Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,121 --> 00:01:06,593
It's not easy to move past certain things.
2
00:01:08,529 --> 00:01:10,992
I don't know how anyone ever could.
3
00:01:12,903 --> 00:01:14,029
Especially this...
4
00:01:23,850 --> 00:01:26,948
75% of the world, maybe more.
5
00:01:27,016 --> 00:01:28,120
We still don't know.
6
00:01:29,852 --> 00:01:30,848
Gone.
7
00:01:38,996 --> 00:01:40,624
Five years since impact,
8
00:01:40,693 --> 00:01:43,427
but Clarke wasn't done with us yet.
9
00:01:43,496 --> 00:01:46,265
Fragments stuck in our orbit,
10
00:01:46,334 --> 00:01:48,371
pelting us without warning.
11
00:01:49,500 --> 00:01:51,435
We tried rebuilding,
12
00:01:51,504 --> 00:01:52,969
but the world wasn't ready.
13
00:01:54,346 --> 00:01:56,643
Forcing us back inside.
14
00:01:59,283 --> 00:02:01,285
Radiation hit differently everywhere.
15
00:02:02,250 --> 00:02:04,520
Most places burned out.
16
00:02:04,589 --> 00:02:08,556
Others, for reasons we don't understand, stayed green.
17
00:02:10,956 --> 00:02:14,863
Life, finding a way through the contamination.
18
00:02:42,895 --> 00:02:44,526
Our bunker's holding on.
19
00:02:47,329 --> 00:02:48,761
We're doing the best we can.
20
00:02:51,797 --> 00:02:53,766
It's not easy living underground.
21
00:02:56,239 --> 00:02:58,133
But we find joy when we can.
22
00:03:00,614 --> 00:03:01,774
Together.
23
00:03:31,376 --> 00:03:33,377
Microphone check.
One, two. One, two.
24
00:03:36,314 --> 00:03:37,546
Loud and clear, John.
25
00:03:39,683 --> 00:03:41,981
You know what I woke up
thinking about today?
26
00:03:44,022 --> 00:03:44,982
Let's hear it.
27
00:03:46,618 --> 00:03:48,752
Biscuits and gravy.
28
00:03:48,821 --> 00:03:50,988
That'd be nice.
29
00:03:51,057 --> 00:03:53,430
I'd trade my left arm for a decent cup of coffee.
30
00:03:55,333 --> 00:03:56,925
Peckman's Diner
made the best.
31
00:03:56,994 --> 00:03:59,269
Across the street
from Piedmont Park.
32
00:03:59,338 --> 00:04:01,839
Walk over for one
of those summer concerts.
33
00:04:01,907 --> 00:04:03,671
Blue sky, grass, people.
34
00:04:04,401 --> 00:04:06,011
Beer.
35
00:04:06,080 --> 00:04:07,403
Sounds like paradise.
36
00:04:07,472 --> 00:04:08,577
Oh, it was.
37
00:04:11,249 --> 00:04:14,478
Jesus.
Another fissure's opened up.
38
00:04:14,546 --> 00:04:16,252
More lava?
39
00:04:16,321 --> 00:04:18,081
Yeah, and they're
getting bigger.
40
00:04:43,942 --> 00:04:46,241
Okay, looks like we've got
a few lifeboats.
41
00:04:50,417 --> 00:04:51,752
And another ghost ship.
42
00:04:52,693 --> 00:04:54,423
A destroyer.
43
00:04:54,492 --> 00:04:57,295
Nice. Feelin' lucky today?
44
00:04:57,364 --> 00:04:58,862
Always. I'm starting
with the lifeboats,
45
00:04:58,931 --> 00:05:00,362
see what's there.
46
00:05:00,430 --> 00:05:01,432
Good luck out there.
47
00:05:20,118 --> 00:05:21,683
Heading to the destroyer.
48
00:05:25,682 --> 00:05:28,656
We're seeing a pressure storm building off the coast,
49
00:05:28,725 --> 00:05:30,257
but it looks like you've got a little time.
50
00:05:30,326 --> 00:05:32,122
I won't hang around.
51
00:05:52,410 --> 00:05:53,308
Jackpot.
52
00:06:01,994 --> 00:06:03,318
Entering the bridge.
53
00:06:08,530 --> 00:06:10,160
Oh, I've found something else.
54
00:06:11,170 --> 00:06:12,228
What is it, John?
55
00:06:14,138 --> 00:06:15,704
The crew.
56
00:06:17,570 --> 00:06:18,575
Shit.
57
00:06:47,204 --> 00:06:49,034
Oh, how beautiful.
58
00:06:51,643 --> 00:06:54,510
John...
59
00:06:54,579 --> 00:06:58,614
John, can you hear me? John, can you hear me?
60
00:06:58,683 --> 00:07:00,309
That storm just took a turn right for you.
61
00:07:00,378 --> 00:07:02,786
You'd better get outta there now and get back here!
62
00:07:02,855 --> 00:07:04,355
On my way.
63
00:07:04,423 --> 00:07:07,458
Exiting ship now.
How much time do I have?
64
00:07:07,527 --> 00:07:08,856
None. It's right on top of you.
65
00:07:21,438 --> 00:07:23,704
Come on...
66
00:07:23,772 --> 00:07:26,104
I'm staying ahead of it,
but it's gaining.
67
00:07:32,209 --> 00:07:34,409
Shit, base...
This one's coming in fast!
68
00:07:37,391 --> 00:07:40,148
John! John, where are you?
69
00:07:40,216 --> 00:07:42,087
I'm moving
as fast as I can!
70
00:07:47,396 --> 00:07:48,830
Open the east tunnel!
71
00:07:50,864 --> 00:07:53,368
Open the door!
72
00:07:53,436 --> 00:07:55,469
Open the door! Get it open!
73
00:07:59,874 --> 00:08:01,676
The storm is too close!
74
00:08:01,744 --> 00:08:02,980
We have to close the blast doors, John!
75
00:08:03,049 --> 00:08:04,575
I can make it!
76
00:08:11,288 --> 00:08:13,089
Close, close, close!
77
00:08:13,158 --> 00:08:14,389
Go, go, go, go, go!
78
00:08:14,458 --> 00:08:15,758
John, are you in?
79
00:08:48,626 --> 00:08:50,287
Bucharest, Romania.
80
00:08:50,356 --> 00:08:52,459
The city has been destroyed by the earthquakes.
81
00:08:52,527 --> 00:08:54,758
We're trapped under...
82
00:08:54,826 --> 00:08:56,565
Mumbai, India.
83
00:08:56,634 --> 00:08:58,436
Salt water is still rising fast.
84
00:08:58,505 --> 00:09:00,470
FEMA planned for two years.
85
00:09:00,539 --> 00:09:02,738
We've stretched
our resources to five.
86
00:09:02,807 --> 00:09:04,472
So we're basically
running on fumes?
87
00:09:04,541 --> 00:09:07,643
Yes. We are getting too close.
88
00:09:07,712 --> 00:09:11,682
Hopefully in a year
we're outside planting.
89
00:09:13,553 --> 00:09:16,554
Well, we have
measured a 4% reduction
90
00:09:16,623 --> 00:09:19,714
in coulomb per kilogram
in the last three months.
91
00:09:19,783 --> 00:09:22,150
We still can't predict
when it'll be safe
levels again, but...
92
00:09:22,219 --> 00:09:24,494
-But it's improving, yeah?
-Yes.
93
00:09:24,562 --> 00:09:26,156
Though that's mostly
off the coast.
94
00:09:26,224 --> 00:09:27,956
Yeah. Hopefully the winds
will eventually
95
00:09:28,024 --> 00:09:29,290
clear out the radiation.
96
00:09:29,359 --> 00:09:31,301
No, that's not exactly
how it works.
97
00:09:31,370 --> 00:09:33,603
Continuous radiation exposure,
98
00:09:33,672 --> 00:09:37,772
even at those low levels
still leads to fatality.
99
00:09:37,840 --> 00:09:39,935
We should discuss
our contingency plans.
100
00:09:40,003 --> 00:09:41,773
Okay, yeah. Um...
101
00:09:41,842 --> 00:09:45,111
Canada, and much
of the US, gone.
102
00:09:45,986 --> 00:09:47,212
Iceland, gone.
103
00:09:48,021 --> 00:09:49,950
Western Europe?
104
00:09:50,019 --> 00:09:51,981
There are reports
of fewer storms there, right?
105
00:09:52,050 --> 00:09:53,790
-Yes.
-But is the air safe?
106
00:09:55,226 --> 00:09:56,958
Safer than here.
107
00:09:57,026 --> 00:10:00,088
Didn't we just say that
dying slowly is still dying?
108
00:10:00,157 --> 00:10:02,367
I mean, am I right, Dr. Amina?
109
00:10:02,436 --> 00:10:05,230
-Isn't it the same over there?
-Yes.
110
00:10:08,399 --> 00:10:10,609
Dr. Amina, what's the latest
on the crater?
111
00:10:14,206 --> 00:10:16,445
Well, my colleagues
at other stations
112
00:10:16,514 --> 00:10:17,975
have theorized
the same thing.
113
00:10:18,044 --> 00:10:20,151
And I've run my
own calculations.
114
00:10:20,220 --> 00:10:21,653
We can't fully explain it,
115
00:10:21,722 --> 00:10:24,445
but it seems the size
and shape of the crater walls
116
00:10:24,514 --> 00:10:27,148
prevent the radioactive storms
from forming.
117
00:10:27,216 --> 00:10:28,822
This combined with its depth
118
00:10:28,891 --> 00:10:30,525
are what's making it
such a safe zone.
119
00:10:30,594 --> 00:10:31,394
We believe it's what's keeping
120
00:10:31,463 --> 00:10:33,531
the polluted air
from getting in.
121
00:10:33,600 --> 00:10:36,200
But, Dr. Amina,
even if it was real,
122
00:10:36,268 --> 00:10:38,700
it's in Southern France.
123
00:10:38,768 --> 00:10:40,570
How exactly
are we gonna get there?
124
00:10:40,638 --> 00:10:42,404
There have been
reports of fighting,
125
00:10:42,472 --> 00:10:44,537
insurgency, civil war.
126
00:10:44,606 --> 00:10:45,677
Europe is in chaos.
127
00:10:47,976 --> 00:10:50,440
Please let's...
Let's stick to reality.
128
00:10:55,818 --> 00:10:56,848
Attention residents,
129
00:10:56,917 --> 00:10:58,348
this is your daily reminder
130
00:10:58,417 --> 00:10:59,986
to report any malfunctioning air filtration...
