All language subtitles for Lovesick - 02x03 - Amy.WEBRip.RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:08,960 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:12,680 --> 00:00:14,200 �C�mo conoces a alguien aqu�? 3 00:00:14,280 --> 00:00:17,320 Es temprano. Todos est�n sobrios. Tienes que esperar. 4 00:00:17,400 --> 00:00:18,920 Quiz� no tenga tanto tiempo. 5 00:00:19,560 --> 00:00:20,760 No cierran hasta las 3:00. 6 00:00:20,840 --> 00:00:23,840 No, en general. Ya me fue mal en un matrimonio. 7 00:00:23,920 --> 00:00:25,480 Todos los dem�s me superar�n. 8 00:00:25,560 --> 00:00:27,800 Amamos que un hombre se queje de la falta de tiempo. 9 00:00:27,880 --> 00:00:31,760 �Por qu� no incluyes algo sobre la fertilidad en declive tambi�n? 10 00:00:31,840 --> 00:00:33,280 Lo peor es que ten�a a alguien. 11 00:00:33,840 --> 00:00:36,160 - �T� y Helen a�n...? - No me refiero a Helen. 12 00:00:36,240 --> 00:00:38,560 No, eso est� totalmente terminado. 13 00:00:38,640 --> 00:00:42,080 Me refiero a Holly. Esa chica. Era espectacular. 14 00:00:42,640 --> 00:00:44,320 Encontrar�s a alguien m�s. 15 00:00:44,400 --> 00:00:46,400 Luke prometi� ayudarme, pero aqu� seguimos. 16 00:00:46,480 --> 00:00:48,040 Porque es temprano, Angus. 17 00:00:48,120 --> 00:00:51,680 Si tardo demasiado, me cansar�. No estar� despierto para el sexo. 18 00:00:51,760 --> 00:00:54,040 Eso es lo que debes decir. Mu�strale tu agenda. 19 00:00:54,120 --> 00:00:56,520 Para ustedes todo est� bien. 20 00:00:56,600 --> 00:00:59,000 Comprometida. Con una novia hermosa. 21 00:01:00,240 --> 00:01:02,400 No comprometido, pero muy feliz por eso. 22 00:01:02,480 --> 00:01:03,720 �En serio? 23 00:01:05,120 --> 00:01:06,800 - �Qu�? - Pregunt� si est�s bien. 24 00:01:06,880 --> 00:01:08,360 - Luces un poco... - Estoy bien. 25 00:01:08,440 --> 00:01:11,120 Estoy bien, genial, mejor. Soy el mejor... de todos. 26 00:01:11,200 --> 00:01:13,840 Est� bien, prep�rate, Angus. Te mostrar� c�mo se hace. 27 00:01:13,920 --> 00:01:15,720 �Vamos a hablar con mujeres reales? 28 00:01:15,800 --> 00:01:18,920 Lo haces parecer ex�tico. "�Qu� son estas cosas, las mujeres?". 29 00:01:19,440 --> 00:01:20,840 T� no cuentas. 30 00:01:21,760 --> 00:01:23,560 Para el martes, estar� casado otra vez. 31 00:01:24,840 --> 00:01:27,720 Es lindo salir sin que Luke nos grite que te amo. 32 00:01:30,320 --> 00:01:32,440 Lo siento. Mierda. 33 00:01:33,040 --> 00:01:34,080 Est� bien. 34 00:01:35,520 --> 00:01:37,680 �Qui�n es la chica con la que Angus dice que sales? 35 00:01:37,760 --> 00:01:41,040 Abigail. Est� en mi lista de clamidia. 36 00:01:41,120 --> 00:01:43,040 Ese es el comienzo de tu discurso de boda. 37 00:01:43,120 --> 00:01:48,160 S�, ella se contact� para decirme que no le contagi� la clamidia. 38 00:01:48,240 --> 00:01:50,640 Ella es genial. Es buena. Realmente me gusta. 39 00:01:52,040 --> 00:01:55,280 - No lo digo por lo de Luke. - Te creo. 40 00:01:55,360 --> 00:02:00,080 De todos modos, Luke est� actuando raro desde que supo que Phoebe muri�. 41 00:02:00,640 --> 00:02:03,040 No creo que debamos seguir hablando de todo eso. 42 00:02:03,120 --> 00:02:05,400 - S�, yo tampoco. Bien. - Genial. 43 00:02:06,200 --> 00:02:08,080 �Alguien se contact� contigo? 44 00:02:08,160 --> 00:02:11,320 Casi. Ayer tuve noticias de Amy. 45 00:02:12,800 --> 00:02:13,800 �En serio? 46 00:02:15,600 --> 00:02:18,760 SEIS A�OS ATR�S 47 00:02:21,320 --> 00:02:25,240 - Lo siento. �Quer�as...? - De hecho, s�. 48 00:02:26,440 --> 00:02:28,000 Bien. 49 00:02:28,080 --> 00:02:30,000 Esto es algo extra�o. 50 00:02:30,880 --> 00:02:33,120 En general, me comportar�a como un caballero, 51 00:02:33,200 --> 00:02:36,240 pero me encantan los panecillos de pasas. As� que... 52 00:02:36,320 --> 00:02:37,360 �Pelea de pu�os? 53 00:02:38,480 --> 00:02:40,800 - C�melo t�. - Eres muy amable. 