Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,574 --> 00:00:06,914
- So, what do you do?
- I sell photocopiers.
2
00:00:06,914 --> 00:00:08,183
What do you really do?
3
00:00:08,183 --> 00:00:10,321
Previously,
on Memory Of A Killer...
4
00:00:10,321 --> 00:00:13,193
Let me be clear.
You work for me.
5
00:00:13,193 --> 00:00:14,663
You're not going near Mosher.
6
00:00:15,698 --> 00:00:17,468
You're lucky you never went down
the family route.
7
00:00:17,468 --> 00:00:19,807
What can I say?
I like my own company.
8
00:00:19,807 --> 00:00:21,109
- Hey.
- Hi, dad.
9
00:00:21,109 --> 00:00:22,477
Earl's out.
10
00:00:22,477 --> 00:00:25,518
He killed my wife. What happened
to eight years no parole?
11
00:00:26,452 --> 00:00:28,223
Somebody was tailing me
this morning.
12
00:00:28,223 --> 00:00:30,093
We'll maybe you're getting
rusty, Angelo.
13
00:00:30,093 --> 00:00:32,398
Forget the code?
14
00:00:32,398 --> 00:00:34,235
- You okay, Mr. Doyle?
- Yeah, fine.
15
00:00:34,235 --> 00:00:35,203
He's getting worse.
16
00:00:35,270 --> 00:00:37,441
Look, ideally he would have
started treatment
17
00:00:37,441 --> 00:00:39,345
when he was losing track
of his keys.
18
00:00:39,345 --> 00:00:41,249
I worked so hard keeping
Maria safe.
19
00:00:41,249 --> 00:00:43,688
Keeping everything separate
and clean.
20
00:00:46,359 --> 00:00:48,597
I know what I have to do.
21
00:01:06,032 --> 00:01:08,136
Hey, what the hell?
22
00:01:27,675 --> 00:01:30,548
โช I said the Joker
is a wanted man โช
23
00:01:30,548 --> 00:01:34,422
โช He makes his way
all across the land โช
24
00:01:34,422 --> 00:01:37,294
โช I see him sifting
through the sand โช
25
00:01:37,294 --> 00:01:39,198
โช So I'll tell you the story
about the Joker โช
26
00:01:39,198 --> 00:01:41,871
โช And the thief in the night
27
00:02:02,177 --> 00:02:05,183
โช I said the Joker
is a wanted man โช
28
00:02:05,183 --> 00:02:08,456
โช He makes his way
all across the land โช
29
00:02:08,456 --> 00:02:11,329
โช I see him sifting
through the sand โช
30
00:02:11,329 --> 00:02:13,199
โช So I'll tell you the story
about the Joker โช
31
00:02:13,199 --> 00:02:14,368
โช And the thief,
I said โช
32
00:02:14,468 --> 00:02:16,673
โช I'll tell you all the story
about the Joker and the thief โช
33
00:02:16,673 --> 00:02:20,047
โช I said I'll tell you the story
about the Joker โช
34
00:02:20,047 --> 00:02:22,317
โช And the thief
in the night โช
35
00:02:39,620 --> 00:02:41,322
You don't know
what you're doing.
36
00:02:41,322 --> 00:02:44,328
Whoever sent you here
lied to you.
37
00:02:44,328 --> 00:02:47,368
Lawmakers are
revisiting the death
38
00:02:47,368 --> 00:02:48,571
of Dr. Robert Parks.
39
00:02:48,571 --> 00:02:50,742
The biochemist died
two years ago
40
00:02:50,742 --> 00:02:54,481
under mysterious circumstances
just days before
41
00:02:54,481 --> 00:02:57,388
he was set to testify about
medical safety violations.
42
00:02:57,388 --> 00:02:59,358
His scheduled testimony
was never heard.
43
00:02:59,358 --> 00:03:01,262
Mr. Flannery?
44
00:03:01,262 --> 00:03:03,567
You can see your daughter now.
45
00:03:03,567 --> 00:03:05,303
Oh, thank you.
46
00:03:09,111 --> 00:03:10,414
- Hey.
- Hey.
47
00:03:10,414 --> 00:03:12,852
All the tests are good.
Me and the baby.
48
00:03:12,852 --> 00:03:14,589
Good.
49
00:03:16,493 --> 00:03:18,697
That's so nice.
Thank you, Dad.
50
00:03:18,697 --> 00:03:21,302
I'd like to keep them one more
night for observation.
51
00:03:21,302 --> 00:03:22,639
The bullet just grazed her,
52
00:03:22,639 --> 00:03:25,144
but we want to be sure
it's all okay.
53
00:03:25,144 --> 00:03:26,279
- Good.
- Okay.
54
00:03:26,279 --> 00:03:28,751
- Thank you, Doctor.
- Yes, thanks, Doc.
55
00:03:30,788 --> 00:03:34,495
I'm doing well, Dad.
I really am.
56
00:03:34,495 --> 00:03:36,232
Good.
57
00:03:37,669 --> 00:03:40,007
Do you want anything?
Do you need anything?
58
00:03:40,007 --> 00:03:42,410
Um...
59
00:03:42,410 --> 00:03:45,518
Yeah, could you get me
Mom's old hot water bottle
60
00:03:45,518 --> 00:03:49,258
and her fleece blanket?
I mean, if you can find them.
61
00:03:49,258 --> 00:03:50,327
You got it.
62
00:03:50,327 --> 00:03:51,697
Wait, where's Jeff?
63
00:03:51,697 --> 00:03:55,004
Oh, he's crashed out in
the nurses' break station.
64
00:03:55,004 --> 00:03:57,642
Right.
65
00:03:57,642 --> 00:03:59,913
Um, nice guy,
66
00:03:59,913 --> 00:04:03,053
but you can tell Dave I don't
need a guard.
67
00:04:03,053 --> 00:04:06,493
Dave thinks you do.
68
00:04:06,493 --> 00:04:07,729
Why?
69
00:04:07,729 --> 00:04:10,535
I mean I was just in the wrong
place at the wrong time.
70
00:04:10,535 --> 00:04:13,640
I don't think anyone's
trying to kill me.
71
00:04:16,880 --> 00:04:20,420
Earl Hancock has been released
from prison.
72
00:04:23,226 --> 00:04:25,464
Okay, so,
73
00:04:25,464 --> 00:04:29,037
wait, so he was out
when I got shot?
74
00:04:29,037 --> 00:04:30,340
Mmm-hmm.
75
00:04:30,340 --> 00:04:32,578
Do the cops think
it was him?
76
00:04:32,578 --> 00:04:34,348
Wait, is --
is that what this...
