Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:08,960
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:12,680 --> 00:00:14,200
�C�mo conoces a alguien aqu�?
3
00:00:14,280 --> 00:00:17,320
Es temprano. Todos est�n sobrios.
Tienes que esperar.
4
00:00:17,400 --> 00:00:18,920
Quiz� no tenga tanto tiempo.
5
00:00:19,560 --> 00:00:20,760
No cierran hasta las 3:00.
6
00:00:20,840 --> 00:00:23,840
No, en general.
Ya me fue mal en un matrimonio.
7
00:00:23,920 --> 00:00:25,480
Todos los dem�s me superar�n.
8
00:00:25,560 --> 00:00:27,800
Amamos que un hombre
se queje de la falta de tiempo.
9
00:00:27,880 --> 00:00:31,760
�Por qu� no incluyes algo
sobre la fertilidad en declive tambi�n?
10
00:00:31,840 --> 00:00:33,280
Lo peor es que ten�a a alguien.
11
00:00:33,840 --> 00:00:36,160
- �T� y Helen a�n...?
- No me refiero a Helen.
12
00:00:36,240 --> 00:00:38,560
No, eso est� totalmente terminado.
13
00:00:38,640 --> 00:00:42,080
Me refiero a Holly. Esa chica.
Era espectacular.
14
00:00:42,640 --> 00:00:44,320
Encontrar�s a alguien m�s.
15
00:00:44,400 --> 00:00:46,400
Luke prometi� ayudarme,
pero aqu� seguimos.
16
00:00:46,480 --> 00:00:48,040
Porque es temprano, Angus.
17
00:00:48,120 --> 00:00:51,680
Si tardo demasiado, me cansar�.
No estar� despierto para el sexo.
18
00:00:51,760 --> 00:00:54,040
Eso es lo que debes decir.
Mu�strale tu agenda.
19
00:00:54,120 --> 00:00:56,520
Para ustedes todo est� bien.
20
00:00:56,600 --> 00:00:59,000
Comprometida. Con una novia hermosa.
21
00:01:00,240 --> 00:01:02,400
No comprometido, pero muy feliz por eso.
22
00:01:02,480 --> 00:01:03,720
�En serio?
23
00:01:05,120 --> 00:01:06,800
- �Qu�?
- Pregunt� si est�s bien.
24
00:01:06,880 --> 00:01:08,360
- Luces un poco...
- Estoy bien.
25
00:01:08,440 --> 00:01:11,120
Estoy bien, genial, mejor.
Soy el mejor... de todos.
26
00:01:11,200 --> 00:01:13,840
Est� bien, prep�rate, Angus.
Te mostrar� c�mo se hace.
27
00:01:13,920 --> 00:01:15,720
�Vamos a hablar con mujeres reales?
28
00:01:15,800 --> 00:01:18,920
Lo haces parecer ex�tico.
"�Qu� son estas cosas, las mujeres?".
29
00:01:19,440 --> 00:01:20,840
T� no cuentas.
30
00:01:21,760 --> 00:01:23,560
Para el martes, estar� casado otra vez.
31
00:01:24,840 --> 00:01:27,720
Es lindo salir sin que Luke
nos grite que te amo.
32
00:01:30,320 --> 00:01:32,440
Lo siento. Mierda.
33
00:01:33,040 --> 00:01:34,080
Est� bien.
34
00:01:35,520 --> 00:01:37,680
�Qui�n es la chica
con la que Angus dice que sales?
35
00:01:37,760 --> 00:01:41,040
Abigail. Est� en mi lista de clamidia.
36
00:01:41,120 --> 00:01:43,040
Ese es el comienzo de tu discurso de boda.
37
00:01:43,120 --> 00:01:48,160
S�, ella se contact� para decirme
que no le contagi� la clamidia.
38
00:01:48,240 --> 00:01:50,640
Ella es genial. Es buena.
Realmente me gusta.
39
00:01:52,040 --> 00:01:55,280
- No lo digo por lo de Luke.
- Te creo.
40
00:01:55,360 --> 00:02:00,080
De todos modos, Luke est� actuando raro
desde que supo que Phoebe muri�.
41
00:02:00,640 --> 00:02:03,040
No creo que debamos seguir
hablando de todo eso.
42
00:02:03,120 --> 00:02:05,400
- S�, yo tampoco. Bien.
- Genial.
43
00:02:06,200 --> 00:02:08,080
�Alguien se contact� contigo?
44
00:02:08,160 --> 00:02:11,320
Casi. Ayer tuve noticias de Amy.
45
00:02:12,800 --> 00:02:13,800
�En serio?
46
00:02:15,600 --> 00:02:18,760
SEIS A�OS ATR�S
47
00:02:21,320 --> 00:02:25,240
- Lo siento. �Quer�as...?
- De hecho, s�.
48
00:02:26,440 --> 00:02:28,000
Bien.
49
00:02:28,080 --> 00:02:30,000
Esto es algo extra�o.
50
00:02:30,880 --> 00:02:33,120
En general, me comportar�a
como un caballero,
51
00:02:33,200 --> 00:02:36,240
pero me encantan
los panecillos de pasas. As� que...
52
00:02:36,320 --> 00:02:37,360
�Pelea de pu�os?
53
00:02:38,480 --> 00:02:40,800
- C�melo t�.
- Eres muy amable.