54 00:02:43,320 --> 00:02:45,080 Habr�a ganado la pelea de pu�os. 55 00:02:45,160 --> 00:02:47,560 Pero creo que lo sab�as. 56 00:02:55,120 --> 00:02:56,160 �Qu� lees? 57 00:02:56,720 --> 00:02:58,080 POR QUI�N DOBLAN LAS CAMPANAS 58 00:02:58,160 --> 00:02:59,280 Hemingway. 59 00:03:00,280 --> 00:03:02,360 - �No te gusta? - S� me gusta. 60 00:03:02,440 --> 00:03:06,240 Soy propensa a beber mucho y denigrar a las mujeres. 61 00:03:10,200 --> 00:03:11,080 Te dej� la mitad. 62 00:03:17,520 --> 00:03:20,360 Si tomo m�s caf�, me dar� un derrame. 63 00:03:20,440 --> 00:03:21,840 Voy a pagar la cuenta. 64 00:03:21,920 --> 00:03:24,480 - No, yo pago. - Gracias. 65 00:03:24,560 --> 00:03:26,840 Supongo que esto fue una cita. 66 00:03:28,280 --> 00:03:30,240 �Ahora me llevar�s a casa? 67 00:03:31,720 --> 00:03:33,840 Te di medio panecillo. 68 00:03:33,920 --> 00:03:36,600 Definitivamente siento que te cortej�. 69 00:03:39,680 --> 00:03:41,320 Me siento cortejado. 70 00:03:45,960 --> 00:03:48,720 Buen d�a. �Dormiste bien? 71 00:03:48,800 --> 00:03:52,920 Creo que veo formas de animales en la humedad de tu techo. 72 00:03:54,040 --> 00:03:56,640 S�, �podemos ir a tu casa la pr�xima vez? 73 00:03:57,560 --> 00:03:59,760 Vivo a una hora en tren. 74 00:04:05,960 --> 00:04:08,280 - �Es mi propina? - Para el boleto de tren. 75 00:04:08,360 --> 00:04:09,880 Ven a visitarme. 76 00:04:09,960 --> 00:04:11,320 Qu�date, por favor. 77 00:04:11,880 --> 00:04:14,360 Por mucho, eres la cosa m�s linda en mi habitaci�n. 78 00:04:15,200 --> 00:04:18,680 - �Qu� cursi! - No es realmente un cumplido. 79 00:04:18,760 --> 00:04:21,760 Es m�s una dura cr�tica a mi situaci�n habitacional. 80 00:04:22,720 --> 00:04:25,360 Tengo planes hoy, 81 00:04:25,440 --> 00:04:28,880 pero me quedo hasta la noche del domingo. �Nos encontramos luego? 82 00:04:28,960 --> 00:04:32,440 Genial. En cualquier lugar, menos aqu�. Y luego, 83 00:04:32,520 --> 00:04:35,440 en realidad, de nuevo aqu�. 84 00:04:44,680 --> 00:04:47,640 COSAS DE PAP� 85 00:04:48,480 --> 00:04:50,280 Evie, oye. Una pregunta. 86 00:04:50,360 --> 00:04:53,240 �Cu�nto dinero tienes ahora mismo? 87 00:04:53,320 --> 00:04:54,520 Vamos a pasar el d�a 88 00:04:54,600 --> 00:04:57,760 vendiendo las cosas de mi pap� muerto para pagar el alquiler. 89 00:04:58,000 --> 00:05:01,480 �Lo que dices es que nada cambi� mucho desde ayer? 90 00:05:02,080 --> 00:05:03,440 - Habla. - No. 91 00:05:03,520 --> 00:05:08,200 Dios, no es nada. Es solo un peque�o problema. 92 00:05:08,280 --> 00:05:09,360 �Qu� peque�o problema? 93 00:05:09,440 --> 00:05:12,040 Rebecca se va. 94 00:05:12,120 --> 00:05:14,560 Bueno, se fue. Se mud� anoche. 95 00:05:14,640 --> 00:05:15,720 - As� que... - �Por qu�? 96 00:05:15,800 --> 00:05:17,400 Eso no est� del todo claro. 97 00:05:23,840 --> 00:05:26,000 - Hola, amigo. Dios, te ves cansado. - Hola. 98 00:05:26,080 --> 00:05:27,400 No pude dormir anoche. 99 00:05:27,480 --> 00:05:29,760 Beb� casi un mill�n de tazas de caf� ayer. 100 00:05:29,840 --> 00:05:31,280 Conoc� una chica en el caf�. 101 00:05:31,360 --> 00:05:34,520 De todos modos, es hermosa. Algo as� como Evie. 102 00:05:34,600 --> 00:05:39,240 Pero ella es divertida y sociable, no c�nica y miserable. 103 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 Mierda. 104 00:05:46,880 --> 00:05:48,600 - Hola, Dylan. - Hola. 105 00:05:48,680 --> 00:05:51,000 Dime que no olvidaste lo de hoy. 106 00:05:51,080 --> 00:05:53,560 Dios, no. Claro que no. Por eso Dylan est� aqu�. 107 00:05:53,640 --> 00:05:56,120 Tiene licencia. �l conducir� la camioneta. 