲み過ぎてしまった 49 00:05:17,416 --> 00:05:18,375 ‎(尻尾(しっぽ)が生える音) 50 00:05:19,083 --> 00:05:22,207 ‎(トール)小林さ~ん ‎デスマが終わったんなら 51 00:05:22,208 --> 00:05:24,207 ‎ユーキューキューカ ‎というのを取って 52 00:05:24,208 --> 00:05:27,915 ‎二人っきりで しっぽり ‎温泉でも行きましょうよ~ 53 00:05:27,916 --> 00:05:29,999 ‎-(小林)ダーメ! ‎-(トール)え~ 54 00:05:30,000 --> 00:05:33,207 ‎(小林)大事な有休を ‎そんなことに使いたくない 55 00:05:33,208 --> 00:05:36,874 ‎な~にニッポン人みたいなこと ‎言ってんですか~ 56 00:05:36,875 --> 00:05:38,290 ‎(小林)あたしゃ ニッポン人だ 57 00:05:38,291 --> 00:05:40,874 {\an8}二人っきりなんて ズルいぞ! 58 00:05:40,875 --> 00:05:42,582 {\an8}カンナも行きたいよな? 59 00:05:42,583 --> 00:05:43,707 {\an8}(カンナ)行きたい 60 00:05:43,708 --> 00:05:45,332 {\an8}(イルル) よし みんなで行こう 61 00:05:45,333 --> 00:05:46,582 {\an8}今すぐ行こう! 62 00:05:46,583 --> 00:05:46,999 ‎わーい わーい わーい わーい 63 00:05:47,000 --> 00:05:49,915 {\an8}(カンナ)今日はダメ 才川(さいかわ)たちと約束がある ‎わーい わーい わーい わーい 64 00:05:49,916 --> 00:05:50,708 {\an8}(カンナ)今日はダメ 才川(さいかわ)たちと約束がある 65 00:05:50,000 --> 00:05:52,249 ‎わーたしもバイトだった… 66 00:05:52,250 --> 00:05:54,499 ‎トールもバイトでした 67 00:05:54,500 --> 00:05:56,165 ‎いってらっしゃい 68 00:05:56,166 --> 00:05:58,540 ‎(トール) ‎いってきます 小林さん 69 00:05:58,541 --> 00:06:00,000 ‎(イルル)いってきま~す 70 00:06:00,666 --> 00:06:01,790 ‎(ドアの閉まる音) 71 00:06:01,791 --> 00:06:02,625 ‎(小林)ん? 72 00:06:03,250 --> 00:06:04,625 ‎コバヤシ 73 00:06:06,000 --> 00:06:07,290 ‎スマホ買って 74 00:06:07,291 --> 00:06:08,208 ‎はうっ! 75 00:06:09,333 --> 00:06:11,124 ‎スマホ? 小学生が? 76 00:06:11,125 --> 00:06:12,040 {\an8}(ドアの開く音) ‎スマホ? 小学生が? 77 00:06:12,041 --> 00:06:15,332 ‎店に来る子供たちも ‎結構 持ってるぞ 78 00:06:15,333 --> 00:06:17,457 ‎今どきの子供は… 79 00:06:17,458 --> 00:06:21,415 ‎学校のみんなも持ってる ‎あると いろいろ便利 80 00:06:21,416 --> 00:06:24,124 ‎動画も撮れる 録音もできる 81 00:06:24,125 --> 00:06:26,249 ‎いや~ まだ早いでしょ 82 00:06:26,250 --> 00:06:29,790 ‎(カンナ)えー! ‎宇宙人の声 録(と)る! 83 00:06:29,791 --> 00:06:32,165 ‎-(カンナ)んー んー んー ‎-(小林)宇宙人? なんの話? 84 00:06:32,166 --> 00:06:36,749 ‎これから友達と宇宙人の声を ‎聞きにいくんだってさ 85 00:06:36,750 --> 00:06:39,874 ‎カンナ ワガママ言ってないで ‎行きますよ 86 00:06:39,875 --> 00:06:42,040 ‎(カンナ)んー んー んー 87 00:06:42,041 --> 00:06:43,915 ‎むーぅ! 88 00:06:43,916 --> 00:06:45,082 ‎ハァ… 89 00:06:45,083 --> 00:06:46,958 ‎あきらめた 90 00:06:47,625 --> 00:06:50,375 ‎-(カンナ)いってきます ‎-(小林)はい いってらっしゃい 91 00:06:51,041 --> 00:06:52,082 ‎フゥ… 92 00:06:52,083 --> 00:06:55,165 ‎あ… カンナちゃん ‎ちょっと待って 93 00:06:55,166 --> 00:06:56,666 ‎(カンナ)ん? 94 00:06:58,166 --> 00:07:02,124 ‎(才川)お休みの日にも ‎カンナさんに会えるなんて最高ね 95 00:07:02,125 --> 00:07:04,249 ‎(カンナ)さいかわー さいかわー 96 00:07:04,250 --> 00:07:06,790 ‎(才川)カンナさん? ‎どこ? どこなの? 97 00:07:06,791 --> 00:07:08,416 ‎(カンナ)さいかわー さいかわー 98 00:07:09,333 --> 00:07:10,958 ‎さいかわー さいかわー 99 00:07:12,791 --> 00:07:15,290 ‎-(カンナ)ジャーン ‎-(才川)カンナさん! 100 00:07:15,291 --> 00:07:16,708 ‎おぉ… 101 00:07:18,458 --> 00:07:22,666 ‎もー カンナさんったら ‎イタズラ好きなんだから 102 00:07:24,416 --> 00:07:26,040 ‎ダイセーコー! 103 00:07:26,041 --> 00:07:27,624 ‎それは何かしら? 104 00:07:27,625 --> 00:07:31,499 ‎ボイスレコーダー ‎コバヤシが貸してくれた 105 00:07:31,500 --> 00:07:35,124 ‎こうやって録音したり ‎再生したりできる 106 00:07:35,125 --> 00:07:36,957 ‎(カンナ:ボイスレコーダー) ‎さいかわー さいかわー 107 00:07:36,958 --> 00:07:39,249 ‎へー こんなのがあるのね 108 00:07:39,250 --> 00:07:41,665 ‎(所長:ボイスレコーダー) ‎こら 小林ー! 109 00:07:41,666 --> 00:07:45,915 ‎あの件どうなった! ‎俺の命令を真っ先にやれー! 110 00:07:45,916 --> 00:07:47,832 ‎これは昔のやつ 111 00:07:47,833 --> 00:07:49,415 ‎びっくりした 112 00:07:49,416 --> 00:07:50,749 ‎(蜂須賀(はちすか))おーい 113 00:07:50,750 --> 00:07:52,124 ‎(才川)みんな来たわね 114 00:07:52,125 --> 00:07:54,207 {\an8}(倉本(くらもと))フフッ ‎-(蜂須賀)ヘヘヘ ‎-(黒田(くろだ))お おぉ… 115 00:07:54,208 --> 00:07:57,999 ‎(ルコアの鼻歌) 116 00:07:58,000 --> 00:08:01,082 ‎-(才川)うぅ… ‎-(蜂須賀)押すなよ! 117 00:08:01,083 --> 00:08:02,457 ‎-(黒田)苦しい… ‎-(才川)熱いわ! 118 00:08:02,458 --> 00:08:06,624 ‎(蜂須賀)これはな お金を入れると ‎電話ができる機械なんだ 119 00:08:06,625 --> 00:08:11,290 ‎お金を入れて ボタンを押して ‎宇宙人の声を聞いちゃうと 120 00:08:11,291 --> 00:08:13,749 ‎連れていかれるんだってよ! 121 00:08:13,750 --> 00:08:16,207 ‎(黒田)という都市伝説… 122 00:08:16,208 --> 00:08:18,665 ‎-(カンナ)蜂須賀 早く ‎-(才川)うっ うぅ… 123 00:08:18,666 --> 00:08:20,540 ‎(才川)うぅ… うぅぅ… 124 00:08:20,541 --> 00:08:22,290 ‎ボヘェェェッ! 125 00:08:22,291 --> 00:08:24,165 ‎(蜂須賀)うわっ! ‎なんだ 今の声! 126 00:08:24,166 --> 00:08:26,665 ‎-(倉本)出たっ 出たのね? ‎-(黒田)だから都市伝説… 127 00:08:26,666 --> 00:08:29,374 ‎(蜂須賀)あっ ‎俺 まだ電話かけてないぞ 128 00:08:29,375 --> 00:08:31,499 ‎(才川) ‎いいから早くかけなさいよ! 129 00:08:31,500 --> 00:08:32,415 ‎(カンナ)かけて 130 00:08:32,416 --> 00:08:35,790 ‎-(蜂須賀)準備はいいか? ‎-(倉本)映(ば)え動画 お願い 131 00:08:35,791 --> 00:08:37,666 ‎よし いくぞぉ 132 00:08:43,125 --> 00:08:45,957 ‎(受話器から聞こえるチャイム) 133 00:08:45,958 --> 00:08:46,957 ‎(電話の音声) ‎気象庁予報部発表の… 134 00:08:46,958 --> 00:08:48,499 {\an8}(蜂須賀)うぅぅ… ‎(電話の音声) ‎気象庁予報部発表の… 135 00:08:48,500 --> 00:08:51,290 ‎-(蜂須賀)うわぁぁぁ! ‎-(一同)わぁっ! 136 00:08:51,291 --> 00:08:52,957 ‎-(才川)今の何? ‎-(蜂須賀)やっべー 137 00:08:52,958 --> 00:08:55,040 ‎-(カンナ)宇宙人? ‎-(才川)ええっ? 138 00:08:55,041 --> 00:08:57,749 ‎(倉本)私たち ‎連れていかれちゃうかも 139 00:08:57,750 --> 00:08:58,749 ‎-(才川)えーっ! ‎-(カンナ)おお 140 00:08:58,750 --> 00:09:01,790 ‎-(黒田)という都市伝説 ‎-(蜂須賀)だから お前は~ 141 00:09:01,791 --> 00:09:04,332 ‎-(蜂須賀の父)おーい レン! ‎-(蜂須賀)ん? 142 00:09:04,333 --> 00:09:06,665 ‎-(蜂須賀)お父さん ‎-(才川)ん? 143 00:09:06,666 --> 00:09:08,915 ‎(蜂須賀の父)出かける時間だぞ 144 00:09:08,916 --> 00:09:10,708 ‎(蜂須賀)あー そうだった 145 00:09:11,583 --> 00:09:13,165 ‎じゃあ またな! 146 00:09:13,166 --> 00:09:14,540 ‎(黒田)お疲れ 147 00:09:14,541 --> 00:09:16,124 ‎-(カンナ)バイバイ ‎-(倉本)またねー 148 00:09:16,125 --> 00:09:18,458 ‎(蜂須賀)これ 秘密な! 149 00:09:22,125 --> 00:09:24,582 ‎(蜂須賀の父) ‎ちゃんと電話できたか? 150 00:09:24,583 --> 00:09:26,957 ‎(蜂須賀) ‎俺 連れていかれるかも… 151 00:09:26,958 --> 00:09:28,999 ‎(蜂須賀の父)なんだ そりゃ 152 00:09:29,000 --> 00:09:30,540 ‎(蜂須賀)やめろよー! 153 00:09:30,541 --> 00:09:33,541 ‎-(蜂須賀の父)ハハハッ いいだろ ‎-(蜂須賀)だーん! ハハハッ 154 00:09:34,541 --> 00:09:36,707 ‎今日 夢見た 155 00:09:36,708 --> 00:09:38,666 ‎(才川)夢? どんな? 156 00:09:39,250 --> 00:09:43,916 ‎走ってるお父さんの背中に ‎おんぶされてる夢 157 00:09:44,541 --> 00:09:47,749 ‎もうダメだ 落ちる ‎って思ったところで 158 00:09:47,750 --> 00:09:52,249 ‎お父さんが足を止めて ‎ちゃんと抱えてくれる 159 00:09:52,250 --> 00:09:54,125 ‎そんな夢… 160 00:09:56,583 --> 00:09:58,457 ‎(ルコア)そんなわけで 161 00:09:58,458 --> 00:10:03,249 ‎翔太(しょうた)‎君は 魔法の勉強が忙しくて ‎構ってくれなくてね~ 162 00:10:03,250 --> 00:10:06,040 ‎(小林) ‎魔法かぁ 大変そうですねぇ 163 00:10:06,041 --> 00:10:08,290 {\an8}こっちの世界は マナが薄いから 164 00:10:08,291 --> 00:10:10,915 {\an8}少し難しいんだけどね 165 00:10:10,916 --> 00:10:12,874 {\an8}修業すれば 小林さんだって 166 00:10:12,875 --> 00:10:15,082 {\an8}魔法が 使えるようになるよ 167 00:10:15,083 --> 00:10:18,791 ‎遠慮しときます ‎使いどころもないし 168 00:10:19,458 --> 00:10:20,707 ‎プハ~ 169 00:10:20,708 --> 00:10:24,207 ‎なんか すいませんね ‎私だけ飲んじゃって 170 00:10:24,208 --> 00:10:26,540 ‎せっかくの休みに ‎遊びにきちゃったのは 171 00:10:26,541 --> 00:10:28,249 ‎僕のほうだからね~ 172 00:10:28,250 --> 00:10:30,000 ‎気にしないでよ 173 00:10:30,708 --> 00:10:33,915 ‎それよりさ ‎聞いてよ 小林さ~ん 174 00:10:33,916 --> 00:10:35,250 ‎(小林)あー はい はい 175 00:10:35,791 --> 00:10:37,125 ‎(ルコア)ん! 176 00:10:41,250 --> 00:10:42,749 ‎小林さん 177 00:10:42,750 --> 00:10:47,582 ‎ごめん 僕 ちょっと ‎用事を思い出したから帰るよ 178 00:10:47,583 --> 00:10:49,624 ‎(小林)え? あぁ はい 179 00:10:49,625 --> 00:10:51,499 ‎(ドアの閉まる音) 180 00:10:51,500 --> 00:10:52,707 ‎(小林)ん? 181 00:10:52,708 --> 00:10:53,750 ‎あ… 182 00:10:55,875 --> 00:10:57,958 ‎(小林)ビール ビールっと 183 00:10:58,916 --> 00:10:59,750 ‎(放電音) 184 00:11:00,583 --> 00:11:01,666 ‎(小林)ん? ‎(帯電音) 185 00:11:08,250 --> 00:11:09,957 ‎(激しい雷の音) 186 00:11:09,958 --> 00:11:11,458 ‎(雷の音) ‎(小林)うわぁっ! 187 00:11:14,208 --> 00:11:15,749 ‎(ノイズ音) 188 00:11:15,750 --> 00:11:17,374 ‎(電車のブレーキ音) 189 00:11:17,375 --> 00:11:19,124 ‎(車のクラクション) 190 00:11:19,125 --> 00:11:21,041 {\an8}(パワーの落ちる音) 191 00:11:24,375 --> 00:11:25,500 ‎(男性)んん? 192 00:11:28,666 --> 00:11:30,124 ‎(子供)なんだ これ? 193 00:11:30,125 --> 00:11:33,207 ‎イルルおねえちゃん ‎ゲーム壊れちゃった 194 00:11:33,208 --> 00:11:34,041 ‎(子供)こっちも 195 00:11:37,291 --> 00:11:39,874 ‎(エルマ)ええぇ ええぇ ‎やだ やだ や… ん? 196 00:11:39,875 --> 00:11:40,874 {\an8}(滝谷(たきや))停電? ‎(エルマ)ええぇ ええぇ ‎やだ やだ や… ん? 197 00:11:40,875 --> 00:11:43,415 ‎おかしいでヤンスねぇ 198 00:11:43,416 --> 00:11:46,375 ‎ファフ君 大丈夫でヤンスか? 199 00:11:47,041 --> 00:11:48,291 ‎ファフ君? 200 00:11:48,958 --> 00:11:51,165 ‎(ファフニール)チッ 面倒な… 201 00:11:51,166 --> 00:11:52,790 ‎(男性)スマホも落ちてる… 202 00:11:52,791 --> 00:11:54,790 ‎(メイド)ブレーカーは正常です 203 00:11:54,791 --> 00:11:56,958 ‎(店長)困ったわねぇ… 204 00:11:57,750 --> 00:11:59,208 ‎(トール)なぜ… 205 00:12:00,583 --> 00:12:04,500 ‎びっくりした ‎怖かったわね… ん? 206 00:12:06,958 --> 00:12:11,624 ‎あー 驚いた ‎すごい雷だったな 207 00:12:11,625 --> 00:12:12,750 ‎あっ ついた 208 00:12:13,458 --> 00:12:16,250 ‎あ… ビールなかったか 209 00:12:19,916 --> 00:12:20,750 ‎(においを嗅ぐ音) 210 00:12:21,375 --> 00:12:23,958 ‎(小林)ん? いい酒の匂い 211 00:12:28,833 --> 00:12:30,833 ‎でっけーおじさん… 212 00:12:31,541 --> 00:12:34,457 ‎(おじさん)ん? ‎よう 飲むかい? 213 00:12:34,458 --> 00:12:36,790 ‎(小林)いや ‎見ず知らずのおじさんから 214 00:12:36,791 --> 00:12:38,499 ‎物をもらうわけには… 215 00:12:38,500 --> 00:12:41,208 ‎(おじさん)あんた ‎この酒 気になってんだろ? 216 00:12:41,833 --> 00:12:45,624 ‎いい酒が わかる奴になら ‎恵んでやらぁ 217 00:12:45,625 --> 00:12:47,915 ‎じゃあ… ちょっとだけ… 218 00:12:47,916 --> 00:12:50,457 ‎(おじさん・小林)イェーイ! 219 00:12:50,458 --> 00:12:52,540 ‎(おじさん)いやー ‎飲めるじゃねぇか 嬢ちゃん 220 00:12:52,541 --> 00:12:54,749 ‎(小林)それほどでも~ 221 00:12:54,750 --> 00:12:56,915 ‎ん… アァ! 222 00:12:56,916 --> 00:12:59,082 ‎おじさんこそ 気のいい人だね 223 00:12:59,083 --> 00:13:03,540 ‎ん? そうか? ‎ハッハッハッハッハー! 224 00:13:03,541 --> 00:13:06,290 ‎っと… 酒が切れちまったか 225 00:13:06,291 --> 00:13:07,875 ‎(小林)あーら 残念 226 00:13:08,458 --> 00:13:10,541 ‎(おじさん)よし じゃ 俺は行くぜ 227 00:13:11,166 --> 00:13:12,583 ‎(小林)では 私も 228 00:13:14,041 --> 00:13:15,666 ‎(小林)でっけー 229 00:13:16,666 --> 00:13:19,415 ‎(おじさん)ん? 同じ方向かい? 230 00:13:19,416 --> 00:13:20,666 ‎(小林)では ご一緒に 231 00:13:22,833 --> 00:13:24,916 ‎さっきも言ったかもだがよ 232 00:13:25,625 --> 00:13:28,832 ‎俺は 久しぶりに ‎娘に会いに来たんだ 233 00:13:28,833 --> 00:13:30,416 ‎用があってな 234 00:13:31,333 --> 00:13:34,582 ‎娘さんと会えないの ‎さびしくなかった? 235 00:13:34,583 --> 00:13:36,249 ‎(おじさん)さびしい? 236 00:13:36,250 --> 00:13:39,249 ‎そういうのは わからんな 237 00:13:39,250 --> 00:13:40,625 ‎ふ~ん 238 00:13:44,458 --> 00:13:47,040 ‎(小林)あれ? ‎同じマンションですか? 239 00:13:47,041 --> 00:13:48,166 ‎(おじさん)みてぇだな 240 00:13:50,083 --> 00:13:51,458 ‎(おじさん)狭(せめ)ぇ… 241 00:13:54,500 --> 00:13:56,915 ‎同じ階… あれ? 242 00:13:56,916 --> 00:13:59,915 ‎トール バイトに行ったんじゃ… 243 00:13:59,916 --> 00:14:02,291 ‎何しに来た… キムンカムイ! 244 00:14:02,958 --> 00:14:04,125 ‎(小林)え? 245 00:14:06,916 --> 00:14:08,291 ‎(キムンカムイ)娘… 246 00:14:09,333 --> 00:14:11,375 ‎カンナに会いに 247 00:14:12,125 --> 00:14:14,666 ‎(小林)おっさんが ‎カンナちゃんの父親… 248 00:14:15,291 --> 00:14:18,624 ‎じゃあ カンナちゃんを ‎迎えに来たの? 249 00:14:18,625 --> 00:14:19,875 ‎(エレベーターの開く音) ‎(キムンカムイ)それは… 250 00:14:20,458 --> 00:14:24,166 ‎(男性)それは 私が ‎順を追って説明しましょう 251 00:14:25,500 --> 00:14:27,040 ‎フッ 252 00:14:27,041 --> 00:14:28,165 ‎(トール)誰? 253 00:14:28,166 --> 00:14:32,041 ‎おう 来たか ‎我が軍の軍師様よ 254 00:14:32,708 --> 00:14:35,499 ‎こういう説明は ‎面倒だから任せるぜ 255 00:14:35,500 --> 00:14:37,416 ‎アーザード 256 00:14:39,000 --> 00:14:40,666 ‎(きしむ音) 257 00:14:41,541 --> 00:14:43,249 ‎(アーザード)龍玉(りゅうぎょく)… 258 00:14:43,250 --> 00:14:45,874 ‎という物をご存じですか? 