Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:08,960
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:16,480 --> 00:00:18,360
Di algo.
3
00:00:21,520 --> 00:00:23,680
�Podemos salir de aqu�?
4
00:00:24,640 --> 00:00:26,200
Intentar� explicarlo.
5
00:00:36,840 --> 00:00:41,160
SEIS MESES ATR�S
6
00:00:45,240 --> 00:00:46,480
�Falta mucho?
7
00:00:46,560 --> 00:00:50,080
No reconozco nada.
No vengo aqu� desde peque�o.
8
00:00:50,160 --> 00:00:54,280
No puedo creer que la t�a Joan me la dej�.
Es una casita muy linda.
9
00:00:54,360 --> 00:00:56,480
No hay se�al, as� que no hay mapas.
10
00:00:56,560 --> 00:00:58,440
Demasiada gente depende de los mapas.
11
00:00:58,520 --> 00:01:01,200
Deber�amos confiar m�s
en nuestra propia intuici�n.
12
00:01:02,080 --> 00:01:05,560
- Tampoco hay se�al aqu�.
- �Mierda! Quer�a llamar a Helen.
13
00:01:05,640 --> 00:01:08,280
Si no la llamo,
me matar� con sus propias manos.
14
00:01:08,880 --> 00:01:10,480
Podr�a hacerlo.
15
00:01:10,560 --> 00:01:13,000
- �Por qu� no vino?
- Odia el campo.
16
00:01:13,080 --> 00:01:15,400
Dice: "Ya est�s en la ciudad.
No retrocedas".
17
00:01:22,560 --> 00:01:24,480
Es m�s peque�a de lo que recuerdo.
18
00:01:29,800 --> 00:01:31,560
�Algo m�s es diferente?
19
00:01:35,760 --> 00:01:38,040
Hay una hermosa vista.
20
00:01:38,120 --> 00:01:39,600
Podemos tomar le�a,
21
00:01:39,680 --> 00:01:41,720
preparar unos tragos
y pasar una linda noche.
22
00:01:42,320 --> 00:01:46,760
�S�! O podemos ir al hotel m�s cercano
para un masaje con piedras calientes.
23
00:01:46,840 --> 00:01:49,680
Vamos. Beberemos hasta sentir
que estamos sentados.
24
00:01:49,760 --> 00:01:53,280
Y luego dormiremos en la superficie
del planeta, como todas las noches.
25
00:01:55,120 --> 00:01:56,560
Perd�n, �y ahora, qu�?
26
00:01:56,840 --> 00:01:59,680
El espect�culo de verte
renunciar a tus comodidades.
27
00:01:59,760 --> 00:02:01,200
�Qu� significa eso?
28
00:02:01,280 --> 00:02:03,640
Eres el �nico tipo
que usa varios humectantes.
29
00:02:03,720 --> 00:02:07,680
No, uso un humectante,
un reconstituyente celular avanzado
30
00:02:07,760 --> 00:02:10,800
y un hidratante despu�s de afeitarme.
Son solo tres, as� que...
31
00:02:10,880 --> 00:02:13,600
- Podemos usar esa lona.
- De acuerdo.
32
00:02:13,680 --> 00:02:15,320
Ir� de compras con Frankie.
33
00:02:15,400 --> 00:02:18,040
Yo voy tambi�n.
Debo conseguir se�al para llamar a Helen.
34
00:02:18,600 --> 00:02:20,840
Dyl, �me ayudas a sacar la lona?
35
00:02:24,200 --> 00:02:26,960
- Hola.
- Ah� est�n.
36
00:02:27,040 --> 00:02:29,280
- Bien, �qui�n quiere un trago?
- Suena bien.
37
00:02:29,360 --> 00:02:32,640
No puedo. No tomo alcohol.
Debo mantener la calidad de mi esperma.
38
00:02:32,720 --> 00:02:34,440
�Por qu� no consumimos hongos?
39
00:02:34,520 --> 00:02:36,840
Piensen que el alcohol es fruta podrida.
40
00:02:36,920 --> 00:02:40,360
- Estos son frescos.
- �Son la opci�n saludable!
41
00:02:41,240 --> 00:02:43,560
No, gracias. Me estoy cuidando.
42
00:02:53,320 --> 00:02:57,000
�Todo est� bien entre nosotros?
43
00:02:57,080 --> 00:02:58,640
S�, claro. �Por qu�?
44
00:02:58,720 --> 00:03:02,640
Porque desde la fiesta
de esa chica donde...
45
00:03:02,720 --> 00:03:03,800
...ya sabes...
46
00:03:04,760 --> 00:03:06,520
No lo s�, se siente...
47
00:03:06,840 --> 00:03:09,160
...como si las cosas contigo
no estuvieran bien.