131
00:11:00,055 --> 00:11:02,024
Please ration carefully and only...
132
00:11:02,093 --> 00:11:04,619
There's people here who say it's the new normal.
133
00:11:06,089 --> 00:11:07,292
Well, we're going on...
134
00:11:08,334 --> 00:11:10,366
-five years now?
-Mmm-hmm.
135
00:11:10,435 --> 00:11:11,626
So it isn't all that new.
136
00:11:12,802 --> 00:11:14,428
And it definitely
ain't normal.
137
00:11:14,497 --> 00:11:16,771
You know,
it's no accident there were
138
00:11:16,839 --> 00:11:18,374
twice as many
therapists selected
139
00:11:18,442 --> 00:11:20,503
as there were surgeons.
140
00:11:20,572 --> 00:11:23,879
People are dealing with an
incredible amount of trauma.
141
00:11:23,948 --> 00:11:25,843
Why does everybody
pretend like they're not, huh?
142
00:11:25,911 --> 00:11:27,050
-Do you?
-Pretend?
143
00:11:27,118 --> 00:11:28,280
Mmm-hmm.
144
00:11:30,155 --> 00:11:31,052
Sometimes.
145
00:11:32,489 --> 00:11:34,515
Maybe you should stop.
146
00:11:34,584 --> 00:11:36,052
Well, maybe you can recommend
a good therapist
147
00:11:36,120 --> 00:11:37,124
that can help me with that.
148
00:11:38,088 --> 00:11:39,027
Mine's pretty good.
149
00:11:45,104 --> 00:11:46,705
So, uh...
150
00:11:48,606 --> 00:11:50,907
Allison, Nathan, how are they?
151
00:11:52,476 --> 00:11:53,473
They're getting by.
152
00:11:53,542 --> 00:11:54,669
I think, I hope.
153
00:11:56,877 --> 00:11:59,377
Openness is important. Uh...
154
00:12:01,147 --> 00:12:03,084
Well, they're pretty open
with me.
155
00:12:04,688 --> 00:12:05,856
I meant the other way around.
156
00:12:21,301 --> 00:12:22,697
Seems like there's been
more of those lately.
157
00:12:24,644 --> 00:12:27,504
The tectonic plates
are shifting again.
158
00:12:27,572 --> 00:12:30,271
It's triggering a lot
of activity in this region.
159
00:12:30,339 --> 00:12:32,074
This bunker survived Clarke.
160
00:12:32,142 --> 00:12:33,915
It'll survive tremors.
161
00:12:33,983 --> 00:12:36,281
There's one more thing
we should discuss.
162
00:12:36,350 --> 00:12:39,117
The distress signal
we received from outside.
163
00:12:39,186 --> 00:12:41,457
We cannot afford to feed
50 more mouths.
164
00:12:41,525 --> 00:12:43,286
We can't afford five.
165
00:12:43,354 --> 00:12:44,757
I know,
but these people are living
166
00:12:44,825 --> 00:12:46,524
in caves and mineshafts.
167
00:12:46,592 --> 00:12:48,864
Yes, and we don't know
if they're bringing disease
168
00:12:48,932 --> 00:12:51,468
or how much radiation
they've absorbed.
169
00:12:51,536 --> 00:12:53,365
Okay. We just let them die.
170
00:12:56,039 --> 00:12:59,309
We tell them we are not
currently in a position
171
00:12:59,378 --> 00:13:00,306
to be of assistance.
172
00:13:02,105 --> 00:13:03,472
-Yeah?
-No.
173
00:13:03,541 --> 00:13:05,978
We put it to a vote
like everything else.
174
00:13:06,047 --> 00:13:08,050
Motion to send out
a rescue party?
175
00:13:09,419 --> 00:13:10,415
I second.
176
00:13:21,794 --> 00:13:23,057
General...
177
00:13:23,126 --> 00:13:24,734
The vote stands.
178
00:13:24,803 --> 00:13:27,135
We'll send out
the Snowcat tomorrow.
179
00:13:28,806 --> 00:13:31,673
And as we look
at the northern sky,
180
00:13:31,741 --> 00:13:34,711
which constellation is this?
181
00:13:34,780 --> 00:13:36,771
- Gemini?
- No. No, not Gemini.
182
00:13:37,578 --> 00:13:38,575
Nathan?
183
00:13:40,276 --> 00:13:42,519
Oh, um, it's Cassiopeia.
184
00:13:42,587 --> 00:13:45,352
You can tell by its W-shape.
185
00:13:45,420 --> 00:13:47,657
Why do we have to
learn so much about the stars?
186
00:13:47,726 --> 00:13:49,089
Well, maybe
we should have paid
187
00:13:49,158 --> 00:13:50,826
a little more attention
to them in the past.
188
00:13:50,895 --> 00:13:52,787
Clarke wasn't a star,
it was a comet.
189
00:13:53,430 --> 00:13:54,432
Still is.
190
00:13:54,501 --> 00:13:56,667
But it already hit the ground.
191
00:13:56,735 --> 00:13:57,766
The biggest
part of it did,
192
00:13:57,835 --> 00:14:00,870
but the smaller bits
that didn't,
193
00:14:00,939 --> 00:14:03,872
they got caught
in our gravitational field.
194
00:14:03,941 --> 00:14:07,010
Created what is known
as a ghost ring.
195
00:14:16,418 --> 00:14:19,991
โช You catch my breath on the morning light โช
196
00:14:20,059 --> 00:14:24,523
โช A thousand times and it still surprises me โช
197
00:14:24,592 --> 00:14:30,631
โช I fall asleep where I like to think our dreams โช
198
00:14:30,700 --> 00:14:31,628
โช Collide... โช
199
00:14:33,505 --> 00:14:35,431
Lars, what is this shit?
200
00:14:35,499 --> 00:14:37,908
What? It's classical
rock and roll.
201
00:14:37,977 --> 00:14:42,637
If you mean classic rock,
then this ain't it.
202
00:14:42,705 --> 00:14:46,146
Gimme the Stones,
the Allman Brothers...
203
00:14:46,215 --> 00:14:49,250
Michael McDonald,
now that's classical rock.
204
00:14:50,689 --> 00:14:52,649
Billy Ocean. Also pretty cool.
205
00:14:56,124 --> 00:14:58,592
Just turn
the valve on already.
206
00:15:07,969 --> 00:15:10,238
Come on, baby. Here we go!
207
00:15:16,713 --> 00:15:19,010
Whoo! Back in business!
208
00:15:19,079 --> 00:15:21,310
Nice!
209
00:15:21,379 --> 00:15:22,877
We can drink some water again.
210
00:15:25,917 --> 00:15:26,881
Mom...
211
00:15:28,087 --> 00:15:29,516
Mom, I can explain.
212
00:15:29,585 --> 00:15:31,159
Nathan, I don't
want to hear it!
213
00:15:31,228 --> 00:15:33,197
You hear how your dad's
coughing at night, right?
214
00:15:33,265 --> 00:15:33,965
Yeah.
215
00:15:35,091 --> 00:15:36,466
Get in.
216
00:15:38,737 --> 00:15:40,895
Oh, I hate this place.
217
00:15:43,905 --> 00:15:45,900
Come here. I know.
218
00:15:49,546 --> 00:15:51,707
It's okay.
219
00:15:57,283 --> 00:15:58,685
-Do you know it?
-Yes, of course!
220
00:15:58,754 --> 00:16:00,524
Impossible.
221
00:16:00,592 --> 00:16:02,219
Hey, what did I miss?
222
00:16:02,288 --> 00:16:04,058
He has never heard this song.
223
00:16:04,127 --> 00:16:06,061
You've never heard
this song before?
224
00:16:06,130 --> 00:16:07,863
-I like it though, huh?
-Yeah? Then come dance.
225
00:16:07,932 --> 00:16:09,490
Oh, okay. Let's...
I'm gonna dance
226
00:16:09,559 --> 00:16:10,700
to the song I've never heard.
227
00:16:10,768 --> 00:16:12,869
Good.
228
00:16:12,938 --> 00:16:15,405
Oh, I know
it's a little late, but...
229
00:16:15,474 --> 00:16:16,931
Da-da-da-dah.
230
00:16:18,205 --> 00:16:20,370
Happy belated Valentine's Day.
231
00:16:20,439 --> 00:16:23,012
Where'd you find it?
232
00:16:23,081 --> 00:16:25,374
In that destroyer.
Amongst some other stuff.
233
00:16:25,442 --> 00:16:27,985
I can finally fix my radio.
234
00:16:28,054 --> 00:16:30,180
What about the pressure pump
for desalination?
235
00:16:30,249 --> 00:16:31,316
General Sharpe was saying
236
00:16:31,385 --> 00:16:32,815
that the water levels
are getting low.
237
00:16:35,493 --> 00:16:36,753
I'm sorry.
238
00:16:38,223 --> 00:16:39,789
I love it. Thank you.
239
00:16:40,965 --> 00:16:44,231
- Whoo!
- Thank you.
240
00:16:44,300 --> 00:16:45,366
What about you, young man?
How was your day?
241
00:16:47,471 --> 00:16:48,572
Fine.
242
00:16:48,640 --> 00:16:50,005
Is there anything else
243
00:16:50,074 --> 00:16:51,603
you wanna say
to your father, Nathan?
244
00:16:53,811 --> 00:16:55,772
Security found him outside.
245
00:16:56,483 --> 00:16:58,380
Outside, outside?
246
00:16:58,449 --> 00:16:59,880
Yep.
247
00:16:59,949 --> 00:17:01,377
Are you kidding me?
248
00:17:01,446 --> 00:17:02,882
How long
were you out there for?
249
00:17:02,951 --> 00:17:04,281
Only a few minutes.
250
00:17:04,350 --> 00:17:05,787
-Did you wear a mask?
-Yeah.
251
00:17:05,856 --> 00:17:07,288
And there wasn't a storm.
252
00:17:07,357 --> 00:17:09,924
It's too dangerous for you
to be going outside!
253
00:17:09,993 --> 00:17:11,862
-What are you thinking?
-I know.
254
00:17:11,930 --> 00:17:13,529
You told me,
the radiation, the ash.
255
00:17:13,598 --> 00:17:14,626
I understand.
256
00:17:16,433 --> 00:17:19,901
Look, son, I know how much
it sucks being down here.
257
00:17:19,969 --> 00:17:21,597
-I get it.
-Try being 15.
258
00:17:21,666 --> 00:17:23,371
Yeah, well, you're not
listening to me!
259
00:17:26,109 --> 00:17:27,609
-Look, wait...
-Can I be excused?
260
00:17:35,484 --> 00:17:37,788
He's just trying to figure
things out, I guess.