54
00:02:43,320 --> 00:02:45,080
Habr�a ganado la pelea de pu�os.
55
00:02:45,160 --> 00:02:47,560
Pero creo que lo sab�as.
56
00:02:55,120 --> 00:02:56,160
�Qu� lees?
57
00:02:56,720 --> 00:02:58,080
POR QUI�N DOBLAN LAS CAMPANAS
58
00:02:58,160 --> 00:02:59,280
Hemingway.
59
00:03:00,280 --> 00:03:02,360
- �No te gusta?
- S� me gusta.
60
00:03:02,440 --> 00:03:06,240
Soy propensa a beber mucho
y denigrar a las mujeres.
61
00:03:10,200 --> 00:03:11,080
Te dej� la mitad.
62
00:03:17,520 --> 00:03:20,360
Si tomo m�s caf�, me dar� un derrame.
63
00:03:20,440 --> 00:03:21,840
Voy a pagar la cuenta.
64
00:03:21,920 --> 00:03:24,480
- No, yo pago.
- Gracias.
65
00:03:24,560 --> 00:03:26,840
Supongo que esto fue una cita.
66
00:03:28,280 --> 00:03:30,240
�Ahora me llevar�s a casa?
67
00:03:31,720 --> 00:03:33,840
Te di medio panecillo.
68
00:03:33,920 --> 00:03:36,600
Definitivamente siento que te cortej�.
69
00:03:39,680 --> 00:03:41,320
Me siento cortejado.
70
00:03:45,960 --> 00:03:48,720
Buen d�a. �Dormiste bien?
71
00:03:48,800 --> 00:03:52,920
Creo que veo formas de animales
en la humedad de tu techo.
72
00:03:54,040 --> 00:03:56,640
S�, �podemos ir a tu casa la pr�xima vez?
73
00:03:57,560 --> 00:03:59,760
Vivo a una hora en tren.
74
00:04:05,960 --> 00:04:08,280
- �Es mi propina?
- Para el boleto de tren.
75
00:04:08,360 --> 00:04:09,880
Ven a visitarme.
76
00:04:09,960 --> 00:04:11,320
Qu�date, por favor.
77
00:04:11,880 --> 00:04:14,360
Por mucho, eres la cosa m�s linda
en mi habitaci�n.
78
00:04:15,200 --> 00:04:18,680
- �Qu� cursi!
- No es realmente un cumplido.
79
00:04:18,760 --> 00:04:21,760
Es m�s una dura cr�tica
a mi situaci�n habitacional.
80
00:04:22,720 --> 00:04:25,360
Tengo planes hoy,
81
00:04:25,440 --> 00:04:28,880
pero me quedo hasta la noche del domingo.
�Nos encontramos luego?
82
00:04:28,960 --> 00:04:32,440
Genial. En cualquier lugar,
menos aqu�. Y luego,
83
00:04:32,520 --> 00:04:35,440
en realidad, de nuevo aqu�.
84
00:04:44,680 --> 00:04:47,640
COSAS DE PAP�
85
00:04:48,480 --> 00:04:50,280
Evie, oye. Una pregunta.
86
00:04:50,360 --> 00:04:53,240
�Cu�nto dinero tienes ahora mismo?
87
00:04:53,320 --> 00:04:54,520
Vamos a pasar el d�a
88
00:04:54,600 --> 00:04:57,760
vendiendo las cosas de mi pap� muerto
para pagar el alquiler.
89
00:04:58,000 --> 00:05:01,480
�Lo que dices es
que nada cambi� mucho desde ayer?
90
00:05:02,080 --> 00:05:03,440
- Habla.
- No.
91
00:05:03,520 --> 00:05:08,200
Dios, no es nada.
Es solo un peque�o problema.
92
00:05:08,280 --> 00:05:09,360
�Qu� peque�o problema?
93
00:05:09,440 --> 00:05:12,040
Rebecca se va.
94
00:05:12,120 --> 00:05:14,560
Bueno, se fue. Se mud� anoche.
95
00:05:14,640 --> 00:05:15,720
- As� que...
- �Por qu�?
96
00:05:15,800 --> 00:05:17,400
Eso no est� del todo claro.
97
00:05:23,840 --> 00:05:26,000
- Hola, amigo. Dios, te ves cansado.
- Hola.
98
00:05:26,080 --> 00:05:27,400
No pude dormir anoche.
99
00:05:27,480 --> 00:05:29,760
Beb� casi un mill�n de tazas de caf� ayer.
100
00:05:29,840 --> 00:05:31,280
Conoc� una chica en el caf�.
101
00:05:31,360 --> 00:05:34,520
De todos modos, es hermosa.
Algo as� como Evie.
102
00:05:34,600 --> 00:05:39,240
Pero ella es divertida y sociable,
no c�nica y miserable.
103
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
Mierda.
104
00:05:46,880 --> 00:05:48,600
- Hola, Dylan.
- Hola.
105
00:05:48,680 --> 00:05:51,000
Dime que no olvidaste lo de hoy.
106
00:05:51,080 --> 00:05:53,560
Dios, no. Claro que no.
Por eso Dylan est� aqu�.
107
00:05:53,640 --> 00:05:56,120
Tiene licencia. �l conducir� la camioneta.
108
00:05:56,200 --> 00:05:59,560
�Quieres que guarde estas cosas?
109
00:05:59,640 --> 00:06:02,920
Claro. Gracias, Dylan, no.
