All language subtitles for Law and Order S25E10 1080p x265-ELiTE[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,230 --> 00:00:09,410 In the criminal justice system, the people are represented by two separate 2 00:00:09,410 --> 00:00:13,410 equally important groups. The police who investigate crime, and the district 3 00:00:13,410 --> 00:00:15,090 attorneys who prosecute the offenders. 4 00:00:15,450 --> 00:00:16,710 These are their stories. 5 00:00:37,640 --> 00:00:43,540 Oh, you can't take a real one down Oh, you 6 00:00:43,540 --> 00:00:46,620 can't take a real one down 7 00:01:12,970 --> 00:01:13,789 Female, 20. 8 00:01:13,790 --> 00:01:15,670 Nurse coming home from her shift, found the body. 9 00:01:15,970 --> 00:01:17,330 Didn't see anyone playing the scene. 10 00:01:17,550 --> 00:01:22,410 Called it at 11 .55 p .m. Got an I .D.? Didn't find any phone, wallet, or I .D. 11 00:01:22,410 --> 00:01:23,410 on her person. 12 00:01:24,330 --> 00:01:27,330 Marks on her neck and the hemorrhaging in her eyes. It's consistent with 13 00:01:27,330 --> 00:01:29,650 asphyxiation. Got her head bashed in, too. 14 00:01:30,610 --> 00:01:31,610 Any witnesses? 15 00:01:34,850 --> 00:01:35,850 Is that a tattoo? 16 00:01:36,730 --> 00:01:39,870 Nah, looks like some sort of entry stamp for a club. 17 00:01:42,940 --> 00:01:43,940 Guitar pick? 18 00:01:44,840 --> 00:01:45,840 Musician? 19 00:01:47,220 --> 00:01:48,400 Didn't go out on a high note. 20 00:02:36,440 --> 00:02:37,440 Recognize that? 21 00:02:38,560 --> 00:02:40,080 Yeah, I saw us. 22 00:02:40,840 --> 00:02:42,980 Stamp everyone that comes through the front door. 23 00:02:43,240 --> 00:02:44,260 I got something else. 24 00:02:45,280 --> 00:02:47,060 You ever seen this woman before? 25 00:02:47,940 --> 00:02:48,940 Oh, my God. 26 00:02:50,380 --> 00:02:51,380 Yeah, that's Zena. 27 00:02:52,700 --> 00:02:57,640 Zena? Zena Worth. I mean, I think that's what her real name is. But yeah, she 28 00:02:57,640 --> 00:02:59,080 played here last night. 29 00:02:59,400 --> 00:03:02,740 You think that's her real name? I think, but that's the name I wrote on her 30 00:03:02,740 --> 00:03:04,960 checks. What time did she finish her set? 31 00:03:05,370 --> 00:03:07,230 I was being wrapped around 11 .30 or so. 32 00:03:08,370 --> 00:03:10,030 Crow was going crazy for her. 33 00:03:11,090 --> 00:03:13,130 Can you think of anyone who wasn't a big fan? 34 00:03:13,370 --> 00:03:16,510 No. I don't know. Anybody giving her trouble at the show last night? 35 00:03:16,710 --> 00:03:17,710 No. Sorry. 36 00:03:18,770 --> 00:03:21,930 In this industry, there are vultures everywhere. 37 00:03:24,710 --> 00:03:26,450 The Xena lady was a big deal. 38 00:03:26,730 --> 00:03:29,450 She's got over 285 ,000 Instagram followers. 39 00:03:29,770 --> 00:03:31,370 Sounds like she's very talented. 40 00:03:32,690 --> 00:03:33,690 Now she's dead. 41 00:03:34,890 --> 00:03:37,870 The cost of chasing your dreams, I guess. All right, so what are you 42 00:03:37,870 --> 00:03:38,870 man? 43 00:03:39,070 --> 00:03:42,690 You against people chasing their dreams? I'm not against it. All right, so your 44 00:03:42,690 --> 00:03:45,990 daughter comes to you. She's like, hey, Dad, I want to be an actor or a 45 00:03:45,990 --> 00:03:46,990 sculptor. What are you going to say? 46 00:03:47,490 --> 00:03:49,830 I'm saying she ought to go to law school, you know? 47 00:03:50,270 --> 00:03:52,910 Become a teacher, get her summers off. That's the dream. Come on, are you 48 00:03:52,910 --> 00:03:53,910 serious right now? 49 00:03:54,450 --> 00:03:58,750 I mean, kind of. You know, look, someone's super passionate about 50 00:03:59,130 --> 00:04:01,950 They're really good at it. I get it. You got to chase it down. Exactly. 51 00:04:02,330 --> 00:04:03,690 Otherwise, there'd be no Michael Jordan. 52 00:04:04,110 --> 00:04:04,989 No Matisse. 53 00:04:04,990 --> 00:04:08,290 Think about all the people that chased it and then failed, you know? When you 54 00:04:08,290 --> 00:04:09,290 have kids, you'll understand. 55 00:04:09,790 --> 00:04:13,010 Wait, hold on a second. Jess, what are you doing here? 56 00:04:15,250 --> 00:04:17,430 My son's girlfriend didn't come home last night. 57 00:04:19,329 --> 00:04:21,269 White, late 20s, Barbie in 4D. 58 00:04:22,610 --> 00:04:23,610 Hey. 59 00:04:35,520 --> 00:04:36,520 What's going on? 60 00:04:36,820 --> 00:04:43,040 What are they doing here? Um... Uh... Maybe if you just let us come inside and 61 00:04:43,040 --> 00:04:46,340 we can all sit down and... Why? No, just tell me what's going on. 62 00:04:47,160 --> 00:04:48,840 These gentlemen are detectives. 63 00:04:49,220 --> 00:04:53,720 Early this morning they found Zina and, um... She's dead. 64 00:04:55,040 --> 00:04:57,580 What? I'm so sorry. I'm sorry, Leo. 65 00:04:57,800 --> 00:04:58,860 No, no, no. No. 66 00:04:59,480 --> 00:05:00,480 No, she's not dead. 67 00:05:00,840 --> 00:05:04,780 Okay, well, why don't you just let us in? Because I'm here to help. They're 68 00:05:04,780 --> 00:05:06,260 to help. What happened? 69 00:05:07,400 --> 00:05:08,400 Did she overdose? 70 00:05:08,760 --> 00:05:09,760 Um, 71 00:05:10,100 --> 00:05:13,580 um, I don't... There's a little kid there. 72 00:05:17,860 --> 00:05:22,220 Hey, I, uh... I need you to go back to your room. 73 00:05:23,640 --> 00:05:26,760 I have to speak to these people for a few minutes, okay? 74 00:05:34,700 --> 00:05:35,700 Who is that? 75 00:05:35,740 --> 00:05:37,620 I think it's his daughter, Izzy. 76 00:05:42,600 --> 00:05:44,040 When was the last time you spoke to her? 77 00:05:44,500 --> 00:05:45,500 Yesterday. 78 00:05:46,520 --> 00:05:47,520 Early evening. 79 00:05:47,980 --> 00:05:49,060 Did you go to her show? 80 00:05:49,960 --> 00:05:50,960 No. 81 00:05:52,240 --> 00:05:56,200 I was going to, but... Any reason why she was walking north after the gig? 82 00:05:56,580 --> 00:05:58,420 You guys live ten blocks south. 83 00:06:00,240 --> 00:06:01,720 Maybe she wanted to get something to eat. 84 00:06:02,420 --> 00:06:03,420 Uh -huh. 85 00:06:03,570 --> 00:06:04,810 Do you guys know who did it? 86 00:06:07,150 --> 00:06:08,230 No, we don't. 87 00:06:10,530 --> 00:06:11,710 But we're gonna need your help. 88 00:06:12,490 --> 00:06:13,490 Okay? 89 00:06:14,570 --> 00:06:17,770 Can you think of anyone who may have wanted to hurt her? 90 00:06:20,690 --> 00:06:22,070 Can we give him a minute, guys? 91 00:06:22,690 --> 00:06:23,690 Of course. 