Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,872 --> 00:01:13,864
♪♪
2
00:01:29,790 --> 00:01:31,088
Thank you.
3
00:01:31,224 --> 00:01:32,522
Folks, you get ten minutes.
4
00:01:32,659 --> 00:01:33,718
Ten minutes?
5
00:01:33,860 --> 00:01:36,261
Oh... oh, honey?
6
00:01:36,396 --> 00:01:37,762
Listen, I'm going to call Peggy
7
00:01:37,898 --> 00:01:39,833
and tell her this bus
is going to be late.
8
00:01:39,967 --> 00:01:41,327
Okay, I'm going
to stretch my legs.
9
00:01:41,435 --> 00:01:43,336
Okay. Oh.
10
00:01:57,851 --> 00:01:58,944
Clint?
11
00:01:59,086 --> 00:02:00,110
Hey, Clint!
12
00:02:00,253 --> 00:02:01,346
Come here!
13
00:02:01,488 --> 00:02:02,488
Come here, old boy!
14
00:02:02,589 --> 00:02:03,949
- Come here, old boy!
- Bill! Bill!
15
00:02:05,125 --> 00:02:07,458
What's going on,
man? What's going on?
16
00:02:07,594 --> 00:02:08,960
Not a hell of a lot.
17
00:02:09,096 --> 00:02:10,096
Wow.
18
00:02:10,230 --> 00:02:11,858
How long has it been? Two years?
19
00:02:11,999 --> 00:02:13,592
No, got to be more like three.
20
00:02:14,668 --> 00:02:16,694
- Well, I'll be.
- Look at those threads.
21
00:02:16,837 --> 00:02:19,306
Hey, I thought you got enough
of uniforms in Vietnam, man.
22
00:02:19,439 --> 00:02:21,599
Well, at least the bread's
a little better in this one.
23
00:02:21,708 --> 00:02:22,869
Yeah, I bet.
24
00:02:23,010 --> 00:02:24,690
And the mortar shells
don't come lobbing in
25
00:02:24,745 --> 00:02:26,111
all hours of the day and night.
26
00:02:26,246 --> 00:02:27,373
Yeah, that's for sure.
27
00:02:27,514 --> 00:02:29,540
Hey, you still
down in San Diego?
28
00:02:29,683 --> 00:02:31,515
No, I'm heading
on back up to L.A.
29
00:02:31,652 --> 00:02:34,212
I'm, uh, going to pull
on a uniform of my own.
30
00:02:34,354 --> 00:02:35,378
Yeah?
31
00:02:35,522 --> 00:02:36,854
Enrolling in the Police Academy.
32
00:02:36,990 --> 00:02:38,117
Hey, great.
33
00:02:38,258 --> 00:02:40,136
Hey, give them my name
as a character reference.
34
00:02:40,160 --> 00:02:41,992
- You'll make lieutenant in a week.
- Mm-hmm.
35
00:02:42,129 --> 00:02:46,464
I won't mention all those bars
you and me busted up in Saigon.
36
00:02:49,069 --> 00:02:51,470
Hey, Jesse!
37
00:02:57,144 --> 00:02:58,612
Hey, that was Jesse Thompson.
38
00:02:58,745 --> 00:02:59,769
Why didn't he stop?
39
00:02:59,913 --> 00:03:01,643
Because it wasn't Jesse.
40
00:03:01,782 --> 00:03:02,782
That's why.
41
00:03:02,916 --> 00:03:04,043
Sure looked like him.
42
00:03:04,184 --> 00:03:05,243
Nah.
43
00:03:05,385 --> 00:03:07,684
You got old Company
B on the mind today.
44
00:03:07,821 --> 00:03:09,687
You know where Jesse
is right this minute?
45
00:03:09,823 --> 00:03:11,655
Hiding out somewhere
in Singapore
46
00:03:11,792 --> 00:03:13,021
with a bunch of deserters.
47
00:03:13,160 --> 00:03:15,120
His sister got a letter
from him about a week ago.
48
00:03:15,228 --> 00:03:17,440
The bus is now
leaving for Los Angeles.
49
00:03:17,464 --> 00:03:18,708
Hey, looks like
your bus is leaving.
50
00:03:18,732 --> 00:03:20,860
All passengers aboard, please.
51
00:03:21,001 --> 00:03:23,368
Say, look here,
until we get located,
52
00:03:23,503 --> 00:03:25,223
you can contact me
through my wife's cousin.
53
00:03:25,338 --> 00:03:26,966
Now, her name's Peggy Fair.
54
00:03:27,107 --> 00:03:28,803
She works for a
private investigator
55
00:03:28,942 --> 00:03:30,342
named Mannix... Joe Mannix.
56
00:03:30,477 --> 00:03:32,446
Got it. I'll come up
one of these nights,
57
00:03:32,579 --> 00:03:34,480
and we'll tie one
on and swap lies
58
00:03:34,614 --> 00:03:37,083
about how we won the
peace with honor personally.
59
00:03:37,217 --> 00:03:38,217
Yeah, believe it.
60
00:03:38,351 --> 00:03:40,286
Later, huh?
61
00:03:49,196 --> 00:03:51,324
♪♪
62
00:04:10,817 --> 00:04:13,412
He recognized
you... You know that.
63
00:04:13,553 --> 00:04:14,714
So?
64
00:04:14,855 --> 00:04:16,983
So I said you were
hiding out in Singapore.
65
00:04:17,124 --> 00:04:18,251
You lied to Brother Bill?
66
00:04:18,391 --> 00:04:19,391
Why?
67
00:04:19,493 --> 00:04:21,257
He's going to be a cop in L.A.,
68
00:04:21,394 --> 00:04:22,594
- and I thought that...
- What?
69
00:04:22,629 --> 00:04:24,257
You thought he would turn me in?
70
00:04:24,397 --> 00:04:26,491
Huh? A buddy from the Nam?
71
00:04:26,633 --> 00:04:27,726
Come on.
72
00:04:27,868 --> 00:04:29,496
Me and Willie, we're soul, man.
73
00:04:29,636 --> 00:04:31,514
So, why did you go out
of your way to avoid him?
74
00:04:31,538 --> 00:04:32,870
For his sake... that's why.
75
00:04:33,006 --> 00:04:34,565
I mean, you know Bill, man.
76
00:04:34,708 --> 00:04:36,643
He'd want to try to
help me, for sure.
77
00:04:36,777 --> 00:04:38,803
And I can't risk having
a buddy being busted
78
00:04:38,945 --> 00:04:40,379
on an aiding a deserter rap.
79
00:04:40,514 --> 00:04:42,642
That goes for you, too, Clint.
80
00:04:42,783 --> 00:04:44,127
The minute... I
mean the second...
81
00:04:44,151 --> 00:04:45,995
That things look like
they're going to get rough,
82
00:04:46,019 --> 00:04:47,749
if you step back, I
won't say a word.
83
00:04:47,888 --> 00:04:48,888
I'll understand.
84
00:04:48,922 --> 00:04:51,050
- Now...
- Don't argue.
85
00:04:51,191 --> 00:04:53,922
I mean, look, you got
that little kid to think about.
86
00:04:54,060 --> 00:04:57,462
What happens to her
if you get in a jam, huh?