48
00:03:10,200 --> 00:03:12,440
Digo, �qu� hay con Frankie?
49
00:03:13,040 --> 00:03:14,840
Creo que tiene 21 a�os.
50
00:03:14,920 --> 00:03:17,200
Realmente no parece tu tipo.
51
00:03:17,280 --> 00:03:22,800
Mi tipo ha sido un desastre
y no tengo que pensar en Frankie,
52
00:03:22,880 --> 00:03:25,400
as� que eso... Eso parece m�s f�cil.
53
00:03:27,880 --> 00:03:30,080
�M�s f�cil que ser t� mismo?
54
00:03:30,160 --> 00:03:32,800
S�, es la idea.
55
00:03:33,400 --> 00:03:35,000
Creo que es triste.
56
00:03:36,320 --> 00:03:38,080
Me gustabas m�s antes.
57
00:03:38,160 --> 00:03:39,240
Creo que...
58
00:03:40,200 --> 00:03:41,800
...me gustaban esas cosas de ti.
59
00:03:41,880 --> 00:03:45,920
Y s� que todo avanza. Est� bien, pero...
60
00:03:48,200 --> 00:03:50,760
...no te deshagas
de todas tus cosas buenas.
61
00:03:56,160 --> 00:03:59,880
�Est�s diciendo
que deber�a pedirle matrimonio a Frankie?
62
00:03:59,960 --> 00:04:01,160
S�, claro.
63
00:04:02,600 --> 00:04:04,480
�Por qu� es vital llamar a tu esposa?
64
00:04:04,560 --> 00:04:07,320
Debo hacerlo,
por si cambia su temperatura interna.
65
00:04:07,400 --> 00:04:09,080
Intentamos tener un beb�.
66
00:04:09,160 --> 00:04:11,280
Ten�a una barra.
Debemos volver y encontrarla.
67
00:04:11,360 --> 00:04:15,120
- Llegaremos a la ciudad pronto.
- Pero �era una barra de se�al deliciosa!
68
00:04:16,400 --> 00:04:17,400
�Te sientes bien?
69
00:04:18,600 --> 00:04:21,320
- Creo que est� alucinando.
- �Por qu� dices eso?
70
00:04:21,400 --> 00:04:23,080
Le di algunos hongos.
71
00:04:23,160 --> 00:04:26,280
�Son saludables! Frankie dijo
que no afectar�a mi esperma.
72
00:04:29,720 --> 00:04:34,120
- �Cu�l es el plan?
- Har� una fogata justo aqu�.
73
00:04:34,200 --> 00:04:38,160
- �Seguro que es una buena idea?
- �Por qu� no ser�a una buena...?
74
00:04:38,240 --> 00:04:42,480
Puedo hacer una fogata.
Solo porque me cuido la piel...
75
00:04:42,560 --> 00:04:44,760
No digo eso, Luke. No estoy...
76
00:04:44,840 --> 00:04:48,080
No necesito consejo.
Necesito troncos y muchas hojas.
77
00:04:48,160 --> 00:04:52,360
No quiero desilusionarte,
pero las hojas est�n h�medas ahora,
78
00:04:52,440 --> 00:04:54,680
y los troncos no arder�n sin mucha yesca.
79
00:04:54,760 --> 00:04:56,000
Esa es tu opini�n.
80
00:04:56,080 --> 00:04:59,520
Y tambi�n es como funcionan
troncos, hojas, ramas y fuego.
81
00:05:00,160 --> 00:05:01,680
Creo que estar� bien.
82
00:05:01,760 --> 00:05:06,200
Comenzar� a ocuparme del refugio
y har� una fogata peque�a.
83
00:05:06,280 --> 00:05:07,640
Ya sabes, por las dudas.
84
00:05:10,640 --> 00:05:12,320
�Alguien necesita mi ayuda?
85
00:05:12,400 --> 00:05:14,000
- �Yo no!
- �Yo no!
86
00:05:16,280 --> 00:05:19,600
�Encontr� una! Enseguida. Una rama enorme.
87
00:05:20,680 --> 00:05:24,440
- �Consumiste hongos antes?
- No tengo cinco a�os.
88
00:05:24,520 --> 00:05:25,720
No, nunca consum�.
89
00:05:25,800 --> 00:05:28,080
Solo rel�jate y c�melos.
90
00:05:28,160 --> 00:05:29,400
Estoy siendo sensual.
91
00:05:29,480 --> 00:05:30,960
- D�jame darte.
- �Estoy conduciendo!
92
00:05:31,040 --> 00:05:33,680
Come y conduce. Multitarea.
Las chicas lo hacemos siempre.
93
00:05:33,760 --> 00:05:35,960
�Qu�? �Tener un viaje a 80 km por hora?
