All language subtitles for How I Live Now (2013)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,927 --> 00:00:11,554 Imagine yourself being successful. 2 00:00:11,637 --> 00:00:12,604 Five exercises to make your butt smaller. 3 00:00:12,679 --> 00:00:14,056 77 best-loved cooking recipes. 4 00:00:15,599 --> 00:00:18,398 Big, fat, ugly butt. 5 00:00:18,894 --> 00:00:20,567 The possession of willpower and self-discipline 6 00:00:20,646 --> 00:00:21,989 can be the factor leading to success. 7 00:00:22,064 --> 00:00:23,566 Useless bitch. 88 Ibs. 8 00:00:23,690 --> 00:00:24,691 You're disgusting, do you know that? 9 00:00:24,775 --> 00:00:25,822 Focus on your goal. 10 00:00:25,901 --> 00:00:27,744 Sensitivity or allergy can reduce... 11 00:00:28,487 --> 00:00:30,364 God, I hate poor people... in the body. 12 00:00:30,614 --> 00:00:33,208 What is your problem?! Hair is your crowning glory. 13 00:00:33,283 --> 00:00:34,375 If you've got it... Fuck you! 14 00:00:34,451 --> 00:00:36,078 Then style it in a way that flatters your face 15 00:00:36,161 --> 00:00:38,414 and choose a great color if you don't like your own. 16 00:00:38,705 --> 00:00:41,049 If you want to, try some teeth-whitening solutions. 17 00:00:41,375 --> 00:00:43,628 Teen-dating abuse and violence is happening everywhere. 18 00:00:44,086 --> 00:00:45,178 Take risks. Fat bitch. 19 00:00:45,254 --> 00:00:46,676 Step out of your comfort zone. 20 00:00:46,797 --> 00:00:48,799 Successful people think big and act big. 21 00:00:49,925 --> 00:00:51,017 Why men pull away. 22 00:00:51,093 --> 00:00:53,767 Remember that success does not guarantee happiness. 23 00:00:53,845 --> 00:00:55,939 Accept life is unfair. Are my hips normal? 24 00:00:56,056 --> 00:00:57,729 Accept life is unfair. 25 00:00:57,808 --> 00:00:59,981 Fact. Eggs can live... Don't give up. 26 00:01:00,060 --> 00:01:01,858 If you don't give up, you can't fail. 27 00:01:01,979 --> 00:01:03,697 You can't fail. You can't fail. You can't fail. 28 00:02:40,577 --> 00:02:41,669 Hi. 29 00:02:43,622 --> 00:02:44,714 What? 30 00:02:44,873 --> 00:02:46,625 Hi. 31 00:02:47,042 --> 00:02:50,421 Oh, right. Hi. Which one are you? 32 00:02:50,504 --> 00:02:52,802 - Isaac. - No one calls me Elizabeth. 33 00:02:52,923 --> 00:02:54,721 Except my dad, and he's an asshole. 34 00:02:54,800 --> 00:02:56,848 So if you don't mind, my name's Daisy. 35 00:02:57,469 --> 00:02:59,563 Daisy, great. 36 00:03:00,180 --> 00:03:03,775 - Where's your mom? - Working. Um, she sent me. 37 00:03:04,059 --> 00:03:05,732 Do you want me to take that? 38 00:03:05,811 --> 00:03:06,903 Why? 39 00:03:07,020 --> 00:03:09,398 Well, I don't know. it... It might be heavy. 40 00:03:09,606 --> 00:03:11,279 Yeah, it is heavy. 41 00:03:12,442 --> 00:03:13,910 Okay. 42 00:03:13,985 --> 00:03:15,453 Well, um, we should... 43 00:03:15,529 --> 00:03:17,327 we should probably go to the car. 44 00:03:17,656 --> 00:03:19,909 Yeah, sure. Let's go to the car. 45 00:03:23,453 --> 00:03:25,080 high security. Please remain vigilant. 46 00:03:25,163 --> 00:03:26,915 Report any suspicious behavior 47 00:03:26,998 --> 00:03:29,126 immediately to security personnel. 48 00:03:30,711 --> 00:03:32,509 Where are you taking me? 49 00:03:32,587 --> 00:03:35,056 Oh, they charge 15 quid for half an hour's parking. 50 00:03:35,173 --> 00:03:37,016 Sod that. 51 00:03:38,593 --> 00:03:40,140 Jesus. 52 00:03:40,262 --> 00:03:41,935 It's just down here. 53 00:03:46,268 --> 00:03:47,440 Ow! 54 00:03:49,479 --> 00:03:52,278 Here, I'll put it in the car. 55 00:03:54,443 --> 00:03:55,820 What age are you? 56 00:03:56,236 --> 00:03:57,988 - 14. - 14? 57 00:03:58,155 --> 00:03:59,452 You've got a license? 58 00:03:59,531 --> 00:04:01,625 No, but I've been driving since I was six. 59 00:04:10,959 --> 00:04:13,257 You expect me to get in this thing? With you? 60 00:04:13,336 --> 00:04:15,589 Well, you could get a bus if you'd rather. 61 00:04:15,756 --> 00:04:17,429 Fine yeah, I would. 62 00:04:17,549 --> 00:04:18,846 It does take about eight hours though. 63 00:04:19,968 --> 00:04:21,436 And the next one's not due until 11:00... 64 00:04:22,596 --> 00:04:24,815 tomorrow morning. 65 00:04:28,977 --> 00:04:29,978 Welcome, by the way... 66 00:04:30,061 --> 00:04:31,153 Uh-huh. 67 00:04:31,229 --> 00:04:32,230 to England. 68 00:04:32,314 --> 00:04:33,281 Shit! 69 00:04:33,356 --> 00:04:34,573 Careful! 70 00:04:34,941 --> 00:04:36,659 Jesus Christ. 71 00:04:36,735 --> 00:04:40,330 Sorry. I'm better when there's no cars around. 72 00:04:49,539 --> 00:04:51,633 So are you gonna stay with us for the whole summer? 73 00:04:51,917 --> 00:04:53,009 What, I just got here. 74 00:04:53,084 --> 00:04:54,666 You want to get rid of me already? 75 00:04:54,669 --> 00:04:55,761 No, no, no, not at all. 76 00:04:55,879 --> 00:04:57,176 We've been really looking forward to meeting you. 77 00:04:57,380 --> 00:04:58,506 Piper especially. She's the only girl 78 00:04:58,590 --> 00:05:00,934 most of the time, and you're our only cousin. 79 00:05:01,009 --> 00:05:02,932 So you're gonna be like a guest of honor. 80 00:05:06,014 --> 00:05:08,233 Road! 81 00:05:08,433 --> 00:05:10,527 Yeah well, just so you know 82 00:05:10,644 --> 00:05:12,317 I'm not one of those stupid yanks who's gonna 83 00:05:12,395 --> 00:05:14,773 kiss your ass the whole time because you're British, okay? 84 00:05:16,024 --> 00:05:17,571 - Okay. - Okay. 85 00:05:17,818 --> 00:05:20,662 Have we bonded now? Can we just shut up and drive? 86 00:05:21,196 --> 00:05:22,789 Yeah. Um, well, 87 00:05:22,948 --> 00:05:25,246 You're the boss. 88 00:05:31,915 --> 00:05:33,292 - What is this? 89 00:06:17,878 --> 00:06:20,006 Here we are. Welcome home. 90 00:06:35,270 --> 00:06:39,150 - She's here, mom! She's here! - Get your dog away from me. 91 00:06:39,232 --> 00:06:40,449 Push 'em away, Daisy. They'll be fine. 92 00:06:40,525 --> 00:06:41,902 - Jet! Get down! - Go... get off of me! 93 00:06:44,029 --> 00:06:45,497 - Jet, get off! - Get off, Jet! 94 00:06:45,655 --> 00:06:48,454 - Jet, get off! - Enough! 95 00:06:48,617 --> 00:06:50,540 Get off, Jet! Get down! 96 00:06:50,619 --> 00:06:51,996 Ugh, move! 97 00:06:52,078 --> 00:06:53,295 Come here. 98 00:06:53,580 --> 00:06:55,127 Jet, back! 99 00:06:58,835 --> 00:07:01,304 Are you okay? 100 00:07:01,546 --> 00:07:03,298 Allergy to wheat can produce 101 00:07:03,381 --> 00:07:04,473 a variety of symptoms. 102 00:07:04,549 --> 00:07:05,675 How to be... fucking loser, fucking loser. 103 00:07:05,842 --> 00:07:06,889 Sorry about the dogs. 104 00:07:06,968 --> 00:07:08,060 They just... they just get overexcited. 105 00:07:08,428 --> 00:07:10,146 Hey, wait a second. 106 00:07:12,390 --> 00:07:14,313 - Who is that? - Edmond. 107 00:07:14,601 --> 00:07:17,195 - Edmond? - He's the oldest. 108 00:07:17,270 --> 00:07:18,567 And this is Piper. 109 00:07:18,647 --> 00:07:20,024 She's our baby. 110 00:07:20,148 --> 00:07:21,946 I'm not a baby! 111 00:07:22,609 --> 00:07:25,408 Elizabeth, would you like to see my unicorn? 112 00:07:25,528 --> 00:07:27,826 - Um, probably not. - Piper, leave her alone. 113 00:07:27,989 --> 00:07:29,864 - Elizabeth, you're American. - It's Daisy. 114 00:07:29,865 --> 00:07:32,085 No one calls me Elizabeth. And if you don't mind, 115 00:07:32,202 --> 00:07:34,079 what I'd really like to see is my room. 116 00:07:35,580 --> 00:07:37,082 I need to wash my hands, like, right now. 117 00:07:37,248 --> 00:07:39,501 I've got some kind of canine S.T.D. 118 00:07:40,251 --> 00:07:41,969 I'll take that. 119 00:07:48,051 --> 00:07:50,145 Oh hey. This is Joe. 120 00:07:50,428 --> 00:07:51,395 Hi. 121 00:07:51,471 --> 00:07:52,597 He's our next-door neighbor. 122 00:07:52,722 --> 00:07:54,144 Well, sort of. 123 00:07:54,224 --> 00:07:56,101 But he lives with us as much as he can. 124 00:07:56,810 --> 00:07:58,687 That was his dog, Gin. 125 00:07:58,895 --> 00:08:01,114 No, come back. 126 00:08:01,189 --> 00:08:03,442 - Bless you. - Hey, do you want a drink? 127 00:08:03,942 --> 00:08:04,984 No. 128 00:08:04,985 --> 00:08:07,454 And you can wash your hands in the sink if you want. 129 00:08:07,570 --> 00:08:10,119 - Mom! She's here! - Piper, leave her. 130 00:08:10,198 --> 00:08:12,701 - It's not time. - Is your mom out or...? 131 00:08:12,702 --> 00:08:14,453 No, she's in her study. 