All language subtitles for Lap by Lap Back to You

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,240 come on justin baby you have to win this race take your mark and go he's performing like a 2 00:00:10,240 --> 00:00:14,880 seasoned pro out here the ncaa final could be his for the taking if it is that price 3 00:00:14,880 --> 00:00:17,200 money we can finally pay off the debt his father left us 4 00:00:21,680 --> 00:00:27,360 did you already forget your promise let me remind you after today you're done with him 5 00:00:30,000 --> 00:00:39,760 you need to break up with justin what no my dad he sponsors the international swimming federation 6 00:00:39,760 --> 00:00:46,160 i could get justin onto the la torrance team i can give him a better future um i'm pregnant with his 7 00:00:46,160 --> 00:00:58,000 child i know a doctor who specializes in abortions 8 00:00:58,000 --> 00:01:01,760 and the winner is 9 00:01:01,760 --> 00:01:05,120 justin boy 10 00:01:07,120 --> 00:01:12,000 brooke 11 00:01:15,280 --> 00:01:26,000 if only they knew i'm giving all this up for you in my life 12 00:01:28,000 --> 00:01:31,920 you know i made my decision 13 00:01:34,240 --> 00:01:35,600 i'm not going to go to torrance 14 00:01:38,080 --> 00:01:43,760 what are you saying don't be ridiculous if i go then we'll be together and i can't let that happen 15 00:01:43,760 --> 00:01:49,520 justin don't be an idiot i can pick up swimming once you get out of school 16 00:01:50,560 --> 00:01:54,160 and then you can be my therapist and we can spend every day together 17 00:01:54,160 --> 00:02:04,720 i know what i'm doing i love swimming but you matter more to me we both know you wouldn't be able to go 18 00:02:04,720 --> 00:02:13,840 a day without swimming that's why i can never see you again one phone call and i can change justin's life don't you want that for him brooke 19 00:02:13,840 --> 00:02:22,560 coach jason it's roxy roxy dear what can i do for you oh i just want to recommend someone to your club 20 00:02:22,560 --> 00:02:35,600 hey beautiful 21 00:02:38,320 --> 00:02:42,000 now i hope you're ready because i'm gonna drop a lot of money on you today 22 00:02:42,000 --> 00:02:53,520 how about a new birkin bag and maybe a harry winston diamond necklace just a new 23 00:02:54,240 --> 00:02:59,360 manolos can your little prize money handle all that what's the matter baby 24 00:02:59,360 --> 00:03:05,440 what are you going on a trip huh what's with the suitcase 25 00:03:10,480 --> 00:03:16,800 brookey it's time to go brookey what is going on justin it's not our anniversary today because we're 26 00:03:16,800 --> 00:03:21,040 we're over brooke what are you saying and you what do you think you're doing with your hand 27 00:03:21,040 --> 00:03:25,040 on my girlfriend okay back up time's a ticket man let's give this guy a show 28 00:03:29,360 --> 00:03:46,400 you know what oh touch my girlfriend one more time i'm gonna bash you into the ground okay you 29 00:03:46,400 --> 00:03:53,040 hear me what are you doing justin justin stop brooke this doesn't make any sense okay what is going on 30 00:03:53,040 --> 00:03:56,880 you're never gonna make enough money swimming i don't want to live my whole life poor 31 00:03:56,880 --> 00:04:00,960 no you didn't change brooke you're gonna leave me over this douchebag for money 32 00:04:00,960 --> 00:04:06,000 brooke that doesn't even make any sense brooke all i want to do is give you everything that you want 33 00:04:06,000 --> 00:04:12,400 okay look i got you this today because we're supposed to be together forever 34 00:04:15,600 --> 00:04:19,120 justin i never asked you to propose to me okay you can just pawn it 35 00:04:19,120 --> 00:04:24,000 i don't know we're done well i did it because i love you 36 00:04:26,880 --> 00:04:55,920 i didn't sign what is going hi hi yes hi excuse me brooke brooke i'm sorry 37 00:04:56,880 --> 00:04:58,000 god he's going to be a superstar 38 00:05:05,040 --> 00:05:06,400 no excuse me excuse me 39 00:05:10,320 --> 00:05:15,440 i'll miss you justin i hope one day you'll see that this was best for everyone 40 00:05:15,440 --> 00:05:28,160 justin roy leads chicago dipping swim team into another victory he's on a roll justin i knew you 41 00:05:28,160 --> 00:05:30,960 could do it 42 00:05:33,680 --> 00:05:38,880 what are you daydreaming about cinderella i want these floors spotless 43 00:05:43,760 --> 00:05:48,960 um i feel great about the win i would like to think probably not the best idea to watch this right now 44 00:05:49,920 --> 00:05:56,240 no what no it's fine you need to tell him if he ever finds out he's gonna resent you 45 00:05:56,240 --> 00:05:58,880 no i i won't i won't let him find out 46 00:06:03,120 --> 00:06:06,240 justin congrats on another record-breaking win what's next 47 00:06:06,240 --> 00:06:11,760 um i think i'm ready for a fresh start so i will actually be transferring to a new team 48 00:06:16,640 --> 00:06:21,840 sure great optics for the new star swimmer everyone wants you but can't keep you look 49 00:06:22,560 --> 00:06:28,000 the past eight years you've gone from east coast to west eight cities eight clubs don't you think it's 50 00:06:28,000 --> 00:06:44,000 time you should stop looking for her brooke i don't care if i search the rest of my life i have to find you 51 00:06:46,720 --> 00:06:52,480 what is taking you so long i just need to finish cleaning the locker room perfect when you're done 52 00:06:52,480 --> 00:06:57,920 i need you to go hide in a broom closet we have some vip guests coming if they wanted to see 53 00:06:57,920 --> 00:07:08,560 a cow they'd visit a farm 54 00:07:13,280 --> 00:07:20,560 mr roy welcome to prejuvenation spa don't talk to him don't even look at him you talk to me oh sorry 55 00:07:20,560 --> 00:07:38,320 we have a very special vip therapy just for him i don't feel like pretending 56 00:07:38,320 --> 00:07:49,360 brooke brooke i must have seen her 57 00:07:56,320 --> 00:07:58,080 i told you to hide 58 00:07:58,080 --> 00:08:12,320 grace brooke boxy oh my god justin can't see her get out of our way flood look i don't know what to 59 00:08:12,320 --> 00:08:22,400 say it's a jester ma'am are you okay sometimes seeing sad women with premature wrinkles just to 60 00:08:22,400 --> 00:08:31,280 make me sick get out of here you crap oh shoot get your hands off of me don't touch my mommy 61 00:08:31,280 --> 00:08:39,680 i won't let you bully my mommy 62 00:08:41,760 --> 00:08:47,920 he looks just like justin at that age it's okay sweetheart they were just joking around brooke 63 00:08:47,920 --> 00:08:55,680 how old is your son i gave her money for an abortion years ago yet she still has a kid 64 00:08:55,680 --> 00:08:58,400 some sluts can't keep their legs closed i guess 65 00:09:05,280 --> 00:09:07,920 move just leave it just get out of my face 66 00:09:15,760 --> 00:09:22,320 brooke who is that babe what's wrong i don't know i've never seen you before in my life 67 00:09:25,680 --> 00:09:38,800 that woman she looked really familiar you don't know who that was no there's no way that was brooke 68 00:09:44,640 --> 00:09:47,280 i will find you brooke excuse me 69 00:09:47,720 --> 00:09:49,200 i don't know who that's why you can't find her 70 00:09:49,200 --> 00:09:49,280 How did you try to do your kid? 71 00:09:54,000 --> 00:09:54,720 Sneaky 72 00:09:55,440 --> 00:09:55,920 bitch 73 00:09:57,200 --> 00:09:59,200 just wanna meet that kid 74 00:09:59,200 --> 00:10:00,080 over my dead 75 00:10:12,160 --> 00:10:13,480 mom what's wrong 76 00:10:14,560 --> 00:10:15,360 I'm okay sweetie 77 00:10:15,360 --> 00:10:16,960 Sweetie, why do you ask? 78 00:10:17,240 --> 00:10:19,340 You're hanging up my dirty jacket. 79 00:10:20,080 --> 00:10:20,280 Huh? 80 00:10:21,660 --> 00:10:25,520 Oh, um, you're right. 81 00:10:27,220 --> 00:10:29,540 Mommy just had a rough day, but it's okay. 82 00:10:29,680 --> 00:10:30,520 It happens to everyone. 83 00:10:31,900 --> 00:10:32,940 I knew it. 84 00:10:32,940 --> 00:10:35,780 Is it because of that crazy lady who grabbed you? 85 00:10:37,420 --> 00:10:40,580 Sweetie, that was just a misunderstanding, okay? 86 00:10:40,660 --> 00:10:41,600 There's nothing to worry about. 87 00:10:45,360 --> 00:11:01,220 Ooh, looks relaxing. 88 00:11:10,000 --> 00:11:13,400 Okay, I'll give you some space if I'm bothering you that much. 89 00:11:15,360 --> 00:11:22,360 Maybe he needs a little surprise to perk him up. 90 00:11:24,720 --> 00:11:27,420 Roxy, I need a teeny little saver. 91 00:11:31,480 --> 00:11:32,580 What are you doing here? 92 00:11:32,580 --> 00:11:35,020 I told your manager yesterday to fire your ass. 93 00:11:35,680 --> 00:11:37,480 I just came here to get my things. 94 00:11:38,340 --> 00:11:41,040 We have ten minutes, and then I'm calling security. 95 00:11:41,040 --> 00:11:59,340 All done? 96 00:11:59,720 --> 00:12:01,200 You can head to the locker room to change. 97 00:12:01,200 --> 00:12:27,460 I knew that was you yesterday. 98 00:12:27,460 --> 00:12:29,460 I knew that was you yesterday. 99 00:12:30,680 --> 00:12:32,460 You know, I can never mistake you. 100 00:12:35,100 --> 00:12:36,260 You look great. 101 00:12:37,540 --> 00:12:38,800 I see you still get pretty near how. 102 00:12:39,420 --> 00:12:39,940 Do this. 103 00:12:40,860 --> 00:12:46,960 This is the women's locker room, and you're not dressed for it? 104 00:12:47,420 --> 00:12:50,960 You know, if I recall, we've had some pretty good times in locker rooms. 105 00:12:50,960 --> 00:12:59,800 He's going to be so sore when I'm done with him. 106 00:13:00,440 --> 00:13:02,100 He's going to need another massage. 107 00:13:04,900 --> 00:13:06,080 Justin, can you open the door? 108 00:13:06,320 --> 00:13:07,500 I can't wait to get away from me. 109 00:13:10,580 --> 00:13:10,860 Justin. 110 00:13:12,940 --> 00:13:13,340 Stop. 111 00:13:14,420 --> 00:13:15,520 Your body's telling me something. 112 00:13:15,520 --> 00:13:21,140 Hey, you! 113 00:13:21,600 --> 00:13:22,140 Get the key! 114 00:13:22,620 --> 00:13:23,680 Get the key right now! 115 00:13:24,680 --> 00:13:25,060 Hurry! 116 00:13:28,560 --> 00:13:31,200 Johnny, I need you right now. 117 00:13:31,620 --> 00:13:33,580 We have a huge problem. 118 00:13:42,580 --> 00:13:44,060 Justin, snap out of it! 119 00:13:45,520 --> 00:13:51,340 You know, I thought I was going to be an idiot for you, man. 120 00:13:54,260 --> 00:13:54,700 Gross. 121 00:13:56,140 --> 00:13:57,680 I miss you so much, you guys. 122 00:13:57,680 --> 00:13:57,740 I miss you so much, you guys. 123 00:14:04,740 --> 00:14:09,720 I thought this was a spa, not a whorehouse. 124 00:14:10,400 --> 00:14:11,460 Speak, maid. 125 00:14:13,100 --> 00:14:14,580 She's working as a maid? 126 00:14:14,580 --> 00:14:15,540 What happened? 127 00:14:16,280 --> 00:14:17,460 I need to go, excuse me. 128 00:14:18,480 --> 00:14:20,120 Wait, but Brooke, please stay. 129 00:14:20,400 --> 00:14:20,620 What? 130 00:14:21,020 --> 00:14:21,460 Please. 131 00:14:22,480 --> 00:14:23,820 Justin, she's been fired. 132 00:14:24,080 --> 00:14:25,440 Persona non grata. 133 00:14:25,960 --> 00:14:26,920 Oh, well, this is perfect. 134 00:14:27,280 --> 00:14:29,260 You need a job, not a new physical therapist. 135 00:14:29,680 --> 00:14:30,680 So consider yourself fired. 136 00:14:31,160 --> 00:14:31,660 You'll be mine. 137 00:14:33,560 --> 00:14:36,240 I mean, you'll be my physical therapist. 138 00:14:36,500 --> 00:14:37,480 That's what I said. 139 00:14:37,480 --> 00:14:39,800 No, absolutely not. 140 00:14:41,500 --> 00:14:42,800 I'm sorry, but no. 141 00:14:44,500 --> 00:14:45,420 Brooke, baby. 142 00:14:46,120 --> 00:14:47,260 I heard you needed a ride. 143 00:14:47,520 --> 00:14:50,080 After all these years, she's still with him? 144 00:14:51,580 --> 00:14:53,720 Remember, you made a promise. 