92 00:06:24,150 --> 00:06:25,190 Mind if we take a look around? 93 00:06:26,730 --> 00:06:27,730 Thanks. 94 00:06:29,410 --> 00:06:30,870 I can't believe she's gone. 95 00:06:34,200 --> 00:06:35,520 I'm really sorry, Leo. 96 00:06:36,800 --> 00:06:37,800 I am. 97 00:06:39,000 --> 00:06:40,820 But you know, we are here to help. 98 00:06:43,180 --> 00:06:44,180 It's my job. 99 00:06:46,500 --> 00:06:52,780 I mean, did anything odd happen the past couple of weeks? Did you get in any 100 00:06:52,780 --> 00:06:53,880 arguments or fights? 101 00:06:54,780 --> 00:06:55,780 I don't think so. 102 00:06:58,820 --> 00:06:59,980 What were friends like? 103 00:07:01,640 --> 00:07:03,040 I don't know how to answer that. 104 00:07:04,590 --> 00:07:06,730 Jess, I need to show you something. 105 00:07:06,990 --> 00:07:07,990 Be right back. 106 00:07:14,410 --> 00:07:15,650 Found this in the closet. 107 00:07:26,230 --> 00:07:28,050 Are you kidding me right now? 108 00:07:28,310 --> 00:07:31,870 What? What is it? They found cocaine in your closet? 109 00:07:32,250 --> 00:07:35,640 What? Cocaine? Don't do that. I had no idea. 110 00:07:35,920 --> 00:07:39,920 I'm sober. I've been sober for 13 months. No drug. No alcohol. 111 00:07:40,220 --> 00:07:41,199 Are you dealing? 112 00:07:41,200 --> 00:07:42,400 Did you really just say that? 113 00:07:42,680 --> 00:07:45,100 Don't mess back around on me. It's not mine. 114 00:07:50,420 --> 00:07:52,960 Okay, fine. I'm sorry. 115 00:07:54,740 --> 00:07:56,380 Are you saying it's Venus? 116 00:07:57,100 --> 00:08:00,700 Maybe. I don't know. Talking about a kilo of cocaine here, Leo. What? 117 00:08:01,100 --> 00:08:02,100 A kilo? 118 00:08:02,640 --> 00:08:06,360 I mean, what is she doing with that amount of cocaine in her possession? 119 00:08:06,700 --> 00:08:07,479 I don't know. 120 00:08:07,480 --> 00:08:09,540 She slipped. She started using again. 121 00:08:09,820 --> 00:08:12,740 But that still doesn't explain... Hey, Izzy. 122 00:08:15,140 --> 00:08:16,140 Where's Mommy? 123 00:08:16,880 --> 00:08:20,040 Oh, she's, um... She's not here right now. 124 00:08:20,280 --> 00:08:25,480 But why don't you go back to your room? I'll let you watch SpongeBob and have a 125 00:08:25,480 --> 00:08:26,480 little soda. 126 00:08:26,540 --> 00:08:29,320 Really? Yeah, but just for today. 127 00:08:29,980 --> 00:08:31,500 Okay. Okay. 128 00:08:34,090 --> 00:08:35,090 I'll be right back. 129 00:08:38,490 --> 00:08:39,850 Who's going to take care of her? 130 00:08:40,390 --> 00:08:41,390 Me. 131 00:08:42,330 --> 00:08:43,330 What do you mean? 132 00:08:44,270 --> 00:08:45,270 I'm going to adopt her. 133 00:08:45,710 --> 00:08:46,710 What? 134 00:08:49,110 --> 00:08:52,690 It's just you're a musician and you work all night. 135 00:08:52,910 --> 00:08:53,910 I have no choice. 136 00:08:54,050 --> 00:08:55,250 Well, what about her father? 137 00:08:55,750 --> 00:08:56,750 He's dead. 138 00:08:57,470 --> 00:08:59,210 He OD'd on fentanyl three years ago. 139 00:09:02,440 --> 00:09:05,180 I just found some love letters in the nightstand. 140 00:09:06,560 --> 00:09:09,360 Yeah, the guy's been sending those for months now. We were worried. That's why 141 00:09:09,360 --> 00:09:10,339 we kept them. 142 00:09:10,340 --> 00:09:11,340 Just in case. 143 00:09:12,320 --> 00:09:13,960 We even tried calling the cops. 144 00:09:14,520 --> 00:09:16,020 But they didn't seem to care. 145 00:09:23,280 --> 00:09:25,740 So, what do we do with this? 146 00:09:27,960 --> 00:09:30,820 Book it into evidence with everything else. No special treatment here. 147 00:09:31,489 --> 00:09:32,489 Right. 148 00:09:32,830 --> 00:09:33,830 What does that mean? 149 00:09:34,290 --> 00:09:38,510 It means we don't treat this case any different than we treat any other case. 150 00:09:38,810 --> 00:09:42,630 Look, I think what Leo's asking is, who does this belong to? 151 00:09:42,930 --> 00:09:44,850 And are we filing charges against anyone? 152 00:09:45,150 --> 00:09:46,150 Up to you. 153 00:09:47,030 --> 00:09:50,710 As far as I understand, Leo was unaware that there were drugs in the apartment. 154 00:09:50,970 --> 00:09:54,790 So, look, he said he didn't know about the coke. I believed him. If you two 155 00:09:54,790 --> 00:09:55,810 to... I'm good. 156 00:09:56,110 --> 00:09:57,110 Okay? 157 00:09:57,270 --> 00:09:59,310 You? Yeah, I suppose. 158 00:10:00,270 --> 00:10:01,270 You suppose. 159 00:10:01,350 --> 00:10:05,250 He said he didn't know. He didn't know, and we can't prove him wrong. Exactly 160 00:10:05,250 --> 00:10:06,270 right. Yep. 161 00:10:06,910 --> 00:10:08,010 So it's settled. Right. 162 00:10:08,430 --> 00:10:09,510 Drugs belong to the victim. 163 00:10:10,330 --> 00:10:11,330 Yep. Yep. 164 00:10:16,290 --> 00:10:17,350 Got a problem with this? 165 00:10:21,890 --> 00:10:22,890 All right. 166 00:10:24,070 --> 00:10:26,630 Phone company's going to send electronic data later today. 167 00:10:26,910 --> 00:10:27,910 Still no video. 168 00:10:28,360 --> 00:10:29,720 Not a lot of cameras in that area. 169 00:10:30,620 --> 00:10:34,480 Just got off the phone with the ME official cause of death strangulation. 170 00:10:34,820 --> 00:10:38,880 Shocker. I know, but the good news is she found third -party DNA underneath 171 00:10:38,880 --> 00:10:39,880 Vic's fingernails. 172 00:10:39,900 --> 00:10:43,020 Send those envelopes to the crime lab. Maybe we'll get a hit. I already tried, 173 00:10:43,240 --> 00:10:44,900 but I think I got something else. 174 00:10:45,240 --> 00:10:49,060 I was able to piece together some of these ripped -up envelopes. I got a 175 00:10:49,060 --> 00:10:51,040 address in Brooklyn. 176 00:10:52,000 --> 00:10:54,740 That idiot puts a return address on a stalker letter. 177 00:10:55,320 --> 00:10:56,980 The kind that doesn't think he's a stalker? 178 00:10:58,060 --> 00:10:59,460 Which is even scarier. 179 00:11:02,200 --> 00:11:07,320 Yeah, Xena had this amazing voice. It was magic. 180 00:11:08,400 --> 00:11:10,200 Precise pitch, steady vibrato. 181 00:11:10,460 --> 00:11:13,380 Very talented, no doubt. And beautiful, huh? 182 00:11:14,400 --> 00:11:16,100 Yeah, she was. 183 00:11:16,380 --> 00:11:21,660 I just gotta... You went to every gig, correct? Yes. Actually, I missed one two 184 00:11:21,660 --> 00:11:23,260 months ago. My mother got sick. 185 00:11:24,000 --> 00:11:26,800 Right. Did you go to the gig last night? 186 00:11:27,200 --> 00:11:30,480 At the Red Cat? Yeah. What about after the show? What did you do then? Went to 187 00:11:30,480 --> 00:11:31,900 this gamer lounge in Chelsea. 