Creo que eso est� resuelto.
110
00:06:03,000 --> 00:06:05,480
No hay problema.
A menos que no me quieras ah�.
111
00:06:05,560 --> 00:06:07,480
No, claro que no.
112
00:06:10,560 --> 00:06:12,480
Dylan conoci� una chica ayer.
113
00:06:12,560 --> 00:06:14,120
Lo siento. No cambiemos de tema.
114
00:06:14,200 --> 00:06:17,560
Rebecca se fue. �Qu� pas�?
�Por qu� est�s tan evasivo?
115
00:06:17,640 --> 00:06:21,760
No es eso. Quiz� hubo
alguna confusi�n sexual.
116
00:06:21,840 --> 00:06:24,360
�Rebecca es gay?
117
00:06:24,440 --> 00:06:27,200
Tuve sexo con ella, y eso caus� confusi�n.
118
00:06:28,280 --> 00:06:30,000
- �Luke!
- Espera un segundo.
119
00:06:30,080 --> 00:06:33,240
- Quiz� esto fue duro para Luke tambi�n.
- No realmente.
120
00:06:33,320 --> 00:06:35,120
�Ahora tenemos que pagar su alquiler?
121
00:06:35,200 --> 00:06:37,520
Ella insisti� bastante sobre ese tema.
122
00:06:37,600 --> 00:06:38,840
Hubo acusaciones.
123
00:06:38,920 --> 00:06:41,240
�Por qu� dormiste
con nuestra compa�era de casa?
124
00:06:41,320 --> 00:06:43,600
De los cientos de chicas desde Jo...
125
00:06:43,680 --> 00:06:46,280
Vamos, solo fue una docena.
126
00:06:48,040 --> 00:06:49,520
�Una docena o m�s?
127
00:06:49,600 --> 00:06:51,600
- Como 16, �verdad?
- No lo creo.
128
00:06:53,040 --> 00:06:56,880
Entender�s que ahora debemos
vender todo para cubrir eso.
129
00:06:57,640 --> 00:06:58,760
S�.
130
00:06:59,360 --> 00:07:00,480
Est� bien, continuemos.
131
00:07:00,560 --> 00:07:01,800
�Amy?
132
00:07:02,880 --> 00:07:03,960
Espera un segundo.
133
00:07:04,040 --> 00:07:05,920
- �Puedes apurarte?
- Un segundo.
134
00:07:06,000 --> 00:07:11,720
Toco la guitarra para ti, nena
Rose-Marie
135
00:07:11,800 --> 00:07:16,280
Con tus bellas bubis
136
00:07:16,360 --> 00:07:19,240
Ni aunque me pagaras habr�a usado
la ducha de ese tipo.
137
00:07:19,320 --> 00:07:21,320
Todo su lugar estaba...
138
00:07:22,520 --> 00:07:24,840
�C�mo conoces a mi hermana?
139
00:07:28,400 --> 00:07:29,320
Dios m�o.
140
00:07:30,680 --> 00:07:32,920
�Ustedes son hermanas?
141
00:07:34,840 --> 00:07:36,600
Mierda, es muy gracioso.
142
00:07:37,200 --> 00:07:38,400
Est� bien...
143
00:07:38,480 --> 00:07:41,400
Todos somos buenas personas.
Nada se hizo a prop�sito.
144
00:07:41,480 --> 00:07:42,480
�Qu�?
145
00:07:42,560 --> 00:07:45,080
Dylan conoce a tu hermana
como te conoce a ti.
146
00:07:45,160 --> 00:07:46,960
�C�mo? �No muy bien?
147
00:07:47,040 --> 00:07:48,400
No, b�blicamente.
148
00:07:48,480 --> 00:07:52,000
- Eso es algo inc�modo.
- Es horrendo. Haz que se termine.
149
00:07:52,080 --> 00:07:54,960
No es el Sr. Sentimental, �no?
150
00:07:55,040 --> 00:07:56,640
- �Qui�n?
- �Evie y t�
151
00:07:56,720 --> 00:07:58,320
durmieron juntos hace dos meses?
152
00:07:58,400 --> 00:08:00,680
�El Sr. Sentimental?
153
00:08:00,760 --> 00:08:02,800
- Dime que es un sue�o.
- Un sue�o sexual.
154
00:08:02,880 --> 00:08:05,320
- Si pudiera deshacerlo...
- �Qu� deshar�as?
155
00:08:05,400 --> 00:08:07,920
�La primera situaci�n
o la segunda situaci�n?
156
00:08:08,000 --> 00:08:09,680
La situaci�n. Toda.
157
00:08:09,760 --> 00:08:12,040
Por eso no se permite el incesto, �verdad?
158
00:08:12,120 --> 00:08:14,360
Por las conversaciones raras
que vienen despu�s.
159
00:08:14,440 --> 00:08:16,240
Esto no es incesto.
160
00:08:16,320 --> 00:08:18,200
Se siente algo incestivo.
161
00:08:18,280 --> 00:08:20,680
- Se dice incestuoso.
- Eres la experta.
162
00:08:20,760 --> 00:08:22,400
Continuemos, �s�?
163
00:08:25,480 --> 00:08:28,240
- Eres un semental. Es genial.
- No. �Qu� mierda?
164
00:08:28,320 --> 00:08:30,600
Un gran trabajo. �Hermanas?