261
00:17:37,857 --> 00:17:38,952
-No, no...
-He's also sensitive.
262
00:17:39,020 --> 00:17:40,058
No, he's being an idiot.
263
00:17:40,822 --> 00:17:41,818
Like you.
264
00:17:44,464 --> 00:17:45,228
Going outside?
265
00:17:46,497 --> 00:17:47,563
Oh...
266
00:17:48,862 --> 00:17:50,601
Yeah.
267
00:17:50,669 --> 00:17:51,861
Takes after his father.
268
00:17:58,942 --> 00:18:00,111
โช Everyone I know... โช
269
00:18:01,914 --> 00:18:04,280
-Come on.
-No, no. Allison, no.
270
00:18:04,348 --> 00:18:07,975
If your lady asks for a dance,
how can you say no?
271
00:18:08,044 --> 00:18:09,287
-Thank you, Lars.
-Thank you. Thank you, Lars.
272
00:18:09,355 --> 00:18:10,088
Come on.
273
00:18:11,514 --> 00:18:12,757
All right, all right.
274
00:18:12,826 --> 00:18:14,290
โช If it takes all night โช
275
00:18:16,092 --> 00:18:19,230
โช That'll be all right โช
276
00:18:19,298 --> 00:18:22,628
โช If I can get you to smile before I leave... โช
277
00:18:44,682 --> 00:18:45,981
Are you taking care
of yourself?
278
00:18:46,724 --> 00:18:48,951
Yeah... yeah.
279
00:19:01,671 --> 00:19:04,239
Base, this is Rover One returning with a full load.
280
00:19:04,307 --> 00:19:06,034
Are we ready to receive the migrants?
281
00:19:06,102 --> 00:19:08,242
Prepare to open
the West Tunnel ramp.
282
00:19:08,310 --> 00:19:09,645
Have the decontamination
teams ready.
283
00:19:09,714 --> 00:19:11,044
Copy.
284
00:19:11,113 --> 00:19:12,282
Come on, come on, come on.
285
00:19:14,378 --> 00:19:15,318
Morning, mate.
286
00:19:17,151 --> 00:19:19,154
I was thinking we, uh,
287
00:19:19,223 --> 00:19:21,115
start on the intake pump
today, Larsy.
288
00:19:22,795 --> 00:19:24,118
Tackle the rest after lunch?
289
00:19:32,603 --> 00:19:33,798
Shit.
290
00:19:36,702 --> 00:19:38,341
Confirmed personnel incoming...
291
00:19:39,172 --> 00:19:40,704
Copy. Hold, One.
292
00:19:40,773 --> 00:19:42,704
Sir, seeking authorization
for a second trip.
293
00:19:42,773 --> 00:19:44,581
They left a lot
of people behind.
294
00:19:44,650 --> 00:19:45,513
A second trip?
295
00:19:49,253 --> 00:19:51,751
-No way.
-Before we make any decisions,
296
00:19:51,819 --> 00:19:53,684
let's just figure out exactly
what we're talking about.
297
00:19:53,752 --> 00:19:56,255
Weren't we discussing
limited resources?
298
00:19:56,324 --> 00:19:57,693
Where are they going to sleep?
299
00:19:57,762 --> 00:19:59,126
In your bed?
300
00:19:59,195 --> 00:20:01,856
If it's gonna save lives, yes.
301
00:20:01,925 --> 00:20:04,231
...approach ...now.
302
00:20:04,300 --> 00:20:06,100
Uh, bad copy,
Rover One. Repeat.
303
00:20:06,168 --> 00:20:07,201
We don't have much time...
304
00:20:07,270 --> 00:20:08,772
Are we approved?
305
00:20:08,840 --> 00:20:10,467
Hold tight.
306
00:20:10,536 --> 00:20:11,568
A reading on that...
307
00:20:11,637 --> 00:20:12,702
Rover One, repeat.
308
00:20:12,770 --> 00:20:14,168
Oh, Jesus!
309
00:20:25,491 --> 00:20:26,224
Oh!
310
00:20:48,411 --> 00:20:50,204
Lars, Lars...
Lars help me.
311
00:21:01,089 --> 00:21:02,489
You all right?
312
00:21:02,557 --> 00:21:03,855
Attention all personnel...
313
00:21:10,496 --> 00:21:11,997
Allison!
314
00:21:12,065 --> 00:21:13,227
Allison!
315
00:21:16,900 --> 00:21:19,274
Allison, you okay?
316
00:21:19,342 --> 00:21:21,235
There you go.
All right. You hurt?
317
00:21:23,409 --> 00:21:25,113
Okay. You all right?
318
00:21:25,181 --> 00:21:26,015
-Yeah...
-Let's get you up.
319
00:21:26,083 --> 00:21:27,474
Let's get...
320
00:21:30,519 --> 00:21:32,646
-Nathan... Nathan!
-We've gotta go. Now.
321
00:21:37,193 --> 00:21:38,329
-Do you seen him?
-No.
322
00:21:39,895 --> 00:21:41,058
Nathan!
323
00:21:41,127 --> 00:21:43,365
Dad!
324
00:21:43,433 --> 00:21:45,060
- I can't breathe.
- Are you hurt?
325
00:21:45,129 --> 00:21:47,068
-You can breathe.
-We've gotta get out of here!
326
00:21:47,137 --> 00:21:48,402
Yeah, let's pack our bags!
327
00:21:48,471 --> 00:21:49,830
Food, clothes.
Everything we've got.
328
00:21:49,899 --> 00:21:51,074
-Okay.
-All right, Nathan?
329
00:21:51,143 --> 00:21:52,007
I need you
to be with me, kiddo.
330
00:21:52,075 --> 00:21:53,075
You've got this, Nathan.
331
00:21:53,144 --> 00:21:54,375
Help your mum.
Pack your stuff.
332
00:21:54,444 --> 00:21:55,775
All right,
I'm gonna go get some masks.
333
00:21:56,540 --> 00:21:57,874
Pack your stuff.
334
00:21:57,943 --> 00:22:00,245
Take everything you need.
Get your insulin.
335
00:22:00,314 --> 00:22:01,382
As much as you can
336
00:22:01,451 --> 00:22:03,051
and you put it all
in the bag, okay?
337
00:22:03,119 --> 00:22:04,588
We're not coming back.
338
00:22:15,731 --> 00:22:17,698
Jacket, clothes...
anything that'll fit in there.
339
00:22:19,997 --> 00:22:23,404
Okay. I've got some masks.
There you go.
340
00:22:23,473 --> 00:22:25,675
Right, put this on.
Right, kiddo. Yep.
341
00:22:34,118 --> 00:22:35,542
-You good?
-Yeah, I'm good.
342
00:22:35,611 --> 00:22:36,681
You good?
343
00:22:44,290 --> 00:22:45,396
Let's go!
344
00:22:52,333 --> 00:22:54,105
I'm stuck!
345
00:22:54,173 --> 00:22:55,569
We're not gonna get
through here!
346
00:22:55,638 --> 00:22:57,732
-Where are we gonna go?
-To the East Tunnel!
347
00:22:57,800 --> 00:22:58,706
Shit! Go, go!
348
00:23:04,807 --> 00:23:06,579
It's collapsed!
349
00:23:06,648 --> 00:23:08,784
We don't have
any other choice!
350
00:23:18,161 --> 00:23:19,725
-John?
-Allison!
351
00:23:19,794 --> 00:23:22,130
-It's falling down!
-I've got you! Come on!
352
00:23:22,198 --> 00:23:24,091
All right, you're good.
353
00:23:24,160 --> 00:23:25,568
Come on, we've gotta go,
we've gotta go!
354
00:23:26,664 --> 00:23:28,032
Come on, come on!
355
00:23:30,299 --> 00:23:32,472
Okay, are we covered up
as much as possible?
356
00:23:32,541 --> 00:23:33,901
- Yes.
- Check your masks!
357
00:23:33,969 --> 00:23:34,742
Everything's good.
358
00:23:46,485 --> 00:23:47,557
Go, go, go!
359
00:23:58,535 --> 00:24:00,193
The radiation,
what do we do?
360
00:24:00,262 --> 00:24:01,532
We've gotta get off
this island.
361
00:24:01,600 --> 00:24:03,302
This way, to the beach.
362
00:24:19,257 --> 00:24:20,788
Nathan!
Where's Nathan?
363
00:24:22,059 --> 00:24:23,458
Where'd he go?
364
00:24:23,527 --> 00:24:25,388
- Nathan!
- Mom, Dad, over here!
365
00:24:25,456 --> 00:24:26,420
There!
366
00:24:28,065 --> 00:24:29,397
Doctor Amina!
367
00:24:29,466 --> 00:24:30,795
- You okay?
- Dr. Casey?
368
00:24:30,864 --> 00:24:32,063
Can you stand?
369
00:24:33,038 --> 00:24:34,237
Come on, let's get up.
370
00:24:34,306 --> 00:24:35,466
There's lifeboats
on the beach.
371
00:24:35,535 --> 00:24:36,606
Let's go. Let's go!
372
00:25:00,123 --> 00:25:02,531
All right, make sure
to follow me!
373
00:25:02,600 --> 00:25:04,095
There are more boats
at the end of the beach!
374
00:25:10,006 --> 00:25:11,036
Come on!
375
00:25:20,348 --> 00:25:21,343
Help!
376
00:25:22,788 --> 00:25:24,252
Help!
377
00:25:24,320 --> 00:25:25,050
-Just give it.
-No!
378
00:25:26,123 --> 00:25:27,418
John! Over here!
379
00:25:27,487 --> 00:25:29,191
Allison!
380
00:25:29,260 --> 00:25:30,860
Stop! Let him go!
381
00:25:40,103 --> 00:25:41,000
Stay back!
382
00:25:42,966 --> 00:25:44,933
There's one more! Come on!
383
00:25:45,001 --> 00:25:46,500
There's one more over there!
384
00:25:47,472 --> 00:25:48,537
Hurry!
385
00:25:52,017 --> 00:25:53,177
Come on!
386
00:25:57,014 --> 00:25:58,314
We've gotta go.
Come on!
387
00:25:59,718 --> 00:26:01,090
We've gotta go now!
388
00:26:01,159 --> 00:26:03,022
Okay! Go, go, go!
389
00:26:04,162 --> 00:26:05,659
No more! Shut the door!
390
00:26:05,727 --> 00:26:07,496
No! Let them in!
We can make room!
391
00:26:07,565 --> 00:26:09,230
No more!
We'll capsize like the others!
392
00:26:09,299 --> 00:26:10,927
Secure the hatch!