77
00:04:34,348 --> 00:04:35,751
Do-- Do they think he's trying
to kill me?
78
00:04:35,751 --> 00:04:38,190
They don't think so, but they're
taking every precaution.
79
00:04:38,190 --> 00:04:39,693
Wait, Dad.
80
00:04:39,693 --> 00:04:42,632
Earl's truck plows into Mom,
killing her.
81
00:04:42,632 --> 00:04:46,239
He called me a lying bitch on
the stand and swore vengeance
82
00:04:46,239 --> 00:04:47,842
for testifying against him,
83
00:04:47,842 --> 00:04:50,314
and the police don't think
he did the shooting?
84
00:04:50,314 --> 00:04:53,253
The police are going to
bring him in
85
00:04:53,253 --> 00:04:54,789
and they're going
to question him.
86
00:04:54,789 --> 00:04:57,394
Maria, I'm going to do
everything I can
87
00:04:57,394 --> 00:04:59,331
to find out who's behind this.
88
00:05:03,841 --> 00:05:07,081
It's Dave. Let me take this.
I'll be right back, okay?
89
00:05:07,081 --> 00:05:10,855
- Okay.
- Just get some rest.
90
00:05:14,896 --> 00:05:16,534
Hey, Dave, sorry about that.
91
00:05:16,534 --> 00:05:19,372
- How is she?
- Do you have Earl in custody?
92
00:05:19,372 --> 00:05:21,275
Yes. I'm about to talk
to him now.
93
00:05:21,275 --> 00:05:23,547
Listen, I need you
94
00:05:23,547 --> 00:05:25,785
to personally interview Hancock
yourself.
95
00:05:25,785 --> 00:05:29,827
I will. And Angelo if you
want to come into the station
96
00:05:29,827 --> 00:05:33,233
and listen in, I think I can
make that happen.
97
00:05:33,233 --> 00:05:35,103
Thank you.
98
00:05:35,103 --> 00:05:38,376
I'm on my way
to the station now.
99
00:05:38,376 --> 00:05:40,981
Okay, I'll wait for you here.
100
00:05:48,831 --> 00:05:50,802
I know why you're looking
at me for this.
101
00:05:50,802 --> 00:05:54,676
Yeah? Tell me why you think
you're here.
102
00:05:54,676 --> 00:05:57,414
I did my time for killing
Leah Flannery.
103
00:05:57,414 --> 00:05:59,084
I just got out.
104
00:05:59,084 --> 00:06:01,657
You guys are always keeping
an eye on people like me.
105
00:06:01,657 --> 00:06:04,929
Then where were you yesterday
afternoon?
106
00:06:05,864 --> 00:06:07,033
I was in a bar on
Seventh Street.
107
00:06:07,100 --> 00:06:10,574
A bar? You just got out and
you're getting drunk in a dive?
108
00:06:10,574 --> 00:06:12,979
I'm not proud of it.
109
00:06:12,979 --> 00:06:16,252
But I am being honest
about my failings.
110
00:06:16,252 --> 00:06:18,489
That's part of who I am now.
111
00:06:20,561 --> 00:06:21,997
Do you think people can't
change?
112
00:06:21,997 --> 00:06:25,136
That once you do something evil,
that's what you are forever?
113
00:06:26,940 --> 00:06:30,480
Someone shot at Maria Kahn
yesterday.
114
00:06:38,764 --> 00:06:40,433
What?
115
00:06:40,433 --> 00:06:42,471
Nothing. It's just...
116
00:06:42,471 --> 00:06:44,108
Just what?
117
00:06:44,108 --> 00:06:46,846
The other day I heard this
guy running his mouth.
118
00:06:46,846 --> 00:06:49,619
It was probably nothing.
People say all sorts of crap.
119
00:06:49,619 --> 00:06:51,255
What did he say, Earl?
120
00:06:51,255 --> 00:06:53,627
He was going on about how
someone was going to get paid
121
00:06:53,627 --> 00:06:55,230
to clip some girl.
122
00:06:55,230 --> 00:06:55,999
Clip her when?
123
00:06:56,065 --> 00:06:57,769
Sometime soon, I don't know.
124
00:06:57,769 --> 00:07:00,173
I was loaded.
Maybe I heard it wrong.
125
00:07:00,173 --> 00:07:05,216
But I thought he was saying
something about "The Ferryman."
126
00:07:06,218 --> 00:07:06,920
Who said this?
127
00:07:07,087 --> 00:07:10,226
Some guy at a bar.
A different bar.
128
00:07:10,226 --> 00:07:11,362
Okay, what bar?
129
00:07:11,362 --> 00:07:12,198
McHale's on Seventh.
130
00:07:12,431 --> 00:07:14,135
And you're just mentioning all
of this to me now?
131
00:07:14,135 --> 00:07:16,740
Because I didn't take it
seriously. Come on, man,
132
00:07:16,740 --> 00:07:19,579
I wasn't taking notes.
"The Ferryman," that's it.
133
00:07:19,579 --> 00:07:22,117
That's all I got.
That's all I can tell you.
134
00:07:23,921 --> 00:07:28,229
Got a Linda Grant on the line.
She's Fed.
135
00:07:40,320 --> 00:07:43,794
I let you watch because it's
just an informal conversation.
136
00:07:43,794 --> 00:07:45,496
He's not officially a suspect.
137
00:07:45,496 --> 00:07:46,633
I understand.
138
00:07:46,633 --> 00:07:48,102
I'm going to check out his
alibi.
139
00:07:48,102 --> 00:07:49,907
If it holds,
I'll have to cut him loose.
140
00:07:49,907 --> 00:07:53,647
Hey, what was that about
"The Ferryman"?
141
00:07:53,647 --> 00:07:57,120
Guy's full of crap.
He probably just made it up.
142
00:08:24,074 --> 00:08:26,980
What'd I tell you, Angelo?
143
00:08:26,980 --> 00:08:31,021
What did I say would happen if
you went after Mosher?
144
00:08:32,290 --> 00:08:34,596
You lied to me.
145
00:08:34,596 --> 00:08:38,436
You looked me in the eye
and you flat-out lied.
146
00:08:38,436 --> 00:08:41,208
You don't do that to family.
147
00:08:41,208 --> 00:08:43,045
Just get here now.
148
00:09:01,883 --> 00:09:04,287
I've been calling you all night.
149
00:09:05,023 --> 00:09:08,462
Yeah, I got caught up
in something.
150
00:09:08,462 --> 00:09:12,905
Oh, wait, "I got a life, too?"
151
00:09:12,905 --> 00:09:14,942
Is that what you're saying?
152
00:09:14,942 --> 00:09:18,149
'Cause, what?