94
00:05:36,040 --> 00:05:37,360
- Vamos.
- Frankie, �basta!
95
00:05:41,480 --> 00:05:44,520
�Una barra! Desapareci�.
96
00:05:48,200 --> 00:05:50,280
Mierda, Bear Grylls.
97
00:05:53,000 --> 00:05:55,960
No es lo que imaginaba
para este fin de semana.
98
00:05:56,040 --> 00:05:59,520
Quer�a que hici�ramos cosas juntos.
Nosotros... y Mal.
99
00:05:59,600 --> 00:06:01,120
�Qu�? �Por qu�?
100
00:06:01,200 --> 00:06:04,120
Hace un a�o que salimos,
y apenas lo conoces.
101
00:06:04,200 --> 00:06:05,520
No es verdad.
102
00:06:07,680 --> 00:06:09,120
�Cu�l es su apellido?
103
00:06:10,680 --> 00:06:12,800
- Solo los ancianos usan apellido.
- Luke.
104
00:06:13,560 --> 00:06:16,720
- S� que Mal es un buen tipo...
- Es m�s que eso, en verdad.
105
00:06:16,800 --> 00:06:19,480
Significar�a mucho
si hicieras el esfuerzo.
106
00:06:23,120 --> 00:06:24,400
Bien, uniremos fuerzas.
107
00:06:24,480 --> 00:06:28,200
Para que quede claro, hago esto por ti,
y no porque la fogata no encendi�.
108
00:06:28,760 --> 00:06:29,800
Ser� glorioso.
109
00:06:30,800 --> 00:06:33,560
S�, se ve genial.
110
00:06:33,640 --> 00:06:36,320
Pens� que eras un tipo
m�s grande y genial,
111
00:06:36,400 --> 00:06:38,880
pero al final eres viejo y prejuicioso.
112
00:06:38,960 --> 00:06:41,400
- Lamento decepcionarte.
- Me habla a m�.
113
00:06:41,480 --> 00:06:43,000
�Vas a consumir hongos o no?
114
00:06:43,080 --> 00:06:45,120
Necesito replantear mi vida.
115
00:06:45,200 --> 00:06:46,240
�S� veterinario!
116
00:06:46,320 --> 00:06:47,560
- Fue un error.
- O piloto.
117
00:06:47,640 --> 00:06:49,360
- C�llalo.
- �Por qu� no me callo?
118
00:06:49,440 --> 00:06:51,520
- Porque est�s intoxicado.
- �En serio?
119
00:06:51,600 --> 00:06:52,680
Mierda, �en serio?
120
00:06:52,760 --> 00:06:55,080
Solo dos o tres, y estaremos sintonizados.
121
00:06:55,160 --> 00:06:56,280
�No!
122
00:06:56,360 --> 00:06:59,600
- �Dios m�o! �Est�s siendo un idiota!
- Ya no puedo hacer esto.
123
00:06:59,680 --> 00:07:01,480
Se supon�a que ser�a f�cil y no lo es.
124
00:07:01,560 --> 00:07:04,080
�D�jame salir!
�D�jame en la parada de autob�s!
125
00:07:04,160 --> 00:07:06,120
- �Iremos en autob�s?
- Estamos terminando.
126
00:07:06,200 --> 00:07:08,560
�Qu�? Pero �ustedes son geniales juntos!
127
00:07:09,880 --> 00:07:11,280
�S�!
128
00:07:24,880 --> 00:07:27,080
Dios santo, qu� linda llama.
129
00:07:27,160 --> 00:07:31,120
Todas las cosas
que quer�as que ardieran est�n ardiendo.
130
00:07:31,200 --> 00:07:32,680
Hago fogatas que arden.
131
00:07:32,760 --> 00:07:35,400
Tuvimos una clase de eso en el ej�rcito.
132
00:07:35,840 --> 00:07:37,520
Mira qu� bien.
133
00:07:37,600 --> 00:07:40,120
No, en serio.
Estuve cuatro a�os en el ej�rcito.
134
00:07:42,680 --> 00:07:43,520
�Qu�?
135
00:07:44,120 --> 00:07:46,360
Seguro que lo sab�as.
Te lo hab�a dicho antes.
136
00:07:46,440 --> 00:07:49,520
Sin ofender, pero cuando hablas,
es como tener la radio encendida.
137
00:07:49,600 --> 00:07:53,080
Es un lindo ruido de fondo
en el que no tengo que concentrarme.
138
00:07:53,160 --> 00:07:54,480
Al menos fue sin ofender.
139
00:07:54,560 --> 00:07:57,320
- Espera, �estuviste en el ej�rcito?
- Afirmativo.
140
00:07:58,400 --> 00:08:00,120
En el ej�rcito significa "s�".