393
00:26:10,996 --> 00:26:12,333
We can't take any more.
I'm sorry!
394
00:26:12,401 --> 00:26:13,395
Don't leave us!
395
00:26:33,917 --> 00:26:35,252
You okay? All right.
396
00:26:38,195 --> 00:26:41,629
Wait! Wait! No!
397
00:26:41,697 --> 00:26:43,660
All right,
everybody okay?
398
00:26:48,072 --> 00:26:50,207
Dad! Dad!
399
00:26:50,276 --> 00:26:52,208
Oh, my God! Oh, my God!
400
00:26:52,277 --> 00:26:53,644
Everybody, hold on!
401
00:27:12,263 --> 00:27:12,993
Oh, my God!
402
00:27:17,400 --> 00:27:19,230
Brace! Brace!
403
00:27:46,627 --> 00:27:47,856
You okay, Nathan?
404
00:27:47,925 --> 00:27:49,065
I'm good.
405
00:27:49,134 --> 00:27:50,195
It's gone.
406
00:27:51,268 --> 00:27:52,032
It's all gone.
407
00:28:27,365 --> 00:28:30,639
Hey, I think the air
quality's good. Better.
408
00:28:30,707 --> 00:28:32,171
-We can take off the masks?
-Yeah.
409
00:28:43,487 --> 00:28:44,813
-You all right?
-Yeah.
410
00:28:44,882 --> 00:28:46,486
Let me see you.
411
00:28:46,555 --> 00:28:47,549
Where do we go?
412
00:28:48,691 --> 00:28:50,957
There's nothing to go back to.
413
00:28:51,025 --> 00:28:52,889
Isn't Iceland
the closest place to here?
414
00:28:52,957 --> 00:28:54,589
Ice... Iceland's gone.
415
00:28:55,796 --> 00:28:56,992
Well, we need a destination.
416
00:28:57,061 --> 00:28:58,998
We just need to hit land.
417
00:28:59,067 --> 00:29:01,128
Clarke changed the direction
of the current.
418
00:29:01,196 --> 00:29:02,669
It's now flowing south.
419
00:29:02,737 --> 00:29:04,001
We have with us barely
420
00:29:04,070 --> 00:29:06,269
a week's supply
of MREs and water.
421
00:29:06,338 --> 00:29:08,776
I, uh... Europe is probably
our best bet.
422
00:29:08,845 --> 00:29:12,073
So, that's good.
Then we head southeast.
423
00:29:12,141 --> 00:29:14,015
Until we reach England.
424
00:29:14,083 --> 00:29:17,346
If we can get to London,
we can go to Mackenzie's.
425
00:29:17,415 --> 00:29:19,713
Perfect.
Should take less than a week.
426
00:29:20,324 --> 00:29:21,385
Pray we make it.
427
00:29:23,359 --> 00:29:24,091
Southeast.
428
00:30:02,199 --> 00:30:03,163
Okay.
429
00:30:04,434 --> 00:30:05,165
Try it now?
430
00:30:12,909 --> 00:30:14,476
All right.
Let me try one more thing.
431
00:30:14,545 --> 00:30:16,176
Okay.
432
00:30:20,043 --> 00:30:21,350
There she goes.
433
00:30:34,723 --> 00:30:36,658
How many fragments
do you think are up there?
434
00:30:39,969 --> 00:30:42,004
More than I can count,
that's for sure.
435
00:30:43,166 --> 00:30:44,798
And so at least 50.
436
00:30:48,171 --> 00:30:50,571
Whoa. That's Andromeda.
437
00:30:50,640 --> 00:30:54,082
- That's a whole other galaxy.
- Wow.
438
00:30:54,151 --> 00:30:56,051
I can't believe
I'm seeing the stars for real.
439
00:30:57,445 --> 00:30:58,856
It's pretty cool, huh?
440
00:31:00,415 --> 00:31:01,859
I hope you never lose that.
441
00:31:03,494 --> 00:31:05,819
That... wonder of yours.
442
00:31:15,972 --> 00:31:17,336
I wonder where
that's gonna hit.
443
00:31:34,624 --> 00:31:36,283
I'll take a look.
444
00:31:36,351 --> 00:31:37,158
It's not that.
445
00:31:39,298 --> 00:31:40,425
We're outta gas.
446
00:31:41,456 --> 00:31:43,094
And maybe we can ration...
447
00:31:43,163 --> 00:31:46,263
two more days
of water and MREs.
448
00:31:46,332 --> 00:31:47,861
We're at the mercy
of the current now.
449
00:31:53,471 --> 00:31:55,237
So wait,
where did you end up then?
450
00:31:55,306 --> 00:31:57,441
-We ended in Shenandoah.
-Really?
451
00:31:57,510 --> 00:31:59,275
Oh, you know, I've always
wanted to go there.
452
00:31:59,344 --> 00:32:00,742
- Yeah, it was great.
- Was it?
453
00:32:00,810 --> 00:32:02,082
My wife wanted to do
the whole trip, but I ended up
454
00:32:02,150 --> 00:32:04,820
cutting it short
so I could take a new job.
455
00:32:04,888 --> 00:32:07,452
Seemed like a big deal
at the time.
456
00:32:08,360 --> 00:32:09,418
Your wife.
457
00:32:09,486 --> 00:32:12,455
Did you lose her
leaving the bunker?
458
00:32:12,523 --> 00:32:15,130
No, I lost her getting...
getting to it.
459
00:32:30,273 --> 00:32:31,311
Need some...
460
00:32:32,351 --> 00:32:33,709
Oh, I need food.
461
00:32:36,914 --> 00:32:37,949
Crater.
462
00:32:38,017 --> 00:32:39,886
The crater has enough...
463
00:32:39,955 --> 00:32:41,816
Build a bunker, and...
464
00:32:43,459 --> 00:32:45,219
Swim...
465
00:32:45,288 --> 00:32:46,722
We need to make it.
466
00:32:57,137 --> 00:32:58,969
Oh, my God.
What did we hit?
467
00:32:59,038 --> 00:33:00,338
Oh, my God!
468
00:33:00,407 --> 00:33:01,973
- It's land, guys.
- What is that?
469
00:33:02,041 --> 00:33:03,343
We've hit land!
470
00:33:10,381 --> 00:33:12,246
That's the Liver Building.
471
00:33:12,315 --> 00:33:13,348
We're in Liverpool!
472
00:33:13,416 --> 00:33:14,156
- What?
- England!
473
00:33:15,491 --> 00:33:16,826
What?
474
00:33:16,895 --> 00:33:19,362
- What?
- In England? Oh, my God!
475
00:33:22,558 --> 00:33:25,492
The air's okay, for now.
476
00:33:25,560 --> 00:33:27,493
We'll need to find shelter.
477
00:33:27,562 --> 00:33:28,599
What did we hit?
478
00:33:39,814 --> 00:33:42,248
Oh, my God.
479
00:33:42,317 --> 00:33:44,381
Here, we're on a...
We're on a building top.
480
00:33:44,449 --> 00:33:46,188
Let's get these oars
and push us off.
481
00:33:50,354 --> 00:33:51,793
- You ready?
- Yeah.
482
00:33:58,694 --> 00:34:00,736
There's a road up ahead,
Lieutenant.
483
00:34:00,805 --> 00:34:02,030
Can you steer us
round that way?
484
00:34:02,098 --> 00:34:02,996
Okay.
485
00:34:22,386 --> 00:34:23,991
-Dan, you reverse.
-Yeah.
486
00:34:24,060 --> 00:34:25,524
-With the paddle.
-Yeah, got it.
487
00:34:36,036 --> 00:34:37,030
Oh, there we go.
488
00:34:42,339 --> 00:34:43,410
All right, let's go.
489
00:34:45,308 --> 00:34:46,442
Stay close.
490
00:34:46,511 --> 00:34:48,041
We don't know
what's out there.
491
00:34:50,986 --> 00:34:52,254
Come on, kiddo. Good stuff.
492
00:35:01,864 --> 00:35:04,428
It looks, uh, abandoned.
493
00:35:04,496 --> 00:35:06,166
All right,
first thing's first,
494
00:35:06,234 --> 00:35:08,939
we need to find some
food and water.
495
00:35:09,007 --> 00:35:11,667
And we can't stay up here
the whole time,
496
00:35:11,736 --> 00:35:14,639
so a proper place
for everybody to shelter.
497
00:35:14,708 --> 00:35:16,805
Wasn't there a bomb shelter
or a bunker in this area?
498
00:35:16,874 --> 00:35:19,475
Yeah, but we've never had
any contact with them.
499
00:35:19,544 --> 00:35:21,448
Still, we should try
to find it.
500
00:35:23,086 --> 00:35:24,385
Oh, look,
there's people there.
501
00:35:34,765 --> 00:35:36,623
Where are they?
502
00:35:36,691 --> 00:35:39,668
Where are your politicians?
503
00:35:39,737 --> 00:35:41,270
Your noble kings?
504
00:35:42,873 --> 00:35:44,999
They are all underground.
505
00:35:47,470 --> 00:35:49,910
Only the true God...
506
00:35:49,979 --> 00:35:51,409
How do they live outside?
507
00:35:51,478 --> 00:35:52,840
...since the beginning
of time...
508
00:35:52,908 --> 00:35:54,151
They probably
don't have a choice.
509
00:35:55,580 --> 00:35:57,110
But they can't survive
for long.
510
00:35:59,154 --> 00:36:00,113
There's more people that way.
511
00:36:04,393 --> 00:36:06,823
No badges!
Clearance badges only!
512
00:36:07,831 --> 00:36:09,793
No badges! No entry!
513
00:36:10,625 --> 00:36:12,334
Clearance badges only!
514
00:36:13,595 --> 00:36:15,505
Clearance badges only!
515
00:36:15,574 --> 00:36:16,904
We have badges!
516
00:36:16,972 --> 00:36:19,538
Hey, hey, hey, hey! Hey!
517
00:36:19,607 --> 00:36:21,934
We're governing officials
from Greenland Station!
518
00:36:22,003 --> 00:36:23,945
And we're requesting
emergency asylum!
519
00:36:24,014 --> 00:36:25,672
Give me your clearance badges!
520
00:36:25,741 --> 00:36:27,214
- Badges.
- Here. Here.
521
00:36:29,612 --> 00:36:31,351
She's clear. Come through.
522
00:36:31,420 --> 00:36:34,147
I can't find my badge!
I can't find my badge.
523
00:36:35,420 --> 00:36:37,189
Then that's it! Just her!
524
00:36:37,258 --> 00:36:38,893
Listen!
Listen, they're with us!