188 00:11:32,580 --> 00:11:33,580 What time was that? 189 00:11:34,060 --> 00:11:35,100 Around 10 .45. 190 00:11:35,620 --> 00:11:36,620 10 .45? 191 00:11:37,120 --> 00:11:38,980 The show didn't end until 11 .30, though. 192 00:11:39,260 --> 00:11:40,260 Yeah, I left early. 193 00:11:40,420 --> 00:11:41,379 How come? 194 00:11:41,380 --> 00:11:43,280 I was upset. 195 00:11:44,100 --> 00:11:45,840 I thought she was vibing with my friend. 196 00:11:46,200 --> 00:11:47,200 Vibing? How? 197 00:11:47,440 --> 00:11:50,540 I don't know. She was singing this song right to him, and it looked like she was 198 00:11:50,540 --> 00:11:51,459 really into him. 199 00:11:51,460 --> 00:11:53,000 You got any proof from this gamer lounge? 200 00:11:53,300 --> 00:11:54,300 I got a receipt. 201 00:11:59,720 --> 00:12:01,160 What else can you tell us about Xena? 202 00:12:01,660 --> 00:12:03,200 See anything unusual last night? 203 00:12:04,420 --> 00:12:07,760 Do you have any known enemies, anything like that? Yeah, her best friend. 204 00:12:10,780 --> 00:12:13,880 True evil smiles as hand reaches for knife. 205 00:12:14,220 --> 00:12:15,780 Yeah, that was me. 206 00:12:16,460 --> 00:12:20,480 It was stupid, I know, but I couldn't help it. Why'd you get so upset, man? 207 00:12:20,480 --> 00:12:21,480 was leaving the band. 208 00:12:21,820 --> 00:12:25,640 Wanted to branch out on her own. Leaving? She played with you last night. 209 00:12:25,840 --> 00:12:27,180 Yeah, that was her last performance. 210 00:12:28,930 --> 00:12:31,410 I didn't mean it like that. It's all right. We get it. 211 00:12:31,770 --> 00:12:34,030 Well, for what it's worth, we heard you guys crushed it. 212 00:12:34,290 --> 00:12:35,290 We did. 213 00:12:35,410 --> 00:12:36,590 It was her best show ever. 214 00:12:36,810 --> 00:12:38,170 And she was just going to throw it all away? 215 00:12:38,790 --> 00:12:39,749 How come? 216 00:12:39,750 --> 00:12:41,450 She got seduced by this producer. 217 00:12:41,830 --> 00:12:44,050 He kept telling her she was going to be the next Karen O. 218 00:12:44,390 --> 00:12:45,390 Who? 219 00:12:45,510 --> 00:12:46,510 Yo. Yep. 220 00:12:47,310 --> 00:12:49,790 After the show, did you guys discuss it at all? Did you try to convince her not 221 00:12:49,790 --> 00:12:50,549 to leave? 222 00:12:50,550 --> 00:12:52,730 No. The ship had already sailed. 223 00:12:53,070 --> 00:12:54,910 So I just said, good luck. 224 00:12:55,530 --> 00:12:56,930 Went to a party down in Tribeca. 225 00:12:57,770 --> 00:13:00,610 What time was that? About 15 minutes after the show ended. 226 00:13:01,330 --> 00:13:04,750 I have some photos. There were lots of people there. 227 00:13:05,830 --> 00:13:07,150 I didn't kill her, man. 228 00:13:07,650 --> 00:13:10,910 Xena was one of my best friends, but she was an addict. 229 00:13:11,390 --> 00:13:13,070 Just couldn't help herself, you know? 230 00:13:13,970 --> 00:13:17,590 If I'm being honest, I blame all of this on that producer. 231 00:13:17,890 --> 00:13:18,809 How do you mean? 232 00:13:18,810 --> 00:13:20,790 He's the one that got her back into the whole coke scene. 233 00:13:21,570 --> 00:13:24,030 She just sort of lost her way. 234 00:13:29,100 --> 00:13:35,620 Yeah, um, Nina and I were... Sorry, sorry, this 235 00:13:35,620 --> 00:13:37,380 whole thing is hard to process. 236 00:13:39,040 --> 00:13:40,560 So you guys were pretty close, huh? 237 00:13:41,680 --> 00:13:42,680 Yeah. 238 00:13:42,940 --> 00:13:46,340 Um, I was gonna help launch her solo career. 239 00:13:46,940 --> 00:13:48,420 Were you two romantically involved? 240 00:13:48,900 --> 00:13:50,720 I don't think that's any of your business. 241 00:13:51,140 --> 00:13:56,160 And I'd agree with you if she was still breathing, but she's not, so... No, no, 242 00:13:56,300 --> 00:13:57,440 it was all business. 243 00:13:58,370 --> 00:14:03,230 But the problem was, her dumbass boyfriend didn't understand that. 244 00:14:03,690 --> 00:14:04,690 What does that mean? 245 00:14:05,810 --> 00:14:08,450 Started to get really jealous and paranoid. 246 00:14:09,250 --> 00:14:12,430 Got in my face a few times. That's what boyfriends tend to do when the girls 247 00:14:12,430 --> 00:14:14,270 start spending lots of time with other guys, though, right? Yeah, well, he was 248 00:14:14,270 --> 00:14:14,969 out of line. 249 00:14:14,970 --> 00:14:17,130 He was in love. When was the last time you saw Xena? 250 00:14:17,590 --> 00:14:18,630 Day before she died. 251 00:14:19,010 --> 00:14:21,470 And did she say or do anything concerning? 252 00:14:22,450 --> 00:14:23,450 Yeah. 253 00:14:24,610 --> 00:14:26,490 Said her psycho boyfriend was going to kill her. 254 00:14:34,030 --> 00:14:36,670 So this producer said Zena was worried about Leo? 255 00:14:37,090 --> 00:14:38,630 Well, more than just worried. 256 00:14:39,110 --> 00:14:42,930 Was worried Leo was gonna kill her. Yeah, I mean, who knows if it's even 257 00:14:43,890 --> 00:14:45,070 We gotta check it out, right? 258 00:14:45,290 --> 00:14:46,290 Absolutely. 259 00:14:46,470 --> 00:14:47,470 I'll go talk to him. 260 00:14:47,770 --> 00:14:49,770 That's, uh, not a good idea. 261 00:14:51,630 --> 00:14:52,630 He's my son. 262 00:14:53,550 --> 00:14:54,550 Exactly. 263 00:14:56,050 --> 00:14:58,530 So what now? Is he some official suspect? 264 00:14:58,870 --> 00:15:01,290 No. No. Not... Not right now, anyway. 265 00:15:01,530 --> 00:15:02,870 Okay. Then I'm gonna talk to him. 266 00:15:05,460 --> 00:15:06,480 Why don't I come with you? 267 00:15:07,260 --> 00:15:08,260 Great. 268 00:15:09,840 --> 00:15:12,560 She was afraid that I was going to kill her? That's insane. 269 00:15:12,860 --> 00:15:16,600 That's what this guy Sean said. I don't care what he says. Well, were you two 270 00:15:16,600 --> 00:15:20,300 having problems? Like I said before, she was using again. So you guys were 271 00:15:20,300 --> 00:15:21,480 fighting? I was concerned. 272 00:15:21,720 --> 00:15:23,740 I was trying to get her to go to a few meetings. 273 00:15:23,980 --> 00:15:25,520 You're not exactly answering my question, Leo. 274 00:15:27,500 --> 00:15:31,880 Do you really think that I killed Xena? I... Say that? No, neither did Vince. 275 00:15:31,960 --> 00:15:35,760 No. Look, hey, Leo, we're just trying to understand what was going on in 276 00:15:35,760 --> 00:15:38,580 Athena's life. So tell me about the day she was killed. Did anything unusual 277 00:15:38,580 --> 00:15:39,580 happen that day? 278 00:15:41,240 --> 00:15:42,240 Yeah. 279 00:15:42,840 --> 00:15:44,320 We got into a nasty fight. 