153
00:09:18,149 --> 00:09:21,321
What is your life
other than this, Angelo?
154
00:09:23,259 --> 00:09:25,162
I told you I'd handle Mosher.
155
00:09:25,162 --> 00:09:29,104
I know you did and I want to
thank you. Truly grateful.
156
00:09:29,104 --> 00:09:31,241
What'd you do to him?
157
00:09:36,987 --> 00:09:38,657
I didn't do anything.
158
00:09:38,657 --> 00:09:40,861
You weren't looking for him
in the club?
159
00:09:40,861 --> 00:09:44,669
No... no. I was looking for
something else.
160
00:09:46,372 --> 00:09:47,508
Nicky?
161
00:09:47,508 --> 00:09:48,710
Yeah.
162
00:09:49,746 --> 00:09:51,883
I was with her all night.
163
00:09:51,883 --> 00:09:54,221
You could call her
if you want.
164
00:10:00,901 --> 00:10:04,207
There's something else we got
to talk about.
165
00:10:06,913 --> 00:10:09,017
We're in the clear after Zhang.
166
00:10:09,017 --> 00:10:12,091
Cops think it was rival gang
members in Beijing.
167
00:10:12,091 --> 00:10:15,931
But the Feds moved up
the Patavoukas hearing.
168
00:10:15,931 --> 00:10:20,674
He's the mob accountant guy.
We got to move up the hit.
169
00:10:22,645 --> 00:10:24,048
You think that's smart?
170
00:10:24,048 --> 00:10:25,584
Nobody's looking at us,
we're fine.
171
00:10:25,584 --> 00:10:28,958
Patavoukas's house is about
an hour's drive away from here.
172
00:10:28,958 --> 00:10:32,999
He's got security. You get his
flash drive, it's in the safe.
173
00:10:32,999 --> 00:10:33,867
Flash drive?
174
00:10:33,867 --> 00:10:35,771
I don't know why,
and I don't care.
175
00:10:35,771 --> 00:10:38,343
We do the job.
We don't ask questions.
176
00:10:38,343 --> 00:10:41,248
We got a car for you.
Joe will meet you tomorrow.
177
00:10:47,695 --> 00:10:49,733
Okay, choose your dessert:
178
00:10:49,733 --> 00:10:52,003
We have bad for you,
179
00:10:52,003 --> 00:10:54,007
really bad for you, and uh,
180
00:10:54,007 --> 00:10:56,145
poison,
that should be outlawed.
181
00:10:56,145 --> 00:10:58,550
I'm good. Thanks.
182
00:10:58,550 --> 00:10:59,753
Still nothing?
183
00:10:59,753 --> 00:11:01,455
He's probably caught up
in a work thing.
184
00:11:02,858 --> 00:11:06,431
Look, I know he loves you.
He's your father.
185
00:11:06,431 --> 00:11:07,400
But seriously?
186
00:11:07,668 --> 00:11:11,242
You got shot. You're in the
hospital because you got shot.
187
00:11:11,242 --> 00:11:13,379
Where could he possibly have to
be that's more important?
188
00:11:13,379 --> 00:11:15,951
What if there is something
he's not telling me?
189
00:11:15,951 --> 00:11:18,222
Like, he's having money
problems,
190
00:11:18,222 --> 00:11:21,128
or... or maybe he's worried
about getting fired.
191
00:11:21,128 --> 00:11:24,268
You're just... you're making
excuses for him.
192
00:11:24,268 --> 00:11:26,038
Hasn't he seemed a little
off lately?
193
00:11:26,038 --> 00:11:29,512
No offense, M, your father
always seems a little "off."
194
00:11:29,512 --> 00:11:32,585
I know he can be intense
sometimes, and that gets to you.
195
00:11:32,585 --> 00:11:33,754
It doesn't get to me.
196
00:11:33,754 --> 00:11:34,856
Oh, intimidates you.
197
00:11:34,856 --> 00:11:36,893
I am not intimidated. I'm...
198
00:11:36,893 --> 00:11:39,766
You know what? Jeff, whatever.
It's fine.
199
00:11:39,766 --> 00:11:41,468
Forget it.
200
00:11:46,780 --> 00:11:48,416
Once we enter the home,
201
00:11:48,416 --> 00:11:52,390
the first thing you'll probably
notice is how spacious it is.
202
00:11:52,390 --> 00:11:55,631
I love the way this floorplan
really makes the home
203
00:11:55,631 --> 00:11:58,002
feel really open and welcoming.
204
00:11:58,002 --> 00:12:00,072
Here we can see the kitchen
205
00:12:00,072 --> 00:12:03,647
which has just been updated in
terms of both the appliances
206
00:12:03,647 --> 00:12:04,915
and the design.
207
00:12:04,915 --> 00:12:07,588
Out through the patio,
we have the swimming pool.
208
00:12:07,588 --> 00:12:11,629
The water can actually be heated
making it ideal for--
209
00:12:21,550 --> 00:12:22,284
Hey, Joe.
210
00:12:22,484 --> 00:12:24,354
Hey, did you get that, uh, video
I sent you
211
00:12:24,354 --> 00:12:25,156
of Patavoukas' house?
212
00:12:25,156 --> 00:12:26,760
I'm looking at it now.
213
00:12:26,760 --> 00:12:28,630
What do you know about
cyanobacteria?
214
00:12:28,630 --> 00:12:29,565
Cyano-what?
215
00:12:29,766 --> 00:12:32,871
Cyanobacteria. See if you can
get your hands on some.
216
00:12:33,674 --> 00:12:35,076
Okay.
217
00:12:35,076 --> 00:12:37,213
Oh, and let's meet a
little later tomorrow,
218
00:12:37,213 --> 00:12:39,552
there's something I want to do
in the morning first.
219
00:12:39,552 --> 00:12:40,854
Yeah, sure, let me know.
220
00:13:28,750 --> 00:13:31,690
Hey, Belinda,
I need your help with something.
221
00:13:31,690 --> 00:13:33,292
Give me a call back.
222
00:13:54,802 --> 00:13:58,309
Huh? What do you think?
223
00:13:58,309 --> 00:14:00,748
What, am I supposed
to be impressed?
224
00:14:00,748 --> 00:14:02,985
That was part of the deal.
225
00:14:06,391 --> 00:14:08,530
- Thank you.
- Do as you're told. I get it.
226
00:14:14,942 --> 00:14:17,047
How'd it go with the drone?
227
00:14:17,047 --> 00:14:19,218
Yeah. Dropped off the payload
on target.
228
00:14:19,218 --> 00:14:22,057
Mm-hmm.
Did you get any images?