165
00:08:30,680 --> 00:08:32,880
Quiz�... �Conociste a su mam�?
166
00:08:40,360 --> 00:08:41,960
RENTA ESTA CAMIONETA
POR D�A Y HORA
167
00:08:45,360 --> 00:08:47,960
- �Est�n listos para hurgar?
- Angus.
168
00:08:48,040 --> 00:08:50,720
- Gracias por conseguir el puesto.
- No hay problema.
169
00:08:50,800 --> 00:08:53,200
�Para qu� tener contactos
si no puedes explotarlos?
170
00:08:53,280 --> 00:08:54,880
Dios, extra�aba esto.
171
00:08:54,960 --> 00:08:58,400
Los puestos. La chance de encontrar oro
en ese gran r�o de basura.
172
00:08:58,480 --> 00:09:01,080
- Yo era coleccionista.
- �De qu�?
173
00:09:02,160 --> 00:09:04,880
Lo que coleccionas no es
tan importante como el coleccionar.
174
00:09:04,960 --> 00:09:07,040
�Hoy es el gran d�a! �Empez� la acci�n!
175
00:09:07,120 --> 00:09:08,480
Mu�ecas antiguas o algo as�.
176
00:09:08,560 --> 00:09:11,960
- S�.
- �Qu�? Para nada.
177
00:09:12,520 --> 00:09:13,920
Tres toallas por una libra.
178
00:09:16,000 --> 00:09:19,040
- Quiero ayudar. En serio.
- Genial. Andando.
179
00:09:19,120 --> 00:09:20,720
Mira, si ayuda en algo,
180
00:09:20,800 --> 00:09:23,160
con ustedes dos, se sinti� diferente.
181
00:09:24,520 --> 00:09:26,800
�No quiero saber
c�mo se siente mi hermana!
182
00:09:26,880 --> 00:09:29,960
�Emocionalmente! Hablo
de c�mo se sinti� la experiencia.
183
00:09:30,040 --> 00:09:33,240
No de c�mo se sent�an sus dos cuerpos.
184
00:09:33,320 --> 00:09:35,760
Como con mis manos y eso.
185
00:09:35,840 --> 00:09:38,280
- Los sentimientos. Quiero aclarar.
- Deja de hablar.
186
00:09:38,360 --> 00:09:40,480
Veo que lo est�s pensando.
Es desagradable.
187
00:09:40,560 --> 00:09:42,040
No hasta que lo dijiste.
188
00:09:42,120 --> 00:09:43,200
- �Basta!
- Lo siento.
189
00:09:43,280 --> 00:09:44,600
Lo siento.
190
00:10:03,880 --> 00:10:05,040
EL PUESTO DULCE
191
00:10:08,120 --> 00:10:10,840
Est� bien, amigos. Todo debe venderse.
192
00:10:10,920 --> 00:10:12,840
Tu pap� ten�a cosas geniales.
193
00:10:14,840 --> 00:10:16,040
A ver c�mo giras.
194
00:10:17,680 --> 00:10:20,400
Puedes qued�rtela. M�rame.
195
00:10:20,480 --> 00:10:23,320
Te estoy llenando de regalos.
196
00:10:23,880 --> 00:10:27,080
S�, �vamos a buscar caf� para estos tipos?
197
00:10:29,200 --> 00:10:31,880
Ir� a tratar de encontrar
compradores al por mayor.
198
00:10:31,960 --> 00:10:35,000
Solo vende todo lo que puedas,
porque debe venderse todo.
199
00:10:35,080 --> 00:10:36,480
Entendido.
200
00:10:37,880 --> 00:10:40,080
- �Abierto!
- Yo digo eso.
201
00:10:44,840 --> 00:10:48,320
- Les dar� diez libras.
- Es un dise�o cl�sico de los sesenta.
202
00:10:48,400 --> 00:10:51,040
- Adem�s son aut�nticas.
- Aqu� tienes, entonces.
203
00:10:55,960 --> 00:10:57,920
�Primera venta! �Diez hermosas libras!
204
00:10:58,000 --> 00:10:59,640
Val�a cinco veces m�s.
205
00:10:59,720 --> 00:11:03,120
- �Por qu� aceptaste diez libras?
- �l las ofreci�. �Era inc�modo!
206
00:11:03,200 --> 00:11:06,200
- �Cre� que amabas los mercados de pulgas!
- Como comprador.
207
00:11:06,280 --> 00:11:07,520
�Cu�nto por este lote?
208
00:11:07,600 --> 00:11:09,040
Haga una oferta.
209
00:11:09,600 --> 00:11:13,720
Casi todo es basura, pero puedo vender
las portadas como arte mural.
210
00:11:13,800 --> 00:11:15,720
- �Veinte libras?
- Es irrisorio.
211
00:11:15,800 --> 00:11:18,120
- �Qu�?
- Mi amigo le pidi� una oferta,
212
00:11:18,200 --> 00:11:20,400
no que nos toque las bolas
mientras nos roba.
213
00:11:20,480 --> 00:11:24,360
Regrese cuando est� dispuesto
a hablar mano a mano a mano.
214
00:11:27,320 --> 00:11:30,560
- Estaba jugando con nosotros.
- Los corderos se vuelven lobos.
215
00:11:31,720 --> 00:11:33,640
- �Por qu�?
- El t� es para quien vende.
216
00:11:33,720 --> 00:11:36,520
- �Puedo probar mi panecillo?