132 00:08:14,536 --> 00:08:16,129 We don't usually see her before 9:00. 133 00:08:16,204 --> 00:08:19,083 She's an expert in loony extremists. 134 00:08:19,582 --> 00:08:22,335 - She's going to save the world. - Piper, shut up. 135 00:08:22,627 --> 00:08:26,427 - Take cousin Daisy to her room. - Come on, cousin Daisy. 136 00:08:26,548 --> 00:08:29,142 I need to give you the grand tour of the house. 137 00:08:33,013 --> 00:08:36,859 This is my unicorn I was telling you about. 138 00:08:37,142 --> 00:08:39,986 Shh, that's mommy's office. 139 00:08:40,311 --> 00:08:43,440 Now we will come up the stairs. 140 00:08:45,108 --> 00:08:47,987 That's the junk room that Joe sleeps in sometimes 141 00:08:48,111 --> 00:08:49,829 when his dad's being a wanker. 142 00:08:50,071 --> 00:08:52,244 I know what a wanker is, by the way. 143 00:08:52,532 --> 00:08:55,376 And in here is your room. 144 00:08:56,036 --> 00:08:59,290 You've so got the best bed in the house. 145 00:08:59,998 --> 00:09:01,625 Uh-huh. 146 00:09:11,176 --> 00:09:12,974 Well, I think my dad's 147 00:09:13,053 --> 00:09:15,272 probably trying to get through to me, so... 148 00:09:17,348 --> 00:09:19,726 I'd kind of like to yell at him in private. 149 00:09:22,896 --> 00:09:24,489 So can you leave? 150 00:09:24,647 --> 00:09:26,115 Now, please? 151 00:09:26,357 --> 00:09:27,825 All right. 152 00:09:29,444 --> 00:09:30,616 Can I get you a cup of tea? 153 00:09:30,779 --> 00:09:33,123 No thanks. 154 00:09:56,387 --> 00:09:58,685 Glamorous, confident girl. 155 00:09:58,765 --> 00:10:01,689 I hope you get killed. Dumb baby, dumb baby. 156 00:10:02,393 --> 00:10:03,895 Stop slouching. 157 00:10:03,978 --> 00:10:06,401 Avoid self-pity. 158 00:10:06,481 --> 00:10:08,575 Itching, rashes, watery eyes, 159 00:10:08,650 --> 00:10:11,403 watery eyes, watery eyes... 160 00:10:36,386 --> 00:10:37,603 What do you wanna do today, man? 161 00:10:37,720 --> 00:10:40,018 Don't really mind. 162 00:10:40,265 --> 00:10:42,438 - I wanna go fishing. - Mmm. 163 00:10:42,517 --> 00:10:45,066 - Go and get some fish, man. - Hey. 164 00:10:45,270 --> 00:10:47,113 Cousin Daisy at last! 165 00:10:47,188 --> 00:10:49,236 We thought you'd never get up. 166 00:10:49,315 --> 00:10:50,988 Morning. Sit wherever you like. 167 00:10:51,109 --> 00:10:53,612 We've made enough for about a thousand people. 168 00:10:53,695 --> 00:10:56,118 Mom has an emergency meeting in London. 169 00:10:56,197 --> 00:10:58,416 She said she's sorry, and she'll see you this evening. 170 00:10:58,491 --> 00:11:00,334 There's going to be a World War Ill. 171 00:11:00,410 --> 00:11:02,629 No, there isn't. Stop being a dick, 172 00:11:02,704 --> 00:11:03,705 and get Daisy something to eat. 173 00:11:03,788 --> 00:11:04,914 I'm not a dick! 174 00:11:04,998 --> 00:11:06,921 - I'm actually not that hungry. - Dick dick dick. 175 00:11:08,042 --> 00:11:10,136 All right, Jet, I'm doing it. 176 00:11:10,211 --> 00:11:11,463 We let you sleep in. 177 00:11:11,546 --> 00:11:13,139 Eddie said you needed to catch up on some rest. 178 00:11:13,214 --> 00:11:16,343 - Did he? - Are you a vampire? 179 00:11:16,551 --> 00:11:18,394 No. 180 00:11:18,469 --> 00:11:20,312 How much dead animal do you want? 181 00:11:20,388 --> 00:11:21,856 I'm really not hungry. 182 00:11:22,223 --> 00:11:23,691 If you want, I can make you a sandwich. 183 00:11:23,766 --> 00:11:25,234 We've got some really nice cheese. 184 00:11:25,310 --> 00:11:27,563 No. I don't do wheat or cow cheese. 185 00:11:27,687 --> 00:11:29,815 - Cow cheese? - Knob cheese. 186 00:11:30,773 --> 00:11:32,275 Why don't you eat cow cheese? 187 00:11:32,358 --> 00:11:35,032 Because it's basically solidified cow mucus. 188 00:11:36,487 --> 00:11:38,910 It stays in your gut for like five years. 189 00:11:39,032 --> 00:11:43,416 Morning. 190 00:11:45,455 --> 00:11:47,082 Did you get through to your dad? 191 00:11:47,165 --> 00:11:48,883 Yeah. He's fine. 192 00:11:49,709 --> 00:11:52,963 Actually, Isaac, could you pass me the water, please? 193 00:11:56,758 --> 00:11:59,056 At least eight glasses of water a day. 194 00:11:59,135 --> 00:12:01,229 Mom said she'd call him as soon as she can. 195 00:12:01,387 --> 00:12:02,513 Let him know you arrived safely and all. 196 00:12:02,514 --> 00:12:03,605 No, that's fine. 197 00:12:04,849 --> 00:12:06,101 He said not to bother. 198 00:12:06,184 --> 00:12:10,234 He's kind of busy with work and the new baby, so... 199 00:12:10,313 --> 00:12:11,439 Increasing the supply 200 00:12:11,522 --> 00:12:12,819 of the brain hormone... 201 00:12:12,899 --> 00:12:15,493 Hey. 202 00:12:16,611 --> 00:12:19,239 Have you got something to say to me? 203 00:12:20,156 --> 00:12:22,284 What are you looking at? 204 00:12:34,128 --> 00:12:36,222 What was that all about? 205 00:12:39,092 --> 00:12:41,311 It should be taken once a day with water. 206 00:12:46,266 --> 00:12:47,563 Stay away from distractions, 207 00:12:47,642 --> 00:12:49,861 distractions, distractions, distractions. 208 00:12:49,936 --> 00:12:51,654 Step out of your comfort zone. 209 00:12:51,729 --> 00:12:53,402 Successful people think... 210 00:12:54,440 --> 00:12:56,283 Who is it? 211 00:12:58,403 --> 00:13:01,703 Uh, we're going fishing, if you wanna come. 212 00:13:01,864 --> 00:13:03,662 I don't fish. 213 00:13:26,014 --> 00:13:27,982 Ugh, gross! 214 00:14:42,840 --> 00:14:44,763 - Come on, let's go. - Let's go! 215 00:14:44,842 --> 00:14:46,264 Come on, move! 216 00:14:46,344 --> 00:14:48,221 You can't have the fish. No, you can't. 217 00:14:48,304 --> 00:14:49,430 Off! 218 00:14:49,514 --> 00:14:51,357 You don't want them. They're all slimy. 219 00:14:51,599 --> 00:14:53,442 Come on. 220 00:14:53,851 --> 00:14:56,104 - Die! Die! - No way, it's ceasefire. 221 00:14:56,187 --> 00:14:58,189 Terrorist forces don't respect the ceasefire. 222 00:14:58,481 --> 00:15:00,154 - You're dead. - You don't want fish. 223 00:15:00,233 --> 00:15:02,156 - It's disgusting. - Wait for me. 224 00:15:04,278 --> 00:15:06,155 Not there! Come on! 225 00:15:17,333 --> 00:15:19,461 For fuck's sake, do you understand 226 00:15:19,544 --> 00:15:21,467 the implication here? 227 00:15:21,546 --> 00:15:24,675 Have you got any idea what you're imposing? 228 00:15:30,680 --> 00:15:33,479 You are going to completely lose any credibility. 229 00:15:34,100 --> 00:15:36,068 No. 230 00:15:39,397 --> 00:15:43,322 The whole point is to focus on the ceasefire. 231 00:15:43,860 --> 00:15:45,533 What's the point in going over it all again 232 00:15:45,611 --> 00:15:46,863 when I'm getting on a plane at 10:00 in the morning? 233 00:15:46,946 --> 00:15:49,574 We can talk about this in-person before the briefing. 234 00:15:50,199 --> 00:15:51,542 I'm not being emotional. 235 00:15:51,617 --> 00:15:53,585 The reason my email mentioned my kids 236 00:15:53,661 --> 00:15:55,629 is 'cause we both know what might be about to happen 237 00:15:55,705 --> 00:15:57,548 and I've got to get on a plane and leave them here, 238 00:15:57,623 --> 00:16:00,172 so don't expect me to be fucking calm about it, all right? 239 00:16:03,963 --> 00:16:05,431 - Edmond? - No. 240 00:16:05,506 --> 00:16:06,928 It's Daisy. 241 00:16:07,133 --> 00:16:09,227 Elizabeth. 242 00:16:09,385 --> 00:16:12,059 Oh, Pascale, Pascale, I'll call you back. 243 00:16:14,849 --> 00:16:16,101 Come in. 244 00:16:19,020 --> 00:16:21,398 Hey. 245 00:16:21,564 --> 00:16:23,783 Look at you. 246 00:16:29,989 --> 00:16:31,411 I'm sorry I've been so bloody useless. 247 00:16:32,742 --> 00:16:35,837 It's this peace process. It's a complete nightmare. 248 00:16:37,288 --> 00:16:39,916 Hello? Ah, Anya. I have spoken to Pascale, 249 00:16:39,999 --> 00:16:41,046 and I'll call you back in five minutes. 250 00:16:41,125 --> 00:16:42,251 All right? All right. 251 00:16:44,295 --> 00:16:46,297 Sorry about that. 252 00:16:48,132 --> 00:16:49,429 Sit. 253 00:16:54,305 --> 00:16:56,103 Yes. 254 00:16:56,182 --> 00:16:57,650 Always prepare for the worst. 255 00:16:57,725 --> 00:17:00,319 It's the best way to ensure it never happens. 