280 00:15:44,560 --> 00:15:45,560 About what? 281 00:15:47,880 --> 00:15:51,560 I was flipping out about the drugs, and I thought she was cheating on me. 282 00:15:53,560 --> 00:15:54,640 So I followed her. 283 00:15:55,240 --> 00:15:58,840 You followed her? She had errands she needed to run, and I offered to go with 284 00:15:58,840 --> 00:15:59,840 her, but... 285 00:16:00,310 --> 00:16:02,030 She just said she needed to clear her head. 286 00:16:03,870 --> 00:16:06,670 So when she left, I followed her. Where? Where did she go? 287 00:16:07,050 --> 00:16:10,470 To a townhouse on the corner of 12th and 7th. You know who lives there? 288 00:16:10,810 --> 00:16:11,810 Chauncey. Okay, Leo. 289 00:16:12,090 --> 00:16:14,830 You don't have to answer any more questions, and you can ask for a lawyer 290 00:16:14,830 --> 00:16:17,970 whenever you want. What are you talking about? I didn't kill her! I know you 291 00:16:17,970 --> 00:16:19,070 didn't kill her! Hey, Jeff. 292 00:16:19,390 --> 00:16:21,990 Look, I think it's time for you to step outside for a second. Okay? 293 00:16:32,650 --> 00:16:34,610 She's trying to look out for you. You know that, right? 294 00:16:36,570 --> 00:16:38,110 Just tell me about this argument. 295 00:16:39,430 --> 00:16:46,270 When Zena came home around 5, I confronted her, and I told her 296 00:16:46,270 --> 00:16:50,390 knew. She said that I was inventing things in my head, and I just kept 297 00:16:50,390 --> 00:16:53,090 tell her to go to rehab or go to a meeting. 298 00:16:55,010 --> 00:16:56,010 But she ran out. 299 00:16:58,470 --> 00:16:59,770 That was the last time I saw her. 300 00:17:00,010 --> 00:17:01,010 Where were you? 301 00:17:01,210 --> 00:17:02,710 that night between 11 p .m. and midnight. 302 00:17:03,790 --> 00:17:05,730 I was here with Izzy all night. 303 00:17:06,790 --> 00:17:07,790 Okay. 304 00:17:11,369 --> 00:17:14,210 Spoke to Izzy. She said that she and Leo were home all night. 305 00:17:15,010 --> 00:17:21,630 That they cooked dinner and watched TV. He read her a book, Matilda, 306 00:17:21,849 --> 00:17:24,190 and they fell asleep together. 307 00:17:24,869 --> 00:17:27,150 It's all well and good, but we need to verify it. 308 00:17:29,020 --> 00:17:31,800 Obviously, but I mean, there's not a lot of cameras in that building, so. Well, 309 00:17:31,840 --> 00:17:32,839 keep looking. 310 00:17:32,840 --> 00:17:36,180 And I think you should take another run at that Sean Chase guy, because if Leo 311 00:17:36,180 --> 00:17:37,680 is telling the truth, he lied to you. 312 00:17:40,980 --> 00:17:43,980 I'm sorry, all right? I have no idea what you guys are talking about. You 313 00:17:43,980 --> 00:17:47,040 see her the day that she was killed. No, I did not. I told you the last time 314 00:17:47,040 --> 00:17:49,240 that I saw her was the day before she was killed. Hold on. 315 00:17:51,420 --> 00:17:52,420 That's Dina, right? 316 00:17:54,300 --> 00:17:56,220 Yeah, it looks like her. So how'd she get in your house? 317 00:17:57,320 --> 00:17:58,320 I don't know. 318 00:17:58,860 --> 00:17:59,860 She have a key? 319 00:18:00,380 --> 00:18:01,380 I don't think so. 320 00:18:01,580 --> 00:18:04,940 You don't think so? No, I don't. But you weren't home, huh? Correct. 321 00:18:05,180 --> 00:18:07,140 Hey, in fact, you want proof? 322 00:18:07,460 --> 00:18:09,520 Hey, guys, hold the work for a second. 323 00:18:10,560 --> 00:18:15,720 I was at a recording session from 11 a .m. to 4 .30 p .m. 324 00:18:16,360 --> 00:18:18,060 Got it? Happy? 325 00:18:18,300 --> 00:18:19,460 Satisfied? One more thing. 326 00:18:19,800 --> 00:18:24,860 Yeah. Xena enters your house at 3 .46 and exits at 4 .15 carrying a duffel 327 00:18:25,780 --> 00:18:28,220 So? Any idea what was inside the bag? 328 00:18:29,040 --> 00:18:30,140 Nope. No? 329 00:18:31,600 --> 00:18:32,600 How about you? 330 00:18:32,640 --> 00:18:33,640 You got any idea? 331 00:18:33,800 --> 00:18:34,860 I got a real good idea. 332 00:18:36,120 --> 00:18:37,120 How's that? 333 00:18:37,280 --> 00:18:41,100 Okay, that's crazy and completely out of line. Is it? Really? 334 00:18:41,840 --> 00:18:45,160 Because this is a text that you sent Zena five hours before she was murdered. 335 00:18:45,420 --> 00:18:48,560 You dumb bitch, you think I don't know what you just did? I was talking about a 336 00:18:48,560 --> 00:18:51,460 song that we were working on that has nothing to do with drugs. Come on, man. 337 00:18:51,480 --> 00:18:52,480 You think we're stupid? 338 00:18:52,520 --> 00:18:55,780 You asking me? I am. She stole your coke, so you killed her. 339 00:18:57,070 --> 00:19:00,870 All right. I want to talk to my lawyer. Yeah, I'll bet you do. He can meet you 340 00:19:00,870 --> 00:19:02,130 at the 27th Precinct. Turn around. 341 00:19:02,730 --> 00:19:06,090 Sean Chase, you're under arrest for the murder of Zena Worth. 342 00:19:09,650 --> 00:19:13,750 The defendant's DNA was found under the victim's fingernails. Trace amounts of 343 00:19:13,750 --> 00:19:17,830 her blood was discovered on his clothing, and he was seen on 344 00:19:17,830 --> 00:19:21,390 close proximity to the crime scene minutes after the attack. 345 00:19:21,630 --> 00:19:22,870 Due to the... 346 00:19:23,500 --> 00:19:27,920 severity and brutal nature of the crime that people request remand. 347 00:19:28,420 --> 00:19:33,960 Ms. Matos. This evidence against Mr. Chase is thin and it's circumstantial. 348 00:19:33,960 --> 00:19:38,120 there's a reason. You see, the real killer is Leo Brady, the son of a 349 00:19:38,120 --> 00:19:40,000 NYPD homicide detective. 350 00:19:40,320 --> 00:19:41,500 Your Honor, this is outrageous. 351 00:19:42,080 --> 00:19:45,620 But it's true. Okay, okay, enough. This is a bond hearing. 352 00:19:46,360 --> 00:19:47,560 Bail is set at $2 million. 353 00:19:48,040 --> 00:19:49,040 Next case. 354 00:19:52,520 --> 00:19:54,380 Hey. Hey, Jess. Thanks for coming over. 355 00:19:54,600 --> 00:19:55,600 Yeah. Have a seat. 356 00:19:56,860 --> 00:20:03,040 So, Sean Chase's defense lawyer is claiming that your son committed the 357 00:20:03,040 --> 00:20:05,960 and that his mother helped cover it up. 358 00:20:07,900 --> 00:20:09,340 Yeah, I know. 359 00:20:09,660 --> 00:20:12,520 So, I just want to make sure that I know everything there is to know. 360 00:20:14,380 --> 00:20:15,380 Excuse me? 361 00:20:16,020 --> 00:20:19,680 If there's anything you want to share with me, off the record. No. 362 00:20:21,040 --> 00:20:22,040 We did this right. 