All language subtitles for Law.and.Order.S25E09.720p.x264-FENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,160 --> 00:00:14,580 In the criminal justice system, the people are represented by two separate 2 00:00:14,580 --> 00:00:18,580 equally important groups, the police who investigate crime and the district 3 00:00:18,580 --> 00:00:20,220 attorneys who prosecute the offenders. 4 00:00:20,560 --> 00:00:21,900 These are their stories. 5 00:00:36,700 --> 00:00:37,659 It's okay. 6 00:00:37,660 --> 00:00:39,320 I got you. I got you. 7 00:00:39,700 --> 00:00:40,679 I'm sorry. 8 00:00:40,680 --> 00:00:46,240 Help me. That's the plan, love. Come on. 9 00:00:46,940 --> 00:00:47,859 What's your name? 10 00:00:47,860 --> 00:00:49,060 Nadia. Nadia. 11 00:01:25,220 --> 00:01:27,800 Said she walked in? 20 minutes ago. 12 00:01:28,080 --> 00:01:31,500 Won't say what happened. She'll only give us her first name, Nadia. She's 13 00:01:31,500 --> 00:01:32,760 Russian. A Ukrainian? 14 00:01:33,040 --> 00:01:34,580 She allowed a cursory eval? 15 00:01:35,020 --> 00:01:38,300 We found vaginal trauma. It looks like sexual assault. We're hoping you can get 16 00:01:38,300 --> 00:01:39,300 her to talk. Okay. 17 00:01:39,460 --> 00:01:40,480 Nadia, see you again. 18 00:01:46,600 --> 00:01:47,600 Attention, 19 00:01:48,720 --> 00:01:53,560 all units, be on the lookout for a white female, 20s, Nadia Doe, gray sweats, 20 00:01:53,860 --> 00:01:58,040 tennis shoes, fled Mercy Hospital, believed on foot, requires medical 21 00:01:58,300 --> 00:01:59,860 That's just a few blocks away, right? 22 00:02:07,850 --> 00:02:11,630 Wife and I joined this new gym ever since we keep getting peppered with ads 23 00:02:11,630 --> 00:02:16,690 longevity supplements and testosterone boosters for men of a certain age. 24 00:02:16,970 --> 00:02:17,970 And you qualify? 25 00:02:18,570 --> 00:02:19,570 Apparently. 26 00:02:23,370 --> 00:02:25,450 Hey, I think that's the Nadia Doe. 27 00:02:31,110 --> 00:02:32,110 Nadia? 28 00:02:32,370 --> 00:02:33,410 Nadia, right? 29 00:02:33,910 --> 00:02:35,410 Nadia? Okay. 30 00:02:36,160 --> 00:02:38,160 It's okay. It's okay. It's okay. We're going to get you some help. 31 00:02:38,600 --> 00:02:41,380 Sector 27, we made contact with Nadia Doe, the bullet from the ER. 32 00:02:41,580 --> 00:02:44,340 Hey, Nadia, why don't you come take a seat in our car, okay? Come get warm. 33 00:02:46,340 --> 00:02:47,940 You're safe, okay? 34 00:02:48,440 --> 00:02:49,700 It's safe now, all right? 35 00:02:50,560 --> 00:02:52,380 Nadia, look, I promise. 36 00:02:56,520 --> 00:02:58,740 Shots fired. Shots fired. Tickets in 2, 10, 75. 37 00:02:59,100 --> 00:03:00,940 I need to post an all -fail unit to 28th and left. 38 00:03:02,000 --> 00:03:03,060 Go, go, go. 39 00:03:32,720 --> 00:03:34,600 I guess you'd be Westbound on 31. Jersey plates. 40 00:03:34,980 --> 00:03:36,860 Alpha, Romeo, George, 264. 41 00:04:36,619 --> 00:04:39,360 Jess, what the hell happened? 42 00:04:40,400 --> 00:04:44,580 God, you have so much blood here. It's okay. Don't worry about it. One shot to 43 00:04:44,580 --> 00:04:46,280 the head from a distance. 44 00:04:46,580 --> 00:04:47,720 She saw the perp. 45 00:04:48,120 --> 00:04:49,260 She knew the guy, no doubt. 46 00:04:49,520 --> 00:04:50,720 Did you get a physical on the shooter? 47 00:04:50,940 --> 00:04:54,140 No. He was in the passenger seat, masked up, gloved up. Same thing as the 48 00:04:54,140 --> 00:04:55,720 driver. We have no identifiers at all. 49 00:04:56,580 --> 00:04:58,380 Did you find anything on the body? Yeah. 50 00:04:59,380 --> 00:05:01,340 This is some kind of a prayer card. 51 00:05:01,860 --> 00:05:03,200 Found it in the pocket of her sweats. 52 00:05:04,240 --> 00:05:05,240 Timchenko. 53 00:05:06,130 --> 00:05:08,570 I'm going to get this to Finn. He's got some free time on his hands. 54 00:05:08,830 --> 00:05:11,710 I'm coordinating with Riley and Walker trying to find this prick. 55 00:05:11,950 --> 00:05:15,750 And I'll head to the ER and see what they missed before Nadia made a run for 56 00:05:19,710 --> 00:05:21,830 This was at 11 .36 a .m. 57 00:05:23,970 --> 00:05:24,970 That's the guy. 58 00:05:25,790 --> 00:05:29,490 Okay, and it was after you told Nadia that her brother was here that she took 59 00:05:29,490 --> 00:05:30,490 off, right? Okay. 60 00:05:30,870 --> 00:05:32,570 You think there's some connection? 61 00:05:32,850 --> 00:05:34,110 He seemed like a super nice guy. 62 00:05:35,440 --> 00:05:36,840 Yeah, maybe not so much. 63 00:05:37,340 --> 00:05:39,620 Can you go back to when he first walks in? 64 00:05:40,680 --> 00:05:43,820 See if you can get us an image of him before he puts his mask on, whatever's 65 00:05:43,820 --> 00:05:44,820 clear. 66 00:05:46,660 --> 00:05:47,660 There you are. 67 00:05:49,300 --> 00:05:52,020 Did he show an ID when he came in? No. 68 00:05:52,800 --> 00:05:53,980 Okay, so we don't have a name. 69 00:05:54,220 --> 00:05:55,620 But you got a face? Yeah. 70 00:05:56,420 --> 00:05:57,420 That's not nothing. 71 00:05:57,600 --> 00:06:01,200 Hey, I got a decent image of the perp. I'm going to send it on over. Where are 72 00:06:01,200 --> 00:06:02,200 we on the vehicle? 