256 00:17:03,397 --> 00:17:05,024 Is everything okay? 257 00:17:08,110 --> 00:17:10,659 Everything's gonna be fine. 258 00:17:12,782 --> 00:17:14,910 So... 259 00:17:15,326 --> 00:17:16,873 how are you settling in? 260 00:17:18,204 --> 00:17:20,423 Yeah, it's... it's fine. 261 00:17:20,831 --> 00:17:22,378 I hope my children are looking after you. 262 00:17:26,337 --> 00:17:28,385 Let them wait. 263 00:17:32,635 --> 00:17:34,387 Ah, now I've got you here, I just wanted to ask... 264 00:17:34,470 --> 00:17:38,020 I've got to fly to Geneva in the morning for a couple of days 265 00:17:38,266 --> 00:17:40,940 and I can't decide whether or not to tell your father. 266 00:17:41,727 --> 00:17:43,149 What do you think? 267 00:17:43,312 --> 00:17:45,189 I don't want him to worry unnecessarily. 268 00:17:45,273 --> 00:17:47,071 Don't bother. 269 00:17:47,191 --> 00:17:49,819 If my dad cared about me, I wouldn't be here, so... 270 00:17:50,611 --> 00:17:52,238 don't worry about it. 271 00:17:55,283 --> 00:17:57,536 - What? - Sorry. It's just... 272 00:17:59,328 --> 00:18:01,547 Just the way you said that just 273 00:18:01,706 --> 00:18:03,754 really reminded me of Julia. 274 00:18:06,043 --> 00:18:07,841 Mmm. 275 00:18:08,421 --> 00:18:10,094 It's funny. 276 00:18:11,632 --> 00:18:13,726 She used to love it here. 277 00:18:15,595 --> 00:18:17,347 It was her favorite place. 278 00:18:18,514 --> 00:18:20,482 My mom came here? 279 00:18:21,642 --> 00:18:22,985 Of course. 280 00:18:25,187 --> 00:18:27,155 Didn't your father tell you that? 281 00:18:27,273 --> 00:18:28,399 No. 282 00:18:29,692 --> 00:18:31,069 No. 283 00:18:32,111 --> 00:18:33,579 Well, actually, the room you're staying in, 284 00:18:33,654 --> 00:18:35,247 that's where she used to sleep. 285 00:18:47,168 --> 00:18:48,920 I've got to take this. 286 00:18:49,128 --> 00:18:50,880 Sorry. 287 00:18:51,005 --> 00:18:53,178 Yeah. Oh hi, Sam. No no no, it's fine. It's fine. 288 00:18:53,257 --> 00:18:54,930 I'm sitting in front of it. 289 00:18:55,092 --> 00:18:57,766 If you tell me your thoughts, 290 00:18:58,220 --> 00:19:00,814 I will give you a rough estimate. Yeah. 291 00:19:01,098 --> 00:19:03,271 Uh, Daisy? Daisy, don't worry about anything. 292 00:19:03,351 --> 00:19:05,149 My friend Sally's gonna come up and look after everything 293 00:19:05,269 --> 00:19:06,691 while I'm away, okay? 294 00:19:07,229 --> 00:19:09,072 All right. Good night! 295 00:19:09,565 --> 00:19:10,942 Yes. 296 00:19:45,893 --> 00:19:47,816 Come back quickly. 297 00:19:58,614 --> 00:20:00,616 Hey, um... we're gonna go swimming 298 00:20:00,700 --> 00:20:02,828 before Sally gets here and makes us eat vegetables. 299 00:20:03,411 --> 00:20:04,913 Do you wanna come? 300 00:20:05,162 --> 00:20:06,584 I don't swim. 301 00:20:08,040 --> 00:20:09,713 It's like a really special place. 302 00:20:09,792 --> 00:20:12,011 You'll love it. 303 00:20:12,086 --> 00:20:13,588 It's your last chance to have some fun 304 00:20:13,671 --> 00:20:14,923 before the fascist regime. 305 00:20:16,382 --> 00:20:18,259 Uh-huh. 306 00:20:18,426 --> 00:20:20,474 Maybe next time. 307 00:20:22,596 --> 00:20:23,893 Okay. 308 00:20:29,186 --> 00:20:31,359 Stop stop. 309 00:20:31,439 --> 00:20:33,567 Stay away from distractions. Take risks. 310 00:20:33,649 --> 00:20:35,447 Step out of your comfort zone. 311 00:20:35,526 --> 00:20:37,904 Physical shortcomings. Find the goal of your life. 312 00:20:38,028 --> 00:20:40,998 Hey. 313 00:20:47,246 --> 00:20:48,589 Hey. 314 00:20:50,541 --> 00:20:52,919 What? I can't change my mind? 315 00:20:53,085 --> 00:20:56,305 Oh no. Not her! 316 00:20:56,922 --> 00:20:59,050 N.B., just because I'm attending 317 00:20:59,133 --> 00:21:01,306 doesn't mean I'm participating. 318 00:21:01,385 --> 00:21:03,183 There will be no swimming. 319 00:21:03,345 --> 00:21:04,767 Yeah, we'll see. 320 00:21:06,265 --> 00:21:07,437 - Hey, Jet, come on. - Come on, Jet. 321 00:21:07,516 --> 00:21:09,063 - Jet! - Come on, baby. 322 00:21:16,984 --> 00:21:18,782 Cool. 323 00:21:19,945 --> 00:21:21,197 Come on, let's go. 324 00:21:21,322 --> 00:21:22,619 Come on. 325 00:21:22,698 --> 00:21:24,371 - Come on. - Jet! 326 00:21:29,747 --> 00:21:31,499 Can't catch me! 327 00:21:41,967 --> 00:21:43,560 Hello. Good dog. 328 00:21:44,470 --> 00:21:46,598 Come on, let's go. Hey. 329 00:21:48,516 --> 00:21:50,268 Don't go near them. Come on, let's go. 330 00:21:51,519 --> 00:21:55,149 Are those cows or bulls? Hey, guys? 331 00:21:55,231 --> 00:21:57,154 They're cows... cows! 332 00:21:57,483 --> 00:21:59,156 Cow-cheese cows! 333 00:22:01,403 --> 00:22:03,405 It's fine. You go on. 334 00:22:03,781 --> 00:22:05,954 - They won't hurt you. - I know. 335 00:22:06,075 --> 00:22:07,998 I'm... I'm fine. I'm just gonna go home. 336 00:22:08,118 --> 00:22:11,088 I didn't really wanna go swimming anyway, so. 337 00:22:11,580 --> 00:22:12,706 Wait here. 338 00:22:42,111 --> 00:22:44,409 No way. How'd you do that? 339 00:22:55,875 --> 00:22:58,003 - Oh ow! Ow shit! - You okay? 340 00:22:58,210 --> 00:23:00,258 Aw, fucking dirty fence. 341 00:23:00,838 --> 00:23:02,431 - You're bleeding. - It's cool. 342 00:23:02,506 --> 00:23:04,508 - It's not a big deal. - Let me see. 343 00:23:04,675 --> 00:23:07,349 It's really fine. 344 00:23:21,025 --> 00:23:22,618 We'd better catch up. 345 00:23:33,495 --> 00:23:35,543 - Piper! - Look, I did it! 346 00:23:35,623 --> 00:23:38,092 Look at this! Come on! 347 00:23:38,167 --> 00:23:40,386 Oh, it's cold! It's cold! It's cold! 348 00:23:42,546 --> 00:23:45,220 Whoo! Jet, oh, come here. 349 00:23:47,092 --> 00:23:49,094 - Joe, come on in. - Come on, Jet. 350 00:23:49,303 --> 00:23:51,977 - Catch! Catch, Jet! - It's freezing. 351 00:23:52,056 --> 00:23:53,979 Seriously, man, it's not that cold. 352 00:23:54,683 --> 00:23:57,436 Hey! Oh, careful! 353 00:23:57,978 --> 00:24:00,072 Do you have any idea what kind of bacteria 354 00:24:00,147 --> 00:24:01,148 lives in river water? 355 00:24:01,231 --> 00:24:02,983 Not this water. Come on, Daisy. 356 00:24:03,067 --> 00:24:04,819 No one ever comes here and doesn't go swimming. 357 00:24:05,069 --> 00:24:07,367 Yeah well, there's a first time for everything. 358 00:24:10,324 --> 00:24:11,951 Whoa, saved your life. 359 00:24:15,746 --> 00:24:18,374 - Daisy, come and look at this. - What? 360 00:24:18,624 --> 00:24:20,626 Just come and you'll see. 361 00:24:21,502 --> 00:24:24,096 Quick. You're gonna miss it. 362 00:24:28,300 --> 00:24:30,018 Look, can you see it right there? 363 00:24:30,094 --> 00:24:31,687 - No. - Look. Just right there. 364 00:24:31,804 --> 00:24:33,977 Look. Right here. 365 00:24:34,098 --> 00:24:36,476 - Right there. Look. - All these rules... 366 00:24:37,142 --> 00:24:38,894 you think you've got to obey them. 367 00:24:39,186 --> 00:24:40,438 What are you talking about? 368 00:24:40,562 --> 00:24:42,064 All that noise inside your head. 369 00:24:42,189 --> 00:24:43,862 Dumb baby. 370 00:24:43,941 --> 00:24:46,069 Stop it. It's in your head. 371 00:25:00,791 --> 00:25:02,543 You fuck! 372 00:25:08,799 --> 00:25:10,392 He loves me. 373 00:25:10,551 --> 00:25:12,428 He loves me not. 374 00:25:12,678 --> 00:25:14,351 He loves me. 375 00:25:14,513 --> 00:25:16,231 He loves me not. 376 00:25:23,647 --> 00:25:25,820 This is how you make the best marshmallows. 377 00:25:26,025 --> 00:25:27,652 Place it in quite a small place 378 00:25:27,901 --> 00:25:29,244 and make sure it's quite a hot place. 379 00:25:29,361 --> 00:25:30,738 Don't put it in for too long. 380 00:25:31,280 --> 00:25:32,623 Try some of this. 381 00:25:32,740 --> 00:25:34,492 - Mmm, do I have to? - Yes. 382 00:25:34,575 --> 00:25:35,997 It's really good. 383 00:25:43,834 --> 00:25:46,383 Mmm. 384 00:25:46,545 --> 00:25:48,388 These are actually pretty good. 385 00:25:59,808 --> 00:26:01,435 What's up with them? 386 00:26:01,643 --> 00:26:03,395 It's probably Sally just getting into the house. 387 00:26:03,562 --> 00:26:05,906 - They can hear for miles. - Sally's our au pair. 388 00:26:05,981 --> 00:26:07,983 She's got double-jointed thumbs. 389 00:26:44,812 --> 00:26:47,156 What's happening? 390 00:26:52,319 --> 00:26:54,162 I'd better get home. 391 00:26:56,698 --> 00:26:58,871 It's snowing. 392 00:27:06,792 --> 00:27:08,339 Get the stuff. We're going. 393 00:27:10,087 --> 00:27:11,885 Piper, come on. We're going now. 394 00:27:13,799 --> 00:27:15,267 Sally! 395 00:27:15,801 --> 00:27:17,519 Sally! 396 00:27:21,098 --> 00:27:22,771 Sally? 397 00:27:22,975 --> 00:27:24,852 Sally! 