141
00:08:02,080 --> 00:08:03,680
Dime, �cu�nto entrenas?
142
00:08:05,040 --> 00:08:07,080
- Bastante.
- As� parece, s�.
143
00:08:07,160 --> 00:08:10,920
- �Te molesta si te aprieto los b�ceps?
- Podr�a ser algo extra�o... �Est� bien!
144
00:08:11,000 --> 00:08:12,920
Dios, �es un m�sculo abultado!
145
00:08:13,000 --> 00:08:16,680
- Voy a conseguir m�s le�a.
- No puedo creer que no me dijeras esto.
146
00:08:17,360 --> 00:08:21,120
�Cu�l es el secreto, Malcolm?
Comer bien, entrenar mucho, �no?
147
00:08:21,680 --> 00:08:23,080
�Te molesta si toco un pectoral?
148
00:08:23,160 --> 00:08:24,960
- S�, me molestar�a.
- Est� bien.
149
00:08:28,160 --> 00:08:30,360
�Helen? �S�! �Se�al fuerte!
150
00:08:30,920 --> 00:08:32,200
�C�mo est� tu temperatura?
151
00:08:32,920 --> 00:08:37,480
�Segura? Bien.
152
00:08:39,920 --> 00:08:40,920
�Puedes ver si cort�?
153
00:08:41,880 --> 00:08:45,520
- �Tienes que regresar?
- No lo s�. Olvid� preguntar.
154
00:08:45,600 --> 00:08:47,240
No creo que pueda ahora, �no?
155
00:08:52,360 --> 00:08:54,640
Definitivamente no. Entra al auto.
156
00:09:18,120 --> 00:09:19,680
Te morir�s si te quedas ah�.
157
00:09:19,760 --> 00:09:22,320
Es como estar en invierno
dentro de un mueble.
158
00:09:22,400 --> 00:09:23,720
�Es como Narnia!
159
00:09:23,800 --> 00:09:26,760
- Est�s aplastando las papas.
- No, vamos. Entra.
160
00:09:26,840 --> 00:09:29,920
Hac�a mucho calor afuera,
pero aqu� se me congel� el trasero.
161
00:09:30,000 --> 00:09:32,160
Pero mis pezones se sienten bien.
162
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
No estoy coqueteando.
163
00:09:35,320 --> 00:09:36,160
Est� bien.
164
00:09:36,240 --> 00:09:39,320
Reci�n me di cuenta de que hablaba
de mi trasero y mis pezones.
165
00:09:39,400 --> 00:09:43,400
Suena como una insinuaci�n,
pero solo nombro mis partes fr�as.
166
00:09:43,480 --> 00:09:45,120
Podr�as salir del congelador.
167
00:09:45,200 --> 00:09:46,200
No.
168
00:09:47,760 --> 00:09:50,200
�Puedes salir del congelador, por favor?
169
00:09:51,480 --> 00:09:52,960
A�n puedo verte.
170
00:09:54,360 --> 00:09:56,640
Los vigil�bamos por CCTV.
171
00:09:56,720 --> 00:10:00,240
Paguen sus cosas y m�rchense,
o llamar� a la polic�a.
172
00:10:01,640 --> 00:10:03,240
�Qu� deber�amos hacer?
173
00:10:13,480 --> 00:10:15,080
�Goma de mascar?
174
00:10:27,560 --> 00:10:29,080
Es buena goma de mascar.
175
00:10:29,160 --> 00:10:30,680
Refrescante, �verdad?
176
00:10:32,560 --> 00:10:34,640
�Qu� hacen ah� arriba, chicos?
177
00:10:34,720 --> 00:10:36,320
Impermeabilizamos el techo.
178
00:10:37,040 --> 00:10:40,600
Evie, Mal construir�
su propia casa desde cero.
179
00:10:40,680 --> 00:10:42,920
- �Sabes qu� quiere decir eso?
- �En serio?
180
00:10:43,000 --> 00:10:46,120
�Desde cero es desde la nada!
La construir� con sus propias manos.
181
00:10:46,200 --> 00:10:47,480
Es un sue�o que tengo.
182
00:10:48,080 --> 00:10:51,080
- No lo sab�a.
- Construir una casa, llenarla con ni�os.
183
00:10:51,360 --> 00:10:53,080
- Claro.
- Entendido, capit�n.
184
00:11:01,520 --> 00:11:03,800
Rayos. Com� mucha fruta seca en el auto.
185
00:11:03,880 --> 00:11:06,120
Necesito un shit tr�s grand, en franc�s.
186
00:11:06,200 --> 00:11:07,320
�Cu�ntos ni�os?
187
00:11:07,400 --> 00:11:09,120
- �D�nde est� el ba�o?
- No hay.