525
00:36:38,961 --> 00:36:40,596
One badge! One entry!
526
00:36:42,360 --> 00:36:43,589
We're Allison's family!
527
00:36:43,658 --> 00:36:44,698
My name's Adam Shaw!
528
00:36:44,767 --> 00:36:46,300
Move back!
529
00:36:46,369 --> 00:36:47,770
I'm from Thule bunker
in Greenland.
530
00:36:49,467 --> 00:36:51,070
Just run me in your system!
531
00:36:53,377 --> 00:36:55,912
I'm a governing official!
My name's Adam Shaw!
532
00:36:55,981 --> 00:36:57,143
You should find me
in your system!
533
00:36:57,212 --> 00:36:58,880
I'm a governing
official from...
534
00:37:00,179 --> 00:37:01,251
Oh, Christ!
535
00:37:02,282 --> 00:37:03,719
Let us in!
536
00:37:05,121 --> 00:37:07,782
-Back up!
-Close the gates!
537
00:37:07,850 --> 00:37:09,490
What have you done?
538
00:37:10,695 --> 00:37:11,991
Adam? Adam!
539
00:37:14,396 --> 00:37:16,423
What's happening?
540
00:37:20,564 --> 00:37:22,963
-Move! Move!
-Move! Move!
541
00:37:23,032 --> 00:37:24,235
We've gotta go.
We've gotta get out of here!
542
00:37:24,304 --> 00:37:25,198
Let's go! We've gotta go!
543
00:37:26,472 --> 00:37:29,442
All right, okay.
Casey, come on.
544
00:37:29,511 --> 00:37:31,807
- Casey!
- We've gotta go! He's gone!
545
00:37:31,875 --> 00:37:33,609
Whoa, whoa, whoa!
Yo, yo, yo, yo, yo, yo!
546
00:37:33,678 --> 00:37:35,249
Wait! No, no, no,
no, no, no, no!
547
00:37:35,318 --> 00:37:36,415
Wait, wait, wait, wait!
548
00:37:36,484 --> 00:37:38,313
-What? Move, my friend!
-We need a ride.
549
00:37:38,382 --> 00:37:39,584
I need to go.
550
00:37:39,653 --> 00:37:41,022
Oh, you've gotta take
our family, please.
551
00:37:41,091 --> 00:37:42,851
-Where?
-Uh, London, London.
552
00:37:42,920 --> 00:37:44,025
-London! Mackenzie's.
-Okay. London, London.
553
00:37:44,094 --> 00:37:45,157
You have to give me something.
554
00:37:45,225 --> 00:37:46,827
We don't have anything!
555
00:37:46,896 --> 00:37:47,924
That will do.
556
00:37:49,494 --> 00:37:50,998
-Enter.
-Go, go, go, go!
557
00:37:51,066 --> 00:37:52,431
All right, there you go.
558
00:38:12,118 --> 00:38:13,114
Thank you.
559
00:38:15,090 --> 00:38:17,459
Oh, my God. Oh, my God!
560
00:38:23,934 --> 00:38:25,258
Oh, my God.
561
00:38:28,106 --> 00:38:30,972
Hey. Hey, hey, hey, hey,
look at me.
562
00:38:31,040 --> 00:38:33,241
It's okay, it's okay.
563
00:38:33,310 --> 00:38:35,169
It's all right. Okay.
Deep breaths.
564
00:38:37,882 --> 00:38:39,272
We're gonna go to Mac's.
565
00:38:40,248 --> 00:38:41,747
Everything is gonna be okay.
566
00:38:42,719 --> 00:38:43,683
Okay?
567
00:38:45,882 --> 00:38:47,181
Is everywhere like this?
568
00:38:49,391 --> 00:38:51,592
The world is a dangerous
place now.
569
00:38:53,128 --> 00:38:54,328
People are so desperate,
570
00:38:54,396 --> 00:38:56,289
they'll kill you
for a scrap of food.
571
00:38:57,399 --> 00:38:59,825
A radiation storm
like that one,
572
00:38:59,894 --> 00:39:01,430
they come out of nowhere.
573
00:39:01,499 --> 00:39:03,402
Kill you in seconds.
574
00:39:03,471 --> 00:39:05,833
And if they don't
get you quick,
575
00:39:05,902 --> 00:39:07,938
you'll die
a slow death anyway.
576
00:39:09,108 --> 00:39:10,105
Hmm.
577
00:39:11,682 --> 00:39:12,382
Yeah...
578
00:39:13,948 --> 00:39:15,382
Great.
579
00:39:15,451 --> 00:39:17,279
The air filtration in here,
how is it?
580
00:39:17,348 --> 00:39:18,751
It works,
581
00:39:18,819 --> 00:39:21,314
but none of us are living
to a hundred, my friend.
582
00:39:25,155 --> 00:39:27,689
Babe, when was the last time
you spoke to Mackenzie?
583
00:39:27,758 --> 00:39:30,323
Um, eight or nine months ago.
584
00:39:54,783 --> 00:39:56,019
Dr. Amina?
585
00:39:57,526 --> 00:40:01,162
Do you believe it's real?
The crater?
586
00:40:01,231 --> 00:40:02,729
Yeah, I believe it's possible.
587
00:40:04,667 --> 00:40:10,165
So it is just like
the dinosaurs, the K-T event.
588
00:40:10,234 --> 00:40:12,500
Nathan, do you know what
happened after the K-T event?
589
00:40:12,569 --> 00:40:13,942
Life came back.
590
00:40:14,011 --> 00:40:14,843
Not just came back.
591
00:40:14,912 --> 00:40:16,369
It flourished.
592
00:40:18,041 --> 00:40:21,747
The impact created
the seeds for new life.
593
00:40:21,816 --> 00:40:23,376
Without the K-T event,
we wouldn't even be here.
594
00:40:27,189 --> 00:40:28,322
We are close.
595
00:40:28,391 --> 00:40:30,950
Maybe another half hour
to London.
596
00:40:31,018 --> 00:40:32,360
Let's make this quick.
597
00:40:32,429 --> 00:40:34,189
Don't wanna spend
too long outside.
598
00:40:43,700 --> 00:40:44,474
What's your name?
599
00:40:46,403 --> 00:40:48,043
Obi.
600
00:40:48,111 --> 00:40:49,270
Where are you from, Obi?
601
00:40:49,945 --> 00:40:50,909
Nigeria.
602
00:40:51,848 --> 00:40:53,182
Right.
603
00:40:53,251 --> 00:40:55,276
I moved to England
12 years ago.
604
00:40:57,045 --> 00:40:58,620
I used to hear
about life here.
605
00:41:00,423 --> 00:41:02,622
It was a childish
dream of mine.
606
00:41:02,691 --> 00:41:05,192
Well, I'm sorry this
is what you got instead.
607
00:41:05,261 --> 00:41:06,661
No, I still love it here.
608
00:41:08,099 --> 00:41:09,224
It's become my second wife.
609
00:41:10,696 --> 00:41:11,996
Though sometimes
I do wonder...
610
00:41:13,634 --> 00:41:14,834
what it would be like
to go back.
611
00:41:16,440 --> 00:41:18,431
If I'd still recognize
anything at all.
612
00:41:20,712 --> 00:41:22,677
Mmm.
613
00:41:22,746 --> 00:41:25,211
What do you hear about people
heading further south,
614
00:41:25,280 --> 00:41:26,681
over into France?
615
00:41:30,046 --> 00:41:32,585
France is more dangerous
than here.
616
00:41:32,654 --> 00:41:34,318
Is that because
of what's over there?
617
00:41:34,387 --> 00:41:37,587
You mean the stuff
your scientist friend there
was talking about?
618
00:41:37,656 --> 00:41:39,721
-Yeah.
-Sounds nice.
619
00:41:39,790 --> 00:41:42,092
Also sounds like ashi gi.
620
00:41:44,902 --> 00:41:45,634
Bullshit.
621
00:41:51,766 --> 00:41:52,866
You good?
622
00:41:52,934 --> 00:41:54,368
Yeah.
623
00:42:06,321 --> 00:42:07,117
Whoa, what is that?
624
00:42:07,849 --> 00:42:09,025
Another storm?
625
00:42:09,093 --> 00:42:10,483
No, that's not a storm.
626
00:42:19,001 --> 00:42:20,101
Allison!
627
00:42:20,170 --> 00:42:21,197
Grab onto something!
628
00:42:23,304 --> 00:42:24,497
Come, come!
629
00:42:27,376 --> 00:42:28,501
There.
630
00:42:57,908 --> 00:42:59,273
Obi! No!
631
00:42:59,341 --> 00:43:00,401
It's all I have!
632
00:43:20,989 --> 00:43:22,962
-You okay?
-Yeah.
633
00:44:17,619 --> 00:44:18,985
I hope she's still here.
634
00:44:25,460 --> 00:44:27,422
-Mac!
-Oh, sh...
635
00:44:29,093 --> 00:44:31,828
Bloody hell! Bloody...
636
00:44:31,896 --> 00:44:33,401
-Get inside! Come!
-Mac!
637
00:44:33,470 --> 00:44:35,434
-Get inside!
-Is that loaded?
638
00:44:35,503 --> 00:44:37,435
- Oh!
- Hi.
639
00:44:37,504 --> 00:44:38,499
Get inside!
640
00:44:40,908 --> 00:44:44,238
How are you on my doorstep
right now?
641
00:44:44,306 --> 00:44:46,382
I haven't heard from you
for so long!
642
00:44:46,451 --> 00:44:48,246
I was beginning
to fear the worst.
643
00:44:48,315 --> 00:44:52,883
Oh, and John! I never thought
I'd see that ugly mug again!
644
00:44:52,952 --> 00:44:54,090
-Oh...
-You're looking good, Mac.
645
00:44:54,159 --> 00:44:55,753
Oh, liar.
646
00:44:55,822 --> 00:44:58,285
Oh, this must be the man, yes!
647
00:44:58,354 --> 00:45:00,624
You're all your mum
ever talks about!
648
00:45:00,692 --> 00:45:01,891
-Really?
-Yeah.
649
00:45:01,960 --> 00:45:04,028
Nearly all, I think.
650
00:45:04,097 --> 00:45:06,932
Honestly, I can't believe
my eyes.
651
00:45:07,001 --> 00:45:09,636
Oh, wow. You're celebrating
Christmas early.
652
00:45:09,705 --> 00:45:11,804
Oh, every day
is Christmas here.
653
00:45:11,873 --> 00:45:13,969
Here, just put your bags
down anywhere
654
00:45:14,038 --> 00:45:15,410
and just make yourselves
at home.