398 00:27:28,772 --> 00:27:30,820 I wanna see what the TV says. 399 00:27:31,400 --> 00:27:32,492 Piper. 400 00:27:32,609 --> 00:27:34,452 - What's going on? - Sally's not here. 401 00:27:34,778 --> 00:27:37,247 And I tried phoning mom, but the phone's not working. 402 00:27:37,406 --> 00:27:39,625 Hey, guys, quickly, come and see this. 403 00:27:43,537 --> 00:27:45,631 that up to 15 different groups 404 00:27:45,706 --> 00:27:47,333 have claimed responsibility for this attack. 405 00:27:48,500 --> 00:27:50,548 And to repeat, we appear to be talking 406 00:27:50,669 --> 00:27:54,048 about a nuclear device which has killed tens, 407 00:27:54,214 --> 00:27:56,387 if not hundreds of thousands of people 408 00:27:56,550 --> 00:27:58,473 in and around the capital. 409 00:27:58,552 --> 00:28:00,520 And we're beginning to hear of fallout 410 00:28:00,596 --> 00:28:03,349 as far afield as Bristol... 411 00:28:08,520 --> 00:28:10,648 Why did the TV go off? 412 00:28:12,149 --> 00:28:14,368 Where's mom? We've got to go and get mom. 413 00:28:14,484 --> 00:28:15,986 Piper, shut up! Stop being a baby! 414 00:28:16,153 --> 00:28:18,326 Hey, it's scary. Leave her alone. 415 00:28:18,989 --> 00:28:20,616 Power cut. The whole house. 416 00:28:20,908 --> 00:28:22,501 Isaac, get the torch. 417 00:28:25,204 --> 00:28:28,003 Eddie, what's a nuclear? 418 00:28:28,498 --> 00:28:31,172 It's just something they say on the TV. 419 00:28:31,543 --> 00:28:33,136 Shush now. Come here. 420 00:28:34,546 --> 00:28:36,548 Radio might tell us more, eh? 421 00:28:37,591 --> 00:28:39,343 How far away is London? 422 00:28:39,801 --> 00:28:40,768 Far. 423 00:28:40,969 --> 00:28:42,471 We heard the sound. We heard it happen. 424 00:28:42,888 --> 00:28:44,231 Boom! 425 00:28:44,598 --> 00:28:46,692 - Isaac. - You fucking asshole! 426 00:28:53,023 --> 00:28:54,616 It's not a game. 427 00:28:58,862 --> 00:29:00,489 powerful today would wreak havoc 428 00:29:00,572 --> 00:29:02,745 on our communication systems, potentially resulting 429 00:29:02,824 --> 00:29:04,292 in the blackouts that last for months. 430 00:29:04,368 --> 00:29:05,790 It should be taken once a day with water. 431 00:29:07,204 --> 00:29:08,831 Stop slouching, itching. 432 00:29:08,914 --> 00:29:11,542 God, I hate... 88 Ibs. What is your problem? 433 00:29:11,625 --> 00:29:13,673 Hurry the fuck up. You're disgusting. 434 00:29:13,752 --> 00:29:14,719 Disgusting! Did you know that? 435 00:29:14,795 --> 00:29:16,092 I'm a fucking curse. 436 00:29:30,227 --> 00:29:32,480 I keep thinking about mom. 437 00:29:33,939 --> 00:29:35,486 Mom's in Switzerland. 438 00:29:35,774 --> 00:29:37,401 Nothing ever happens in Switzerland. 439 00:29:37,859 --> 00:29:39,406 I want to talk to her. 440 00:29:39,486 --> 00:29:40,988 You can't, remember? 441 00:29:41,071 --> 00:29:42,448 The phone's not working. 442 00:29:46,034 --> 00:29:48,287 I bet mom's already on her way home. 443 00:29:48,370 --> 00:29:49,542 She's not gonna stick around in Geneva 444 00:29:49,621 --> 00:29:51,623 once she knows what's happened here, is she? 445 00:29:52,165 --> 00:29:53,041 No way. 446 00:29:53,125 --> 00:29:54,968 She'll probably be on the next flight home. 447 00:29:55,085 --> 00:29:57,258 Mom's an expert. She'll know what to do. 448 00:29:57,629 --> 00:29:59,051 We've just gotta wait. 449 00:30:07,139 --> 00:30:09,016 ...recorded announcement. 450 00:30:09,266 --> 00:30:11,860 The government has declared a state of emergency. 451 00:30:12,561 --> 00:30:14,108 Do not panic. 452 00:30:14,730 --> 00:30:16,152 Following the detonation of a device 453 00:30:16,231 --> 00:30:20,327 at 1600 hours today, civil law has been suspended. 454 00:30:21,236 --> 00:30:23,330 Any civilians caught defying martial law 455 00:30:23,488 --> 00:30:25,707 will be subject to court-martial. 456 00:30:25,782 --> 00:30:27,159 Stay in your homes 457 00:30:27,242 --> 00:30:28,915 and await further information. 458 00:30:28,994 --> 00:30:29,870 Hey, come here. 459 00:30:29,953 --> 00:30:32,797 This is a special recorded announcement. 460 00:30:33,707 --> 00:30:35,801 Shh shh shh shh. 461 00:30:36,877 --> 00:30:38,345 All right? 462 00:30:38,670 --> 00:30:40,047 Mom's fine. 463 00:31:36,561 --> 00:31:38,279 Daisy. 464 00:31:38,480 --> 00:31:39,982 Daisy. 465 00:31:41,691 --> 00:31:42,943 Shh. 466 00:31:43,485 --> 00:31:45,487 I want to show you something. 467 00:31:45,987 --> 00:31:47,830 They said stay home. 468 00:31:47,948 --> 00:31:49,245 The woods are home. 469 00:31:49,324 --> 00:31:50,701 What if there's like radioactivity 470 00:31:50,784 --> 00:31:52,252 in the air or fallout or something? 471 00:31:53,286 --> 00:31:54,503 Eddie. 472 00:31:55,122 --> 00:31:56,465 Eddie. 473 00:32:09,302 --> 00:32:11,145 Oh my God. 474 00:32:11,763 --> 00:32:13,515 She had a broken wing. 475 00:32:13,682 --> 00:32:15,559 It needed a chance to heal. 476 00:32:15,976 --> 00:32:17,649 Is it okay? 477 00:32:22,190 --> 00:32:23,316 She's ready. 478 00:33:02,772 --> 00:33:04,024 Whoa! 479 00:33:14,576 --> 00:33:16,249 She's beautiful. 480 00:33:23,877 --> 00:33:25,754 I'm so sorry. 481 00:33:27,005 --> 00:33:28,552 It's all my fault. 482 00:33:30,425 --> 00:33:31,893 What is? 483 00:33:33,595 --> 00:33:35,188 Daisy? 484 00:33:36,723 --> 00:33:38,725 I'm a fucking curse. 485 00:33:43,688 --> 00:33:45,156 What are you talking about? 486 00:33:45,315 --> 00:33:47,363 Everywhere I go... 487 00:33:48,276 --> 00:33:50,324 bad shit happens. 488 00:33:50,904 --> 00:33:52,952 I'm glad you came. 489 00:33:56,159 --> 00:33:58,161 It's better with you here. 490 00:34:06,920 --> 00:34:10,174 New Zealand's in, like, the middle of nowhere. 491 00:34:10,257 --> 00:34:12,259 It must be, like, so cool to live there. 492 00:34:12,801 --> 00:34:16,305 Like there'd be, like, no one around. 493 00:34:23,937 --> 00:34:26,031 Look, Geneva's not that far away. 494 00:34:26,523 --> 00:34:28,275 Mom could probably drive home. 495 00:34:36,157 --> 00:34:38,751 - You're bluffing. - No, I'm not. 496 00:34:39,160 --> 00:34:41,504 - You're cheating. - What? 497 00:34:43,081 --> 00:34:45,630 Looking into my mind like that. 498 00:35:04,144 --> 00:35:05,396 - You okay? - Yeah. 499 00:35:05,478 --> 00:35:06,900 I'm just gonna get some air. 500 00:36:03,703 --> 00:36:05,705 No. 501 00:36:05,914 --> 00:36:08,212 - We... we can't. We're... - Daisy. 502 00:36:14,089 --> 00:36:15,466 No, we shouldn't. 503 00:36:15,882 --> 00:36:17,304 We can't. 504 00:36:19,636 --> 00:36:21,309 More rules? 505 00:36:44,452 --> 00:36:46,045 Stay here. 506 00:36:49,999 --> 00:36:52,127 - Can I help you? - Uh, yeah, 507 00:36:52,293 --> 00:36:54,842 I hope so. I'm looking for... 508 00:36:55,171 --> 00:36:57,765 Is there a Miss Elizabeth Ryback here? 509 00:37:02,595 --> 00:37:04,814 I'm sorry. This is confidential. 510 00:37:05,140 --> 00:37:06,562 They're my cousins. 511 00:37:06,641 --> 00:37:08,643 Just the same, if you don't mind. 512 00:37:10,729 --> 00:37:12,197 Okay. 513 00:37:20,405 --> 00:37:22,624 I'm from the American consulate 514 00:37:22,907 --> 00:37:25,501 in Edinburgh. 515 00:37:25,702 --> 00:37:29,707 You are Miss Elizabeth Ryback, 516 00:37:29,831 --> 00:37:32,755 the daughter of Julia Ryback, deceased, 517 00:37:32,834 --> 00:37:35,212 and David Ryback of New York City. 518 00:37:39,174 --> 00:37:40,676 Shh! 519 00:37:55,440 --> 00:37:56,817 What about my cousins? 520 00:37:59,652 --> 00:38:01,746 If they're not U.S. Citizens, I can't help you. 521 00:38:15,877 --> 00:38:18,300 Hey. Thanks for all your help. 522 00:38:20,215 --> 00:38:21,933 Can you tell us what's going on? 523 00:38:22,425 --> 00:38:23,677 Out there? 524 00:38:24,052 --> 00:38:25,929 Try not to worry, okay? 525 00:38:26,179 --> 00:38:28,273 They're gonna start an evacuation of this area 526 00:38:28,348 --> 00:38:29,770 in the next couple of days. 527 00:38:29,849 --> 00:38:31,817 I'm sure they're gonna take you to a more 528 00:38:31,976 --> 00:38:34,024 secure environment, so... 529 00:38:34,145 --> 00:38:36,364 just sit tight. 530 00:38:38,024 --> 00:38:39,241 Stay inside. 531 00:39:16,938 --> 00:39:18,656 He gave me a ticket home. 532 00:39:19,107 --> 00:39:20,108 They're going to pick me up 533 00:39:20,191 --> 00:39:21,943 from the village in the morning. 