73 00:06:04,460 --> 00:06:05,460 All right, guys, listen up. 74 00:06:06,140 --> 00:06:09,140 We got video of the SUV entering this parking garage seven minutes ago, and 75 00:06:09,140 --> 00:06:11,640 there's no indication our guy left. This is the guy we're looking for, white 76 00:06:11,640 --> 00:06:15,580 male, 40s, average build. He killed someone in broad daylight and did not 77 00:06:15,580 --> 00:06:17,620 hesitate to shoot at me, so let's be ready, okay? 78 00:06:18,560 --> 00:06:19,560 Go. 79 00:06:23,540 --> 00:06:26,240 Honey, you're going to be with your father this evening. Ma 'am, ma 'am. 80 00:06:26,540 --> 00:06:28,800 What? Come on, come on, come on. All right, here we go. 81 00:06:46,570 --> 00:06:48,070 Get back! Get back! Get back! 82 00:07:16,180 --> 00:07:17,180 Hey. 83 00:07:18,100 --> 00:07:22,460 Hey, he says the fire was started with a flare, intentionally, obviously, and 84 00:07:22,460 --> 00:07:25,020 that any potential DNA evidence in that vehicle is gone. 85 00:07:25,560 --> 00:07:30,240 ESU was scouring cameras in the area. No dice so far. And these two had direct 86 00:07:30,240 --> 00:07:32,760 access to Penn Station from the garage. 87 00:07:33,120 --> 00:07:37,960 Yup. Two minutes after parking, they'd be on the subway, Amtrak, Jersey 88 00:07:38,140 --> 00:07:40,120 you name it. What about the plates on the SUV? 89 00:07:40,420 --> 00:07:42,400 Stolen. Oh, you two are full of good news. 90 00:07:42,600 --> 00:07:43,960 You know, my phone's ringing off the hook. 91 00:07:44,430 --> 00:07:46,230 This woman was shot in broad daylight. 92 00:07:46,470 --> 00:07:48,390 The brass one's answers were circling the drain. 93 00:07:49,790 --> 00:07:50,790 Autopsy's in. 94 00:07:58,350 --> 00:08:00,610 Nadia Dill was not the victim of sexual assault. 95 00:08:00,830 --> 00:08:01,830 She was not. 96 00:08:01,850 --> 00:08:04,670 The nurse at the ER says she was. She got it wrong. 97 00:08:06,430 --> 00:08:07,870 Nadia was recently pregnant. 98 00:08:08,790 --> 00:08:09,790 Like within days. 99 00:08:10,610 --> 00:08:12,170 What about her trauma, her wounds? 100 00:08:12,730 --> 00:08:18,210 They were caused by medical forceps used crudely. So what are you saying? Was 101 00:08:18,210 --> 00:08:19,830 there a delivery? 102 00:08:21,290 --> 00:08:23,030 And there's a baby out there somewhere? 103 00:08:23,350 --> 00:08:24,350 It's possible. 104 00:08:24,650 --> 00:08:29,950 I need to do more tests to try to figure that out, but yeah, it's possible. 105 00:08:34,230 --> 00:08:38,330 Hey, what's up? Benson had me look into the prayer card found on the victim. 106 00:08:39,030 --> 00:08:42,669 Nadia Tetsun. That's Nadia's real name. Nadia Tetsun. All right. 107 00:08:42,870 --> 00:08:45,930 Okay. The name on the prayer card is Simchenko. 108 00:08:46,350 --> 00:08:47,349 He's a priest. 109 00:08:47,350 --> 00:08:50,110 He presides over Nadia's church back in Ukraine. 110 00:08:50,590 --> 00:08:53,230 You got in touch with him? Yeah, I just talked to him on the phone. He said 111 00:08:53,230 --> 00:08:55,170 Nadia flew out here about two months ago. 112 00:08:55,490 --> 00:08:56,429 You say why? 113 00:08:56,430 --> 00:08:58,070 Nobody said she came by herself. 114 00:08:58,470 --> 00:09:02,170 Okay, so we can run it against Pastor Manifest, figure out when and how Nadia 115 00:09:02,170 --> 00:09:03,170 got to the U .S. 116 00:09:03,450 --> 00:09:05,330 Absolutely. Thanks, Simchenko. Thank you. 117 00:09:09,840 --> 00:09:11,720 There's our girl. And clearly pregnant. 118 00:09:12,740 --> 00:09:16,020 11 .14 a .m., August 2nd. Direct flight from Kyiv? 119 00:09:16,460 --> 00:09:18,900 Not this day anymore. Ukrainian airspace is closed. 120 00:09:20,340 --> 00:09:24,760 She's waiting near Bags Lane 14, Terminal 1, and... Who the hell is that? 121 00:09:25,040 --> 00:09:27,320 A guy takes her suitcase, and they head for the exit. 122 00:09:28,200 --> 00:09:29,660 Where does that exit take them? 123 00:09:29,920 --> 00:09:31,320 Short -term parking's right there. 124 00:09:31,560 --> 00:09:34,120 What about the cameras at the pay stations in the parking lot? 125 00:09:34,480 --> 00:09:35,800 Yeah, we can pull those. 126 00:09:36,140 --> 00:09:37,140 Let's do that. 127 00:09:43,560 --> 00:09:44,560 She's dead. 128 00:09:45,660 --> 00:09:49,840 Well, now, see, I'm surprised that you're surprised. 129 00:09:50,680 --> 00:09:55,140 Oh, no, you guys got the wrong idea here. No, see, we just call balls and 130 00:09:55,140 --> 00:10:01,740 strikes here. Now, our detectives have video footage of you picking up 131 00:10:01,740 --> 00:10:08,420 Nadia at JFK and men leaving seven minutes later out of short -term parking 132 00:10:08,420 --> 00:10:11,660 Nadia, which means, you know what that means. That means that... 133 00:10:12,160 --> 00:10:15,780 That you were the last person to see her alive, and that's a strike. 134 00:10:16,100 --> 00:10:20,960 Yeah, OK. No, I'm a nobody. No, no. Today, today, you're definitely a 135 00:10:22,760 --> 00:10:27,340 Guys, what are we doing here? I accept driving assignments on Telegram. 136 00:10:27,720 --> 00:10:31,220 They're encrypted. I pick up. I deliver a little bit of crypto lens in my 137 00:10:31,220 --> 00:10:34,360 account. I don't have any questions. All right, so after you picked up Nadia at 138 00:10:34,360 --> 00:10:35,620 JFK, where did you take her? 139 00:10:36,460 --> 00:10:37,520 Lady. It's Captain. 140 00:10:39,300 --> 00:10:40,300 Captain. 141 00:10:40,680 --> 00:10:44,020 In my line of work, answering questions like that is bad for my health. You feel 142 00:10:44,020 --> 00:10:45,020 me? No. 143 00:10:45,880 --> 00:10:50,000 Not even a little. The truth is, we don't really care if you talk or not. 144 00:10:50,220 --> 00:10:53,720 Oh, is that right? Yeah, that's right. The second you met Nadia at JFK, 145 00:10:53,800 --> 00:10:57,640 technically your actions crossed international borders, and you used the 146 00:10:57,640 --> 00:10:58,640 of foreign commerce. 