229
00:14:22,057 --> 00:14:26,131
No, it was too dark.
But like I said, it went good.
230
00:14:26,131 --> 00:14:27,535
Did it?
231
00:14:27,535 --> 00:14:28,736
It did.
232
00:14:28,736 --> 00:14:30,507
Good. Let's go.
233
00:14:30,507 --> 00:14:31,976
Okay.
234
00:14:33,046 --> 00:14:34,414
Do you want a coffee on the way
or something?
235
00:14:34,414 --> 00:14:36,552
- No, I just want to get there.
- Okay.
236
00:14:46,071 --> 00:14:48,176
Mr. Patavoukas says you know
what you're doing?
237
00:14:48,176 --> 00:14:52,084
Thirteen years cleaning pools,
I would hope so.
238
00:14:52,084 --> 00:14:53,854
I'll just check the back.
239
00:14:53,854 --> 00:14:55,557
Yeah. Go ahead. Go for it.
240
00:15:05,644 --> 00:15:07,047
All right.
241
00:15:07,047 --> 00:15:09,017
- Grab your stuff. Follow me.
- Yep.
242
00:15:27,086 --> 00:15:28,489
That stinks, man!
243
00:15:28,489 --> 00:15:30,226
Yeah, that's algae bloom
for you.
244
00:15:30,226 --> 00:15:31,863
How did it get in there?
245
00:15:31,863 --> 00:15:32,898
This pool was pristine.
246
00:15:32,898 --> 00:15:34,300
We get it serviced
every month.
247
00:15:34,300 --> 00:15:36,739
You guys were here like a week
ago. It's weird, right?
248
00:15:36,739 --> 00:15:39,646
I've seen weirder. It's just
nature doing its thing.
249
00:15:39,646 --> 00:15:43,419
Algae's caused by something
called cyanobacteria.
250
00:15:43,419 --> 00:15:46,224
The growth is accelerated when
the water's too warm.
251
00:15:46,224 --> 00:15:48,228
You might want to, you know,
turn the temperature down.
252
00:15:48,228 --> 00:15:50,499
There you go, Mikey.
The water's too warm.
253
00:15:50,499 --> 00:15:54,141
Yeah, low or inconsistent
chlorine levels, bad filtration,
254
00:15:54,141 --> 00:15:56,278
circulation, any of that
could be to blame.
255
00:15:56,278 --> 00:15:57,447
Thanks, buddy.
256
00:15:57,447 --> 00:15:59,117
Check on all of those for me,
will you?
257
00:15:59,117 --> 00:16:01,354
I'm on it, sir.
258
00:16:18,990 --> 00:16:21,596
Cyanobacteria?
259
00:16:22,999 --> 00:16:25,002
Is that a drone?
260
00:16:25,002 --> 00:16:28,610
This guy dropped it
in my pool!
261
00:16:44,474 --> 00:16:46,111
Whoa, whoa, whoa.
262
00:16:49,150 --> 00:16:51,789
Name your price.
263
00:16:51,789 --> 00:16:53,091
Name it.
264
00:16:54,562 --> 00:16:57,968
Huh? Got the cash right here
in my safe.
265
00:16:57,968 --> 00:17:00,105
Okay? Please.
266
00:17:08,957 --> 00:17:10,259
Huh?
267
00:17:16,305 --> 00:17:21,081
I know Dutch is your uncle,
but you lie to me again,
268
00:17:21,081 --> 00:17:23,051
that will happen to you.
269
00:17:23,051 --> 00:17:24,254
The drone worked, okay.
270
00:17:24,254 --> 00:17:26,826
I didn't think it mattered that
it crashed.
271
00:17:26,826 --> 00:17:28,128
I'm sorry.
272
00:17:51,475 --> 00:17:52,410
- Hey.
- Hey.
273
00:17:52,410 --> 00:17:54,114
I've been trying to reach you.
274
00:17:54,114 --> 00:17:55,717
The Feds took Earl back
into custody.
275
00:17:55,717 --> 00:17:58,489
- Why?
- I don't know yet.
276
00:17:58,489 --> 00:18:00,359
Well, do they think
he shot Maria?
277
00:18:00,359 --> 00:18:01,963
I keep asking. They won't say.
278
00:18:01,963 --> 00:18:02,665
Well what do you think?
279
00:18:02,765 --> 00:18:04,367
I'm trained
to follow evidence.
280
00:18:04,367 --> 00:18:07,006
And right now,
there just isn't much.
281
00:18:07,006 --> 00:18:07,808
What do you know?
282
00:18:08,042 --> 00:18:09,679
Only what you told us in
your statement.
283
00:18:09,679 --> 00:18:11,816
You heard five shots, glass
everywhere.
284
00:18:11,816 --> 00:18:14,655
Unfortunately, the Feds only
found four bullets.
285
00:18:14,655 --> 00:18:18,261
I think someone removed a bullet
from the crime scene.
286
00:18:56,906 --> 00:18:57,808
Angelo?
287
00:18:57,808 --> 00:19:00,013
Belinda. I've been trying
to reach you.
288
00:19:00,013 --> 00:19:02,083
Are you still in business?
289
00:19:02,083 --> 00:19:03,251
Yeah, sure.
290
00:19:03,318 --> 00:19:05,557
Just come around the back of the
bakery and ring the buzzer.
291
00:19:05,557 --> 00:19:08,162
I'll be there starting at
9 p.m.
292
00:19:08,162 --> 00:19:11,301
Great. I'll see you tonight.
293
00:19:36,519 --> 00:19:38,055
I'm sorry,
can you explain again
294
00:19:38,055 --> 00:19:40,627
why the FBI is interested
in this case?
295
00:19:40,627 --> 00:19:42,531
We believe that
the gun that was used
296
00:19:42,531 --> 00:19:44,668
in this shooting was also used
in a shooting in Arizona
297
00:19:44,668 --> 00:19:45,737
a few weeks ago.
298
00:19:45,737 --> 00:19:47,741
I'd like to talk to the victim
as soon as I can.
299
00:19:47,741 --> 00:19:50,279
Of course, but she's
pregnant and recovering
300
00:19:50,279 --> 00:19:51,481
from an obvious trauma.
301
00:19:51,481 --> 00:19:52,918
You can wait until she wakes up.
302
00:19:52,918 --> 00:19:55,089
Fine. But I'll need
to speak to her
303
00:19:55,089 --> 00:19:56,324
today or tomorrow.
304
00:19:57,894 --> 00:20:00,567
Angelo, this is Special Agent
Linda Grant.
305
00:20:00,567 --> 00:20:03,105
Mr. Flannery, I'm so sorry
we're meeting
306
00:20:03,105 --> 00:20:04,140
under these circumstances.