363 00:20:23,040 --> 00:20:26,480 Didn't cut any corners, wouldn't hide any evidence. I've got nothing to hide. 364 00:20:26,640 --> 00:20:27,640 What about the cocaine? 365 00:20:28,900 --> 00:20:30,360 Why weren't any charges filed? 366 00:20:30,900 --> 00:20:32,740 Because the person it belonged to is dead. 367 00:20:33,440 --> 00:20:36,640 Jess, I am not accusing you or your son of anything. 368 00:20:37,480 --> 00:20:40,840 I'm just trying to give you an opportunity to share any details that 369 00:20:40,840 --> 00:20:41,900 been left out of a police report. 370 00:20:43,020 --> 00:20:45,480 Thank you, but like I said, we did this right. 371 00:20:45,700 --> 00:20:46,700 Okay. 372 00:20:49,990 --> 00:20:51,970 You know, my son didn't kill this woman. 373 00:20:52,610 --> 00:20:53,610 He loved her. 374 00:20:54,810 --> 00:20:59,090 He's a very kind, gentle, talented musician who was trying to help her get 375 00:20:59,090 --> 00:21:02,130 clean. That's what got left out of the police report. 376 00:21:12,850 --> 00:21:16,050 I caught your interview the other night. Seems that the campaign's going well. 377 00:21:17,030 --> 00:21:18,230 What can I do for you, Chief? 378 00:21:18,860 --> 00:21:19,980 It's been a worth case. 379 00:21:20,600 --> 00:21:23,340 Some of us at 1PP are concerned for obvious reasons. 380 00:21:23,620 --> 00:21:24,620 Yeah, I get it. 381 00:21:24,860 --> 00:21:27,780 But I talked to Lieutenant Brady. She's got nothing to hide. 382 00:21:28,000 --> 00:21:29,000 Doesn't matter. 383 00:21:29,580 --> 00:21:33,620 The defense will make certain accusations, certain insinuations, and 384 00:21:33,620 --> 00:21:34,620 will have a field day. 385 00:21:35,740 --> 00:21:40,480 If there's anything you can do to help alleviate the potential negative press, 386 00:21:40,760 --> 00:21:42,020 I'd appreciate that. 387 00:21:42,480 --> 00:21:45,360 We're not pleading a lot to a lesser charge. That's what you suggested. 388 00:21:47,240 --> 00:21:48,240 And that's up to you. 389 00:21:48,800 --> 00:21:51,440 I just wanted to make it clear that we're concerned. 390 00:21:52,880 --> 00:21:53,980 We're in this thing together. 391 00:21:54,780 --> 00:21:58,880 We support you when you need us, and we're just hoping you support us. 392 00:22:00,100 --> 00:22:02,120 He choked a young woman to death. 393 00:22:03,380 --> 00:22:05,520 A young woman with an eight -year -old daughter. 394 00:22:06,020 --> 00:22:07,920 There is no way we're offering a deal. 395 00:22:09,860 --> 00:22:11,040 Thanks for the coffee, Chief. 396 00:22:13,040 --> 00:22:18,920 The proposed defense is without merit and unduly prejudicial. And as such, 397 00:22:18,920 --> 00:22:22,120 should not be permitted to introduce third party culpability evidence. 398 00:22:22,670 --> 00:22:26,550 This evidence is highly probative, Your Honor, and it clearly shows that Leo 399 00:22:26,550 --> 00:22:28,470 Brady had a motive to kill Xena Wirth. 400 00:22:28,770 --> 00:22:33,070 In the days leading up to the murder, he was jealous and paranoid. He literally 401 00:22:33,070 --> 00:22:36,770 fought and stalked the victim hours before her death, and he sent the victim 402 00:22:36,770 --> 00:22:40,030 scores of threatening texts in the hours prior to her death. That may be true, 403 00:22:40,130 --> 00:22:44,270 but he was at home with the victim's daughter all night. There is no evidence 404 00:22:44,270 --> 00:22:47,590 tying him to the crime scene. Which is irrelevant, pursuant that people be the 405 00:22:47,590 --> 00:22:51,930 pitbull, which held that the absence of proof directly linking a third party to 406 00:22:51,930 --> 00:22:55,660 a... crime scene is not necessarily fatal to the introduction of third party 407 00:22:55,660 --> 00:22:56,660 culpability evidence. 408 00:22:56,860 --> 00:22:57,860 I agree. 409 00:22:58,000 --> 00:23:00,040 Your Honor, please. We're done here, Mr. Prey. 410 00:23:03,960 --> 00:23:09,680 It's just a ploy to distract the jury, give them an excuse to find reasonable 411 00:23:09,680 --> 00:23:10,680 doubt. 412 00:23:11,720 --> 00:23:13,020 So I'm a scapegoat? 413 00:23:13,300 --> 00:23:16,760 They're going to attack me and make me look like some sort of killer? No, 414 00:23:16,760 --> 00:23:19,780 their hope, but we are going to make sure that doesn't happen. How? 415 00:23:20,490 --> 00:23:23,930 You're going to be my first witness, and we're going to make it clear that you 416 00:23:23,930 --> 00:23:27,570 had nothing to do with Zena's death. By the time the trial's over, everyone will 417 00:23:27,570 --> 00:23:30,670 know you're innocent and that Sean Chase is the killer. Yeah, but it's not your 418 00:23:30,670 --> 00:23:32,470 name and reputation getting dragged through the mud. 419 00:23:32,770 --> 00:23:35,690 I'm not so sure about that. They're coming for me too, you know. 420 00:23:37,170 --> 00:23:38,290 Sorry. It's okay. 421 00:23:38,570 --> 00:23:42,570 It's just I'm trying to get custody of Izzy, and I'm in the middle of this 422 00:23:42,570 --> 00:23:45,550 custody fight with Zena's sister, and they're going to use this against me. 423 00:23:45,850 --> 00:23:46,850 No doubt. 424 00:23:53,740 --> 00:23:56,680 You sure you want to go all in on this custody fight right now? 425 00:23:57,940 --> 00:23:58,940 What? 426 00:23:59,360 --> 00:24:01,500 I mean, being a parent is no joke. 427 00:24:01,880 --> 00:24:04,400 It's like a full -time job for life. 428 00:24:05,320 --> 00:24:06,320 Yeah. 429 00:24:06,700 --> 00:24:09,480 Yeah, you've really been putting in some extra long hours. 430 00:24:10,000 --> 00:24:11,460 For God's sake, Leo. 431 00:24:11,980 --> 00:24:16,060 It's sort of funny, you telling me how time -consuming and difficult it is to 432 00:24:16,060 --> 00:24:16,679 a parent. 433 00:24:16,680 --> 00:24:21,020 And all I can say is I did my best, whether you believe it or not. 434 00:24:25,390 --> 00:24:26,750 Well, I want to be there for Izzy. 435 00:24:28,290 --> 00:24:29,290 She needs me. 436 00:24:30,870 --> 00:24:34,410 And unlike some people, I don't give up on the people I love. 437 00:24:39,190 --> 00:24:40,310 Okay, I hope it all works out. 438 00:24:41,350 --> 00:24:42,350 Get some sleep. 439 00:24:42,470 --> 00:24:43,470 You're up first tomorrow. 440 00:24:54,120 --> 00:24:57,800 When was the last time you saw your girlfriend, Xena Worth? 