534 00:39:25,697 --> 00:39:26,698 I know. 535 00:39:28,616 --> 00:39:30,539 Of course you do. 536 00:39:31,953 --> 00:39:33,455 I'm glad. 537 00:39:33,872 --> 00:39:35,419 I want you to be safe. 538 00:39:37,375 --> 00:39:38,627 Eddie. 539 00:39:38,710 --> 00:39:40,007 Don't worry about us. 540 00:39:40,670 --> 00:39:41,887 We'll be fine. 541 00:39:42,881 --> 00:39:44,849 There's a barn on the other side of the woods. 542 00:39:45,216 --> 00:39:46,684 We'll move up there. 543 00:39:47,135 --> 00:39:48,933 I don't care about some stupid evacuation. 544 00:39:49,846 --> 00:39:51,473 This is our home. 545 00:39:51,556 --> 00:39:52,978 We're not leaving. 546 00:39:59,814 --> 00:40:00,986 Charge! 547 00:40:04,569 --> 00:40:06,287 Come on, let's go! Go go go! 548 00:40:06,404 --> 00:40:07,906 We're taking them on the inside! 549 00:40:07,989 --> 00:40:10,287 Ugh, get off. 550 00:40:12,911 --> 00:40:14,709 It's a ray gun! 551 00:40:14,787 --> 00:40:16,380 Come on, come on. 552 00:40:21,586 --> 00:40:23,213 Hey, Pipes. 553 00:40:24,923 --> 00:40:26,891 Ooh, sorry. 554 00:40:27,008 --> 00:40:28,134 Ready? 555 00:40:28,551 --> 00:40:30,645 You got it? 556 00:40:30,720 --> 00:40:32,518 Remember, you're sleeping up here with me tonight. 557 00:40:32,764 --> 00:40:33,890 - Okay. - Daisy, 558 00:40:33,973 --> 00:40:35,475 you've got to sleep there 559 00:40:35,558 --> 00:40:38,357 since you're only staying here for one night. 560 00:40:38,686 --> 00:40:40,734 So you've got to have the worst bed. 561 00:40:47,278 --> 00:40:50,031 Come on, Jet! Come on! 562 00:41:00,041 --> 00:41:01,884 Quick! 563 00:41:02,251 --> 00:41:04,800 Joe, chuck it over here! 564 00:41:09,384 --> 00:41:10,977 That's a good boy. 565 00:43:24,268 --> 00:43:25,690 What are you doing? 566 00:43:29,607 --> 00:43:31,405 I'm so scared. 567 00:43:32,193 --> 00:43:33,615 And I wanna know 568 00:43:33,694 --> 00:43:35,412 what it's like to be 17. 569 00:43:35,655 --> 00:43:37,328 Or 25, you know? 570 00:43:37,406 --> 00:43:38,828 Daisy. 571 00:43:39,659 --> 00:43:42,162 But what if we can get through this... 572 00:43:42,829 --> 00:43:44,831 and there's life on the other side? 573 00:43:47,041 --> 00:43:48,884 If there is, 574 00:43:49,210 --> 00:43:52,214 I wanna be here with you. 575 00:43:54,632 --> 00:43:56,430 This is how I wanna live. 576 00:43:57,426 --> 00:43:59,303 And if all this isn't here 577 00:43:59,428 --> 00:44:01,305 and you don't survive, 578 00:44:01,973 --> 00:44:03,691 then I don't wanna live at all. 579 00:44:04,225 --> 00:44:05,977 No! 580 00:44:30,293 --> 00:44:31,510 Come on! I'm gonna win! 581 00:44:55,026 --> 00:44:56,903 Come here. Go go go go! 582 00:45:04,100 --> 00:45:06,413 - Whoo! Put it on, Eddie! 583 00:45:08,873 --> 00:45:10,967 Don't burn yourself, though. Don't burn yourself. 584 00:45:18,100 --> 00:45:19,342 - Jump! 585 00:45:40,613 --> 00:45:42,832 All right, Piper, help me serve it up. 586 00:45:43,241 --> 00:45:44,367 I'm so hungry. 587 00:45:44,450 --> 00:45:45,542 Pass me some twiglets. 588 00:45:45,543 --> 00:45:46,456 No. 589 00:45:46,535 --> 00:45:47,457 - Try it. - No. 590 00:45:47,536 --> 00:45:48,628 Just try it. It's good, try it. 591 00:45:54,168 --> 00:45:55,465 I need my glasses! 592 00:46:03,427 --> 00:46:05,100 What's up? 593 00:46:05,179 --> 00:46:06,431 Have a read. 594 00:46:06,514 --> 00:46:09,142 "Residents of the address above are ordered to evacuate 595 00:46:09,225 --> 00:46:11,819 within 24 hours of this notice being given." 596 00:46:11,936 --> 00:46:13,233 - I don't wanna leave. - Stay with us. 597 00:46:13,354 --> 00:46:14,901 - We haven't got one. - Can't. 598 00:46:15,022 --> 00:46:16,239 Well, don't tell anyone we're here. 599 00:46:16,315 --> 00:46:17,362 Keep it there, keep it there. 600 00:46:17,441 --> 00:46:18,533 Just let it catch fire. 601 00:46:20,403 --> 00:46:21,575 No, leave it, leave it! 602 00:46:21,654 --> 00:46:23,873 - Leave it! - It's gonna go out. 603 00:46:33,624 --> 00:46:34,876 Come on, gin, come on. 604 00:46:35,042 --> 00:46:36,919 - See ya! Bye! - Goodbye, Joe! 605 00:46:37,962 --> 00:46:40,056 - Bye, Joe! - Bye! 606 00:47:07,533 --> 00:47:08,910 - What? - Don't move! Fire! 607 00:47:08,993 --> 00:47:10,165 - Get down! - The windows! 608 00:47:10,244 --> 00:47:11,245 Dase, get down. 609 00:47:13,831 --> 00:47:16,300 - Isaac, Piper! - Eddie! 610 00:47:16,375 --> 00:47:18,252 - I don't want to die! - Come here. 611 00:47:18,336 --> 00:47:19,804 - Come here, it's all right. - What's going on? 612 00:47:19,879 --> 00:47:21,802 - Clear! - Stay down, stay down! 613 00:47:21,881 --> 00:47:23,929 Keep your head down! Isaac! 614 00:47:24,050 --> 00:47:25,848 Fire! 615 00:47:26,010 --> 00:47:28,229 Move move move! 616 00:47:28,304 --> 00:47:30,807 - Right, go! - Position ready! 617 00:47:30,890 --> 00:47:33,518 Don't shoot! 618 00:47:33,642 --> 00:47:35,690 - In the building! - Don't shoot! 619 00:47:35,811 --> 00:47:37,108 Don't shoot, please! Don't shoot us! 620 00:47:37,188 --> 00:47:38,690 - Eddie, Eddie! - Please please. 621 00:47:38,773 --> 00:47:40,195 Get down! Let me see your hands! 622 00:47:40,274 --> 00:47:41,571 Down down down! 623 00:47:44,236 --> 00:47:46,034 Move out! 624 00:47:46,155 --> 00:47:48,499 - Get down on the floor now! - Put your head down! 625 00:47:48,616 --> 00:47:51,540 Moving out! 626 00:47:51,619 --> 00:47:53,838 This whole area's crawling with enemy units. 627 00:47:53,913 --> 00:47:55,586 Okay, we need to get you out of here fast. 628 00:47:55,664 --> 00:47:57,507 Girls, follow me. Boys, how old are you? 629 00:47:57,583 --> 00:47:59,051 I'm 16. I'm old enough to look after all of us. 630 00:47:59,126 --> 00:48:00,298 - How old are you? - 14. 631 00:48:00,419 --> 00:48:02,342 We don't need help. 632 00:48:02,463 --> 00:48:03,885 I want the girls in residential. 633 00:48:04,006 --> 00:48:05,758 Boys, these two, Gatesfield. 634 00:48:06,175 --> 00:48:07,301 Stay where you are. 635 00:48:07,385 --> 00:48:09,308 Girls, what did I say? Get in the van. 636 00:48:09,470 --> 00:48:10,392 Boys, you wait there 637 00:48:10,471 --> 00:48:11,848 and someone'll come down and advise you. 638 00:48:12,014 --> 00:48:13,391 What's Gatesfield? 639 00:48:14,100 --> 00:48:16,068 Look, this is not a discussion. 640 00:48:16,143 --> 00:48:18,111 - This is an order. - I'm a U.S. citizen. 641 00:48:18,187 --> 00:48:19,734 We're not going anywhere, and I wanna speak 642 00:48:19,814 --> 00:48:22,112 to the American embassy right now! 643 00:48:22,316 --> 00:48:24,364 - Reynolds! Atherty! - Sarge? 644 00:48:24,443 --> 00:48:26,366 Get them in the van. 645 00:48:26,654 --> 00:48:29,032 Wherever they take you, find a way to get back here. 646 00:48:29,198 --> 00:48:30,791 Promise me. 647 00:48:30,866 --> 00:48:32,539 Son, out of the way. 648 00:48:32,701 --> 00:48:34,328 - Girls, in the van. - You can't split us up. 649 00:48:34,495 --> 00:48:36,748 - Eddie... Eddie, don't. - Move out of the way. 650 00:48:36,831 --> 00:48:39,425 - Stay away from us. - I'm not gonna tell you again. 651 00:48:41,627 --> 00:48:43,174 - Girls, you're coming with me. - No! 652 00:48:43,587 --> 00:48:44,759 - Get off me! - Calm down. 653 00:48:45,005 --> 00:48:46,507 - Just keep still. - Get off! 654 00:48:46,674 --> 00:48:47,891 Calm down. 655 00:48:48,008 --> 00:48:49,601 - Eddie! Eddie! - Come on, miss. 656 00:48:50,469 --> 00:48:51,766 - Eddie! - Daisy! Let her go! 657 00:48:51,846 --> 00:48:53,598 - Restrain her. Get her in. - Get off of me! 658 00:48:53,764 --> 00:48:55,687 - No! - Get off! 659 00:48:56,016 --> 00:48:57,188 - Piper! - Eddie, stop it! 660 00:48:57,351 --> 00:48:59,570 - Eddie! - You need to fucking calm down! 661 00:48:59,812 --> 00:49:02,031 Remember what I said, Daisy! 662 00:49:02,106 --> 00:49:03,983 - Get off her! - Just sit down. 663 00:49:06,986 --> 00:49:09,159 Just sit down, sit down. Calm down. 664 00:49:10,614 --> 00:49:11,957 I won't tell you again. Sit down. 665 00:49:12,366 --> 00:49:13,743 Daisy! 666 00:49:15,035 --> 00:49:16,378 Remember what I said! 667 00:50:41,622 --> 00:50:42,669 Move it! 668 00:51:12,278 --> 00:51:14,155 You two, out. 669 00:51:27,459 --> 00:51:28,756 Come in. 670 00:51:38,971 --> 00:51:41,724 I'm Mrs. McEvoy, and this is my home. 671 00:51:41,849 --> 00:51:44,978 So please, make sure you treat it with respect. 672 00:51:45,060 --> 00:51:47,108 There we are. 673 00:51:48,314 --> 00:51:49,566 This way, please. 