145 00:14:54,860 --> 00:14:56,820 I'm sorry, Justin, but I can't take the job. 146 00:14:57,240 --> 00:14:57,540 Why not? 147 00:14:57,880 --> 00:14:59,340 It's a good job, and you get to do what you love. 148 00:14:59,380 --> 00:14:59,900 It's a win-win. 149 00:15:00,860 --> 00:15:04,120 Because I'm afraid I will fall in love with you again. 150 00:15:07,040 --> 00:15:08,540 Brooke, what can you give me that I can't? 151 00:15:14,780 --> 00:15:15,100 Brooke. 152 00:15:15,600 --> 00:15:16,460 Hey, Brooke, come on. 153 00:15:16,560 --> 00:15:17,080 Listen to me. 154 00:15:18,720 --> 00:15:20,040 Brooke, I know you regret it. 155 00:15:20,680 --> 00:15:23,220 I know you do, because you can't even stand to look at me right now. 156 00:15:23,520 --> 00:15:26,120 Brooke, I know every single day that you wake up next to somebody else, 157 00:15:26,120 --> 00:15:28,600 it kills you, and you wish it was me. 158 00:15:29,720 --> 00:15:32,140 You wish it was still with me because you know that I take care of you 159 00:15:32,140 --> 00:15:33,580 and you wouldn't have to clean toilets for a living. 160 00:15:36,340 --> 00:15:37,300 Look, I'm sorry I said that. 161 00:15:37,680 --> 00:15:39,560 I don't mean it like that, but Brooke, you don't understand. 162 00:15:41,140 --> 00:15:41,460 Daddy! 163 00:15:48,120 --> 00:15:48,440 Daddy! 164 00:15:51,220 --> 00:15:51,540 Hey. 165 00:15:52,260 --> 00:15:53,720 Uh, what's up, buddy? 166 00:15:53,720 --> 00:15:54,780 You know what, sweetie? 167 00:15:55,040 --> 00:15:55,720 Um, I'm sorry. 168 00:15:55,800 --> 00:15:57,260 He's been calling everyone Daddy lately. 169 00:16:00,780 --> 00:16:03,040 Noah, this is Mr. Justin Roy. 170 00:16:03,160 --> 00:16:05,820 He's a very fancy, big swimmer. 171 00:16:06,320 --> 00:16:07,040 Hey, bud. 172 00:16:07,140 --> 00:16:08,260 I'm Justin Roy. 173 00:16:08,440 --> 00:16:09,400 It's good to meet you. 174 00:16:09,580 --> 00:16:10,720 You're my hero. 175 00:16:11,260 --> 00:16:11,940 Oh, yeah? 176 00:16:13,540 --> 00:16:14,300 Well, let's see. 177 00:16:14,340 --> 00:16:16,140 We've got a future star here, right? 178 00:16:16,400 --> 00:16:18,160 I want to swim just like you. 179 00:16:18,560 --> 00:16:21,320 Mommy says you're the best swimmer of all time. 180 00:16:21,320 --> 00:16:23,840 Wow, Mommy says that. 181 00:16:24,220 --> 00:16:27,640 God, I hope he doesn't recognize that Noah is his child. 182 00:16:28,780 --> 00:16:29,600 Um, Noah! 183 00:16:30,280 --> 00:16:32,040 Sweetie, why don't you go wait in the car for Mommy? 184 00:16:32,180 --> 00:16:33,500 Let's leave Mr. Justin alone. 185 00:16:33,560 --> 00:16:34,140 He's very busy. 186 00:16:34,380 --> 00:16:35,320 Bye, Justin! 187 00:16:35,540 --> 00:16:36,520 Hey, later, Captain. 188 00:16:37,820 --> 00:16:38,460 Good to meet you. 189 00:16:44,460 --> 00:16:46,400 Well, it looks like you've been stuck in the end yesterday, huh? 190 00:16:46,400 --> 00:16:50,260 Um, I watch it sometimes with Noah when you're on TV. 191 00:16:53,460 --> 00:16:54,360 Such a kid. 192 00:16:55,320 --> 00:16:57,140 Well, with that guy. 193 00:16:58,680 --> 00:16:59,760 I got you this today. 194 00:17:00,460 --> 00:17:02,180 Because me and you were supposed to be together forever. 195 00:17:04,560 --> 00:17:04,960 Brooke! 196 00:17:05,520 --> 00:17:07,620 Brooke, please, just hold on, okay? 197 00:17:07,780 --> 00:17:08,100 Please! 198 00:17:10,240 --> 00:17:12,180 Justin, you're his father. 199 00:17:13,360 --> 00:17:14,800 Noah doesn't look like that idiot. 200 00:17:14,800 --> 00:17:15,960 There's no way. 201 00:17:17,240 --> 00:17:19,740 Could Noah be mine? 202 00:17:20,600 --> 00:17:23,140 Well, it was really great to see you, Justin. 203 00:17:24,320 --> 00:17:25,900 Good luck with everything in the future. 204 00:17:26,440 --> 00:17:26,880 Thanks. 205 00:17:35,880 --> 00:17:36,600 What's up, Finn? 206 00:17:36,980 --> 00:17:39,140 Yo, about that personal therapist you wanted. 207 00:17:39,540 --> 00:17:40,900 I've got a few great names, my brother. 208 00:17:40,900 --> 00:17:42,140 Hey, you know what? 209 00:17:43,580 --> 00:17:44,880 I've actually got somebody else in. 210 00:17:48,720 --> 00:17:50,840 I saw Justin today. 211 00:17:51,120 --> 00:17:54,560 He tried to ask me to work for him, but I said no. 212 00:17:55,040 --> 00:17:55,740 I get it. 213 00:17:55,840 --> 00:17:58,700 But for Noah's sake, maybe you should really consider it. 214 00:18:02,300 --> 00:18:04,420 Let me welcome my... 215 00:18:04,420 --> 00:18:06,940 No, I will find something else. 216 00:18:08,640 --> 00:18:10,520 Mom, do you like Justin? 217 00:18:12,220 --> 00:18:14,280 Hold on, I'm going to call you back. 218 00:18:16,020 --> 00:18:19,060 Honey, where did that question come from? 219 00:18:19,540 --> 00:18:21,180 He's so cool and tall. 220 00:18:21,880 --> 00:18:23,000 We can swim together. 221 00:18:23,000 --> 00:18:25,780 I wish he were my dad. 222 00:18:26,580 --> 00:18:28,020 He is your dad. 223 00:18:28,640 --> 00:18:29,900 I'm sorry, Noah. 224 00:18:33,900 --> 00:18:34,460 Back. 225 00:18:34,940 --> 00:18:35,240 Okay? 226 00:18:41,240 --> 00:18:42,340 You bitch! 227 00:18:43,340 --> 00:18:46,700 How much money do I have to give you to make you disappear for good? 228 00:18:47,380 --> 00:18:49,400 Here's $500,000. 229 00:18:49,400 --> 00:18:51,400 Leave town. 230 00:18:52,020 --> 00:18:52,740 Leave the state. 231 00:18:53,120 --> 00:18:54,240 Leave the country. 232 00:18:56,480 --> 00:19:00,380 You leave my house now, or I'm calling the cops. 233 00:19:00,920 --> 00:19:01,920 What do you want? 234 00:19:02,220 --> 00:19:03,240 You already have Justin. 235 00:19:03,440 --> 00:19:04,800 Is that not enough? 236 00:19:04,920 --> 00:19:07,860 When you were gone, Justin and I were inseparable. 237 00:19:08,460 --> 00:19:11,440 I was there for every swim, every win. 238 00:19:12,380 --> 00:19:14,840 Yet he still managed to find you. 239 00:19:15,260 --> 00:19:16,740 I didn't plan any of that. 240 00:19:16,740 --> 00:19:21,360 Then why did you have that bastard kid? 241 00:19:23,960 --> 00:19:29,480 If I find out that you contacted him a woman years ago and I let him out. 242 00:19:30,860 --> 00:19:31,160 Oh. 243 00:19:33,960 --> 00:19:37,160 And he offered me a therapy day. 244 00:19:37,300 --> 00:19:39,960 You are not a walk. 245 00:19:40,560 --> 00:19:42,180 Don't cause any trouble. 246 00:19:42,180 --> 00:19:47,400 I'm warning you, you touch Noah once, and I'm coming for you. 247 00:19:47,440 --> 00:19:48,060 Do you understand? 248 00:19:48,860 --> 00:19:49,320 Leave. 249 00:19:57,240 --> 00:19:57,800 What? 250 00:19:57,800 --> 00:20:06,040 Excuse me, sorry. 251 00:20:07,560 --> 00:20:07,960 Oh. 252 00:20:09,000 --> 00:20:09,900 I'm sorry. 253 00:20:10,740 --> 00:20:12,560 The home is sheltered in two buildings now. 254 00:20:13,600 --> 00:20:14,940 What the fuck is she worried? 255 00:20:17,620 --> 00:20:20,980 I have an interview with Mr. Finner. 256 00:20:20,980 --> 00:20:22,680 Is this his office? 257 00:20:22,680 --> 00:20:26,360 Finn Schaefer. 258 00:20:27,360 --> 00:20:28,920 You want to see Finn. 259 00:20:31,420 --> 00:20:32,260 You're cute. 260 00:20:33,180 --> 00:20:37,820 I'm guessing I'm the type of person who breezes into Michelin star restaurants without a resi. 261 00:20:38,300 --> 00:20:38,860 Please leave. 262 00:20:42,900 --> 00:20:43,860 Mr. Schaefer. 263 00:20:44,540 --> 00:20:45,720 You want to hear something funny? 264 00:20:46,680 --> 00:20:49,360 This homeless woman said she had an appointment with you. 265 00:20:49,360 --> 00:20:53,480 Don't worry. 266 00:20:53,940 --> 00:20:55,220 I'm going to kick her out of my own boots. 267 00:20:57,080 --> 00:20:57,720 Brooke Anthony? 268 00:20:58,140 --> 00:20:58,540 Yes. 269 00:20:59,040 --> 00:20:59,620 Follow me. 270 00:21:00,300 --> 00:21:01,740 I have a task for you. 271 00:21:02,820 --> 00:21:03,560 Yes, sir? 272 00:21:04,560 --> 00:21:07,240 Pack your stuff up and never step back here again. 273 00:21:07,420 --> 00:21:07,700 Got it? 274 00:21:08,820 --> 00:21:09,280 Follow me. 275 00:21:13,800 --> 00:21:15,500 You know, you were recommended quite highly. 276 00:21:15,940 --> 00:21:16,980 Your resume must be stellar. 277 00:21:18,000 --> 00:21:18,400 Recommended? 278 00:21:18,400 --> 00:21:26,860 You haven't held a formal job in years. 279 00:21:30,560 --> 00:21:34,140 I had to take any job I could to support my child. 280 00:21:34,680 --> 00:21:35,020 Like what? 281 00:21:35,580 --> 00:21:39,440 Like food delivery, cleaning services. 282 00:21:40,380 --> 00:21:43,240 I work cashier at a convenience store sometimes. 283 00:21:44,400 --> 00:21:45,220 Uber driver. 284 00:21:45,220 --> 00:21:47,380 Um, I'm a mom. 285 00:21:47,460 --> 00:21:48,480 There's nothing I can't do. 286 00:21:49,060 --> 00:21:52,940 Um, just when serves elite athletes. 287 00:21:53,640 --> 00:21:56,700 So without education or experience. 288 00:21:57,580 --> 00:21:59,460 Sorry to say, but you don't seem very qualified. 289 00:22:00,100 --> 00:22:02,300 I did have, uh, some training. 290 00:22:02,460 --> 00:22:02,760 See no need. 291 00:22:06,000 --> 00:22:06,760 Sorry for your time. 292 00:22:06,760 --> 00:22:11,460 Brooke, I've never known you to give up that easy. 293 00:22:15,300 --> 00:22:16,800 Justin, what are you doing? 294 00:22:18,000 --> 00:22:19,080 Justin, our CEO. 295 00:22:19,080 --> 00:22:20,000 Yes, Justin Roy. 296 00:22:20,200 --> 00:22:20,900 Great to see you again. 297 00:22:20,960 --> 00:22:22,400 Number one swimming champion of the world. 298 00:22:22,400 --> 00:22:28,720 Mr. Roy has done ads for us. 299 00:22:29,260 --> 00:22:31,200 He is a key partner. 300 00:22:32,240 --> 00:22:35,180 Um, can I talk to you for a second? 301 00:22:35,620 --> 00:22:36,160 Of course. 302 00:22:40,160 --> 00:22:42,080 Wow, you really know how to charm the socks off, somebody. 303 00:22:42,080 --> 00:22:44,660 Can you not laugh at me? 304 00:22:45,200 --> 00:22:49,180 Okay, first you get me fired from the therapy center, and now you show up here? 305 00:22:49,840 --> 00:22:50,680 Can you leave me alone? 306 00:22:51,100 --> 00:22:52,700 Please, I'm begging you. 307 00:22:52,940 --> 00:22:54,380 You know, you're a lot of feister than when we dated. 308 00:22:55,520 --> 00:22:56,200 Fuck you. 309 00:22:57,000 --> 00:22:58,360 You know, how come you don't wear a wedding ring? 310 00:22:58,680 --> 00:22:59,380 No, I'm serious. 311 00:22:59,480 --> 00:23:00,840 What, this Johnny guy never proposed to you? 312 00:23:00,840 --> 00:23:04,720 All right, listen. 313 00:23:05,820 --> 00:23:09,000 I was walking by Finn's office, and I heard the entire interview, okay? 314 00:23:09,940 --> 00:23:12,260 What's with you doing all these, like, random part-time jobs? 315 00:23:12,680 --> 00:23:15,500 You know, you left me for this Johnny guy, and you should be spending time with your kid, 316 00:23:15,760 --> 00:23:18,340 instead of spending all your time cleaning toilets and doing door dash. 317 00:23:18,680 --> 00:23:19,040 Enough! 318 00:23:25,740 --> 00:23:26,060 Okay. 319 00:23:26,060 --> 00:23:31,340 You know, I can still see the regret in your eyes. 320 00:23:31,480 --> 00:23:32,400 Oh, fuck you. 321 00:23:34,000 --> 00:23:35,500 Why don't you just sit there? 322 00:23:36,380 --> 00:23:37,360 That Levy's mistake. 323 00:23:38,940 --> 00:23:39,300 Listen. 324 00:23:40,340 --> 00:23:41,000 Hey, listen. 325 00:23:41,480 --> 00:23:41,980 I'm serious. 