87
00:05:29,462 --> 00:05:30,589
Thank you.
88
00:05:30,730 --> 00:05:32,370
Hey, honey, you keep
an eye out for Peggy.
89
00:05:32,465 --> 00:05:34,730
I'm going to go wash some
of the smog out of my eyes.
90
00:05:34,868 --> 00:05:36,734
- Okay?
- Okay.
91
00:05:51,284 --> 00:05:53,185
Attention, please.
92
00:05:53,320 --> 00:05:56,586
The bus for San
Diego is now loading.
93
00:05:56,723 --> 00:05:59,659
All passengers aboard, please.
94
00:05:59,793 --> 00:06:02,763
I understand you're
joining the pigs.
95
00:06:02,896 --> 00:06:05,195
Hey, what the hell is going on?
96
00:06:05,332 --> 00:06:06,857
Sure would make
yourself a whole lot
97
00:06:07,000 --> 00:06:09,469
of Brownie points,
man, if, uh, you were
98
00:06:09,603 --> 00:06:11,936
to put the mouth on
me, huh, and turn me in.
99
00:06:12,072 --> 00:06:14,974
Hey, look, I don't think I
could bring myself to do that.
100
00:06:16,009 --> 00:06:17,773
Yeah, well, old buddy,
101
00:06:17,911 --> 00:06:20,881
I'm going to relieve your
mind of that problem.
102
00:06:21,014 --> 00:06:22,505
Because, you see, I, uh...
103
00:06:22,649 --> 00:06:25,414
I just can't afford
to take that chance.
104
00:06:39,266 --> 00:06:41,428
Oh! Excuse me.
105
00:06:44,371 --> 00:06:45,703
Jobina!
106
00:07:22,108 --> 00:07:24,270
Oh, Peggy!
107
00:07:24,411 --> 00:07:26,971
Why did they kill him?
108
00:07:29,616 --> 00:07:32,484
It was found on the
floor of the men's room.
109
00:07:32,619 --> 00:07:35,453
No prints on it except
the dead man's.
110
00:07:35,588 --> 00:07:38,251
You can give it
back to his wife.
111
00:07:38,391 --> 00:07:40,860
Some punk out for a
couple of bucks, huh?
112
00:07:40,994 --> 00:07:42,963
A couple of credit cards, maybe.
113
00:07:43,096 --> 00:07:44,758
He'll probably load up on them.
114
00:07:44,898 --> 00:07:47,390
If he does, maybe
we'll get a line on him.
115
00:07:48,435 --> 00:07:50,927
Yeah.
116
00:07:52,706 --> 00:07:55,540
There's a tragic
note in today's news,
117
00:07:55,675 --> 00:07:57,541
one tinged with irony.
118
00:07:57,677 --> 00:08:01,614
Two weeks ago, a young Vietnam
veteran named William Rogell
119
00:08:01,748 --> 00:08:05,378
passed the Los Angeles Police
Academy's entrance examination.
120
00:08:05,518 --> 00:08:06,884
Today, Rogell is dead,
121
00:08:07,020 --> 00:08:08,820
stabbed to death in a
bus terminal washroom...
122
00:08:10,290 --> 00:08:12,122
for the few dollars
he had in his wallet.
123
00:08:14,094 --> 00:08:15,153
Mannix.
124
00:08:15,295 --> 00:08:17,355
Listen to me, Mannix,
and listen good.
125
00:08:17,497 --> 00:08:19,125
Mrs. Rogell is in danger.
126
00:08:19,265 --> 00:08:20,824
Who is this?
127
00:08:20,967 --> 00:08:21,832
Never mind.
128
00:08:21,968 --> 00:08:23,334
Just take my word for it.
129
00:08:23,470 --> 00:08:25,962
Keep an eye on Mrs.
Rogell, or she could go next.
130
00:08:40,053 --> 00:08:41,521
- Hello.
- Hello, Toby.
131
00:08:41,654 --> 00:08:42,654
Oh, hi, Mr. Mannix.
132
00:08:42,789 --> 00:08:44,189
Toby, let me talk
to your mother.
133
00:08:44,324 --> 00:08:45,383
You just missed her.
134
00:08:45,525 --> 00:08:47,165
She went out to get
some stuff for dinner.
135
00:08:47,193 --> 00:08:48,786
Put Mrs. Rogell on.
136
00:08:48,928 --> 00:08:49,928
She's out, too.
137
00:08:49,996 --> 00:08:51,191
Mom thought a walk might
138
00:08:51,331 --> 00:08:53,129
do her some good,
so she took her along.
139
00:08:53,266 --> 00:08:54,510
Where were they
headed, do you know?
140
00:08:54,534 --> 00:08:55,695
I said to get our dinner.
141
00:08:55,835 --> 00:08:57,064
Yeah, I know, but where?
142
00:08:57,203 --> 00:08:58,501
Well, I wanted a pizza,
143
00:08:58,638 --> 00:09:00,231
so I guess she went
to the Italian deli.
144
00:09:00,373 --> 00:09:02,069
Toby, can you tell me where?
145
00:09:02,208 --> 00:09:04,541
You don't know
where Marioni's is?
146
00:09:04,677 --> 00:09:07,146
Gosh, Mr. Mannix,
everybody knows Marioni's.
147
00:09:07,280 --> 00:09:09,806
Toby, just give me the
address. It's important.
148
00:09:09,949 --> 00:09:12,919
Corner of Claremont and
Ninth, across from the theater.
149
00:09:13,053 --> 00:09:14,851
Thanks.
150
00:09:44,884 --> 00:09:46,876
♪♪
151
00:10:31,197 --> 00:10:32,688
Hi, Peggy.
152
00:10:36,569 --> 00:10:37,935
I don't.
153
00:10:38,071 --> 00:10:41,200
And I don't understand
any of this, Lieutenant.
154
00:10:41,341 --> 00:10:42,741
Neither do we, Mrs. Rogell.
155
00:10:42,876 --> 00:10:44,003
Not yet.
156
00:10:44,144 --> 00:10:46,204
But this attempt on
your life tonight indicates
157
00:10:46,346 --> 00:10:48,466
that your husband's murder
may have been premeditated.
158
00:10:48,581 --> 00:10:50,914
Someone may be
trying to kill you both.
159
00:10:51,050 --> 00:10:52,050
Oh, no, no.
160
00:10:52,152 --> 00:10:53,984
I-I don't believe
that. I mean...
161
00:10:55,622 --> 00:10:58,922
W-Why would anyone...?
162
00:11:00,460 --> 00:11:02,053
For what possible reason?
163
00:11:02,195 --> 00:11:04,323
We're hoping you'll be
able to help us find that out.
164
00:11:04,464 --> 00:11:05,464
No, I can't.
165
00:11:05,565 --> 00:11:07,124
I don't have any
idea, none at all.
166
00:11:07,267 --> 00:11:08,565
Mrs. Rogell, surely...
167
00:11:08,701 --> 00:11:09,725
Oh, please.
168
00:11:09,869 --> 00:11:12,361
I don't want to talk
about it anymore!
169
00:11:12,505 --> 00:11:15,998
I mean, I just can't
talk about it anymore!
170
00:11:24,450 --> 00:11:27,113
Joe, we need
some kind of a lead.