674 00:52:03,454 --> 00:52:06,458 Toilet's through there. 675 00:52:06,874 --> 00:52:08,672 Bucket's by the toilet. 676 00:52:08,917 --> 00:52:11,045 Water tablets are on ration since yesterday, 677 00:52:11,128 --> 00:52:13,472 so you'll have to wait till Friday to have a wash. 678 00:52:14,506 --> 00:52:16,053 Here we are. 679 00:52:17,384 --> 00:52:19,807 Only one rule in here. 680 00:52:20,387 --> 00:52:23,015 Don't touch any of Nick's stuff, okay? 681 00:52:23,265 --> 00:52:24,938 He will come home. 682 00:52:26,518 --> 00:52:28,816 - So. - Water tablets? 683 00:52:29,480 --> 00:52:31,232 My dear child, where have you been? 684 00:52:31,315 --> 00:52:33,317 The terrorists contaminated the water supply. 685 00:52:33,400 --> 00:52:35,448 We have to clean it before we go near it. 686 00:52:35,569 --> 00:52:38,664 We've been drinking water at home, and swimming. 687 00:52:39,365 --> 00:52:41,538 Well, you should consider yourself lucky. 688 00:52:41,700 --> 00:52:44,624 I'll give you a call when supper's ready. 689 00:52:44,745 --> 00:52:46,588 The major will be home soon. 690 00:53:02,388 --> 00:53:04,482 How... how... 691 00:53:04,556 --> 00:53:06,308 - Mommy. - What? 692 00:53:06,725 --> 00:53:08,147 How-. 693 00:53:08,268 --> 00:53:10,646 How will mommy find us? 694 00:53:11,063 --> 00:53:12,861 Hey. 695 00:53:12,981 --> 00:53:15,279 Come on, don't worry about that now. 696 00:53:17,653 --> 00:53:19,326 I want my mommy. 697 00:53:21,407 --> 00:53:23,080 I know. 698 00:53:28,163 --> 00:53:30,086 Don't cry. 699 00:53:31,375 --> 00:53:33,469 I'm here and... 700 00:53:33,544 --> 00:53:35,763 and your mom's okay. 701 00:53:36,672 --> 00:53:38,174 She's just been held up. 702 00:53:43,554 --> 00:53:45,056 Come here. 703 00:53:51,145 --> 00:53:53,193 We're going to get home, okay? 704 00:53:55,274 --> 00:53:56,867 I promise. 705 00:53:57,568 --> 00:53:59,161 But we need to be strong. 706 00:54:04,825 --> 00:54:07,419 How was the farm today, dear? 707 00:54:08,287 --> 00:54:11,791 People seem to be getting the hang of it. 708 00:54:11,999 --> 00:54:15,344 It's hard work, but someone's got to do it. 709 00:54:15,544 --> 00:54:18,468 People do what they have to when times are tough. 710 00:54:19,131 --> 00:54:21,554 Don't we, girls? Eh? 711 00:54:21,633 --> 00:54:22,805 ...terrorist units control 712 00:54:22,885 --> 00:54:25,638 some portions of the country. Remain calm. 713 00:54:25,763 --> 00:54:28,937 Do not leave your homes unless absolutely necessary. 714 00:54:29,349 --> 00:54:31,272 DO not leave secure zones. 715 00:54:31,518 --> 00:54:34,237 This is the wartime radio service. 716 00:54:42,237 --> 00:54:43,363 And now here is the official 717 00:54:43,447 --> 00:54:45,449 6:00 news bulletin. 718 00:54:45,616 --> 00:54:47,869 Violent outbreaks have been reported across the region, 719 00:54:47,951 --> 00:54:49,669 as guerrilla groups battle for territory 720 00:54:49,745 --> 00:54:52,123 beyond the government-allocated secure zones. 721 00:54:52,664 --> 00:54:53,756 Civilians are reminded 722 00:54:53,832 --> 00:54:55,505 that traveling outside the secure zones 723 00:54:55,584 --> 00:54:57,382 is currently restricted until further... 724 00:55:00,506 --> 00:55:02,383 Is that two or three of them? 725 00:55:04,927 --> 00:55:07,271 We've got another group to pick up. 726 00:55:07,429 --> 00:55:08,681 Mind your step. 727 00:55:10,933 --> 00:55:12,526 Mind your head. 728 00:55:18,774 --> 00:55:20,742 I can't even feel my fingers. 729 00:56:24,400 --> 00:56:25,600 - Open her up. 730 00:56:26,258 --> 00:56:29,182 All right, ladies. 731 00:56:30,721 --> 00:56:32,439 - Yeah, let it go. - Clear! 732 00:56:49,323 --> 00:56:51,540 That's right, Lucy, put your back into it. 733 00:56:51,541 --> 00:56:52,659 - That's what we like to see. 734 00:57:19,269 --> 00:57:20,521 She's here! 735 00:57:20,604 --> 00:57:22,356 No one ever comes here and doesn't go swimming! 736 00:57:22,564 --> 00:57:24,282 She used to love it here. 737 00:57:24,775 --> 00:57:26,618 I'm home. 738 00:57:37,204 --> 00:57:39,832 Wait for me. 739 00:57:42,292 --> 00:57:43,669 I've got everything together. 740 00:57:43,752 --> 00:57:45,127 We're ready to go. 741 00:57:45,128 --> 00:57:47,677 And guess what? I had a dream about Eddie. 742 00:57:48,006 --> 00:57:49,929 - Eddie? - And he's home already. 743 00:57:51,551 --> 00:57:53,144 I can feel it. 744 00:57:54,096 --> 00:57:56,394 All right? Mind how you go. 745 00:57:57,891 --> 00:57:59,518 Do you need a hand? 746 00:58:00,352 --> 00:58:01,945 Attention all workers. 747 00:58:02,229 --> 00:58:04,527 If at any time you would like to clean your hands, 748 00:58:04,815 --> 00:58:06,613 please make your way to Water Zone D. 749 00:58:07,234 --> 00:58:09,111 For your own safety, you are reminded 750 00:58:09,194 --> 00:58:11,492 to follow hygiene procedure at all times. 751 00:58:14,992 --> 00:58:16,539 Joe? 752 00:58:16,910 --> 00:58:19,584 Oh, Joe. What are you doing here? 753 00:58:19,746 --> 00:58:21,748 Working. 754 00:58:21,915 --> 00:58:23,713 - Are you okay? - Remember, 755 00:58:23,792 --> 00:58:24,759 if you don't know the source... 756 00:58:24,835 --> 00:58:26,257 What happened to your face? 757 00:58:26,878 --> 00:58:28,004 Nothing. 758 00:58:28,130 --> 00:58:30,349 Just a fight with some boys. 759 00:58:30,590 --> 00:58:32,183 They took my dad away. 760 00:58:32,759 --> 00:58:35,683 I'm staying in this weird house with other kids. 761 00:58:36,013 --> 00:58:38,357 Have you seen Eddie or Isaac? 762 00:58:39,016 --> 00:58:40,939 No. 763 00:58:41,018 --> 00:58:43,362 Be vigilant. 764 00:58:43,437 --> 00:58:44,734 They... they said Gin... 765 00:58:44,813 --> 00:58:46,736 Be suspicious. Be responsible. 766 00:58:48,900 --> 00:58:50,197 - Hey. - What happened to Gin? 767 00:58:50,277 --> 00:58:51,745 Come on, everyone! Trucks are here! 768 00:58:51,820 --> 00:58:53,322 - Load up now! Come on! - Come on. 769 00:58:53,405 --> 00:58:54,452 Come on, girls, that's it. 770 00:58:54,531 --> 00:58:56,033 Attention all workers. 771 00:58:56,158 --> 00:58:58,160 Attention. Be alert. 772 00:58:58,285 --> 00:59:00,629 Come on, you two. Go on, son. 773 00:59:00,704 --> 00:59:01,705 You go with them today. 774 00:59:02,622 --> 00:59:04,249 - Good man. - Do not leave the secure area. 775 00:59:04,250 --> 00:59:06,047 Last to go. 776 00:59:18,263 --> 00:59:19,981 Joe, we're escaping, Joe. 777 00:59:20,348 --> 00:59:21,770 Going home. 778 00:59:21,975 --> 00:59:23,693 I've got everything ready. 779 00:59:24,686 --> 00:59:26,404 Will you come with us? 780 00:59:26,646 --> 00:59:28,148 There's no point. 781 00:59:29,274 --> 00:59:30,571 It's all gone. 782 00:59:32,027 --> 00:59:33,700 Everyone's dead. 783 00:59:45,123 --> 00:59:47,751 - Want some? - Put that away! 784 00:59:47,959 --> 00:59:49,085 Checkpoint. 785 01:00:05,519 --> 01:00:07,442 - Why have we stopped? - I don't know. 786 01:00:07,687 --> 01:00:08,734 Can you see what's going on? 787 01:00:10,065 --> 01:00:11,783 Is that a fire? 788 01:00:16,196 --> 01:00:17,322 Get down, everybody! 789 01:00:17,405 --> 01:00:18,782 Get down! Stay down! 790 01:00:19,574 --> 01:00:21,042 They've taken the checkpoint! 791 01:00:28,834 --> 01:00:31,303 Hang on, hang on! 792 01:00:31,753 --> 01:00:34,472 Come on! Shit, we're stuck! 793 01:00:34,589 --> 01:00:35,636 - We're stuck! - Stay down, everyone. 794 01:00:35,757 --> 01:00:37,976 Joe! 795 01:00:38,218 --> 01:00:40,437 - Get down! - Fucking cocks! 796 01:00:40,595 --> 01:00:42,973 - Did you hear that? - Joe, get down! 797 01:00:43,056 --> 01:00:44,433 - Joe, get down! - Down! 798 01:00:44,516 --> 01:00:46,189 - You killed my dog! - Joe, please. 799 01:00:46,434 --> 01:00:48,357 - Get down! - We're gonna blow your brains... 800 01:00:48,436 --> 01:00:49,528 Joe! 801 01:00:56,319 --> 01:00:58,447 Quick! Oh my God! 802 01:00:58,530 --> 01:00:59,531 Rock! 803 01:01:04,369 --> 01:01:06,542 - Please. - Killed my dog. 804 01:01:11,459 --> 01:01:13,427 Look! 805 01:01:14,629 --> 01:01:16,006 They're coming! 806 01:01:20,135 --> 01:01:21,478 Quick! 807 01:01:24,181 --> 01:01:25,057 Hey! 808 01:01:25,182 --> 01:01:26,274 Try it now! 809 01:01:27,309 --> 01:01:29,687 - Floor it! - Come on! 810 01:01:53,001 --> 01:01:54,674 They've taken the checkpoint. 