655
00:45:15,478 --> 00:45:17,605
Honestly, I can't believe...
656
00:45:17,673 --> 00:45:21,915
Um, also the air is really
a lot better than the outside.
657
00:45:21,984 --> 00:45:24,545
I managed to seal off
this wing of the hospital
658
00:45:24,613 --> 00:45:29,320
and the generator keeps
the filtration system going.
659
00:45:29,389 --> 00:45:31,417
It's not as good as the air
you're used to in the bunkers,
660
00:45:31,486 --> 00:45:33,428
but it'll give us
a few more years.
661
00:45:33,496 --> 00:45:34,725
-Thank you.
-Please, no.
662
00:45:34,793 --> 00:45:36,126
You're family, honestly.
663
00:45:36,195 --> 00:45:38,992
I mean, I dream about our time
in the States.
664
00:45:39,061 --> 00:45:40,468
Those American boys.
665
00:45:40,537 --> 00:45:42,768
They're suckers for an accent.
666
00:45:42,837 --> 00:45:44,600
Ah. So are the girls.
667
00:45:46,973 --> 00:45:48,935
-Hey.
-What are you treating here?
668
00:45:49,004 --> 00:45:50,103
Oh, Alzheimer's.
669
00:45:50,172 --> 00:45:52,479
And, well, broken hearts.
670
00:45:52,548 --> 00:45:53,581
Most of them have no idea
671
00:45:53,650 --> 00:45:54,647
what happened
to their families
672
00:45:54,715 --> 00:45:56,782
or anything about the comet.
673
00:45:56,851 --> 00:45:57,710
Which is probably
just as well.
674
00:45:58,552 --> 00:45:59,853
So I stayed on.
675
00:45:59,922 --> 00:46:02,423
Even when the government
stopped delivering food
676
00:46:02,492 --> 00:46:04,659
and the lights turned off.
677
00:46:04,727 --> 00:46:06,523
I won't let them
be abandoned again.
678
00:46:09,191 --> 00:46:10,533
Actually, speaking of which,
679
00:46:10,601 --> 00:46:12,091
it's time I prepped
their supper.
680
00:46:12,160 --> 00:46:13,259
Oh well, I'll help.
681
00:46:13,328 --> 00:46:14,870
Oh, that's so kind. Thank you.
682
00:46:14,938 --> 00:46:16,933
Hey John, um, you and Nathan
grab some more coals.
683
00:46:17,002 --> 00:46:20,005
I feel like celebrating!
684
00:46:25,682 --> 00:46:27,381
Run back in.
Oh, my God, just...
685
00:46:27,450 --> 00:46:28,844
Whoa, it's amazing!
686
00:46:28,913 --> 00:46:30,314
Okay. How's this?
687
00:46:31,950 --> 00:46:33,556
See? That's still better.
688
00:46:33,625 --> 00:46:36,982
We finally spoke,
this is finally...
689
00:46:38,385 --> 00:46:40,526
-Cheers everybody.
-Cheers!
690
00:46:43,030 --> 00:46:45,565
Guys, this almost
feels normal. Almost.
691
00:46:45,633 --> 00:46:47,232
Yeah. Almost.
692
00:46:52,409 --> 00:46:54,335
Oh, he's still sleeping?
693
00:46:54,404 --> 00:46:57,744
Ah, that's good.
Poor kid is exhausted.
694
00:46:57,813 --> 00:46:59,544
Does he remember
the impact at all?
695
00:46:59,613 --> 00:47:01,345
Yeah, he does.
696
00:47:01,414 --> 00:47:03,147
I was hoping he would forget
with time, but he hasn't.
697
00:47:03,216 --> 00:47:05,918
He's just...
I guess he's still processing.
698
00:47:05,987 --> 00:47:07,986
God, you can't put Clarke
in a box.
699
00:47:08,055 --> 00:47:09,391
Not when you're reminded
of it every time
700
00:47:09,459 --> 00:47:10,891
you look out the window.
701
00:47:10,959 --> 00:47:14,564
What do you know, Mac,
about the crater?
702
00:47:14,632 --> 00:47:16,591
You know, the...
where Clarke hit?
703
00:47:18,131 --> 00:47:19,497
Are you thinking of buying
a holiday home?
704
00:47:21,598 --> 00:47:24,234
No, I've just heard rumors,
just a load of rumors.
705
00:47:24,303 --> 00:47:26,673
No, because Casey thinks
there's a possibility
706
00:47:26,741 --> 00:47:27,771
life returned there, right?
707
00:47:27,840 --> 00:47:30,011
Yeah, I do. Yeah.
708
00:47:30,080 --> 00:47:32,805
Let's say you have extremely
high temperatures, right?
709
00:47:34,180 --> 00:47:37,410
And you added in raw materials
and, uh,
710
00:47:37,479 --> 00:47:39,754
the ocean water
from the tsunami.
711
00:47:39,823 --> 00:47:41,624
Throw in some
terrigenous nutrients
712
00:47:41,693 --> 00:47:43,416
from the rocks smashed
during impact,
713
00:47:43,485 --> 00:47:47,259
then it's possible
you could, uh...
714
00:47:47,327 --> 00:47:49,063
You could create the building
blocks for new life.
715
00:47:50,464 --> 00:47:51,461
Mmm.
716
00:47:52,536 --> 00:47:53,496
Breathable air.
717
00:47:55,135 --> 00:47:57,467
Drinkable water.
It's... it's possible.
718
00:47:59,037 --> 00:48:01,205
That's a nice thought.
719
00:48:01,273 --> 00:48:06,715
But, um, you know,
what I've made here is,
720
00:48:06,784 --> 00:48:09,781
it's good enough
to survive these days.
721
00:48:09,849 --> 00:48:11,947
And it's safe, you know?
722
00:48:12,016 --> 00:48:13,447
I've made it safe.
723
00:48:15,291 --> 00:48:16,590
Oh...
724
00:48:16,659 --> 00:48:19,758
Okay, safer than outside.
725
00:48:19,827 --> 00:48:21,223
Hey!
726
00:48:21,292 --> 00:48:22,995
London isn't
London anymore.
727
00:48:46,757 --> 00:48:49,318
-John, are you okay?
-Yeah, yeah.
728
00:48:49,387 --> 00:48:51,092
-Oh, my God, you're bleeding.
-Yeah.
729
00:48:52,056 --> 00:48:53,556
Yeah. Must be the air.
730
00:48:54,331 --> 00:48:55,129
Nosebleed.
731
00:48:56,158 --> 00:48:57,098
John...
732
00:48:59,403 --> 00:49:00,266
What's going on?
733
00:49:01,705 --> 00:49:03,071
Just... I've got a nosebleed.
734
00:49:07,278 --> 00:49:07,977
Bullshit.
735
00:49:11,075 --> 00:49:13,683
The doctor said, um...
736
00:49:13,751 --> 00:49:16,546
when symptoms start...
bleeding...
737
00:49:18,720 --> 00:49:19,912
six to eight weeks.
738
00:49:26,694 --> 00:49:28,729
Six weeks? What?
739
00:49:28,797 --> 00:49:30,163
I mean, it may be more, I...
740
00:49:30,232 --> 00:49:32,692
What are you talking about?
That can't be right.
741
00:49:32,761 --> 00:49:35,201
We're here now, with Mac.
She has medicine.
742
00:49:35,270 --> 00:49:36,905
I'm sure we can get
you the right medication.
743
00:49:36,974 --> 00:49:38,504
-Ali, no. Ali...
-And everything will be okay.
744
00:49:38,572 --> 00:49:39,569
Ali...
745
00:49:42,612 --> 00:49:43,804
It's not fixable.
746
00:49:44,911 --> 00:49:46,015
What do you mean?
747
00:49:49,616 --> 00:49:50,943
It's...
748
00:49:52,954 --> 00:49:54,850
Too many trips outside, I guess.
749
00:49:56,153 --> 00:49:58,384
Why didn't you tell me?
750
00:49:58,453 --> 00:49:59,724
-I wanted to...
-John!
751
00:49:59,793 --> 00:50:01,086
I wanted to...
752
00:50:01,155 --> 00:50:02,697
Why?
753
00:50:02,766 --> 00:50:03,998
Because I couldn't see this...
754
00:50:04,067 --> 00:50:06,066
I couldn't see this from you.
I couldn't...
755
00:50:06,135 --> 00:50:08,862
Okay, all right.
Okay, okay, okay.
756
00:50:11,574 --> 00:50:12,272
Look at me.
757
00:50:13,002 --> 00:50:13,966
Okay.
758
00:50:16,177 --> 00:50:20,114
Okay. We're gonna stay here,
with Mac.
759
00:50:20,183 --> 00:50:22,115
And we're gonna take
this time that we have left
760
00:50:22,183 --> 00:50:25,587
and we're gonna be together
as a family.
761
00:50:25,655 --> 00:50:27,083
We can't stay here, Ali.
762
00:50:27,151 --> 00:50:29,184
I don't wanna stay here.
763
00:50:29,252 --> 00:50:30,554
I don't wanna die here.
764
00:50:32,128 --> 00:50:34,027
I don't want you and Nathan
to live here.
765
00:50:34,096 --> 00:50:36,692
We didn't come all this way
for this!
766
00:50:38,032 --> 00:50:39,794
I mean, what if Casey's right?
767
00:50:40,703 --> 00:50:43,204
About the crater.
768
00:50:43,273 --> 00:50:48,808
There's something there,
like a fresh, a new beginning.
769
00:50:48,876 --> 00:50:51,110
For you. For our son.
770
00:50:51,178 --> 00:50:54,740
Half of his life
has been surviving.
771
00:50:54,809 --> 00:50:56,978
We have to get Nathan
to the crater.
772
00:50:57,046 --> 00:50:58,885
I know.
773
00:50:58,954 --> 00:51:00,012
There's no life for him here.
774
00:51:02,823 --> 00:51:04,390
-Okay.
-Okay.
775
00:51:13,666 --> 00:51:16,169
You're sure you're okay with us taking this?
776
00:51:16,237 --> 00:51:18,306
Oh, well, I took it
from someone else.
777
00:51:18,374 --> 00:51:20,433
And it should have enough fuel
to get you to the Channel.
778
00:51:20,501 --> 00:51:21,940
-Yeah.
-Take this.
779
00:51:22,009 --> 00:51:24,276
And don't stop for anyone.
780
00:51:24,345 --> 00:51:27,249
You're gonna wanna head
down through Dover.
781
00:51:27,317 --> 00:51:28,977
It's the only place you'll
be able to cross the Channel.
782
00:51:29,046 --> 00:51:30,042
Thank you.