307
00:20:04,140 --> 00:20:05,342
Yes, me too. Nice to meet you.
308
00:20:05,342 --> 00:20:07,413
Agent Grant's here about
Earl Hancock.
309
00:20:07,413 --> 00:20:09,518
Turns out, his alibi is good.
310
00:20:09,518 --> 00:20:12,390
He was drinking at the time of
Maria's shooting.
311
00:20:12,390 --> 00:20:13,960
We have two witnesses.
312
00:20:15,262 --> 00:20:16,899
I understand how difficult
this is.
313
00:20:16,899 --> 00:20:20,439
But if-- if you don't mind just
taking me through
314
00:20:20,439 --> 00:20:23,011
your experience of that day.
315
00:20:25,149 --> 00:20:29,124
I, um...
316
00:20:29,124 --> 00:20:30,159
I came in.
317
00:20:30,159 --> 00:20:32,430
I was late meeting my...
318
00:20:32,430 --> 00:20:34,768
my daughter and her husband.
319
00:20:35,971 --> 00:20:37,607
I sat down.
320
00:20:38,510 --> 00:20:40,880
My back was to the window.
321
00:20:47,160 --> 00:20:49,531
And then I-- I heard the...
322
00:20:49,531 --> 00:20:53,740
I think it was the glass,
it was...
323
00:20:53,740 --> 00:20:56,646
Everything just started
happening so fast. I don't...
324
00:20:58,550 --> 00:20:59,819
Mr. Flannery's been
through enough.
325
00:20:59,819 --> 00:21:01,488
Unless you have a specific
question...
326
00:21:01,488 --> 00:21:05,095
No. Of course. Of course,
I understand.
327
00:21:05,095 --> 00:21:07,901
Yeah, I'll come back later
when Maria is more rested.
328
00:21:11,308 --> 00:21:12,878
Uh, Mr. Flannery.
329
00:21:12,878 --> 00:21:14,782
Yes.
330
00:21:14,782 --> 00:21:15,984
I just have to say,
331
00:21:15,984 --> 00:21:20,025
I was amazed when I heard about
your reaction to the shooting.
332
00:21:20,025 --> 00:21:21,461
I mean most people's first
instinct
333
00:21:21,461 --> 00:21:23,298
is to run away from the danger.
334
00:21:23,298 --> 00:21:27,941
But... you ran right
towards it.
335
00:21:30,046 --> 00:21:31,047
Mm.
336
00:21:56,766 --> 00:21:59,271
I haven't seen you
since New Year's.
337
00:21:59,271 --> 00:22:02,243
Figured you either retired or
cheating on me.
338
00:22:02,243 --> 00:22:05,651
Yeah. Wrong on both counts.
339
00:22:05,651 --> 00:22:09,123
My new apprentice. Wesley,
say hello to Mr. Doyle.
340
00:22:13,833 --> 00:22:15,971
So what'll it be?
Repeat and replenish?
341
00:22:15,971 --> 00:22:17,072
Not today.
342
00:22:18,242 --> 00:22:22,918
This jacket...
boat-tail looks like yours.
343
00:22:22,918 --> 00:22:24,789
I'm looking for one of
your customers,
344
00:22:24,789 --> 00:22:27,159
who doesn't want to pay
top dollar.
345
00:22:27,159 --> 00:22:28,428
I can't help you.
346
00:22:28,428 --> 00:22:30,432
He drives a blue pick-up truck.
347
00:22:33,940 --> 00:22:36,779
I wouldn't've lived this long
if I discussed my clients.
348
00:22:36,779 --> 00:22:39,050
You may not live long
if you don't.
349
00:22:44,995 --> 00:22:47,868
It's a piece of crap.
350
00:22:47,868 --> 00:22:49,505
These voids on the bottom
were present
351
00:22:49,505 --> 00:22:51,207
when the round was fired.
352
00:22:51,207 --> 00:22:55,984
You show me defects on my
bullets, we can talk about it.
353
00:22:55,984 --> 00:22:58,556
Otherwise, I'll see you
next New Year's.
354
00:22:58,556 --> 00:23:00,560
I think we got our wires
crossed.
355
00:23:00,560 --> 00:23:03,065
Repeat and replenish
sounds good.
356
00:23:03,065 --> 00:23:06,137
It wasn't Earl Hancock.
357
00:23:06,137 --> 00:23:07,607
So he got someone else
to do it.
358
00:23:07,607 --> 00:23:09,578
What happened to, "Wrong place,
wrong time"?
359
00:23:09,578 --> 00:23:11,114
Oh God, I don't know.
360
00:23:11,114 --> 00:23:14,588
It's just like, the more I've
been sitting with it, I...
361
00:23:14,588 --> 00:23:16,892
I promise it's not him.
362
00:23:16,892 --> 00:23:19,898
You were there. He said I'd pay
for putting him away.
363
00:23:19,898 --> 00:23:23,573
It makes sense that you're
feeling scared.
364
00:23:23,573 --> 00:23:26,077
I'm just sorry that...
365
00:23:26,077 --> 00:23:30,319
...that I couldn't keep Earl
behind bars for you.
366
00:23:30,319 --> 00:23:33,191
Hey. Good news. We, um...
367
00:23:35,630 --> 00:23:37,568
We got the all clear, so...
368
00:23:37,568 --> 00:23:39,203
- Good.
- Let's go home!
369
00:23:41,709 --> 00:23:44,180
- Good night.
- See you.
370
00:23:47,453 --> 00:23:49,223
Don't stay too late, huh.
371
00:24:11,903 --> 00:24:15,242
You're moonlighting
behind her back.
372
00:24:16,779 --> 00:24:19,918
Using her kit, her materials.
373
00:24:19,918 --> 00:24:23,926
Stupid but ballsy.
374
00:24:23,926 --> 00:24:27,133
I know you made the bullet
I was asking about.
375
00:24:27,133 --> 00:24:29,103
Your secret is safe with me.
376
00:24:30,072 --> 00:24:32,242
I just want to know...
377
00:24:34,615 --> 00:24:36,985
...who you sold this to?
378
00:24:41,529 --> 00:24:43,800
Belinda would kill me.
379
00:24:43,800 --> 00:24:46,270
You know who I am, right?
380
00:24:47,407 --> 00:24:48,909
I...
381
00:24:51,381 --> 00:24:53,118
His name's Bloch.
382
00:24:54,855 --> 00:24:56,625
Henry Bloch.
383
00:24:57,961 --> 00:25:00,633
I'm going to need more
than a name.
384
00:25:27,921 --> 00:25:29,457
Fresh towels.