188
00:11:09,680 --> 00:11:13,120
Cuando dices "una casa llena de ni�os...".
�Cu�ntos ni�os?
189
00:11:13,200 --> 00:11:14,800
- �El ba�o?
- No hay.
190
00:11:14,880 --> 00:11:16,720
�Tres, quiz� cuatro?
191
00:11:16,800 --> 00:11:18,520
Antes dijiste que usaste el tocador...
192
00:11:18,600 --> 00:11:20,520
S�, fui detr�s de un tronco.
193
00:11:20,600 --> 00:11:22,520
Cuatro chicos son muchos.
194
00:11:22,600 --> 00:11:26,000
�Podemos dejar de hablar
de tener una familia? �Esto es serio!
195
00:11:26,080 --> 00:11:29,120
No puedo cagar afuera.
Soy un tipo de interior.
196
00:11:29,200 --> 00:11:31,960
Un inodoro que funcione es vital.
No ceder� en eso.
197
00:11:32,040 --> 00:11:35,280
- �No ceder�s con qui�n?
- �Qu� debo hacer?
198
00:11:39,480 --> 00:11:41,080
No cagar� en una pala.
199
00:11:41,160 --> 00:11:43,040
- Cava un pozo.
- Cavar un...
200
00:11:43,120 --> 00:11:44,600
�Eso es de b�rbaros!
201
00:11:44,680 --> 00:11:48,360
Fluir con la naturaleza
es una experiencia liberadora.
202
00:11:48,520 --> 00:11:50,040
Cr�eme, es algo hermoso.
203
00:11:52,600 --> 00:11:53,760
Voy a encontrar un ba�o.
204
00:11:57,360 --> 00:11:59,480
�Ir� contigo!
205
00:11:59,560 --> 00:12:01,200
Tambi�n necesito usar el ba�o.
206
00:12:02,240 --> 00:12:03,560
�Espera, Luke!
207
00:12:12,280 --> 00:12:17,240
Angus, si una chica por la que quiz�
tuvieras sentimientos reprimidos...
208
00:12:17,320 --> 00:12:22,400
Si se diera vuelta
y te dijera que una vez te am�,
209
00:12:22,480 --> 00:12:26,360
por ser la mejor versi�n
de ti mismo, �t�...?
210
00:12:27,440 --> 00:12:28,840
Digo, �deber�a...?
211
00:12:28,920 --> 00:12:30,200
Alto.
212
00:12:30,280 --> 00:12:33,040
Me confundiste. Necesito preguntas cortas.
213
00:12:34,840 --> 00:12:36,800
Vamos. Tenemos que volver.
214
00:12:38,520 --> 00:12:41,840
- �Cuatro te parecen muchos?
- No tengo tiempo. Necesito un ba�o.
215
00:12:41,920 --> 00:12:44,120
�Te mencion� cu�n pronto deb�a pasar esto?
216
00:12:44,200 --> 00:12:45,680
�Cu�l es el problema?
217
00:12:45,760 --> 00:12:49,000
�Es un gran tipo! �Te ama!
�Quiere un futuro contigo!
218
00:12:49,080 --> 00:12:51,080
�Algunos tenemos problemas serios!
219
00:13:00,680 --> 00:13:01,680
�Mierda! �Dios!
220
00:13:01,760 --> 00:13:03,080
- �Qu�?
- �Y Frankie?
221
00:13:03,160 --> 00:13:05,720
Se fue a casa en autob�s.
Hace mucho tiempo.
222
00:13:06,640 --> 00:13:08,000
Cierto.
223
00:13:08,080 --> 00:13:11,640
�Qu� crees que quiso decir el tipo
con "los estamos vigilando"?
224
00:13:11,720 --> 00:13:13,080
�Richard!
225
00:13:17,480 --> 00:13:19,640
- �Qui�n es Richard?
- No s�. Entr� en p�nico.
226
00:13:24,680 --> 00:13:26,200
Mierda.
227
00:13:28,800 --> 00:13:29,920
�Puedo ayudar en algo?
228
00:13:30,760 --> 00:13:32,560
Solo pi�nsalo. En este momento,
229
00:13:32,640 --> 00:13:36,360
�hay algo en lo que pudieras
ayudar a alguien?
230
00:13:37,360 --> 00:13:38,680
No.
231
00:13:43,560 --> 00:13:44,880
�Por qu� silbas?
232
00:13:44,960 --> 00:13:48,000
Para simular.
No quiero que nadie sepa que alucino.
233
00:13:48,560 --> 00:13:51,520
- Soy la �nica persona aqu�.
- Dijeron que nos vigilaban.
234
00:13:51,600 --> 00:13:56,080
Eso era en el supermercado,
porque entraste a las verduras congeladas.