108 00:05:56,200 --> 00:05:59,560 �Quieres que guarde estas cosas? 109 00:05:59,640 --> 00:06:02,920 Claro. Gracias, Dylan, no. Creo que eso est� resuelto. 110 00:06:03,000 --> 00:06:05,480 No hay problema. A menos que no me quieras ah�. 111 00:06:05,560 --> 00:06:07,480 No, claro que no. 112 00:06:10,560 --> 00:06:12,480 Dylan conoci� una chica ayer. 113 00:06:12,560 --> 00:06:14,120 Lo siento. No cambiemos de tema. 114 00:06:14,200 --> 00:06:17,560 Rebecca se fue. �Qu� pas�? �Por qu� est�s tan evasivo? 115 00:06:17,640 --> 00:06:21,760 No es eso. Quiz� hubo alguna confusi�n sexual. 116 00:06:21,840 --> 00:06:24,360 �Rebecca es gay? 117 00:06:24,440 --> 00:06:27,200 Tuve sexo con ella, y eso caus� confusi�n. 118 00:06:28,280 --> 00:06:30,000 - �Luke! - Espera un segundo. 119 00:06:30,080 --> 00:06:33,240 - Quiz� esto fue duro para Luke tambi�n. - No realmente. 120 00:06:33,320 --> 00:06:35,120 �Ahora tenemos que pagar su alquiler? 121 00:06:35,200 --> 00:06:37,520 Ella insisti� bastante sobre ese tema. 122 00:06:37,600 --> 00:06:38,840 Hubo acusaciones. 123 00:06:38,920 --> 00:06:41,240 �Por qu� dormiste con nuestra compa�era de casa? 124 00:06:41,320 --> 00:06:43,600 De los cientos de chicas desde Jo... 125 00:06:43,680 --> 00:06:46,280 Vamos, solo fue una docena. 126 00:06:48,040 --> 00:06:49,520 �Una docena o m�s? 127 00:06:49,600 --> 00:06:51,600 - Como 16, �verdad? - No lo creo. 128 00:06:53,040 --> 00:06:56,880 Entender�s que ahora debemos vender todo para cubrir eso. 129 00:06:57,640 --> 00:06:58,760 S�. 130 00:06:59,360 --> 00:07:00,480 Est� bien, continuemos. 131 00:07:00,560 --> 00:07:01,800 �Amy? 132 00:07:02,880 --> 00:07:03,960 Espera un segundo. 133 00:07:04,040 --> 00:07:05,920 - �Puedes apurarte? - Un segundo. 134 00:07:06,000 --> 00:07:11,720 Toco la guitarra para ti, nena Rose-Marie 135 00:07:11,800 --> 00:07:16,280 Con tus bellas bubis 136 00:07:16,360 --> 00:07:19,240 Ni aunque me pagaras habr�a usado la ducha de ese tipo. 137 00:07:19,320 --> 00:07:21,320 Todo su lugar estaba... 138 00:07:22,520 --> 00:07:24,840 �C�mo conoces a mi hermana? 139 00:07:28,400 --> 00:07:29,320 Dios m�o. 140 00:07:30,680 --> 00:07:32,920 �Ustedes son hermanas? 141 00:07:34,840 --> 00:07:36,600 Mierda, es muy gracioso. 142 00:07:37,200 --> 00:07:38,400 Est� bien... 143 00:07:38,480 --> 00:07:41,400 Todos somos buenas personas. Nada se hizo a prop�sito. 144 00:07:41,480 --> 00:07:42,480 �Qu�? 145 00:07:42,560 --> 00:07:45,080 Dylan conoce a tu hermana como te conoce a ti. 146 00:07:45,160 --> 00:07:46,960 �C�mo? �No muy bien? 147 00:07:47,040 --> 00:07:48,400 No, b�blicamente. 148 00:07:48,480 --> 00:07:52,000 - Eso es algo inc�modo. - Es horrendo. Haz que se termine. 149 00:07:52,080 --> 00:07:54,960 No es el Sr. Sentimental, �no? 150 00:07:55,040 --> 00:07:56,640 - �Qui�n? - �Evie y t� 151 00:07:56,720 --> 00:07:58,320 durmieron juntos hace dos meses? 152 00:07:58,400 --> 00:08:00,680 �El Sr. Sentimental? 153 00:08:00,760 --> 00:08:02,800 - Dime que es un sue�o. - Un sue�o sexual. 154 00:08:02,880 --> 00:08:05,320 - Si pudiera deshacerlo... - �Qu� deshar�as? 155 00:08:05,400 --> 00:08:07,920 �La primera situaci�n o la segunda situaci�n? 156 00:08:08,000 --> 00:08:09,680 La situaci�n. Toda. 157 00:08:09,760 --> 00:08:12,040 Por eso no se permite el incesto, �verdad? 158 00:08:12,120 --> 00:08:14,360 Por las conversaciones raras que vienen despu�s. 159 00:08:14,440 --> 00:08:16,240 Esto no es incesto. 160 00:08:16,320 --> 00:08:18,200 Se siente algo incestivo. 161 00:08:18,280 --> 00:08:20,680 - Se dice incestuoso. - Eres la experta. 162 00:08:20,760 --> 00:08:22,400 Continuemos, �s�? 163 00:08:25,480 --> 00:08:28,240 - Eres un semental. Es genial. - No. �Qu� mierda? 164 00:08:28,320 --> 00:08:30,600 Un gran trabajo. �Hermanas? 