385
00:25:29,457 --> 00:25:31,361
Leave 'em outside.
386
00:25:31,361 --> 00:25:33,064
Okay.
387
00:26:08,034 --> 00:26:09,871
You got the wrong guy, man!
I'm the wrong guy!
388
00:26:09,871 --> 00:26:11,609
Who sent you?
389
00:26:11,609 --> 00:26:13,612
I'm-- I'm an electrician!
390
00:26:13,612 --> 00:26:15,215
I-- I trained
as an electrician.
391
00:26:15,215 --> 00:26:16,350
I install satellite dishes.
392
00:26:16,350 --> 00:26:18,388
I know the deal.
You understand me?
393
00:26:18,388 --> 00:26:20,594
So stop, stop,
394
00:26:20,594 --> 00:26:22,898
stop the act Henry.
395
00:26:22,898 --> 00:26:26,705
Then you know,
if you kill me...
396
00:26:28,910 --> 00:26:32,717
...they're just going to send
someone else.
397
00:26:34,521 --> 00:26:37,292
And if I talk,
I'm a dead man.
398
00:26:37,292 --> 00:26:40,867
So, I'm screwed either way,
but so are you.
399
00:26:41,936 --> 00:26:44,240
Look, I didn't ask for this.
I fell into this life.
400
00:26:44,240 --> 00:26:46,377
I'm sure you're no different.
401
00:26:47,781 --> 00:26:51,822
I would never shoot
a pregnant woman.
402
00:26:51,822 --> 00:26:54,828
Oh, you're one of those.
403
00:26:54,828 --> 00:26:57,667
You got a "code."
A list of do's and don'ts.
404
00:26:57,667 --> 00:27:01,509
You think you only
kill bad guys.
405
00:27:01,509 --> 00:27:03,946
This self-serving crap.
406
00:27:03,946 --> 00:27:08,021
You want to be real?
Well, let's be real.
407
00:27:08,789 --> 00:27:11,127
You're a stone cold killer
just like me.
408
00:27:12,195 --> 00:27:16,370
I'm telling you to tell me
right now, who hired you?
409
00:27:17,507 --> 00:27:19,276
The Ferryman.
410
00:27:21,582 --> 00:27:22,684
It was the Ferryman!
411
00:27:22,684 --> 00:27:24,086
What's his real name?
412
00:27:24,086 --> 00:27:26,057
I don't know
his real name, man!
413
00:27:26,057 --> 00:27:29,029
He just hands out jobs.
The guy's a ghost.
414
00:29:10,265 --> 00:29:11,468
Hey, Maggie.
415
00:29:11,468 --> 00:29:13,673
Angelo, you haven't
forgotten about Dutch's
416
00:29:13,673 --> 00:29:16,144
surprise party tonight?
417
00:29:16,144 --> 00:29:17,213
No.
418
00:29:17,213 --> 00:29:18,983
Look, I know you hate
these things,
419
00:29:18,983 --> 00:29:20,954
and Dutch says he does too,
but trust me,
420
00:29:20,954 --> 00:29:23,158
it'll mean so much to him.
421
00:29:23,158 --> 00:29:24,093
Yes.
422
00:29:24,093 --> 00:29:27,432
8 p.m. sharp. Don't be late.
423
00:29:27,432 --> 00:29:28,535
I won't.
424
00:29:33,512 --> 00:29:36,050
Mrs. Kahn. Hi.
425
00:29:36,050 --> 00:29:38,055
- Hi.
- Um, thank you.
426
00:29:38,055 --> 00:29:41,260
I know this isn't easy,
but I promised your father
427
00:29:41,260 --> 00:29:45,402
I would circle back once you
were feeling better.
428
00:29:45,402 --> 00:29:47,808
Why is the FBI involved?
429
00:29:47,808 --> 00:29:50,279
I mean, I thought this was local
police business.
430
00:29:50,279 --> 00:29:53,418
Yes, yes. The bullets that were
recovered at the scene
431
00:29:53,418 --> 00:29:56,625
matches a gun that used in
a shooting across state lines
432
00:29:56,625 --> 00:29:59,698
making this federal
jurisdiction.
433
00:29:59,698 --> 00:30:03,438
Uh, sorry, sorry. Do you want
a coffee or a water or...
434
00:30:03,438 --> 00:30:05,543
Coffee would be great. Yeah.
435
00:30:05,543 --> 00:30:07,113
I'm make coffee.
436
00:30:07,113 --> 00:30:09,383
Uh, Mrs. Kahn, I have to say,
your father's reaction
437
00:30:09,383 --> 00:30:11,254
on the day of the shooting,
that was remarkable.
438
00:30:11,254 --> 00:30:14,895
Yeah. Yeah, that's my Dad.
He was in the military.
439
00:30:14,895 --> 00:30:17,266
- He served in the Gulf War.
- Oh.
440
00:30:17,266 --> 00:30:19,671
- Army Rangers.
- Well that explains it.
441
00:30:19,671 --> 00:30:24,147
I mean his reaction time,
his, uh, tactical awareness.
442
00:30:24,147 --> 00:30:28,354
You are fortunate to
have that kind of protection.
443
00:30:29,390 --> 00:30:34,500
I imagine this is all incredibly
stressful for you.
444
00:30:34,500 --> 00:30:36,672
Not just the shooting, I...
445
00:30:36,672 --> 00:30:40,513
I understand that you had a
family tragedy not so long ago?
446
00:30:42,216 --> 00:30:43,484
Yeah.
447
00:30:44,386 --> 00:30:48,161
My mom was killed by
a drunk driver.
448
00:30:48,161 --> 00:30:50,398
I'm so sorry.
449
00:30:51,500 --> 00:30:56,277
Oh, I-- I know what it's like
450
00:30:56,277 --> 00:30:59,216
to lose someone you love
so suddenly.
451
00:30:59,216 --> 00:31:02,657
That, uh...
that kind of pain,
452
00:31:02,657 --> 00:31:05,028
it changes you.
453
00:31:06,398 --> 00:31:08,802
Sorry. Hi.
454
00:31:08,802 --> 00:31:10,539
Oh, thank you.
455
00:31:13,779 --> 00:31:17,052
I have to be honest with you,
Mrs. Kahn,
456
00:31:17,052 --> 00:31:20,526
about the reason why I'm here.
457
00:31:20,526 --> 00:31:22,096
You may still be in danger.
458
00:31:22,096 --> 00:31:24,333
The person who did this,
they know where you work,
459
00:31:24,333 --> 00:31:25,937
they know where you live.
They...
460
00:31:25,937 --> 00:31:28,074
They know your routines.