326 00:23:43,600 --> 00:23:47,100 But don't you understand that your dream is not some far-off distant fairy tale? 327 00:23:47,200 --> 00:23:48,480 It's right here, right now. 328 00:23:49,300 --> 00:23:51,900 So why don't you quit being so hesitant and go in there and get what you deserve? 329 00:23:51,900 --> 00:24:01,160 The only thing I regret is doing food deliveries instead of playing with my son. 330 00:24:01,660 --> 00:24:07,180 Or so early in the morning to open a coffee shop that I'm too tired to study at night. 331 00:24:07,320 --> 00:24:08,340 You have no idea. 332 00:24:08,560 --> 00:24:08,700 Look. 333 00:24:08,700 --> 00:24:11,200 You don't understand, so don't tell me what to do. 334 00:24:11,240 --> 00:24:13,580 Okay, Brooke, I can't imagine how difficult it's been. 335 00:24:13,740 --> 00:24:16,060 But this is your opportunity to do what you love. 336 00:24:16,660 --> 00:24:17,680 And you deserve it. 337 00:24:18,500 --> 00:24:19,820 So why don't you go in there and fight for it? 338 00:24:20,380 --> 00:24:21,180 Quit being so scared. 339 00:24:22,180 --> 00:24:22,840 Prove it. 340 00:24:23,220 --> 00:24:23,840 I'm not scared. 341 00:24:23,980 --> 00:24:24,880 Okay, prove it. 342 00:24:32,000 --> 00:24:32,840 You know what? 343 00:24:33,920 --> 00:24:35,280 I can't do this job. 344 00:24:37,720 --> 00:24:42,460 Miss Anthony, other candidates have worked with Olympic champions. 345 00:24:42,920 --> 00:24:43,980 Top-tier athletes. 346 00:24:43,980 --> 00:24:47,680 So why should I hire an inexperienced mom? 347 00:24:48,640 --> 00:24:52,320 Because there's no job harder than being a mom. 348 00:24:52,320 --> 00:24:58,480 Raising a child means I have to be on call 24-7. 349 00:24:59,160 --> 00:25:01,360 There's sicknesses randomly. 350 00:25:01,920 --> 00:25:03,400 Accidents happen at any moment. 351 00:25:03,400 --> 00:25:08,340 I have to be patient, calm, collected, ready for anything. 352 00:25:09,140 --> 00:25:10,120 Speedy, okay? 353 00:25:10,180 --> 00:25:11,080 There's nothing to worry about. 354 00:25:12,220 --> 00:25:15,960 It's harder than working with any gold medalist. 355 00:25:15,960 --> 00:25:20,580 I know I don't have the perfect resume. 356 00:25:20,580 --> 00:25:26,500 But if you take a chance on me, I promise you won't regret it. 357 00:25:26,500 --> 00:25:30,960 I can vouch for it. 358 00:25:30,960 --> 00:25:33,660 Your technique was full of saying you would've done it. 359 00:25:33,660 --> 00:25:40,140 I studied sports therapy while working part-time. 360 00:25:40,140 --> 00:25:49,260 And I have these acute injury care, personal rehab programs, and more. 361 00:26:06,780 --> 00:26:09,980 Brooke Anthony, welcome to Just Win Sports. 362 00:26:10,140 --> 00:26:19,700 Happy birthday, Mom. 363 00:26:20,000 --> 00:26:21,740 Congrats on the new job. 364 00:26:23,660 --> 00:26:24,560 Thank you, baby. 365 00:26:24,660 --> 00:26:25,360 That's so sweet. 366 00:26:32,200 --> 00:26:33,720 Baby, I have some bad news. 367 00:26:34,760 --> 00:26:36,200 We can't go to the playground today. 368 00:26:36,640 --> 00:26:38,880 But I have a better idea. 369 00:26:38,880 --> 00:26:41,340 How do you feel about going to the pool? 370 00:26:42,440 --> 00:26:43,940 Was she just a Roy? 371 00:26:51,140 --> 00:26:52,160 Yes, we will. 372 00:26:52,160 --> 00:26:56,340 No work ID, no entry. 373 00:26:56,680 --> 00:27:00,020 The CEO of JWS invited me to work this event. 374 00:27:00,180 --> 00:27:02,380 Trying to use a kid to sneak in, huh? 375 00:27:02,620 --> 00:27:03,200 Nice try. 376 00:27:03,820 --> 00:27:06,020 No, I'm not lying. 377 00:27:06,120 --> 00:27:07,520 I'm a sports therapist. 378 00:27:08,420 --> 00:27:12,000 Better call your so-called CEO and have him come fetch you. 379 00:27:12,000 --> 00:27:20,180 Justin, you're the CEO? 380 00:27:23,180 --> 00:27:23,700 Justin! 381 00:27:24,360 --> 00:27:25,000 Hey, buddy. 382 00:27:25,420 --> 00:27:26,100 Oh, my God. 383 00:27:26,180 --> 00:27:27,620 Swimming superstar Justin Roy. 384 00:27:29,780 --> 00:27:30,820 Mr. Roy! 385 00:27:31,740 --> 00:27:32,500 Is that the Papa? 386 00:27:32,500 --> 00:27:36,040 Yes, this man is blocking my staff from entering the venue. 387 00:27:37,520 --> 00:27:39,120 Since when am I your staff? 388 00:27:39,780 --> 00:27:41,780 You know, if you want the job, just stay quiet, okay? 389 00:27:43,840 --> 00:27:45,320 Sir, you've got to believe me. 390 00:27:45,440 --> 00:27:46,340 This is fire! 391 00:27:46,340 --> 00:27:55,440 So, after all these years, are you, uh, still my biggest fan? 392 00:27:55,780 --> 00:27:57,140 I'm here to work for the CEO. 393 00:27:57,280 --> 00:27:57,960 Get over it yourself. 394 00:27:58,620 --> 00:27:59,100 Come on, Noah. 395 00:28:07,800 --> 00:28:08,800 Oh, my God! 396 00:28:09,580 --> 00:28:10,020 What? 397 00:28:10,020 --> 00:28:14,960 All right, then. 398 00:28:36,640 --> 00:28:37,640 Show us your back! 399 00:28:38,720 --> 00:28:39,160 Yeah! 400 00:28:40,020 --> 00:28:41,060 Give us more! 401 00:28:41,820 --> 00:28:42,220 Okay. 402 00:28:43,060 --> 00:28:43,900 We're all done here. 403 00:28:44,000 --> 00:28:44,160 Bye! 404 00:28:50,000 --> 00:28:51,260 I'm sorry, you know. 405 00:28:51,980 --> 00:28:54,000 I didn't mean to distract you with my abs. 406 00:28:55,220 --> 00:28:56,140 Hey, hold on. 407 00:28:56,500 --> 00:28:57,200 Where do you think you're going? 408 00:28:57,760 --> 00:28:58,660 No, you worked for me today. 409 00:29:02,260 --> 00:29:04,540 This isn't exactly Employee of the Month behavior. 410 00:29:06,480 --> 00:29:07,240 Okay, soon. 411 00:29:07,240 --> 00:29:10,300 So, some brand is shipping me some jewelry. 412 00:29:11,140 --> 00:29:12,060 I need you to sign for it. 413 00:29:12,320 --> 00:29:12,740 All right. 414 00:29:17,900 --> 00:29:19,300 I'm here to sign for a delivery. 415 00:29:19,800 --> 00:29:20,140 You? 416 00:29:20,140 --> 00:29:23,600 Mom, is this for Justin Collins? 417 00:29:23,940 --> 00:29:25,920 You don't touch it, you dirty kid. 418 00:29:26,120 --> 00:29:27,600 This is limited edition. 419 00:29:28,080 --> 00:29:29,200 What is wrong with you? 420 00:29:29,680 --> 00:29:29,960 Hey! 421 00:29:30,480 --> 00:29:31,760 What do you think you're doing, huh? 422 00:29:31,920 --> 00:29:33,180 Isn't this how you're praying to Hamlet's people? 423 00:29:33,600 --> 00:29:35,820 I, um, total misunderstanding. 424 00:29:36,240 --> 00:29:37,680 She was pretending to be sad. 425 00:29:38,260 --> 00:29:39,300 I was joking. 426 00:29:39,920 --> 00:29:40,540 You want to hear a joke? 427 00:29:40,840 --> 00:29:41,200 Yeah. 428 00:29:41,340 --> 00:29:41,700 You're fired. 429 00:29:42,560 --> 00:29:43,240 Get out of here. 430 00:29:43,300 --> 00:29:43,600 Right now. 431 00:29:44,800 --> 00:29:45,160 Go! 432 00:29:45,380 --> 00:29:45,760 Go! 433 00:29:45,760 --> 00:29:48,000 Are you okay? 434 00:29:49,720 --> 00:29:50,500 Sorry about that. 435 00:29:50,980 --> 00:29:53,380 No, this is actually, uh, for you. 436 00:29:54,880 --> 00:29:55,860 Happy birthday, bro. 437 00:29:59,200 --> 00:30:00,400 You want to give me a hand real quick? 438 00:30:00,760 --> 00:30:01,100 We'll bet. 439 00:30:02,140 --> 00:30:02,880 Yeah, what do you think? 440 00:30:02,960 --> 00:30:03,440 Pretty, right? 441 00:30:04,340 --> 00:30:05,200 Take this out. 442 00:30:06,340 --> 00:30:07,160 See how it works. 443 00:30:09,760 --> 00:30:10,200 Beautiful. 444 00:30:10,200 --> 00:30:17,220 You hear that, my little assistant? 445 00:30:17,880 --> 00:30:18,740 It's your time with Shine. 446 00:30:19,600 --> 00:30:20,340 I didn't get to work. 447 00:30:21,000 --> 00:30:21,700 Well, come on. 448 00:30:28,260 --> 00:30:30,200 You know, you're acting like this is your first time. 449 00:30:31,560 --> 00:30:33,720 Don't act like you don't love every inch of my body. 450 00:30:35,820 --> 00:30:38,460 I just need to knock. 451 00:30:38,580 --> 00:30:38,820 Come on. 452 00:30:40,200 --> 00:30:44,900 I almost forgot. 453 00:30:45,420 --> 00:30:46,480 This birthmark? 454 00:30:47,020 --> 00:30:48,120 Noah has one, too. 455 00:30:49,420 --> 00:30:49,820 Justin! 456 00:30:50,300 --> 00:30:51,860 We have the same birthmark. 457 00:30:55,160 --> 00:30:55,940 What'd you say, buddy? 458 00:30:58,320 --> 00:30:59,380 Alright, rolling. 459 00:30:59,680 --> 00:31:00,500 Let's get ready for that. 460 00:31:00,600 --> 00:31:00,800 Ready. 461 00:31:02,680 --> 00:31:05,080 Oh, MG. 462 00:31:05,440 --> 00:31:06,140 It's Justin, Roy. 463 00:31:06,460 --> 00:31:07,600 He's even hotter in real life. 464 00:31:07,720 --> 00:31:08,080 I know. 465 00:31:08,180 --> 00:31:08,960 I knew he'd be ready. 466 00:31:08,960 --> 00:31:10,660 I mean, he's muscles should be illegal. 467 00:31:11,880 --> 00:31:12,280 Grandma. 468 00:31:13,180 --> 00:31:14,240 Take a photo of us? 469 00:31:14,320 --> 00:31:14,460 Yeah. 470 00:31:14,460 --> 00:31:16,460 Excuse me? 471 00:31:17,360 --> 00:31:17,720 Sorry. 472 00:31:18,200 --> 00:31:20,200 I mean, you must be in your 40s, right? 473 00:31:20,740 --> 00:31:22,960 You've got that fierce post-menopausal vibe. 474 00:31:24,480 --> 00:31:25,260 Let's go, Noah. 475 00:31:25,260 --> 00:31:26,680 It's okay. 476 00:31:26,680 --> 00:31:30,220 We'll get like a full body shot, and then I'm going to stop at you. 477 00:31:32,220 --> 00:31:33,120 Bro, bro, come on. 478 00:31:33,200 --> 00:31:34,320 Hey, hey, hey, come on. 479 00:31:34,980 --> 00:31:35,960 There's no need to be jealous. 480 00:31:36,040 --> 00:31:37,420 Oh, keep dreaming. 481 00:31:38,200 --> 00:31:41,140 I'm calling your boss, by the way, because I'm a sports therapist. 482 00:31:41,240 --> 00:31:42,400 I'm not your damn assistant. 483 00:31:42,540 --> 00:31:42,960 No, listen. 484 00:31:43,020 --> 00:31:43,800 Just talk to me, okay? 485 00:31:43,860 --> 00:31:44,860 You don't need to call anyone. 486 00:31:44,860 --> 00:31:58,500 All right, bro, just listen. 487 00:31:58,620 --> 00:31:58,860 Wait. 488 00:32:03,180 --> 00:32:04,360 You tricked me. 489 00:32:04,480 --> 00:32:05,040 No, I didn't. 490 00:32:05,140 --> 00:32:07,600 All I did was recommended you, but you got the job all on your own. 491 00:32:07,640 --> 00:32:08,360 Okay, what do you think? 492 00:32:08,400 --> 00:32:09,280 I'm not trying to hurt you. 493 00:32:09,360 --> 00:32:10,120 I'm just trying to help. 494 00:32:10,200 --> 00:32:10,520 Help? 495 00:32:10,740 --> 00:32:11,000 Yes. 496 00:32:11,000 --> 00:32:12,340 Do you think that you're helping me? 497 00:32:12,680 --> 00:32:15,180 You made me look like a desperate fool. 498 00:32:15,700 --> 00:32:21,080 Do you think that you're being noble by pulling the strings and using your power? 499 00:32:21,360 --> 00:32:26,780 It makes me feel like all my effort is just, it's worth nothing. 500 00:32:27,820 --> 00:32:30,420 Bro, do you think that I recommended you because I didn't believe in you? 501 00:32:30,840 --> 00:32:33,440 Or because I'm some monster that's trying to humiliate you? 502 00:32:33,480 --> 00:32:34,380 No, I found out. 503 00:32:34,440 --> 00:32:35,020 I don't. 504 00:32:35,560 --> 00:32:37,440 It doesn't matter at all. 505 00:32:38,240 --> 00:32:38,640 Okay? 506 00:32:38,640 --> 00:32:43,900 I don't think it's a good idea to see you anymore. 507 00:32:46,560 --> 00:32:51,560 Come on, no one else. 508 00:32:51,680 --> 00:32:52,620 Come on, bro. 509 00:32:52,620 --> 00:32:53,620 Don't say things like that. 510 00:32:53,760 --> 00:32:54,100 Brooke! 511 00:32:54,600 --> 00:32:55,060 Brooke! 512 00:33:01,600 --> 00:33:02,080 Noah! 513 00:33:02,080 --> 00:33:02,480 Noah! 514 00:33:07,760 --> 00:33:08,200 Whoa. 515 00:33:08,640 --> 00:33:09,880 Looks like you had a long day. 516 00:33:10,680 --> 00:33:13,820 I can watch Noah if you want to take a bath and drink a glass of wine. 517 00:33:15,020 --> 00:33:15,560 No, um... 518 00:33:16,660 --> 00:33:17,880 No, I don't want to relax. 