165 00:08:30,680 --> 00:08:32,880 Quiz�... �Conociste a su mam�? 166 00:08:40,360 --> 00:08:41,960 RENTA ESTA CAMIONETA POR D�A Y HORA 167 00:08:45,360 --> 00:08:47,960 - �Est�n listos para hurgar? - Angus. 168 00:08:48,040 --> 00:08:50,720 - Gracias por conseguir el puesto. - No hay problema. 169 00:08:50,800 --> 00:08:53,200 �Para qu� tener contactos si no puedes explotarlos? 170 00:08:53,280 --> 00:08:54,880 Dios, extra�aba esto. 171 00:08:54,960 --> 00:08:58,400 Los puestos. La chance de encontrar oro en ese gran r�o de basura. 172 00:08:58,480 --> 00:09:01,080 - Yo era coleccionista. - �De qu�? 173 00:09:02,160 --> 00:09:04,880 Lo que coleccionas no es tan importante como el coleccionar. 174 00:09:04,960 --> 00:09:07,040 �Hoy es el gran d�a! �Empez� la acci�n! 175 00:09:07,120 --> 00:09:08,480 Mu�ecas antiguas o algo as�. 176 00:09:08,560 --> 00:09:11,960 - S�. - �Qu�? Para nada. 177 00:09:12,520 --> 00:09:13,920 Tres toallas por una libra. 178 00:09:16,000 --> 00:09:19,040 - Quiero ayudar. En serio. - Genial. Andando. 179 00:09:19,120 --> 00:09:20,720 Mira, si ayuda en algo, 180 00:09:20,800 --> 00:09:23,160 con ustedes dos, se sinti� diferente. 181 00:09:24,520 --> 00:09:26,800 �No quiero saber c�mo se siente mi hermana! 182 00:09:26,880 --> 00:09:29,960 �Emocionalmente! Hablo de c�mo se sinti� la experiencia. 183 00:09:30,040 --> 00:09:33,240 No de c�mo se sent�an sus dos cuerpos. 184 00:09:33,320 --> 00:09:35,760 Como con mis manos y eso. 185 00:09:35,840 --> 00:09:38,280 - Los sentimientos. Quiero aclarar. - Deja de hablar. 186 00:09:38,360 --> 00:09:40,480 Veo que lo est�s pensando. Es desagradable. 187 00:09:40,560 --> 00:09:42,040 No hasta que lo dijiste. 188 00:09:42,120 --> 00:09:43,200 - �Basta! - Lo siento. 189 00:09:43,280 --> 00:09:44,600 Lo siento. 190 00:10:03,880 --> 00:10:05,040 EL PUESTO DULCE 191 00:10:08,120 --> 00:10:10,840 Est� bien, amigos. Todo debe venderse. 192 00:10:10,920 --> 00:10:12,840 Tu pap� ten�a cosas geniales. 193 00:10:14,840 --> 00:10:16,040 A ver c�mo giras. 194 00:10:17,680 --> 00:10:20,400 Puedes qued�rtela. M�rame. 195 00:10:20,480 --> 00:10:23,320 Te estoy llenando de regalos. 196 00:10:23,880 --> 00:10:27,080 S�, �vamos a buscar caf� para estos tipos? 197 00:10:29,200 --> 00:10:31,880 Ir� a tratar de encontrar compradores al por mayor. 198 00:10:31,960 --> 00:10:35,000 Solo vende todo lo que puedas, porque debe venderse todo. 199 00:10:35,080 --> 00:10:36,480 Entendido. 200 00:10:37,880 --> 00:10:40,080 - �Abierto! - Yo digo eso. 201 00:10:44,840 --> 00:10:48,320 - Les dar� diez libras. - Es un dise�o cl�sico de los sesenta. 202 00:10:48,400 --> 00:10:51,040 - Adem�s son aut�nticas. - Aqu� tienes, entonces. 203 00:10:55,960 --> 00:10:57,920 �Primera venta! �Diez hermosas libras! 204 00:10:58,000 --> 00:10:59,640 Val�a cinco veces m�s. 205 00:10:59,720 --> 00:11:03,120 - �Por qu� aceptaste diez libras? - �l las ofreci�. �Era inc�modo! 206 00:11:03,200 --> 00:11:06,200 - �Cre� que amabas los mercados de pulgas! - Como comprador. 207 00:11:06,280 --> 00:11:07,520 �Cu�nto por este lote? 208 00:11:07,600 --> 00:11:09,040 Haga una oferta. 209 00:11:09,600 --> 00:11:13,720 Casi todo es basura, pero puedo vender las portadas como arte mural. 210 00:11:13,800 --> 00:11:15,720 - �Veinte libras? - Es irrisorio. 211 00:11:15,800 --> 00:11:18,120 - �Qu�? - Mi amigo le pidi� una oferta, 212 00:11:18,200 --> 00:11:20,400 no que nos toque las bolas mientras nos roba. 213 00:11:20,480 --> 00:11:24,360 Regrese cuando est� dispuesto a hablar mano a mano a mano. 214 00:11:27,320 --> 00:11:30,560 - Estaba jugando con nosotros. - Los corderos se vuelven lobos. 215 00:11:31,720 --> 00:11:33,640 - �Por qu�? - El t� es para quien vende. 