461
00:31:28,074 --> 00:31:30,914
I don't want you to be afraid,
462
00:31:30,914 --> 00:31:33,385
but I definitely need you
to be more aware.
463
00:31:33,385 --> 00:31:36,324
Is there anything you can tell
me about your family
464
00:31:36,324 --> 00:31:38,996
that would make someone
want to hurt you?
465
00:31:38,996 --> 00:31:41,668
Your father's business dealings,
perhaps?
466
00:31:41,668 --> 00:31:43,371
My father's a copier salesman.
467
00:31:43,371 --> 00:31:45,944
Well, what kind of work
does that entail?
468
00:31:45,944 --> 00:31:47,479
I mean, he travels a lot.
469
00:31:47,479 --> 00:31:50,385
Yeah, I mean most of his job is
just talking on the phone.
470
00:31:50,385 --> 00:31:52,189
Selling copiers.
471
00:31:52,189 --> 00:31:56,096
Oh, um... okay. Listen,
472
00:31:56,096 --> 00:31:58,969
I want you to call me,
all right,
473
00:31:58,969 --> 00:32:01,474
if you notice
anything unusual.
474
00:32:01,474 --> 00:32:04,113
If there's someone watching
the house,
475
00:32:04,113 --> 00:32:06,952
or an unfamiliar car
in the neighborhood.
476
00:32:07,988 --> 00:32:10,759
Day or night. Promise me.
477
00:32:10,759 --> 00:32:12,129
Yeah, I promise.
478
00:32:12,129 --> 00:32:13,866
- Okay.
- Yeah.
479
00:32:13,866 --> 00:32:17,339
Maria, that fierce love
you're going to feel
480
00:32:17,339 --> 00:32:21,715
when the baby comes,
that protective instinct...
481
00:32:23,953 --> 00:32:25,489
...trust it.
482
00:32:25,489 --> 00:32:29,363
Sometimes it's the only thing we
have to save the one we love.
483
00:32:34,908 --> 00:32:36,010
Thank you so much.
484
00:32:36,010 --> 00:32:37,112
Thank you.
485
00:32:40,052 --> 00:32:42,455
What's all that about?
486
00:32:42,455 --> 00:32:44,226
I don't know.
487
00:32:45,129 --> 00:32:47,066
But this scares me.
488
00:32:47,066 --> 00:32:50,239
Yeah, maybe that's good.
489
00:32:50,239 --> 00:32:52,577
Maybe it'll keep you safe.
490
00:33:01,327 --> 00:33:04,066
- It's open.
- Hello.
491
00:33:04,066 --> 00:33:05,469
- Hi.
- What are we cooking?
492
00:33:05,469 --> 00:33:08,441
Steaks, parmesan
and rosemary dumplings.
493
00:33:08,441 --> 00:33:11,180
- Hey, and how's our patient?
- Hi.
494
00:33:11,180 --> 00:33:13,218
Glad not to be a patient
anymore.
495
00:33:13,218 --> 00:33:15,322
I'm going to cook,
and then I have to go.
496
00:33:15,322 --> 00:33:16,592
What? You're not staying.
497
00:33:16,592 --> 00:33:18,228
Steaks will be done
in 30 minutes,
498
00:33:18,228 --> 00:33:20,164
and then you guys can spend some
together time.
499
00:33:20,164 --> 00:33:21,467
It's only 4 o'clock.
500
00:33:21,467 --> 00:33:22,402
Well it'll give you time to
digest.
501
00:33:22,402 --> 00:33:24,908
Yeah, you know,
your dad stopped a bullet.
502
00:33:24,908 --> 00:33:26,578
Man deserves some rest, right?
503
00:33:26,578 --> 00:33:28,949
Yeah, well I've got a new
product that I need to sell
504
00:33:28,949 --> 00:33:31,621
for the first time,
so it's an A.K.P.I.O.
505
00:33:31,621 --> 00:33:32,924
A.K.P.I. what?
506
00:33:32,924 --> 00:33:35,195
It's "Always Know the Product
Inside Out."
507
00:33:35,195 --> 00:33:37,232
- See that's words to live by.
- Nice.
508
00:33:37,232 --> 00:33:39,537
A bit long for an acronym
but nice.
509
00:33:56,538 --> 00:33:58,809
That was nice.
510
00:33:58,809 --> 00:34:00,345
Which part?
511
00:34:00,345 --> 00:34:04,353
I don't know. All of it.
Just... being together.
512
00:34:04,353 --> 00:34:07,225
Your dad cooking
dinner for us.
513
00:34:07,225 --> 00:34:10,533
He was in a particularly happy
mood today.
514
00:34:10,533 --> 00:34:14,240
Yes. Must've been
a good day at work.
515
00:34:14,240 --> 00:34:17,446
Okay. I think I'm going to
go for a run.
516
00:34:17,446 --> 00:34:18,849
Okay.
517
00:34:25,462 --> 00:34:27,266
Uh...
518
00:34:27,266 --> 00:34:29,805
I think your dad left this.
519
00:34:29,805 --> 00:34:32,175
- Pretty fancy.
- Let me see.
520
00:34:34,982 --> 00:34:36,952
Yeah, this is fancy.
521
00:34:36,952 --> 00:34:38,421
"Tailored by Fabroni."
522
00:34:38,421 --> 00:34:41,327
Ooh, big spender.
I'm going to go change.
523
00:34:41,327 --> 00:34:42,863
Okay.
524
00:35:30,693 --> 00:35:34,199
What are you doing here?
We're closed.
525
00:35:34,199 --> 00:35:37,072
Right. Uh...
526
00:35:37,072 --> 00:35:37,974
Um...
527
00:35:38,174 --> 00:35:42,650
Oh, hell no! This better not be
what I think it is.
528
00:35:44,053 --> 00:35:45,956
Mmm.
529
00:35:45,956 --> 00:35:47,893
I expressly told her
not to do this.
530
00:35:47,893 --> 00:35:51,768
Oh come on. This is a big one.
You're turning 60.
531
00:35:51,768 --> 00:35:54,373
- Unbelievable.
- What are you doing here?
532
00:35:54,373 --> 00:35:56,612
She told me to come pick up
some Chianti.
533
00:35:56,612 --> 00:36:00,251
Man, am I a dupe.
534
00:36:01,655 --> 00:36:06,096
Heard there was a wrinkle with
the Patavoukas hit.
535
00:36:06,096 --> 00:36:09,771
Yeah, your nephew almost got us
both killed.
536
00:36:09,771 --> 00:36:12,376
You know what the problem is?
He doesn't own it.
537
00:36:12,376 --> 00:36:15,650
He screws up and he... he just
doesn't take any responsibility.