- Claro que no.
217
00:11:36,600 --> 00:11:38,320
Te necesito con hambre, amigo.
218
00:11:41,320 --> 00:11:43,080
�Vengan a comprar, amigos!
219
00:11:45,400 --> 00:11:49,040
- �Qu� pas� contigo y Evie?
- En realidad, nada.
220
00:11:49,120 --> 00:11:52,680
Bebidas, una fiesta,
algunos malentendidos.
221
00:11:52,760 --> 00:11:54,240
Qu� rom�ntico.
222
00:11:54,320 --> 00:11:56,840
S�, no era nuestro destino. Pero ahora...
223
00:11:56,920 --> 00:11:59,840
No te preocupes. No te interpondr�s
entre nosotras o algo as�.
224
00:11:59,920 --> 00:12:02,400
No somos tan unidas. �Ella te gusta?
225
00:12:02,480 --> 00:12:04,160
Ni siquiera la conozco tan bien.
226
00:12:04,240 --> 00:12:06,840
Solo que hay una gran distancia con ella.
227
00:12:06,920 --> 00:12:09,080
Ella es m�s complicada de lo que parece.
228
00:12:09,160 --> 00:12:10,960
Hoy, para ella, todo es "vender",
229
00:12:11,040 --> 00:12:14,360
pero se sentir� rara
vendiendo las cosas de pap�.
230
00:12:14,440 --> 00:12:19,600
Pero no lo ver�s. En especial cerca de m�.
Se comportar� como hermana mayor fuerte.
231
00:12:19,680 --> 00:12:20,960
Parece muy dura.
232
00:12:21,040 --> 00:12:24,160
�Es as�, Sr. Sentimental?
233
00:12:24,960 --> 00:12:27,280
Me alegra que el apodo se haga popular.
234
00:12:28,840 --> 00:12:29,920
Es delicioso.
235
00:12:31,040 --> 00:12:33,000
Qu� delicioso panecillo. Gracias, Angus.
236
00:12:34,600 --> 00:12:35,920
- �Disculpen?
- �S�?
237
00:12:36,000 --> 00:12:38,440
- �Cu�nto por esto, por favor?
- Haga una oferta.
238
00:12:39,240 --> 00:12:41,960
- �Una libra?
- �Me ve usando pa�ales?
239
00:12:42,040 --> 00:12:43,280
�Qu�?
240
00:12:43,360 --> 00:12:46,360
�Lloro por mi leche
y le ruego a mam� que me d� la teta?
241
00:12:47,040 --> 00:12:48,040
- No.
- Bien,
242
00:12:48,120 --> 00:12:51,840
deje la taza hasta que est� lista
para negociar conmigo como adultos.
243
00:12:52,920 --> 00:12:55,320
- �Dos libras?
- Gracias. Vendida.
244
00:12:59,000 --> 00:13:01,880
- Buen trabajo. �Val�a dos libras?
- Val�a ocho.
245
00:13:01,960 --> 00:13:03,560
Ni hablar. No me gusta la presi�n.
246
00:13:03,640 --> 00:13:06,320
- Quiz� no estoy hecho para esto.
- �Oye!
247
00:13:06,400 --> 00:13:08,400
Est�s progresando, pero a�n no termina.
248
00:13:08,480 --> 00:13:10,680
La panader�a no cierra
hasta vender los panecillos.
249
00:13:10,760 --> 00:13:12,400
- �Sabes a qu� me refiero?
- S�.
250
00:13:12,680 --> 00:13:13,560
�Qu�?
251
00:13:14,440 --> 00:13:18,520
Amy. Quer�as la mitad del dinero
por vender todo esto, �no?
252
00:13:18,600 --> 00:13:20,160
Recuerdo que te importaba.
253
00:13:20,240 --> 00:13:24,160
�Quiz� podr�as ayudarme a vender algo?
254
00:13:24,240 --> 00:13:25,840
Lo siento. De veras quiero ayudar.
255
00:13:25,920 --> 00:13:29,040
No, t� lo haces genial.
Alguien necesita beber caf�.
256
00:13:29,120 --> 00:13:32,440
Todo lo que sobre volver� a tu casa.
257
00:13:32,520 --> 00:13:34,920
- No tengo espacio.
- Tendr�s a�n menos.
258
00:13:35,000 --> 00:13:37,600
- Hay mucha tensi�n...
- �Est�s celosa?
259
00:13:37,680 --> 00:13:39,560
Porque incluso para ti, esto...
260
00:13:39,640 --> 00:13:41,440
- �"Incluso para m�"?
- No tiene que...
261
00:13:41,520 --> 00:13:43,760
No, Dylan. C�llate. T� tambi�n, Amy.
262
00:13:44,360 --> 00:13:47,680
S� que quiz� piensen
que encontraron algo maravilloso,
263
00:13:47,760 --> 00:13:49,840
pero ser�an terribles juntos.
264
00:13:49,920 --> 00:13:53,080
Amy, solo te gusta Dylan
porque es como pap�.
265
00:13:53,160 --> 00:13:54,600
Se enamora f�cilmente.
266
00:13:54,680 --> 00:13:55,880
Es todo poes�a y flores,
267
00:13:55,960 --> 00:13:59,200
pero de hecho es exc�ntrico,
poco realista y bastante irritante.