216 00:11:33,720 --> 00:11:36,520 - �Puedo probar mi panecillo? - Claro que no. 217 00:11:36,600 --> 00:11:38,320 Te necesito con hambre, amigo. 218 00:11:41,320 --> 00:11:43,080 �Vengan a comprar, amigos! 219 00:11:45,400 --> 00:11:49,040 - �Qu� pas� contigo y Evie? - En realidad, nada. 220 00:11:49,120 --> 00:11:52,680 Bebidas, una fiesta, algunos malentendidos. 221 00:11:52,760 --> 00:11:54,240 Qu� rom�ntico. 222 00:11:54,320 --> 00:11:56,840 S�, no era nuestro destino. Pero ahora... 223 00:11:56,920 --> 00:11:59,840 No te preocupes. No te interpondr�s entre nosotras o algo as�. 224 00:11:59,920 --> 00:12:02,400 No somos tan unidas. �Ella te gusta? 225 00:12:02,480 --> 00:12:04,160 Ni siquiera la conozco tan bien. 226 00:12:04,240 --> 00:12:06,840 Solo que hay una gran distancia con ella. 227 00:12:06,920 --> 00:12:09,080 Ella es m�s complicada de lo que parece. 228 00:12:09,160 --> 00:12:10,960 Hoy, para ella, todo es "vender", 229 00:12:11,040 --> 00:12:14,360 pero se sentir� rara vendiendo las cosas de pap�. 230 00:12:14,440 --> 00:12:19,600 Pero no lo ver�s. En especial cerca de m�. Se comportar� como hermana mayor fuerte. 231 00:12:19,680 --> 00:12:20,960 Parece muy dura. 232 00:12:21,040 --> 00:12:24,160 �Es as�, Sr. Sentimental? 233 00:12:24,960 --> 00:12:27,280 Me alegra que el apodo se haga popular. 234 00:12:28,840 --> 00:12:29,920 Es delicioso. 235 00:12:31,040 --> 00:12:33,000 Qu� delicioso panecillo. Gracias, Angus. 236 00:12:34,600 --> 00:12:35,920 - �Disculpen? - �S�? 237 00:12:36,000 --> 00:12:38,440 - �Cu�nto por esto, por favor? - Haga una oferta. 238 00:12:39,240 --> 00:12:41,960 - �Una libra? - �Me ve usando pa�ales? 239 00:12:42,040 --> 00:12:43,280 �Qu�? 240 00:12:43,360 --> 00:12:46,360 �Lloro por mi leche y le ruego a mam� que me d� la teta? 241 00:12:47,040 --> 00:12:48,040 - No. - Bien, 242 00:12:48,120 --> 00:12:51,840 deje la taza hasta que est� lista para negociar conmigo como adultos. 243 00:12:52,920 --> 00:12:55,320 - �Dos libras? - Gracias. Vendida. 244 00:12:59,000 --> 00:13:01,880 - Buen trabajo. �Val�a dos libras? - Val�a ocho. 245 00:13:01,960 --> 00:13:03,560 Ni hablar. No me gusta la presi�n. 246 00:13:03,640 --> 00:13:06,320 - Quiz� no estoy hecho para esto. - �Oye! 247 00:13:06,400 --> 00:13:08,400 Est�s progresando, pero a�n no termina. 248 00:13:08,480 --> 00:13:10,680 La panader�a no cierra hasta vender los panecillos. 249 00:13:10,760 --> 00:13:12,400 - �Sabes a qu� me refiero? - S�. 250 00:13:12,680 --> 00:13:13,560 �Qu�? 251 00:13:14,440 --> 00:13:18,520 Amy. Quer�as la mitad del dinero por vender todo esto, �no? 252 00:13:18,600 --> 00:13:20,160 Recuerdo que te importaba. 253 00:13:20,240 --> 00:13:24,160 �Quiz� podr�as ayudarme a vender algo? 254 00:13:24,240 --> 00:13:25,840 Lo siento. De veras quiero ayudar. 255 00:13:25,920 --> 00:13:29,040 No, t� lo haces genial. Alguien necesita beber caf�. 256 00:13:29,120 --> 00:13:32,440 Todo lo que sobre volver� a tu casa. 257 00:13:32,520 --> 00:13:34,920 - No tengo espacio. - Tendr�s a�n menos. 258 00:13:35,000 --> 00:13:37,600 - Hay mucha tensi�n... - �Est�s celosa? 259 00:13:37,680 --> 00:13:39,560 Porque incluso para ti, esto... 260 00:13:39,640 --> 00:13:41,440 - �"Incluso para m�"? - No tiene que... 261 00:13:41,520 --> 00:13:43,760 No, Dylan. C�llate. T� tambi�n, Amy. 262 00:13:44,360 --> 00:13:47,680 S� que quiz� piensen que encontraron algo maravilloso, 263 00:13:47,760 --> 00:13:49,840 pero ser�an terribles juntos. 264 00:13:49,920 --> 00:13:53,080 Amy, solo te gusta Dylan porque es como pap�. 265 00:13:53,160 --> 00:13:54,600 Se enamora f�cilmente. 266 00:13:54,680 --> 00:13:55,880 Es todo poes�a y flores, 267 00:13:55,960 --> 00:13:59,200 pero de hecho es exc�ntrico, poco realista y bastante irritante. 