147 00:10:58,880 --> 00:11:02,360 So whatever crime you committed during that process... Which was nothing. ...is 148 00:11:02,360 --> 00:11:03,360 federal. 149 00:11:04,340 --> 00:11:06,340 So we can just hand you over to the feds. 150 00:11:07,300 --> 00:11:10,860 Tell them everything we know. You were her only point of contact in the U .S., 151 00:11:10,860 --> 00:11:11,860 and now she's dead. 152 00:11:12,960 --> 00:11:16,080 Oh, and just to be clear, this is a death penalty offense, so while you're 153 00:11:16,080 --> 00:11:19,740 sitting there in your little cement cell, you can think back on this moment 154 00:11:19,740 --> 00:11:22,280 wonder if not talking was the right decision. 155 00:11:22,800 --> 00:11:23,880 Is she insane? 156 00:11:25,960 --> 00:11:26,960 Good luck. 157 00:11:27,040 --> 00:11:28,040 Hey, wait. 158 00:11:30,280 --> 00:11:32,060 That mean you got something to say? Something useful? 159 00:11:33,580 --> 00:11:34,580 Yeah. 160 00:11:49,640 --> 00:11:53,400 I was told Benson and Brady this way dropped off Nadia after she got to the 161 00:11:53,700 --> 00:11:55,120 Had an abandoned power plant? 162 00:11:55,440 --> 00:11:57,920 Yeah, we've been set up on him, but there's no signs of life in there. 163 00:11:58,320 --> 00:11:59,700 No way of knowing what's inside. 164 00:12:00,620 --> 00:12:01,720 No way to find out. 165 00:12:08,760 --> 00:12:09,760 NYPD! 166 00:12:19,920 --> 00:12:20,920 Hey, careful. 167 00:12:23,400 --> 00:12:25,600 It doesn't look like anybody's been here for a while. 168 00:12:26,460 --> 00:12:27,900 Why would he bring Nadia here? 169 00:12:28,280 --> 00:12:29,280 What about that door? 170 00:12:30,320 --> 00:12:31,320 Maybe that light? 171 00:12:34,760 --> 00:12:35,760 Ready? 172 00:12:42,300 --> 00:12:43,300 Saw that? 173 00:12:43,740 --> 00:12:44,900 Bleach. Yeah. 174 00:13:05,450 --> 00:13:06,590 Found the bleach smell. 175 00:13:07,450 --> 00:13:09,570 Wow. Found the bleach over here. 176 00:13:10,390 --> 00:13:15,990 These doors locked from the outside. 177 00:13:16,850 --> 00:13:19,170 Whoever was sleeping here was locked inside. 178 00:13:23,290 --> 00:13:25,670 A bunch of baby pacifiers over here. 179 00:13:26,490 --> 00:13:28,070 Most of them are still in the packaging. 180 00:13:31,690 --> 00:13:32,750 It's still warm. 181 00:13:32,950 --> 00:13:33,950 It just left. 182 00:13:34,030 --> 00:13:35,030 Guys! 183 00:13:39,400 --> 00:13:40,660 They're like a maternity ward. 184 00:13:42,240 --> 00:13:46,620 So they brought Nadia to this place and then they kept her here? 185 00:13:46,860 --> 00:13:48,060 There's a bunch of other women. 186 00:13:48,380 --> 00:13:49,380 Jesus. 187 00:13:50,200 --> 00:13:51,420 Is that what we're looking at? 188 00:13:54,220 --> 00:13:55,500 Some kind of baby mill? 189 00:14:04,860 --> 00:14:11,810 So, Jess... The ME found tropoblastic degeneration in Nadia's uterus 190 00:14:11,810 --> 00:14:16,910 and an inflamed endometrium. All right, English, por favor. Okay, so Nadia 191 00:14:16,910 --> 00:14:21,570 didn't give birth. She suffered a miscarriage, but here's what's strange, 192 00:14:21,570 --> 00:14:28,250 that the fetal DNA that was found in her uterine lining is wholly unrelated to 193 00:14:28,250 --> 00:14:29,250 Nadia's DNA. 194 00:14:29,790 --> 00:14:33,250 So she was a surrogate, carrying someone else's baby. 195 00:14:34,120 --> 00:14:37,160 Is that what this is? Nadia was flown to the U .S. to give birth to someone 196 00:14:37,160 --> 00:14:38,580 else's child? Not just Nadia. 197 00:14:39,020 --> 00:14:42,680 These women are being trafficked, and they're forced to carry someone else's 198 00:14:42,680 --> 00:14:43,680 baby. 199 00:14:44,800 --> 00:14:49,820 Hey, so we scrubbed the basement, found traces of DNA, but no hits on CODIS or 200 00:14:49,820 --> 00:14:50,820 any other database. 201 00:14:51,020 --> 00:14:54,700 We tracked the SKUs of the baby supplies we found. They were all bought with 202 00:14:54,700 --> 00:14:55,740 Amazon gift cards. 203 00:14:56,020 --> 00:15:00,600 Purchasing cash, then mailed to a postal box rented under a fictitious name. 204 00:15:00,860 --> 00:15:01,619 Okay, great. 205 00:15:01,620 --> 00:15:02,620 Hang on. 206 00:15:03,370 --> 00:15:04,370 I got good news. 207 00:15:04,630 --> 00:15:08,270 They found the car that brought Nadia to the ER. It's down on Halfpin and 2nd. 208 00:15:17,090 --> 00:15:18,090 Bruno. 209 00:15:18,730 --> 00:15:22,870 I couldn't figure out how Nadia got from the abandoned power plant to the ER, 210 00:15:23,050 --> 00:15:24,050 and I got a hit. 211 00:15:25,170 --> 00:15:29,210 Caught this on a security camera outside a bodega three blocks from the ER. 212 00:15:29,690 --> 00:15:32,890 There's Nadia getting out of this car, and you can see... 213 00:15:33,360 --> 00:15:36,440 A woman drove and dropped her off. I can't make out any features. She's 214 00:15:36,440 --> 00:15:39,180 a hat. There's sunflower on it. You run the plates? 215 00:15:39,740 --> 00:15:41,320 They're stolen from Staten Island. 216 00:15:41,860 --> 00:15:46,280 Created an ALPR hot list. The car got ticketed for a parking meter violation, 217 00:15:46,280 --> 00:15:48,000 I got a payment. But what's this woman doing here? 218 00:15:48,340 --> 00:15:50,000 Hey, Brady, check this out. 219 00:15:56,660 --> 00:15:58,080 No, I cannot help. 220 00:15:58,300 --> 00:16:00,820 Okay, will you look again, please? Because this is very important. 221 00:16:01,320 --> 00:16:03,020 I'm telling you, I've never seen this woman. 