235
00:13:56,160 --> 00:13:58,040
Mierda. �Podemos cambiar eso?
236
00:13:58,120 --> 00:13:59,800
El camino de vuelta es largu�simo.
237
00:13:59,880 --> 00:14:02,520
�Espera! Tenemos... �Angus!
238
00:14:02,600 --> 00:14:04,360
�Mierda!
239
00:14:06,120 --> 00:14:07,960
Carajo. Mierda.
240
00:14:08,040 --> 00:14:09,440
�Angus!
241
00:14:12,040 --> 00:14:13,240
Idiota.
242
00:14:15,360 --> 00:14:17,840
Luke, �ad�nde vas?
243
00:14:17,920 --> 00:14:20,640
Siempre hay un ba�o si lo necesitas mucho.
244
00:14:20,720 --> 00:14:23,040
No hay nada. Tendr�s que...
245
00:14:24,120 --> 00:14:26,960
Hay movimiento.
No tengo tiempo. �Qu� hago?
246
00:14:27,600 --> 00:14:28,440
Cavas.
247
00:14:29,760 --> 00:14:30,600
�Mierda!
248
00:14:32,240 --> 00:14:33,320
�Te vas?
249
00:14:33,920 --> 00:14:35,160
Buena suerte.
250
00:15:19,680 --> 00:15:21,040
Dios m�o.
251
00:15:21,120 --> 00:15:22,680
Es hermoso.
252
00:15:30,760 --> 00:15:32,160
�Angus!
253
00:15:35,480 --> 00:15:37,920
- �Angus!
- Dylan.
254
00:15:39,520 --> 00:15:40,400
Angus.
255
00:15:41,080 --> 00:15:42,400
�Estoy arriba de un �rbol!
256
00:15:45,480 --> 00:15:47,400
Lamento haberte abandonado.
257
00:15:47,480 --> 00:15:50,840
- �Un viaje exitoso?
- No me qued� a investigar.
258
00:15:52,240 --> 00:15:53,560
Quer�a hablar contigo.
259
00:15:53,640 --> 00:15:56,120
- Yo tambi�n.
- �Gracias!
260
00:16:00,000 --> 00:16:01,240
�Por qu�?
261
00:16:01,320 --> 00:16:04,120
Ayer habr�a intentado
retener a ese cretino,
262
00:16:04,200 --> 00:16:05,680
pero t� me inspiraste.
263
00:16:05,760 --> 00:16:06,760
T�.
264
00:16:07,640 --> 00:16:08,600
Fue...
265
00:16:09,840 --> 00:16:10,680
...hermoso.
266
00:16:12,120 --> 00:16:13,720
�Te lavaste las manos?
267
00:16:13,800 --> 00:16:15,880
Claro que no.
Estoy en la naturaleza, cielo.
268
00:16:15,960 --> 00:16:18,000
Est� bien, genial.
269
00:16:18,080 --> 00:16:19,360
Las manos a los costados.
270
00:16:19,440 --> 00:16:23,120
Este tipo, Evie.
�Debes qued�rtelo! Es lo que digo.
271
00:16:23,200 --> 00:16:26,080
Volver� y construir� un lugar para cagar.
272
00:16:27,240 --> 00:16:30,120
- Me vendr�a bien la ayuda para...
- Encontr� mi talento.
273
00:16:30,200 --> 00:16:31,560
D�jame hacerlo por ti.
274
00:16:32,640 --> 00:16:36,280
- �Quieres bajar, por favor?
- No, Helen me persigue.
275
00:16:36,840 --> 00:16:38,360
No es su estilo seguirte.
276
00:16:38,440 --> 00:16:41,800
Ella se te acercar�a
y comenzar�a a gritarte.
277
00:16:41,880 --> 00:16:43,760
Es lo que quiere que creas.
278
00:16:43,840 --> 00:16:46,040
- �Baja!
- Hola, amigos.
279
00:16:47,240 --> 00:16:51,640
Busco �rboles con ramas bajas y anchas
donde sentarse durante unos diez minutos.
280
00:16:51,720 --> 00:16:54,600
Necesito bajar a Angus
y necesito ver a Evie.
281
00:16:55,200 --> 00:16:57,240
Ella volvi� a la casita.
�Cu�l es la prisa?
282
00:16:57,320 --> 00:17:00,280
Me he esforzado en tratar de no verlo,
283
00:17:00,360 --> 00:17:02,320
pero creo que la amo.
284
00:17:05,400 --> 00:17:07,400
�La amas como si fuera una hermana?
285
00:17:07,480 --> 00:17:08,800
No, del otro tipo de amor.
286
00:17:08,880 --> 00:17:13,640
S� que es mucho para asimilar,
pero creo que ella siente lo mismo,
287
00:17:13,720 --> 00:17:15,440
o lo sent�a. �Qu�?