171
00:11:27,253 --> 00:11:28,812
When she settles
down a little bit,
172
00:11:28,955 --> 00:11:30,947
try and talk to her, will you?
173
00:11:38,698 --> 00:11:39,893
Joe.
174
00:11:40,033 --> 00:11:42,025
Thanks, Peggy.
175
00:11:44,070 --> 00:11:44,935
Feeling better?
176
00:11:45,071 --> 00:11:46,403
Mm-hmm.
177
00:11:46,539 --> 00:11:49,407
You, uh, think you're up to
answering a few more questions?
178
00:11:49,542 --> 00:11:50,601
Mm-hmm.
179
00:11:50,743 --> 00:11:52,006
Would you like some coffee?
180
00:11:52,145 --> 00:11:54,137
No.
181
00:11:54,280 --> 00:11:56,511
Do you know of anyone
that Bill might have
182
00:11:56,649 --> 00:11:57,776
had a fight with lately...
183
00:11:57,917 --> 00:12:00,077
You know, a run-in or a
quarrel or something like that?
184
00:12:00,119 --> 00:12:01,417
No.
185
00:12:01,554 --> 00:12:04,991
Did anything unusual happen
on the way up from San Diego?
186
00:12:05,124 --> 00:12:06,353
On the bus, maybe?
187
00:12:06,492 --> 00:12:08,723
No, no, nothing.
188
00:12:08,861 --> 00:12:09,920
Except that...
189
00:12:10,063 --> 00:12:11,503
Oh, but, well, that
couldn't have had
190
00:12:11,631 --> 00:12:15,033
anything to do with Bill...
With what happened.
191
00:12:15,168 --> 00:12:16,602
Why don't you tell me anyway.
192
00:12:16,736 --> 00:12:18,329
Well...
193
00:12:20,707 --> 00:12:22,801
Bill met a friend.
194
00:12:22,942 --> 00:12:25,207
It was someone who
was with him in Vietnam.
195
00:12:25,345 --> 00:12:27,814
Where did he meet this friend?
196
00:12:27,947 --> 00:12:31,406
It was a rest stop in San Pedro.
197
00:12:31,551 --> 00:12:34,783
In fact, Bill seemed upset when
he got back to the bus and...
198
00:12:34,921 --> 00:12:36,651
Well, I thought it
was just because
199
00:12:36,789 --> 00:12:38,690
seeing this friend
reminded him of the war.
200
00:12:38,825 --> 00:12:41,192
What was the friend's name?
201
00:12:42,962 --> 00:12:44,624
Clint.
202
00:12:44,764 --> 00:12:46,733
Um, Clint something.
203
00:12:46,866 --> 00:12:48,926
I-I don't remember
what his last name is.
204
00:12:49,068 --> 00:12:51,799
What was Bill's
outfit in Vietnam?
205
00:12:51,938 --> 00:12:53,702
It was Company B, the Fifth...
206
00:12:53,840 --> 00:12:57,038
No, First Battalion,
15th Infantry.
207
00:12:57,176 --> 00:13:01,307
Now, why don't you
try and get some rest?
208
00:13:01,447 --> 00:13:03,177
Peggy, first thing
in the morning,
209
00:13:03,316 --> 00:13:04,436
call the Defense Department.
210
00:13:04,484 --> 00:13:06,214
Get a rundown on
a Clint Somebody
211
00:13:06,352 --> 00:13:07,911
whose hometown
is San Pedro, huh?
212
00:13:08,054 --> 00:13:09,283
Right.
213
00:13:32,145 --> 00:13:33,943
Clint Williams?
214
00:13:34,080 --> 00:13:35,673
Yeah. What can I do for you?
215
00:13:35,815 --> 00:13:38,011
My name is Mannix.
I'm a private investigator.
216
00:13:38,151 --> 00:13:40,120
I wonder if you'd mind
answering a few questions.
217
00:13:40,253 --> 00:13:42,813
About what?
218
00:13:42,955 --> 00:13:44,753
Bill Rogell's murder.
219
00:13:44,891 --> 00:13:46,860
Oh, yeah.
220
00:13:46,993 --> 00:13:48,359
Was a terrible thing.
221
00:13:48,494 --> 00:13:49,962
Bill and I were
in 'Nam together.
222
00:13:50,096 --> 00:13:51,223
So I understand.
223
00:13:51,364 --> 00:13:52,364
He tell you?
224
00:13:52,398 --> 00:13:53,398
His wife did.
225
00:13:53,466 --> 00:13:54,695
Oh, yeah.
226
00:13:54,834 --> 00:13:57,303
Well, what's to investigate?
227
00:13:57,437 --> 00:14:01,465
Way the news had it, it was just
some punk out for Bill's money.
228
00:14:01,607 --> 00:14:05,009
The police have pretty
much given up on that theory.
229
00:14:05,144 --> 00:14:07,010
Why?
230
00:14:07,146 --> 00:14:10,378
Last night, an attempt was
made on Mrs. Rogell's life.
231
00:14:10,516 --> 00:14:11,540
She okay?
232
00:14:11,684 --> 00:14:13,084
Oh, fine.
233
00:14:13,219 --> 00:14:15,688
That's good.
234
00:14:15,822 --> 00:14:18,314
Uh, did the police grab the guy?
235
00:14:20,460 --> 00:14:23,794
What makes you think it was
just one guy, Mr. Williams?
236
00:14:23,930 --> 00:14:26,195
You have somebody in mind?
237
00:14:26,332 --> 00:14:28,267
What do you mean?
238
00:14:28,401 --> 00:14:30,768
Well, the assailant or
assailants weren't identified,
239
00:14:30,903 --> 00:14:33,182
yet you jumped to the
conclusion that it was just one man.
240
00:14:33,206 --> 00:14:37,143
Look, I haven't seen Bill
Rogell in two, three years.
241
00:14:37,276 --> 00:14:39,768
You saw him
yesterday, didn't you?
242
00:14:41,781 --> 00:14:44,046
Well, yeah, but just for a
minute or two. So what?
243
00:14:44,183 --> 00:14:45,549
Why didn't you say so?
244
00:14:45,685 --> 00:14:48,154
Because it wasn't important.
245
00:14:48,287 --> 00:14:51,086
Look, Mr. Williams, anything
that happens to a man
246
00:14:51,224 --> 00:14:53,386
just before he's
murdered is important.
247
00:14:59,465 --> 00:15:02,902
Look... he got off
a bus in San Pedro.
248
00:15:03,035 --> 00:15:04,697
We rapped a little
and that was it.
249
00:15:04,837 --> 00:15:05,837
What'd you rap about?
250
00:15:05,872 --> 00:15:06,896
You know.
251
00:15:07,039 --> 00:15:08,871
"How you been? What
are you up to?" Like that.
252
00:15:09,008 --> 00:15:13,503
I'd like you to reconstruct the
conversation, word for word.
253
00:15:13,646 --> 00:15:16,878
Why?
254
00:15:18,885 --> 00:15:20,444
So far, Mr. Williams,
255
00:15:20,586 --> 00:15:23,954
your meeting with Bill
is the only lead we have.
256
00:15:24,090 --> 00:15:26,525
Now, look, you do
want to help catch
257
00:15:26,659 --> 00:15:29,424
the man who killed
Bill, don't you?