538
00:36:15,650 --> 00:36:18,522
He deflects and he just...
I want him gone.
539
00:36:18,522 --> 00:36:21,595
Come on,
when you were that age?
540
00:36:21,595 --> 00:36:23,899
You want me to walk you down
memory lane?
541
00:36:23,899 --> 00:36:27,640
Madison Square Garden, 1992,
you hotwired a car.
542
00:36:27,640 --> 00:36:29,511
Yeah but I didn't almost get us
both killed.
543
00:36:29,511 --> 00:36:31,949
You did, in fact, very much
almost get us killed.
544
00:36:31,949 --> 00:36:35,689
Okay, well, that was different
because I owned it.
545
00:36:37,359 --> 00:36:39,798
Joe's young. He's scared.
546
00:36:39,798 --> 00:36:42,803
But no, you're right.
He's got to learn.
547
00:36:42,803 --> 00:36:45,008
I mean you shouldn't be in this
life if you can't look a man
548
00:36:45,008 --> 00:36:48,414
- in the eye when you screw up.
- Yeah.
549
00:36:48,414 --> 00:36:50,485
I'll talk to him.
He'll understand.
550
00:36:52,422 --> 00:36:54,226
When did we get so old?
551
00:36:54,226 --> 00:36:55,362
Oh, speak for yourself.
552
00:36:55,362 --> 00:36:57,967
Now hey, don't tell anybody
you know.
553
00:36:57,967 --> 00:36:59,103
You got to go through with this.
554
00:36:59,203 --> 00:37:01,808
Because if Maggie, if she gets
mad at me because you tell her,
555
00:37:01,808 --> 00:37:03,444
I'm not going to forgive you
for that.
556
00:37:03,444 --> 00:37:05,115
- I hate birthdays.
- I know you do.
557
00:37:05,115 --> 00:37:08,287
But look, put on your
"surprise" face.
558
00:37:08,287 --> 00:37:09,858
No, "surprise."
559
00:37:09,858 --> 00:37:12,062
Okay, pull it back
a little bit. Just like...
560
00:37:12,062 --> 00:37:14,466
There you go.
That's what you need.
561
00:37:14,466 --> 00:37:17,706
Right there. Happy Birthday.
Oh, that's good.
562
00:37:21,180 --> 00:37:22,850
You believe the nerve of
this guy?
563
00:37:22,850 --> 00:37:25,388
- Ruining my surprise party!
- What are you doing?
564
00:37:25,388 --> 00:37:26,825
Really?
565
00:37:26,825 --> 00:37:31,033
I ask you to do one lousy thing
for me. One!
566
00:37:32,603 --> 00:37:34,406
Let me get the door for you.
Maggie.
567
00:37:34,406 --> 00:37:36,276
Stop it.
568
00:37:37,345 --> 00:37:39,750
Surprise!
569
00:38:27,379 --> 00:38:30,051
Mikey Patavoukas,
former accountant
570
00:38:30,051 --> 00:38:32,022
for the notorious Morelli
Family,
571
00:38:32,022 --> 00:38:35,495
was gunned down here at his
lakeside mansion yesterday.
572
00:38:35,495 --> 00:38:39,770
This happened just hours before
he was due to take the stand
573
00:38:39,770 --> 00:38:42,676
for the prosecution against
his former employers
574
00:38:42,676 --> 00:38:45,148
in the Morelli
racketeering case.
575
00:38:45,148 --> 00:38:47,252
The search for
Patavoukas's killer
576
00:38:47,252 --> 00:38:48,923
is underway in full force.
577
00:38:48,923 --> 00:38:51,962
However, there is currently
no public update
578
00:38:51,962 --> 00:38:55,368
on any persons of interest
in the case.
579
00:39:00,546 --> 00:39:02,950
- Hey, Dad.
- Hey.
580
00:39:02,950 --> 00:39:05,087
Did you come over to join me
for my morning run?
581
00:39:05,087 --> 00:39:08,528
Uh, I wish. But at this point,
all I can do is roll down
582
00:39:08,528 --> 00:39:09,630
the driveway
like a beach ball.
583
00:39:09,730 --> 00:39:12,536
Yeah, well, once you have the
baby, we'll start training
584
00:39:12,536 --> 00:39:15,642
- for that half marathon.
- I'd love that.
585
00:39:15,642 --> 00:39:19,115
Um, you left this at our house
last night.
586
00:39:20,853 --> 00:39:25,161
Oh. Yeah I forgot where
I left that.
587
00:39:25,161 --> 00:39:26,898
Well, thank you.
588
00:39:27,967 --> 00:39:30,806
It's beautiful.
Tailored by Fabroni.
589
00:39:30,806 --> 00:39:35,047
That's, um...
that's expensive.
590
00:39:36,450 --> 00:39:39,423
Yeah. I normally wouldn't spend
that much on clothes
591
00:39:39,423 --> 00:39:42,195
but I got a good deal on it.
A colleague in Tucson,
592
00:39:42,195 --> 00:39:45,869
she helps me get a good deal
on these kinds of clothes
593
00:39:45,869 --> 00:39:48,576
so I got a jacket
and two suits.
594
00:39:48,576 --> 00:39:49,911
Well, that's nice of her.
595
00:39:49,911 --> 00:39:51,648
Yeah, she's good people.
596
00:39:53,417 --> 00:39:55,021
Yeah.
597
00:39:56,958 --> 00:39:59,095
Well, I'm going to go.
598
00:39:59,095 --> 00:40:02,035
Okay. Here, I'll let you out.
599
00:40:02,035 --> 00:40:04,473
Uh, Jeff and I had a great time
last night.
600
00:40:04,473 --> 00:40:07,011
Yeah, me too.
I really enjoyed it.
601
00:40:09,049 --> 00:40:10,051
Umm.
602
00:40:11,854 --> 00:40:14,694
Is something else
on your mind?
603
00:40:17,499 --> 00:40:21,006
Uh, no. Nope. Just, um...
604
00:40:21,006 --> 00:40:23,444
just it was nice to feel
normal again.
605
00:40:23,444 --> 00:40:24,614
Yeah.
606
00:40:24,614 --> 00:40:26,183
- Okay, Dad.
- All right.
607
00:40:26,183 --> 00:40:28,622
I'll sign us up for that, uh,
half marathon, okay?
608
00:40:28,622 --> 00:40:30,124
Yeah. Can't wait.
609
00:40:30,124 --> 00:40:32,596
- Okay.
- See you.
610
00:41:05,128 --> 00:41:08,100
So you cross me on this...
611
00:41:08,100 --> 00:41:11,508
and you're on your own.
44684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.