259 00:14:45,875 --> 00:14:47,457 ‎(小林)ん… 260 00:14:47,458 --> 00:14:49,749 ‎(トール) ‎ドラゴンが何百年もかけて 261 00:14:49,750 --> 00:14:52,125 ‎力を封じ込めた道具ですね 262 00:14:52,833 --> 00:14:57,165 ‎戦闘で使えば強力な力を ‎得ることができます 263 00:14:57,166 --> 00:15:01,165 ‎なんでか知らねえが ‎カンナが それを壊しちまった 264 00:15:01,166 --> 00:15:04,249 ‎責任を取れと ‎仲間がうるさいんで 265 00:15:04,250 --> 00:15:06,249 ‎カンナを野に放った 266 00:15:06,250 --> 00:15:07,957 ‎まさか 次元を抜けて 267 00:15:07,958 --> 00:15:11,499 ‎こんなところまで来ているとは ‎思いませんでしたね 268 00:15:11,500 --> 00:15:13,375 ‎まったくだ 269 00:15:15,083 --> 00:15:18,332 ‎(小林)イタズラして追放された? 270 00:15:18,333 --> 00:15:21,041 ‎(トール)カンナは ‎イタズラ好きですからね 271 00:15:22,833 --> 00:15:27,083 ‎じゃあ それを許してあげたから ‎ここに来たってこと? 272 00:15:27,833 --> 00:15:29,874 {\an8}(キムンカムイ) 許すとか 許さんとかは 273 00:15:29,875 --> 00:15:31,499 {\an8}最初からねぇな 274 00:15:31,500 --> 00:15:33,999 ‎-(小林)え… ‎-(キムンカムイ)必要になった 275 00:15:34,000 --> 00:15:36,457 ‎(キムンカムイ) ‎そう言ったほうが近いか 276 00:15:36,458 --> 00:15:39,249 ‎(小林)必要… だぁ? 277 00:15:39,250 --> 00:15:42,166 ‎(アーザード) ‎我々混沌勢(こんとんぜい)の領の近くに 278 00:15:42,916 --> 00:15:47,249 ‎調和勢(ちょうわぜい)‎が拠点を作って ‎小競り合いが始まったのです 279 00:15:47,250 --> 00:15:48,915 ‎やってきたのは 280 00:15:48,916 --> 00:15:51,374 ‎白竜公(はくりゅうこう)‎ルミネース 281 00:15:51,375 --> 00:15:53,290 ‎厄介(やっかい)‎な相手です 282 00:15:53,291 --> 00:15:56,499 ‎(トール)そりゃまた ‎相当 強いのがきましたね 283 00:15:56,500 --> 00:16:00,457 ‎俺でも てこずる ‎だから龍玉がいる 284 00:16:00,458 --> 00:16:03,207 ‎それは カンナが ‎壊してしまったんでしょう? 285 00:16:03,208 --> 00:16:05,416 ‎ええ… ですが 286 00:16:06,250 --> 00:16:08,707 ‎壊してしまったということは 287 00:16:08,708 --> 00:16:13,415 ‎龍玉の力が カンナ様に ‎流れこんでいるはずなのです 288 00:16:13,416 --> 00:16:15,666 ‎それを抽出します 289 00:16:17,791 --> 00:16:21,707 ‎つーわけでよ ‎カンナを連れて帰るぜ 290 00:16:21,708 --> 00:16:26,750 ‎今まで面倒を見てくれた礼は ‎欲しかったら言ってくれ 291 00:16:30,250 --> 00:16:31,499 ‎(小林)いや… 292 00:16:31,500 --> 00:16:34,125 ‎事情しか わからなくてさ 293 00:16:34,875 --> 00:16:37,499 ‎カンナちゃんのこと ‎どう思ってるの? 294 00:16:37,500 --> 00:16:39,165 ‎(キムンカムイ)仲間だ! 295 00:16:39,166 --> 00:16:43,040 ‎共に戦い 敵を倒すための仲間 296 00:16:43,041 --> 00:16:44,790 ‎(小林)親子じゃなくて? 297 00:16:44,791 --> 00:16:47,166 ‎そういうのは ‎わからんと言った 298 00:16:48,458 --> 00:16:50,541 ‎なんで にらむんだ? 299 00:16:52,833 --> 00:16:56,374 ‎人間の価値観から ‎離れすぎていますか? 300 00:16:56,375 --> 00:16:57,582 ‎そうなのか? 301 00:16:57,583 --> 00:16:59,915 ‎(小林)あなたは ‎そういうの わかるんだ 302 00:16:59,916 --> 00:17:01,000 ‎フッ 303 00:17:02,583 --> 00:17:05,499 ‎さぁ カンナを出してくれ 304 00:17:05,500 --> 00:17:09,165 ‎(トール)カンナは ‎小学校の友達と遊びにいっています 305 00:17:09,166 --> 00:17:12,749 ‎(キムンカムイ)小学校? ‎なんだよ そりゃぁ 306 00:17:12,750 --> 00:17:15,999 ‎向こうと全然違うな ここ 307 00:17:16,000 --> 00:17:20,499 ‎(アーザード)カンナ様は ‎キムンカムイ様に必要とされたいから 308 00:17:20,500 --> 00:17:23,500 ‎イタズラを ‎繰り返していたといいます 309 00:17:24,125 --> 00:17:26,999 ‎ならば 必要とされている今が 310 00:17:27,000 --> 00:17:30,832 ‎まさに願いが叶(かな)った時と ‎いえるのではないですか? 311 00:17:30,833 --> 00:17:33,749 ‎(トール)なんだ? こいつ一体… 312 00:17:33,750 --> 00:17:35,125 ‎(小林)私は まず… 313 00:17:35,750 --> 00:17:39,249 ‎あんたたちをカンナちゃんに ‎会わせたくないんだけどね 314 00:17:39,250 --> 00:17:41,624 ‎(キムンカムイ) ‎ん? そりゃなんでだよ 315 00:17:41,625 --> 00:17:44,666 ‎(小林)傷つくって ‎わかるからだよ 316 00:17:45,416 --> 00:17:49,124 ‎人間の見方だと ‎あんたは 放任ネグレクトの… 317 00:17:49,125 --> 00:17:51,416 ‎最低の父親だ 318 00:17:52,041 --> 00:17:53,375 ‎何が言いたい 319 00:17:55,291 --> 00:17:58,249 ‎人間の価値観 覚えて ‎出直してこい! 320 00:17:58,250 --> 00:18:00,165 ‎このクソ野郎! 321 00:18:00,166 --> 00:18:01,833 ‎(殺気を放つ音) 322 00:18:05,041 --> 00:18:06,249 {\an8}(揺れる音) 323 00:18:06,250 --> 00:18:08,457 {\an8}怖(お)じねぇか… 324 00:18:08,458 --> 00:18:12,166 ‎終焉帝(しゅうえんてい)‎に啖呵(たんか)を切っただけはある 325 00:18:13,708 --> 00:18:14,541 ‎フンッ 326 00:18:16,375 --> 00:18:17,541 ‎ハッ! 327 00:18:19,500 --> 00:18:22,165 ‎その手を引っ込めろ ‎キムンカムイ! 328 00:18:22,166 --> 00:18:23,874 ‎ぶち殺すぞ! 329 00:18:23,875 --> 00:18:24,833 ‎(キムンカムイ)むっ? 330 00:18:26,416 --> 00:18:28,000 ‎(トール)くっ… 331 00:18:29,916 --> 00:18:31,333 ‎ンッ! ンンッ! 332 00:18:31,958 --> 00:18:34,291 ‎(谷菜(やな))ギァァァッ! ‎(破壊音) 333 00:18:37,750 --> 00:18:38,749 ‎(キムンカムイ)ぬぅ… 334 00:18:38,750 --> 00:18:39,790 ‎(トール)ぐっ… 335 00:18:39,791 --> 00:18:40,708 ‎(笹木部(ささきべ))フ~ン フ… ‎(破壊音) 336 00:18:43,000 --> 00:18:44,832 ‎(激突音) 337 00:18:44,833 --> 00:18:47,083 ‎(トール)ぐっ うぅ… ンンッ! 338 00:18:49,708 --> 00:18:50,791 ‎(トール)ぐあぁ… 339 00:18:52,625 --> 00:18:53,957 ‎(曽根(そね))うわぁっ! ‎(破壊音) 340 00:18:53,958 --> 00:18:55,291 ‎トール! 341 00:18:56,541 --> 00:18:57,999 ‎(アーザード)キムンカムイ様 342 00:18:58,000 --> 00:19:00,707 ‎穏便にと申したはずです 343 00:19:00,708 --> 00:19:01,875 ‎ハァ… 344 00:19:02,625 --> 00:19:05,165 ‎小林様も おやめください 345 00:19:05,166 --> 00:19:08,290 ‎我が主(あるじ)は争いになれば ‎容赦しない 346 00:19:08,291 --> 00:19:13,166 ‎ヘッ どうやら戦ったほうが ‎早かったみたいだぜ アーザード 347 00:19:13,750 --> 00:19:16,665 ‎俺だって最初から ‎こっちのほうが… 348 00:19:16,666 --> 00:19:19,207 ‎いいえ ‎こちらが妥協しましょう 349 00:19:19,208 --> 00:19:20,457 ‎何? 350 00:19:20,458 --> 00:19:23,833 ‎(アーザード)我々は ‎龍玉さえ手に入ればいいのです 351 00:19:24,458 --> 00:19:27,374 ‎それは争わずともできます 352 00:19:27,375 --> 00:19:30,457 ‎カンナ様を手元に置かずとも 353 00:19:30,458 --> 00:19:34,666 ‎この世界で龍玉の力を ‎抽出していただく 354 00:19:35,291 --> 00:19:39,166 ‎カンナ様に ‎頼んでいただけますね? 小林様 355 00:19:40,625 --> 00:19:43,165 ‎争いのための道具でしょ? 356 00:19:43,166 --> 00:19:43,999 ‎そんなの… 357 00:19:44,000 --> 00:19:44,665 {\an8}(物音) ‎そんなの… 358 00:19:44,666 --> 00:19:45,833 {\an8}(物音) 359 00:19:44,750 --> 00:19:45,833 ‎(カンナ)やる 360 00:19:46,458 --> 00:19:48,041 ‎(小林)カンナちゃん? 361 00:19:51,875 --> 00:19:53,041 ‎ただいま 362 00:19:54,416 --> 00:19:58,291 ‎お父さん 私 やるから… 363 00:20:00,458 --> 00:20:01,750 ‎褒めて 364 00:20:02,416 --> 00:20:03,833 ‎(小林)あ… 365 00:20:06,916 --> 00:20:10,165 ‎(キムンカムイ)もともと ‎お前が壊した物なのにか? 366 00:20:10,166 --> 00:20:12,041 ‎甘えるなよ 367 00:20:12,625 --> 00:20:15,540 ‎仲間としての責任を果たせ 368 00:20:15,541 --> 00:20:18,208 ‎戦果をあげたら ねぎらってやる 369 00:20:18,916 --> 00:20:20,165 ‎(次元ゲートの開く音) 370 00:20:20,166 --> 00:20:23,207 ‎用件は済んだ 帰るぜ 371 00:20:23,208 --> 00:20:24,458 ‎(小林)待て! 372 00:20:25,166 --> 00:20:27,082 ‎そりゃないだろ! 373 00:20:27,083 --> 00:20:28,665 ‎(キムンカムイ)残念だぜ… 374 00:20:28,666 --> 00:20:33,082 ‎酒の趣味は合うのに ‎気は合わなかったようだ 375 00:20:33,083 --> 00:20:36,791 ‎おまけに ‎俺と満足に戦う力もねぇ 376 00:20:37,958 --> 00:20:41,791 ‎なんもできねぇよ お前には 377 00:20:45,916 --> 00:20:47,166 ‎小林さん… 378 00:20:49,208 --> 00:20:53,165 ‎では後ほど 改めて ‎ご連絡いたします 379 00:20:53,166 --> 00:20:54,958 ‎失礼を 380 00:20:57,625 --> 00:20:59,083 ‎(次元ゲートの閉じる音) 381 00:21:06,250 --> 00:21:10,249 ‎(トール)まったく ‎好き放題やっていきましたね 382 00:21:10,250 --> 00:21:11,624 ‎(指を鳴らす音) 383 00:21:11,625 --> 00:21:18,041 ‎(部屋が修復される音) 384 00:21:19,250 --> 00:21:20,625 ‎(小林)はぁ… 385 00:21:29,875 --> 00:21:33,291 ‎ハァ… 今日は ‎外食行きましょう! 386 00:21:35,125 --> 00:21:36,249 ‎はむぅ! はむ! むぐむぐ! 387 00:21:36,250 --> 00:21:38,082 {\an8}(イルル) 食べ過ぎだぞ カンナ ‎はむぅ! はむ! むぐむぐ! 388 00:21:38,083 --> 00:21:40,749 ‎久しぶりに会って あれはない! 389 00:21:40,750 --> 00:21:44,707 ‎怒り心頭! ‎怒髪天の逆鱗(げきりん)べた触り! 390 00:21:44,708 --> 00:21:45,874 ‎(カンナ)はむっ… 391 00:21:45,875 --> 00:21:49,124 ‎(小林)で 隣にいた あの男は誰? 392 00:21:49,125 --> 00:21:54,040 ‎私も知りません ‎どうやら魔法使いのようです 393 00:21:54,041 --> 00:21:57,000 ‎“アーザード”とか言ってましたね 394 00:21:57,625 --> 00:21:59,374 ‎アーザード… 395 00:21:59,375 --> 00:22:00,832 ‎(メイド)お待たせしました~ 396 00:22:00,833 --> 00:22:03,332 ‎鉄板焼きそばと ‎スタミナギョーザです! 397 00:22:03,333 --> 00:22:06,750 ‎チーズとソーセージの ‎盛り合わせも追加で! 398 00:22:08,125 --> 00:22:11,124 ‎(子供)アハハッ こっち行く~ ‎ハハハ… 399 00:22:11,125 --> 00:22:12,207 ‎(犬のほえ声) 400 00:22:12,208 --> 00:22:13,582 ‎(父親)ほら 走ると危ないぞ 401 00:22:13,583 --> 00:22:19,583 ‎(親子たちの話し声) 402 00:22:21,625 --> 00:22:24,665 ‎(滝谷)しかし ‎らしくないね 小林さん 403 00:22:24,666 --> 00:22:25,540 ‎え? 404 00:22:25,541 --> 00:22:26,082 {\an8}(滝谷)龍玉とやらを 作らせるかわりに ‎え? 405 00:22:26,083 --> 00:22:28,332 {\an8}(滝谷)龍玉とやらを 作らせるかわりに 406 00:22:28,333 --> 00:22:30,040 {\an8}カンナちゃんは渡さない 407 00:22:30,041 --> 00:22:34,082 ‎いつもなら ‎その提案をするのは小林さんだ 408 00:22:34,083 --> 00:22:35,415 ‎(小林)そうかな… 409 00:22:35,416 --> 00:22:38,915 ‎(滝谷)カンナちゃんを ‎人間の子として見ている 410 00:22:38,916 --> 00:22:41,541 ‎カンナちゃんも そう見られたい 411 00:22:42,875 --> 00:22:45,999 ‎私 のめり込みすぎてるのかな? 412 00:22:46,000 --> 00:22:47,375 ‎(滝谷)違うよ 413 00:22:48,083 --> 00:22:52,665 ‎本当に その日々を愉(たの)しむなら ‎もっと本気になるべきだ 414 00:22:52,666 --> 00:22:54,999 ‎ガチ勢って ‎そういうものだろう? 415 00:22:55,000 --> 00:22:57,957 ‎そのおじさんが ‎いらないと言うなら 416 00:22:57,958 --> 00:23:00,875 ‎君がカンナちゃんの ‎お父さんに なってしまえばいい 417 00:23:04,500 --> 00:23:05,583 ‎(カンナ)コバヤシ 418 00:23:07,916 --> 00:23:09,041 ‎私… 419 00:23:09,666 --> 00:23:12,957 ‎コバヤシと トール様と 420 00:23:12,958 --> 00:23:14,750 ‎才川にイルル 421 00:23:15,625 --> 00:23:17,708 ‎学校の友達 422 00:23:18,916 --> 00:23:22,041 ‎みんないるから 大丈夫… 423 00:23:22,875 --> 00:23:24,083 ‎平気… 424 00:23:24,833 --> 00:23:27,124 ‎あんなお父さん 知らない… 425 00:23:27,125 --> 00:23:30,166 ‎(水滴の落ちる音) 426 00:23:33,250 --> 00:23:34,708 ‎(小林)ごめんね 427 00:23:35,375 --> 00:23:38,999 ‎カンナちゃんのお父さんに ‎悪口 言っちゃったよ 428 00:23:39,000 --> 00:23:41,166 ‎エゴが出ちゃったのかも 429 00:23:42,000 --> 00:23:44,165 ‎普通の人間としての家族を 430 00:23:44,166 --> 00:23:47,124 ‎カンナちゃんが ‎求めてるの知ってたから 431 00:23:47,125 --> 00:23:49,166 ‎そうであってほしいって 432 00:23:50,000 --> 00:23:54,041 ‎でも あのおっさん ‎わかんないってさ 433 00:23:55,375 --> 00:23:57,582 ‎(カンナ)うぅ… 頭くる! 434 00:23:57,583 --> 00:23:58,583 ‎ねー 435 00:23:59,916 --> 00:24:04,333 ‎(カンナ)だけど… ‎私も最初は わからなかった 436 00:24:07,166 --> 00:24:10,124 ‎(カンナ) ‎どこか あったかい場所… 437 00:24:10,125 --> 00:24:14,374 ‎(たき火の音) 438 00:24:14,375 --> 00:24:18,375 ‎(カンナ)人間は ああやって ‎寒さをしのいでるんだ 439 00:24:20,625 --> 00:24:24,541 ‎あったかそうだったから ‎私も まねをした 440 00:24:26,125 --> 00:24:29,457 ‎そしたら ‎本当にあったかくて… 441 00:24:29,458 --> 00:24:31,416 ‎身体(からだ)‎だけじゃなくて… 442 00:24:32,125 --> 00:24:35,165 ‎きっともっと ‎あったかくなる方法があると思った 443 00:24:35,166 --> 00:24:36,165 {\an8}(キムンカムイの あくび) ‎きっともっと ‎あったかくなる方法があると思った 444 00:24:36,166 --> 00:24:38,125 {\an8}(キムンカムイの あくび) 445 00:24:45,208 --> 00:24:46,916 ‎(カンナ)そろそろ帰る 446 00:24:47,625 --> 00:24:49,832 ‎龍玉を作らないと 447 00:24:49,833 --> 00:24:54,082 ‎先 帰ってていいよ ‎私は ゆっくり帰るから 448 00:24:54,083 --> 00:24:54,958 ‎(カンナ)わかった 449 00:25:03,416 --> 00:25:06,000 ‎(小林)何度か命をかけてしまって 450 00:25:06,916 --> 00:25:09,833 ‎常人と感覚ズレしたかな ‎とは思っていた 451 00:25:12,875 --> 00:25:16,875 ‎だけど 私自身が ‎強いわけではないのは わかっている 452 00:25:18,583 --> 00:25:20,708 ‎かよわい女の子なのだ 453 00:25:27,083 --> 00:25:28,875 ‎(小林)なるほど… 454 00:25:30,333 --> 00:25:32,583 ‎これが子供用 455 00:25:33,833 --> 00:25:34,916 ‎(ファフニール)小林 456 00:25:35,583 --> 00:25:37,290 ‎お前 どうする気だ? 457 00:25:37,291 --> 00:25:38,832 ‎(小林)なぜ ここに? 458 00:25:38,833 --> 00:25:40,750 ‎(ファフニール) ‎新作ゲームの買い出しだ 459 00:25:41,625 --> 00:25:43,082 ‎(小林)どうするって? 460 00:25:43,083 --> 00:25:47,540 ‎お前は キムンカムイの ‎価値観にまで期待している 461 00:25:47,541 --> 00:25:49,499 ‎傲慢(ごうまん)‎だってこと? 