258
00:15:29,562 --> 00:15:31,258
Of course I do.
259
00:15:31,397 --> 00:15:33,229
But I'm up to my neck right now.
260
00:15:35,067 --> 00:15:38,731
Why don't you come
by my place this evening.
261
00:15:38,871 --> 00:15:40,100
I get off work at 5:00.
262
00:15:40,239 --> 00:15:41,901
How about during
your lunch break?
263
00:15:42,041 --> 00:15:44,135
I'm brown-bagging it today.
264
00:15:44,277 --> 00:15:46,178
Got to catch up
on all this work.
265
00:15:48,181 --> 00:15:49,615
Okay, what's the address?
266
00:15:49,749 --> 00:15:52,014
1324 Hay Street.
267
00:15:52,151 --> 00:15:53,619
That's out Echo Park way.
268
00:15:53,753 --> 00:15:55,745
Thanks, Mr. Williams.
269
00:16:23,983 --> 00:16:25,952
♪♪
270
00:16:55,982 --> 00:16:57,974
♪♪
271
00:17:27,947 --> 00:17:29,939
♪♪
272
00:18:06,485 --> 00:18:08,579
What are you, freaked
out or something, huh?
273
00:18:08,721 --> 00:18:10,849
How do you figure
I'd do a thing like that?
274
00:18:10,990 --> 00:18:12,686
Because I told you he
was going to be a cop
275
00:18:12,825 --> 00:18:14,036
and you thought
he'd blow the whistle.
276
00:18:14,060 --> 00:18:15,060
On me, huh?
277
00:18:15,161 --> 00:18:17,653
The best friend he
ever had in the world?
278
00:18:17,797 --> 00:18:20,858
Man, you sure have a low
opinion of the late Billy Rogell.
279
00:18:21,000 --> 00:18:23,128
Well, last night, somebody
tried to kill his wife.
280
00:18:23,269 --> 00:18:24,601
Yeah?
281
00:18:24,737 --> 00:18:25,966
Where'd you hear that?
282
00:18:26,105 --> 00:18:28,802
From this Joe Mannix I
told you came to see me.
283
00:18:28,941 --> 00:18:30,136
Hmm.
284
00:18:30,276 --> 00:18:32,316
I suppose the description
of the killer fit me, huh?
285
00:18:32,411 --> 00:18:33,411
Well, no.
286
00:18:33,479 --> 00:18:34,799
He said the man
wasn't identified.
287
00:18:34,880 --> 00:18:37,577
Yeah, well, you can call
Tom over at Garrity's Bar.
288
00:18:37,717 --> 00:18:39,549
He'll tell you I was
there half the night.
289
00:18:39,685 --> 00:18:41,153
Now, is that straight?
290
00:18:41,287 --> 00:18:43,722
Hey, don't take my word
for it, all right? Call him.
291
00:18:48,761 --> 00:18:50,889
No.
292
00:18:51,030 --> 00:18:52,464
I believe you.
293
00:18:52,598 --> 00:18:53,793
Let's just forget it.
294
00:18:53,933 --> 00:18:57,301
How can I forget a
thing like that, huh?
295
00:18:57,436 --> 00:18:58,961
How can I forget
that accusation, man?
296
00:18:59,105 --> 00:19:00,305
Like I'm some kind of monster.
297
00:19:00,406 --> 00:19:02,966
I said I was sorry.
298
00:19:03,109 --> 00:19:05,806
Okay, old buddy.
299
00:19:05,945 --> 00:19:08,608
Okay.
300
00:19:08,748 --> 00:19:11,582
I guess you just, uh, blew
your top, huh, without thinking.
301
00:19:34,340 --> 00:19:37,003
The jeep's a rental,
according to the DMV.
302
00:19:37,143 --> 00:19:41,376
Leased by Fleetway Car Rental
to a man named Jesse Elkins.
303
00:19:41,514 --> 00:19:44,484
Address: 29983
Mulholland Highway.
304
00:19:44,617 --> 00:19:46,711
Now, that's a bar,
Joe, but I found out
305
00:19:46,852 --> 00:19:48,582
that this Elkins rents
a room in the back.
306
00:19:48,721 --> 00:19:50,587
Okay. Check with the
Defense Department again.
307
00:19:50,723 --> 00:19:53,035
See if there was somebody
with that name in Bill's outfit, huh?
308
00:19:53,059 --> 00:19:55,119
Right.
309
00:20:15,414 --> 00:20:17,406
Well, hi, there.
310
00:20:19,418 --> 00:20:20,681
What's your name?
311
00:20:24,056 --> 00:20:27,618
Ah, you want to
play hard to get, huh?
312
00:20:27,760 --> 00:20:29,228
I don't blame you.
313
00:20:29,361 --> 00:20:32,229
Is your daddy home?
314
00:20:32,364 --> 00:20:35,232
Your daddy is Mr. Williams?
315
00:20:40,740 --> 00:20:43,437
Well... sooner or later,
316
00:20:43,576 --> 00:20:46,978
I'll just bet you that
we're going to be friends.
317
00:21:06,198 --> 00:21:07,666
Mrs. Gamble!
318
00:21:09,668 --> 00:21:12,365
Hi, darling.
319
00:21:12,505 --> 00:21:14,531
You have a nice day?
320
00:21:14,673 --> 00:21:17,700
Mrs. Gamble's going
to take you inside now,
321
00:21:17,843 --> 00:21:19,778
then I'll come in, we'll
have dinner, okay?
322
00:21:24,884 --> 00:21:28,218
I won't be more than
a minute, sweetheart.
323
00:21:28,354 --> 00:21:29,354
Promise.
324
00:21:39,064 --> 00:21:40,726
Sure a pretty little girl.
325
00:21:40,866 --> 00:21:43,768
Well, don't think she's
shy or dumb or anything.
326
00:21:43,903 --> 00:21:46,236
She's smart as a whip
and can talk a blue streak.
327
00:21:46,372 --> 00:21:50,002
Thing is, she's...
Well, she's sick.
328
00:21:50,142 --> 00:21:52,475
Autistic, the doctors call it.
329
00:21:52,611 --> 00:21:53,738
Kids don't communicate.
330
00:21:53,879 --> 00:21:57,247
They just live in a world
inside their own heads.
331
00:21:57,383 --> 00:22:00,080
There's no way to reach them.
332
00:22:00,219 --> 00:22:02,154
Except, Jeanine's
going to get over it.
333
00:22:02,288 --> 00:22:03,620
I just know she is.
334
00:22:03,756 --> 00:22:06,726
Is there some kind of treatment?
335
00:22:07,827 --> 00:22:10,991
Well, the
Neuro-Psychiatric Institute
336
00:22:11,130 --> 00:22:13,122
down at UCLA has
made some progress.
337
00:22:13,265 --> 00:22:16,360
Trouble is, they
only take in-patients.
338
00:22:16,502 --> 00:22:17,697
What's wrong with that?
339
00:22:17,837 --> 00:22:19,499
140 bucks a day.
340
00:22:19,638 --> 00:22:20,638
Mm.
341
00:22:20,673 --> 00:22:22,266
There must be
some kind of state aid.
342
00:22:22,408 --> 00:22:24,274
Forget it.