222 00:16:07,440 --> 00:16:08,440 Excuse me. 223 00:16:09,680 --> 00:16:11,520 Are these people living here? 224 00:16:11,880 --> 00:16:12,880 Just visiting. 225 00:16:14,820 --> 00:16:17,280 Can we see your change of use permit? 226 00:16:17,820 --> 00:16:18,819 I'm sorry? 227 00:16:18,820 --> 00:16:23,060 Well, you're zoned for assembly, not lodging. And if you haven't changed your 228 00:16:23,060 --> 00:16:27,460 zoning, then you're subject to up to $1 ,000 a day in fines. You're going to 229 00:16:27,460 --> 00:16:28,460 need sprinklers. 230 00:16:28,970 --> 00:16:32,210 ADA access, and the city will most likely shut you down until you get up to 231 00:16:32,210 --> 00:16:34,070 code. These women are war refugees. 232 00:16:34,530 --> 00:16:38,370 You can't just put them out on the street. I'm very sorry about that, but 233 00:16:38,370 --> 00:16:39,870 hands are tied. I have to make a call. 234 00:16:46,130 --> 00:16:47,130 Hey, are you okay? 235 00:16:47,370 --> 00:16:51,010 I don't like begging people to help me solve a freaking murder, but yeah, sure, 236 00:16:51,090 --> 00:16:52,029 I'm fine. Why? 237 00:16:52,030 --> 00:16:54,810 I don't know, because you just told the driver that... 238 00:16:55,020 --> 00:16:57,860 She's going on death row. Well, we're allowed to lie to them. Yes, I know 239 00:16:57,940 --> 00:17:00,900 but then you just told the priest that you're going to put his war refugees out 240 00:17:00,900 --> 00:17:03,780 on the street. I'm just doing my job. Look, I understand. 241 00:17:05,280 --> 00:17:08,800 A woman just got her head blown off six inches from you. She pushed me out of 242 00:17:08,800 --> 00:17:09,800 the way, Liv. 243 00:17:11,300 --> 00:17:12,300 What? 244 00:17:12,980 --> 00:17:13,980 She what? 245 00:17:15,180 --> 00:17:19,400 Nadia knew she was going to die, and the last thing she did was put up her hand 246 00:17:19,400 --> 00:17:21,000 and make sure it was her and not me. 247 00:17:24,490 --> 00:17:28,550 I didn't... I didn't know that. 248 00:17:29,170 --> 00:17:30,170 Okay. 249 00:17:30,490 --> 00:17:32,150 Okay, we're gonna get these guys. 250 00:17:34,230 --> 00:17:35,690 I can't believe she's dead. 251 00:17:36,110 --> 00:17:41,870 Paulina, we need to understand what happened to you, to Nadia. 252 00:17:42,110 --> 00:17:46,250 So, please, let's just start at the beginning, okay? 253 00:17:47,170 --> 00:17:48,170 Okay. 254 00:17:49,010 --> 00:17:50,010 Well... 255 00:17:50,670 --> 00:17:55,790 A man found me and Nadia back home in Ukraine, and many others too. 256 00:17:56,550 --> 00:18:01,670 And this man, he said I would receive a baby. 257 00:18:03,130 --> 00:18:04,130 An embryo? 258 00:18:04,430 --> 00:18:09,370 Yes. He brought the embryo from the U .S., said that he would take me to a 259 00:18:09,370 --> 00:18:12,910 doctor near Kiev who would implant it, and then I would give birth in the U .S. 260 00:18:13,610 --> 00:18:19,330 Did they ask you any questions about yourself, like any qualifications? 261 00:18:20,350 --> 00:18:23,530 He wanted to make sure I was not Jewish or Muslim. 262 00:18:28,130 --> 00:18:29,770 How much did they pay you? 263 00:18:31,090 --> 00:18:32,530 We paid them. Wait, what? 264 00:18:33,750 --> 00:18:34,750 You paid them? 265 00:18:36,370 --> 00:18:37,329 For what? 266 00:18:37,330 --> 00:18:40,690 He said we would give birth to anchor babies, become U .S. citizens. 267 00:18:42,470 --> 00:18:44,710 I bankrupted my family to get here. 268 00:18:45,770 --> 00:18:48,250 When we arrived, when we were locked away. 269 00:18:49,500 --> 00:18:50,960 Then we knew it was all a lie. 270 00:18:52,940 --> 00:18:54,280 What happens to the baby? 271 00:18:55,700 --> 00:18:56,700 I don't know. 272 00:18:57,480 --> 00:19:03,260 When one of us gives birth, they are just gone. 273 00:19:05,340 --> 00:19:06,340 What about Nadia? 274 00:19:07,280 --> 00:19:09,760 Something was wrong with her baby. 275 00:19:10,780 --> 00:19:13,540 They brought her to the bed, but they could not save the baby. 276 00:19:14,160 --> 00:19:15,720 The pain was horrible. 277 00:19:17,480 --> 00:19:21,080 And it became clear they were not going to help her. So we escaped. 278 00:19:21,840 --> 00:19:23,420 We stole the keys to that car. 279 00:19:23,960 --> 00:19:24,960 And we ran. 280 00:19:25,860 --> 00:19:27,120 And brought her to the hospital. 281 00:19:27,480 --> 00:19:32,000 Who was involved in all this? Who was in charge of the place? 282 00:19:32,480 --> 00:19:33,880 A man and a woman. 283 00:19:34,960 --> 00:19:37,600 But they are very careful. We never see their faces. 284 00:19:38,140 --> 00:19:39,300 I don't know their names. 285 00:19:40,180 --> 00:19:42,540 The only person I know is the man who recruited me. 286 00:19:42,820 --> 00:19:43,820 What is his name? 287 00:19:44,560 --> 00:19:45,560 Misha. 288 00:19:45,740 --> 00:19:47,780 That's all I know. Well, can you describe him? 289 00:19:49,800 --> 00:19:50,800 Average. 290 00:19:51,280 --> 00:19:52,280 Quiet. 291 00:19:52,700 --> 00:19:53,700 About 35. 292 00:19:54,780 --> 00:19:58,760 Paulina, we can take you to a safe house where nobody's going to be able to... 293 00:19:58,760 --> 00:19:59,760 No, I'm safe here. 294 00:20:00,320 --> 00:20:01,700 And I'm with my people. 295 00:20:03,740 --> 00:20:04,740 Okay. 296 00:20:06,880 --> 00:20:10,940 Okay, well, we will be in touch with you, okay? But in the meantime, I 297 00:20:10,940 --> 00:20:13,740 I'll leave that with you. Thank you. 298 00:20:17,580 --> 00:20:20,520 There are 20 pregnant women out there somewhere. 