462 00:25:49,500 --> 00:25:52,165 ‎できるはずがないと言っている 463 00:25:52,166 --> 00:25:53,540 ‎そうかな? 464 00:25:53,541 --> 00:25:56,207 {\an8}そもそも ドラゴンの精神に 465 00:25:56,208 --> 00:25:57,833 {\an8}大人も子供もない 466 00:25:58,416 --> 00:26:00,874 {\an8}求められるのは 強さだけだ 467 00:26:00,875 --> 00:26:03,666 ‎ゆえに 親も子を守らない 468 00:26:04,416 --> 00:26:08,083 ‎人間の言うような ‎親子の情など存在しないのだ 469 00:26:09,125 --> 00:26:11,707 ‎“人間ごっこ”ってやつ? 470 00:26:11,708 --> 00:26:12,916 ‎(ファフニール)そうだ 471 00:26:13,583 --> 00:26:16,165 ‎(小林)前に聞かれたことがある 472 00:26:16,166 --> 00:26:19,082 ‎“ドラゴンと ‎対等のつもりか?”って 473 00:26:19,083 --> 00:26:19,916 ‎(ファフニール)ああ 474 00:26:20,791 --> 00:26:23,874 ‎(小林)あの時 私は ‎そうだって答えた 475 00:26:23,875 --> 00:26:28,749 ‎今ここで気持ちを我慢したら ‎同じ答えが言えなくなる 476 00:26:28,750 --> 00:26:30,957 ‎(ファフニール) ‎力が足りないと言っている 477 00:26:30,958 --> 00:26:34,707 ‎(小林)いや ほんと ‎それだけ困ってる… 478 00:26:34,708 --> 00:26:36,165 ‎(男性)ならば… 479 00:26:36,166 --> 00:26:40,249 ‎強くなってみるのは ‎どうかな? 小林君 480 00:26:40,250 --> 00:26:41,624 ‎協力するよ 481 00:26:41,625 --> 00:26:42,707 ‎あ… 482 00:26:42,708 --> 00:26:45,541 ‎-(専務)やぁ ‎-(小林)専務! 483 00:26:50,958 --> 00:26:51,791 ‎(翔太)どうぞ 484 00:26:52,416 --> 00:26:54,125 ‎(小林)ありがとう 翔太君 485 00:26:54,791 --> 00:26:57,540 ‎ここ数日 ‎ルコアさん見ないけど… 486 00:26:57,541 --> 00:26:58,666 ‎(翔太)ああ… 487 00:26:59,666 --> 00:27:01,749 ‎ルコアは 傍観勢(ぼうかんぜい)だから 488 00:27:01,750 --> 00:27:04,707 ‎争いの場では ‎姿を見せなくなるんだ 489 00:27:04,708 --> 00:27:08,582 ‎(専務)長い間 ‎干渉してもしなくても 490 00:27:08,583 --> 00:27:11,125 ‎後悔してきた結果なのだろう 491 00:27:11,708 --> 00:27:14,874 ‎どうか あの方を ‎責めないでほしい 492 00:27:14,875 --> 00:27:17,208 ‎(小林) ‎あ… そんな気は ないですよ 493 00:27:18,750 --> 00:27:20,375 ‎失礼します 494 00:27:22,958 --> 00:27:24,249 ‎(小林)なんか… 495 00:27:24,250 --> 00:27:28,082 ‎混沌勢と調和勢の戦いが ‎始まりそうだとか 496 00:27:28,083 --> 00:27:29,416 ‎そのようだね 497 00:27:30,041 --> 00:27:33,000 ‎いや もう なんですかね… 498 00:27:33,625 --> 00:27:36,125 ‎ドラゴン同士で なんで そんな… 499 00:27:36,833 --> 00:27:38,790 ‎腑(ふ)‎に落ちないのかな? 500 00:27:38,791 --> 00:27:42,790 ‎親が子を利用する ‎という考え方に 501 00:27:42,791 --> 00:27:44,665 ‎(小林)そうですね… 502 00:27:44,666 --> 00:27:47,749 ‎まぁ 私が ‎納得していないだけですけど… 503 00:27:47,750 --> 00:27:53,665 ‎時に 納得するという感情は ‎満足感であり 解放感だよ 504 00:27:53,666 --> 00:27:58,999 ‎知識で得る者もいれば ‎武力で得ようとする者もいる 505 00:27:59,000 --> 00:28:03,832 ‎人間は 結果を積み重ね ‎積み上げたものによって 506 00:28:03,833 --> 00:28:08,499 ‎死という最期の結果を ‎納得するために生きている 507 00:28:08,500 --> 00:28:11,249 ‎…と 考えるのが私の持論だ 508 00:28:11,250 --> 00:28:16,583 ‎だが その納得を得られる者が ‎どれだけいる? 509 00:28:17,208 --> 00:28:20,749 ‎ドラゴンに ‎価値観を加えるという行為は 510 00:28:20,750 --> 00:28:27,457 ‎その人生最期の納得を得ることと ‎同価値だと… 私は考える 511 00:28:27,458 --> 00:28:30,707 ‎(小林)死ぬほど努力しないと ‎無理ってことですか? 512 00:28:30,708 --> 00:28:32,040 ‎そうだね 513 00:28:32,041 --> 00:28:34,582 ‎200年ほど修業をするとか 514 00:28:34,583 --> 00:28:37,915 ‎人間やめる ‎ってことじゃないですか 515 00:28:37,916 --> 00:28:39,749 ‎それは やだなぁ… 516 00:28:39,750 --> 00:28:41,040 ‎(専務)もしくは… 517 00:28:41,041 --> 00:28:44,457 ‎裏技を使う という手もある 518 00:28:44,458 --> 00:28:45,750 ‎(小林)う… 裏技? 519 00:28:48,750 --> 00:28:50,540 ‎(小林)ただいま~ 520 00:28:50,541 --> 00:28:52,458 ‎おお~! 521 00:28:53,250 --> 00:28:55,915 ‎これ 私の? 522 00:28:55,916 --> 00:28:56,374 ‎ふん ふん ふん ふん! 523 00:28:56,375 --> 00:28:59,916 {\an8}(トール)ほら カンナ 小林さんに お礼は? ‎ふん ふん ふん ふん! 524 00:29:02,125 --> 00:29:03,083 ‎うっ… 525 00:29:04,000 --> 00:29:06,291 ‎ありがと コバヤシ 526 00:29:13,333 --> 00:29:16,415 ‎コバヤシからもらった物 ‎大事にする 527 00:29:16,416 --> 00:29:17,957 ‎うん 528 00:29:17,958 --> 00:29:19,416 ‎はぁ~ 529 00:29:20,416 --> 00:29:22,790 ‎(小林)ちょっとは元気出たかな 530 00:29:22,791 --> 00:29:23,750 ‎(カンナ)コバヤシ! 531 00:29:24,416 --> 00:29:27,458 ‎-(カンナ)龍玉 作る! ‎-(小林)あー… うん 532 00:29:28,708 --> 00:29:29,832 ‎(カンナ)ふん~ 533 00:29:29,833 --> 00:29:30,957 ‎(放電音) 534 00:29:30,958 --> 00:29:32,540 ‎(トール)龍玉という物は 535 00:29:32,541 --> 00:29:36,750 ‎魔法使いがマナを器に込めるのと ‎原理は一緒ですね 536 00:29:37,458 --> 00:29:40,582 ‎割ることで ‎溜(た)‎めこんだ力を得るわけです 537 00:29:40,583 --> 00:29:43,957 ‎なんでカンナちゃんが ‎イタズラで割った時は 538 00:29:43,958 --> 00:29:46,124 ‎その力を得なかったの? 539 00:29:46,125 --> 00:29:51,333 ‎力の塊が圧縮されたまま 体内に ‎取り込まれてしまったのでしょう 540 00:29:52,625 --> 00:29:56,165 ‎(小林)圧縮‎zip(ジップ)‎の中に ‎圧縮zipがあって 541 00:29:56,166 --> 00:29:58,874 ‎フォルダの中を ‎移動しただけってこと? 542 00:29:58,875 --> 00:30:02,457 ‎その例えは ‎よくわかりませんが… ん? 543 00:30:02,458 --> 00:30:05,415 ‎小林さんは ‎何してるんですか? 544 00:30:05,416 --> 00:30:06,915 ‎(小林)ん~? 545 00:30:06,916 --> 00:30:08,790 ‎手紙を書いてる 546 00:30:08,791 --> 00:30:09,625 ‎手紙? 547 00:30:10,333 --> 00:30:13,665 ‎(小林)この魔導書 ‎専務から借りたんだけど 548 00:30:13,666 --> 00:30:17,165 ‎200年かけて練り上げた ‎魔法の技術が 549 00:30:17,166 --> 00:30:19,999 ‎この たった一冊に ‎書かれているんだって 550 00:30:20,000 --> 00:30:21,291 ‎(トール)200年… 551 00:30:21,916 --> 00:30:25,207 ‎人間は1人では ‎長く生きられないけど 552 00:30:25,208 --> 00:30:27,624 ‎意思や考えや価値観を 553 00:30:27,625 --> 00:30:30,624 ‎バトンタッチしながら ‎積み上げていく 554 00:30:30,625 --> 00:30:34,541 ‎相手に伝える方法だって ‎効率化しているはずなんだ 555 00:30:36,583 --> 00:30:40,458 ‎だから私は この世界の ‎日常で得たものを使って 556 00:30:41,125 --> 00:30:44,416 ‎カンナちゃんのお父さんに ‎伝えてみようと思う 557 00:30:45,125 --> 00:30:46,250 ‎それが手紙! 558 00:30:46,833 --> 00:30:49,790 ‎-(カンナ)コバヤシ 私も書く! ‎-(小林)うん 559 00:30:49,791 --> 00:30:51,416 ‎(トール)フフ… 560 00:30:53,833 --> 00:30:57,082 ‎(トール)キムンカムイが ‎龍玉を持ち出そうとしているのは 561 00:30:57,083 --> 00:30:59,208 ‎敵にルミネースがいるからです 562 00:30:59,958 --> 00:31:03,083 ‎何故(なにゆえ)‎ 調和勢が積極的に動く? 563 00:31:03,708 --> 00:31:05,082 {\an8}はて… 564 00:31:05,083 --> 00:31:07,749 {\an8}もともとルミネースは 穏健派だ 565 00:31:07,750 --> 00:31:10,415 ‎混沌勢が暴虐を働いたり 566 00:31:10,416 --> 00:31:13,499 ‎仕掛けてくるようなことがなければ ‎何もしない 567 00:31:13,500 --> 00:31:15,332 ‎キムンカムイとて 568 00:31:15,333 --> 00:31:18,624 ‎100年後の戦争まで ‎力を蓄えていたいから 569 00:31:18,625 --> 00:31:21,874 ‎無用な争いや暴虐で ‎目をつけられるような 570 00:31:21,875 --> 00:31:23,957 ‎波風は立てないでしょう 571 00:31:23,958 --> 00:31:25,374 ‎うむ… 572 00:31:25,375 --> 00:31:29,832 ‎しかし 龍玉が ‎キムンカムイに渡ってしまえば 573 00:31:29,833 --> 00:31:32,915 ‎本格的に ‎戦いが始まるでしょう 574 00:31:32,916 --> 00:31:35,165 ‎双方 痛手を負うことになるぞ 575 00:31:35,166 --> 00:31:36,290 ‎(トール)あ… 576 00:31:36,291 --> 00:31:38,958 ‎任せるぜ アーザード 577 00:31:39,708 --> 00:31:41,083 ‎(トール)双方ね… 578 00:31:42,250 --> 00:31:43,249 ‎どうした? 579 00:31:43,250 --> 00:31:45,458 ‎なーんか引っ掛かりますね… 580 00:31:46,500 --> 00:31:47,666 ‎(小林)できた! 581 00:31:49,000 --> 00:31:54,624 ‎龍玉作りの進捗(しんちょく)報告と称して ‎細かくやりとりしていこう 582 00:31:54,625 --> 00:31:56,040 ‎おー! 583 00:31:56,041 --> 00:31:57,415 ‎-(小林)トール ‎-(トール)はい 584 00:31:57,416 --> 00:31:58,832 ‎頼める? 585 00:31:58,833 --> 00:32:00,125 ‎はい 586 00:32:11,000 --> 00:32:12,915 ‎(キムンカムイ)手紙ねぇ 587 00:32:12,916 --> 00:32:17,499 ‎龍玉ができてから送ってくれりゃあ ‎いいんだがなぁ 588 00:32:17,500 --> 00:32:21,249 ‎(トール)酒のうまい飲み方とか ‎書いてあるみたいですよ 589 00:32:21,250 --> 00:32:23,207 ‎(キムンカムイ)ほー 590 00:32:23,208 --> 00:32:25,332 ‎(トール)では 私はこれで 591 00:32:25,333 --> 00:32:27,125 ‎待ちな 592 00:32:30,916 --> 00:32:32,290 {\an8}あ… 593 00:32:32,291 --> 00:32:33,540 {\an8}(キムンカムイ) なるほどなぁ 594 00:32:33,541 --> 00:32:36,290 {\an8}進捗とやらは ついでで 595 00:32:36,291 --> 00:32:39,540 {\an8}俺についての恨み言が びっしりじゃねぇか 596 00:32:39,541 --> 00:32:43,207 {\an8}こうも人間から 激情を 叩(たた)きつけられたのは 597 00:32:43,208 --> 00:32:44,458 {\an8}初めてだぜ 598 00:32:45,625 --> 00:32:49,415 ‎カンナにしても ‎学校とかいうところの出来事や 599 00:32:49,416 --> 00:32:54,249 ‎才川… って誰だよ ‎変な奴の紹介だの… 600 00:32:54,250 --> 00:32:55,749 ‎お? 601 00:32:55,750 --> 00:32:59,415 ‎この 酒のうまい飲み方 ‎ってのは いいねぇ 602 00:32:59,416 --> 00:33:01,291 ‎今度 試してみるわ 603 00:33:03,583 --> 00:33:04,416 ‎うっし! 604 00:33:07,250 --> 00:33:08,125 ‎返信だ 605 00:33:08,833 --> 00:33:10,500 ‎小林に渡しな 606 00:33:11,166 --> 00:33:13,374 ‎(トール)まともに読むんですね… 607 00:33:13,375 --> 00:33:15,874 ‎(キムンカムイ) ‎ん? そりゃ当たり前だ 608 00:33:15,875 --> 00:33:19,749 ‎人間に向けられたもんから ‎逃げ出す俺じゃねぇ 609 00:33:19,750 --> 00:33:23,165 ‎言いてぇことがあるなら ‎全力で ぶつけてくりゃいい! 610 00:33:23,166 --> 00:33:26,582 ‎全部 受け止めて返してやらぁ 611 00:33:26,583 --> 00:33:28,290 ‎あなた… 612 00:33:28,291 --> 00:33:32,915 ‎戦いにおいては とても ‎気持ちのいい戦士なんですけどねぇ 613 00:33:32,916 --> 00:33:36,250 ‎性分を変えろと ‎ムチャ言ってるのは向こうだぜ 614 00:33:37,333 --> 00:33:40,165 ‎で 返信がこれか… 615 00:33:40,166 --> 00:33:43,082 ‎酒の飲み方のことは ‎ありがとよ!! 616 00:33:43,083 --> 00:33:44,332 ‎クソオヤジ! 617 00:33:44,333 --> 00:33:45,749 ‎ダメオヤジ! 618 00:33:45,750 --> 00:33:48,207 ‎カンナちゃん さらに返信だ! 619 00:33:48,208 --> 00:33:50,124 ‎書きたいこと ‎全部 書いちゃえ! 620 00:33:50,125 --> 00:33:52,000 ‎(カンナ)うおー! レスバ! 621 00:33:53,541 --> 00:33:57,540 ‎(燃える音) 622 00:33:57,541 --> 00:33:58,750 ‎(ドラゴンの咆哮) 623 00:34:00,291 --> 00:34:05,665 ‎(炎を吐く音) 624 00:34:05,666 --> 00:34:10,666 ‎♪~ 625 00:34:44,958 --> 00:34:47,082 ‎(叫び声) 626 00:34:47,083 --> 00:34:50,083 ‎(荒い息) 627 00:34:59,791 --> 00:35:01,499 ‎(アーザード) ‎また手紙が来たのですか? 628 00:35:01,500 --> 00:35:03,208 ‎(キムンカムイ) ‎ああ つい読んじまう 629 00:35:03,833 --> 00:35:06,040 ‎あなた様は大将です 630 00:35:06,041 --> 00:35:08,790 ‎あまり このようなことに ‎時間を使われては… 631 00:35:08,791 --> 00:35:11,249 {\an8}(キムンカムイ) わかってる わかってる 632 00:35:11,250 --> 00:35:12,999 {\an8}毎度 こっちが 気になることも 633 00:35:13,000 --> 00:35:14,290 {\an8}書くもんだからよ 634 00:35:14,291 --> 00:35:19,415 ‎俺もそのうち こいつらのこと ‎わかるようになるのかねぇ 635 00:35:19,416 --> 00:35:20,708 ‎アッハハ… 636 00:35:22,541 --> 00:35:24,916 ‎(アーザード) ‎わかるわけねぇだろ 637 00:35:35,333 --> 00:35:36,958 ‎(魔法の発動音) 638 00:35:42,833 --> 00:35:45,083 ‎アイツ… どこへ? 639 00:35:54,416 --> 00:35:56,791 ‎(イルル) ‎調和勢の軍勢じゃないか 640 00:35:58,708 --> 00:36:01,082 ‎相手はルミネース 641 00:36:01,083 --> 00:36:03,083 ‎ここの総大将か… 642 00:36:04,458 --> 00:36:07,790 ‎(アーザード) ‎キムンカムイの暴虐は目に余ります 643 00:36:07,791 --> 00:36:12,665 ‎私は 密偵をしながらも ‎胸を痛めておりました 644 00:36:12,666 --> 00:36:16,040 ‎人間を見つければ ‎虐待しながら殺し 645 00:36:16,041 --> 00:36:21,082 ‎自然豊かな土地を ‎意味もなく踏み荒らし 汚していく 646 00:36:21,083 --> 00:36:23,040 ‎(ルミネース)ふうむ… 647 00:36:23,041 --> 00:36:28,540 ‎我々は そのウワサを聞きつけて ‎この地に参ったのだ 648 00:36:28,541 --> 00:36:30,790 ‎急いだほうがいい! 649 00:36:30,791 --> 00:36:35,040 ‎龍玉が手に入りしだい ‎あなた方に襲いかかるでしょう 650 00:36:35,041 --> 00:36:36,582 ‎(調和勢)龍玉? 651 00:36:36,583 --> 00:36:38,165 ‎(調和勢)本気なのか? 652 00:36:38,166 --> 00:36:43,582 ‎(ルミネース)そうなる前に ‎我らが動くべきというところか… 653 00:36:43,583 --> 00:36:45,790 ‎ううむ… 654 00:36:45,791 --> 00:36:47,332 ‎フフッ 655 00:36:47,333 --> 00:36:48,916 ‎なんと… 656 00:36:50,291 --> 00:36:53,290 ‎(アーザード)ルミネースは ‎近日中に攻めてきます 657 00:36:53,291 --> 00:36:57,874 ‎(キムンカムイ)俺たちは現状 ‎この陣地から動く気はねぇのにか? 658 00:36:57,875 --> 00:36:58,790 ‎(アーザード)はい 659 00:36:58,791 --> 00:37:01,707 ‎戦うとなったら 引く気はねぇ 660 00:37:01,708 --> 00:37:04,332 ‎龍玉が間に合わずとも ‎戦ってやる 661 00:37:04,333 --> 00:37:06,790 ‎頼もしい限りです 662 00:37:06,791 --> 00:37:10,375 ‎微力ながら ‎お手伝いさせていただきますよ 663 00:37:11,375 --> 00:37:12,958 ‎(イルル)当たりだ! 664 00:37:13,875 --> 00:37:18,333 ‎両陣営に取り入って ‎戦いを‎煽(あお)‎るなんて… 665 00:37:18,875 --> 00:37:19,915 ‎なんてことを… 666 00:37:19,916 --> 00:37:22,500 ‎早くトールに伝えないと 667 00:37:23,125 --> 00:37:26,416 ‎えーっと 次元ゲートの位置は… 668 00:37:27,250 --> 00:37:28,416 ‎あった 669 00:37:29,916 --> 00:37:31,082 ‎なっ! 670 00:37:31,083 --> 00:37:35,250 ‎異界のゲートを開くためには ‎魔力を多く使う… 671 00:37:36,000 --> 00:37:37,957 ‎探知しやすかったよ 672 00:37:37,958 --> 00:37:42,374 ‎こそこそ嗅ぎまわる野良犬に ‎落ちぶれたようだね イルル 673 00:37:42,375 --> 00:37:44,582 ‎(イルル)なぜこんなことをする! 