343
00:22:24,410 --> 00:22:27,505
Nobody's going to treat
my kid as a charity patient.
344
00:22:31,417 --> 00:22:34,717
Look, you're here about
my talk with Bill Rogell, right?
345
00:22:34,854 --> 00:22:35,981
Yeah.
346
00:22:36,121 --> 00:22:38,215
I don't see how I
can possibly help you.
347
00:22:38,357 --> 00:22:41,452
It was just, you know, talk.
348
00:22:41,594 --> 00:22:44,154
Your phone call to me
last night wasn't just talk.
349
00:22:46,031 --> 00:22:48,125
Don't bother denying it.
350
00:22:48,267 --> 00:22:50,964
That handkerchief over the
phone bit doesn't really work.
351
00:23:00,512 --> 00:23:02,913
Now, then.
352
00:23:03,048 --> 00:23:05,711
You sit right here, darling.
353
00:23:05,851 --> 00:23:09,015
I'll get you a glass of milk,
and your daddy will be in
354
00:23:09,154 --> 00:23:11,123
in a minute, and then
we can have dinner.
355
00:23:11,257 --> 00:23:13,249
Okay?
356
00:23:16,896 --> 00:23:20,298
What about that call?
357
00:23:20,432 --> 00:23:22,210
Well, it's just that-that
Bill seemed troubled
358
00:23:22,234 --> 00:23:23,395
when I talked to him.
359
00:23:23,535 --> 00:23:24,662
About what, I don't know.
360
00:23:24,803 --> 00:23:26,533
So when I heard
he'd been killed,
361
00:23:26,672 --> 00:23:31,201
I just had this crazy hunch
his wife might be in danger.
362
00:23:31,343 --> 00:23:33,608
I think it was
more than a hunch.
363
00:23:33,746 --> 00:23:35,612
Well, I don't care
what you think!
364
00:23:35,748 --> 00:23:37,683
Maybe you'd better start caring,
365
00:23:37,816 --> 00:23:39,361
'cause if you're withholding
facts about the case,
366
00:23:39,385 --> 00:23:40,717
you're an accessory.
367
00:23:40,853 --> 00:23:43,948
You think I'd protect the killer
of a guy who saved my life?
368
00:23:44,089 --> 00:23:45,717
I owe Bill Rogell, mister!
369
00:23:45,858 --> 00:23:48,726
He dragged me out of a rice
paddy, my leg all shot to hell.
370
00:23:48,861 --> 00:23:50,193
And got me to an aid station,
371
00:23:50,329 --> 00:23:52,195
through a half
mile of V.C. snipers.
372
00:23:52,331 --> 00:23:55,199
Okay. You owed Bill Rogell.
373
00:23:55,334 --> 00:23:57,997
Maybe you can tell me, Williams,
how it is you found time today
374
00:23:58,137 --> 00:23:59,867
when you were up
to your neck in work
375
00:24:00,005 --> 00:24:02,031
to rush off and
meet Jesse Elkins.
376
00:24:02,174 --> 00:24:03,233
What, you tailed me?
377
00:24:03,375 --> 00:24:04,240
That's right.
378
00:24:04,376 --> 00:24:06,572
Now, just who is Jesse Elkins?
379
00:24:06,712 --> 00:24:10,808
Another buddy from Company B.
380
00:24:10,950 --> 00:24:13,920
When he heard
about Bill's death,
381
00:24:14,053 --> 00:24:16,921
he called and said he wanted
to talk about going to the funeral,
382
00:24:17,056 --> 00:24:19,184
or maybe what we
could do for Bill's wife.
383
00:24:19,325 --> 00:24:20,918
Come off it,
Williams. I was there.
384
00:24:21,060 --> 00:24:23,723
I saw you grab his shirt and
half shake the life out of him.
385
00:24:23,862 --> 00:24:25,831
Now, what are you
really trying to hide?
386
00:24:25,965 --> 00:24:28,764
Mr. Williams, if
you don't come in,
387
00:24:28,901 --> 00:24:30,301
Jeanine won't eat her dinner.
388
00:24:30,436 --> 00:24:32,132
I'm coming.
389
00:24:36,075 --> 00:24:38,670
Look, Mannix, I
have nothing to hide.
390
00:24:38,811 --> 00:24:41,474
So just get off my back!
391
00:24:50,489 --> 00:24:54,790
Operator, I'd like
mobile unit JR38-474.
392
00:25:02,601 --> 00:25:04,035
Hello.
393
00:25:04,169 --> 00:25:06,104
Joe, I checked.
394
00:25:06,238 --> 00:25:09,640
There was no Jesse Elkins
on the role of Company B,
395
00:25:09,775 --> 00:25:12,802
but there was a Jesse
Thompson, hometown: Gardena.
396
00:25:12,945 --> 00:25:14,311
Nice going, Peggy.
397
00:25:14,446 --> 00:25:15,470
And, Joe...
398
00:25:15,614 --> 00:25:17,742
he's listed as
missing in action.
399
00:25:24,156 --> 00:25:26,489
♪♪
400
00:25:37,870 --> 00:25:39,862
Hey, Thompson?
401
00:25:43,475 --> 00:25:45,000
Not bad, just a flicker.
402
00:25:45,144 --> 00:25:47,306
You must be getting
used to the name Elkins.
403
00:25:47,446 --> 00:25:49,312
- Who are you?
- Joe Mannix.
404
00:25:49,448 --> 00:25:51,144
I'm a private investigator.
405
00:25:52,184 --> 00:25:54,710
So, what else is new?
406
00:25:54,853 --> 00:25:56,879
You mean besides your new name?
407
00:25:58,891 --> 00:26:01,224
Yeah, well, we can forget
about this Elkins business.
408
00:26:01,360 --> 00:26:02,521
Might save time.
409
00:26:02,661 --> 00:26:03,661
Time for what?
410
00:26:03,762 --> 00:26:05,697
Well, maybe you'd
like to take a minute
411
00:26:05,831 --> 00:26:08,198
to tell me how it is a
G.I. missing in action
412
00:26:08,333 --> 00:26:10,666
is out on the Mulholland
Highway having a drink.
413
00:26:11,703 --> 00:26:13,467
I guess I'm lucky.
414
00:26:13,605 --> 00:26:16,700
You mean lucky you
deserted and got away with it?
415
00:26:16,842 --> 00:26:18,310
Yeah, okay.
416
00:26:18,444 --> 00:26:20,572
But I paid my dues first, man.
417
00:26:20,712 --> 00:26:22,772
18 months, I paid 'em:
418
00:26:22,915 --> 00:26:25,316
turning green with jungle rot,
419
00:26:25,451 --> 00:26:28,444
slogging through
snake-filled mud up to my hips,
420
00:26:28,587 --> 00:26:31,022
rousting villages
and burning hooches
421
00:26:31,156 --> 00:26:33,091
and killing little
brown men and...
422
00:26:33,225 --> 00:26:36,161
body-sacking the
buddies they killed back.
423
00:26:36,295 --> 00:26:40,289
Or, uh, maybe you
think I got these, uh,
424
00:26:40,432 --> 00:26:44,528
in Bible class for reciting,
"Now I lay me down to sleep."
425
00:26:44,670 --> 00:26:47,367
No, you don't get
the Purple Heart
426
00:26:47,506 --> 00:26:51,273
or the Bronze Star
in a Bible class.