299 00:20:21,200 --> 00:20:23,800 You want to play follow the embryo? How do we do that? 300 00:20:24,020 --> 00:20:29,260 Well, look, if this Misha character is flying embryos to Eastern Europe, that 301 00:20:29,260 --> 00:20:31,040 means that they have to be on ice, right? 302 00:20:31,420 --> 00:20:35,980 Embryos that are stored before they're implanted into a surrogate are kept in a 303 00:20:35,980 --> 00:20:40,320 tank of liquid nitrogen. They call them snowflakes. My sister did IVF. Okay, so 304 00:20:40,320 --> 00:20:44,540 you can't just hop on a plane with liquid nitrogen. There has to be some 305 00:20:44,540 --> 00:20:45,540 approval process. 306 00:20:45,560 --> 00:20:46,560 I mean... 307 00:20:46,810 --> 00:20:50,970 There can only be so many people that apply for that. So we pull the 308 00:20:50,970 --> 00:20:53,170 applications and see who's flying snowflakes to Ukraine. 309 00:20:55,310 --> 00:20:56,490 Lou, I think it worked. 310 00:20:57,450 --> 00:20:58,269 I'm right. 311 00:20:58,270 --> 00:21:00,670 Is Amisha the nickname for Mikhail in Russia? 312 00:21:00,930 --> 00:21:01,689 Yeah, I think so. 313 00:21:01,690 --> 00:21:05,650 Okay, take a look at this guy. He filed 17 applications to fly with liquid 314 00:21:05,650 --> 00:21:07,070 nitrogen in the last two years. 315 00:21:07,850 --> 00:21:11,410 39 years old. Lines up with the age that Paulina Kravitz gave us. And they left 316 00:21:11,410 --> 00:21:14,270 an apartment in Long Island City as his home address. 317 00:21:14,470 --> 00:21:17,530 Okay, pull this picture, bring it over to Paulina. If she says that's the guy, 318 00:21:17,610 --> 00:21:18,610 that's the guy. Uh -huh. 319 00:21:22,570 --> 00:21:23,570 He lives here. 320 00:21:26,690 --> 00:21:28,010 All right, get back downstairs. We're safe. 321 00:21:33,130 --> 00:21:34,130 Kitchen clear. 322 00:21:36,090 --> 00:21:37,090 Bathroom clear. 323 00:21:37,650 --> 00:21:38,650 Misha, hold on. 324 00:21:40,990 --> 00:21:42,510 Show me your hands, but get on the ground. 325 00:21:42,910 --> 00:21:43,910 Get on the ground! 326 00:21:48,390 --> 00:21:49,390 Show me your hands! 327 00:22:03,890 --> 00:22:05,790 Doesn't look like Misha is going to be much help. 328 00:22:20,360 --> 00:22:21,420 Okay, we're in. 329 00:22:21,700 --> 00:22:22,900 Great. Hey. 330 00:22:23,480 --> 00:22:27,460 Hey, no sign of forced entry, so he probably invited them in. Well, it looks 331 00:22:27,460 --> 00:22:28,740 like he was offering them tea. 332 00:22:29,480 --> 00:22:35,840 Okay, so what do we actually know? We know Misha travels regularly to Eastern 333 00:22:35,840 --> 00:22:37,400 Europe. He recruits women. 334 00:22:37,620 --> 00:22:41,460 Christian women. Under false pretenses to come to the U .S., where they 335 00:22:41,460 --> 00:22:47,500 basically become vessels and are under lock and key at some twisted baby farm. 336 00:22:47,930 --> 00:22:51,130 We don't know whose embryos are getting implanted. We don't know what happens to 337 00:22:51,130 --> 00:22:55,710 the babies. We do know the people who this Misha worked for understand we're 338 00:22:55,710 --> 00:22:57,490 looking for them and they're trying to cover their tracks. 339 00:22:57,770 --> 00:22:59,550 First at the baby farm and now here. 340 00:22:59,770 --> 00:23:01,250 We have no idea who they are. 341 00:23:01,990 --> 00:23:04,210 We just found some WhatsApp messages from somebody. 342 00:23:04,950 --> 00:23:08,410 Demanded that Misha make good on some sort of financial arrangement. 343 00:23:08,770 --> 00:23:10,470 And this person was very unhappy. 344 00:23:10,710 --> 00:23:14,170 Looks like the last one was from two days ago. Says give us our damn baby or 345 00:23:14,170 --> 00:23:15,750 we're coming at you with everything we've got. 346 00:23:16,590 --> 00:23:17,830 Misha never responded. 347 00:23:26,350 --> 00:23:29,610 Hi, Lieutenant Brady, Captain Benson, NYPD. 348 00:23:30,650 --> 00:23:34,910 Can I help you? Yeah, well, we hope so. Is this your residence? 349 00:23:36,530 --> 00:23:40,410 It's his place now. We just work here. Right, right. And your name? 350 00:23:41,130 --> 00:23:43,490 Carrie, Carrie Valenti. Who is it, honey? 351 00:23:45,440 --> 00:23:46,440 What's this about? 352 00:23:47,020 --> 00:23:51,300 Messages were sent on WhatsApp recently to a man named Misha Orlov. We think 353 00:23:51,300 --> 00:23:53,100 from this apartment based on the IP address. 354 00:23:53,660 --> 00:23:55,800 And? And he's been murdered. 355 00:23:56,200 --> 00:23:57,200 What? 356 00:23:57,660 --> 00:23:58,660 Could we come inside? 357 00:23:59,320 --> 00:24:01,020 Uh, yeah. Yes. 358 00:24:01,500 --> 00:24:03,840 I'm just putting the baby down for now. Give me a sec. Thank you. 359 00:24:04,360 --> 00:24:09,240 Misha Orlov was shot today in his apartment at 11 .30 a .m., we think. Can 360 00:24:09,240 --> 00:24:10,240 tell us where you were? 361 00:24:11,240 --> 00:24:13,140 Uh, Jason was at work. 362 00:24:13,640 --> 00:24:16,740 The baby was at my mom's. I was here. I had a bunch of Zooms. 363 00:24:17,900 --> 00:24:21,360 You can't possibly think we had anything. Well, I have a text I'd like 364 00:24:21,360 --> 00:24:26,100 you. Give us our damn baby or we're coming at you with everything we've got. 365 00:24:28,580 --> 00:24:33,580 Not my finest moment, but we had nothing to do with this. You're going to need 366 00:24:33,580 --> 00:24:35,780 to come up with a better explanation than that. 367 00:24:36,180 --> 00:24:39,480 We've tried for years to have a baby, but we couldn't conceive. 368 00:24:40,360 --> 00:24:43,340 So we thought about adoption, but in this city, it's 75 grand. 369 00:24:43,760 --> 00:24:46,880 We went online, we found a Christian charity that made adoption affordable. 