811 01:01:54,961 --> 01:01:57,214 We had to go all the way round to the other side. 812 01:01:57,297 --> 01:01:58,469 We need to leave here now. 813 01:01:58,548 --> 01:01:59,845 We have to wait for Nick! 814 01:02:12,729 --> 01:02:14,606 She told us not to touch his stuff. 815 01:02:14,689 --> 01:02:16,737 Her stupid son's gone to war, 816 01:02:16,816 --> 01:02:18,989 and he's not coming back. 817 01:02:19,277 --> 01:02:21,154 We have to go now. 818 01:02:21,279 --> 01:02:22,531 It's dangerous here. 819 01:02:31,164 --> 01:02:32,336 Look at me. 820 01:02:32,582 --> 01:02:33,925 Look at me. 821 01:02:34,042 --> 01:02:36,090 We're gonna get through this, okay? 822 01:02:36,586 --> 01:02:38,759 You just gotta take that bad thing, 823 01:02:38,838 --> 01:02:40,681 you take it, you put it in a box, 824 01:02:40,757 --> 01:02:41,758 you close the lid, 825 01:02:41,841 --> 01:02:44,344 you look up and you focus on your goal, okay? 826 01:02:44,678 --> 01:02:46,146 Because that's what you have to do now. 827 01:02:46,221 --> 01:02:48,644 You have to look up and focus on your goal! 828 01:03:07,450 --> 01:03:09,578 Put your stuff on. Quick. 829 01:03:14,833 --> 01:03:16,460 Don't be stupid, woman. 830 01:03:16,543 --> 01:03:18,261 - It's not safe here. - I will stay here 831 01:03:18,336 --> 01:03:20,634 till my son comes back. I'm going nowhere! 832 01:03:20,714 --> 01:03:22,091 They're gonna be here any minute. 833 01:03:22,173 --> 01:03:24,551 You can't make me. I am waiting here for my Nick. 834 01:03:44,404 --> 01:03:46,281 Eddie? 835 01:03:46,406 --> 01:03:48,579 Eddie, Eddie! Are you here? 836 01:03:50,744 --> 01:03:52,667 Eddie, come back! 837 01:03:52,746 --> 01:03:54,623 Eddie, are you here? 838 01:03:54,706 --> 01:03:56,049 Eddie! Eddie! 839 01:04:05,175 --> 01:04:08,349 My feet hurt, Daisy. Can we stop for a bit? 840 01:04:08,511 --> 01:04:10,104 No. 841 01:04:10,388 --> 01:04:13,232 - Please! - Not now. 842 01:04:13,475 --> 01:04:15,398 We've got six or seven clays' walk ahead of us. 843 01:04:15,477 --> 01:04:17,354 We need to be disciplined. 844 01:04:17,854 --> 01:04:19,606 Come on. The boys are waiting. 845 01:04:25,904 --> 01:04:28,999 Water tablets. Shit! 846 01:04:31,117 --> 01:04:32,369 Stop drinking. 847 01:04:32,452 --> 01:04:34,921 I forgot the fucking water tablets! 848 01:04:35,622 --> 01:04:37,590 We need to save that. 849 01:04:39,209 --> 01:04:40,802 I knew I'd fuck it up. 850 01:04:42,337 --> 01:04:44,260 God damn it, Daisy. What's the matter with you? 851 01:04:49,636 --> 01:04:51,513 Come on, Piper. We need to get out of the open. 852 01:06:09,382 --> 01:06:13,307 Do you think Eddie and Isaac are okay? 853 01:06:16,097 --> 01:06:18,191 Yeah, of course they are. 854 01:06:28,693 --> 01:06:30,161 Chocolates! 855 01:06:32,113 --> 01:06:33,456 Piper, come on! 856 01:06:38,286 --> 01:06:39,754 Piper! 857 01:06:57,764 --> 01:06:59,232 Finish it. 858 01:07:05,480 --> 01:07:06,823 We need to keep moving. 859 01:07:06,940 --> 01:07:08,988 - Are you okay? - I said keep moving. 860 01:07:34,968 --> 01:07:36,595 Daisy? 861 01:07:36,928 --> 01:07:38,521 Eddie? 862 01:07:47,272 --> 01:07:49,570 Help. 863 01:07:50,108 --> 01:07:51,485 Help me! 864 01:08:22,307 --> 01:08:24,526 No, stop it! 865 01:08:27,604 --> 01:08:29,857 You like that, do you, huh? You like it? 866 01:08:29,981 --> 01:08:32,325 Come here, you dirty little slut. 867 01:08:32,442 --> 01:08:34,991 Get off... get off me! 868 01:08:36,946 --> 01:08:38,914 No no! 869 01:08:38,990 --> 01:08:40,867 - Come on, give us a kiss. - Get off! 870 01:08:40,950 --> 01:08:42,918 Get off me! 871 01:08:43,119 --> 01:08:45,713 No! 872 01:08:57,383 --> 01:08:58,635 Get down there. 873 01:09:23,993 --> 01:09:25,836 Help me, 874 01:09:49,018 --> 01:09:51,146 Get off. Get off! 875 01:09:51,396 --> 01:09:52,648 Get off! 876 01:09:59,612 --> 01:10:01,990 Get up. Quick, get up. 877 01:10:02,407 --> 01:10:04,125 We need to move now. 878 01:10:06,494 --> 01:10:09,122 - What's going on? - Shh. 879 01:10:28,891 --> 01:10:31,019 Daisy. 880 01:10:31,144 --> 01:10:33,772 I'm tired. 881 01:10:33,980 --> 01:10:36,074 My feet hurt. 882 01:10:37,108 --> 01:10:39,406 I need water! 883 01:10:39,986 --> 01:10:42,159 We've been walking for hours. 884 01:10:42,947 --> 01:10:44,199 I'm tired. 885 01:10:44,407 --> 01:10:46,409 - Daisy. - Will you shut up?! 886 01:10:46,784 --> 01:10:51,460 I am so sick of your stupid, whiny voice all the time. 887 01:10:51,789 --> 01:10:53,336 Do you want me to just leave you here? 888 01:10:53,666 --> 01:10:55,213 Because that's what I'm gonna do. 889 01:10:55,960 --> 01:10:57,428 If you don't shut the fuck up, 890 01:10:57,503 --> 01:10:58,425 I am gonna run, 891 01:10:58,504 --> 01:11:00,131 and you're gonna be left here on your own 892 01:11:00,214 --> 01:11:01,966 in the dark and you're gonna die out here. 893 01:11:03,134 --> 01:11:06,058 Do you wanna see your brothers again? 894 01:11:07,180 --> 01:11:08,773 Well, come on. 895 01:11:33,206 --> 01:11:34,958 Piper. 896 01:11:35,041 --> 01:11:36,714 Piper! What are you doing? 897 01:11:37,168 --> 01:11:38,385 It might be poison. 898 01:11:38,461 --> 01:11:40,805 - I forgot! - Well, you can't forget, okay? 899 01:11:41,005 --> 01:11:43,224 If you don't know the source, you can't trust the water. 900 01:11:43,299 --> 01:11:44,926 And you shouldn't have eaten all that chocolate. 901 01:11:45,009 --> 01:11:46,477 That was stupid. 902 01:11:46,969 --> 01:11:49,813 Mommy says I'm a monster for chocolates. 903 01:11:50,598 --> 01:11:52,441 I just can't help myself. 904 01:11:55,603 --> 01:11:57,901 Maybe that's why she went away. 905 01:11:58,022 --> 01:11:59,399 What? 906 01:12:00,358 --> 01:12:01,905 'Cause I was greedy. 907 01:12:02,026 --> 01:12:03,869 What are you talking about? 908 01:12:04,028 --> 01:12:06,656 'Cause she didn't want to be around me anymore! 909 01:12:14,247 --> 01:12:16,170 Hey. 910 01:12:17,083 --> 01:12:20,178 Sometimes people say things they don't mean. 911 01:12:20,336 --> 01:12:22,338 Your mom loves you more than anything. 912 01:12:23,756 --> 01:12:25,508 And she's so proud of you. 913 01:12:25,591 --> 01:12:28,094 - I know that for a fact. - How? 914 01:12:30,471 --> 01:12:33,350 Well, I'm older than you and... 915 01:12:35,852 --> 01:12:37,820 it's just something I know. 916 01:12:38,980 --> 01:12:40,573 And listen, about last night, 917 01:12:41,190 --> 01:12:45,536 I'm sorry I said that stuff. I didn't mean it, okay? 918 01:12:48,155 --> 01:12:49,407 Come on. 919 01:13:25,568 --> 01:13:27,787 Not because they're dirty 920 01:13:27,904 --> 01:13:29,702 Not because they're clean. 921 01:13:29,947 --> 01:13:33,497 Not because I kissed a boy behind a magazine. 922 01:13:33,618 --> 01:13:36,622 Boys, boys, having all the fun. 923 01:13:36,871 --> 01:13:39,080 She can even do the splits. 924 01:13:39,081 --> 01:13:40,754 But I bet you 10 bucks. 925 01:13:41,042 --> 01:13:43,261 She can't do this. 926 01:13:46,339 --> 01:13:48,057 - Daisy? - Hmm? 927 01:13:48,174 --> 01:13:50,222 What was your mommy like? 928 01:13:51,552 --> 01:13:53,646 I never really met her. 929 01:13:53,930 --> 01:13:55,102 How come? 930 01:13:56,390 --> 01:13:58,688 She died while I was being born. 931 01:14:03,314 --> 01:14:04,861 Do you miss her? 932 01:14:06,067 --> 01:14:07,569 Yeah, 933 01:14:07,777 --> 01:14:09,199 sometimes. 934 01:14:11,405 --> 01:14:13,874 If she'd never had me, she'd probably still be alive. 935 01:14:18,371 --> 01:14:21,170 Hey, come on. We've got walking to do. 936 01:14:24,251 --> 01:14:25,844 I hate walking. 937 01:14:28,965 --> 01:14:31,764 When I get home, I'm never going to walk again. 938 01:14:47,358 --> 01:14:50,032 Look. Look! 939 01:14:51,153 --> 01:14:53,326 That's the boys' place. 940 01:14:53,531 --> 01:14:54,703 Gatesfield. 941 01:14:54,782 --> 01:14:56,455 That's where they've taken Eddie and Isaac. 942 01:14:56,784 --> 01:14:59,253 I told you, they've gone home already. 943 01:14:59,453 --> 01:15:02,252 But you're not sure. 944 01:15:02,331 --> 01:15:04,425 Just 'cause you had a dream, 945 01:15:04,542 --> 01:15:06,260 who says the dream's real? 946 01:15:13,509 --> 01:15:14,852 Okay, 947 01:15:14,927 --> 01:15:16,804 come on. 948 01:15:16,929 --> 01:15:18,476 Yes. Come on. 949 01:15:18,556 --> 01:15:20,775 As soon as I see Eddie and Isaac, 950 01:15:20,891 --> 01:15:23,235 I'm gonna give them a big hug. Ah. 951 01:15:35,781 --> 01:15:38,284 Where is everyone? 