519 00:33:18,420 --> 00:33:20,780 I need to get drunk. 520 00:33:25,000 --> 00:33:26,360 It's idiotic, Justin. 521 00:33:26,660 --> 00:33:29,560 Why would you make her, of all people, your... 522 00:33:29,560 --> 00:33:34,480 You still think it's eight years ago? 523 00:33:34,720 --> 00:33:36,020 Justin, she has a kid. 524 00:33:36,260 --> 00:33:37,000 Seven years old. 525 00:33:37,000 --> 00:33:38,000 I know. 526 00:33:38,120 --> 00:33:39,500 She's doing all of it to survive. 527 00:33:40,080 --> 00:33:41,060 I just want to see him suffer. 528 00:33:43,580 --> 00:33:47,080 You have been single for eight years because of her. 529 00:33:47,940 --> 00:33:48,980 And she doesn't even know. 530 00:33:49,860 --> 00:33:51,680 Now you want to give it a shot? 531 00:33:52,340 --> 00:33:53,920 She won't even look at you. 532 00:33:53,920 --> 00:34:00,840 I'm in love, man. 533 00:34:00,840 --> 00:34:02,840 It sucks. 534 00:34:02,840 --> 00:34:02,880 It sucks. 535 00:34:07,160 --> 00:34:08,980 Look. 536 00:34:08,980 --> 00:34:20,620 Babe, why didn't you wait for me? 537 00:34:20,980 --> 00:34:22,440 I told you I was going to join you. 538 00:34:25,440 --> 00:34:26,940 I want some time by myself. 539 00:34:27,220 --> 00:34:27,500 Excuse me. 540 00:34:27,500 --> 00:34:31,080 What are you staring at? 541 00:34:35,420 --> 00:34:36,520 I'll be right back. 542 00:34:43,120 --> 00:34:44,120 Wow, Brooke. 543 00:34:44,560 --> 00:34:45,960 Ditched your kid to go drinking? 544 00:34:46,340 --> 00:34:47,200 Very classy. 545 00:34:48,880 --> 00:34:49,960 Where'd you get that dress? 546 00:34:50,620 --> 00:34:51,560 Whore as R.S. 547 00:34:51,560 --> 00:34:54,820 Hey, gorgeous. 548 00:34:55,720 --> 00:34:56,540 Have I had a drink? 549 00:34:57,360 --> 00:34:57,800 Nothing. 550 00:34:58,020 --> 00:34:58,460 I'm good. 551 00:34:58,780 --> 00:34:59,440 Don't be shy. 552 00:34:59,720 --> 00:35:01,340 I'm sure by now you've slept with plenty. 553 00:35:01,700 --> 00:35:02,360 What's your rate? 554 00:35:05,160 --> 00:35:06,280 What's your fucking mouth? 555 00:35:06,660 --> 00:35:07,380 Justin, boy! 556 00:35:07,880 --> 00:35:09,500 Superstar loses it in public! 557 00:35:09,900 --> 00:35:10,740 I didn't go viral! 558 00:35:12,640 --> 00:35:15,760 Justin, you are one second away from ruining your reputation. 559 00:35:15,760 --> 00:35:16,800 I don't care. 560 00:35:18,180 --> 00:35:20,340 I'd like to let some asshole be disrespectful to a lady. 561 00:35:23,800 --> 00:35:24,740 Can I take you, man? 562 00:35:37,500 --> 00:35:38,560 Everything all right in there? 563 00:35:39,360 --> 00:35:40,000 All right, Brooke. 564 00:35:40,020 --> 00:35:40,500 I'm coming in. 565 00:35:45,760 --> 00:36:10,800 I don't know if you want me to stay, but if you want me to leave, then I can leave. 566 00:36:10,800 --> 00:36:16,160 Do whatever you want. 567 00:36:16,680 --> 00:36:17,620 It doesn't matter me. 568 00:36:19,880 --> 00:36:22,160 Well, eight years. 569 00:36:23,160 --> 00:36:25,160 Eight years I searched everyone in the world for you. 570 00:36:26,160 --> 00:36:27,500 Just so you could say that to me. 571 00:36:29,680 --> 00:36:31,500 You searched for me? 572 00:36:32,520 --> 00:36:33,320 Yeah, I did. 573 00:36:34,400 --> 00:36:37,100 Brooke, you kissed somebody right in front of my face, and then you left me. 574 00:36:37,560 --> 00:36:40,140 At a point in our relationship where I actually felt like we were the strongest. 575 00:36:40,140 --> 00:36:40,900 And so, you know what? 576 00:36:41,180 --> 00:36:41,480 Yeah. 577 00:36:42,680 --> 00:36:43,700 I had some questions. 578 00:36:45,620 --> 00:36:46,980 Justin, you really... 579 00:36:46,980 --> 00:36:49,320 You really don't know anything. 580 00:36:49,720 --> 00:36:51,140 Yeah, I know I don't know anything. 581 00:36:52,260 --> 00:36:53,460 I don't know why you left. 582 00:36:53,620 --> 00:36:55,000 I don't know what happened after you left. 583 00:36:55,140 --> 00:36:56,860 I don't know why you're taking care of Noah by yourself. 584 00:36:56,980 --> 00:36:57,800 But I want to know. 585 00:36:59,920 --> 00:37:01,180 I care about you, Brooke. 586 00:37:02,620 --> 00:37:07,140 Justin, if I tell you the truth now, it will only hurt me more. 587 00:37:07,140 --> 00:37:13,500 Are you still my happy for eight years ago? 588 00:37:13,760 --> 00:37:14,640 Can you blame me? 589 00:37:15,340 --> 00:37:17,060 I feel like I have every right to be. 590 00:37:21,860 --> 00:37:23,200 I guess we can call it even. 591 00:37:23,500 --> 00:37:25,640 Because you hurt me then, but I messed up now. 592 00:37:26,180 --> 00:37:28,540 I shouldn't have lied about my business or the fact that I was the CEO. 593 00:37:28,540 --> 00:37:32,700 Justin will never leave me again. 594 00:37:33,160 --> 00:37:33,660 I'm sorry. 595 00:37:37,240 --> 00:37:38,500 You got your shirt? 596 00:37:38,500 --> 00:37:44,880 So how can I forget you? 597 00:37:47,800 --> 00:37:50,440 I got my throat when I show that. 598 00:37:50,540 --> 00:37:51,380 I'm going to wash it. 599 00:37:52,380 --> 00:37:52,780 Okay. 600 00:37:54,640 --> 00:37:58,200 See, I was here thinking that maybe you were still obsessed with my perfect body, but... 601 00:37:58,200 --> 00:37:58,660 Good morning. 602 00:37:59,040 --> 00:38:00,040 Justin, I don't know. 603 00:38:00,040 --> 00:38:00,360 Whatever. 604 00:38:00,360 --> 00:38:00,440 Whatever. 605 00:38:00,440 --> 00:38:01,260 Sure. 606 00:38:01,260 --> 00:38:09,300 What's his? 607 00:38:11,300 --> 00:38:11,700 This. 608 00:38:14,880 --> 00:38:16,020 It's my good luck, child. 609 00:38:17,220 --> 00:38:18,380 I wait for everybody's. 610 00:38:18,380 --> 00:38:29,140 I think we need to keep things professional. 611 00:38:29,840 --> 00:38:32,000 Separate work from the past. 612 00:38:32,660 --> 00:38:36,000 Thank you for respecting my boundaries. 613 00:38:37,880 --> 00:38:38,820 No problem. 614 00:38:40,940 --> 00:38:41,700 You got a deal. 615 00:38:48,380 --> 00:38:52,500 Brooke, maybe one day you'll let me back in, and you can tell me what really happened. 616 00:39:01,300 --> 00:39:06,020 Whether it was eight years ago or now, you've always shined like a story. 617 00:39:14,400 --> 00:39:14,840 What? 618 00:39:14,920 --> 00:39:15,420 What do you want? 619 00:39:16,320 --> 00:39:17,500 That's an shotgun, right? 620 00:39:17,500 --> 00:39:19,680 We'd love to give it a try. 621 00:39:20,280 --> 00:39:21,440 Especially with the vibrations. 622 00:39:22,120 --> 00:39:23,840 We wouldn't mind a hands-on session, either. 623 00:39:24,540 --> 00:39:25,840 Roxy said you were pretty good. 624 00:39:26,280 --> 00:39:26,640 Roxy? 625 00:39:27,620 --> 00:39:29,320 So, who's better? 626 00:39:29,700 --> 00:39:30,100 Us? 627 00:39:31,020 --> 00:39:32,580 Or that swimming superstar, Justin? 628 00:39:35,460 --> 00:39:36,500 Don't touch me. 629 00:39:36,940 --> 00:39:38,640 Why don't we go in the pool? 630 00:39:39,860 --> 00:39:41,700 We can show you how to do some strokes. 631 00:39:41,820 --> 00:39:42,320 No, stop. 632 00:39:42,360 --> 00:39:43,100 I can't swim. 633 00:39:43,260 --> 00:39:43,940 This isn't funny. 634 00:39:45,020 --> 00:39:46,680 Get your fucking hands off of her. 635 00:39:46,680 --> 00:39:50,720 You're finished, Justin. 636 00:39:51,020 --> 00:39:52,440 I'm reporting you to the coach. 637 00:39:52,860 --> 00:39:54,160 I'll call the coach and tell him for you. 638 00:39:54,360 --> 00:39:54,840 Fuck off. 639 00:40:01,240 --> 00:40:01,960 You okay? 640 00:40:02,420 --> 00:40:02,680 Yeah. 641 00:40:03,720 --> 00:40:04,920 Still can't swim, huh? 642 00:40:04,920 --> 00:40:07,040 Can't swim? 643 00:40:07,040 --> 00:40:18,800 I wish someone had told me sooner. 644 00:40:18,800 --> 00:40:25,440 I still don't know how to swim. 645 00:40:25,440 --> 00:40:32,120 But eight years, I have acquired a little survival kit. 646 00:40:32,820 --> 00:40:35,900 I have disinfectant, gauze, band-aids. 647 00:40:36,860 --> 00:40:38,240 You name it, I have anything. 648 00:40:39,520 --> 00:40:41,880 Going anywhere with Noah means I just have to be prepared. 649 00:40:41,880 --> 00:40:46,000 So you really have been taking care of Noah all by yourself all these years? 650 00:40:46,460 --> 00:40:50,400 No, actually, my best friend, Carol, she's been there with me for everything. 651 00:40:51,140 --> 00:40:52,340 I bet you're the best mom. 652 00:40:55,060 --> 00:40:57,700 Yeah, Noah, he's my everything. 653 00:40:57,700 --> 00:40:59,900 But look at you. 654 00:41:00,380 --> 00:41:03,460 You're a superstar swimmer, a CEO. 655 00:41:04,780 --> 00:41:07,580 I mean, you made all your dreams come true. 656 00:41:09,420 --> 00:41:11,120 No, I didn't. 657 00:41:15,120 --> 00:41:16,700 Do you have practice later today? 658 00:41:17,480 --> 00:41:17,780 No. 659 00:41:18,660 --> 00:41:19,700 Why, you want to take me on a date? 660 00:41:19,700 --> 00:41:20,960 Don't flatter yourself. 661 00:41:21,120 --> 00:41:23,240 I have shopping and laundry for Noah. 662 00:41:29,760 --> 00:41:30,900 Does that feel good? 663 00:41:49,700 --> 00:41:56,380 What are you hiding from me? 664 00:41:57,740 --> 00:42:00,720 If I tell you now, it will only hurt more. 665 00:42:01,800 --> 00:42:05,840 Justin, the president of the swim club is here to see you and he seems really upset. 666 00:42:08,120 --> 00:42:08,980 I'll be right back. 667 00:42:08,980 --> 00:42:20,400 I'm starting to think you actually want to ruin Justin's career. 668 00:42:20,720 --> 00:42:22,520 I need this job, that's all. 669 00:42:23,340 --> 00:42:24,860 You bitch. 670 00:42:25,960 --> 00:42:27,260 One more threat? 671 00:42:27,640 --> 00:42:30,900 And I'm telling Justin everything about your dirty little deal with Johnny. 672 00:42:38,980 --> 00:42:43,240 That's what you get, bitch. 673 00:42:43,880 --> 00:42:44,400 Drown! 674 00:42:44,400 --> 00:42:44,440 Drown! 675 00:43:08,980 --> 00:43:13,440 Brooke, Brooke, hey! 676 00:43:20,440 --> 00:43:21,540 Brooke, hey! 677 00:43:22,280 --> 00:43:23,000 Hey, it's okay. 678 00:43:24,320 --> 00:43:24,940 I'm right here. 679 00:43:31,420 --> 00:43:36,240 Johnny, do you remember Justin's stalker that we got a restraining order on? 680 00:43:37,020 --> 00:43:37,300 Yeah. 681 00:43:37,300 --> 00:43:39,180 I need you to contact her. 682 00:43:39,860 --> 00:43:40,520 Right now. 683 00:43:43,700 --> 00:43:44,640 Hey, hold on. 684 00:43:44,760 --> 00:43:45,700 Hey, Brooke, Brooke, hey! 685 00:43:47,120 --> 00:43:48,300 Let me take you home. 686 00:43:49,180 --> 00:43:51,980 No, Justin, we agree that this was strictly professional. 687 00:43:54,740 --> 00:43:56,480 Okay, but... 688 00:43:56,480 --> 00:43:57,500 Brooke, hey! 689 00:44:01,600 --> 00:44:02,460 Screwed it up again? 690 00:44:03,300 --> 00:44:04,340 No, no, since then, Ray. 691 00:44:04,340 --> 00:44:07,500 I need to know what happened after she left. 692 00:44:08,360 --> 00:44:09,900 So I did some digging... 693 00:44:10,900 --> 00:44:11,900 on Johnny... 694 00:44:12,900 --> 00:44:13,580 for you, sir. 695 00:44:13,580 --> 00:44:23,140 He's here every night at night. 696 00:44:24,580 --> 00:44:25,100 But... 697 00:44:25,100 --> 00:44:26,260 has the discount on bread. 698 00:44:26,940 --> 00:44:27,160 Fuck. 699 00:44:27,720 --> 00:44:28,780 No, I thought the discount was loaded. 700 00:44:29,440 --> 00:44:31,280 When he picked up Brooke, he was in Rolls Royce. 701 00:44:31,960 --> 00:44:32,880 How's he buying stale bread? 702 00:44:32,880 --> 00:44:41,060 He's cheating on Brooke. 703 00:44:41,440 --> 00:44:42,660 See, I knew there was something going on. 704 00:44:43,620 --> 00:44:45,940 Daddy, I want chocolate bread. 705 00:44:46,440 --> 00:44:47,400 Did he just say daddy? 