441 00:24:59,140 --> 00:25:05,420 Friday, November 7th, around 5 .30 p .m. Can you describe 442 00:25:05,420 --> 00:25:06,960 her state of mind? 443 00:25:07,300 --> 00:25:09,200 She seemed really anxious. 444 00:25:10,520 --> 00:25:14,560 I asked her what she'd been doing all day, who she was with, but she didn't 445 00:25:14,560 --> 00:25:15,560 answer. 446 00:25:15,720 --> 00:25:18,860 She just said she was out running errands. Did you believe her? 447 00:25:19,800 --> 00:25:21,240 No. How come? 448 00:25:22,280 --> 00:25:24,400 I thought she was cheating on me. With another man? 449 00:25:24,920 --> 00:25:25,920 Yes. 450 00:25:26,220 --> 00:25:27,220 Sean Chase. 451 00:25:27,440 --> 00:25:28,520 Why did you think that? 452 00:25:28,780 --> 00:25:30,440 She had been spending a lot of time with him. 453 00:25:30,720 --> 00:25:33,220 They were going to work on a new album together. 454 00:25:34,540 --> 00:25:35,540 Supposedly. 455 00:25:36,060 --> 00:25:39,140 But they were really just drinking and doing coke. 456 00:25:39,780 --> 00:25:45,020 Were there any other reasons that you suspected Zina was romantically involved 457 00:25:45,020 --> 00:25:45,959 with the defendant? 458 00:25:45,960 --> 00:25:49,540 Yes. On that day, November 7th, I followed her. 459 00:25:50,030 --> 00:25:52,730 And I watched her walk into Sean's townhouse in the West Village. 460 00:25:53,070 --> 00:25:54,150 Did you confront her? 461 00:25:54,430 --> 00:25:56,470 Yeah. And how did she respond? 462 00:25:57,110 --> 00:26:03,090 She said that I was paranoid. Did she deny entering Sean Chase's townhome that 463 00:26:03,090 --> 00:26:04,069 day? 464 00:26:04,070 --> 00:26:07,370 No. She said she was just there to get what she was owed. 465 00:26:07,890 --> 00:26:08,910 Do you know what she meant by that? 466 00:26:09,310 --> 00:26:13,630 Sean promised her a $50 ,000 advance against this new album. 467 00:26:14,670 --> 00:26:18,210 And he only paid her $25 ,000. So I'm pretty sure that's what she was 468 00:26:18,210 --> 00:26:24,180 to. And... When Zena returned home that day, after entering the defendant's 469 00:26:24,180 --> 00:26:26,760 townhome, was she carrying anything? 470 00:26:27,020 --> 00:26:27,999 A duffel bag. 471 00:26:28,000 --> 00:26:29,400 Do you know what was inside it? 472 00:26:29,800 --> 00:26:35,500 No. But the day after she was killed, the police found a kilo of cocaine in 473 00:26:35,500 --> 00:26:37,440 bedroom. Objection. Call for speculation. 474 00:26:38,240 --> 00:26:39,240 Sustained. 475 00:26:39,780 --> 00:26:45,280 So, you didn't see the cocaine in the duffel bag. 476 00:26:45,780 --> 00:26:47,380 Correct. That's fine. 477 00:26:47,840 --> 00:26:51,200 But do you happen to know the approximate street value of a kilo of 478 00:26:51,840 --> 00:26:53,200 About $25 ,000. 479 00:26:54,860 --> 00:27:01,100 Mr. Brady, where were you between 10 p .m. and midnight on November 7th? Home. 480 00:27:01,280 --> 00:27:02,820 With Zena's daughter, Izzy. 481 00:27:03,120 --> 00:27:04,120 Nothing further. 482 00:27:08,220 --> 00:27:09,220 No questions. 483 00:27:14,460 --> 00:27:16,880 When did you learn about Zena Worth's murder? 484 00:27:17,450 --> 00:27:20,010 The morning of November 8th. Were you at the crime scene? 485 00:27:20,290 --> 00:27:24,350 No. I was sleeping. The radio call went out to two of my homicide detectives, 486 00:27:24,450 --> 00:27:26,110 Vincent Riley and Theo Walker. 487 00:27:26,390 --> 00:27:30,250 And when Detectives Riley and Walker showed up at your son's apartment the 488 00:27:30,250 --> 00:27:33,730 after the murder to question him, were you present? 489 00:27:33,990 --> 00:27:37,030 Yes. My son had called me to tell me Zina was missing. 490 00:27:37,330 --> 00:27:39,990 And did the police find any illegal contraband in your son's apartment? 491 00:27:40,310 --> 00:27:41,310 Yes. 492 00:27:41,590 --> 00:27:42,810 Cocaine. How much? 493 00:27:43,130 --> 00:27:44,130 A kilo. 494 00:27:44,510 --> 00:27:46,710 Was your son charged with drug possession? 495 00:27:46,970 --> 00:27:47,970 No. 496 00:27:48,170 --> 00:27:49,170 Why not? 497 00:27:50,030 --> 00:27:52,270 Because the cocaine didn't belong to him. 498 00:27:52,910 --> 00:27:56,990 Is it typical for someone not to be charged with cocaine possession when a 499 00:27:56,990 --> 00:27:58,670 of cocaine is found in his bedroom? 500 00:27:58,930 --> 00:28:03,150 Is that not classified as constructive possession? Not when the person is 501 00:28:03,150 --> 00:28:07,110 with a known drug addict and has absolutely no knowledge of the drugs in 502 00:28:07,110 --> 00:28:08,110 bedroom. 503 00:28:08,250 --> 00:28:09,910 So you believed your son's story? 504 00:28:10,150 --> 00:28:13,970 There was no evidence to suggest he wasn't telling the truth. 505 00:28:14,320 --> 00:28:17,560 Was it typical for the mother of a murder suspect to question said murder 506 00:28:17,560 --> 00:28:21,960 suspect? Excuse me? Does the NYPD handbook recommend that mothers of 507 00:28:21,960 --> 00:28:22,960 suspects... Objection. 508 00:28:23,280 --> 00:28:24,800 Argumentative. Sustained. 509 00:28:25,240 --> 00:28:28,380 Your Honor, I think this will go more smoothly if I treat this witness as 510 00:28:28,380 --> 00:28:29,600 hostile. I agree. 511 00:28:29,880 --> 00:28:34,800 Granted. Lieutenant Brady, your job is to oversee homicide cases, not to 512 00:28:34,800 --> 00:28:38,420 actively investigate them. I oversee and investigate cases. 513 00:28:38,680 --> 00:28:40,440 All the time or only when your son's a suspect? 514 00:28:40,820 --> 00:28:42,060 Objection. Sustained. 515 00:28:42,720 --> 00:28:43,940 Watch it, Ms. Matos. 516 00:28:44,600 --> 00:28:48,880 Can you please tell the jury why you ignored substantial and credible 517 00:28:48,880 --> 00:28:52,980 that suggested your son killed Zina Wirth? No, I can't, because that's not 518 00:28:53,100 --> 00:28:53,839 Oh, really? 519 00:28:53,840 --> 00:28:57,980 He got into a heated argument with her hours before her death. He accused her 520 00:28:57,980 --> 00:28:58,980 having an affair. 521 00:28:59,080 --> 00:29:00,580 Objection argumentative. 522 00:29:00,980 --> 00:29:01,980 Sustained. 523 00:29:03,500 --> 00:29:04,640 No more questions. 524 00:29:14,990 --> 00:29:20,350 Your Honor, these text messages marked as Defense Exhibit 21, recovered from 525 00:29:20,350 --> 00:29:25,070 Zina Worth's phone, sent from Leo Brady to Zina Worth on the day of the murder. 