674 00:37:44,583 --> 00:37:48,499 ‎(アーザード)戦い好きの ‎ドラゴンの言葉とは思えないな 675 00:37:48,500 --> 00:37:52,582 ‎フッ お前らドラゴンが ‎戦いを求めてるから 676 00:37:52,583 --> 00:37:55,124 ‎与えてやってるだけだよ 677 00:37:55,125 --> 00:37:57,624 ‎逆に理由まで ‎作ってやってるんだから 678 00:37:57,625 --> 00:37:59,915 ‎感謝してほしいくらいだ 679 00:37:59,916 --> 00:38:03,374 ‎“なぜ こんなことをするか” ‎だって? 680 00:38:03,375 --> 00:38:07,665 ‎ククク… 681 00:38:07,666 --> 00:38:11,665 ‎好きなんだよ! ‎ドラゴンが苦しむ姿が! 682 00:38:11,666 --> 00:38:14,999 ‎ズタボロになって ‎死んでいけば最高だ! 683 00:38:15,000 --> 00:38:17,832 ‎こんな雑なやり方で ‎対立してくれるんだから 684 00:38:17,833 --> 00:38:19,874 ‎救いようがないよ! 685 00:38:19,875 --> 00:38:21,999 ‎相手のことを思う気がないから 686 00:38:22,000 --> 00:38:24,875 ‎ここまでいいように ‎操れるんだ~! 687 00:38:25,958 --> 00:38:29,291 ‎さて 口封じしようか 688 00:38:29,875 --> 00:38:31,041 ‎ンンッ! 689 00:38:32,291 --> 00:38:34,083 ‎(腕の形状が変わる音) 690 00:38:37,791 --> 00:38:38,750 ‎なっ! 691 00:38:39,666 --> 00:38:40,708 ‎瞬間移動? 692 00:38:41,375 --> 00:38:45,624 ‎だが魔法使いにドラゴンを ‎傷つけられるほどの力はない! 693 00:38:45,625 --> 00:38:48,207 ‎な… なんだ? 694 00:38:48,208 --> 00:38:49,374 ‎あっ あぁ… 695 00:38:49,375 --> 00:38:51,790 ‎(アーザード)ドラゴンの悪い癖だ 696 00:38:51,791 --> 00:38:53,374 ‎自分が そうだからって 697 00:38:53,375 --> 00:38:57,249 ‎相手も素の力だけで ‎挑んでくると思っている 698 00:38:57,250 --> 00:38:58,874 ‎(イルル)聖剣? 699 00:38:58,875 --> 00:39:00,040 ‎フッ! ンンッ! 700 00:39:00,041 --> 00:39:01,250 ‎(アーザード)ぐぁ… 701 00:39:02,750 --> 00:39:04,541 ‎う… あぁぁ… 702 00:39:05,750 --> 00:39:07,040 ‎ふふん 703 00:39:07,041 --> 00:39:09,957 ‎-(イルル)あ… ‎-(アーザード)聖骸布(せいがいふ)で作ってある 704 00:39:09,958 --> 00:39:13,165 ‎(アーザード) ‎お前たちの攻撃など通らない 705 00:39:13,166 --> 00:39:15,416 ‎ご覧のとおりだ 706 00:39:16,125 --> 00:39:21,333 ‎俺は お前らを殺すことしか ‎考えてないんだよ 畜生ども! 707 00:39:24,916 --> 00:39:27,624 ‎(イルル)聖剣に聖骸布… 708 00:39:27,625 --> 00:39:30,749 ‎ドラゴンを殺すためだけに ‎対策を練ってくる魔法使いなんて 709 00:39:30,750 --> 00:39:33,166 ‎聞いたことがないぞ 710 00:39:34,583 --> 00:39:35,666 ‎(息を吸う音) 711 00:39:40,458 --> 00:39:41,875 ‎(空をかく音) 712 00:39:45,458 --> 00:39:46,416 ‎(激突音) 713 00:39:47,541 --> 00:39:48,540 ‎-(イルル)ハッ! ‎-(アーザード)フンッ! 714 00:39:48,541 --> 00:39:49,916 ‎(イルル)ぐあぁ… 715 00:39:52,458 --> 00:39:53,583 ‎(息を吸う音) 716 00:40:01,541 --> 00:40:05,541 ‎(炎を吐く音) 717 00:40:06,833 --> 00:40:08,957 ‎(トール) ‎だいぶたまりましたねぇ 718 00:40:08,958 --> 00:40:12,082 ‎私は この方法 好きですが… 719 00:40:12,083 --> 00:40:16,207 ‎これでキムンカムイの価値観を ‎変えられるのでしょうか? 720 00:40:16,208 --> 00:40:17,666 ‎-(イルル)ただいまー ‎-(トール)あ… 721 00:40:18,416 --> 00:40:22,540 ‎(トール)遅いじゃないですか ‎こんな時間まで何して… 722 00:40:22,541 --> 00:40:24,832 ‎(小林)どうしたの? 723 00:40:24,833 --> 00:40:27,249 ‎あー… 猫と遊び過ぎた 724 00:40:27,250 --> 00:40:29,916 ‎(トール)んなわけないでしょう! 725 00:40:30,625 --> 00:40:34,290 ‎(イルル)そんなわけで ‎命からがら逃げてきたんだ 726 00:40:34,291 --> 00:40:36,290 ‎深爪したー 727 00:40:36,291 --> 00:40:39,624 ‎あの男のこと ‎前から知ってたんですね 728 00:40:39,625 --> 00:40:42,332 ‎アーザードって名前を聞いて 729 00:40:42,333 --> 00:40:45,999 ‎本当にアイツか確かめてから ‎言おうと思ってたんだ 730 00:40:46,000 --> 00:40:47,250 ‎ごめん… 731 00:40:48,291 --> 00:40:51,958 ‎アイツは昔 私がいた群れに ‎いたことがあった 732 00:40:52,958 --> 00:40:57,040 ‎その時も 群れの長(おさ)は ‎奴の意見に従っていた 733 00:40:57,041 --> 00:40:58,582 ‎(トール)どうなったんですか? 734 00:40:58,583 --> 00:41:01,540 ‎長の思想が過激になりすぎて 735 00:41:01,541 --> 00:41:04,082 ‎仲間は みんな ‎群れを抜けていった 736 00:41:04,083 --> 00:41:08,208 ‎長についていったドラゴンたちは ‎痛手を負ったはずだ 737 00:41:09,416 --> 00:41:10,541 ‎ん… 738 00:41:11,333 --> 00:41:14,665 ‎同じようなことを ‎繰り返しているところを見ると 739 00:41:14,666 --> 00:41:17,957 ‎よほどドラゴンに ‎恨みがあるようですねぇ 740 00:41:17,958 --> 00:41:22,165 ‎このままでは 両勢力にとって ‎なんの利もない戦いになります 741 00:41:22,166 --> 00:41:25,832 ‎私はアーザードを消して ‎戦いを止めます 742 00:41:25,833 --> 00:41:29,165 ‎戦いを煽ったっていう ‎物的証拠がないと 743 00:41:29,166 --> 00:41:30,790 ‎止められないんじゃない? 744 00:41:30,791 --> 00:41:36,457 ‎確かに イルルの証言だけでは ‎信じてもらえないかもしれませんね 745 00:41:36,458 --> 00:41:37,749 ‎-(イルル)なあ ‎-(トール)ん? 746 00:41:37,750 --> 00:41:41,457 ‎このまま何もしない… ‎ではダメなのか? 747 00:41:41,458 --> 00:41:42,874 ‎え… 748 00:41:42,875 --> 00:41:45,290 ‎(トール) ‎何を言いだすんですか あなたは 749 00:41:45,291 --> 00:41:46,874 ‎ん… いやな… 750 00:41:46,875 --> 00:41:51,791 ‎あっちの世界の戦い ‎私たちには関係ないとも思うんだ 751 00:41:52,375 --> 00:41:55,957 ‎戦いたい奴が勝手に戦って ‎生き死にしてる世界に 752 00:41:55,958 --> 00:41:58,500 ‎小林を巻き込みたくはない 753 00:41:59,750 --> 00:42:01,082 ‎イルル… 754 00:42:01,083 --> 00:42:04,999 ‎(イルル)カンナを ‎ここに追放したのはキムンカムイだ 755 00:42:05,000 --> 00:42:09,833 ‎戦いになったからって 都合よく ‎戻ってこい とは言わないだろう 756 00:42:10,708 --> 00:42:15,083 ‎(小林)龍玉を渡したら ‎この話は終わりってこと? 757 00:42:17,833 --> 00:42:20,457 {\an8}に… 人間なんか 信じない! 758 00:42:20,458 --> 00:42:23,625 {\an8}何か企(たくら)んでる! 利用しようとしてる! 759 00:42:28,375 --> 00:42:30,083 ‎ごめん イルル 760 00:42:30,750 --> 00:42:32,957 ‎やっぱり なんとかしたい 761 00:42:32,958 --> 00:42:35,957 ‎何ができるかは ‎考え中だけど… 762 00:42:35,958 --> 00:42:39,582 ‎そっか… ‎まぁどっちにしろ 763 00:42:39,583 --> 00:42:42,665 ‎アーザードの奴には ‎仕返しするけどな 764 00:42:42,666 --> 00:42:43,624 ‎(トール)ん… 765 00:42:43,625 --> 00:42:45,082 ‎んんー… 766 00:42:45,083 --> 00:42:47,207 ‎(小林)トール? どうしたの? 767 00:42:47,208 --> 00:42:51,082 ‎あぁ いえ… しばらく ‎シンキングタイムでしょうから 768 00:42:51,083 --> 00:42:53,833 ‎私はコンビニ行ってきますね ‎エヘヘ… 769 00:42:54,458 --> 00:42:55,499 ‎(小林)こんな時間に? 770 00:42:55,500 --> 00:42:57,999 ‎(トール)ちょっと ‎買い忘れた物があるんですよ… 771 00:42:58,000 --> 00:42:59,124 ‎では! 772 00:42:59,125 --> 00:43:00,457 ‎(小林)いってらっしゃい 773 00:43:00,458 --> 00:43:02,790 ‎(トール)マズいのではないか…? 774 00:43:02,791 --> 00:43:06,332 ‎小林さんは ‎覚悟を決めようとしている 775 00:43:06,333 --> 00:43:07,999 ‎カンナのために⸺ 776 00:43:08,000 --> 00:43:11,208 ‎血なまぐさい戦いの中に ‎飛び込む覚悟を… 777 00:43:11,916 --> 00:43:16,125 ‎小林さんが今 何かしら ‎やっているのは知っている 778 00:43:16,875 --> 00:43:21,250 ‎明らかに 身体の中に ‎魔力を取り込み始めているからだ… 779 00:43:21,875 --> 00:43:26,041 ‎だが それでどうにかなるほど ‎甘くはないだろう… 780 00:43:28,125 --> 00:43:33,041 ‎私は 小林さんを ‎守りきれるのだろうか… 781 00:43:33,750 --> 00:43:35,041 ‎(自動ドアの開く音) ‎(トール)あ… 782 00:43:37,375 --> 00:43:38,457 ‎(ファフニール)ん? 783 00:43:38,458 --> 00:43:41,290 ‎人がシリアスに悩んでいる時に! 784 00:43:41,291 --> 00:43:43,999 ‎お気楽ですね ‎ファフニールさん! 785 00:43:44,000 --> 00:43:45,499 ‎(ファフニール)何を言う 786 00:43:45,500 --> 00:43:47,875 ‎俺は これから長い戦いに入る 787 00:43:48,666 --> 00:43:50,832 ‎レイドボスは 死闘になるだろう 788 00:43:50,833 --> 00:43:53,749 ‎これは滝谷が ‎へばらんための燃料だ 789 00:43:53,750 --> 00:43:56,874 ‎どうせゲームの話でしょう? 790 00:43:56,875 --> 00:43:59,291 ‎(ファフニール)悩んでいる… か 791 00:44:00,041 --> 00:44:04,040 ‎フン… 昔から ‎すぐ悩むな お前は 792 00:44:04,041 --> 00:44:07,125 ‎引きこもりの あなたには ‎言われたくないですよ 793 00:44:08,291 --> 00:44:10,790 ‎ふむ… そうだな 794 00:44:10,791 --> 00:44:13,624 ‎互いに運動不足かもしれんな 795 00:44:13,625 --> 00:44:14,916 ‎はぁ? 796 00:44:15,583 --> 00:44:18,040 ‎たまには身体を動かすか? 797 00:44:18,041 --> 00:44:19,375 ‎(関節の鳴る音) 798 00:44:19,958 --> 00:44:21,375 ‎ん… 799 00:44:30,166 --> 00:44:34,040 ‎(風を切る音) 800 00:44:34,041 --> 00:44:35,500 ‎(激突音) 801 00:44:43,500 --> 00:44:44,707 ‎(ファフニール)なるほど… 802 00:44:44,708 --> 00:44:46,875 ‎大体の状況は わかった 803 00:44:47,791 --> 00:44:48,708 ‎(トール)ぐっ… 804 00:44:51,291 --> 00:44:53,791 ‎(激突音) 805 00:44:54,541 --> 00:44:56,041 ‎(ファフニール)そして思うが… 806 00:44:57,041 --> 00:44:58,500 ‎何を悩む? 807 00:44:59,125 --> 00:45:03,041 ‎小林は 自分の意思で ‎戦いに首を突っ込んでいる 808 00:45:04,125 --> 00:45:05,457 ‎死んだところで 809 00:45:05,458 --> 00:45:09,874 ‎それは 奴が不相応な力で ‎鉄火場に飛び込んだせいだ 810 00:45:09,875 --> 00:45:12,000 ‎縁起でもないことを言うな! 811 00:45:14,125 --> 00:45:15,583 ‎(ファフニール)まだまだだな 812 00:45:16,125 --> 00:45:19,207 ‎人間なら この程度の挑発は ‎平気でしてくる 813 00:45:19,208 --> 00:45:20,041 ‎(トール)あぁ… 814 00:45:20,708 --> 00:45:22,708 ‎(激突音) 815 00:45:24,125 --> 00:45:25,832 ‎嘆かわしい… 816 00:45:25,833 --> 00:45:28,040 ‎昔のお前なら 817 00:45:28,041 --> 00:45:32,708 ‎悩むにしろ もっとスケールの ‎大きなことで悩んでいたぞ 818 00:45:33,250 --> 00:45:38,207 ‎どうしたら神々の軍勢を ‎皆殺しにできるか… とかな 819 00:45:38,208 --> 00:45:41,624 ‎トール お前は人を知り過ぎて 820 00:45:41,625 --> 00:45:44,832 ‎人の尺度で物事を ‎考えているのではないか? 821 00:45:44,833 --> 00:45:46,916 ‎(トール)どういうことですか! 822 00:45:49,791 --> 00:45:51,790 ‎ハッ! ンンッ… 823 00:45:51,791 --> 00:45:53,791 ‎(爆発音) 824 00:45:56,458 --> 00:45:58,708 ‎お前にできることは なんだ? 825 00:45:59,833 --> 00:46:01,541 ‎それは戦いだ 826 00:46:02,416 --> 00:46:05,290 {\an8}(トールのせき込み) ‎力を持つドラゴンだから ‎できることがある 827 00:46:05,291 --> 00:46:06,457 {\an8}(トールのせき込み) 828 00:46:06,458 --> 00:46:10,875 ‎どこまでも強くあろうとする ‎力こそを使うべきなのだ 829 00:46:11,541 --> 00:46:13,707 ‎(トール)それは わかっています 830 00:46:13,708 --> 00:46:19,707 ‎しかし 私の力で小林さんを ‎守りきれなかったらと思うと… 831 00:46:19,708 --> 00:46:20,707 ‎わかっていない 832 00:46:20,708 --> 00:46:22,207 ‎え? 833 00:46:22,208 --> 00:46:26,040 ‎俺に出会い頭で ‎襲いかかってきた時 834 00:46:26,041 --> 00:46:29,415 ‎ケツァルコアトルに ‎ケンカを売った時 835 00:46:29,416 --> 00:46:33,458 ‎そして 神々の軍勢に ‎単身 突っ込んだ時 836 00:46:34,541 --> 00:46:39,583 ‎なぜかは知らんが お前は ‎その時より ずっと強くなっている 837 00:46:40,541 --> 00:46:44,040 ‎守るべき財宝を ‎見つけた者の強さだ 838 00:46:44,041 --> 00:46:47,499 ‎アーザードを殺せ! ‎小競り合いがどうした? 839 00:46:47,500 --> 00:46:50,082 ‎キムンカムイも ‎ルミネースも殺せ! 840 00:46:50,083 --> 00:46:53,124 ‎両勢力も全て ぶち殺せ! 841 00:46:53,125 --> 00:46:55,707 ‎小林を守ることなど ‎そのついでにすぎん 842 00:46:55,708 --> 00:46:57,540 ‎悩む暇があるなら 843 00:46:57,541 --> 00:47:00,916 ‎力を磨き続けるのが ‎お前のやることだ 844 00:47:02,458 --> 00:47:06,957 ‎人間と共に生きる時を ‎後悔にしないのだろう? 845 00:47:06,958 --> 00:47:08,708 ‎ファフニールさん… 846 00:47:12,041 --> 00:47:13,875 ‎そのとおりですね 847 00:47:14,625 --> 00:47:16,624 ‎だから まずは! 848 00:47:16,625 --> 00:47:19,040 ‎あなたをぶっ殺す! 849 00:47:19,041 --> 00:47:20,290 ‎やってみろ! 850 00:47:20,291 --> 00:47:27,249 ‎(爆発音) 851 00:47:27,250 --> 00:47:28,749 ‎(トール)いてて… 852 00:47:28,750 --> 00:47:32,750 ‎初めてファフニールさんに ‎土をつけた気がする~ 853 00:47:33,916 --> 00:47:37,583 ‎まぁ… 私のやることなんて ‎ハナから決まってますか 854 00:47:38,375 --> 00:47:41,124 ‎出たとこ勝負で ‎なんとかしてみせるぞ~! 855 00:47:41,125 --> 00:47:43,582 ‎ただいま帰りました~ 856 00:47:43,583 --> 00:47:47,250 ‎ちょっとファフニールさんと ‎話し込んじゃって… ん? 857 00:47:48,875 --> 00:47:49,750 ‎どうしたんですか? 858 00:47:50,416 --> 00:47:51,500 ‎(小林)カンナちゃんが… 859 00:47:52,458 --> 00:47:53,875 ‎いなくなった 860 00:47:55,750 --> 00:47:57,750 ‎(小林)荷物がなくなってる 861 00:47:58,208 --> 00:48:00,041 ‎手紙が置いてあった 862 00:48:02,666 --> 00:48:03,915 ‎あ… 863 00:48:03,916 --> 00:48:07,541 ‎(キムンカムイ) ‎カンナ お前 戻ってこないか? 864 00:48:09,833 --> 00:48:12,915 ‎俺が お前に ‎必要としていることは 865 00:48:12,916 --> 00:48:17,040 ‎今も昔も ‎共に仲間として戦うことだ 866 00:48:17,041 --> 00:48:19,540 ‎そして 龍玉もまた 867 00:48:19,541 --> 00:48:23,458 ‎近々 起こる戦いに ‎必要となってきた 868 00:48:24,041 --> 00:48:27,624 ‎もはや お前がそちらで ‎力を抽出しているのを 869 00:48:27,625 --> 00:48:29,291 ‎待っては いられない 870 00:48:30,541 --> 00:48:32,875 ‎こちらに来て ‎やってもらいたい 871 00:48:33,625 --> 00:48:35,332 ‎俺はウソがつけない 872 00:48:35,333 --> 00:48:39,207 ‎正直に言うが ‎お前が俺に抱いているものは 873 00:48:39,208 --> 00:48:41,832 ‎いまだに よくはわからない 874 00:48:41,833 --> 00:48:45,540 ‎しかし お前が ‎戻ってきてくれるのなら 875 00:48:45,541 --> 00:48:50,375 ‎親子の情とやらの重要性も ‎考えなきゃならねぇなと思う 876 00:48:51,875 --> 00:48:56,458 ‎次元ゲートを作っておく ‎そこから帰ってきてくれ 877 00:48:57,000 --> 00:48:58,958 ‎待ってるぞ カンナ 878 00:48:59,583 --> 00:49:01,790 ‎(小林) ‎ひきょうな言い方しやがって! 