427
00:26:51,410 --> 00:26:53,311
- Are you military?
- Was.
428
00:26:53,445 --> 00:26:54,777
In a good war, huh?
429
00:26:54,913 --> 00:26:56,381
No war's a good war.
430
00:26:56,515 --> 00:26:59,280
But if there's one you
object to you say it out loud.
431
00:26:59,418 --> 00:27:02,252
Oh, yeah, yeah,
conscientious objector, huh?
432
00:27:02,387 --> 00:27:04,822
Maybe that comes
over a man slowly.
433
00:27:04,957 --> 00:27:07,517
I didn't realize what a...
434
00:27:07,659 --> 00:27:10,151
immoral war this
was until I saw Saigon.
435
00:27:10,295 --> 00:27:14,027
Packs of...
draft-dodging Viet kids
436
00:27:14,166 --> 00:27:16,226
buzzing through the
streets on motor scooters,
437
00:27:16,368 --> 00:27:18,360
snooty fat-cat Viet generals
438
00:27:18,504 --> 00:27:20,097
getting fatter on corruption.
439
00:27:20,239 --> 00:27:22,105
And the black markets...
You know they had
440
00:27:22,241 --> 00:27:23,732
more American goods than we did?
441
00:27:23,876 --> 00:27:25,504
Yeah, well, after
what I'd been through,
442
00:27:25,644 --> 00:27:26,703
that turned me off.
443
00:27:26,845 --> 00:27:28,313
I got drunk...
444
00:27:28,447 --> 00:27:31,884
and I cried for all the buddies
I had sent home in sacks
445
00:27:32,017 --> 00:27:35,044
to make the 'Nam
safe for the landlords.
446
00:27:35,187 --> 00:27:37,622
Next time we went into combat
447
00:27:37,756 --> 00:27:39,725
I just took me a walk.
448
00:27:39,858 --> 00:27:42,384
What do you say we
take a walk right now?
449
00:27:42,528 --> 00:27:44,156
Over to the sheriff's station.
450
00:27:44,296 --> 00:27:47,824
- The bottom line?
- The bottom line.
451
00:27:47,966 --> 00:27:49,662
Well, uh...
452
00:27:49,801 --> 00:27:54,068
at least give me a
little time so I can, uh...
453
00:27:54,206 --> 00:27:57,040
- straighten out my affairs, huh?
- How much time?
454
00:27:57,176 --> 00:27:59,042
I don't know.
455
00:27:59,178 --> 00:28:01,909
Couple of days.
456
00:28:03,715 --> 00:28:04,774
Okay.
457
00:28:04,917 --> 00:28:08,115
But if you don't turn
yourself in by then,
458
00:28:08,253 --> 00:28:10,245
I'll be coming after you.
459
00:28:18,263 --> 00:28:21,256
Hey, Tom, bring
us another pitcher!
460
00:28:31,944 --> 00:28:34,675
♪♪
461
00:28:39,117 --> 00:28:40,608
Yeah.
462
00:28:44,256 --> 00:28:46,225
Joe, you're not
gonna report him?
463
00:28:46,358 --> 00:28:47,485
No, not yet, Peggy.
464
00:28:47,626 --> 00:28:49,322
I want him for
murder, not desertion.
465
00:28:49,461 --> 00:28:51,123
I think he killed Bill Rogell.
466
00:28:51,263 --> 00:28:52,390
Motive?
467
00:28:52,531 --> 00:28:55,091
Well, maybe he thought
Bill would turn him in.
468
00:28:55,234 --> 00:28:57,100
Maybe some other reason.
469
00:28:57,236 --> 00:29:01,071
If I give him a little
rope, we might find out.
470
00:29:05,110 --> 00:29:07,306
Peggy, I'll call you back.
471
00:29:40,412 --> 00:29:42,404
♪♪
472
00:30:24,623 --> 00:30:27,149
♪ Rock-a-bye baby ♪
473
00:30:27,292 --> 00:30:29,591
♪ On the treetop... ♪
474
00:30:29,728 --> 00:30:31,424
You try it, honey.
475
00:30:36,635 --> 00:30:39,104
That's fantastic, sweetheart!
476
00:30:39,237 --> 00:30:40,261
Beautiful!
477
00:30:40,405 --> 00:30:42,271
Well.
478
00:30:42,407 --> 00:30:44,273
- What's happening?
- Good evening.
479
00:30:44,409 --> 00:30:46,674
Hey, hey, hey, what's happening?
480
00:30:46,812 --> 00:30:49,213
Who was that playing,
man, you or Jeanine, huh?
481
00:30:49,348 --> 00:30:52,079
- That was both of us!
- Yeah? All right!
482
00:30:52,217 --> 00:30:53,913
She's coming along
really good, huh?
483
00:30:54,052 --> 00:30:56,578
- Hey, man. Yeah.
- Yeah.
484
00:30:56,722 --> 00:30:59,351
And I got some more good news.
485
00:31:02,527 --> 00:31:04,655
My bundle arrived
from Hong Kong.
486
00:31:04,796 --> 00:31:06,594
Just before closing.
487
00:31:06,732 --> 00:31:08,724
Yeah, all right.
488
00:31:10,135 --> 00:31:12,001
Tomorrow's Sunday.
489
00:31:12,137 --> 00:31:14,038
So you can pick it
up Monday afternoon.
490
00:31:14,172 --> 00:31:15,231
Why not Monday morning?
491
00:31:15,374 --> 00:31:17,138
Nah. Has to be processed.
492
00:31:17,275 --> 00:31:19,972
I don't want the chief
inspector to get suspicious.
493
00:31:24,816 --> 00:31:28,150
You're right, man. You're right.
494
00:31:29,755 --> 00:31:31,053
Jesse?
495
00:31:41,166 --> 00:31:44,136
I'll bet you thought I
was gonna stiff you, huh?
496
00:31:44,269 --> 00:31:45,669
There it is, man...
497
00:31:45,804 --> 00:31:49,104
$15,000 on arrival.
498
00:31:49,241 --> 00:31:50,265
Good as my word.
499
00:31:50,409 --> 00:31:52,435
When do I get the other $15,000?
500
00:31:52,577 --> 00:31:54,989
After I get the package, okay?
Meet me in the parking lot, huh?
501
00:31:55,013 --> 00:31:57,039
Hey.
502
00:31:57,182 --> 00:32:00,016
Doesn't it make you
feel great, man, huh,
503
00:32:00,152 --> 00:32:03,384
making the establishment
pay for wasting two years
504
00:32:03,522 --> 00:32:06,390
of our lives over there
in that lousy jungle, huh?
505
00:32:08,260 --> 00:32:10,126
Anyway...
506
00:32:10,262 --> 00:32:13,232
your kid's doing all right, huh?
507
00:32:13,365 --> 00:32:15,197
That's good.
508
00:32:19,304 --> 00:32:21,296
♪♪
509
00:32:42,394 --> 00:32:44,795
- You again.
- Now, look, Williams,
510
00:32:44,930 --> 00:32:46,523
you're up to your
ears in murder.
511
00:32:46,665 --> 00:32:49,032
Now, you think the whole
world's gonna just go away
512
00:32:49,167 --> 00:32:51,796
while you sit around and
read your Sunday paper?