268 00:13:59,280 --> 00:14:02,280 Y, Dylan, Amy es muy complicada. Emocionalmente necesitada. 269 00:14:02,360 --> 00:14:04,760 T� ves a una chica divertida y lista, 270 00:14:04,840 --> 00:14:06,720 algo que alg�n d�a ser�, 271 00:14:06,800 --> 00:14:09,800 pero eres la peor persona para ayudarla a ser eso. 272 00:14:10,400 --> 00:14:11,400 Ni me gusta tanto. 273 00:14:11,480 --> 00:14:13,960 Pero �es mejor que tus reproches constantes! 274 00:14:14,040 --> 00:14:15,560 Estoy aqu� sentado. 275 00:14:15,640 --> 00:14:17,920 No son reproches. Es ser adulto. 276 00:14:18,000 --> 00:14:19,160 �No eres una ni�a! 277 00:14:19,240 --> 00:14:21,600 Estoy tan aburrida que podr�a gritar. 278 00:14:28,280 --> 00:14:30,200 �Necesitas un abrazo? 279 00:14:31,720 --> 00:14:35,680 No tiene que ser m�o. Solo te pregunto si est�s bien. 280 00:14:37,000 --> 00:14:40,280 Creo que tu hermana me dej�. Eso fue duro, 281 00:14:40,360 --> 00:14:43,480 as� que un abrazo me vendr�a bien, si t�... 282 00:14:44,080 --> 00:14:46,520 Eres incre�ble. Y no para bien. 283 00:15:09,880 --> 00:15:11,880 Estos discos de soul me traen recuerdos. 284 00:15:11,960 --> 00:15:14,360 Canciones estupendas de gente estupenda. 285 00:15:14,440 --> 00:15:16,360 �Son la colecci�n de una sola persona? 286 00:15:16,920 --> 00:15:18,320 �Cu�nto quieren por ella? 287 00:15:19,560 --> 00:15:21,680 �Unas 100 libras? 288 00:15:23,240 --> 00:15:28,560 D�gale al Kenny Rogers de ah� que nos hable si quiere los discos. 289 00:15:31,080 --> 00:15:33,880 �Tu turno, bobo! �Nunca me sent� tan vivo! 290 00:15:33,960 --> 00:15:35,280 - �C�mo va todo? - Genial. 291 00:15:35,360 --> 00:15:37,160 Se fueron unos potenciales clientes. 292 00:15:37,240 --> 00:15:39,960 No es lo que ten�a en mente, pero no importa. 293 00:15:43,240 --> 00:15:45,120 Si ayuda en algo, 294 00:15:45,200 --> 00:15:47,520 pens� en el compa�ero de casa ideal para nosotros. 295 00:15:47,600 --> 00:15:49,040 - �Qui�n? - �Dylan! 296 00:15:49,600 --> 00:15:50,440 Pi�nsalo. 297 00:15:50,520 --> 00:15:53,920 No voy a dormir con �l, t� ya no vas a dormir con �l. 298 00:15:54,480 --> 00:15:55,960 - �Claro que no! - �Es perfecto! 299 00:15:56,920 --> 00:16:00,320 �Cu�l es el punto? Ni siquiera puedo pagar mi alquiler este mes. 300 00:16:01,240 --> 00:16:03,720 Y mira todo esto. �Qu� vendimos? 301 00:16:07,120 --> 00:16:09,200 El d�a es joven. 302 00:16:09,280 --> 00:16:11,280 Est� bien. Prep�rate, Angus. 303 00:16:11,360 --> 00:16:14,680 - Comienza la clase final. - �Es el mejor d�a de mi vida! 304 00:16:21,560 --> 00:16:24,840 - Un h�bito horrible. - Solo quiero saber si est�s bien. 305 00:16:25,960 --> 00:16:28,400 - �Incluso despu�s de lo que dije? - S�. 306 00:16:29,000 --> 00:16:32,400 Dios, eres una buena persona. Para nada mi tipo. 307 00:16:33,680 --> 00:16:34,520 Es una broma. 308 00:16:35,480 --> 00:16:37,480 Pero no lo s�. El momento y... 309 00:16:37,560 --> 00:16:40,560 No creo que funcione, con Evie y otras cosas. 310 00:16:40,640 --> 00:16:43,440 S�, est� bien. S� que esto no va a ninguna parte. 311 00:16:43,520 --> 00:16:45,560 Adem�s, Evie es una amiga. 312 00:16:45,640 --> 00:16:49,600 Bueno, no es una amiga, pero es la mejor amiga de Luke. 313 00:16:49,680 --> 00:16:50,920 No quiero arruinarlo. 314 00:16:51,000 --> 00:16:52,120 Deber�as ser su amigo. 315 00:16:52,200 --> 00:16:55,120 Ella es tan irritante como t� sobre las mismas cosas. 316 00:16:55,200 --> 00:16:56,440 No estoy seguro. 317 00:16:57,200 --> 00:16:58,680 Me subir� a un tren. 318 00:16:58,760 --> 00:17:01,720 Mi trabajo aqu� termin�. Un trabajo espectacular, como siempre. 319 00:17:01,800 --> 00:17:03,920 �No quieres despedirte de ella? 320 00:17:04,000 --> 00:17:06,480 Cr�eme, esto es mejor para todos. 