879 00:49:01,791 --> 00:49:04,041 ‎カンナの書き置きもあった 880 00:49:06,916 --> 00:49:07,750 ‎(カンナ)行く 881 00:49:08,625 --> 00:49:12,415 ‎龍玉があれば ‎お父さんたちが勝つ 882 00:49:12,416 --> 00:49:14,624 ‎私も手伝う 883 00:49:14,625 --> 00:49:15,750 ‎そしたら… 884 00:49:17,166 --> 00:49:18,958 ‎そしたらきっと… 885 00:49:19,791 --> 00:49:26,583 ‎(携帯電話の着信音) 886 00:49:38,208 --> 00:49:40,958 ‎(カンナ)もう会えなく ‎なっちゃうかもしれない 887 00:49:41,958 --> 00:49:43,250 ‎でも…! 888 00:49:45,833 --> 00:49:47,082 ‎(才川)あら 889 00:49:47,083 --> 00:49:48,665 ‎カンナさん 890 00:49:48,666 --> 00:49:51,708 ‎ちょうど ‎遊びにいこうと思ってて 891 00:49:52,666 --> 00:49:55,333 ‎どうしたの? 黙っちゃって 892 00:49:57,625 --> 00:49:59,415 ‎才川 ごめん 893 00:49:59,416 --> 00:50:00,708 ‎え? 894 00:50:01,833 --> 00:50:03,374 ‎私… 895 00:50:03,375 --> 00:50:05,208 ‎ここから いなくなる 896 00:50:07,916 --> 00:50:08,833 {\an8}(カンナ)ごめん 897 00:50:09,625 --> 00:50:11,499 {\an8}一緒にいたかった… 898 00:50:11,500 --> 00:50:13,165 {\an8}(セミの鳴き声) 899 00:50:13,166 --> 00:50:16,249 ‎(携帯電話の呼び出し音) 900 00:50:16,250 --> 00:50:17,957 ‎(トール)ダメですね… 901 00:50:17,958 --> 00:50:20,915 ‎カンナは ‎魔力の気配を隠しています 902 00:50:20,916 --> 00:50:24,415 ‎次元ゲートの ‎魔力の痕跡も希薄すぎて 903 00:50:24,416 --> 00:50:27,708 ‎感知能力が高いカンナでないと ‎追えないでしょう 904 00:50:32,583 --> 00:50:35,250 ‎(水滴の落ちる音) 905 00:50:39,583 --> 00:50:41,083 ‎カンナちゃんを追うよ! 906 00:50:42,041 --> 00:50:42,999 {\an8}それは… 907 00:50:43,000 --> 00:50:45,999 {\an8}我々の世界に行く ということですか? 908 00:50:46,000 --> 00:50:49,124 {\an8}危険すぎるぞ 命の保証ができない 909 00:50:49,125 --> 00:50:51,165 ‎私たちだけで行く 910 00:50:51,166 --> 00:50:54,457 ‎(トール)あなた ‎傷が治っていないでしょう 911 00:50:54,458 --> 00:50:55,957 ‎留守番しててください 912 00:50:55,958 --> 00:50:56,915 ‎(イルル)ええ? 913 00:50:56,916 --> 00:50:59,790 ‎2人守る余裕は ないんですよ 914 00:50:59,791 --> 00:51:01,083 ‎(イルル)むー… 915 00:51:01,875 --> 00:51:02,875 ‎ん? 916 00:51:04,916 --> 00:51:06,083 ‎(小林)お願い 917 00:51:06,625 --> 00:51:09,874 ‎この家… 守って 918 00:51:09,875 --> 00:51:11,333 ‎(トール)いいんですね? 919 00:51:12,166 --> 00:51:14,999 ‎(小林)私は ‎あのオヤジに もう一度 会って 920 00:51:15,000 --> 00:51:17,165 ‎話さなくちゃいけないと思う 921 00:51:17,166 --> 00:51:18,208 ‎でも… 922 00:51:18,916 --> 00:51:21,458 ‎トールの負担になるのは ‎わかってる 923 00:51:22,083 --> 00:51:24,249 ‎ダメならハッキリ言って 924 00:51:24,250 --> 00:51:26,125 ‎イルルと留守番する 925 00:51:35,333 --> 00:51:37,457 ‎私を信じてくれますか? 926 00:51:37,458 --> 00:51:39,583 ‎(小林)何を今さら… 927 00:51:41,541 --> 00:51:43,291 ‎命をかけるよ 928 00:51:45,958 --> 00:51:50,750 ‎(変身音) 929 00:51:58,333 --> 00:52:00,499 ‎じゃあ行ってくる 930 00:52:00,500 --> 00:52:02,666 ‎(イルル)気をつけてな~! 931 00:52:04,291 --> 00:52:09,666 ‎(羽ばたく音) 932 00:52:26,333 --> 00:52:28,707 ‎-(トール)小林さん ‎-(小林)ん? 933 00:52:28,708 --> 00:52:33,458 ‎(トール)私 戦う理由って ‎今まで自分のことばかりでしたが… 934 00:52:34,041 --> 00:52:37,499 ‎こういう 誰かのための戦いって ‎いいですね! 935 00:52:37,500 --> 00:52:39,624 ‎こら 不謹慎 936 00:52:39,625 --> 00:52:43,290 ‎(トール)小林さんは ‎何か すごい秘密兵器があって 937 00:52:43,291 --> 00:52:46,040 ‎キムンカムイを ‎ワンパンで倒すんですよね? 938 00:52:46,041 --> 00:52:49,374 ‎-(小林)そんなわけないじゃん ‎-(トール)えぇ? 939 00:52:49,375 --> 00:52:51,249 ‎(小林)そうだ 940 00:52:51,250 --> 00:52:53,291 ‎初めて行くトールの世界… 941 00:52:54,083 --> 00:52:57,541 ‎常識も法律も ‎一切 私を守らない 942 00:52:59,000 --> 00:53:02,915 ‎かよわい女の子の私には ‎怖すぎるけど… 943 00:53:02,916 --> 00:53:05,541 ‎(トール)行きますよ 小林さん! 944 00:53:08,583 --> 00:53:13,083 ‎(小林)私を守ってくれるのが ‎トールだっていうなら… 945 00:53:16,166 --> 00:53:17,541 ‎さあ… 946 00:53:18,500 --> 00:53:19,583 ‎行こう! 947 00:53:25,375 --> 00:53:29,749 ‎(アーザード) ‎ゲートの反応 終焉帝の娘… 948 00:53:29,750 --> 00:53:33,333 ‎おやおや ‎小林という人間まで 949 00:53:34,916 --> 00:53:37,915 ‎この辺りの魔力の流れは ‎把握している 950 00:53:37,916 --> 00:53:40,415 ‎今 来られては困るんだよ 951 00:53:40,416 --> 00:53:41,250 ‎(トール)んっ? 952 00:53:43,125 --> 00:53:44,832 ‎おぉっとっとっと… 953 00:53:44,833 --> 00:53:47,750 ‎(トール)小林さん しっかり ‎つかまっててください! 954 00:53:48,333 --> 00:53:52,541 ‎-(小林)わっ うわぁぁぁぁぁ! ‎-(トール)小林さん! 955 00:53:53,750 --> 00:53:57,708 ‎(トール)やられた! ‎全然違う場所に飛ばされた! 956 00:53:58,958 --> 00:54:01,165 ‎小林さん… 957 00:54:01,166 --> 00:54:04,000 ‎ん? なんだ お前たちは! 958 00:54:04,583 --> 00:54:06,749 ‎(フェリキタス)終焉帝の娘だね? 959 00:54:06,750 --> 00:54:08,625 ‎(モヒカン)いざ尋常に勝負! 960 00:54:09,250 --> 00:54:11,999 ‎(トール)お前たちの ‎相手をしている暇はない! 961 00:54:12,000 --> 00:54:14,749 ‎(サメハダ)キムンカムイ様の ‎邪魔はさせねぇぜ! 962 00:54:14,750 --> 00:54:17,625 ‎(トール)ドラゴンが ‎こんなワナを張るわけがない 963 00:54:18,416 --> 00:54:19,958 ‎アイツか… 964 00:54:21,000 --> 00:54:26,500 ‎(風を切る音) 965 00:54:27,708 --> 00:54:29,540 ‎-(フェリキタス)追うよ! ‎-(サメハダ)ヒョ~! 966 00:54:29,541 --> 00:54:30,833 ‎(トサカ)イェ~イ! 967 00:54:32,166 --> 00:54:33,624 ‎(モヒカン)あやつ 速い! 968 00:54:33,625 --> 00:54:35,750 ‎(フェリキタス) ‎逃がすんじゃないよ! 969 00:54:37,875 --> 00:54:41,458 ‎(火炎ビーム発射音) 970 00:55:07,500 --> 00:55:11,791 ‎(トール)しつこいですね… ‎しかたがない 相手しますか! 971 00:55:17,958 --> 00:55:18,833 ‎(モヒカン)うわっ! 972 00:55:19,833 --> 00:55:21,708 ‎(トサカ)雲の中から撃ってきた! 973 00:55:22,291 --> 00:55:23,415 ‎(フェリキタス)バカ おやめ! 974 00:55:23,416 --> 00:55:25,624 ‎(トール) ‎居場所がバレバレですよ! 975 00:55:25,625 --> 00:55:27,165 ‎(トサカ)きゃあ! 976 00:55:27,166 --> 00:55:28,749 ‎(サメハダ)トサカもやられた! 977 00:55:28,750 --> 00:55:30,582 ‎(フェリキタス) ‎あー 散開するんだよ! 978 00:55:30,583 --> 00:55:32,499 ‎-(フェリキタス)お前は下! ‎-(サメハダ)わかった! 979 00:55:32,500 --> 00:55:34,208 ‎(フェリキタス)お前は上だ! 980 00:55:35,166 --> 00:55:37,291 ‎(次元ゲートの開く音) 981 00:55:37,916 --> 00:55:42,457 ‎(小林)うおぉぉぉぉぉぉぉい! 982 00:55:42,458 --> 00:55:44,499 ‎わあぁぁぁ! うっ! 983 00:55:44,500 --> 00:55:45,916 ‎(跳ねる音) ‎(小林)うっ… ひゃあ! 984 00:55:46,583 --> 00:55:47,665 ‎(跳ねる音) ‎(小林)うっ… 985 00:55:47,666 --> 00:55:49,707 ‎あぁぁぁ! うっ… 986 00:55:49,708 --> 00:55:50,624 ‎うぅ… 987 00:55:50,625 --> 00:55:53,250 ‎いってててて… 988 00:55:54,708 --> 00:55:55,791 ‎生きてる! 989 00:55:58,250 --> 00:56:01,625 ‎トール どこ~? ‎カンナちゃんは~? 990 00:56:02,708 --> 00:56:04,332 ‎そうだ スマホ! 991 00:56:04,333 --> 00:56:06,665 ‎(怪鳥の鳴き声) 992 00:56:06,666 --> 00:56:07,666 ‎え? 993 00:56:08,500 --> 00:56:11,333 ‎あーっ! 私のスマホー! 994 00:56:12,041 --> 00:56:14,875 ‎冗談やめろ! バッカヤロー! 995 00:56:16,041 --> 00:56:19,082 ‎(サメハダ)イーヤッフーゥ! 996 00:56:19,083 --> 00:56:20,957 ‎ウーゥッ! 997 00:56:20,958 --> 00:56:24,082 ‎ど~こに行った~? ヘヘッ 998 00:56:24,083 --> 00:56:26,165 ‎ん~? あっ! 999 00:56:26,166 --> 00:56:28,165 ‎ぐぁっ… こいつ! 1000 00:56:28,166 --> 00:56:29,749 ‎な… 何やって… 1001 00:56:29,750 --> 00:56:30,999 ‎ぐぅっ… 1002 00:56:31,000 --> 00:56:32,583 ‎ひえぇぇ… 1003 00:56:33,333 --> 00:56:34,583 ‎(トール)朝日か… 1004 00:56:36,166 --> 00:56:37,790 ‎(モミアゲ)サメハダもやられた 1005 00:56:37,791 --> 00:56:40,457 ‎(フェリキタス)雲を抜けるよ ‎どこへ行ったんだい… 1006 00:56:40,458 --> 00:56:41,999 ‎(発射音) ‎(モミアゲ)ぐあぁっ… 1007 00:56:42,000 --> 00:56:45,457 ‎(フェリキタス) ‎うわっ! こざかしいね! 1008 00:56:45,458 --> 00:56:47,291 ‎どっから撃ってくるんだい? 1009 00:56:49,750 --> 00:56:50,666 ‎んん? 1010 00:56:52,750 --> 00:56:54,916 ‎た… 太陽の中? 1011 00:56:56,458 --> 00:56:58,665 ‎(チャージ音と発射音) 1012 00:56:58,666 --> 00:57:01,291 ‎(連射音) 1013 00:57:06,083 --> 00:57:08,125 ‎(フェリキタス)こいつ…! 1014 00:57:10,375 --> 00:57:12,624 ‎(直撃音) ‎(フェリキタス)ああぁぁぁぁぁ… 1015 00:57:12,625 --> 00:57:15,791 ‎(トール)早く ‎小林さんのところへ行かなくては! 1016 00:57:16,625 --> 00:57:19,250 ‎(怪鳥の鳴き声) ‎(小林)待って~! 1017 00:57:19,833 --> 00:57:22,166 ‎待て こらー! 1018 00:57:22,750 --> 00:57:24,250 ‎うわっ! 1019 00:57:25,500 --> 00:57:26,790 ‎うぅ… 1020 00:57:26,791 --> 00:57:28,749 ‎って おおぉぉぉい! 1021 00:57:28,750 --> 00:57:29,249 {\an8}(食虫植物の唸り声) ‎って おおぉぉぉい! 1022 00:57:29,250 --> 00:57:32,708 {\an8}(食虫植物の唸り声) 1023 00:57:29,333 --> 00:57:32,790 ‎ひ ひぃ… ‎ちょちょちょっ 食べる気? 1024 00:57:32,791 --> 00:57:36,875 ‎ちょっ ウソでしょ? ‎やめろやめろ! やめろ! あ… 1025 00:57:38,000 --> 00:57:40,749 ‎う… うぎゃぁぁぁ! 1026 00:57:40,750 --> 00:57:44,625 ‎わ… 私は おいしくないって! ‎やめろ! やめろ! 1027 00:57:45,375 --> 00:57:46,665 ‎うっ… 1028 00:57:46,666 --> 00:57:47,708 ‎うぅ… 1029 00:57:48,791 --> 00:57:49,791 ‎ん? 1030 00:57:51,291 --> 00:57:53,290 ‎わあぁぁぁぁぁぁぁぁ! 1031 00:57:53,291 --> 00:57:55,832 ‎死ぬ! 死ぬ死ぬ! ‎死ぬ~! うぅ… 1032 00:57:55,833 --> 00:57:58,707 ‎(おっさん妖精)小林さん! ‎私についてきてくださーい! 1033 00:57:58,708 --> 00:58:00,624 ‎(小林)あんた誰? 1034 00:58:00,625 --> 00:58:02,415 ‎話は あとでございまぁす! 1035 00:58:02,416 --> 00:58:06,375 ‎(小林の荒い息) 1036 00:58:08,416 --> 00:58:09,957 ‎ひえ~! 1037 00:58:09,958 --> 00:58:11,000 ‎うぅ… 1038 00:58:16,958 --> 00:58:19,624 ‎(おっさん妖精) ‎ここなら安全ですよ 1039 00:58:19,625 --> 00:58:21,790 ‎(小林)ありがとう ‎助けてくれて 1040 00:58:21,791 --> 00:58:24,165 ‎(おっさん妖精) ‎あなた 小林さんですよね? 1041 00:58:24,166 --> 00:58:26,749 ‎どうして私の名前 知ってるの? 1042 00:58:26,750 --> 00:58:27,999 ‎(おっさん妖精)私⸺ 1043 00:58:28,000 --> 00:58:31,457 ‎カンナさんには ‎大変お世話になりました 1044 00:58:31,458 --> 00:58:34,499 ‎ああ! あなたが ‎あの時のおっさん! 1045 00:58:34,500 --> 00:58:37,332 ‎(妖精娘)その節は父が ‎お世話になりましたでございます 1046 00:58:37,333 --> 00:58:39,374 ‎これ娘です 1047 00:58:39,375 --> 00:58:41,290 ‎(妖精娘)ごきげんよう ‎でございまぁす! 1048 00:58:41,291 --> 00:58:42,708 ‎ああ どうも… 1049 00:58:43,750 --> 00:58:46,707 ‎(おっさん妖精) ‎ハイ これ小林さんのですよね 1050 00:58:46,708 --> 00:58:48,332 ‎取り戻してございます 1051 00:58:48,333 --> 00:58:50,583 ‎ありがと~! 1052 00:58:52,333 --> 00:58:55,083 ‎(羽ばたく音) 1053 00:58:57,625 --> 00:59:02,416 ‎(変身音) 1054 00:59:13,708 --> 00:59:15,624 ‎(キムンカムイ)来たか 1055 00:59:15,625 --> 00:59:19,708 ‎お前 自ら持ってきてくれるとは ‎思わなかったぜ 1056 00:59:21,041 --> 00:59:22,625 ‎(カンナ)お父さん… 1057 00:59:23,250 --> 00:59:26,207 ‎あの手紙 うれしかった… 1058 00:59:26,208 --> 00:59:29,625 ‎(キムンカムイ)ん~? ‎酒のことしか書いてねぇのにか? 1059 00:59:37,833 --> 00:59:39,707 ‎龍玉か… 1060 00:59:39,708 --> 00:59:42,125 ‎(カンナ)あと数時間で完成する 1061 00:59:42,708 --> 00:59:46,375 ‎(キムンカムイ) ‎まもなく戦いが始まる 急げ 1062 00:59:47,291 --> 00:59:49,499 ‎(アーザード) ‎では 集中できる部屋を用意… 1063 00:59:49,500 --> 00:59:50,625 ‎(カンナ)お父さん 1064 00:59:51,291 --> 00:59:53,707 ‎私が帰ってきて… 1065 00:59:53,708 --> 00:59:54,625 ‎うれしい? 1066 00:59:55,666 --> 00:59:59,707 ‎ああ うれしいぜ! ‎お前は戦力になる 1067 00:59:59,708 --> 01:00:02,041 ‎一緒に戦おうぜ! 1068 01:00:17,750 --> 01:00:19,958 ‎(カンナ)そっちは ただの玉 1069 01:00:20,541 --> 01:00:22,750 ‎バランス悪いから持ってて 1070 01:00:25,541 --> 01:00:26,458 ‎(カンナ:小声)バカ… 1071 01:00:29,750 --> 01:00:32,582 {\an8}(小林)ヒィ ヒィ… ‎(おっさん妖精) ‎カンナさんが この度の戦いに 1072 01:00:32,583 --> 01:00:33,750 {\an8}(小林)ヒィ ヒィ… 1073 01:00:32,666 --> 01:00:36,415 ‎巻き込まれそうだと聞いて ‎とても心配していたのです! 1074 01:00:36,416 --> 01:00:39,665 ‎そうさせないために ‎私も来たの 1075 01:00:39,666 --> 01:00:42,665 ‎(おっさん妖精) ‎キムンカムイのような大物相手とは 1076 01:00:42,666 --> 01:00:45,540 ‎空(そら)‎恐ろしいでございますが… 1077 01:00:45,541 --> 01:00:48,999 ‎私たちが彼の城まで ‎ご案内いたしまぁす 1078 01:00:49,000 --> 01:00:51,832 ‎ぷしょい! あぁ… さぶ… 1079 01:00:51,833 --> 01:00:53,165 ‎(小林)助かる! 1080 01:00:53,166 --> 01:00:55,708 ‎(妖精娘)レッツらゴー! ‎でございまぁす! 1081 01:00:59,000 --> 01:01:01,125 ‎(アーザード)イルルから ‎聞いているんだろう? 1082 01:01:02,291 --> 01:01:05,708 ‎俺のことを親父(おやじ)に ‎チクればよかったのに 1083 01:01:06,541 --> 01:01:08,208 ‎お優しいことだな 1084 01:01:08,875 --> 01:01:11,957 ‎(カンナ)お父さんは ‎お前を信用している… 1085 01:01:11,958 --> 01:01:13,165 ‎きっと信じない 1086 01:01:13,166 --> 01:01:15,665 ‎(アーザード)親に必要とされ 1087 01:01:15,666 --> 01:01:18,957 ‎共に戦えることが ‎うれしいんだろう? 1088 01:01:18,958 --> 01:01:22,790 ‎だから あの人間よりも ‎キムンカムイを選んだ 1089 01:01:22,791 --> 01:01:27,625 ‎人間ごっこをやめて ‎友達も捨ててきたんだろ? 1090 01:01:28,625 --> 01:01:34,333 ‎父親に求められれば あっさりと ‎ここまで協力的になったわけだ 1091 01:01:36,083 --> 01:01:39,582 ‎戦いが始まれば俺は ‎この地を離れる 1092 01:01:39,583 --> 01:01:42,250 ‎あとは好きにするがいいさ 1093 01:01:43,500 --> 01:01:47,082 ‎それで… また ‎同じことを繰り返すの? 