513
00:32:51,937 --> 00:32:53,496
I'm involved in nothing.
514
00:32:53,638 --> 00:32:56,972
You call Jesse deserting in
the face of the enemy nothing?
515
00:32:57,108 --> 00:32:59,839
What Jesse did is between
him and his own conscience.
516
00:32:59,978 --> 00:33:02,140
That was a pretty
lousy war, Mannix.
517
00:33:02,280 --> 00:33:04,044
Yeah, well, the right
sort for Jesse, then,
518
00:33:04,182 --> 00:33:05,775
'cause he's a pretty lousy guy.
519
00:33:05,917 --> 00:33:07,442
Jesse has his good side.
520
00:33:07,586 --> 00:33:09,145
Like what, murdering Bill Rogell
521
00:33:09,287 --> 00:33:11,222
because he thought
Bill might turn him in?
522
00:33:11,356 --> 00:33:12,790
Now, that's not true!
523
00:33:12,924 --> 00:33:14,364
You admit he had
a motive, don't you?
524
00:33:14,459 --> 00:33:16,257
Well, maybe it
looks that way to you,
525
00:33:16,394 --> 00:33:17,862
but I just don't believe it.
526
00:33:17,996 --> 00:33:20,522
You mean you won't
let yourself believe it.
527
00:33:20,665 --> 00:33:22,327
I'd like to know why.
528
00:33:22,467 --> 00:33:24,026
Listen, Mannix...
529
00:33:24,169 --> 00:33:27,333
every Sunday I read
the comics to my little girl.
530
00:33:27,472 --> 00:33:29,771
Now, that's ten times
more important to me
531
00:33:29,908 --> 00:33:31,809
than anything you have to say.
532
00:33:43,388 --> 00:33:44,686
Jesse? Yeah.
533
00:33:44,823 --> 00:33:47,691
Lit out yesterday,
right after you was here.
534
00:33:47,826 --> 00:33:51,388
Paid up what he owed
me, packed up, gone.
535
00:33:51,530 --> 00:33:53,965
Any idea where?
536
00:33:54,099 --> 00:33:55,533
Thanks.
537
00:34:10,982 --> 00:34:12,974
♪♪
538
00:34:43,448 --> 00:34:45,440
♪♪
539
00:36:27,519 --> 00:36:29,385
♪♪
540
00:36:47,172 --> 00:36:49,198
Hey, Mannix!
541
00:36:49,340 --> 00:36:51,434
Throw your gun down!
542
00:36:51,576 --> 00:36:55,035
Or do you want to
match it against this rifle?
543
00:36:57,916 --> 00:36:59,942
Huh?
544
00:37:46,564 --> 00:37:49,124
Come on, Buck, give
the man his property back.
545
00:37:54,939 --> 00:37:57,101
Hey, Mannix, I'm sorry
I can't stay for the fun.
546
00:37:57,242 --> 00:37:58,642
I got to go turn myself in,
547
00:37:58,777 --> 00:38:00,939
like a good deserter should.
548
00:38:02,413 --> 00:38:04,143
You hear about the new amnesty?
549
00:38:04,282 --> 00:38:06,114
Isn't that great.
550
00:38:07,485 --> 00:38:08,953
Hey, maybe I'll serve a spell
551
00:38:09,087 --> 00:38:10,817
in a V.A. hospital, you know?
552
00:38:10,955 --> 00:38:13,049
As a medic, and, uh,
553
00:38:13,191 --> 00:38:15,422
Joe Mannix'll be
my first patient...
554
00:38:15,560 --> 00:38:17,222
who didn't make it.
555
00:38:38,483 --> 00:38:40,475
♪♪
556
00:39:36,674 --> 00:39:39,234
Hey.
557
00:39:39,377 --> 00:39:42,176
I'm not going through with it.
558
00:39:42,313 --> 00:39:44,009
Come on, man, count it.
559
00:39:44,148 --> 00:39:46,549
I mean it, Jesse...
I can't do it.
560
00:39:46,684 --> 00:39:50,280
I'd say you had a real
big problem, then, Clint.
561
00:39:50,421 --> 00:39:52,185
I don't think so.
562
00:39:52,323 --> 00:39:53,416
No?
563
00:39:53,558 --> 00:39:56,118
What about that sweet
little kid of yours, huh?
564
00:39:56,261 --> 00:39:57,957
It's my kid I'm thinking about.
565
00:39:58,096 --> 00:39:59,792
Now, what happens if
something goes wrong
566
00:39:59,931 --> 00:40:01,456
and I end up in the slammer?
567
00:40:01,599 --> 00:40:03,363
Who takes care of Jeanine then?
568
00:40:12,443 --> 00:40:13,672
Okay.
569
00:40:13,811 --> 00:40:15,803
That's how you feel.
570
00:40:17,248 --> 00:40:20,377
I didn't think I could
sell you this easy, Jesse.
571
00:40:20,518 --> 00:40:22,646
Well, you know my
philosophy, Clint.
572
00:40:22,787 --> 00:40:24,653
Every man lives
by his own light.
573
00:40:24,789 --> 00:40:27,486
I do; how can I say
you shouldn't, man?
574
00:40:27,625 --> 00:40:30,493
- You could do me one favor, though.
- Shoot.
575
00:40:30,628 --> 00:40:32,859
Get that package mailed
back to the sender, okay?
576
00:40:32,997 --> 00:40:34,761
It'll save me a lot of bread.
577
00:40:34,899 --> 00:40:37,061
Yeah. I can handle it.
578
00:40:37,201 --> 00:40:38,362
Hey, how about letting me
579
00:40:38,503 --> 00:40:40,665
buy you a drink,
huh? No hard feelings.
580
00:40:40,805 --> 00:40:42,103
Sure.
581
00:40:42,240 --> 00:40:43,674
Bourbon, huh?
582
00:40:43,808 --> 00:40:45,436
All right. Hey, Tom!
583
00:40:46,477 --> 00:40:48,878
Let me have two bourbons, huh?
584
00:40:55,720 --> 00:40:58,713
♪♪
585
00:41:10,001 --> 00:41:11,196
All right!
586
00:41:11,336 --> 00:41:13,931
To good old Bravo Company!
587
00:41:14,072 --> 00:41:16,564
All right.
588
00:41:17,842 --> 00:41:19,834
♪♪
589
00:42:01,119 --> 00:42:05,147
- What happened to you?
- A few of Jesse's bike buddies
590
00:42:05,289 --> 00:42:07,383
tried to dust me off.
591
00:42:07,525 --> 00:42:09,721
Mrs. Gamble, would
you get that, please?
592
00:42:09,861 --> 00:42:12,729
- Why?
- I thought maybe you could tell me.
593
00:42:12,864 --> 00:42:15,356
Mrs. Gam...
594
00:42:26,911 --> 00:42:28,038
Hello?
595
00:42:28,179 --> 00:42:29,545
Hey, look, man,
if you're worrying
596
00:42:29,680 --> 00:42:31,842
about, uh, your little
girl, you can relax, okay?
597
00:42:31,983 --> 00:42:33,849
She and the old
lady, they're, uh,
598
00:42:33,985 --> 00:42:35,283
spending some time with me.