783
00:51:31,047 --> 00:51:32,044
Oh...
784
00:51:32,422 --> 00:51:33,683
Okay.
785
00:51:38,259 --> 00:51:39,592
- Take care of my girl!
- I will.
786
00:51:40,828 --> 00:51:41,955
Oh, Nate...
787
00:51:43,329 --> 00:51:44,862
-Nice to meet you.
-Bye, Nate.
788
00:52:07,783 --> 00:52:11,191
Okay.
So according to this map,
789
00:52:11,259 --> 00:52:13,085
we should get there
in about two hours.
790
00:52:19,265 --> 00:52:20,268
You're very quiet there, bud.
791
00:52:21,798 --> 00:52:24,035
You remember we used to play
those car games?
792
00:52:24,104 --> 00:52:25,332
Back when you were little?
793
00:52:25,401 --> 00:52:26,673
Yeah, I remember.
794
00:52:26,742 --> 00:52:29,077
Like "I Spy"...
795
00:52:29,146 --> 00:52:30,877
-"Would You Rather"...
-That was my favorite.
796
00:52:30,946 --> 00:52:32,377
You know, my sister and I,
797
00:52:32,446 --> 00:52:33,847
we used to play 21 Questions
on road trips.
798
00:52:33,916 --> 00:52:35,082
Do you remember that one?
799
00:52:35,150 --> 00:52:36,345
Go on,
what do you say, Nathan?
800
00:52:36,414 --> 00:52:37,713
-You wanna play?
-No thanks.
801
00:52:37,782 --> 00:52:39,746
You know what? Let's play
anyway, without him.
802
00:52:39,814 --> 00:52:41,655
-Yeah!
-I wanna play I Spy though.
803
00:52:41,724 --> 00:52:42,922
I'll go first.
804
00:52:42,990 --> 00:52:44,322
No, I'll go first.
805
00:52:44,391 --> 00:52:45,550
- I'm gonna go first.
- Okay...
806
00:52:49,899 --> 00:52:51,757
-Oh, my...
-Casey...
807
00:52:53,562 --> 00:52:55,265
Get down, Nathan!
808
00:52:55,333 --> 00:52:56,732
Nathan, get down! Stay down!
809
00:52:56,801 --> 00:52:59,100
Don't shoot the engine!
We need that car!
810
00:53:00,573 --> 00:53:02,869
- Move forward! Move!
- Who are they?
811
00:53:02,937 --> 00:53:04,972
Marauders! Nathan, stay down!
812
00:53:06,446 --> 00:53:08,778
Ah... Go, go.
813
00:53:41,609 --> 00:53:43,917
It's okay, it's okay.
814
00:53:43,985 --> 00:53:46,218
It's okay, it's okay.
815
00:53:46,287 --> 00:53:48,922
It's okay, it's okay.
It's okay.
816
00:53:48,990 --> 00:53:51,183
Nathan? Nathan? Nathan?
817
00:53:52,360 --> 00:53:55,396
Nathan, are you okay?
You okay?
818
00:53:56,833 --> 00:53:58,190
Okay. There you go.
819
00:54:34,235 --> 00:54:36,096
May the Lord rise to meet you.
820
00:54:37,504 --> 00:54:40,768
May the wind be always
at your back.
821
00:54:40,837 --> 00:54:44,477
May the sun shine warm
upon your face.
822
00:54:44,546 --> 00:54:46,810
And may the rains fall softly
upon your fields.
823
00:54:54,356 --> 00:54:56,248
Why do people say prayers
at funerals?
824
00:54:59,196 --> 00:55:01,726
It sounds like
you're wishing them well.
825
00:55:03,064 --> 00:55:04,463
And they're dead.
826
00:55:04,531 --> 00:55:06,566
Well, you are...
wishing them well.
827
00:55:08,069 --> 00:55:09,129
It's an old tradition.
828
00:55:12,473 --> 00:55:15,406
Same reason they put coins
over the eyes.
829
00:55:15,475 --> 00:55:18,213
- Coins?
- Bribe the ferryman.
830
00:55:18,282 --> 00:55:20,514
Crossing the river
to the world of the dead.
831
00:55:24,221 --> 00:55:25,651
Even if they don't believe
in heaven?
832
00:55:33,923 --> 00:55:35,364
Even if they don't believe
in heaven.
833
00:56:06,260 --> 00:56:07,792
Is that the English Channel?
834
00:56:08,929 --> 00:56:10,124
It was.
835
00:56:11,800 --> 00:56:14,269
Jesus.
836
00:56:14,338 --> 00:56:16,268
My dad used to take us
over here to France
837
00:56:16,336 --> 00:56:18,469
on a ferry when I was a kid.
838
00:56:18,538 --> 00:56:21,540
-And that was all water?
-Oh, yeah.
839
00:56:21,608 --> 00:56:24,572
Twenty miles of sea
from here to France.
840
00:56:24,640 --> 00:56:26,544
There's so many battles,
841
00:56:26,613 --> 00:56:28,340
there's so many wars
fought over this.
842
00:56:29,116 --> 00:56:30,342
It's all gone.
843
00:56:32,620 --> 00:56:35,884
Well, at least we don't have
to take a boat.
844
00:56:35,953 --> 00:56:37,751
Exactly.
Let's get across this quick
845
00:56:37,820 --> 00:56:39,252
and find a place
for the night.
846
00:57:01,051 --> 00:57:02,748
Is that a Spanish galleon?
847
00:57:29,839 --> 00:57:31,238
What are they all stopped for?
848
00:57:33,114 --> 00:57:33,977
I don't know.
849
00:57:46,724 --> 00:57:48,090
I guess we're leaving the car.
850
00:57:58,472 --> 00:58:00,305
We're gonna cross that?
851
00:58:00,374 --> 00:58:01,807
Yeah. We're gonna have to.
852
00:58:27,401 --> 00:58:29,027
Watch your step now.
853
00:58:29,095 --> 00:58:30,695
-I've got you.
-Come on!
854
00:58:37,579 --> 00:58:40,109
Watch your step. Watch.
Don't look down.
855
00:58:45,946 --> 00:58:47,688
- Ah!
- Careful!
856
00:58:49,989 --> 00:58:53,359
Okay. Tighten up, everybody.
Make sure we're secure.
857
00:58:53,428 --> 00:58:56,896
No, I can't. I can't do this.
858
00:58:56,965 --> 00:58:59,226
I can't... I can't do this!
There's gotta be another way!
859
00:58:59,295 --> 00:59:01,226
Nathan! Just put one foot
in front of the other.
860
00:59:01,294 --> 00:59:03,000
Just follow me.
I'll go first, okay?
861
00:59:03,974 --> 00:59:05,633
You've got this.
862
00:59:05,702 --> 00:59:07,273
All right, come on.
863
00:59:07,342 --> 00:59:09,069
-All right.
-You good?
864
00:59:09,137 --> 00:59:11,440
-Okay. You've got this.
-Be careful.
865
00:59:11,509 --> 00:59:12,581
Okay.
866
00:59:35,567 --> 00:59:37,529
Just keep going! Go!
867
00:59:40,010 --> 00:59:41,735
You good?
868
00:59:41,804 --> 00:59:43,109
Go, go, go!
869
00:59:53,989 --> 00:59:54,854
Ahhh!
870
00:59:56,090 --> 00:59:57,219
Hang on!
871
01:00:04,599 --> 01:00:06,558
-Everything okay?
-Yeah, Dad.
872
01:00:13,209 --> 01:00:14,742
Come on. Atta boy.
873
01:00:16,341 --> 01:00:17,272
Yeah.
874
01:00:18,048 --> 01:00:19,508
Okay.
875
01:00:19,577 --> 01:00:20,608
That's good.
876
01:00:22,717 --> 01:00:24,953
Come on, you've got it!
You've got it!
877
01:00:25,022 --> 01:00:27,952
Oh! Thank you.
878
01:00:28,021 --> 01:00:30,015
Right, almost there.
Just a little bit more.
879
01:00:30,083 --> 01:00:31,158
-You got it?
-Yeah.
880
01:00:31,227 --> 01:00:32,584
-You good?
-Yeah.
881
01:00:33,458 --> 01:00:34,791
That's it.
882
01:00:34,860 --> 01:00:37,022
Earthquake!
883
01:00:37,091 --> 01:00:39,163
Get down!
884
01:00:39,232 --> 01:00:41,593
-You've gotta be kidding me.
-We've gotta get off of here!
885
01:00:42,071 --> 01:00:44,165
Let's go.
886
01:00:44,234 --> 01:00:46,206
You go first, Allison.
I'll go behind Nathan.
887
01:00:46,275 --> 01:00:47,676
Just stay focused.
888
01:00:50,776 --> 01:00:52,575
That's it. You're okay!
889
01:00:57,453 --> 01:00:59,182
That's it. There you go.
890
01:01:02,258 --> 01:01:03,615
That's it, Nathan!
891
01:01:13,637 --> 01:01:15,627
- The line is breaking!
- Hang on!
892
01:01:21,344 --> 01:01:23,203
-Let's go!
-Get me off!
893
01:01:23,272 --> 01:01:24,874
Keep moving!
894
01:01:24,943 --> 01:01:27,579
Get me off of this!
Get me off!
895
01:01:30,519 --> 01:01:32,586
Keep moving!
896
01:01:32,654 --> 01:01:34,088
-It won't hold!
-No, no, no, no, no!
897
01:01:34,157 --> 01:01:35,281
It won't hold!
898
01:01:35,350 --> 01:01:37,355
- Stay there! No!
- No! No!
899
01:01:37,424 --> 01:01:38,650
Nathan!
900
01:01:40,329 --> 01:01:42,087
-Nathan!
-Dad, Dad!
901
01:01:42,155 --> 01:01:43,855
Come on! Hold on!
902
01:01:45,329 --> 01:01:47,292
You've got it! It's okay.
903
01:01:47,361 --> 01:01:48,866
Please don't let me fall!
904
01:01:48,935 --> 01:01:51,439
- Hold on!
- Nathan! Nathan!
905
01:01:51,508 --> 01:01:53,071
Don't let me fall!
906
01:01:55,169 --> 01:01:56,608
Come on! That's it!
907
01:01:56,677 --> 01:01:58,670
It won't hold!
908
01:02:00,111 --> 01:02:01,747
- Nathan! Keep moving!
- Come on!
909
01:02:01,816 --> 01:02:04,583
Come on, you've gotta go.
That's it.
910
01:02:04,652 --> 01:02:06,513
Come on, kiddo! Almost there.
911
01:02:07,489 --> 01:02:08,883
Come on, Nathan!