1094 01:01:47,083 --> 01:01:48,375 ‎どうして? 1095 01:01:50,625 --> 01:01:53,000 ‎(アーザード) ‎俺はドラゴンが嫌いだ 1096 01:01:57,583 --> 01:02:00,958 ‎人間にとって ‎いちばんいいのは… 1097 01:02:01,708 --> 01:02:05,457 ‎ドラゴン自体が ‎いなくなることだ 1098 01:02:05,458 --> 01:02:08,416 ‎だから いくらでも争えばいい 1099 01:02:09,333 --> 01:02:11,708 ‎消えてなくなるまで 1100 01:02:13,333 --> 01:02:15,665 ‎(カンナ) ‎そんなドラゴンばかりじゃない 1101 01:02:15,666 --> 01:02:16,790 ‎私の周りには… 1102 01:02:16,791 --> 01:02:18,874 ‎(アーザード)人の感情を理解し 1103 01:02:18,875 --> 01:02:21,832 ‎互いを尊重して ‎寄り添えるとでも言うのか! 1104 01:02:21,833 --> 01:02:25,290 ‎面白がって人間のふりを ‎しているだけのくせによ! 1105 01:02:25,291 --> 01:02:27,999 ‎だから あの手紙も ‎書き換えたの? 1106 01:02:28,000 --> 01:02:29,207 ‎あっ… 1107 01:02:29,208 --> 01:02:31,707 ‎(カンナ)さっき話してても分かる 1108 01:02:31,708 --> 01:02:35,083 ‎お父さんに ‎ああいう書き方は できない 1109 01:02:36,666 --> 01:02:39,374 ‎(アーザード) ‎ドラゴンごときに何がわかる… 1110 01:02:39,375 --> 01:02:41,624 ‎わかる! だって親子だもん! 1111 01:02:41,625 --> 01:02:45,124 ‎人間のもとで ‎何を学んできたのか知らんが 1112 01:02:45,125 --> 01:02:47,707 ‎結局 全て ‎捨ててきたんだろう? 1113 01:02:47,708 --> 01:02:48,541 ‎違う! 1114 01:02:49,208 --> 01:02:54,041 ‎人間の感情は 温かかったり ‎優しいだけじゃない! 1115 01:02:54,916 --> 01:02:58,165 ‎(才川)ハァ ハァ… ‎ヤダヤダ 絶対お別れしない! 1116 01:02:58,166 --> 01:03:02,374 ‎どこ引っ越しても ‎私は あなたを追い続けるもん! 1117 01:03:02,375 --> 01:03:03,874 ‎(泣き声) 1118 01:03:03,875 --> 01:03:06,124 ‎逃げてもムダ! ‎いなくなったら舌噛(か)んで… 1119 01:03:06,125 --> 01:03:09,375 ‎(カンナ)途方もなく欲望深い心… 1120 01:03:11,208 --> 01:03:13,125 ‎私も それに倣(なら)う 1121 01:03:14,000 --> 01:03:15,500 ‎争いは止める 1122 01:03:16,125 --> 01:03:19,125 ‎お父さんには ‎もっと お父さんしてもらう! 1123 01:03:19,708 --> 01:03:22,375 ‎アーザード… お前は倒す! 1124 01:03:23,416 --> 01:03:28,457 ‎私は 全てもらって ‎才川とコバヤシのもとへ帰る! 1125 01:03:28,458 --> 01:03:30,415 ‎(アーザード)小娘が… 1126 01:03:30,416 --> 01:03:33,458 ‎とことん俺を ‎イラつかせたいらしいな 1127 01:03:35,375 --> 01:03:38,458 ‎お前にできることなど ‎何もない! 1128 01:03:40,041 --> 01:03:45,374 ‎(放電音) 1129 01:03:45,375 --> 01:03:47,124 ‎-(小林)ハァ ハァ… ‎-(おっさん妖精)小林さん! 1130 01:03:47,125 --> 01:03:49,082 ‎(おっさん妖精) ‎もう少しでございますよ! 1131 01:03:49,083 --> 01:03:50,291 ‎(小林)ひぃ~ 1132 01:03:51,166 --> 01:03:53,707 ‎(ルミネース) ‎アーザードから連絡があった 1133 01:03:53,708 --> 01:03:56,332 ‎まもなく龍玉が完成するらしい 1134 01:03:56,333 --> 01:03:58,665 ‎(動揺する調和勢の声) ‎(ルミネース)急ぐぞ! 1135 01:03:58,666 --> 01:04:03,625 ‎(放電音) 1136 01:04:05,541 --> 01:04:06,375 ‎(アーザード)フンッ! 1137 01:04:08,666 --> 01:04:09,500 ‎チッ… 1138 01:04:19,208 --> 01:04:20,375 ‎くっ… 1139 01:04:23,833 --> 01:04:25,375 ‎-(アーザード)ハァッ! ‎-(カンナ)くっ… 1140 01:04:30,625 --> 01:04:31,625 ‎(カンナ)ンンッ! 1141 01:04:33,250 --> 01:04:34,250 ‎ヤァ! 1142 01:04:35,458 --> 01:04:36,291 ‎(アーザード)くっ… 1143 01:04:36,833 --> 01:04:37,666 ‎フッ! 1144 01:04:39,333 --> 01:04:40,208 ‎あっ! 1145 01:04:41,541 --> 01:04:42,915 ‎-(アーザード)ハッ! ‎-(カンナ)ぐっ… 1146 01:04:42,916 --> 01:04:44,291 ‎あぁ… 1147 01:04:45,875 --> 01:04:47,000 ‎(アーザード)この剣も⸺ 1148 01:04:48,458 --> 01:04:50,957 ‎ただの剣ではないのでな 1149 01:04:50,958 --> 01:04:54,958 ‎(カンナの荒い息) 1150 01:04:55,666 --> 01:04:56,875 ‎(アーザード)所詮(しょせん)は⸺ 1151 01:04:58,791 --> 01:05:00,583 ‎その程度だ 1152 01:05:04,166 --> 01:05:07,958 ‎お前の人間ごっこも ‎これでおしまいだな 1153 01:05:09,125 --> 01:05:10,249 ‎ん? 1154 01:05:10,250 --> 01:05:12,083 ‎予定より早かったな… 1155 01:05:13,291 --> 01:05:16,374 ‎小林という人間が ‎近くまで来ているようだ 1156 01:05:16,375 --> 01:05:17,624 ‎あっ… 1157 01:05:17,625 --> 01:05:19,791 ‎だが手遅れだ 1158 01:05:20,583 --> 01:05:21,916 ‎コバヤシ… 1159 01:05:22,791 --> 01:05:24,249 ‎(おっさん妖精)小林さん! 1160 01:05:24,250 --> 01:05:27,874 ‎あの山を越えれば ‎キムンカムイの城です! 1161 01:05:27,875 --> 01:05:29,125 ‎でございまぁす! 1162 01:05:30,583 --> 01:05:33,499 ‎あの山をー… 1163 01:05:33,500 --> 01:05:34,832 ‎あーっ! 1164 01:05:34,833 --> 01:05:37,540 ‎(妖精娘)混沌勢の ‎ドラゴンでございます! 1165 01:05:37,541 --> 01:05:41,208 ‎(おっさん妖精)うわーっ! ‎後ろからは調和勢がーっ! 1166 01:05:42,250 --> 01:05:43,749 ‎(小林)あぁ… 1167 01:05:43,750 --> 01:05:46,500 ‎うぇっ うわぁぁぁ! 1168 01:05:54,791 --> 01:05:57,415 ‎(混沌勢)なぜ ‎こんなところに人間がいる! 1169 01:05:57,416 --> 01:06:00,707 ‎-(混沌勢)調和勢の手の者か? ‎-(小林)うぅ… 違う 違う! 1170 01:06:00,708 --> 01:06:02,541 ‎(混沌勢)やっちまえー! 1171 01:06:03,208 --> 01:06:06,207 ‎-(おっさん妖精)お守りするで… ‎-(妖精娘)ございます~! 1172 01:06:06,208 --> 01:06:07,957 ‎(妖精親子)ハァァァ! 1173 01:06:07,958 --> 01:06:09,957 ‎(バリアの割れる音) ‎(おっさん妖精)ノォォォ! 1174 01:06:09,958 --> 01:06:11,999 ‎(妖精娘)やられた~ ‎でございます~! 1175 01:06:12,000 --> 01:06:14,457 ‎おっさん! 娘ちゃん! 1176 01:06:14,458 --> 01:06:16,958 ‎(混沌勢)おい あれを見ろ! 1177 01:06:19,541 --> 01:06:22,040 ‎(混沌勢)調和勢の本隊だ! 1178 01:06:22,041 --> 01:06:24,875 ‎(混沌勢)ここでやる気なのか? 1179 01:06:39,125 --> 01:06:42,207 ‎(小林)こっちにキムンカムイの ‎娘が来ているはずだ! 1180 01:06:42,208 --> 01:06:44,250 ‎(混沌勢)それがどうした! 1181 01:06:47,083 --> 01:06:49,166 ‎カンナちゃんを返せ! 1182 01:06:51,333 --> 01:06:54,040 ‎うわっ うわぁぁぁ! 1183 01:06:54,041 --> 01:06:55,040 ‎ぐわっ… 1184 01:06:55,041 --> 01:06:56,499 ‎(火炎ビーム連射音) 1185 01:06:56,500 --> 01:06:57,916 ‎(驚く両軍勢の声) 1186 01:06:58,500 --> 01:06:59,457 ‎(小林)ん… 1187 01:06:59,458 --> 01:07:00,541 ‎(連射音) 1188 01:07:02,083 --> 01:07:03,290 ‎(着弾音) 1189 01:07:03,291 --> 01:07:06,332 ‎(風を切る音) 1190 01:07:06,333 --> 01:07:07,625 ‎(トール)小林さーん! 1191 01:07:09,125 --> 01:07:10,166 ‎トール! 1192 01:07:12,916 --> 01:07:15,124 ‎(連射音) 1193 01:07:15,125 --> 01:07:19,166 ‎(両軍勢)うわぁぁぁ! 1194 01:07:26,916 --> 01:07:28,415 ‎(混沌勢)トール… 1195 01:07:28,416 --> 01:07:30,915 ‎(混沌勢)アイツらでは ‎仕留(しと)‎められなかったか 1196 01:07:30,916 --> 01:07:33,249 ‎(ルミネース)終焉帝の娘… 1197 01:07:33,250 --> 01:07:35,915 ‎我らと戦うために戻ったか 1198 01:07:35,916 --> 01:07:38,290 ‎(トール)小林さん ‎遅くなってすみません! 1199 01:07:38,291 --> 01:07:39,791 ‎-(小林)遅いよ! ‎-(トール)うぅ… 1200 01:07:40,416 --> 01:07:42,707 ‎(トール)マズいな 一触即発だ… 1201 01:07:42,708 --> 01:07:45,082 ‎戦うにしても ‎ここじゃ挟み撃ちか 1202 01:07:45,083 --> 01:07:46,874 ‎優先すべきは… 1203 01:07:46,875 --> 01:07:47,957 ‎(トール)小林さん? 1204 01:07:47,958 --> 01:07:52,583 ‎(小林)トールがいてくれれば ‎心に余裕もできるようで… 1205 01:07:53,416 --> 01:07:55,333 ‎私は見入っていた… 1206 01:07:56,333 --> 01:07:59,333 ‎そこに並んでいるドラゴンたち 1207 01:08:00,166 --> 01:08:04,416 ‎それは まるで ‎絵画の世界のようで… 1208 01:08:06,041 --> 01:08:08,749 ‎-(トール)小林さん! ‎-(小林)え? あぁ… 1209 01:08:08,750 --> 01:08:11,332 ‎(トール)いったん ‎この場から離れますよ! 1210 01:08:11,333 --> 01:08:13,707 ‎(小林)いや 待って ‎むしろ都合がいい 1211 01:08:13,708 --> 01:08:14,624 ‎えぇっ? 1212 01:08:14,625 --> 01:08:18,082 ‎トール ‎私の声 大きくできる? 1213 01:08:18,083 --> 01:08:22,582 ‎(調和勢)終焉帝の娘だろうが ‎かまわねぇ 一緒にやっちまえ! 1214 01:08:22,583 --> 01:08:24,874 ‎(小林:拡声された声) ‎アー テステスッ 1215 01:08:24,875 --> 01:08:27,665 ‎(混沌勢)もう我慢できねぇ! ‎俺は やるぜ! 1216 01:08:27,666 --> 01:08:30,249 ‎(混沌勢)いや ‎キムンカムイ様の号令がまだ… 1217 01:08:30,250 --> 01:08:34,457 ‎本日は晴天なり 1218 01:08:34,458 --> 01:08:37,249 ‎(両軍勢の騒ぎ声) 1219 01:08:37,250 --> 01:08:39,916 ‎(小林)静まれぇぇぇぇぇい! 1220 01:08:41,500 --> 01:08:43,249 ‎(驚く両軍勢の声) 1221 01:08:43,250 --> 01:08:48,499 ‎(小林)えー 私は ‎休戦協定の提案に来た第三者… 1222 01:08:48,500 --> 01:08:51,791 ‎ただの人間 小林です! 1223 01:08:52,875 --> 01:08:55,665 ‎あなたたちの争いは ‎仕組まれたものであり 1224 01:08:55,666 --> 01:08:57,624 ‎非常に迷惑しているので 1225 01:08:57,625 --> 01:09:02,165 ‎真実を伝え 休戦することを ‎ここに提案するものであります 1226 01:09:02,166 --> 01:09:04,874 ‎(抗議する両軍勢の声) 1227 01:09:04,875 --> 01:09:07,415 ‎(混沌勢)そいつらが ‎何もしていない俺たちに 1228 01:09:07,416 --> 01:09:08,415 ‎いきなり戦いを ‎仕掛けてきたんだろ! 1229 01:09:08,416 --> 01:09:10,040 {\an8}(小林) あ~ うんうん… ‎いきなり戦いを ‎仕掛けてきたんだろ! 1230 01:09:10,041 --> 01:09:11,957 ‎(調和勢)何もしていないだと? 1231 01:09:11,958 --> 01:09:14,582 ‎(調和勢)信仰心ある人間たちを ‎しいたげていると聞いたぞ! 1232 01:09:14,583 --> 01:09:15,624 {\an8}(小林)はいはい… ‎(調和勢)信仰心ある人間たちを ‎しいたげていると聞いたぞ! 1233 01:09:15,625 --> 01:09:19,499 ‎混沌勢は ‎人同士が戦い合って滅んだ土地を 1234 01:09:19,500 --> 01:09:21,874 ‎使っているだけだと聞いている 1235 01:09:21,875 --> 01:09:26,540 ‎そして調和勢は ウソの情報を聞いて ‎ここにやってきている! 1236 01:09:26,541 --> 01:09:28,415 ‎(調和勢)ウソの情報? 1237 01:09:28,416 --> 01:09:29,999 ‎(ルミネース)アーザードが? 1238 01:09:30,000 --> 01:09:33,124 ‎(混沌勢)待て待て! ‎急に出てきた人間だぞ 1239 01:09:33,125 --> 01:09:34,499 ‎どうして信用できる! 1240 01:09:34,500 --> 01:09:38,374 ‎(調和勢)しかし本当なら ‎理由もないのに戦うことになる 1241 01:09:38,375 --> 01:09:41,041 ‎(混沌勢)関係ねえ! ‎俺は戦いてぇ! 1242 01:09:41,791 --> 01:09:44,290 ‎(ルミネース)取り乱すな! 1243 01:09:44,291 --> 01:09:45,665 ‎(調和勢)ルミネース様… 1244 01:09:45,666 --> 01:09:49,874 ‎(ルミネース)アーザードは ‎我らに長年仕えた密偵 1245 01:09:49,875 --> 01:09:53,165 ‎ウソをついているなど ‎侮辱でしかないわ! 1246 01:09:53,166 --> 01:09:56,665 ‎(調和勢)確かにそうだ ‎ダマされるところだった 1247 01:09:56,666 --> 01:10:00,165 ‎(混沌勢)なんだウソなのか ‎許さんぞ 人間! 1248 01:10:00,166 --> 01:10:03,124 ‎(混沌勢)あれ? でも ‎アーザードは 裏切ってたのか! 1249 01:10:03,125 --> 01:10:04,083 ‎ショックだ… 1250 01:10:04,916 --> 01:10:07,499 ‎(小林)ドラゴン ‎ちょろいの多すぎない? 1251 01:10:07,500 --> 01:10:10,040 ‎(トール)そんなこと ‎言ってる場合じゃないですよ 1252 01:10:10,041 --> 01:10:12,790 ‎慌てない 慌てない… 1253 01:10:12,791 --> 01:10:15,040 ‎(トール)え… ‎ここ電波無いですよ? 1254 01:10:15,041 --> 01:10:16,625 ‎(小林)大丈夫 大丈夫 1255 01:10:17,208 --> 01:10:19,915 ‎最近 覚えた魔法 1256 01:10:19,916 --> 01:10:22,583 {\an8}探知と電波飛ばし (魔法陣の展開音) 1257 01:10:26,916 --> 01:10:29,625 {\an8}(携帯電話の着信音) 1258 01:10:27,500 --> 01:10:29,624 ‎ハッ! この音は? 1259 01:10:29,625 --> 01:10:31,082 {\an8}(携帯電話の着信音) 1260 01:10:31,083 --> 01:10:33,415 ‎-(カンナ)あ… ‎-(アーザード)なんだ それは? 1261 01:10:33,416 --> 01:10:34,665 ‎電話 1262 01:10:34,666 --> 01:10:36,124 ‎コバヤシから… 1263 01:10:36,125 --> 01:10:38,666 ‎あぁ… 話をする道具か 1264 01:10:39,541 --> 01:10:42,166 ‎いいよ 話してみろ 1265 01:10:42,875 --> 01:10:45,999 ‎互いに最後の言葉を交わすがいい 1266 01:10:46,000 --> 01:10:47,291 ‎コバヤシ 1267 01:10:47,875 --> 01:10:49,124 ‎私… 1268 01:10:49,125 --> 01:10:50,499 ‎(小林)ダメじゃない 1269 01:10:50,500 --> 01:10:53,041 ‎ボイスレコーダーまで ‎勝手に持っていっちゃ 1270 01:10:55,875 --> 01:10:57,124 {\an8}ごめん… 1271 01:10:57,125 --> 01:10:59,124 {\an8}でも ちゃんと録れた 1272 01:10:59,125 --> 01:11:02,290 ‎(小林)本当に ‎イタズラ好きだねぇ 1273 01:11:02,291 --> 01:11:05,624 ‎それ こっちにも ‎聞かせてもらっていい? 1274 01:11:05,625 --> 01:11:07,458 ‎(カンナ)うん いい! 1275 01:11:08,125 --> 01:11:10,540 ‎(小林)そこでして大丈夫? 1276 01:11:10,541 --> 01:11:12,541 ‎大丈夫 信じて! 1277 01:11:13,458 --> 01:11:14,541 ‎わかった 1278 01:11:15,500 --> 01:11:18,041 ‎すぐ助けにいくからね 1279 01:11:23,208 --> 01:11:25,916 ‎それが最後のおしゃべりか? 1280 01:11:28,041 --> 01:11:30,957 ‎(小林)えー 皆さん ご静粛に! 1281 01:11:30,958 --> 01:11:33,500 ‎聞いていただきたいものが ‎あります! 1282 01:11:35,041 --> 01:11:37,291 ‎(アーザード)なんだ? 武器? 1283 01:11:37,958 --> 01:11:40,915 ‎しかし 危険な物には見えない! 1284 01:11:40,916 --> 01:11:43,833 ‎何が来たところで 防御は万全! 1285 01:11:45,625 --> 01:11:48,291 ‎(アーザード:ボイスレコーダー) ‎俺はドラゴンが嫌いだ 1286 01:11:49,000 --> 01:11:51,124 ‎人間にとって ‎いちばんいいのは… 1287 01:11:51,125 --> 01:11:54,415 ‎ドラゴン自体が ‎いなくなることだ 1288 01:11:54,416 --> 01:11:56,707 ‎だから いくらでも争えばいい 1289 01:11:56,708 --> 01:11:58,041 ‎はぁ? 1290 01:11:58,708 --> 01:12:01,041 ‎(アーザード:ボイスレコーダー) ‎消えてなくなるまで 1291 01:12:03,416 --> 01:12:08,332 ‎(ルミネース)決定的だ… ‎魔法で声を作った反応も感知できん 1292 01:12:08,333 --> 01:12:13,040 ‎(小林)魔法により ダイレクトに ‎声をお届けしております! 1293 01:12:13,041 --> 01:12:16,540 ‎(ルミネース)アーザード… ‎裏切っておったか! 1294 01:12:16,541 --> 01:12:19,374 ‎なんだ? 