526 00:29:25,850 --> 00:29:27,830 Request permission for Mr. Chase to read them. 527 00:29:28,030 --> 00:29:29,510 Please read the text messages. 528 00:29:31,270 --> 00:29:32,450 You're making me crazy. 529 00:29:32,850 --> 00:29:34,690 You're a liar and a whore. 530 00:29:35,050 --> 00:29:36,230 You make me sick. 531 00:29:36,890 --> 00:29:38,430 You're going to wind up dead. 532 00:29:38,870 --> 00:29:41,550 And this is Defense Exhibit 22, Your Honor. 533 00:29:42,110 --> 00:29:45,310 And did Leo Brady send you these texts on November 7th? Yes. 534 00:29:45,850 --> 00:29:46,850 Please read them. 535 00:29:46,990 --> 00:29:48,030 I know what's going on. 536 00:29:48,470 --> 00:29:51,070 If it doesn't stop, I'll put you both in the ground. 537 00:29:51,990 --> 00:29:56,110 I'm going to break every bone in your body and put a bullet in your eye. 538 00:29:57,610 --> 00:29:58,650 No more questions. 539 00:30:01,650 --> 00:30:05,090 Your DNA was found under Xena's fingernails, correct? 540 00:30:05,530 --> 00:30:09,810 Yes, because we had sex the day before she was killed and she was scratching 541 00:30:10,160 --> 00:30:15,360 And her blood was found on your pants and shoes inside your home. She gets 542 00:30:15,360 --> 00:30:18,840 nosebleeds sometimes, so that's probably how they got there. And you were seen 543 00:30:18,840 --> 00:30:24,020 on video two blocks from the crime scene, three minutes after the murder. I 544 00:30:24,020 --> 00:30:26,940 so happened to live in the neighborhood, and I was out for a walk. People's 545 00:30:26,940 --> 00:30:27,940 Exhibit 17, Ron. 546 00:30:28,940 --> 00:30:35,120 This is Xena entering your townhome empty -handed, and then, 547 00:30:35,140 --> 00:30:37,900 half hour later, exiting. 548 00:30:38,430 --> 00:30:43,970 with a duffel bag is there a question your honor mr price there is cocaine in 549 00:30:43,970 --> 00:30:50,830 that duffel bag correct no and yet approximately two hours after xena 550 00:30:50,830 --> 00:30:55,210 exited your town home with that duffel bag and approximately five hours before 551 00:30:55,210 --> 00:31:02,070 she was murdered you sent her this text message you dumb you really think 552 00:31:02,070 --> 00:31:04,550 i don't know what you just did it had nothing to do with cocaine 553 00:31:05,480 --> 00:31:08,840 We were collaborating on an album together and we had a disagreement. 554 00:31:10,780 --> 00:31:11,980 I love Xena. 555 00:31:13,060 --> 00:31:18,140 We were going to do great things together and make hit records, get rich. 556 00:31:18,820 --> 00:31:20,580 So you tell me, why would I kill her? 557 00:31:21,000 --> 00:31:23,000 Because she stole a kilo of your cocaine. 558 00:31:23,400 --> 00:31:25,740 Objection. There's no foundation for this accusation. 559 00:31:25,960 --> 00:31:27,440 Sustained. Nothing further. 560 00:31:32,440 --> 00:31:33,800 I just saw a headline. 561 00:31:34,980 --> 00:31:39,140 Cuckold cop's son lost mind day of murder. Yeah, the press is definitely 562 00:31:39,140 --> 00:31:41,000 with that angle. Makes for better headlines. 563 00:31:41,360 --> 00:31:46,060 Problem is, he really did lose his mind that day. Sent a lot of angry texts. 564 00:31:46,380 --> 00:31:49,460 But still, evidence against Sean is still strong. 565 00:31:49,720 --> 00:31:52,240 Sounds like the evidence against Leo Brady is too. 566 00:31:53,080 --> 00:31:56,780 At a minimum, it portrays him as a jealous, jilted boyfriend. 567 00:31:56,980 --> 00:31:58,480 He made a lot of threats prior to the murder. 568 00:31:59,000 --> 00:32:01,340 And he admits to stalking and... 569 00:32:01,720 --> 00:32:06,160 arguing with her hours before the murder. Yeah, it's definitely not ideal, 570 00:32:06,160 --> 00:32:10,180 we still have a strong case. Assuming the jury doesn't buy the alternative 571 00:32:10,180 --> 00:32:12,800 narrative. I think we just have to trust in the fact. 572 00:32:13,140 --> 00:32:16,140 No, we need to control how the jury perceives the fact. 573 00:32:17,300 --> 00:32:21,520 How do you mean? We need to find a definitive way to counter their theory 574 00:32:21,520 --> 00:32:24,760 crime, counter this reasonable doubt they're creating. 575 00:32:25,580 --> 00:32:30,720 I can have the victim's daughter testify that Leo was home all night, but... 576 00:32:31,120 --> 00:32:33,980 She's just a kid, and she fell asleep around eight. 577 00:32:34,260 --> 00:32:35,740 No, we need actual proof. 578 00:32:36,300 --> 00:32:38,280 Talk to Leo again. Review his timeline. 579 00:32:38,880 --> 00:32:42,880 Who knows? Maybe he ordered a late -night pizza or was playing video games 580 00:32:42,880 --> 00:32:43,439 a friend. 581 00:32:43,440 --> 00:32:45,880 I already talked to him about that, but I'm happy to try again. 582 00:32:46,600 --> 00:32:48,620 No, let's let someone else take a run at him. 583 00:32:50,000 --> 00:32:53,220 I already told you I was here all night. Yep. 584 00:32:53,520 --> 00:32:54,740 Now we have to prove it. 585 00:32:55,120 --> 00:32:56,460 Well, I don't know how you want to do that. 586 00:32:57,040 --> 00:32:58,440 Were you in line at all? 587 00:32:58,720 --> 00:32:59,720 No. 588 00:33:01,070 --> 00:33:07,350 From 6 .30 to 10 p .m., you have a bunch of missed calls to Xena, 12 589 00:33:07,350 --> 00:33:12,950 very aggressive texts that you should not be proud of, and then for the next 590 00:33:12,950 --> 00:33:13,950 hours, nothing. 591 00:33:14,470 --> 00:33:19,110 After that, more unanswered calls, more angry texts. 592 00:33:20,430 --> 00:33:24,110 So? So, what were you doing for those two hours? 593 00:33:24,830 --> 00:33:29,510 I was sleeping. The whole thing, the arguing, the drugs, the affair. 594 00:33:31,050 --> 00:33:32,050 I was exhausted. 595 00:33:35,630 --> 00:33:36,770 You know, I know you. 596 00:33:42,170 --> 00:33:46,750 When you're upset, anxious, you don't sleep. 597 00:33:48,130 --> 00:33:49,270 Even as a little kid. 598 00:33:50,770 --> 00:33:51,770 People change. 599 00:33:51,950 --> 00:33:52,950 Do they? 600 00:33:53,870 --> 00:33:54,870 Excuse me? 601 00:33:56,030 --> 00:33:57,650 Do people really change? 602 00:34:00,910 --> 00:34:02,750 Yes, they do. 603 00:34:22,530 --> 00:34:23,929 Hey. 604 00:34:31,850 --> 00:34:32,850 What are you still doing here? 605 00:34:36,389 --> 00:34:39,150 Trying to prove that Leo is nowhere near the crime scene. 606 00:34:40,070 --> 00:34:41,070 And? 607 00:34:42,949 --> 00:34:45,469 What does that mean? 608 00:34:46,530 --> 00:34:48,310 Just means some things never change. 