952 01:15:41,537 --> 01:15:43,380 What was that? 953 01:15:51,630 --> 01:15:53,632 Stay here, okay? 954 01:17:33,691 --> 01:17:35,534 Are you here? 955 01:17:38,028 --> 01:17:39,780 You'd better not be here. 956 01:19:15,626 --> 01:19:16,878 sympathy of others. 957 01:19:16,961 --> 01:19:18,884 Itching, rashes, water tablets. 958 01:19:19,004 --> 01:19:21,006 Certain degree of willpower and self-discipline. 959 01:19:51,912 --> 01:19:54,415 - What was in there? - Come on. 960 01:19:54,707 --> 01:19:56,709 We need to get away from here. 961 01:19:58,419 --> 01:20:00,046 Where are my brothers? 962 01:20:01,672 --> 01:20:03,015 I don't know. 963 01:20:06,427 --> 01:20:07,679 Come on. 964 01:21:00,064 --> 01:21:01,941 Eddie. 965 01:21:03,734 --> 01:21:05,236 Are you okay? 966 01:21:11,575 --> 01:21:15,671 Can you just give me a sign or something? 967 01:21:20,501 --> 01:21:22,128 Eddie? 968 01:21:47,486 --> 01:21:48,829 Ahh. 969 01:21:53,826 --> 01:21:56,079 Don't worry. It's not far now. 970 01:21:57,121 --> 01:21:58,714 We should be home tomorrow. 971 01:21:59,039 --> 01:22:00,632 Really? 972 01:22:06,547 --> 01:22:08,800 I've saved a piece of chocolate. Do you want it now? 973 01:22:32,448 --> 01:22:33,574 Quick. 974 01:22:34,491 --> 01:22:36,459 Go! Quick. 975 01:22:47,921 --> 01:22:49,764 Come on, Piper! Come on! 976 01:22:52,509 --> 01:22:53,931 Come on. 977 01:22:54,011 --> 01:22:55,103 Quick. 978 01:23:00,142 --> 01:23:01,985 Come on! 979 01:23:06,899 --> 01:23:08,401 Come on. 980 01:23:09,568 --> 01:23:10,990 Hurry up. 981 01:23:14,239 --> 01:23:15,491 Come on. 982 01:23:18,869 --> 01:23:19,995 In here. 983 01:23:20,454 --> 01:23:21,421 Quick. 984 01:23:47,898 --> 01:23:49,525 Oh, you're a big rabbit, aren't you? 985 01:23:49,691 --> 01:23:51,534 - Get off of me! - Hey. 986 01:23:51,610 --> 01:23:54,238 - No! Get off! - I'm not going to hurt you. 987 01:23:54,947 --> 01:23:57,075 - Hey. - Let her go! 988 01:23:57,574 --> 01:23:59,292 I said let her go now! 989 01:24:01,036 --> 01:24:02,583 What the fuck are you laughing at? 990 01:24:03,539 --> 01:24:05,166 Don't move any closer. 991 01:24:05,499 --> 01:24:07,797 We're only winding you up, love, eh? 992 01:24:09,503 --> 01:24:10,925 Come on, little lady. 993 01:24:11,755 --> 01:24:13,132 It's just a bit of fun. 994 01:24:15,384 --> 01:24:16,977 Don't you dare! 995 01:24:20,597 --> 01:24:22,520 Take it easy now. Take it easy. Take it easy. 996 01:24:22,766 --> 01:24:24,018 Calm down. Take it easy. 997 01:24:24,101 --> 01:24:25,444 You don't have to do any... 998 01:24:25,561 --> 01:24:26,653 Find a goal in life. 999 01:24:26,728 --> 01:24:28,150 They stay in. Stop. What is your problem? 1000 01:24:28,272 --> 01:24:30,400 What is your problem? 1001 01:24:30,983 --> 01:24:33,031 Hurry the fuck up. Stay away from distractions. 1002 01:24:33,110 --> 01:24:35,784 Take risks. Step out of your... She almost got... 1003 01:24:38,031 --> 01:24:40,329 Accept life is unfair. Focus on your goal. 1004 01:24:40,576 --> 01:24:44,171 - Oh God! - That's for touching my cousin 1005 01:24:44,496 --> 01:24:47,295 with your dirty, disgusting fingers! 1006 01:25:17,571 --> 01:25:19,448 The map. 1007 01:25:19,781 --> 01:25:20,828 Map. 1008 01:25:21,950 --> 01:25:24,123 The compass. 1009 01:25:24,620 --> 01:25:26,088 The map. 1010 01:25:26,580 --> 01:25:28,674 The map. Oh shit. 1011 01:25:43,722 --> 01:25:45,440 I don't know where we are. 1012 01:26:56,294 --> 01:26:58,592 This seems like a nice place. 1013 01:26:59,506 --> 01:27:01,304 Why don't we just stay here? 1014 01:27:04,928 --> 01:27:06,100 Okay. 1015 01:27:13,103 --> 01:27:15,447 It doesn't matter if we just... 1016 01:27:15,731 --> 01:27:17,404 stay here. 1017 01:27:52,058 --> 01:27:54,356 It's Eddie's hawk. Look. 1018 01:28:00,066 --> 01:28:01,067 Come on. 1019 01:28:01,943 --> 01:28:03,115 Come on. 1020 01:28:12,078 --> 01:28:13,751 It's taking us home. 1021 01:28:13,830 --> 01:28:15,423 I told you, didn't I? 1022 01:28:16,333 --> 01:28:17,585 Eddie's home. 1023 01:29:54,097 --> 01:29:56,065 Maybe they're at the barn. 1024 01:30:11,072 --> 01:30:12,915 Eddie? 1025 01:30:17,954 --> 01:30:19,046 Jet! 1026 01:30:19,122 --> 01:30:21,250 Jet. Daisy, it's Jet. 1027 01:30:21,541 --> 01:30:24,169 Oh, Jet! 1028 01:30:24,252 --> 01:30:25,754 Oh, I love you, Jet. 1029 01:30:29,841 --> 01:30:31,218 Look at me, Jet. 1030 01:30:31,384 --> 01:30:32,510 You're bleeding. 1031 01:30:32,719 --> 01:30:34,721 What happened? Look at me. 1032 01:30:36,181 --> 01:30:38,684 And I will never let you go. 1033 01:32:15,739 --> 01:32:17,366 What's up with him? 1034 01:32:25,832 --> 01:32:27,175 He's in the woods. 1035 01:32:27,792 --> 01:32:29,089 Daisy! 1036 01:32:29,169 --> 01:32:30,546 Daisy, be careful! 1037 01:33:18,510 --> 01:33:20,012 Eddie? 1038 01:33:20,804 --> 01:33:22,147 Can you hear me? 1039 01:33:25,266 --> 01:33:26,609 Eddie. 1040 01:33:27,644 --> 01:33:29,146 I need you. 1041 01:33:29,229 --> 01:33:30,481 Please. 1042 01:33:32,315 --> 01:33:34,192 I love you. 1043 01:33:34,609 --> 01:33:36,486 Please. 1044 01:33:40,698 --> 01:33:41,950 Eddie? 1045 01:33:42,117 --> 01:33:43,585 It's me. 1046 01:33:45,370 --> 01:33:46,747 Eddie? 1047 01:33:46,913 --> 01:33:48,540 Eddie, it's okay. 1048 01:33:48,748 --> 01:33:50,591 It's me. 1049 01:33:52,877 --> 01:33:55,346 You're home. 1050 01:33:57,674 --> 01:33:59,472 You're home. 1051 01:34:24,325 --> 01:34:25,372 Before the war, 1052 01:34:25,451 --> 01:34:27,874 I used my willpower for stupid stuff, 1053 01:34:28,121 --> 01:34:29,714 like not eating chocolate. 1054 01:34:35,670 --> 01:34:38,549 I think I thought if I could control myself, 1055 01:34:38,923 --> 01:34:42,143 then maybe the world around me would start to make sense. 1056 01:34:44,596 --> 01:34:46,690 I guess I was pretty naive back then. 1057 01:34:59,068 --> 01:35:00,945 During the war we all learned 1058 01:35:01,029 --> 01:35:03,782 to stop looking for reasons why things happen. 1059 01:35:09,996 --> 01:35:11,794 We don't know what happened to Eddie, 1060 01:35:12,916 --> 01:35:14,543 what he saw... 1061 01:35:14,709 --> 01:35:17,428 the things he had to do. 1062 01:35:19,797 --> 01:35:21,799 His burns and scars are starting to heal, 1063 01:35:22,926 --> 01:35:24,928 but he hasn't spoken. 1064 01:35:25,011 --> 01:35:26,729 ...announcing earlier today 1065 01:35:26,804 --> 01:35:29,148 that a runway at heathrow is due to reopen. 1066 01:35:29,224 --> 01:35:31,477 The airport will be working at 10% capacity. 1067 01:35:31,643 --> 01:35:33,145 Officials have also revealed 1068 01:35:33,228 --> 01:35:35,356 that since the ceasefire was announced, 1069 01:35:35,438 --> 01:35:37,532 electricity services have returned to normal 1070 01:35:37,607 --> 01:35:39,450 in parts of the south. 1071 01:35:39,567 --> 01:35:42,366 The new government estimates that within three months, 1072 01:35:42,445 --> 01:35:45,949 80% of the country should have returned to pre-war levels. 1073 01:35:46,032 --> 01:35:48,706 Rail services are currently operating at 15%. 1074 01:35:54,540 --> 01:35:57,589 Isaac's gone, isn't he? 1075 01:36:13,434 --> 01:36:15,653 Will Eddie be okay? 1076 01:36:16,688 --> 01:36:18,907 Yeah, he'll be okay. 1077 01:36:20,316 --> 01:36:22,239 He just needs time. 1078 01:36:56,019 --> 01:36:57,441 Now I use my willpower 1079 01:36:57,520 --> 01:37:00,615 to wait for you, Eddie, to care for you 1080 01:37:01,065 --> 01:37:02,612 and love you. 1081 01:37:04,610 --> 01:37:07,614 I have to believe that one day you're going to get better. 1082 01:37:14,078 --> 01:37:16,001 Did you finish your drink? 1083 01:37:20,209 --> 01:37:22,928 "Yes, thank you, Daisy. It was lovely." 1084 01:37:27,592 --> 01:37:29,594 - Oh! 1085 01:37:29,927 --> 01:37:32,021 Ow. Does it hurt? 1086 01:38:07,173 --> 01:38:08,220 'Cause like I said to you 1087 01:38:08,299 --> 01:38:10,017 all that time ago, 1088 01:38:10,385 --> 01:38:12,308 if the world doesn't end, 1089 01:38:13,137 --> 01:38:14,389 I wanna be here 1090 01:38:14,514 --> 01:38:15,982 at home, 1091 01:38:16,057 --> 01:38:17,684 with you. 1092 01:38:18,518 --> 01:38:20,191 And that's how I live now. 72533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.