俺の声? 1295 01:12:19,375 --> 01:12:23,707 ‎そんな道具が… いや ドラゴンが ‎そんな小細工をするなんて… 1296 01:12:23,708 --> 01:12:25,207 ‎隙あり! 1297 01:12:25,208 --> 01:12:29,958 ‎(放電音) 1298 01:12:32,166 --> 01:12:33,750 ‎(切断音) 1299 01:12:36,125 --> 01:12:38,208 ‎侮ったのは認める… 1300 01:12:39,041 --> 01:12:41,250 ‎次は気をつけるよ 1301 01:12:44,166 --> 01:12:45,083 ‎(カンナ)怒り… 1302 01:12:45,875 --> 01:12:47,041 ‎そうじゃない… 1303 01:12:49,250 --> 01:12:50,874 ‎悲しい目… 1304 01:12:50,875 --> 01:12:52,208 ‎(斬撃音) 1305 01:12:56,916 --> 01:12:58,207 ‎う… 1306 01:12:58,208 --> 01:12:59,250 ‎あっ… 1307 01:13:00,291 --> 01:13:01,582 ‎(アーザード)なっ… 1308 01:13:01,583 --> 01:13:02,916 ‎(キムンカムイの唸り声) 1309 01:13:04,666 --> 01:13:06,332 ‎(アーザード:髪飾り) ‎な… なぜ? 1310 01:13:06,333 --> 01:13:09,207 ‎戦闘前は瞑想(めいそう)しているはず… 1311 01:13:09,208 --> 01:13:10,457 ‎フッ 1312 01:13:10,458 --> 01:13:12,416 ‎なるほど… 1313 01:13:16,041 --> 01:13:18,124 ‎(アーザード)フッ… ‎(帯電音) 1314 01:13:18,125 --> 01:13:21,624 ‎せっかくの戦いに ‎ケチがついちまった… 1315 01:13:21,625 --> 01:13:24,415 ‎正面からくりゃ ‎よかったのによ 1316 01:13:24,416 --> 01:13:27,291 ‎そういうのは ‎あいにく苦手でね! 1317 01:13:28,833 --> 01:13:30,583 ‎俺はシャイなんだ 1318 01:13:32,125 --> 01:13:32,958 ‎ぐおっ… 1319 01:13:33,708 --> 01:13:35,500 ‎(衝撃の貫(ぬ)ける音) 1320 01:13:41,000 --> 01:13:43,832 ‎(キムンカムイ) ‎殺すぜ アーザード 1321 01:13:43,833 --> 01:13:46,833 ‎お前の死を悼む仲間は ‎いないと思え 1322 01:13:47,791 --> 01:13:49,124 ‎あ… 1323 01:13:49,125 --> 01:13:51,125 ‎(アーザード)見せてやる… 1324 01:13:51,958 --> 01:13:53,416 ‎龍玉の力! 1325 01:13:57,458 --> 01:13:58,500 ‎(キムンカムイ)ん? 1326 01:14:02,458 --> 01:14:04,707 ‎(アーザード)龍玉の力は… 1327 01:14:04,708 --> 01:14:08,583 ‎ドラゴンの能力を ‎向上させるだけのものじゃない 1328 01:14:09,458 --> 01:14:11,374 ‎(ルミネース)どうした? うっ… 1329 01:14:11,375 --> 01:14:12,624 ‎(アーザード)魔法使いでも 1330 01:14:12,625 --> 01:14:16,499 ‎ドラゴン並みの力を ‎得ることができるようになる 1331 01:14:16,500 --> 01:14:18,499 ‎(小林)ドラゴンたちの様子が! 1332 01:14:18,500 --> 01:14:20,082 ‎(アーザード)そして… 1333 01:14:20,083 --> 01:14:23,708 ‎それは思わぬ副産物を ‎作り出した 1334 01:14:24,375 --> 01:14:27,374 ‎魔力の形質を変化させ 1335 01:14:27,375 --> 01:14:30,500 ‎ドラゴンの中へ ‎するりと入りこみ 1336 01:14:31,083 --> 01:14:32,082 ‎お父さん…! 1337 01:14:32,083 --> 01:14:35,040 ‎-(キムンカムイ)ンンンッ… ‎-(アーザード)その身体と⸺ 1338 01:14:35,041 --> 01:14:36,791 ‎精神を‎冒(おか)‎し… 1339 01:14:37,666 --> 01:14:39,832 ‎-(アーザード)操る! ‎-(キムンカムイ)ハッ! 1340 01:14:39,833 --> 01:14:42,665 ‎(両軍勢の咆哮) 1341 01:14:42,666 --> 01:14:43,915 ‎うわぁ! あぁ! 1342 01:14:43,916 --> 01:14:48,957 ‎(大地を揺るがす音) 1343 01:14:48,958 --> 01:14:49,791 ‎ああっ! 1344 01:14:55,958 --> 01:14:56,958 ‎トール! 1345 01:14:57,791 --> 01:14:59,957 ‎こ… 小林さん! ハッ! 1346 01:14:59,958 --> 01:15:01,707 ‎(ドラゴンたちの咆哮) 1347 01:15:01,708 --> 01:15:02,707 ‎(小林)うわぁ! 1348 01:15:02,708 --> 01:15:05,957 ‎(風を切る音) 1349 01:15:05,958 --> 01:15:07,749 ‎たぁぁぁぁぁぁっ! 1350 01:15:07,750 --> 01:15:08,832 ‎(打撃音) 1351 01:15:08,833 --> 01:15:11,041 ‎(ドラゴンの咆哮) 1352 01:15:11,916 --> 01:15:13,291 ‎(小林・トール)あぁ… 1353 01:15:14,416 --> 01:15:17,499 ‎(エルマ)うぅ… ‎同胞を殴ってしまった… 1354 01:15:17,500 --> 01:15:20,249 ‎龍玉の力を使ったか 1355 01:15:20,250 --> 01:15:22,415 ‎事態が急変しているようだな 1356 01:15:22,416 --> 01:15:24,499 ‎行け! ここは任せろ! 1357 01:15:24,500 --> 01:15:26,540 ‎(トール)あなたたち… 1358 01:15:26,541 --> 01:15:29,915 ‎おいそれと肩入れできる ‎立場でもないでしょうに… 1359 01:15:29,916 --> 01:15:33,207 ‎駅前のクレープ おごりだぞ! 1360 01:15:33,208 --> 01:15:36,040 ‎(ファフニール) ‎俺は 最新のグラボをよこせ 1361 01:15:36,041 --> 01:15:37,499 ‎あぁ… 1362 01:15:37,500 --> 01:15:39,749 ‎(トール)アーザードが ‎動いたということは 1363 01:15:39,750 --> 01:15:42,332 ‎カンナが危険です ‎行きましょう! 1364 01:15:42,333 --> 01:15:43,290 ‎(小林)うん! 1365 01:15:43,291 --> 01:15:46,291 ‎ありがとう 2人とも! 1366 01:15:48,041 --> 01:15:50,832 ‎(エルマ) ‎私は 混沌勢を相手にしよう 1367 01:15:50,833 --> 01:15:53,999 ‎(ファフニール) ‎俺は 調和勢を皆殺しにする 1368 01:15:54,000 --> 01:15:54,999 ‎おい! 1369 01:15:55,000 --> 01:15:56,832 ‎チッ… 半殺しだ 1370 01:15:56,833 --> 01:15:57,790 ‎私たちも! 1371 01:15:57,791 --> 01:15:59,749 ‎加勢しますでございまぁす! 1372 01:15:59,750 --> 01:16:00,708 ‎(エルマ)誰だ? 1373 01:16:02,208 --> 01:16:05,874 ‎(トール)妨害さえなければ ‎戦いは収まりそうでしたね~ 1374 01:16:05,875 --> 01:16:08,040 ‎さすがは小林さん! 1375 01:16:08,041 --> 01:16:09,540 ‎(小林)違うよ 1376 01:16:09,541 --> 01:16:12,707 ‎ドラゴンたちが ‎ダマされやすいってだけ 1377 01:16:12,708 --> 01:16:15,791 ‎簡単にダマされるから ‎簡単に目が覚めた 1378 01:16:16,541 --> 01:16:18,250 ‎純粋なんだろうね 1379 01:16:18,791 --> 01:16:19,750 ‎触れてきたもので⸺ 1380 01:16:20,583 --> 01:16:23,291 ‎いくらでも心が変わっていく… 1381 01:16:26,333 --> 01:16:28,166 ‎(トール)あの山を越えた先です 1382 01:16:32,125 --> 01:16:33,250 ‎なっ! 1383 01:16:45,583 --> 01:16:49,708 ‎(小林)見ればわかる ‎あれはキムンカムイだ… 1384 01:16:50,791 --> 01:16:52,582 ‎カンナちゃんは? 1385 01:16:52,583 --> 01:16:53,666 ‎(トール)あそこです! 1386 01:16:57,708 --> 01:16:59,207 {\an8}(小林) カンナちゃん 無事? 1387 01:16:59,208 --> 01:17:01,000 {\an8}(カンナ)ムリ シヌ… 1388 01:17:02,416 --> 01:17:05,999 ‎(アーザード)よくもただの人間が ‎ここまで来たものだな 1389 01:17:06,000 --> 01:17:07,249 ‎(トール)アーザード…! 1390 01:17:07,250 --> 01:17:08,832 ‎(アーザード) ‎ドラゴンの庇護(ひご)があれば 1391 01:17:08,833 --> 01:17:11,832 ‎ここまで ‎調子に乗れるものなんだな 1392 01:17:11,833 --> 01:17:14,207 ‎人のこと言える? 1393 01:17:14,208 --> 01:17:17,790 ‎龍玉とかいうので ‎ドラゴンを操ってるんでしょ? 1394 01:17:17,791 --> 01:17:21,749 ‎(アーザード)さすがに ‎ドラゴンと違って人間は鋭いなぁ 1395 01:17:21,750 --> 01:17:25,207 ‎全てのドラゴンを ‎操れるわけじゃないな 1396 01:17:25,208 --> 01:17:27,375 ‎魔力の質まで理解が及ぶ 1397 01:17:28,000 --> 01:17:31,457 ‎長く関わってきた ‎この一帯のドラゴンまでか! 1398 01:17:31,458 --> 01:17:33,124 ‎(アーザード)なんだ こいつ… 1399 01:17:33,125 --> 01:17:35,540 ‎小手先の魔法を ‎使ってはいたが 1400 01:17:35,541 --> 01:17:38,375 ‎素養が少しある程度では ‎ないのか? 1401 01:17:39,000 --> 01:17:41,499 ‎(トール)キムンカムイも ‎魔力の質さえわかれば 1402 01:17:41,500 --> 01:17:43,915 ‎このざまというわけですか… 1403 01:17:43,916 --> 01:17:46,124 ‎情けないですねぇ… 1404 01:17:46,125 --> 01:17:48,582 ‎親を操って子を襲わせるとか 1405 01:17:48,583 --> 01:17:50,165 ‎最低すぎじゃない? 1406 01:17:50,166 --> 01:17:52,499 ‎(アーザード)所詮はドラゴンだ 1407 01:17:52,500 --> 01:17:56,915 ‎本当に人間の情愛を ‎理解することなんてない 1408 01:17:56,916 --> 01:17:58,540 {\an8}ウソだね 1409 01:17:58,541 --> 01:18:00,374 {\an8}あなたは 親子愛を利用して 1410 01:18:00,375 --> 01:18:02,374 {\an8}カンナちゃんを ここに呼んだ 1411 01:18:02,375 --> 01:18:06,999 ‎それって より強く否定したいから ‎もてあそんでみせたんでしょ? 1412 01:18:07,000 --> 01:18:08,124 ‎(アーザード)くっ… 1413 01:18:08,125 --> 01:18:10,374 ‎おしゃべりは ここまでだ! 1414 01:18:10,375 --> 01:18:11,500 ‎行け! 1415 01:18:15,583 --> 01:18:18,875 ‎(咆哮) 1416 01:18:23,250 --> 01:18:24,416 ‎お父さん! 1417 01:18:25,958 --> 01:18:27,624 ‎(激突音) 1418 01:18:27,625 --> 01:18:28,958 ‎(衝撃音) 1419 01:18:30,750 --> 01:18:32,791 ‎(カンナ)お父さん やめて! 1420 01:18:36,041 --> 01:18:37,374 ‎(チャージ音) 1421 01:18:37,375 --> 01:18:38,291 ‎(トール)このっ! 1422 01:18:41,625 --> 01:18:44,332 ‎(発射音) 1423 01:18:44,333 --> 01:18:47,041 ‎(衝撃音) 1424 01:18:53,416 --> 01:18:55,458 ‎(爆発音) 1425 01:19:05,708 --> 01:19:08,541 ‎(小林)完全に ‎操られているわけか… 1426 01:19:09,125 --> 01:19:10,375 ‎(カンナ)ダメだった… 1427 01:19:11,000 --> 01:19:15,666 ‎何度も呼びかけたのに ‎気づいてもらえなかった… 1428 01:19:16,250 --> 01:19:17,458 ‎カンナちゃん… 1429 01:19:39,791 --> 01:19:42,208 ‎やっぱりダメなのかな…? 1430 01:19:59,750 --> 01:20:03,041 ‎私の声 届かないのかな…? 1431 01:20:06,166 --> 01:20:07,166 ‎ん… 1432 01:20:09,833 --> 01:20:11,499 ‎届かせるよ 1433 01:20:11,500 --> 01:20:17,374 ‎(カンナ)ムリ コバヤシでも ‎今のお父さんは止められない 1434 01:20:17,375 --> 01:20:18,625 ‎裏技 1435 01:20:21,166 --> 01:20:25,875 ‎(エネルギーの集束する音) 1436 01:20:26,958 --> 01:20:27,874 ‎(小林)裏技? 1437 01:20:27,875 --> 01:20:30,749 ‎そう 今回は3日修業して 1438 01:20:30,750 --> 01:20:32,999 ‎ワンパンで ‎やっつけるコースでいこう 1439 01:20:33,000 --> 01:20:35,249 ‎(小林) ‎そんな都合のいいコースが? 1440 01:20:35,250 --> 01:20:37,707 ‎(専務)君は ‎独力でいけるだろうから 1441 01:20:37,708 --> 01:20:39,416 ‎本だけ渡そう 1442 01:20:40,166 --> 01:20:44,540 ‎ただ… 大いなるものを ‎犠牲にする必要がある 1443 01:20:44,541 --> 01:20:46,874 ‎結局 そういうのじゃないですか… 1444 01:20:46,875 --> 01:20:50,915 ‎君にとっては ‎なんてことのない犠牲かもね 1445 01:20:50,916 --> 01:20:54,125 ‎(小林)うさんくさい人は ‎すぐ そういうことを言う… 1446 01:20:55,416 --> 01:20:57,125 ‎で なんです? 1447 01:20:57,916 --> 01:20:59,375 ‎犠牲って 1448 01:21:03,250 --> 01:21:06,624 ‎まさかキムンカムイと互角とは… 1449 01:21:06,625 --> 01:21:08,582 ‎小林とカンナは? 1450 01:21:08,583 --> 01:21:10,583 ‎な… なんだ? 1451 01:21:16,666 --> 01:21:18,540 ‎はぁ? 1452 01:21:18,541 --> 01:21:20,040 ‎龍玉…? 1453 01:21:20,041 --> 01:21:21,624 ‎龍玉なのか? 1454 01:21:21,625 --> 01:21:23,832 ‎しかし あの大きさはなんだ 1455 01:21:23,833 --> 01:21:29,665 ‎龍玉は 何万人もの魔法使いが ‎枯れるほどの力を使っても 1456 01:21:29,666 --> 01:21:32,208 ‎この大きさにも ‎満たないというのに… 1457 01:21:32,916 --> 01:21:34,540 ‎いや 待て… 1458 01:21:34,541 --> 01:21:35,915 ‎待てよ おい! 1459 01:21:35,916 --> 01:21:37,540 ‎枯渇するだろ それ! 1460 01:21:37,541 --> 01:21:39,832 ‎それほどの才能を 1461 01:21:39,833 --> 01:21:43,499 ‎ただ この一時(いっとき)のために ‎犠牲にするつもりなのか? 1462 01:21:43,500 --> 01:21:46,458 ‎一生 魔法が使えなくなるぞ! 1463 01:21:47,000 --> 01:21:49,707 ‎(小林)そりゃ ‎仕事で使わないもの 1464 01:21:49,708 --> 01:21:52,165 ‎ちょっと ‎もったいない気もするけどさ 1465 01:21:52,166 --> 01:21:53,416 ‎十分でしょ 1466 01:21:54,041 --> 01:21:56,999 ‎子供を泣かせる親を ‎ぶっ飛ばすにはさ 1467 01:21:57,000 --> 01:22:00,000 ‎(トール)なるほど ‎そういうことですか! 1468 01:22:02,833 --> 01:22:04,790 ‎ありったけ籠(こ)めます! 1469 01:22:04,791 --> 01:22:05,790 ‎(カンナ)私も! 1470 01:22:05,791 --> 01:22:09,083 ‎させるか! 全て消し飛ばせ! 1471 01:22:15,041 --> 01:22:18,207 ‎(照射音) 1472 01:22:18,208 --> 01:22:19,665 ‎(爆発音) 1473 01:22:19,666 --> 01:22:22,249 ‎なっ… 誰だ? どこから… 1474 01:22:22,250 --> 01:22:23,999 ‎トール 溜まったみたい! 1475 01:22:24,000 --> 01:22:26,415 ‎じゃあ トールが ‎これをアイツに… 1476 01:22:26,416 --> 01:22:28,207 ‎(トール)はい! ‎小林さん いきますよぉ! 1477 01:22:28,208 --> 01:22:30,457 ‎-(小林)え? ‎-(トール)テレポートします! 1478 01:22:30,458 --> 01:22:32,416 ‎(小林)ちょっ… ‎(テレポートする音) 1479 01:22:33,250 --> 01:22:34,625 ‎(カンナ)あ… 1480 01:22:38,916 --> 01:22:40,375 ‎(出現音) 1481 01:22:41,208 --> 01:22:42,041 ‎へ? 1482 01:22:42,833 --> 01:22:44,583 ‎ちょっ… ここ どこ? 1483 01:22:45,833 --> 01:22:47,040 ‎ちょっ 待って! 1484 01:22:47,041 --> 01:22:49,082 ‎待って! 待って! 待って! 1485 01:22:49,083 --> 01:22:52,040 ‎うわぁぁぁぁぁっ! 1486 01:22:52,041 --> 01:22:54,082 ‎でやぁぁぁぁぁっ! 1487 01:22:54,083 --> 01:22:55,208 ‎たあっ! 1488 01:22:57,583 --> 01:22:58,416 ‎フンッ! 1489 01:23:03,875 --> 01:23:05,082 ‎フンッ! えい! 1490 01:23:05,083 --> 01:23:07,250 ‎(爆風音) 1491 01:23:14,083 --> 01:23:15,332 ‎(回転音) 1492 01:23:15,333 --> 01:23:16,916 ‎(衝撃音) 1493 01:23:18,083 --> 01:23:19,082 ‎(ファフニール)フンッ… 1494 01:23:19,083 --> 01:23:20,332 ‎ほっほっほっほ… 1495 01:23:20,333 --> 01:23:21,582 ‎アチョーッ ‎アチョーッ アチョーッ… 1496 01:23:21,583 --> 01:23:23,583 ‎-(おっさん妖精)ほっほっほっ… ‎-(妖精娘)アチョーッ アチョーッ… 1497 01:23:30,916 --> 01:23:32,000 ‎(カンナ)私… 1498 01:23:32,541 --> 01:23:36,165 ‎コバヤシと トール様と 1499 01:23:36,166 --> 01:23:38,582 ‎才川にイルル 1500 01:23:38,583 --> 01:23:40,500 ‎学校の友達 1501 01:23:41,541 --> 01:23:44,875 ‎みんないるから 大丈夫… 1502 01:23:47,041 --> 01:23:48,332 ‎平気… 1503 01:23:48,333 --> 01:23:50,666 ‎あんなお父さん知らない… 1504 01:23:52,541 --> 01:23:55,208 ‎(涙の落ちる音) 1505 01:23:59,166 --> 01:24:04,958 ‎こんの野郎ぉぉぉぉぉ! 1506 01:24:10,541 --> 01:24:15,125 ‎うおぉぉぉぉぉっ! 1507 01:24:25,625 --> 01:24:29,124 ‎(命中音) 1508 01:24:29,125 --> 01:24:32,208 ‎(集束音) 1509 01:24:36,750 --> 01:24:42,540 ‎(エネルギーの膨れ上がる音) 1510 01:24:42,541 --> 01:24:45,832 ‎(爆発音) 1511 01:24:45,833 --> 01:24:47,624 ‎(トール)おおっとっと… 1512 01:24:47,625 --> 01:24:50,500 ‎(キムンカムイの唸り声) 1513 01:24:52,500 --> 01:24:56,166 ‎(衝撃音) 1514 01:25:09,708 --> 01:25:12,665 ‎キムンカムイを一撃ですか… 1515 01:25:12,666 --> 01:25:13,624 ‎さすが小林さ… 1516 01:25:13,625 --> 01:25:17,165 ‎いきなり あんな高いとこ ‎とばす奴があるか! 