609 00:34:49,449 --> 00:34:51,510 Not sure that exactly answers my question. 610 00:34:54,210 --> 00:34:56,270 Do you think parents make any difference? 611 00:34:58,390 --> 00:35:00,050 Like if a kid turns out great, 612 00:35:01,130 --> 00:35:02,210 are not so great. 613 00:35:02,670 --> 00:35:09,610 I mean, do we matter? Do you think it has to do with us 614 00:35:09,610 --> 00:35:10,610 or them? 615 00:35:12,870 --> 00:35:16,370 I mean, as far as I can tell, kids just are who they are. 616 00:35:17,890 --> 00:35:20,690 I mean, my kids are pretty much exactly the same as they were when they were 617 00:35:20,690 --> 00:35:22,290 three, just older. 618 00:35:24,210 --> 00:35:27,730 I mean, like, my wife and I, we manage on the margin. 619 00:35:28,510 --> 00:35:29,510 We'll push here. 620 00:35:29,930 --> 00:35:33,630 Nudge there, but... I don't know. 621 00:35:35,150 --> 00:35:39,670 What do I know? My son just got detention for throwing jello at 622 00:35:39,670 --> 00:35:45,550 Yeah, I just... 623 00:35:45,550 --> 00:35:50,010 wonder if I could have done more to help Leo. 624 00:35:52,650 --> 00:35:53,650 Addiction is tricky. 625 00:35:55,590 --> 00:35:56,710 Believe me, I know. 626 00:35:59,690 --> 00:36:00,930 Don't beat yourself up about it. 627 00:36:01,130 --> 00:36:02,510 Well, that's my favorite hobby. 628 00:36:04,550 --> 00:36:05,550 Yeah, mine too. 629 00:36:09,390 --> 00:36:13,030 Look, if there's anything I can do... I'm good, thanks. 630 00:36:14,330 --> 00:36:15,730 Yeah? Yep. 631 00:36:17,370 --> 00:36:18,370 Thank you. 632 00:36:34,540 --> 00:36:37,600 I can't believe you put this much time and effort into embarrassing me. 633 00:36:39,140 --> 00:36:40,140 Embarrassing you? 634 00:36:40,460 --> 00:36:41,600 Is that what you think this is? 635 00:36:43,360 --> 00:36:44,460 You're going to have to testify. 636 00:36:44,940 --> 00:36:49,140 For God's sakes, I'm not the one. Yeah, I understand, but we need to make it 637 00:36:49,140 --> 00:36:51,280 clear you were nowhere near the crime scene. 638 00:36:51,540 --> 00:36:55,360 I get it, but isn't there another way that we can do that? I mean, I testified 639 00:36:55,360 --> 00:36:59,100 already. I said I was home with Izzy. Yeah, I know, and that wasn't the truth. 640 00:37:01,980 --> 00:37:03,140 This is really bad. 641 00:37:05,450 --> 00:37:08,530 The Zena sister's going to use this against me in the custody case. She 642 00:37:08,530 --> 00:37:09,990 will, and you know what? She should. 643 00:37:10,890 --> 00:37:12,130 I mean, what were you thinking? 644 00:37:12,690 --> 00:37:16,710 Leaving an eight -year -old child home alone by herself. What if something had 645 00:37:16,710 --> 00:37:18,410 happened? I get it. It was wrong. 646 00:37:18,630 --> 00:37:22,070 But I was freaking out about Zena. I couldn't get her out of my head, and I 647 00:37:22,070 --> 00:37:23,610 tried to sleep. I really did. 648 00:37:23,850 --> 00:37:26,070 But she wasn't answering my texts or my calls. 649 00:37:28,070 --> 00:37:29,630 Please, don't do this. 650 00:37:38,000 --> 00:37:44,140 Mr. Brady, can you tell the jury where you were between 10pm and midnight on 651 00:37:44,140 --> 00:37:45,140 November 7th? 652 00:37:48,280 --> 00:37:51,440 I was at a bar called Lucky. 653 00:37:51,980 --> 00:37:53,000 Where's that located? 654 00:37:53,900 --> 00:37:55,180 In the West Village. 655 00:37:56,000 --> 00:37:57,000 Is that you? 656 00:37:58,180 --> 00:38:04,740 Drinking at the bar at 10 .01pm and exiting at 12 657 00:38:04,740 --> 00:38:06,940 .03am? Yes. 658 00:38:07,960 --> 00:38:12,020 Just to be clear, Mr. Brady, you previously testified you were at home 659 00:38:12,020 --> 00:38:14,280 Zina's daughter during this time period. Yes. 660 00:38:15,400 --> 00:38:16,500 Why did you lie? 661 00:38:16,960 --> 00:38:17,960 I was embarrassed. 662 00:38:19,220 --> 00:38:20,300 I was ashamed. 663 00:38:22,440 --> 00:38:23,900 I shouldn't have left the apartment. 664 00:38:24,420 --> 00:38:25,840 I shouldn't have gone to that bar. 665 00:38:27,660 --> 00:38:29,840 But I was a wreck. I wasn't thinking clearly. 666 00:38:49,870 --> 00:38:51,590 Has the jury reached a verdict? 667 00:38:52,090 --> 00:38:53,250 We have, Your Honor. 668 00:38:56,250 --> 00:39:00,530 In the charge of murder in the second degree, the jury finds the defendant, 669 00:39:00,530 --> 00:39:02,270 Chase, guilty. 670 00:39:04,190 --> 00:39:05,590 Court is adjourned. 671 00:39:21,520 --> 00:39:22,520 You did good. 672 00:39:23,580 --> 00:39:24,580 Yeah. 673 00:39:27,380 --> 00:39:28,380 Thanks. 674 00:39:30,920 --> 00:39:33,360 Well, at least we got a conviction. 675 00:39:34,120 --> 00:39:35,120 Yeah, we did. 676 00:39:36,360 --> 00:39:37,980 Your testimony was crucial. 677 00:39:38,440 --> 00:39:39,800 I hope you're proud of that. 678 00:39:40,340 --> 00:39:42,160 You really stepped up for her and Izzy. 679 00:39:44,000 --> 00:39:49,840 Speaking of that, I spoke to child services this morning, and they think it 680 00:39:49,840 --> 00:39:50,840 would be really helpful. 681 00:39:51,420 --> 00:39:52,780 If you got involved in the case. 682 00:39:53,640 --> 00:39:59,420 What do you mean? Well, the woman, the guardian, appointed to Izzy, she said it 683 00:39:59,420 --> 00:40:01,540 would be good if you testified on my behalf. 684 00:40:02,660 --> 00:40:06,680 And told everyone what a good guy I am, what a good father I would be. 685 00:40:09,180 --> 00:40:14,500 Um... Yeah, I don't think I can do that. 686 00:40:16,300 --> 00:40:17,300 What? 687 00:40:17,660 --> 00:40:18,700 I need you, Mom. 688 00:40:19,000 --> 00:40:20,000 Yeah, but... 689 00:40:21,200 --> 00:40:22,680 You're not ready to be a father. 690 00:40:23,380 --> 00:40:24,380 Yet. 691 00:40:24,640 --> 00:40:27,740 You're just not. And Xena's sister, I looked her up, she's a fifth grade 692 00:40:27,740 --> 00:40:29,200 teacher. And her husband's a lawyer. 693 00:40:29,460 --> 00:40:33,100 They don't even know her. It's not perfect, I know. I'm ready to be a 694 00:40:34,100 --> 00:40:35,940 A good father. I know you think you are. 695 00:40:37,600 --> 00:40:40,020 But this is real life, 696 00:40:41,240 --> 00:40:42,640 Leo. Real life. 697 00:40:44,700 --> 00:40:45,740 And you're a dreamer. 698 00:40:46,120 --> 00:40:48,980 You always have been, which is a beautiful thing. Just not... 699 00:40:49,540 --> 00:40:50,920 When it comes to being a parent 52820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.