268
00:13:59,280 --> 00:14:02,280
Y, Dylan, Amy es muy complicada.
Emocionalmente necesitada.
269
00:14:02,360 --> 00:14:04,760
T� ves a una chica divertida y lista,
270
00:14:04,840 --> 00:14:06,720
algo que alg�n d�a ser�,
271
00:14:06,800 --> 00:14:09,800
pero eres la peor persona
para ayudarla a ser eso.
272
00:14:10,400 --> 00:14:11,400
Ni me gusta tanto.
273
00:14:11,480 --> 00:14:13,960
Pero �es mejor
que tus reproches constantes!
274
00:14:14,040 --> 00:14:15,560
Estoy aqu� sentado.
275
00:14:15,640 --> 00:14:17,920
No son reproches. Es ser adulto.
276
00:14:18,000 --> 00:14:19,160
�No eres una ni�a!
277
00:14:19,240 --> 00:14:21,600
Estoy tan aburrida que podr�a gritar.
278
00:14:28,280 --> 00:14:30,200
�Necesitas un abrazo?
279
00:14:31,720 --> 00:14:35,680
No tiene que ser m�o.
Solo te pregunto si est�s bien.
280
00:14:37,000 --> 00:14:40,280
Creo que tu hermana me dej�. Eso fue duro,
281
00:14:40,360 --> 00:14:43,480
as� que un abrazo
me vendr�a bien, si t�...
282
00:14:44,080 --> 00:14:46,520
Eres incre�ble. Y no para bien.
283
00:15:09,880 --> 00:15:11,880
Estos discos de soul me traen recuerdos.
284
00:15:11,960 --> 00:15:14,360
Canciones estupendas de gente estupenda.
285
00:15:14,440 --> 00:15:16,360
�Son la colecci�n de una sola persona?
286
00:15:16,920 --> 00:15:18,320
�Cu�nto quieren por ella?
287
00:15:19,560 --> 00:15:21,680
�Unas 100 libras?
288
00:15:23,240 --> 00:15:28,560
D�gale al Kenny Rogers de ah�
que nos hable si quiere los discos.
289
00:15:31,080 --> 00:15:33,880
�Tu turno, bobo!
�Nunca me sent� tan vivo!
290
00:15:33,960 --> 00:15:35,280
- �C�mo va todo?
- Genial.
291
00:15:35,360 --> 00:15:37,160
Se fueron unos potenciales clientes.
292
00:15:37,240 --> 00:15:39,960
No es lo que ten�a en mente,
pero no importa.
293
00:15:43,240 --> 00:15:45,120
Si ayuda en algo,
294
00:15:45,200 --> 00:15:47,520
pens� en el compa�ero de casa
ideal para nosotros.
295
00:15:47,600 --> 00:15:49,040
- �Qui�n?
- �Dylan!
296
00:15:49,600 --> 00:15:50,440
Pi�nsalo.
297
00:15:50,520 --> 00:15:53,920
No voy a dormir con �l,
t� ya no vas a dormir con �l.
298
00:15:54,480 --> 00:15:55,960
- �Claro que no!
- �Es perfecto!
299
00:15:56,920 --> 00:16:00,320
�Cu�l es el punto? Ni siquiera puedo
pagar mi alquiler este mes.
300
00:16:01,240 --> 00:16:03,720
Y mira todo esto. �Qu� vendimos?
301
00:16:07,120 --> 00:16:09,200
El d�a es joven.
302
00:16:09,280 --> 00:16:11,280
Est� bien. Prep�rate, Angus.
303
00:16:11,360 --> 00:16:14,680
- Comienza la clase final.
- �Es el mejor d�a de mi vida!
304
00:16:21,560 --> 00:16:24,840
- Un h�bito horrible.
- Solo quiero saber si est�s bien.
305
00:16:25,960 --> 00:16:28,400
- �Incluso despu�s de lo que dije?
- S�.
306
00:16:29,000 --> 00:16:32,400
Dios, eres una buena persona.
Para nada mi tipo.
307
00:16:33,680 --> 00:16:34,520
Es una broma.
308
00:16:35,480 --> 00:16:37,480
Pero no lo s�. El momento y...
309
00:16:37,560 --> 00:16:40,560
No creo que funcione,
con Evie y otras cosas.
310
00:16:40,640 --> 00:16:43,440
S�, est� bien.
S� que esto no va a ninguna parte.
311
00:16:43,520 --> 00:16:45,560
Adem�s, Evie es una amiga.
312
00:16:45,640 --> 00:16:49,600
Bueno, no es una amiga,
pero es la mejor amiga de Luke.
313
00:16:49,680 --> 00:16:50,920
No quiero arruinarlo.
314
00:16:51,000 --> 00:16:52,120
Deber�as ser su amigo.
315
00:16:52,200 --> 00:16:55,120
Ella es tan irritante como t�
sobre las mismas cosas.
316
00:16:55,200 --> 00:16:56,440
No estoy seguro.
317
00:16:57,200 --> 00:16:58,680
Me subir� a un tren.
318
00:16:58,760 --> 00:17:01,720
Mi trabajo aqu� termin�.
Un trabajo espectacular, como siempre.
319
00:17:01,800 --> 00:17:03,920
�No quieres despedirte de ella?
320
00:17:04,000 --> 00:17:06,480
Cr�eme, esto es mejor para todos.
321
00:17:07,080 --> 00:17:08,840
- La llamo luego.