370 00:24:47,340 --> 00:24:50,400 Misha was our point of contact, and it was a dream. 371 00:24:50,920 --> 00:24:52,020 You met in person? 372 00:24:53,000 --> 00:24:56,280 No, no, over the phone, you know, texting stuff. 373 00:24:56,960 --> 00:24:58,740 And what about the birth mother you meet her? 374 00:24:59,080 --> 00:25:00,320 No, it was a closed adoption. 375 00:25:00,800 --> 00:25:04,880 Okay, I'm still not following why you were so angry, and you said you were 376 00:25:04,880 --> 00:25:08,660 to come after him with everything you've got. Our son, he's... 377 00:25:08,910 --> 00:25:14,710 He's changed everything, you know? And so we wanted to have another, and we 378 00:25:14,710 --> 00:25:19,030 Misha the payment, and then he just ghosted us. He vanished. 379 00:25:20,730 --> 00:25:26,210 Well, I'm sorry to have to tell you this, but we believe that you acquired 380 00:25:26,210 --> 00:25:30,090 son unwittingly on the black market. 381 00:25:31,530 --> 00:25:35,110 What? If that's what you think. We're not saying another word. 382 00:25:35,680 --> 00:25:38,940 In fact, I think it's time that you leave. Well, we're not leaving until 383 00:25:38,940 --> 00:25:40,180 We're not talking without a lawyer. 384 00:25:40,700 --> 00:25:43,560 Get the hell out of our house. A lawyer? Why would you need a lawyer unless 385 00:25:43,560 --> 00:25:45,660 you're involved? Jess, I'm not... He said lawyer. 386 00:25:50,780 --> 00:25:52,820 This is a highly unusual situation. 387 00:25:53,680 --> 00:25:58,140 But we understand that you need assurances before you'll share more 388 00:25:58,140 --> 00:25:58,819 with us. 389 00:25:58,820 --> 00:25:59,820 Do you? 390 00:26:00,420 --> 00:26:02,000 This is my son. 391 00:26:02,260 --> 00:26:03,260 This is... 392 00:26:03,600 --> 00:26:07,960 This is our family. We can't live with the idea that someone might just come 393 00:26:07,960 --> 00:26:10,640 take him away. I'm a father, Ms. Valenti. I get it. 394 00:26:11,240 --> 00:26:12,800 So it took some prodding. 395 00:26:13,540 --> 00:26:15,000 But we won those accommodations. 396 00:26:15,540 --> 00:26:20,220 A judge has issued a protective order that will keep your identity and any 397 00:26:20,220 --> 00:26:25,040 statements you provide and all records relating to your son sealed and 398 00:26:25,040 --> 00:26:28,360 restricted so that only essential parties can see them forever. 399 00:26:29,070 --> 00:26:33,510 If we make an arrest in the murders of Nadia Tetsun and Misha Orlov, and we 400 00:26:33,510 --> 00:26:37,450 your testimony, you will testify under a pseudonym, and you'll be immune from 401 00:26:37,450 --> 00:26:38,890 any criminal liability. 402 00:26:39,230 --> 00:26:44,290 And we guarantee that no one from the NYPD or this office will ever alert CPS 403 00:26:44,290 --> 00:26:45,630 even the existence of your son. 404 00:26:46,670 --> 00:26:52,850 They're right. This court order, this is as much protection as the law provides. 405 00:26:53,170 --> 00:26:57,130 Mrs. Valente, we get it. We want you to live your life. 406 00:26:57,800 --> 00:26:59,040 to raise your son. 407 00:26:59,280 --> 00:27:05,200 But what that means is that you need to do the right thing as well. 408 00:27:05,520 --> 00:27:11,100 So we need you to tell us everything that you know. 409 00:27:14,540 --> 00:27:21,400 I can't. I can't. This idea that my son is the product of some 410 00:27:21,400 --> 00:27:22,400 criminal underworld. 411 00:27:22,840 --> 00:27:26,200 It makes me sick. I understand that. I understand that, and that's not 412 00:27:26,200 --> 00:27:27,200 that we can undo. 413 00:27:27,320 --> 00:27:32,500 But there are at least 20 pregnant women out there in the world right now who 414 00:27:32,500 --> 00:27:33,700 are in grave danger. 415 00:27:35,180 --> 00:27:38,420 One of them is already dead, so we need to find the rest of them. 416 00:27:44,940 --> 00:27:49,320 The Valentis identified the charity they used to adopt their baby as this outfit 417 00:27:49,320 --> 00:27:51,960 called Hope Lifts. We ran it down. 418 00:27:52,510 --> 00:27:54,070 It is fraudulent, like we figured. 419 00:27:54,290 --> 00:27:57,810 The principal's registered the charity under false names and addresses in 420 00:27:58,170 --> 00:28:01,490 Malta? Apparently it's a hotbed for stuff like this. I mean, all kinds of 421 00:28:01,550 --> 00:28:05,570 They still use fax machines, too. Oh, a literal paper trail. I've missed those. 422 00:28:05,910 --> 00:28:11,010 So this bogus charity's articles of incorporation were filed by fax from an 423 00:28:11,010 --> 00:28:14,270 office in Tribeca belonging to a lawyer named Derek Hobbs. 424 00:28:15,450 --> 00:28:16,670 Derek Hobbs? 425 00:28:17,630 --> 00:28:18,630 Ring a bell? 426 00:28:18,770 --> 00:28:19,770 Mm -hmm. 427 00:28:21,260 --> 00:28:24,080 That's who the Valenti said delivered their son to their front door. 428 00:28:32,080 --> 00:28:33,080 Derek Hobbs? 429 00:28:34,520 --> 00:28:35,520 NYPD. 430 00:28:36,660 --> 00:28:37,660 Okay, what do you want? 431 00:28:37,880 --> 00:28:39,540 We're on the way to my daughter's basketball game. 432 00:28:39,820 --> 00:28:40,820 That's you? 433 00:28:40,960 --> 00:28:42,120 About a year ago? 434 00:28:42,340 --> 00:28:45,960 At the home of Jason and Carrie Valenti, handing them their adopted son? 435 00:28:46,340 --> 00:28:49,640 So? We believe that child is the product of... 436 00:28:49,950 --> 00:28:55,310 Some kind of underground baby farm where women are exploited and trafficked. 