706 00:44:47,940 --> 00:44:49,860 Daddy, can I have chocolate bread, too? 707 00:44:50,060 --> 00:44:50,880 He's got two kids. 708 00:44:51,880 --> 00:44:53,880 Well, I wonder if Brooke knows that he has a secret family. 709 00:44:53,880 --> 00:44:59,260 Hey, remember me? 710 00:45:01,260 --> 00:45:02,120 You lied to Brooke. 711 00:45:03,120 --> 00:45:04,460 Johnny, you're dabbling again? 712 00:45:04,920 --> 00:45:06,080 I don't even know who this guy is. 713 00:45:06,240 --> 00:45:06,840 I swear on my mother. 714 00:45:06,880 --> 00:45:07,680 Oh, cut the act. 715 00:45:07,780 --> 00:45:09,100 I saw you come and take Brooke away. 716 00:45:09,320 --> 00:45:10,440 Who the hell is Brooke? 717 00:45:11,240 --> 00:45:12,120 I was... 718 00:45:12,120 --> 00:45:12,680 I'm an actor. 719 00:45:12,940 --> 00:45:13,480 I was acting. 720 00:45:13,700 --> 00:45:14,140 I was paid. 721 00:45:14,240 --> 00:45:14,740 It was all fake. 722 00:45:14,780 --> 00:45:15,480 You were acting? 723 00:45:16,280 --> 00:45:17,520 You better not be lying to me, okay? 724 00:45:17,800 --> 00:45:19,360 When did you and Brooke break up? 725 00:45:20,880 --> 00:45:21,280 Okay. 726 00:45:21,280 --> 00:45:23,520 When did you and Brooke break up? 727 00:45:24,320 --> 00:45:25,080 Break up? 728 00:45:25,640 --> 00:45:25,920 What? 729 00:45:26,140 --> 00:45:27,020 I never dated. 730 00:45:27,400 --> 00:45:28,140 Yes, you were. 731 00:45:28,800 --> 00:45:30,620 You kissed her and then you took her away from me. 732 00:45:30,940 --> 00:45:32,240 Who are you kissing, Johnny? 733 00:45:32,700 --> 00:45:33,500 That kiss? 734 00:45:33,700 --> 00:45:34,220 That kiss? 735 00:45:34,420 --> 00:45:35,560 It was a camera angle trick. 736 00:45:35,820 --> 00:45:37,220 Okay, and the car isn't even mine. 737 00:45:37,400 --> 00:45:38,680 You think I drive for rolls? 738 00:45:38,720 --> 00:45:39,600 That's my boss's rolls. 739 00:45:39,800 --> 00:45:41,740 I'm out here trying to buy half-priced bread. 740 00:45:42,280 --> 00:45:43,040 Baby, come on. 741 00:45:43,080 --> 00:45:43,880 You know me. 742 00:45:45,260 --> 00:45:46,600 Okay, what about her son? 743 00:45:46,680 --> 00:45:46,820 No. 744 00:45:47,960 --> 00:45:49,180 I don't know who the kid's me. 745 00:45:49,760 --> 00:45:50,700 Well, whose kid is he? 746 00:45:51,280 --> 00:45:52,780 What, am I supposed to believe that he's an actor, too? 747 00:45:53,080 --> 00:45:54,900 I just follow orders, all right? 748 00:45:55,420 --> 00:45:57,960 But Roxy told me, like, I can stop pretending. 749 00:45:58,480 --> 00:45:58,740 All right? 750 00:45:58,760 --> 00:46:00,060 She said tonight, Brooke is through. 751 00:46:00,460 --> 00:46:00,940 Roxy said? 752 00:46:01,340 --> 00:46:01,700 Yeah. 753 00:46:02,120 --> 00:46:02,680 Where is Brooke? 754 00:46:03,520 --> 00:46:07,680 They said they were taking her to some outskirts warehouse, something on March Street. 755 00:46:07,840 --> 00:46:08,020 Okay. 756 00:46:08,640 --> 00:46:09,180 Brooke is in danger. 757 00:46:09,340 --> 00:46:09,820 Go get the car. 758 00:46:11,340 --> 00:46:11,840 Good luck. 759 00:46:11,840 --> 00:46:11,900 Good luck. 760 00:46:14,560 --> 00:46:15,620 Oh, shit. 761 00:46:15,620 --> 00:46:30,660 Brooke, right? 762 00:46:31,360 --> 00:46:32,900 Let's get one thing straight. 763 00:46:33,560 --> 00:46:36,880 No one stands Justin harder than I do. 764 00:46:36,880 --> 00:46:43,720 So you better back off, because he is already taken by me and Roxy. 765 00:46:44,220 --> 00:46:46,920 And don't even try to compete. 766 00:46:48,040 --> 00:46:51,340 You'll never measure up to our greatness. 767 00:46:53,340 --> 00:46:55,720 Oh, my God. 768 00:46:56,580 --> 00:46:56,980 Justin. 769 00:46:57,980 --> 00:46:58,780 Drop her. 770 00:46:58,780 --> 00:47:01,620 You're defending her? 771 00:47:02,260 --> 00:47:02,740 You. 772 00:47:03,640 --> 00:47:04,060 You. 773 00:47:05,860 --> 00:47:06,340 Bitch. 774 00:47:13,220 --> 00:47:13,860 Hey. 775 00:47:17,860 --> 00:47:18,340 Justin. 776 00:47:18,340 --> 00:47:19,300 Hey, you're safe. 777 00:47:19,300 --> 00:47:24,180 Are you insane? 778 00:47:24,680 --> 00:47:25,480 You're bleeding. 779 00:47:25,780 --> 00:47:26,600 Hey, just a scratch. 780 00:47:26,860 --> 00:47:27,220 You okay? 781 00:47:27,740 --> 00:47:28,460 And that's what matters. 782 00:47:28,940 --> 00:47:30,260 You're losing so much blood. 783 00:47:31,360 --> 00:47:33,500 Well, it's nice to know you actually do care about me. 784 00:47:42,600 --> 00:47:43,040 Hey. 785 00:47:44,540 --> 00:47:45,520 You sure you're okay? 786 00:47:46,520 --> 00:47:46,920 Yes. 787 00:47:47,200 --> 00:47:48,400 Stop worrying about me. 788 00:47:48,400 --> 00:47:51,020 You got hurt way worse than I did. 789 00:47:51,180 --> 00:47:51,440 Okay? 790 00:47:51,520 --> 00:47:53,540 Stop trying to be some tough superstar. 791 00:47:54,300 --> 00:47:54,900 You see this? 792 00:47:56,800 --> 00:47:57,380 It's nothing. 793 00:47:58,700 --> 00:47:58,960 Okay. 794 00:47:59,260 --> 00:47:59,680 Don't believe me? 795 00:47:59,700 --> 00:48:00,000 Watch it. 796 00:48:01,000 --> 00:48:01,260 What? 797 00:48:01,500 --> 00:48:01,940 Stop! 798 00:48:02,600 --> 00:48:03,360 Are you crazy? 799 00:48:03,780 --> 00:48:04,760 You better get more hurt. 800 00:48:04,880 --> 00:48:05,480 Get me down! 801 00:48:05,880 --> 00:48:07,800 Hey, a little pain is worth it if it means it. 802 00:48:09,800 --> 00:48:10,580 It's good to protect you. 803 00:48:18,400 --> 00:48:21,780 Okay, we are here now. 804 00:48:21,840 --> 00:48:23,060 You can put me down. 805 00:48:31,060 --> 00:48:33,260 Justin, I just, I want to thank you for saving me. 806 00:48:33,520 --> 00:48:36,820 Brooke, I'm really sorry because all this started because of me. 807 00:48:36,820 --> 00:48:38,160 Oh, come on. 808 00:48:38,200 --> 00:48:39,220 You can't blame yourself. 809 00:48:40,180 --> 00:48:43,080 You should go get some rest. 810 00:48:44,120 --> 00:48:45,260 Brooke, can I ask you one thing? 811 00:48:45,700 --> 00:48:46,600 Please be honest with me. 812 00:48:47,440 --> 00:48:49,220 You never dated that Johnny Gummy. 813 00:48:49,940 --> 00:48:50,180 Right? 814 00:48:51,080 --> 00:48:51,480 What? 815 00:48:51,880 --> 00:48:53,040 Brooke, why aren't you telling me? 816 00:48:54,340 --> 00:48:54,960 I'm serious. 817 00:48:55,100 --> 00:48:58,140 I mean, who is Noah's father? 818 00:48:58,140 --> 00:48:59,660 Look who's here. 819 00:49:00,300 --> 00:49:02,180 I have a right to know and you can tell me. 820 00:49:04,500 --> 00:49:05,020 Justin! 821 00:49:09,700 --> 00:49:10,220 Justin! 822 00:49:11,860 --> 00:49:12,740 Hey, buddy. 823 00:49:14,320 --> 00:49:15,940 Mommy, you're hurt. 824 00:49:16,780 --> 00:49:18,200 Oh, no, Mommy's okay. 825 00:49:18,300 --> 00:49:19,740 It was just a tiny little accident. 826 00:49:21,940 --> 00:49:25,240 Yeah, sometimes massages can be dangerous. 827 00:49:25,240 --> 00:49:27,900 Thank you for rocking me home. 828 00:49:27,940 --> 00:49:28,840 It was very sweet of you. 829 00:49:29,240 --> 00:49:29,600 Good night. 830 00:49:32,880 --> 00:49:34,120 The two of you had dinner. 831 00:49:34,520 --> 00:49:35,720 We're about starving, right, Noah? 832 00:49:36,160 --> 00:49:36,600 Yes. 833 00:49:42,020 --> 00:49:43,340 Mr. Roy's very busy. 834 00:49:43,480 --> 00:49:44,660 No, we haven't eaten anything yet. 835 00:49:44,880 --> 00:49:46,000 I could get a steak out. 836 00:49:48,160 --> 00:49:49,800 Mom, let Justin stay. 837 00:49:50,040 --> 00:49:50,400 Please? 838 00:49:53,180 --> 00:49:53,620 Fine. 839 00:49:53,620 --> 00:49:56,380 He can stay for just a little snack. 840 00:49:56,660 --> 00:49:57,800 But then it's right to bed. 841 00:49:57,860 --> 00:49:58,440 It's getting late. 842 00:49:58,640 --> 00:49:58,860 Okay? 843 00:50:03,580 --> 00:50:04,240 Oh, no. 844 00:50:04,660 --> 00:50:05,320 The posters. 845 00:50:14,320 --> 00:50:14,840 Whoa. 846 00:50:20,080 --> 00:50:20,600 Wow. 847 00:50:20,600 --> 00:50:23,080 Are we in your place or mine? 848 00:50:24,280 --> 00:50:26,560 That one's from your world championship. 849 00:50:27,220 --> 00:50:29,480 And that one's from your LA club. 850 00:50:30,060 --> 00:50:32,200 We always watch you on TV. 851 00:50:32,760 --> 00:50:33,240 You do? 852 00:50:34,440 --> 00:50:36,700 Wow, so it looks like I've been on your mind this whole time. 853 00:50:37,460 --> 00:50:38,220 Very interesting. 854 00:50:41,220 --> 00:50:42,340 Look at this. 855 00:50:42,600 --> 00:50:44,260 These are from my swim meets. 856 00:50:44,260 --> 00:50:48,080 Hey, look at you with all these medals. 857 00:50:48,720 --> 00:50:49,580 Very impressive. 858 00:50:50,040 --> 00:50:50,880 Must be genetic. 859 00:50:52,820 --> 00:50:53,720 Uh, yeah. 860 00:50:55,440 --> 00:50:59,200 My coach says I'm going to be a superstar, just like you. 861 00:51:01,280 --> 00:51:02,700 Yeah, you're going to be even better than me. 862 00:51:03,180 --> 00:51:04,560 You've got great genes from your mom. 863 00:51:05,420 --> 00:51:07,060 Mommy doesn't swim, silly. 864 00:51:07,500 --> 00:51:09,780 Maybe I got it from my dad. 865 00:51:09,780 --> 00:51:14,800 Yeah, yeah. 866 00:51:15,220 --> 00:51:15,620 Maybe. 867 00:51:17,920 --> 00:51:18,660 Let's go play. 868 00:51:19,500 --> 00:51:19,860 Come on. 869 00:51:22,660 --> 00:51:26,900 Noah looks just like him. 870 00:51:27,200 --> 00:51:27,980 Justin's not blind. 871 00:51:28,060 --> 00:51:28,760 He'll figure it out. 872 00:51:29,000 --> 00:51:31,620 It's not that I don't want to tell him, I just don't know how. 873 00:51:32,000 --> 00:51:32,960 Then tell him now. 874 00:51:33,180 --> 00:51:34,140 Justin deserves to know. 875 00:51:34,240 --> 00:51:34,920 And so does Noah. 876 00:51:35,420 --> 00:51:36,480 It's not that easy. 877 00:51:37,160 --> 00:51:39,400 Brooke, what are you running away from? 878 00:51:39,400 --> 00:51:44,580 You guys are so cute. 879 00:51:51,520 --> 00:51:52,160 Hey, Brooke. 880 00:51:53,600 --> 00:51:55,020 Mom, I'm tired. 881 00:51:55,320 --> 00:51:56,540 I want to sleep. 882 00:51:57,200 --> 00:51:58,200 I should head out. 883 00:51:58,420 --> 00:51:58,720 Okay. 884 00:52:03,940 --> 00:52:05,340 Justin, can you stay? 885 00:52:05,680 --> 00:52:06,660 Read me a story. 886 00:52:06,660 --> 00:52:08,780 Oh, Noah, it's late. 887 00:52:08,860 --> 00:52:10,000 Mr. Roy has to go home. 888 00:52:10,300 --> 00:52:11,420 You know, I got some time. 889 00:52:14,300 --> 00:52:15,120 I'll stay. 890 00:52:15,660 --> 00:52:18,000 I'll read you a story, but only if your mom says it's okay. 891 00:52:19,580 --> 00:52:20,020 Sure. 892 00:52:21,220 --> 00:52:21,480 Yeah. 893 00:52:22,480 --> 00:52:23,140 Get out. 894 00:52:24,300 --> 00:52:25,120 What are we reading? 895 00:52:25,480 --> 00:52:26,580 My mom's favorite. 896 00:52:26,820 --> 00:52:27,620 Can you read it? 897 00:52:27,860 --> 00:52:29,060 Of course I can. 898 00:52:29,300 --> 00:52:29,520 Yeah. 899 00:52:29,520 --> 00:52:31,540 The giving tree. 900 00:52:33,280 --> 00:52:35,100 Once, there was a tree. 901 00:52:37,320 --> 00:52:39,360 And she loved a little boy. 902 00:52:40,140 --> 00:52:40,380 See? 903 00:52:40,620 --> 00:52:41,180 It is fun. 904 00:52:43,060 --> 00:52:44,900 And every day, the boy would come. 905 00:52:45,880 --> 00:52:47,400 He would gather up her leaves. 906 00:52:48,240 --> 00:52:50,840 And he would make them into crowns of like you know the forest. 907 00:52:52,520 --> 00:52:54,300 And he would climb up her trunk. 908 00:52:54,300 --> 00:52:58,120 And he would swim from her branches. 909 00:53:02,960 --> 00:53:05,040 Brooke, I've imagined we stay for so long. 910 00:53:06,080 --> 00:53:07,900 Reading our child, our favorite stories. 