- Est� bien.
322
00:17:10,360 --> 00:17:11,480
�Me haces un favor?
323
00:17:11,560 --> 00:17:15,680
S� que lo ser�s,
pero �puedes ser superamable con ella?
324
00:17:15,760 --> 00:17:18,520
La est� pasando muy mal.
Ella y pap� eran muy apegados.
325
00:17:26,920 --> 00:17:28,960
�Oye! Jerry Garc�a.
326
00:17:29,040 --> 00:17:31,600
Puedo venderlos
a mi amigo en B�lgica por tres mil,
327
00:17:31,680 --> 00:17:34,200
pero soy perezoso
y odio lidiar con el correo.
328
00:17:34,280 --> 00:17:36,280
No sabes nada de B�lgica.
329
00:17:36,360 --> 00:17:38,800
Su monarca es el rey Felipe,
poblaci�n, 11 millones,
330
00:17:38,880 --> 00:17:41,040
hablan flamenco y val�n. �Esa B�lgica?
331
00:17:41,120 --> 00:17:44,720
- Estabas leyendo la p�gina de Wikipedia.
- �Estoy conectado ahora?
332
00:17:44,800 --> 00:17:46,520
- �Estoy...?
- Angus, basta.
333
00:17:46,600 --> 00:17:47,880
- Te dar� mil.
- �Vendidos!
334
00:17:47,960 --> 00:17:50,600
- Dos mil quinientos.
- �Vendidos, ni un centavo menos!
335
00:17:50,680 --> 00:17:52,200
- Dos mil. O me ir�.
- Est� bien.
336
00:17:52,280 --> 00:17:53,400
�Qu�?
337
00:17:55,600 --> 00:17:58,400
Ll�menme si consiguen otro Al Williams.
338
00:17:59,800 --> 00:18:00,800
�Qui�n es ese?
339
00:18:00,880 --> 00:18:02,200
- �Ten�amos uno?
- Supongo.
340
00:18:02,280 --> 00:18:04,520
Quienquiera que fuera, val�a mucho dinero.
341
00:18:05,520 --> 00:18:06,520
�S�!
342
00:18:08,680 --> 00:18:11,600
- Siento haberme acostado con Amy.
- No hablar� de eso ahora.
343
00:18:11,680 --> 00:18:13,520
�No, espera! Esc�chame, �s�?
344
00:18:13,600 --> 00:18:16,000
Veo que es un d�a dif�cil para ti.
345
00:18:16,080 --> 00:18:19,680
Vendes las cosas de tu pap�,
y yo no fui de mucha ayuda.
346
00:18:19,760 --> 00:18:24,320
Creo que sientes m�s de lo que muestras,
pero es lo que me gusta de ti.
347
00:18:24,400 --> 00:18:27,440
Creo que probablemente
eres una persona excelente,
348
00:18:27,520 --> 00:18:30,080
y quiero ser tu amigo.
349
00:18:31,120 --> 00:18:33,840
- Mira, Dylan...
- No aceptar� un "no" por respuesta.
350
00:18:33,920 --> 00:18:36,800
Y no espero agradarte pronto,
351
00:18:36,880 --> 00:18:40,680
pero te estoy avisando que ser� tu amigo.
352
00:18:44,640 --> 00:18:45,840
Est� bien.
353
00:18:48,280 --> 00:18:49,960
- �Dos mil libras!
- �Qu�?
354
00:18:50,040 --> 00:18:53,480
- �Ganaste dos mil por los discos!
- �Dios m�o! �Es incre�ble!
355
00:18:53,560 --> 00:18:55,040
�S�!
356
00:18:55,600 --> 00:18:57,560
�Angus! Pens� que eras t�.
357
00:18:57,640 --> 00:19:00,440
- Tengo algo que te va a encantar.
- Ahora no, Ronnie.
358
00:19:02,080 --> 00:19:04,600
Es una Esmeralda, edici�n diamante.
359
00:19:04,680 --> 00:19:06,000
Dios.
360
00:19:06,680 --> 00:19:08,000
�Cu�nto pides por ella?
361
00:19:08,560 --> 00:19:11,040
- �Ochenta libras?
- Es un ejemplar excelente.
362
00:19:12,960 --> 00:19:14,840
La compraremos. Te lo ganaste.
363
00:19:16,440 --> 00:19:17,480
Gracias.
364
00:19:21,480 --> 00:19:23,240
No se hablar� m�s de esto.
365
00:19:24,720 --> 00:19:25,760
�Est� bien?
366
00:19:32,840 --> 00:19:33,880
Dylan.
367
00:19:33,960 --> 00:19:36,840
Buscamos compa�ero de casa.
�Necesitas habitaci�n?
368
00:19:36,920 --> 00:19:38,680
S�.
369
00:19:38,760 --> 00:19:40,920
�Por favor! �Eso estar�a bien?
370
00:19:41,000 --> 00:19:43,720
- S�.
- S�, �esto ser� muy especial!
371
00:19:44,960 --> 00:19:47,280
- �Yo voy adelante!
- �No!
372
00:19:47,360 --> 00:19:49,720
Solo una cosa. �Me devuelves la chaqueta?
373
00:19:49,800 --> 00:19:52,880
Era la favorita de mi pap�,
y me est� volviendo loca.
374
00:19:52,960 --> 00:19:55,440
S�, claro. Aqu� tienes.