288
00:17:15,520 --> 00:17:17,160
Nada. No.
289
00:17:17,240 --> 00:17:18,600
- �Qu�?
- Es...
290
00:17:20,160 --> 00:17:21,960
Parece feliz con Mal.
291
00:17:23,200 --> 00:17:27,080
�Desde cu�ndo nos importa Mal?
Hablamos de mi vida.
292
00:17:27,160 --> 00:17:29,920
He estado deambulando
con un nudo en la garganta
293
00:17:30,000 --> 00:17:31,720
y creo que ella es la raz�n.
294
00:17:32,720 --> 00:17:35,000
�Crees que debemos hablarlo m�s?
295
00:17:35,080 --> 00:17:38,800
No, nunca dejo de hablar,
y lo arruina todo.
296
00:17:40,800 --> 00:17:42,480
Est� bien.
297
00:17:42,560 --> 00:17:44,200
Estoy contigo para lo que sea.
298
00:17:45,600 --> 00:17:46,600
Dios m�o.
299
00:17:49,560 --> 00:17:50,840
�Estoy bien!
300
00:17:58,440 --> 00:18:00,040
�Eres feliz?
301
00:18:02,720 --> 00:18:03,680
Yo s�.
302
00:18:03,760 --> 00:18:06,320
Creo que sobrevivir�amos
el invierno si quisi�ramos.
303
00:18:09,120 --> 00:18:10,320
Lamento lo de antes.
304
00:18:10,400 --> 00:18:12,920
- Estaba un poco...
- No, no es...
305
00:18:14,480 --> 00:18:18,960
Solo porque yo s� lo que quiero,
no significa que t� debas quererlo.
306
00:18:19,520 --> 00:18:24,000
Quiero una vida contigo
y no que te amoldes a mi idea de la vida.
307
00:18:24,080 --> 00:18:27,080
De cualquier modo,
no hay presi�n, porque...
308
00:18:27,160 --> 00:18:30,400
Si dices que no, s� que Luke dir� que s�.
309
00:18:42,800 --> 00:18:44,280
�Es una propuesta matrimonial?
310
00:18:44,360 --> 00:18:45,360
Quiz�.
311
00:18:46,200 --> 00:18:48,840
�Puedo comerlo o debo usarlo de por vida?
312
00:18:49,440 --> 00:18:51,200
Crees que no lo digo en serio.
313
00:18:52,240 --> 00:18:55,000
Hablar en serio no es com�n en ti.
314
00:18:57,240 --> 00:18:58,320
�Y bien?
315
00:18:59,440 --> 00:19:01,240
�Me est�s pidiendo que me case contigo?
316
00:19:07,960 --> 00:19:12,440
Creo que durante mucho tiempo
tuve las ideas de otras personas...
317
00:19:14,080 --> 00:19:16,800
...sobre c�mo deben ser las cosas.
318
00:19:19,400 --> 00:19:22,400
Me estoy dando cuenta de que...
319
00:19:22,480 --> 00:19:26,000
...ninguna de ellas sab�a
de qu� estaba hablando.
320
00:19:29,040 --> 00:19:34,320
Y ahora pienso en m�,
en lo que yo quiero y pienso...
321
00:19:39,520 --> 00:19:42,480
Puedo verme a m� misma
envejecer con tu rostro.
322
00:19:44,160 --> 00:19:45,640
En tu casa imaginaria.
323
00:19:47,880 --> 00:19:48,760
Solo estoy...
324
00:19:49,800 --> 00:19:53,480
Solo digo, si me preguntaras...
325
00:19:56,200 --> 00:19:58,280
...no dir�a que no necesariamente.
326
00:20:37,400 --> 00:20:38,800
�Hola, amigos!
327
00:20:40,280 --> 00:20:41,520
�D�nde estaban?
328
00:20:43,440 --> 00:20:45,680
Atrap� estos animales en el bosque.
329
00:20:47,520 --> 00:20:49,480
Empezaba a preocuparme por ustedes.
330
00:20:49,560 --> 00:20:51,920
- �D�nde est� Frankie?
- Frankie ya no est�.
331
00:20:52,720 --> 00:20:55,200
�Est�s bien? Te ves un poco desanimado.
332
00:20:55,280 --> 00:20:57,120
Lo combatir� bebiendo
333
00:20:57,200 --> 00:21:00,800
hasta que el suelo
se sienta como un sill�n. Algo as�.
334
00:21:03,160 --> 00:21:06,520
�Es una mala se�al que mi paranoia
sea encontrarme con mi esposa?
335
00:21:09,920 --> 00:21:11,800
Creo que deber�a hablar con ella.
336
00:21:11,880 --> 00:21:13,560
S�.