321 00:17:07,080 --> 00:17:08,840 - La llamo luego. - Est� bien. 322 00:17:10,360 --> 00:17:11,480 �Me haces un favor? 323 00:17:11,560 --> 00:17:15,680 S� que lo ser�s, pero �puedes ser superamable con ella? 324 00:17:15,760 --> 00:17:18,520 La est� pasando muy mal. Ella y pap� eran muy apegados. 325 00:17:26,920 --> 00:17:28,960 �Oye! Jerry Garc�a. 326 00:17:29,040 --> 00:17:31,600 Puedo venderlos a mi amigo en B�lgica por tres mil, 327 00:17:31,680 --> 00:17:34,200 pero soy perezoso y odio lidiar con el correo. 328 00:17:34,280 --> 00:17:36,280 No sabes nada de B�lgica. 329 00:17:36,360 --> 00:17:38,800 Su monarca es el rey Felipe, poblaci�n, 11 millones, 330 00:17:38,880 --> 00:17:41,040 hablan flamenco y val�n. �Esa B�lgica? 331 00:17:41,120 --> 00:17:44,720 - Estabas leyendo la p�gina de Wikipedia. - �Estoy conectado ahora? 332 00:17:44,800 --> 00:17:46,520 - �Estoy...? - Angus, basta. 333 00:17:46,600 --> 00:17:47,880 - Te dar� mil. - �Vendidos! 334 00:17:47,960 --> 00:17:50,600 - Dos mil quinientos. - �Vendidos, ni un centavo menos! 335 00:17:50,680 --> 00:17:52,200 - Dos mil. O me ir�. - Est� bien. 336 00:17:52,280 --> 00:17:53,400 �Qu�? 337 00:17:55,600 --> 00:17:58,400 Ll�menme si consiguen otro Al Williams. 338 00:17:59,800 --> 00:18:00,800 �Qui�n es ese? 339 00:18:00,880 --> 00:18:02,200 - �Ten�amos uno? - Supongo. 340 00:18:02,280 --> 00:18:04,520 Quienquiera que fuera, val�a mucho dinero. 341 00:18:05,520 --> 00:18:06,520 �S�! 342 00:18:08,680 --> 00:18:11,600 - Siento haberme acostado con Amy. - No hablar� de eso ahora. 343 00:18:11,680 --> 00:18:13,520 �No, espera! Esc�chame, �s�? 344 00:18:13,600 --> 00:18:16,000 Veo que es un d�a dif�cil para ti. 345 00:18:16,080 --> 00:18:19,680 Vendes las cosas de tu pap�, y yo no fui de mucha ayuda. 346 00:18:19,760 --> 00:18:24,320 Creo que sientes m�s de lo que muestras, pero es lo que me gusta de ti. 347 00:18:24,400 --> 00:18:27,440 Creo que probablemente eres una persona excelente, 348 00:18:27,520 --> 00:18:30,080 y quiero ser tu amigo. 349 00:18:31,120 --> 00:18:33,840 - Mira, Dylan... - No aceptar� un "no" por respuesta. 350 00:18:33,920 --> 00:18:36,800 Y no espero agradarte pronto, 351 00:18:36,880 --> 00:18:40,680 pero te estoy avisando que ser� tu amigo. 352 00:18:44,640 --> 00:18:45,840 Est� bien. 353 00:18:48,280 --> 00:18:49,960 - �Dos mil libras! - �Qu�? 354 00:18:50,040 --> 00:18:53,480 - �Ganaste dos mil por los discos! - �Dios m�o! �Es incre�ble! 355 00:18:53,560 --> 00:18:55,040 �S�! 356 00:18:55,600 --> 00:18:57,560 �Angus! Pens� que eras t�. 357 00:18:57,640 --> 00:19:00,440 - Tengo algo que te va a encantar. - Ahora no, Ronnie. 358 00:19:02,080 --> 00:19:04,600 Es una Esmeralda, edici�n diamante. 359 00:19:04,680 --> 00:19:06,000 Dios. 360 00:19:06,680 --> 00:19:08,000 �Cu�nto pides por ella? 361 00:19:08,560 --> 00:19:11,040 - �Ochenta libras? - Es un ejemplar excelente. 362 00:19:12,960 --> 00:19:14,840 La compraremos. Te lo ganaste. 363 00:19:16,440 --> 00:19:17,480 Gracias. 364 00:19:21,480 --> 00:19:23,240 No se hablar� m�s de esto. 365 00:19:24,720 --> 00:19:25,760 �Est� bien? 366 00:19:32,840 --> 00:19:33,880 Dylan. 367 00:19:33,960 --> 00:19:36,840 Buscamos compa�ero de casa. �Necesitas habitaci�n? 368 00:19:36,920 --> 00:19:38,680 S�. 369 00:19:38,760 --> 00:19:40,920 �Por favor! �Eso estar�a bien? 370 00:19:41,000 --> 00:19:43,720 - S�. - S�, �esto ser� muy especial! 371 00:19:44,960 --> 00:19:47,280 - �Yo voy adelante! - �No! 372 00:19:47,360 --> 00:19:49,720 Solo una cosa. �Me devuelves la chaqueta? 373 00:19:49,800 --> 00:19:52,880 Era la favorita de mi pap�, y me est� volviendo loca. 374 00:19:52,960 --> 00:19:55,440 S�, claro. Aqu� tienes. 