437 00:28:55,650 --> 00:28:56,950 Trafficked? Darcy, wait in the car. 438 00:28:57,170 --> 00:28:59,850 No, what are they talking about? Nothing. It's just my work. 439 00:29:00,090 --> 00:29:01,730 Wait in the car. 440 00:29:05,150 --> 00:29:07,710 We need to know who your clients are and who runs this operation. 441 00:29:08,710 --> 00:29:12,790 As I'm sure you know, I have no legal obligation to answer that question or 442 00:29:12,790 --> 00:29:14,870 reveal the identity of any of my clients. 443 00:29:15,770 --> 00:29:16,990 So if you'll excuse me. 444 00:29:18,730 --> 00:29:20,170 Tell you what, I'll come with you. 445 00:29:21,050 --> 00:29:22,050 What do you mean? 446 00:29:22,430 --> 00:29:26,690 Well, I'll explain to your daughter exactly who you are and what daddy 447 00:29:26,690 --> 00:29:27,690 does for a living. 448 00:29:30,750 --> 00:29:33,110 We've got two people dead, Derek. 449 00:29:33,470 --> 00:29:37,110 So whoever you do your grunt work for to make a buck, they're killers. 450 00:29:37,690 --> 00:29:43,590 They kept women as slaves to make babies, which they then sold for profit. 451 00:29:43,590 --> 00:29:44,910 you're trying to hide behind the law? 452 00:29:45,490 --> 00:29:47,070 I don't have anything to hide from you. 453 00:29:47,790 --> 00:29:50,460 Great. Then you don't have anything to hide from your daughter either. 454 00:29:50,680 --> 00:29:52,960 Come on out, Darcy. Come on, come on, come on. 455 00:29:53,220 --> 00:29:56,040 We're going to talk about what daddy does for work. Stop! 456 00:29:58,600 --> 00:29:59,600 Leave! 457 00:30:00,180 --> 00:30:01,180 It's up to you. 458 00:30:04,200 --> 00:30:05,640 We can do this however you want. 459 00:30:12,320 --> 00:30:16,130 So, according to your lawyer buddy, Derek Hobbs, This is the husband and 460 00:30:16,130 --> 00:30:17,890 team that operated a fraudulent charity. 461 00:30:18,650 --> 00:30:20,970 Sergey Volkov and Sarah Tandon. 462 00:30:21,430 --> 00:30:25,090 What do we know about them? Okay, Volkov's a Russian national, been in the 463 00:30:25,090 --> 00:30:26,090 for a decade. 464 00:30:26,110 --> 00:30:28,750 Short sheet, nothing remarkable, nothing violent. 465 00:30:29,250 --> 00:30:31,270 Sarah Tandon, well, couldn't find much on her. 466 00:30:31,870 --> 00:30:37,690 No property holdings, no criminal record, no business licenses. But this 467 00:30:37,690 --> 00:30:42,190 the E .R. Now, this is the guy who claimed to be Nadia's brother, then put 468 00:30:42,190 --> 00:30:43,190 bullet in her head. 469 00:30:43,290 --> 00:30:44,290 That's a clear match. 470 00:30:44,800 --> 00:30:48,480 This is our guy. Now, all we got to do is figure out where the hell they are. 471 00:30:48,680 --> 00:30:49,760 Whoa, guys, I got something. 472 00:30:50,920 --> 00:30:53,180 Went back to the original synth. Which was? 473 00:30:53,720 --> 00:30:56,220 Theft of the plates that were on the SUV Volkov was driving. 474 00:30:56,580 --> 00:30:58,780 And that almost took your eyebrows off in the parking garage? 475 00:30:59,100 --> 00:31:02,060 Go on, check this out. I found some security footage from the block where 476 00:31:02,060 --> 00:31:03,039 plates were stolen. 477 00:31:03,040 --> 00:31:04,040 So there's Volkov. 478 00:31:04,240 --> 00:31:08,080 Uh -huh. Gets into that van. Now, those plates, they come back to him. And two 479 00:31:08,080 --> 00:31:11,480 hours ago, they popped in the Verrazano Narrows. They tracked the van with Argus 480 00:31:11,480 --> 00:31:13,500 to a warehouse in Staten Island. 481 00:31:15,050 --> 00:31:16,050 Hit it. 482 00:31:50,920 --> 00:31:51,920 It's a cryobank. 483 00:31:52,720 --> 00:31:54,120 These are frozen embryos. 484 00:31:56,340 --> 00:31:58,820 Snowflakes. There's got to be hundreds of them. 485 00:31:59,560 --> 00:32:00,560 All right, let's keep moving. 486 00:32:32,490 --> 00:32:34,430 Sergey Volkov, Sarah Tanner, get on the ground! 487 00:34:07,690 --> 00:34:09,110 Some sort of PCC. 488 00:34:09,650 --> 00:34:10,750 Yeah, but no pistol. 489 00:34:11,210 --> 00:34:13,010 Murder weapon's probably long gone. 490 00:34:13,610 --> 00:34:14,989 Found these bloody embryo tanks. 491 00:34:15,190 --> 00:34:18,130 Consent forms, medical disclosures, and custody transfers. 492 00:34:18,370 --> 00:34:21,290 They're all from the same clinic, a place called Hudson Fertility Group. 493 00:34:21,550 --> 00:34:23,429 So some of the embryos gotta be from there. 494 00:34:24,570 --> 00:34:25,570 All right, let's go. 495 00:34:28,949 --> 00:34:30,790 Ms. Warren, how did this work? 496 00:34:31,449 --> 00:34:35,230 Our clients who undergo IVF, they typically generate extra embryos. 497 00:34:35,480 --> 00:34:39,199 They can donate them to science. They can elect to have them disposed of as 498 00:34:39,199 --> 00:34:40,780 medical waste. That can be tough. 499 00:34:41,239 --> 00:34:42,639 For religious people especially. 500 00:34:43,100 --> 00:34:45,960 Right. So you match the donors with the recipients? 501 00:34:46,280 --> 00:34:47,900 No, there are charities for that. 502 00:34:48,440 --> 00:34:53,000 They receive the embryos here, match them with devout couples with the 503 00:34:53,000 --> 00:34:56,940 that these children eventually will be raised in faithful homes. 504 00:34:57,220 --> 00:34:59,100 Right, so Hopeless is one of these charities. 505 00:34:59,480 --> 00:35:01,500 Yes. Who did you speak to from Hopeless? 506 00:35:01,740 --> 00:35:02,980 The lady who ran it. 507 00:35:03,450 --> 00:35:05,890 Her credentials were impeccable. Diana Hill? 508 00:35:06,290 --> 00:35:07,530 Is that Diana Hill? 509 00:35:08,150 --> 00:35:09,150 Yes. 510 00:35:10,950 --> 00:35:11,950 Thank you. 511 00:35:16,430 --> 00:35:20,750 Ms. Tandon, these charities perform a real public service. 