337
00:21:14,080 --> 00:21:15,360
�Skoal?
338
00:21:15,720 --> 00:21:18,120
- �Skoal!
- �Skoal!
339
00:22:08,720 --> 00:22:11,200
Debo intentar encenderla otra vez.
Hace mucho fr�o.
340
00:22:11,920 --> 00:22:13,600
Evie est� muy feliz, �verdad?
341
00:22:14,600 --> 00:22:16,800
Est� hablando de casarse.
342
00:22:16,880 --> 00:22:19,560
Es decir... Mierda.
343
00:22:21,400 --> 00:22:22,960
No voy a arruinar eso.
344
00:22:23,040 --> 00:22:25,800
Quiero que sea feliz. De verdad.
345
00:22:29,120 --> 00:22:30,520
�Cu�nto la amas?
346
00:22:32,400 --> 00:22:34,560
Cambiar�. Pasar�.
347
00:22:37,000 --> 00:22:38,520
�Y si no es as�, amigo?
348
00:22:39,400 --> 00:22:40,520
As� ser�.
349
00:22:41,640 --> 00:22:44,840
He estado enamorado. Muchas veces.
350
00:22:45,560 --> 00:22:47,360
Cr�eme, siempre pasa.
351
00:22:49,080 --> 00:22:50,280
Debe pasar.
352
00:23:01,400 --> 00:23:06,360
PRESENTE
353
00:23:09,560 --> 00:23:11,360
No estoy enamorado de ti.
354
00:23:12,240 --> 00:23:15,400
Yo solo... Hago lo que hago siempre.
355
00:23:15,480 --> 00:23:18,960
Voy a extra�ar lo que somos
despu�s de que te cases y...
356
00:23:20,200 --> 00:23:21,520
Eso es todo.
357
00:23:23,320 --> 00:23:26,560
Es lo que le dije a Luke.
Es lo que Luke quiso decir.
358
00:23:27,480 --> 00:23:30,440
No s� ad�nde estoy yendo
359
00:23:30,640 --> 00:23:33,840
y no quiero perderme sin ti
y quedarme solo.
360
00:23:33,920 --> 00:23:35,280
Es ego�sta. As� es...
361
00:23:36,160 --> 00:23:37,640
...como yo te amo.
362
00:23:40,480 --> 00:23:41,800
Di algo.
363
00:23:42,880 --> 00:23:44,320
Lo entiendo.
364
00:23:45,280 --> 00:23:47,360
Quiz� t�, Luke y yo deber�amos casarnos.
365
00:23:48,040 --> 00:23:50,520
Nos pasar�amos la vida
lavando la ropa de Luke
366
00:23:50,600 --> 00:23:52,000
y prepar�ndole la comida.
367
00:23:52,920 --> 00:23:54,520
Realmente debe comer m�s sano.
368
00:23:54,600 --> 00:23:56,200
S�.
369
00:24:05,080 --> 00:24:07,560
- La otra cosa con Luke es...
- Dylan.
370
00:24:09,640 --> 00:24:10,920
Esto es complicado.
371
00:24:11,000 --> 00:24:12,720
Tambi�n es muy simple.
372
00:24:12,800 --> 00:24:14,720
Me preguntas qu� quiero y...
373
00:24:16,440 --> 00:24:18,640
Quiero ser tu padrino. Quiero...
374
00:24:19,800 --> 00:24:21,840
Quiero acompa�arte al altar y...
375
00:24:23,160 --> 00:24:24,600
...quiero que seas feliz...
376
00:24:25,320 --> 00:24:26,720
...el resto de tu vida.
377
00:24:27,640 --> 00:24:29,680
Eso me importa.
378
00:24:30,880 --> 00:24:32,920
Tambi�n quiero esas cosas para ti.
379
00:24:33,640 --> 00:24:34,920
S�, bueno...
380
00:24:36,600 --> 00:24:38,040
Me estoy ocupando de eso.
381
00:24:55,040 --> 00:24:57,160
No deb� hacer eso.
382
00:24:57,240 --> 00:24:58,680
Eso fue... Yo estuve...
383
00:24:59,840 --> 00:25:01,280
No lo s�.
384
00:25:01,360 --> 00:25:02,600
Est� bien, amigo.
385
00:25:03,840 --> 00:25:05,120
Despej� el aire.
386
00:25:05,680 --> 00:25:07,160
Est� bien, �cambi� algo?
387
00:25:08,240 --> 00:25:13,560
No quiero que cambie nada.
Ya no quiero estorbar a nadie.
388
00:25:13,640 --> 00:25:15,200
Debo madurar.
389
00:25:16,720 --> 00:25:17,600
�C�mo?
390
00:25:19,960 --> 00:25:21,520
No tengo idea.
29223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.