375
00:19:56,480 --> 00:19:57,560
Gracias.
376
00:19:58,560 --> 00:20:01,360
Bienvenido a bordo.
377
00:20:03,320 --> 00:20:07,120
No, no al rev�s. �Voy a vomitar!
378
00:20:13,440 --> 00:20:16,000
Ah� est�. M�rala. �Qu� piensas?
379
00:20:16,080 --> 00:20:17,480
- Genial.
- Mira esto.
380
00:20:17,560 --> 00:20:20,040
S�, s�bete ah�, mira qu� calidad.
381
00:21:00,240 --> 00:21:01,760
PRESENTE
382
00:21:01,840 --> 00:21:03,560
�C�mo estaba Amy cuando le hablaste?
383
00:21:03,640 --> 00:21:06,120
- Podr�as intentar llamarla.
- No empieces.
384
00:21:07,800 --> 00:21:09,560
De todos modos, est� bien.
385
00:21:09,640 --> 00:21:11,160
Su novio parece amable.
386
00:21:11,240 --> 00:21:13,880
Parece que ahora
le gustan los tipos amables.
387
00:21:14,120 --> 00:21:14,960
Te culpo por eso.
388
00:21:15,040 --> 00:21:18,520
Fuiste como una droga de inicio
o algo as�.
389
00:21:20,680 --> 00:21:23,120
Bueno, debo ir a ver a Abigail.
390
00:21:23,200 --> 00:21:24,240
Genial.
391
00:21:33,840 --> 00:21:38,360
- �Debemos comprarles bebidas?
- No, las hace sentir obligadas.
392
00:21:38,440 --> 00:21:41,280
�No queremos que se sientan obligadas
a hablar con nosotros?
393
00:21:41,360 --> 00:21:44,520
Quiz� nos hablen.
Quiz� no les guste el encuentro.
394
00:21:44,600 --> 00:21:46,280
Quieres comprarlas, y est� bien.
395
00:21:46,360 --> 00:21:48,800
Pero si es as�,
s� honesto y busca una prostituta.
396
00:21:49,400 --> 00:21:51,160
Esta es mejor opci�n.
Joss, mi amigo.
397
00:21:51,240 --> 00:21:53,240
�Les preguntar�as a esas dos damas
398
00:21:53,320 --> 00:21:56,480
si les gustar�a invitarnos
un par de martinis?
399
00:21:56,560 --> 00:22:00,360
Si aceptan,
nos encantar�a unirnos a ellas.
400
00:22:05,520 --> 00:22:07,440
�Se r�en con nosotros o de nosotros?
401
00:22:07,520 --> 00:22:09,120
Rel�jate, es adorable.
402
00:22:09,880 --> 00:22:11,640
Esto es emocionante.
403
00:22:11,720 --> 00:22:13,480
Dios. Me siento vivo otra vez.
404
00:22:13,560 --> 00:22:15,200
�Y ahora, qu�?
405
00:22:17,120 --> 00:22:18,640
Lo pr�ximo...
406
00:22:21,440 --> 00:22:23,720
Lo siento, amigo. No puedo hacerlo.
407
00:22:24,320 --> 00:22:25,280
�Qu�? �Espera!
408
00:22:25,360 --> 00:22:27,800
- No puedo hacerlo solo.
- Lo siento, Angus.
409
00:22:35,720 --> 00:22:37,920
Parece que Angus s� tiene resistencia,
410
00:22:38,000 --> 00:22:40,920
as� que yo ir� a dormir.
No me siento bien.
411
00:22:42,120 --> 00:22:43,480
Buenas noches.
412
00:22:46,400 --> 00:22:48,200
�C�mo va todo, guapo?
413
00:22:48,280 --> 00:22:49,840
�Puedo pedirte dinero?
414
00:22:49,920 --> 00:22:51,720
Necesito pagar los cuatro martinis.
415
00:22:52,960 --> 00:22:54,120
Hola.
416
00:23:14,440 --> 00:23:15,960
- �Quieres bailar?
- S�.
417
00:23:17,600 --> 00:23:20,200
En un minuto, definitivamente.
418
00:23:20,280 --> 00:23:22,320
No te gusta apresurarte, �no?
419
00:23:22,400 --> 00:23:25,000
Solo das vuelta las cosas.
420
00:23:25,560 --> 00:23:27,640
- �En serio?
- Sabes que s�.
421
00:23:27,720 --> 00:23:29,080
Puedo verlo.
422
00:23:29,160 --> 00:23:30,440
Sopesas la situaci�n.
423
00:23:30,520 --> 00:23:32,400
�Beber o bailar?
424
00:23:35,680 --> 00:23:37,560
Yo era como una gallina sin cabeza.
425
00:23:37,640 --> 00:23:40,000
- �C�mo cruzaste la calle?
- Debes quererlo.
426
00:23:40,080 --> 00:23:42,960
Te pisan suficientes camiones,
y llegas ah� por accidente.
427
00:23:43,520 --> 00:23:44,840
Entonces...
428
00:23:44,920 --> 00:23:47,320
...�beber o bailar?
429
00:23:48,880 --> 00:23:51,040
Me gustar�a bailar contigo.
430
00:23:51,680 --> 00:23:52,840
�Yo gano!
431
00:24:29,320 --> 00:24:31,320
Traducci�n: Patricia Beatriz Paz
33173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.