911 00:53:07,980 --> 00:53:08,480 Then he would walk around her. 912 00:53:09,020 --> 00:53:09,960 She had just got to go. 913 00:53:10,700 --> 00:53:12,360 She said, oh. 914 00:53:18,640 --> 00:53:20,420 I'm so worried. 915 00:53:25,700 --> 00:53:26,920 Duke would walk around her. 916 00:53:27,000 --> 00:53:28,040 Hope could walk around her. 917 00:53:35,640 --> 00:53:36,480 You can just see. 918 00:53:36,480 --> 00:53:44,180 Brooke, eight years ago I made a decision, okay? 919 00:53:44,340 --> 00:53:47,700 And I, why won't you let me talk to you? 920 00:53:48,280 --> 00:53:50,460 It's all too late. 921 00:53:51,120 --> 00:53:53,300 Brooke, when you left, I could have forgotten all about you. 922 00:53:54,040 --> 00:53:56,760 I could have went and lived an extravagant wild life, but I didn't. 923 00:53:57,580 --> 00:53:59,620 And I search for you every single day. 924 00:53:59,820 --> 00:54:01,420 So you're blaming me now? 925 00:54:01,520 --> 00:54:03,620 You're regretting the life that you gave up? 926 00:54:03,880 --> 00:54:06,180 Justin, you should just go back to Roxy. 927 00:54:06,180 --> 00:54:09,020 No, because I don't want that. I want to be here with you. 928 00:54:12,100 --> 00:54:13,680 Why don't you just let me stay tonight? 929 00:54:15,160 --> 00:54:15,880 Just tonight. 930 00:54:17,320 --> 00:54:17,720 Please? 931 00:54:19,420 --> 00:54:21,520 I mean, it could just be for your own safety, you know? 932 00:54:22,700 --> 00:54:25,320 I don't want some crazed van coming in and knowing you. 933 00:54:26,640 --> 00:54:27,640 You're messing things up. 934 00:54:30,240 --> 00:54:31,180 Whatever you want. 935 00:54:33,960 --> 00:54:36,120 I want this more than anything, Justin. 936 00:54:36,180 --> 00:54:38,540 But the time has passed. 937 00:54:40,500 --> 00:54:41,780 And it's getting late. 938 00:54:41,860 --> 00:54:42,700 We should get some sleep. 939 00:54:43,200 --> 00:54:44,980 You can feel free to take the cup. 940 00:54:45,900 --> 00:54:46,600 That's what you want. 941 00:54:47,160 --> 00:54:47,800 Sleep well. 942 00:54:49,560 --> 00:54:49,960 Okay. 943 00:54:59,960 --> 00:55:01,080 Justin. 944 00:55:01,080 --> 00:55:07,940 You might eat that. 945 00:55:09,940 --> 00:55:10,360 Thanks. 946 00:55:14,360 --> 00:55:16,120 I wish you were here. 947 00:55:17,400 --> 00:55:17,940 Help! 948 00:55:18,940 --> 00:55:19,360 Noah! 949 00:55:19,360 --> 00:55:31,780 What is all of this? 950 00:55:31,780 --> 00:55:34,160 Oh, the chicken monster decided to come over for breakfast. 951 00:55:34,380 --> 00:55:34,920 It is over! 952 00:55:34,920 --> 00:55:38,440 All right, tell your mama. 953 00:55:39,540 --> 00:55:41,940 We made you an All-America breakfast. 954 00:55:42,380 --> 00:55:43,040 Oh, wow. 955 00:55:43,140 --> 00:55:46,340 I didn't know the superstar swimmer could cook up a breakfast. 956 00:55:47,340 --> 00:55:48,540 Well, he was the cock. 957 00:55:48,660 --> 00:55:49,280 I was just... 958 00:55:49,280 --> 00:55:53,400 We made you a dinosaur pancake just for you, mommy. 959 00:55:53,400 --> 00:55:54,900 Oh, thank you, baby. 960 00:55:55,000 --> 00:55:56,180 That's very sweet. 961 00:55:56,700 --> 00:55:57,780 No, the food is really good. 962 00:55:58,140 --> 00:55:58,760 You should try it. 963 00:55:58,760 --> 00:56:02,200 I have to change first, but I will. 964 00:56:03,720 --> 00:56:04,240 Thumbs up. 965 00:56:05,420 --> 00:56:06,840 I think mommy would like to breakfast. 966 00:56:17,780 --> 00:56:18,920 Yeah, put this on. 967 00:56:21,840 --> 00:56:22,360 Yo. 968 00:56:22,860 --> 00:56:24,300 Remembering physical today. 969 00:56:24,920 --> 00:56:25,760 Oh, crap. 970 00:56:25,820 --> 00:56:26,160 You're right. 971 00:56:26,600 --> 00:56:27,940 Um, no, I'll be right there. 972 00:56:28,320 --> 00:56:28,640 Thanks. 973 00:56:30,060 --> 00:56:32,360 Hey, dude, I, um... 974 00:56:32,360 --> 00:56:33,400 I just gotta run. 975 00:56:33,480 --> 00:56:35,800 I gotta go to the swimming hall for... 976 00:56:35,800 --> 00:56:36,360 Oh. 977 00:56:37,000 --> 00:56:37,620 But it's all right. 978 00:56:38,080 --> 00:56:39,320 Look, after... 979 00:56:39,320 --> 00:56:41,740 I promise you, we'll go on our swimming lesson. 980 00:56:42,020 --> 00:56:42,280 All right? 981 00:56:43,860 --> 00:56:44,600 I'll be back. 982 00:56:53,840 --> 00:56:54,560 I'm ready. 983 00:56:54,900 --> 00:56:56,520 I'll tell Justin everything. 984 00:56:56,520 --> 00:56:58,560 Justin left already. 985 00:56:58,900 --> 00:57:01,500 But he said we can go see him after breakfast. 986 00:57:05,340 --> 00:57:06,520 He's back! 987 00:57:11,640 --> 00:57:12,120 No. 988 00:57:12,120 --> 00:57:27,620 You're a single mother with nothing. 989 00:57:27,620 --> 00:57:31,340 Roxy can get Justin Thurston 990 00:57:31,340 --> 00:57:33,440 This has nothing to do with Roxy 991 00:57:33,440 --> 00:57:36,640 Justin got to where he is with his own talent 992 00:57:36,640 --> 00:57:38,060 He should go 993 00:57:38,060 --> 00:57:43,140 Alright, you ready? 994 00:57:43,400 --> 00:57:43,940 Check him out 995 00:57:43,940 --> 00:57:47,360 Let's do some stretches 996 00:57:47,360 --> 00:57:49,200 First time, right arm 997 00:57:49,200 --> 00:57:49,980 Nice 998 00:57:49,980 --> 00:57:51,840 And the other arm 999 00:57:51,840 --> 00:57:54,120 Nice 1000 00:57:54,120 --> 00:57:56,080 Alright, cut this one 1001 00:57:56,080 --> 00:57:57,320 Go over your back 1002 00:57:57,320 --> 00:57:58,340 There you go 1003 00:57:58,340 --> 00:57:59,440 Hey 1004 00:57:59,440 --> 00:58:02,120 How's the arm? 1005 00:58:02,820 --> 00:58:04,320 Oh, it's great 1006 00:58:04,320 --> 00:58:05,740 It's practically healed 1007 00:58:05,740 --> 00:58:07,720 Take it easy 1008 00:58:07,720 --> 00:58:09,140 Yeah, be careful 1009 00:58:09,140 --> 00:58:10,620 Watch out 1010 00:58:10,620 --> 00:58:12,520 How's breakfast? 1011 00:58:13,180 --> 00:58:14,040 Wasn't it so great? 1012 00:58:14,360 --> 00:58:15,060 Wasn't it perfect? 1013 00:58:15,660 --> 00:58:16,340 It was good 1014 00:58:16,340 --> 00:58:19,300 I wouldn't call it Michelin level 1015 00:58:19,300 --> 00:58:22,260 But it was something 1016 00:58:22,260 --> 00:58:23,940 Did I get a gold star? 1017 00:58:25,900 --> 00:58:26,620 Maybe 1018 00:58:26,620 --> 00:58:29,180 See, leaving me was a big mistake 1019 00:58:29,180 --> 00:58:29,700 Because 1020 00:58:29,700 --> 00:58:31,640 You could eat like that 1021 00:58:31,640 --> 00:58:32,340 Every single day 1022 00:58:32,340 --> 00:58:32,960 If you wanted to 1023 00:58:32,960 --> 00:58:39,500 Aren't you supposed to be stretching? 1024 00:58:40,360 --> 00:58:41,080 Keep stretching 1025 00:58:41,080 --> 00:58:43,160 You know, we're gonna do some butterflies 1026 00:58:43,160 --> 00:58:44,280 So you gotta be ready 1027 00:58:44,280 --> 00:58:47,460 I'm gonna go get the massage oil 1028 00:58:47,460 --> 00:58:48,840 Okay 1029 00:58:48,840 --> 00:58:51,040 How you feeling? 1030 00:58:51,340 --> 00:58:51,900 Feeling warm? 1031 00:58:53,820 --> 00:58:54,860 What's this? 1032 00:58:57,040 --> 00:58:57,720 What's this? 1033 00:58:58,140 --> 00:58:58,880 You got a 1034 00:58:58,880 --> 00:59:00,380 A proof mark? 1035 00:59:00,380 --> 00:59:02,780 I saw yours in the commercial suit 1036 00:59:02,780 --> 00:59:04,160 We match 1037 00:59:04,160 --> 00:59:07,000 Uh, stay right here 1038 00:59:07,000 --> 00:59:07,800 And wait for your mom, okay? 1039 00:59:13,140 --> 00:59:13,660 Hi 1040 00:59:13,660 --> 00:59:14,940 Who are you? 1041 00:59:16,220 --> 00:59:18,340 I'm your mommy's friend 1042 00:59:18,340 --> 00:59:21,020 She asked me to look after you 1043 00:59:21,020 --> 00:59:22,080 While she works 1044 00:59:22,080 --> 00:59:24,440 Do you wanna go play? 1045 00:59:24,440 --> 00:59:29,800 Noah? 1046 00:59:30,460 --> 00:59:30,800 Justin? 1047 00:59:33,120 --> 00:59:33,640 Noah! 1048 00:59:35,960 --> 00:59:36,480 Noah? 1049 00:59:36,900 --> 00:59:37,340 Noah? 1050 00:59:41,840 --> 00:59:42,280 Hello? 1051 00:59:42,280 --> 00:59:45,240 I told you I wasn't playing around 1052 00:59:45,240 --> 00:59:45,940 Mommy! 1053 00:59:47,100 --> 00:59:47,580 Roxy? 1054 00:59:48,340 --> 00:59:49,100 Where's Noah? 1055 00:59:49,320 --> 00:59:50,100 Okay, fine 1056 00:59:50,100 --> 00:59:50,960 For now 1057 00:59:50,960 --> 00:59:53,820 But I want you to get out of our lives 1058 00:59:53,820 --> 00:59:55,980 I want you to quit working for Justin 1059 00:59:55,980 --> 00:59:58,280 And say your goodbyes 1060 00:59:58,280 --> 01:00:00,380 If you tell him that I have Noah 1061 01:00:00,380 --> 01:00:01,660 Or call the police 1062 01:00:01,660 --> 01:00:04,880 I can't promise that you'll ever see Noah again 1063 01:00:04,880 --> 01:00:05,660 You bitch! 1064 01:00:06,020 --> 01:00:07,860 You lay one hand on him and I will 1065 01:00:07,860 --> 01:00:08,520 Or what? 1066 01:00:09,480 --> 01:00:11,300 Let me know when you're on your way out of town 1067 01:00:11,300 --> 01:00:11,920 Wait! 1068 01:00:12,160 --> 01:00:12,300 But 1069 01:00:12,300 --> 01:00:15,940 You sure he's your kid? 1070 01:00:16,960 --> 01:00:17,520 Oh yeah 1071 01:00:17,520 --> 01:00:19,140 The kid's got the same birthmark 1072 01:00:19,140 --> 01:00:19,740 He loves swimming 1073 01:00:19,740 --> 01:00:21,560 It's a perfect match 1074 01:00:21,560 --> 01:00:23,520 I can't believe that I have a son 1075 01:00:23,520 --> 01:00:25,100 And she didn't tell me that 1076 01:00:25,100 --> 01:00:26,640 So how do you not tell somebody that? 1077 01:00:27,720 --> 01:00:28,960 You need to talk to her 1078 01:00:28,960 --> 01:00:30,560 Clear the air 1079 01:00:30,560 --> 01:00:32,780 I'm sure there's a reason 1080 01:00:37,860 --> 01:00:48,660 Justin, I need to see you 1081 01:00:48,660 --> 01:00:49,220 It's urgent 1082 01:00:49,220 --> 01:00:54,900 Brooke 1083 01:00:54,900 --> 01:00:56,460 Hey 1084 01:00:56,460 --> 01:00:58,220 You okay? 1085 01:00:59,900 --> 01:01:01,160 Justin, I need to tell you something 1086 01:01:01,160 --> 01:01:02,020 Brooke, I know everything 1087 01:01:02,020 --> 01:01:04,060 Okay, I know everything 1088 01:01:04,060 --> 01:01:05,280 And it makes complete sense 1089 01:01:05,280 --> 01:01:07,400 Why you have those posters in your room 1090 01:01:07,400 --> 01:01:08,720 Why Noah's a better swim 1091 01:01:08,720 --> 01:01:09,900 Than half the guys on his team 1092 01:01:09,900 --> 01:01:11,180 And we have matching birthmarks 1093 01:01:11,180 --> 01:01:13,520 Brooke, I want you to know 1094 01:01:13,520 --> 01:01:14,560 That I'm going to be the best father 1095 01:01:14,560 --> 01:01:15,280 In the world for Noah 1096 01:01:15,280 --> 01:01:17,520 I'm leaving town tomorrow 1097 01:01:17,520 --> 01:01:19,040 I just came to hand in my resignation 1098 01:01:19,040 --> 01:01:20,500 Hey, what? 1099 01:01:21,500 --> 01:01:22,940 Did you not hear anything I just said? 1100 01:01:23,580 --> 01:01:23,940 I 1101 01:01:23,940 --> 01:01:25,220 I can't 1102 01:01:25,220 --> 01:01:26,120 I can't do this 1103 01:01:26,120 --> 01:01:27,340 I know that Noah's my child 1104 01:01:27,340 --> 01:01:28,660 And I think it's amazing 1105 01:01:28,660 --> 01:01:30,580 But I want to be right by your side 1106 01:01:30,580 --> 01:01:33,100 You don't have to run away from anything 1107 01:01:33,100 --> 01:01:34,060 Um 1108 01:01:34,060 --> 01:01:36,500 I wish 1109 01:01:36,500 --> 01:01:39,500 I wish I could tell you everything 1110 01:01:39,500 --> 01:01:39,880 But 1111 01:01:39,880 --> 01:01:41,060 If you could tell me anything 1112 01:01:41,060 --> 01:01:41,960 Whatever it is 1113 01:01:41,960 --> 01:01:43,220 Whether it's money 1114 01:01:43,220 --> 01:01:44,500 She has him 1115 01:01:44,500 --> 01:01:46,160 Who has him? 1116 01:01:47,660 --> 01:01:48,020 Roxy 1117 01:01:48,020 --> 01:01:49,500 She has Noah 1118 01:01:49,500 --> 01:01:50,160 I don't know 1119 01:01:50,160 --> 01:01:51,820 I don't know where she took him 1120 01:01:51,820 --> 01:01:53,380 But she has him 1121 01:01:53,380 --> 01:01:54,240 Roxy took Noah 1122 01:01:54,240 --> 01:01:54,640 Yeah 1123 01:01:54,640 --> 01:01:56,120 Okay, well then we need to call the police 1124 01:01:56,120 --> 01:01:57,160 That's exactly what we have to do 1125 01:01:57,160 --> 01:02:00,200 Oh my god 1126 01:02:00,200 --> 01:02:01,160 Well then we have to call the police 1127 01:02:01,160 --> 01:02:02,120 No, no, no, no 1128 01:02:02,120 --> 01:02:03,020 We can't call the police 1129 01:02:03,020 --> 01:02:04,580 Because she said that if I call the police 1130 01:02:04,580 --> 01:02:05,740 Or if I even talk to you 1131 01:02:05,740 --> 01:02:08,080 Look at me 1132 01:02:08,080 --> 01:02:10,080 It's going to be okay 1133 01:02:10,080 --> 01:02:11,100 I promise you 1134 01:02:11,100 --> 01:02:11,960 We're going to get him back 1135 01:02:11,960 --> 01:02:13,440 I promise you 1136 01:02:13,440 --> 01:02:21,280 Justin, I never forgot you 1137 01:02:21,280 --> 01:02:22,920 The reason why I left 1138 01:02:22,920 --> 01:02:23,980 Eight years ago 1139 01:02:23,980 --> 01:02:24,940 Was because Roxy 1140 01:02:24,940 --> 01:02:25,700 She blocked me 1141 01:02:25,700 --> 01:02:29,040 Hey, well listen 1142 01:02:29,040 --> 01:02:31,840 It's all in the past 1143 01:02:31,840 --> 01:02:33,040 Okay, but right now 1144 01:02:33,040 --> 01:02:33,980 We just have to focus 1145 01:02:33,980 --> 01:02:34,680 On Noah 1146 01:02:34,680 --> 01:02:36,820 It's going to be okay 1147 01:02:36,820 --> 01:02:41,380 Well, it's probably not a good idea 1148 01:02:41,380 --> 01:02:42,220 For us to meet in public 1149 01:02:42,220 --> 01:02:43,240 We've got to find somewhere 1150 01:02:43,240 --> 01:02:44,040 More like secure 1151 01:02:44,040 --> 01:02:44,640 Somewhere private 1152 01:02:44,640 --> 01:02:46,240 We can't go to my place 1153 01:02:46,240 --> 01:02:47,500 They're probably watching 1154 01:02:47,500 --> 01:02:48,700 And waiting for you to come over 1155 01:02:48,700 --> 01:02:50,240 And Carol's there right now 1156 01:02:50,240 --> 01:02:51,500 So they probably think I'm home 1157 01:02:51,500 --> 01:02:53,020 And they probably got my place 1158 01:02:53,020 --> 01:02:53,640 Scattered out too 1159 01:02:53,640 --> 01:02:55,060 You know 1160 01:02:55,060 --> 01:03:03,160 Hey, Roxy 1161 01:03:03,160 --> 01:03:05,000 Um, Brooke randomly quit today 1162 01:03:05,000 --> 01:03:05,780 Yeah, I know 1163 01:03:05,780 --> 01:03:06,840 But she didn't give me a reason 1164 01:03:06,840 --> 01:03:07,560 She's just 1165 01:03:07,560 --> 01:03:08,600 I don't know 1166 01:03:08,600 --> 01:03:09,040 She's gone 1167 01:03:09,040 --> 01:03:10,180 Okay, great 1168 01:03:10,180 --> 01:03:11,140 Well, I've got practice 1169 01:03:11,140 --> 01:03:11,660 So I gotta go 1170 01:03:11,660 --> 01:03:12,980 Alright, bye 1171 01:03:12,980 --> 01:03:16,060 She bought it 1172 01:03:16,060 --> 01:03:18,380 Oh, okay 1173 01:03:18,380 --> 01:03:20,120 Thank you 1174 01:03:20,120 --> 01:03:21,400 Yeah, we got it 1175 01:03:21,400 --> 01:03:22,620 Looking for Noah's whereabouts 1176 01:03:22,620 --> 01:03:23,220 And listen 1177 01:03:23,220 --> 01:03:24,640 Roxy is crazy 1178 01:03:24,640 --> 01:03:25,540 But I don't think 1179 01:03:25,540 --> 01:03:26,060 She'd hurt Noah 1180 01:03:26,060 --> 01:03:28,660 So I can't take any chances 1181 01:03:28,660 --> 01:03:29,200 With that 1182 01:03:29,200 --> 01:03:29,960 Justin, Noah 1183 01:03:29,960 --> 01:03:31,560 He's my entire life 1184 01:03:31,560 --> 01:03:33,400 And if Roxy did anything to him 1185 01:03:33,400 --> 01:03:33,900 I don't 1186 01:03:33,900 --> 01:03:34,180 Yeah 1187 01:03:34,180 --> 01:03:36,380 Do you trust me? 1188 01:03:37,820 --> 01:03:38,540 Yeah, good 1189 01:03:38,540 --> 01:03:39,640 But then I promise you 1190 01:03:39,640 --> 01:03:40,500 By this time tomorrow 1191 01:03:40,500 --> 01:03:41,540 Noah's gonna be back 1192 01:03:41,540 --> 01:03:42,860 And everything's gonna be alright 1193 01:03:42,860 --> 01:03:47,900 Seriously, thank you so much, Justin 1194 01:03:47,900 --> 01:03:49,720 I could not do this without you 1195 01:03:49,720 --> 01:03:52,180 Of course 1196 01:03:52,180 --> 01:04:02,760 Thank you 1197 01:04:02,760 --> 01:04:08,640 Well, I should probably, um 1198 01:04:08,640 --> 01:04:09,960 Sleep here tonight 1199 01:04:09,960 --> 01:04:12,680 Yeah, just in case anything happens 1200 01:04:12,680 --> 01:04:13,760 I don't miss you 1201 01:04:13,760 --> 01:04:18,700 Just try and get some sleep 1202 01:04:18,700 --> 01:04:25,680 Who are you? 1203 01:04:25,820 --> 01:04:26,960 I want my mommy 1204 01:04:26,960 --> 01:04:28,560 Shh 1205 01:04:28,560 --> 01:04:29,820 Noah, be quiet 1206 01:04:29,820 --> 01:04:31,220 I can't wake her 1207 01:04:31,220 --> 01:04:32,340 See your mommy today 1208 01:04:32,340 --> 01:04:37,580 What are you doing out of your room? 1209 01:04:37,780 --> 01:04:39,020 Go back there right now 1210 01:04:39,020 --> 01:04:42,660 I swear 1211 01:04:42,660 --> 01:04:44,200 That kid is more annoying 1212 01:04:44,200 --> 01:04:45,480 Than just a bitch of a mother 1213 01:04:45,480 --> 01:04:48,740 Roxy, I feel terrible 1214 01:04:48,740 --> 01:04:50,460 I feel terrible about this 1215 01:04:50,460 --> 01:04:51,700 If the police find out 1216 01:04:51,700 --> 01:04:52,460 We'll go to prison 1217 01:04:52,460 --> 01:04:54,940 Oh, shut up, Grace 1218 01:04:54,940 --> 01:04:55,960 If it weren't for me 1219 01:04:55,960 --> 01:04:56,900 And my connections 1220 01:04:56,900 --> 01:04:58,820 You'd still be working at Subway 1221 01:04:58,820 --> 01:05:00,440 Paying off your husband's debts 1222 01:05:00,440 --> 01:05:02,160 Yes, but don't worry 1223 01:05:02,160 --> 01:05:03,760 I won't tell anyone 1224 01:05:03,760 --> 01:05:05,420 That it was actually you 1225 01:05:05,420 --> 01:05:06,500 Who fudged the numbers 1226 01:05:06,500 --> 01:05:08,200 On your husband's business reports 1227 01:05:08,200 --> 01:05:09,440 Something like that 1228 01:05:09,440 --> 01:05:11,020 Might land you in jail 1229 01:05:11,020 --> 01:05:12,480 I did that for my son 1230 01:05:12,480 --> 01:05:14,340 So we could pursue his dream 1231 01:05:14,340 --> 01:05:15,140 Don't worry 1232 01:05:15,140 --> 01:05:16,860 Once I give the kid back to her 1233 01:05:16,860 --> 01:05:18,200 She'll be gone for good 1234 01:05:18,200 --> 01:05:19,760 She's already agreed 1235 01:05:19,760 --> 01:05:20,900 To stop working for Justin 1236 01:05:20,900 --> 01:05:22,700 So, smooth sailing 1237 01:05:22,700 --> 01:05:23,700 From here on out 1238 01:05:23,700 --> 01:05:50,800 You've got a lot of room 1239 01:05:50,800 --> 01:05:51,720 Showing up here 1240 01:05:51,720 --> 01:05:53,500 What, had to see him one last time? 1241 01:05:53,700 --> 01:05:54,300 Where's Noah? 1242 01:05:54,680 --> 01:05:55,200 Don't worry 1243 01:05:55,200 --> 01:05:56,820 You'll see him soon enough 1244 01:05:56,820 --> 01:05:58,240 Justin and I are boarding 1245 01:05:58,240 --> 01:05:59,780 Private Jet after the race 1246 01:05:59,780 --> 01:06:01,400 As soon as he's on the airplane 1247 01:06:01,400 --> 01:06:03,440 He'll get your little pipsqueak back 1248 01:06:03,440 --> 01:06:07,300 Thanks, Foxy 1249 01:06:07,300 --> 01:06:09,000 Why are you thanking me? 1250 01:06:09,280 --> 01:06:10,180 I'm literally holding 1251 01:06:10,180 --> 01:06:11,520 Your cute hostage right now 1252 01:06:11,520 --> 01:06:12,140 Because 1253 01:06:12,140 --> 01:06:13,440 You made me realize 1254 01:06:13,440 --> 01:06:14,740 I can finally move on 1255 01:06:14,740 --> 01:06:15,400 From Justin 1256 01:06:15,400 --> 01:06:16,840 I realized he's not 1257 01:06:16,840 --> 01:06:17,580 The man for me 1258 01:06:17,580 --> 01:06:18,520 Aww 1259 01:06:18,520 --> 01:06:20,360 I knew you'd come around 1260 01:06:20,360 --> 01:06:21,240 See? 1261 01:06:21,660 --> 01:06:22,840 People can change 1262 01:06:22,840 --> 01:06:23,560 Yeah 1263 01:06:23,560 --> 01:06:25,100 He's such a big athlete 1264 01:06:25,100 --> 01:06:26,520 He doesn't have time for it 1265 01:06:26,520 --> 01:06:27,660 He doesn't need that 1266 01:06:27,660 --> 01:06:28,460 Exactly 1267 01:06:28,460 --> 01:06:31,020 Alright, well I have some paperwork 1268 01:06:31,020 --> 01:06:31,820 To take care of 1269 01:06:31,820 --> 01:06:32,100 So 1270 01:06:32,100 --> 01:06:33,900 Enjoy his last race 1271 01:06:33,900 --> 01:06:35,040 Or 1272 01:06:35,040 --> 01:06:36,180 His last race 1273 01:06:36,180 --> 01:06:37,200 You'll ever see 1274 01:06:37,200 --> 01:06:54,300 Hey, hey 1275 01:06:54,300 --> 01:06:56,140 Mike found him 1276 01:06:56,140 --> 01:06:57,580 He's being kept at my mom's house 1277 01:06:57,580 --> 01:06:58,160 Yeah 1278 01:06:58,160 --> 01:06:58,960 Hmm? 1279 01:06:59,820 --> 01:07:00,420 Grace's 1280 01:07:00,420 --> 01:07:01,720 Grace's house 1281 01:07:01,720 --> 01:07:03,280 Why would she be a part of this? 1282 01:07:03,740 --> 01:07:05,700 Because Roxy probably blackmailed her too 1283 01:07:05,700 --> 01:07:06,080 Yeah 1284 01:07:06,080 --> 01:07:08,660 It's gonna be okay 1285 01:07:08,660 --> 01:07:11,720 Are you sure that this plane is gonna work? 1286 01:07:11,920 --> 01:07:12,240 Yes 1287 01:07:12,240 --> 01:07:13,840 We've gone over it a thousand times 1288 01:07:13,840 --> 01:07:14,960 It's bulletproof 1289 01:07:14,960 --> 01:07:27,420 I just want him back 1290 01:07:27,420 --> 01:07:29,660 Just a little bit longer, okay? 1291 01:07:33,260 --> 01:07:33,780 Alright 1292 01:07:33,780 --> 01:07:34,620 There we go 1293 01:07:34,620 --> 01:07:39,660 Eight years ago 1294 01:07:39,660 --> 01:07:40,460 Justin Roy 1295 01:07:40,460 --> 01:07:41,620 Burst onto the scene 1296 01:07:41,620 --> 01:07:42,160 Today 1297 01:07:42,160 --> 01:07:44,540 He's going to break his own world record 1298 01:07:44,540 --> 01:07:47,340 And possibly take home the Laureus Award 1299 01:07:47,340 --> 01:07:49,500 Justin, any expectations for today's race? 1300 01:07:49,740 --> 01:07:50,720 Lots of fans out there 1301 01:07:50,720 --> 01:07:51,680 Anything to say to them? 1302 01:07:51,680 --> 01:07:58,560 Uh, yes 1303 01:07:58,560 --> 01:08:00,200 I would like to thank all of them 1304 01:08:00,200 --> 01:08:01,780 Because it's their love that keeps me going 1305 01:08:01,780 --> 01:08:03,020 Thank you 1306 01:08:03,020 --> 01:08:04,140 Thank you 1307 01:08:04,140 --> 01:08:09,380 The exciting game is about to begin 1308 01:08:09,380 --> 01:08:11,100 Can he break his own record 1309 01:08:11,100 --> 01:08:12,360 And create a new myth? 1310 01:08:13,500 --> 01:08:13,980 Ready 1311 01:08:13,980 --> 01:08:18,160 Go Justin 1312 01:08:18,160 --> 01:08:19,740 Woo 1313 01:08:19,740 --> 01:08:21,900 That was my man 1314 01:08:21,900 --> 01:08:25,780 Justin Roy is chasing his own legend 1315 01:08:25,780 --> 01:08:28,040 Alright, final 10 meters 1316 01:08:28,040 --> 01:08:30,360 Get the fish 1317 01:08:30,360 --> 01:08:38,740 And Justin Roy just broke the new world record 1318 01:08:38,740 --> 01:08:40,740 Woo 1319 01:08:40,740 --> 01:08:42,740 Let's go Justin 1320 01:08:42,740 --> 01:08:44,620 That's my man 1321 01:08:44,620 --> 01:08:48,100 What? 1322 01:08:48,500 --> 01:08:49,620 We're at the swim hall 1323 01:08:49,620 --> 01:08:50,600 Okay, good 1324 01:08:50,600 --> 01:08:52,420 Just stay there until I tell you to come in 1325 01:08:52,420 --> 01:08:54,280 As soon as Justin gets on the plane 1326 01:08:54,280 --> 01:08:55,520 She can get her kid back 1327 01:08:55,520 --> 01:08:58,020 No one needs to use the bathroom 1328 01:08:58,020 --> 01:08:59,660 Tell him to hold it 1329 01:08:59,660 --> 01:09:01,640 Child, Roxy 1330 01:09:01,640 --> 01:09:02,760 Jesus Christ, Grace 1331 01:09:02,760 --> 01:09:03,360 I said no 1332 01:09:03,360 --> 01:09:04,740 Just stick to the plan 1333 01:09:04,740 --> 01:09:07,500 Go Justin 1334 01:09:07,500 --> 01:09:08,500 Woo 1335 01:09:08,500 --> 01:09:14,300 I really need to go 1336 01:09:14,300 --> 01:09:16,740 Okay 1337 01:09:16,740 --> 01:09:19,540 We'll go and then we'll come back to the car 1338 01:09:19,540 --> 01:09:20,740 Yay 1339 01:09:20,740 --> 01:09:31,100 Jesse, congratulations 1340 01:09:31,100 --> 01:09:33,540 Beth, congratulations on breaking the world record 1341 01:09:33,540 --> 01:09:34,200 How do you feel? 1342 01:09:34,540 --> 01:09:35,240 I feel great 1343 01:09:35,240 --> 01:09:36,280 Thank you 1344 01:09:36,280 --> 01:09:37,000 Congratulations 1345 01:09:37,000 --> 01:09:38,020 Thank you very much 1346 01:09:38,020 --> 01:09:38,820 Woo 1347 01:09:38,820 --> 01:09:39,160 Woo 1348 01:09:39,160 --> 01:09:40,940 Yes 1349 01:09:40,940 --> 01:09:44,820 Babe 1350 01:09:44,820 --> 01:09:47,140 I am so proud of you 1351 01:09:47,140 --> 01:09:48,460 You did amazing 1352 01:09:48,460 --> 01:09:51,080 Now can we get through this award ceremony thing quick? 