375 00:19:56,480 --> 00:19:57,560 Gracias. 376 00:19:58,560 --> 00:20:01,360 Bienvenido a bordo. 377 00:20:03,320 --> 00:20:07,120 No, no al rev�s. �Voy a vomitar! 378 00:20:13,440 --> 00:20:16,000 Ah� est�. M�rala. �Qu� piensas? 379 00:20:16,080 --> 00:20:17,480 - Genial. - Mira esto. 380 00:20:17,560 --> 00:20:20,040 S�, s�bete ah�, mira qu� calidad. 381 00:21:00,240 --> 00:21:01,760 PRESENTE 382 00:21:01,840 --> 00:21:03,560 �C�mo estaba Amy cuando le hablaste? 383 00:21:03,640 --> 00:21:06,120 - Podr�as intentar llamarla. - No empieces. 384 00:21:07,800 --> 00:21:09,560 De todos modos, est� bien. 385 00:21:09,640 --> 00:21:11,160 Su novio parece amable. 386 00:21:11,240 --> 00:21:13,880 Parece que ahora le gustan los tipos amables. 387 00:21:14,120 --> 00:21:14,960 Te culpo por eso. 388 00:21:15,040 --> 00:21:18,520 Fuiste como una droga de inicio o algo as�. 389 00:21:20,680 --> 00:21:23,120 Bueno, debo ir a ver a Abigail. 390 00:21:23,200 --> 00:21:24,240 Genial. 391 00:21:33,840 --> 00:21:38,360 - �Debemos comprarles bebidas? - No, las hace sentir obligadas. 392 00:21:38,440 --> 00:21:41,280 �No queremos que se sientan obligadas a hablar con nosotros? 393 00:21:41,360 --> 00:21:44,520 Quiz� nos hablen. Quiz� no les guste el encuentro. 394 00:21:44,600 --> 00:21:46,280 Quieres comprarlas, y est� bien. 395 00:21:46,360 --> 00:21:48,800 Pero si es as�, s� honesto y busca una prostituta. 396 00:21:49,400 --> 00:21:51,160 Esta es mejor opci�n. Joss, mi amigo. 397 00:21:51,240 --> 00:21:53,240 �Les preguntar�as a esas dos damas 398 00:21:53,320 --> 00:21:56,480 si les gustar�a invitarnos un par de martinis? 399 00:21:56,560 --> 00:22:00,360 Si aceptan, nos encantar�a unirnos a ellas. 400 00:22:05,520 --> 00:22:07,440 �Se r�en con nosotros o de nosotros? 401 00:22:07,520 --> 00:22:09,120 Rel�jate, es adorable. 402 00:22:09,880 --> 00:22:11,640 Esto es emocionante. 403 00:22:11,720 --> 00:22:13,480 Dios. Me siento vivo otra vez. 404 00:22:13,560 --> 00:22:15,200 �Y ahora, qu�? 405 00:22:17,120 --> 00:22:18,640 Lo pr�ximo... 406 00:22:21,440 --> 00:22:23,720 Lo siento, amigo. No puedo hacerlo. 407 00:22:24,320 --> 00:22:25,280 �Qu�? �Espera! 408 00:22:25,360 --> 00:22:27,800 - No puedo hacerlo solo. - Lo siento, Angus. 409 00:22:35,720 --> 00:22:37,920 Parece que Angus s� tiene resistencia, 410 00:22:38,000 --> 00:22:40,920 as� que yo ir� a dormir. No me siento bien. 411 00:22:42,120 --> 00:22:43,480 Buenas noches. 412 00:22:46,400 --> 00:22:48,200 �C�mo va todo, guapo? 413 00:22:48,280 --> 00:22:49,840 �Puedo pedirte dinero? 414 00:22:49,920 --> 00:22:51,720 Necesito pagar los cuatro martinis. 415 00:22:52,960 --> 00:22:54,120 Hola. 416 00:23:14,440 --> 00:23:15,960 - �Quieres bailar? - S�. 417 00:23:17,600 --> 00:23:20,200 En un minuto, definitivamente. 418 00:23:20,280 --> 00:23:22,320 No te gusta apresurarte, �no? 419 00:23:22,400 --> 00:23:25,000 Solo das vuelta las cosas. 420 00:23:25,560 --> 00:23:27,640 - �En serio? - Sabes que s�. 421 00:23:27,720 --> 00:23:29,080 Puedo verlo. 422 00:23:29,160 --> 00:23:30,440 Sopesas la situaci�n. 423 00:23:30,520 --> 00:23:32,400 �Beber o bailar? 424 00:23:35,680 --> 00:23:37,560 Yo era como una gallina sin cabeza. 425 00:23:37,640 --> 00:23:40,000 - �C�mo cruzaste la calle? - Debes quererlo. 426 00:23:40,080 --> 00:23:42,960 Te pisan suficientes camiones, y llegas ah� por accidente. 427 00:23:43,520 --> 00:23:44,840 Entonces... 428 00:23:44,920 --> 00:23:47,320 ...�beber o bailar? 429 00:23:48,880 --> 00:23:51,040 Me gustar�a bailar contigo. 430 00:23:51,680 --> 00:23:52,840 �Yo gano! 431 00:24:29,320 --> 00:24:31,320 Traducci�n: Patricia Beatriz Paz 33173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.