1517 01:25:17,166 --> 01:25:20,457 ‎え? いや 小林さんなら ‎いけるかなって… 1518 01:25:20,458 --> 01:25:23,125 ‎いけるか バカ! 1519 01:25:23,916 --> 01:25:25,625 ‎ざまぁみろ 1520 01:25:28,416 --> 01:25:30,957 ‎戦うことしか興味なくて 1521 01:25:30,958 --> 01:25:33,457 ‎簡単にダマされて 1522 01:25:33,458 --> 01:25:35,375 ‎利用されて… 1523 01:25:36,208 --> 01:25:37,457 ‎ざまぁみろ! 1524 01:25:37,458 --> 01:25:41,166 ‎(こだまする声) 1525 01:25:44,875 --> 01:25:47,707 ‎(キムンカムイ)ああ 本当にな… 1526 01:25:47,708 --> 01:25:49,999 ‎(トール)意識が戻りましたか 1527 01:25:50,000 --> 01:25:53,707 ‎(キムンカムイ)途中から ‎おぼろげな記憶はあるんだが… 1528 01:25:53,708 --> 01:25:57,415 ‎まさか お前が ‎俺に勝つとはなぁ 1529 01:25:57,416 --> 01:25:59,207 ‎意外と平気そうじゃん 1530 01:25:59,208 --> 01:26:01,582 ‎(キムンカムイ)いや 立てねえよ 1531 01:26:01,583 --> 01:26:04,790 ‎一発で のされたのなんて ‎初めてだぜ 1532 01:26:04,791 --> 01:26:06,499 ‎大したもんだ 1533 01:26:06,500 --> 01:26:09,207 ‎(小林)私がやったこと ‎少ないけどね 1534 01:26:09,208 --> 01:26:12,915 ‎勝ちだというなら ‎飲み会で自慢するわ 1535 01:26:12,916 --> 01:26:16,791 ‎(変身音) 1536 01:26:17,833 --> 01:26:19,291 ‎(キムンカムイ)わからねぇ… 1537 01:26:19,958 --> 01:26:22,791 ‎なんで お前は ‎ここまでやれたんだ? 1538 01:26:23,583 --> 01:26:26,374 ‎仲間のカンナのためだってのか? 1539 01:26:26,375 --> 01:26:28,625 ‎同族でもねぇのに… 1540 01:26:29,583 --> 01:26:31,791 ‎カンナは お前のなんだ? 1541 01:26:33,291 --> 01:26:34,791 ‎(小林)私は… 1542 01:26:35,583 --> 01:26:37,290 ‎友達だね 1543 01:26:37,291 --> 01:26:40,166 ‎あっさり答えるじゃねぇか 1544 01:26:40,791 --> 01:26:43,249 ‎(小林)いろいろ考えたけどね 1545 01:26:43,250 --> 01:26:45,500 ‎親でもいいかなとも思った 1546 01:26:46,958 --> 01:26:49,290 ‎でも やっぱり私は… 1547 01:26:49,291 --> 01:26:52,207 ‎親代わりになれる ‎友達止まりだよ 1548 01:26:52,208 --> 01:26:54,916 ‎(キムンカムイ) ‎それで命をかけたのか? 1549 01:26:55,583 --> 01:26:57,916 ‎お酒がうまくなるからね 1550 01:26:58,666 --> 01:27:01,916 ‎それなら… わかるぜ 1551 01:27:02,833 --> 01:27:06,791 ‎だったら もっと ‎おいしくしてもらおうか 1552 01:27:15,250 --> 01:27:17,000 ‎(キムンカムイ)んっ… んん… 1553 01:27:25,416 --> 01:27:26,999 ‎なぜだ… 1554 01:27:27,000 --> 01:27:28,290 ‎どうして… 1555 01:27:28,291 --> 01:27:32,207 ‎俺は… 俺は やり返しただけだ ‎ドラゴンどもに! 1556 01:27:32,208 --> 01:27:33,041 ‎ハッ! 1557 01:27:39,625 --> 01:27:42,041 ‎(ルコア)君は間違ってないよ 1558 01:27:43,625 --> 01:27:47,291 ‎ただ 何を選んでも正解だった 1559 01:27:47,875 --> 01:27:52,249 ‎だから この結末も ‎正解と受け入れるべきだ 1560 01:27:52,250 --> 01:27:53,665 ‎俺の時は! 1561 01:27:53,666 --> 01:27:57,332 ‎あんな奴いなかったじゃないか! ‎救ってくれる奴なんて! 1562 01:27:57,333 --> 01:28:01,375 ‎ドラゴンから俺を! ‎妹を守ってくれる奴なんて! 1563 01:28:02,375 --> 01:28:05,832 ‎そうだよ ‎守るべき者がいない君が 1564 01:28:05,833 --> 01:28:07,957 ‎今さらドラゴンを ‎やっつけたところで 1565 01:28:07,958 --> 01:28:10,625 ‎救い主には なれやしない 1566 01:28:11,458 --> 01:28:15,207 ‎そして 君の ‎救い主がやってきた 1567 01:28:15,208 --> 01:28:16,208 ‎ハッ! 1568 01:28:18,916 --> 01:28:19,916 ‎(関節の鳴る音) 1569 01:28:21,250 --> 01:28:22,750 ‎終わりだ 1570 01:28:24,541 --> 01:28:26,125 ‎まだだ! 1571 01:28:26,750 --> 01:28:28,041 ‎俺は戦う! 1572 01:28:28,916 --> 01:28:30,166 ‎戦うんだ! 1573 01:28:31,916 --> 01:28:37,124 ‎うぅぅ… あぁぁぁぁぁ! 1574 01:28:37,125 --> 01:28:37,958 ‎(斬撃音) 1575 01:28:43,083 --> 01:28:47,875 ‎(キムンカムイ)お前は… ‎小林のもとで暮らすべきなのだろう 1576 01:28:51,125 --> 01:28:56,041 ‎どうあっても 俺は ‎お前の望むようなのには なれん 1577 01:28:57,125 --> 01:28:58,208 ‎ハァ… 1578 01:29:01,833 --> 01:29:05,415 ‎(カンナ) ‎もういいよ コバヤシ… 帰ろ 1579 01:29:05,416 --> 01:29:06,416 ‎(小林)そう? 1580 01:29:21,250 --> 01:29:22,333 ‎(小林)ん… 1581 01:29:24,000 --> 01:29:26,875 ‎(キムンカムイ)んっ… んん… 1582 01:29:33,125 --> 01:29:34,874 ‎(小林)行こう 1583 01:29:34,875 --> 01:29:35,916 ‎(カンナ)あ… 1584 01:29:51,708 --> 01:29:53,000 ‎(小林)あ… 1585 01:30:16,458 --> 01:30:20,458 ‎(綿毛の輝く音) 1586 01:30:37,166 --> 01:30:41,166 ‎(カンナの荒い息) 1587 01:31:01,958 --> 01:31:03,749 ‎(カンナ)ずっと… 1588 01:31:03,750 --> 01:31:06,416 ‎ずっと さびしかった… 1589 01:31:10,791 --> 01:31:13,915 ‎さびしかったぁ! 1590 01:31:13,916 --> 01:31:17,082 ‎さびしかった! さびしかった! 1591 01:31:17,083 --> 01:31:19,166 ‎さびしかった! 1592 01:31:19,708 --> 01:31:24,333 ‎さびしかった… ‎さびしかったよぉ… 1593 01:31:25,166 --> 01:31:28,500 ‎(カンナの泣き声) 1594 01:32:01,500 --> 01:32:03,000 ‎(小林)あ~あ… 1595 01:32:03,916 --> 01:32:06,791 ‎私のほうが ‎さびしくなるなぁ… 1596 01:32:14,208 --> 01:32:15,125 ‎(トール)フンッ! 1597 01:32:18,500 --> 01:32:20,333 ‎(倒れる音) 1598 01:32:31,125 --> 01:32:35,332 {\an8}これで この騒動も 終わりですね 1599 01:32:35,333 --> 01:32:38,250 {\an8}(発光音) 1600 01:32:40,333 --> 01:32:41,540 ‎(混沌勢)あれ? 1601 01:32:41,541 --> 01:32:43,165 ‎(混沌勢)俺たちは何を…? 1602 01:32:43,166 --> 01:32:44,374 ‎(ファフニール)フン… 1603 01:32:44,375 --> 01:32:46,625 ‎-(ルミネース)あぁ… ‎-(ファフニール)気がついたか 1604 01:32:51,500 --> 01:32:53,291 ‎(エルマ)やったな トール 1605 01:32:54,833 --> 01:32:56,082 ‎終わったな… 1606 01:32:56,083 --> 01:32:57,375 ‎はいでございます 1607 01:33:03,041 --> 01:33:06,124 ‎(トール)あなたの ‎魔法の器を吸わせています 1608 01:33:06,125 --> 01:33:10,000 ‎もっとも… すでに ほとんど ‎残っていなかったようですが 1609 01:33:10,750 --> 01:33:13,083 ‎これで あなたも ‎ただの人ですね 1610 01:33:13,666 --> 01:33:16,957 ‎カンナが未完成で ‎持ってきたからな… 1611 01:33:16,958 --> 01:33:18,708 ‎俺が補った 1612 01:33:19,250 --> 01:33:23,500 ‎そこまで読んでいたなら ‎大した奴だな… 小林は 1613 01:33:24,416 --> 01:33:27,415 ‎(トール)カンナは ‎父親を見捨てなかった 1614 01:33:27,416 --> 01:33:30,375 ‎小林さんは ‎カンナを諦めなかった 1615 01:33:31,166 --> 01:33:33,875 ‎そういう想(おも)いに ‎あなたは負けたんですよ 1616 01:33:34,541 --> 01:33:36,208 {\an8}陳腐なもんだ… 1617 01:33:36,750 --> 01:33:39,499 {\an8}そんなもの何かひとつ 叶わないだけで 1618 01:33:39,500 --> 01:33:41,875 {\an8}信じられなくなる というのに… 1619 01:33:42,791 --> 01:33:46,290 ‎(トール)それもまた プロセスの ‎ひとつにすぎないのでしょう 1620 01:33:46,291 --> 01:33:47,207 ‎(アーザード)何? 1621 01:33:47,208 --> 01:33:49,124 ‎(トール)死ぬまでは… 1622 01:33:49,125 --> 01:33:51,124 ‎その考えが最終地点には 1623 01:33:51,125 --> 01:33:52,750 ‎ならないと思うんです 1624 01:33:53,416 --> 01:33:56,874 ‎信じられないものが ‎信じられるようになったり 1625 01:33:56,875 --> 01:34:00,832 ‎考えが変わって戻って ‎また変わって… 1626 01:34:00,833 --> 01:34:04,166 ‎命が終わるまで続いていく… 1627 01:34:05,416 --> 01:34:06,915 ‎(アーザード)くっ… 1628 01:34:06,916 --> 01:34:08,165 ‎ウソだ! 1629 01:34:08,166 --> 01:34:12,124 ‎ドラゴンが そんな簡単に ‎考えを変えるわけないだろうが! 1630 01:34:12,125 --> 01:34:15,249 ‎奴らは 想いなど知ろうとしない! 1631 01:34:15,250 --> 01:34:19,540 ‎キムンカムイが ‎娘を顧(かえり)みなかったように! 1632 01:34:19,541 --> 01:34:22,957 ‎いつものように ‎見下して言えばいいだろう 1633 01:34:22,958 --> 01:34:26,124 ‎下等で愚かな人間だとよぉ! 1634 01:34:26,125 --> 01:34:30,040 ‎待て どこへ行く! ‎トドメを刺さないのか? 1635 01:34:30,041 --> 01:34:32,416 ‎(トール)沙汰は ‎キムンカムイに任せます 1636 01:34:32,958 --> 01:34:37,458 ‎あなたは もう動けないし ‎魔法は二度と使えない 1637 01:34:38,125 --> 01:34:39,500 ‎それに… 1638 01:34:40,208 --> 01:34:43,583 ‎小林さんなら ‎殺すなと言うでしょうから 1639 01:34:45,000 --> 01:34:46,458 ‎(アーザード)小林… 1640 01:34:47,583 --> 01:34:49,915 ‎奴が なんだというんだ… 1641 01:34:49,916 --> 01:34:51,625 ‎なんなんだ アイツは… 1642 01:34:52,375 --> 01:34:56,040 ‎(トール)私の考えを変えた ‎きっかけの方ですよ 1643 01:34:56,041 --> 01:35:00,540 ‎長い長い命の ‎道すがらにあったきっかけ… 1644 01:35:00,541 --> 01:35:04,958 ‎あなたも… そんな人に ‎出会えるといいですね 1645 01:35:11,000 --> 01:35:12,166 ‎(アーザード)ちくしょう… 1646 01:35:12,958 --> 01:35:14,208 ‎ちくしょう! 1647 01:35:14,916 --> 01:35:16,375 ‎ちくしょう! 1648 01:35:17,333 --> 01:35:18,791 ‎ちくしょう! 1649 01:35:26,458 --> 01:35:27,291 ‎やあ 1650 01:35:28,916 --> 01:35:31,332 ‎(トール)傍観勢は つらいですね 1651 01:35:31,333 --> 01:35:32,791 ‎(ルコア)なんのことかな? 1652 01:35:34,041 --> 01:35:38,541 ‎いえ 今回のことで ‎少し気持ちがわかりました… 1653 01:35:39,833 --> 01:35:41,291 ‎そう 1654 01:35:42,250 --> 01:35:44,666 ‎そんなことより ほら 1655 01:35:45,500 --> 01:35:46,957 ‎-(小林)ほんとにありがとう ‎-(エルマ)いえいえ 1656 01:35:46,958 --> 01:35:48,457 {\an8}(トール)小林さ~ん! ‎-(小林)ほんとにありがとう ‎-(エルマ)いえいえ 1657 01:35:48,458 --> 01:35:49,375 {\an8}(トール)小林さ~ん! 1658 01:35:48,541 --> 01:35:49,457 ‎(小林)ん? 1659 01:35:49,458 --> 01:35:51,541 ‎(笑い声) 1660 01:35:56,916 --> 01:35:58,041 ‎帰りますか! 1661 01:35:59,458 --> 01:36:00,374 ‎うん… 1662 01:36:00,375 --> 01:36:01,458 ‎(トール)ん? 1663 01:36:02,416 --> 01:36:03,500 ‎あれ? 1664 01:36:05,708 --> 01:36:07,125 ‎カンナは? 1665 01:36:11,416 --> 01:36:14,040 ‎(号泣) 1666 01:36:14,041 --> 01:36:15,707 ‎(才川)カンナさぁぁぁん! 1667 01:36:15,708 --> 01:36:17,499 ‎才川 落ち着け 1668 01:36:17,500 --> 01:36:21,457 ‎(才川)イルルさん ‎カンナさんは どこへ行ったの? 1669 01:36:21,458 --> 01:36:23,165 ‎きっと帰ってくるさ 1670 01:36:23,166 --> 01:36:26,665 ‎(才川)本当? それまで ‎ここに泊まってていい? 1671 01:36:26,666 --> 01:36:29,790 ‎それは… ‎小林に聞いてみないと… 1672 01:36:29,791 --> 01:36:32,165 ‎(才川の号泣) 1673 01:36:32,166 --> 01:36:33,082 ‎-(才川)ハッ! ‎-(イルル)あ… 1674 01:36:33,083 --> 01:36:35,540 ‎ただいま~ イルル ‎留守番お疲れ… 1675 01:36:35,541 --> 01:36:37,790 ‎-(才川)カンナさぁぁぁん! ‎-(小林)おわぁ! 1676 01:36:37,791 --> 01:36:39,207 ‎才川さん? 1677 01:36:39,208 --> 01:36:41,665 ‎ずっとこの調子なんだよ 1678 01:36:41,666 --> 01:36:43,457 ‎お疲れ イルル 1679 01:36:43,458 --> 01:36:44,999 ‎それで カンナは? 1680 01:36:45,000 --> 01:36:47,499 ‎そうよ カンナさんは どこ? 1681 01:36:47,500 --> 01:36:50,083 ‎(小林)えっと カンナちゃんは… 1682 01:36:52,666 --> 01:36:55,875 ‎カンナちゃんは もう… 1683 01:36:58,458 --> 01:36:59,750 ‎ウソ… 1684 01:37:01,500 --> 01:37:04,665 ‎ウソよ! だって ‎カンナさん言ったもん! 1685 01:37:04,666 --> 01:37:09,083 ‎帰るって… ‎帰ってくるって言ったもん! 1686 01:37:13,250 --> 01:37:15,040 ‎(才川:ボイスレコーダー) ‎ボヘェェェッ! 1687 01:37:15,041 --> 01:37:16,832 ‎(蜂須賀)うわっ! ‎なんだ 今の声! 1688 01:37:16,833 --> 01:37:19,749 ‎-(倉本)出たっ 出たのね? ‎-(黒田)だから都市伝説… 1689 01:37:19,750 --> 01:37:22,082 ‎(蜂須賀) ‎俺 まだ電話かけてないぞ 1690 01:37:22,083 --> 01:37:23,915 ‎(才川) ‎いいから早くかけなさいよ! 1691 01:37:23,916 --> 01:37:24,249 {\an8}(カンナ)フフフッ ‎(才川) ‎いいから早くかけなさいよ! 1692 01:37:24,250 --> 01:37:25,083 {\an8}(カンナ)フフフッ 1693 01:37:24,333 --> 01:37:25,791 ‎(カンナ)かけて 1694 01:37:26,875 --> 01:37:29,375 {\an8}(キムンカムイ) 俺は ずっとここにいる 1695 01:37:30,541 --> 01:37:34,416 ‎お前は 今しか ‎一緒にいられない奴と過ごせ 1696 01:37:35,625 --> 01:37:38,833 ‎時々 会いに来てくれてもいいし 1697 01:37:39,416 --> 01:37:42,541 ‎時々 会いにいってもやるからよ 1698 01:37:49,916 --> 01:37:51,666 ‎(玄関チャイム) 1699 01:37:52,833 --> 01:37:54,541 ‎(才川)カンナさん… 1700 01:38:12,833 --> 01:38:13,916 ‎(小林)フフッ 1701 01:38:15,916 --> 01:38:17,124 ‎いいの? 1702 01:38:17,125 --> 01:38:19,916 ‎(カンナ)いいの 信じてる 1703 01:38:22,833 --> 01:38:24,707 ‎一緒に いてもいい? 1704 01:38:24,708 --> 01:38:26,625 ‎(才川の荒い息) 1705 01:38:27,541 --> 01:38:28,665 ‎おかえり 1706 01:38:28,666 --> 01:38:29,583 ‎(才川)うぅ… 1707 01:38:43,458 --> 01:38:44,875 ‎(カンナ)ただいま 1708 01:38:51,208 --> 01:38:54,707 ‎(トール)カンナのために ‎ここまでやれちゃうなんて… 1709 01:38:54,708 --> 01:38:57,500 ‎正直 ちょっと ‎嫉妬しちゃいます… 1710 01:38:58,916 --> 01:39:02,750 ‎トールのためなら ‎どこまでやってくれますか? 1711 01:39:03,750 --> 01:39:04,750 ‎(ため息) 1712 01:39:16,208 --> 01:39:18,125 ‎(小林)有休 取るよ 1713 01:39:20,291 --> 01:39:25,291 ‎♪~ 1714 01:43:39,833 --> 01:43:44,833 ‎~♪ 1715 01:43:48,375 --> 01:43:52,957 ‎(セミの鳴き声) 1716 01:43:52,958 --> 01:43:55,165 ‎(小林)カッコウってさ 1717 01:43:55,166 --> 01:43:59,707 ‎自分を育ててくれた親鳥と ‎同じ種類の鳥の巣に 1718 01:43:59,708 --> 01:44:01,957 ‎また卵を産むらしいよ 1719 01:44:01,958 --> 01:44:03,665 ‎きっと 1720 01:44:03,666 --> 01:44:07,875 ‎育ててくれた お母さん ‎お父さんのことが好きなの 1721 01:44:12,250 --> 01:44:14,250 {\an8}(小林)私も そう思う 146073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.