1353 01:09:51,160 --> 01:09:52,760 Because we have a plane to catch 1354 01:09:52,760 --> 01:09:53,820 Come on 1355 01:09:53,820 --> 01:09:58,420 Mommy 1356 01:09:58,420 --> 01:09:58,620 Mommy 1357 01:09:58,620 --> 01:10:02,540 Baby, oh my god, you're okay 1358 01:10:02,540 --> 01:10:05,940 Of course I am 1359 01:10:05,940 --> 01:10:07,140 Why wouldn't I be? 1360 01:10:07,700 --> 01:10:09,100 I know Noah's my grandson 1361 01:10:09,100 --> 01:10:18,780 How could you do this? 1362 01:10:18,780 --> 01:10:20,440 I'm sorry 1363 01:10:20,440 --> 01:10:20,460 I'm sorry 1364 01:10:20,460 --> 01:10:22,480 She's blackmailing me too 1365 01:10:22,480 --> 01:10:25,920 It's taken now 1366 01:10:25,920 --> 01:10:28,160 It's okay, she can leak information about me 1367 01:10:28,160 --> 01:10:28,320 It's okay, she can leak information about me 1368 01:10:28,320 --> 01:10:39,120 Can you be a brave big boy for a little bit longer? 1369 01:10:39,120 --> 01:10:39,920 Of course 1370 01:10:39,920 --> 01:10:40,240 Of course 1371 01:10:40,240 --> 01:10:43,320 Okay, you're going to go with Grace back to the car 1372 01:10:43,320 --> 01:10:45,960 And wait for Miss Roxy to come and get you 1373 01:10:45,960 --> 01:10:47,160 Are you sure? 1374 01:10:47,820 --> 01:10:48,820 Just take him 1375 01:10:48,820 --> 01:10:53,260 If I take him now, she's just going to keep doing this 1376 01:10:53,260 --> 01:10:55,600 We need to end it once and for all 1377 01:10:55,600 --> 01:10:59,140 Let's go back to the car 1378 01:10:59,140 --> 01:11:02,220 And then we'll be back with your mommy real soon 1379 01:11:02,220 --> 01:11:14,680 Where's Justin? 1380 01:11:15,240 --> 01:11:16,960 He's showering and then he's boarding the plane 1381 01:11:16,960 --> 01:11:19,480 He agreed not to go to the awards ceremony tonight 1382 01:11:19,480 --> 01:11:25,300 Time to make a delivery 1383 01:11:25,300 --> 01:11:27,040 Thanks for your help, Grace 1384 01:11:27,040 --> 01:11:30,180 Bye, Grace 1385 01:11:30,180 --> 01:11:31,140 Bye, Noah 1386 01:11:31,140 --> 01:11:38,500 Oh, look, there's your mommy 1387 01:11:38,500 --> 01:11:40,940 Can't wait to never see the two of you again 1388 01:11:40,940 --> 01:11:43,940 Hey, answer your phone, I've got your kid 1389 01:11:43,940 --> 01:11:47,740 You should make sure Brooke Smith's friend isn't an FBI agent 1390 01:11:47,740 --> 01:11:49,260 Before he kidnapped her child, babe 1391 01:11:49,260 --> 01:11:55,720 Back off 1392 01:11:55,720 --> 01:11:58,360 Or I'll kill this little bastard 1393 01:11:58,360 --> 01:11:59,580 No, don't do that 1394 01:11:59,580 --> 01:12:00,520 Don't you touch him 1395 01:12:00,520 --> 01:12:02,820 Oh, I've got some news for you 1396 01:12:02,820 --> 01:12:06,140 This kid is Justin Roy's son 1397 01:12:06,140 --> 01:12:07,580 And he's been keeping him 1398 01:12:07,580 --> 01:12:10,720 Justin, is this true? 1399 01:12:10,920 --> 01:12:11,700 Is that your son? 1400 01:12:12,140 --> 01:12:13,420 Were you hiding a secret marriage? 1401 01:12:14,300 --> 01:12:14,960 Are you the mother? 1402 01:12:14,960 --> 01:12:17,100 Are you trying to use this trial for me? 1403 01:12:17,480 --> 01:12:18,420 Justin, see something 1404 01:12:18,420 --> 01:12:24,540 Who are you? 1405 01:12:24,820 --> 01:12:25,660 I'm Justin's mother 1406 01:12:25,660 --> 01:12:28,060 And I have something to say 1407 01:12:28,060 --> 01:12:29,620 Of course I knew 1408 01:12:29,620 --> 01:12:32,420 From the very start I knew about Brooke and Noah 1409 01:12:32,420 --> 01:12:36,240 But this is not some scandal 1410 01:12:36,240 --> 01:12:38,540 It's a family 1411 01:12:38,540 --> 01:12:39,720 What the hell, Grace? 1412 01:12:39,740 --> 01:12:40,340 What are you doing? 1413 01:12:43,480 --> 01:12:45,500 You're obviously selling you are under arrest 1414 01:12:45,500 --> 01:12:47,080 And not being in extortion 1415 01:12:47,080 --> 01:12:48,160 Well played 1416 01:12:48,160 --> 01:12:50,420 But I'm not done yet 1417 01:12:50,420 --> 01:12:52,880 You know, I have another surprise for you 1418 01:12:52,880 --> 01:12:54,800 I contacted your ex 1419 01:12:54,800 --> 01:12:55,960 From before Justin 1420 01:12:55,960 --> 01:12:58,180 He sold me a little tape 1421 01:12:58,180 --> 01:13:00,300 Of the two of you getting frisky together 1422 01:13:00,300 --> 01:13:02,160 I'm sure everyone's gonna love 1423 01:13:02,160 --> 01:13:04,220 Seeing that Justin Roy's baby mama 1424 01:13:04,220 --> 01:13:05,160 Is a slut 1425 01:13:05,160 --> 01:13:10,600 I destroyed the file 1426 01:13:10,600 --> 01:13:12,340 I canceled the upload 1427 01:13:12,340 --> 01:13:13,940 It was a deep fake anyway 1428 01:13:13,940 --> 01:13:15,920 Everyone would figure it out sooner or later 1429 01:13:15,920 --> 01:13:16,620 Yeah 1430 01:13:16,620 --> 01:13:19,280 It's over, Roxy 1431 01:13:19,280 --> 01:13:22,280 So you want me to tell the police 1432 01:13:22,280 --> 01:13:24,100 About your little business dealings, huh? 1433 01:13:27,260 --> 01:13:28,280 Go ahead 1434 01:13:28,280 --> 01:13:30,100 After what you've done 1435 01:13:30,100 --> 01:13:33,080 Years of blackmailing Brooke 1436 01:13:33,080 --> 01:13:36,480 Keeping my son away from his own child 1437 01:13:36,480 --> 01:13:40,180 I swear I will make sure you rot 1438 01:13:40,180 --> 01:13:43,520 In that prison for the rest of your miserable life 1439 01:13:43,520 --> 01:13:45,000 You lied, Roxy 1440 01:13:45,000 --> 01:13:47,380 You know, I would have rather not had a career at all 1441 01:13:47,380 --> 01:13:49,360 If I knew you were gonna do this to the people that I love 1442 01:13:49,360 --> 01:13:51,000 Take her away 1443 01:13:51,000 --> 01:13:53,380 Let me go! 1444 01:13:53,760 --> 01:13:54,540 Let me go! 1445 01:13:55,880 --> 01:13:57,800 I'm so sorry for everything 1446 01:13:57,800 --> 01:13:59,920 Because of me 1447 01:13:59,920 --> 01:14:04,180 No one ever got to meet his father until now 1448 01:14:04,180 --> 01:14:09,380 Mom, is Justin really my dad? 1449 01:14:12,440 --> 01:14:14,980 Baby, there's something I've been meaning to tell you, okay? 1450 01:14:15,520 --> 01:14:16,720 Justin is your dad 1451 01:14:16,720 --> 01:14:17,840 Really? 1452 01:14:18,600 --> 01:14:19,420 Afraid so 1453 01:14:19,420 --> 01:14:20,240 Come here 1454 01:14:20,240 --> 01:14:24,820 But that's only if 1455 01:14:24,820 --> 01:14:26,700 You'll let me be your father 1456 01:14:26,700 --> 01:14:29,760 Does this mean you'll take me swimming every day? 1457 01:14:30,060 --> 01:14:30,460 Yes 1458 01:14:30,460 --> 01:14:33,160 And make breakfast for my mommy every morning? 1459 01:14:33,380 --> 01:14:33,900 Of course 1460 01:14:33,900 --> 01:14:36,220 Will you move in with us? 1461 01:14:43,020 --> 01:14:43,700 I will 1462 01:14:43,700 --> 01:14:45,820 But you gotta make one promise to me, too 1463 01:14:45,820 --> 01:14:46,440 What? 1464 01:14:46,900 --> 01:14:49,060 Promise me you'll read a bedtime story with me every now 1465 01:14:49,060 --> 01:14:50,500 Okay, deal? 1466 01:14:51,180 --> 01:14:52,780 You can be my dad 1467 01:14:52,780 --> 01:14:54,980 Give me a hug, buddy 1468 01:14:54,980 --> 01:15:01,440 I'm hungry 1469 01:15:01,440 --> 01:15:05,100 Maybe Grandpa 1470 01:15:05,100 --> 01:15:06,900 Can make you a snack 1471 01:15:06,900 --> 01:15:08,680 And say, let's go 1472 01:15:08,680 --> 01:15:14,480 Justin, I'm sorry 1473 01:15:14,480 --> 01:15:15,820 It's okay 1474 01:15:15,820 --> 01:15:18,100 We did it 1475 01:15:18,100 --> 01:15:19,820 Roxy 1476 01:15:19,820 --> 01:15:23,200 She made me and Johnny pretend to be a couple 1477 01:15:23,200 --> 01:15:26,140 And she tried to get me to abort the baby 1478 01:15:26,140 --> 01:15:28,560 And get me to quit my job because 1479 01:15:28,560 --> 01:15:29,260 Brooke 1480 01:15:29,260 --> 01:15:32,480 Your sacrifice gave me this life 1481 01:15:32,480 --> 01:15:34,300 You're the most selfless person I've ever met 1482 01:15:34,300 --> 01:15:37,660 And I'm gonna treat you like a queen for the rest of your life, okay? 1483 01:15:39,140 --> 01:15:39,540 Okay 1484 01:15:39,540 --> 01:15:52,560 All right 1485 01:15:52,560 --> 01:15:54,460 Let's go to this award ceremony 1486 01:15:54,460 --> 01:15:58,080 I'm ready for the world to meet the woman who made me the greatest swimmer 1487 01:15:58,080 --> 01:16:00,240 And the proudest father in the world 1488 01:16:00,240 --> 01:16:06,900 This year's glorious award goes to 1489 01:16:06,900 --> 01:16:08,840 Justin Roy 1490 01:16:08,840 --> 01:16:20,300 Congratulations, young man 1491 01:16:20,300 --> 01:16:23,600 I'd like to take a moment to thank two very special people 1492 01:16:23,600 --> 01:16:25,540 Who have supported me along the way 1493 01:16:25,540 --> 01:16:29,040 And that is Brooke and our son Noah 1494 01:16:29,040 --> 01:16:43,040 Brooke, I've waited eight years to give you this 1495 01:16:43,040 --> 01:16:46,500 And there's only one thing left to say 1496 01:16:46,500 --> 01:16:55,960 Brooke, will you marry me? 1497 01:16:55,960 --> 01:16:57,960 It's your lucky rank 1498 01:16:57,960 --> 01:17:00,260 You've always been my luck, Brooke 1499 01:17:00,260 --> 01:17:06,500 Chuck, say yes! Chuck, say yes! Chuck, say yes! Chuck, say yes! Chuck, say yes! 1500 01:17:06,500 --> 01:17:07,420 Yes, yes, of course 1501 01:17:10,420 --> 01:17:11,420 Yes? Yes 1502 01:17:11,420 --> 01:17:23,360 Come here, buddy. 1503 01:17:23,360 --> 01:17:25,300 Come here, buddy. 1504 01:17:25,300 --> 01:17:36,740 Lap by lap, I swear it back to you. 1505 01:17:41,420 --> 01:17:45,420 Hi, I'm Evan Adams, and I play Justin Roy in Lap by Lap. 1506 01:17:45,420 --> 01:17:49,420 The greatest swimmer in the world. 1507 01:17:49,420 --> 01:17:51,420 Thanks for that. 1508 01:17:51,420 --> 01:17:53,420 It's great to come here. 1509 01:18:11,420 --> 01:18:39,420 Check it out, exclusively on Drama League. 1510 01:18:41,420 --> 01:18:43,420 Try the words. 1511 01:18:43,420 --> 01:18:45,420 I'm like you to run by tys Oops. 1512 01:18:45,420 --> 01:18:49,420 I'm like you to run by Sony. 1513 01:18:49,420 --> 01:18:51,420 I'm going to run by Kaleakata in the world. 1514 01:18:51,420 --> 01:18:53,420 It's beautiful. 1515 01:18:53,420 --> 01:18:57,420 We're going to lose. 1516 01:18:57,420 --> 01:19:00,420 We're going to lose. 1517 01:19:00,420 --> 01:19:01,420 We're going to be running. 1518 01:19:01,420 --> 01:19:03,420 We're going to lose. 1519 01:19:03,420 --> 01:19:05,420 We're going to lose.95377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.