599
00:42:35,420 --> 00:42:36,718
Now, listen to me, Jesse...
600
00:42:36,854 --> 00:42:39,289
Hey, look, I thought maybe
you'd like to speak to her.
601
00:42:39,424 --> 00:42:40,756
Hm?
602
00:42:43,428 --> 00:42:45,363
Say hello to Daddy, sweetheart.
603
00:42:45,496 --> 00:42:46,987
Come on.
604
00:42:48,933 --> 00:42:51,835
Oh, wow, man, I forgot...
She's not the talkative type.
605
00:42:53,604 --> 00:42:56,233
Mr. Williams, we're all right.
606
00:42:56,374 --> 00:42:58,400
Jeanine is being a good girl.
607
00:42:58,543 --> 00:43:00,136
We're-we're all right.
608
00:43:02,447 --> 00:43:03,447
Mrs. Gamble...
609
00:43:05,450 --> 00:43:08,147
Now, you listen to me, Clint.
610
00:43:08,286 --> 00:43:11,586
It's going to be dark
in about a half an hour,
611
00:43:11,722 --> 00:43:13,520
and I want you to meet
me at the warehouse
612
00:43:13,658 --> 00:43:14,887
at 8:00 on the dot, okay?
613
00:43:15,026 --> 00:43:16,119
Wear your uniform.
614
00:43:16,260 --> 00:43:18,491
That way we can snow the guard.
615
00:43:18,629 --> 00:43:20,789
And we're gonna go in and
we're gonna find that bundle,
616
00:43:20,865 --> 00:43:22,458
- you got it?
- Now, you listen,
617
00:43:22,600 --> 00:43:24,159
you bring Jeanine with you.
618
00:43:24,302 --> 00:43:26,931
Uh-uh, man, no way.
619
00:43:27,071 --> 00:43:29,404
You get her after the delivery.
620
00:43:29,540 --> 00:43:32,009
Now, look, Clint, uh...
621
00:43:32,143 --> 00:43:34,908
you know I don't want
to hurt your little kid, man,
622
00:43:35,046 --> 00:43:39,746
but, uh... if you force me
to, I mean, you know, it's...
623
00:43:39,884 --> 00:43:41,477
I'll be there.
624
00:43:41,619 --> 00:43:43,019
Warehouse, 8:00.
625
00:43:43,154 --> 00:43:46,283
Right on, bro. Later.
626
00:43:52,763 --> 00:43:53,958
I'll call the police.
627
00:43:54,098 --> 00:43:55,098
No.
628
00:43:55,233 --> 00:43:56,758
She's my kid! It's my decision!
629
00:43:56,901 --> 00:43:59,234
You get the law into
this, and Jesse'll kill her
630
00:43:59,370 --> 00:44:00,770
just like he did Bill Rogell.
631
00:44:00,905 --> 00:44:03,739
- You knew it all along, huh?
- No, I didn't.
632
00:44:03,875 --> 00:44:06,310
He told me he was
at a bar all night,
633
00:44:06,444 --> 00:44:07,878
and I believed him.
634
00:44:08,012 --> 00:44:09,310
But I don't now.
635
00:44:09,447 --> 00:44:11,279
What's he after
at the warehouse?
636
00:44:11,415 --> 00:44:14,351
Dope. He shipped it to
himself from Hong Kong,
637
00:44:14,485 --> 00:44:16,477
hidden inside some
Chinese bric-a-brac.
638
00:44:16,621 --> 00:44:18,487
I was supposed to get $30,000
639
00:44:18,623 --> 00:44:20,148
for passing it
through inspection.
640
00:44:20,291 --> 00:44:21,953
Thirty thousand?
641
00:44:22,093 --> 00:44:24,426
I wanted it for Jeanine!
642
00:44:26,030 --> 00:44:28,590
But today...
643
00:44:28,733 --> 00:44:31,760
I went to Jesse and
called the whole thing off.
644
00:44:31,903 --> 00:44:33,838
At least I thought I did.
645
00:44:33,971 --> 00:44:36,566
There's just a chance I
know where he's holding them.
646
00:44:36,707 --> 00:44:38,403
- Well, let's go!
- No, no.
647
00:44:38,543 --> 00:44:39,987
I don't know how
long this is gonna take.
648
00:44:40,011 --> 00:44:41,455
I want you to get
down to the warehouse
649
00:44:41,479 --> 00:44:44,506
- and stall him as long as you can.
- Okay.
650
00:44:44,649 --> 00:44:46,311
♪♪
651
00:45:18,416 --> 00:45:21,875
♪♪
652
00:46:06,530 --> 00:46:08,396
Come on, Clint,
man, you're stalling.
653
00:46:08,532 --> 00:46:10,398
Let's find that horse.
654
00:46:10,534 --> 00:46:12,230
I can't remember
if it was stored
655
00:46:12,370 --> 00:46:14,737
in section six or eight.
656
00:46:14,872 --> 00:46:16,238
You know what, man?
657
00:46:16,374 --> 00:46:18,843
In about two seconds,
I am going to call Buck
658
00:46:18,976 --> 00:46:21,741
and I'm gonna tell him
what to do with your kid.
659
00:46:21,879 --> 00:46:24,405
No. I'll find it.
660
00:46:24,548 --> 00:46:26,039
Go.
661
00:46:36,294 --> 00:46:37,887
Mrs. Gamble, can you drive?
662
00:46:38,029 --> 00:46:39,588
- Yes.
- Now, I want you
663
00:46:39,730 --> 00:46:41,631
to get to the nearest
phone, call the police,
664
00:46:41,766 --> 00:46:43,646
tell them the customs
warehouse is being robbed.
665
00:46:43,768 --> 00:46:45,600
All right.
666
00:46:45,736 --> 00:46:49,264
You'll be home in
no time, Jeanine.
667
00:47:00,284 --> 00:47:02,276
♪♪
668
00:47:32,350 --> 00:47:34,319
♪♪
669
00:47:50,034 --> 00:47:52,026
♪♪
670
00:48:20,765 --> 00:48:22,757
♪♪
671
00:48:36,747 --> 00:48:39,273
You better spike that
cannon, daddy-o...
672
00:48:39,417 --> 00:48:43,081
or he goes bye-bye.
673
00:48:49,627 --> 00:48:53,064
Clint! Clint, take it easy!
674
00:48:55,099 --> 00:48:57,466
Let the law handle him.
675
00:49:06,410 --> 00:49:07,935
Is she all right?
676
00:49:08,078 --> 00:49:09,944
She's fine,
Mr. Williams, just fine.
677
00:49:10,080 --> 00:49:12,311
Funny thing, she's still up.
678
00:49:12,450 --> 00:49:14,919
It's like she's waiting for you.
679
00:49:19,790 --> 00:49:21,315
Hello, sweetheart.
680
00:49:21,459 --> 00:49:22,859
Daddy?
681
00:49:28,933 --> 00:49:31,027
Oh...
682
00:49:31,168 --> 00:49:35,071
That's wonderful,
darling, just wonderful.
683
00:49:37,575 --> 00:49:39,567
Can you say it again?
684
00:49:41,111 --> 00:49:42,306
Daddy.
685
00:49:42,446 --> 00:49:44,881
♪♪
44781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.