512 00:35:22,710 --> 00:35:27,050 For faithful people struggling with what to do with extra embryos, people who 513 00:35:27,050 --> 00:35:30,890 want to be loving parents, and you knew that. 514 00:35:32,430 --> 00:35:33,770 And you exploited it. 515 00:35:36,190 --> 00:35:38,410 I can almost admire the business model. 516 00:35:39,530 --> 00:35:43,250 I mean, you tell these women they're going to become U .S. citizens so they 517 00:35:43,250 --> 00:35:49,150 for their own trafficking, and your raw materials, the embryos you get donated 518 00:35:49,150 --> 00:35:51,470 from the fertility clinic, it's a sure profit. 519 00:35:56,630 --> 00:35:57,850 But what's the endgame? 520 00:36:02,910 --> 00:36:06,930 What's the plan here? I mean, what are you gonna do with 400 embryos? 521 00:36:13,030 --> 00:36:14,030 Lawyer. 522 00:36:19,130 --> 00:36:22,030 Sarah Tandon denies everything. Other than that, she's not saying a word. 523 00:36:22,360 --> 00:36:26,420 No, we have a solid case against her on fraud related to the fake charity, but 524 00:36:26,420 --> 00:36:30,600 the trafficking piece is not a slim dunk by any stretch. And there's no hard 525 00:36:30,600 --> 00:36:33,820 evidence tying it to the murders of Nadia and Misha. We can't even put Sarah 526 00:36:33,820 --> 00:36:37,300 Tandon at the baby farm at all. How many years are we looking at on the charges 527 00:36:37,300 --> 00:36:38,300 we feel good about? 528 00:36:38,480 --> 00:36:43,860 Seven years, maybe. What happened here is unspeakable. As far as we know, Sarah 529 00:36:43,860 --> 00:36:48,920 Tandon is the architect of this entire thing. She stole these women's lives. 530 00:36:48,920 --> 00:36:49,920 stole their bodies. 531 00:36:50,200 --> 00:36:54,620 For profit. And you're saying she could be out in three years? Unless something 532 00:36:54,620 --> 00:36:56,140 changes. Yes. 533 00:36:56,380 --> 00:36:59,700 So we've got to chase whatever leads we can. We'll push forward here on the 534 00:36:59,700 --> 00:37:01,800 charges we haven't put the rest together on the fly. 535 00:37:02,600 --> 00:37:06,220 Do whatever we have to do to hold Sarah Tandon accountable for this whole damn 536 00:37:06,220 --> 00:37:07,220 thing. 537 00:37:09,440 --> 00:37:10,700 Got it. The warrant landed. 538 00:37:11,280 --> 00:37:14,700 Getting us into Volkov and Sarah Tandon's encrypted Discord messages. 539 00:37:15,040 --> 00:37:18,020 Let's hope there's something useful in there and not just Sarah telling Volkov 540 00:37:18,020 --> 00:37:19,120 to go take out the trash. 541 00:37:19,460 --> 00:37:22,060 There's got to be something right. I mean, this can't just happen. What, that 542 00:37:22,060 --> 00:37:26,940 woman is murdered within six inches of you in broad daylight and you can't make 543 00:37:26,940 --> 00:37:29,000 the case? Yeah, that. Wait, hang on. 544 00:37:30,080 --> 00:37:34,100 I checked out this flurry of messages from November 30th between Volkov, Sarah 545 00:37:34,100 --> 00:37:35,740 Tandon, and somebody. 546 00:37:36,320 --> 00:37:37,680 We'll take them all. 547 00:37:38,320 --> 00:37:39,320 And then... 548 00:37:39,630 --> 00:37:43,290 All the embryos? Who would want to buy 400 embryos? Maybe they mean all the 549 00:37:43,290 --> 00:37:46,030 babies that were said to be born in the next few months. Oh, I don't mean to 550 00:37:46,030 --> 00:37:49,150 beat a dead horse, but who would want 20 babies at the same time? Look at that. 551 00:37:49,310 --> 00:37:54,230 Sarah Tandon says, I can make a delivery on December 2nd. Well, that's 552 00:37:54,230 --> 00:37:58,810 yesterday. So whoever's communicating with them here, let's try to tie these 553 00:37:58,810 --> 00:38:01,150 messages to an IP address to a location. 554 00:38:01,710 --> 00:38:02,710 Got it. 555 00:39:01,670 --> 00:39:02,730 I don't think anybody's home. 556 00:39:07,090 --> 00:39:08,090 Hey. 557 00:39:08,290 --> 00:39:09,330 Main house is clear. 558 00:39:09,890 --> 00:39:10,890 Check this out. 559 00:39:14,210 --> 00:39:15,210 My God. 560 00:39:16,770 --> 00:39:17,770 It's a bow guy. 561 00:39:18,530 --> 00:39:19,790 Ancient Germanic thing. 562 00:39:20,030 --> 00:39:21,030 Vandals. 563 00:39:22,190 --> 00:39:25,070 Appropriated by some very bad people. If you hang this, it means you're willing 564 00:39:25,070 --> 00:39:26,070 to die for the cause. 565 00:39:26,430 --> 00:39:27,428 What's the cause? 566 00:39:27,430 --> 00:39:28,430 Hate. 567 00:39:32,830 --> 00:39:34,350 We've got one more structure to clear. 568 00:39:35,030 --> 00:39:36,030 All right, let's go. 569 00:40:01,160 --> 00:40:02,560 the freaking bomb factory. 570 00:40:08,220 --> 00:40:09,440 There's a lot of hardware. 571 00:40:10,020 --> 00:40:15,020 So, Volkov and Tandon were talking to a bunch of white supremacists. White 572 00:40:15,020 --> 00:40:16,260 supremacists with an arsenal. 573 00:40:16,600 --> 00:40:19,520 But what did the hate group have to do with the baby milk? Whatever the reason, 574 00:40:19,580 --> 00:40:23,120 we need to get the bomb squad in here. I'll give them a heads up. Shh, hold on. 575 00:40:24,020 --> 00:40:25,020 You hear that? 576 00:40:25,620 --> 00:40:26,598 Everyone out! 577 00:40:26,600 --> 00:40:28,780 Move now! Everyone out now! Move! 578 00:40:29,600 --> 00:40:30,600 Move! Move! 579 00:40:30,640 --> 00:40:31,640 Everybody out, now! 580 00:41:10,000 --> 00:41:11,000 Oh, God. 581 00:41:11,520 --> 00:41:14,600 I need a buck now. 45529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.