912
01:02:08,951 --> 01:02:10,352
Hurry!
913
01:02:11,227 --> 01:02:12,321
Take my hand!
914
01:02:13,394 --> 01:02:14,227
Don't look down!
915
01:02:17,163 --> 01:02:19,431
Come on! Okay, let's go!
Let's go. Let's go, Nathan.
916
01:02:19,500 --> 01:02:21,363
Come on! That's it.
917
01:02:22,500 --> 01:02:23,497
Come on!
918
01:02:29,312 --> 01:02:30,339
Oh, my God!
919
01:03:09,945 --> 01:03:10,786
What the hell?
920
01:03:25,627 --> 01:03:27,467
- Is that it?
- No. That's not it.
921
01:03:27,535 --> 01:03:28,595
It's much further south.
922
01:03:29,438 --> 01:03:31,562
It's totally dead.
923
01:03:31,631 --> 01:03:33,402
What if the Clarke
crater's like this?
924
01:03:33,470 --> 01:03:36,068
This could've been a fragment
that hit a week ago.
925
01:03:36,137 --> 01:03:37,076
Or five years ago.
926
01:03:38,213 --> 01:03:39,177
Hey...
927
01:03:41,247 --> 01:03:42,950
This is what we're doing.
We're gonna keep going.
928
01:03:45,653 --> 01:03:47,020
- Yeah.
- Okay.
929
01:03:54,958 --> 01:03:56,865
Uh... English?
930
01:03:58,226 --> 01:03:59,764
Who are you?
931
01:03:59,833 --> 01:04:01,595
My name is, uh, John Garrity.
932
01:04:03,297 --> 01:04:04,271
This is my wife, Allison.
933
01:04:04,340 --> 01:04:05,500
My son, Nathan.
934
01:04:06,574 --> 01:04:08,039
What are you doing here?
935
01:04:08,108 --> 01:04:10,109
We're trying to get
to the Clarke Crater.
936
01:04:23,525 --> 01:04:24,651
I am Denis Laurent.
937
01:04:25,359 --> 01:04:26,719
Hi.
938
01:04:27,825 --> 01:04:28,820
You look hungry.
939
01:04:30,766 --> 01:04:32,065
We don't have
anything to trade.
940
01:04:33,468 --> 01:04:34,628
Ah, but you do.
941
01:04:35,669 --> 01:04:36,828
It's called company.
942
01:04:45,309 --> 01:04:47,207
So, do you always
shoot at people?
943
01:04:47,276 --> 01:04:49,208
It's a dangerous area.
944
01:04:49,277 --> 01:04:50,782
You're lucky I found you.
945
01:04:50,850 --> 01:04:52,552
Most people aren't so nice.
946
01:05:15,642 --> 01:05:16,703
This is us.
947
01:05:17,811 --> 01:05:18,870
What was this place?
948
01:05:20,146 --> 01:05:23,751
This is
our mail sorting center.
949
01:05:23,819 --> 01:05:25,679
Nobody tries to take
this from you?
950
01:05:26,917 --> 01:05:27,923
They've tried.
951
01:05:30,752 --> 01:05:33,157
This is your
power supply. You built this?
952
01:05:33,225 --> 01:05:35,655
Yes. We draw power
from the solar panels
953
01:05:35,724 --> 01:05:38,632
into the car's power bank,
and we have electricity.
954
01:05:38,700 --> 01:05:40,462
It powers our air purifiers.
955
01:05:40,531 --> 01:05:42,938
It's not perfect,
but it's the best we can do.
956
01:05:52,944 --> 01:05:55,082
John, Allison, Nathan...
957
01:05:57,744 --> 01:05:58,910
And my daughter, Camille.
958
01:06:00,523 --> 01:06:01,484
Nice to meet you.
959
01:06:02,757 --> 01:06:03,721
She does not speak.
960
01:06:03,790 --> 01:06:05,056
Her nervous system.
961
01:06:05,124 --> 01:06:06,918
The radiation
has taken its toll.
962
01:06:09,932 --> 01:06:11,832
Very good.
963
01:06:11,901 --> 01:06:13,462
-Yeah, c'est bon.
-It's good, yeah.
964
01:06:13,531 --> 01:06:15,167
Closest thing you get to
a French restaurant today.
965
01:06:15,236 --> 01:06:16,902
Thank you so much.
966
01:06:16,971 --> 01:06:18,070
- It's great.
- Very good.
967
01:06:18,139 --> 01:06:20,071
It's very nice
to have a home-cooked meal.
968
01:06:20,140 --> 01:06:23,544
So, you are trying
to reach the crater?
969
01:06:23,613 --> 01:06:25,275
-Yeah.
-Yeah, we are.
970
01:06:25,344 --> 01:06:27,847
They say the crater
is La Terre Promise...
971
01:06:27,916 --> 01:06:31,079
how you say...
The Promised Land.
972
01:06:31,147 --> 01:06:32,746
Humanity's last chance.
973
01:06:34,556 --> 01:06:35,721
It could be so.
974
01:06:35,789 --> 01:06:37,724
We've also heard that...
975
01:06:37,793 --> 01:06:39,621
maybe people have gone there.
976
01:06:40,763 --> 01:06:42,662
That region is too dangerous.
977
01:06:42,730 --> 01:06:44,161
The Western Alliance,
978
01:06:44,230 --> 01:06:46,700
including remnants
of the French Army,
979
01:06:46,769 --> 01:06:48,261
are defending it
from an invasion
980
01:06:48,330 --> 01:06:50,235
by the Eastern Coalition,
981
01:06:50,304 --> 01:06:53,105
who want to take the crater
for its resources.
982
01:06:53,174 --> 01:06:54,966
There is heavy fighting
on the entire front.
983
01:06:56,777 --> 01:06:57,771
From Lyon to Berne.
984
01:06:58,814 --> 01:07:00,444
Only two cities left standing.
985
01:07:01,784 --> 01:07:03,480
It is impossible
to get through.
986
01:07:07,583 --> 01:07:10,056
Where'd you get
all these things?
987
01:07:10,124 --> 01:07:11,918
My dad sometimes
will go outside
988
01:07:11,986 --> 01:07:14,557
and try to find stuff that
was not completely destroyed.
989
01:07:15,829 --> 01:07:16,988
So we could make a home.
990
01:07:19,768 --> 01:07:21,302
Can I show you something?
991
01:07:21,370 --> 01:07:22,629
Sure.
992
01:07:22,697 --> 01:07:25,203
I made this in the bunker,
in Greenland.
993
01:07:25,271 --> 01:07:29,440
It's, um, it's the sky
we can never see.
994
01:07:29,509 --> 01:07:32,711
It's what we would have seen
if we... we could've seen.
995
01:07:32,780 --> 01:07:34,005
You hold that end.
996
01:07:35,281 --> 01:07:38,009
-Which one? Oh...
-Oh, sorry. Okay.
997
01:07:41,485 --> 01:07:44,059
-You come down as well, yeah.
-Oh, okay.
998
01:07:48,688 --> 01:07:50,765
So, these are the star signs.
999
01:07:50,834 --> 01:07:52,023
Do you know what
star sign you are?
1000
01:07:53,130 --> 01:07:54,765
I think I'm Aquarius.
1001
01:07:54,834 --> 01:07:56,835
Oh, that's air.
1002
01:07:56,904 --> 01:07:58,670
-I'm a Pisces.
-Mmm...
1003
01:07:58,739 --> 01:07:59,573
So I'm a fish.
1004
01:08:01,743 --> 01:08:03,637
I read somewhere that...
1005
01:08:03,705 --> 01:08:05,707
that Pisces and Aquariuses
get along well.
1006
01:08:32,365 --> 01:08:34,671
Oh... hey.
1007
01:08:34,740 --> 01:08:36,040
Hi.
1008
01:08:36,109 --> 01:08:37,541
How long have you been up for?
1009
01:08:39,178 --> 01:08:41,248
-Most of the night.
-Oh...
1010
01:08:42,451 --> 01:08:43,283
Oh.
1011
01:08:46,352 --> 01:08:49,354
Hey, the night before
our wedding...
1012
01:08:49,423 --> 01:08:51,625
My dad took you aside
into this little side room
1013
01:08:51,694 --> 01:08:52,391
or whatever it was.
1014
01:08:54,554 --> 01:08:56,026
He told me he loved me.
1015
01:08:56,095 --> 01:08:58,089
Like a son.
1016
01:09:00,298 --> 01:09:01,565
What did he really say to you?
1017
01:09:07,075 --> 01:09:08,770
Oh, he made me
promise something.
1018
01:09:13,741 --> 01:09:15,106
That I would
take care of you...
1019
01:09:16,818 --> 01:09:18,285
until my last breath.
1020
01:09:24,989 --> 01:09:26,359
Oh, hey...
1021
01:10:03,265 --> 01:10:06,792
This one...
is more up to date than yours.
1022
01:10:06,861 --> 01:10:09,598
The Western Alliance
defends the crater
1023
01:10:09,666 --> 01:10:12,135
so people can live there
as a free society.
1024
01:10:12,203 --> 01:10:13,700
As I said last night,
1025
01:10:13,769 --> 01:10:16,271
this entire region
is a heavy war zone,
1026
01:10:16,340 --> 01:10:18,912
but there is a way around.
1027
01:10:18,981 --> 01:10:21,374
I recommend you take this way.
1028
01:10:21,443 --> 01:10:22,173
Clermont-Ferrand.
1029
01:10:23,819 --> 01:10:24,978
Then down to Valence.
1030
01:10:25,952 --> 01:10:27,618
Less fighting.
1031
01:10:27,686 --> 01:10:30,586
The crater is protected
by several mountain ranges.
1032
01:10:30,654 --> 01:10:33,052
Through the first,
there is only one way.
1033
01:10:33,695 --> 01:10:34,691
The pass.
1034
01:10:36,696 --> 01:10:39,826
It will be very difficult
to move through this area.
1035
01:10:39,895 --> 01:10:42,330
The pass is protected by
my friend's battalion,
1036
01:10:42,398 --> 01:10:43,969
of the Western Alliance.
1037
01:10:44,037 --> 01:10:45,633
So when you get there,
1038
01:10:45,701 --> 01:10:47,607
you will ask
for Commander Jeunet.
1039
01:10:47,675 --> 01:10:48,975
Jeunet.
1040
01:10:49,043 --> 01:10:51,103
And you will give him this.
1041
01:10:53,046 --> 01:10:54,414
He'll know I sent you.
1042
01:10:55,642 --> 01:10:56,845
He can get you through.
1043
01:11:01,019 --> 01:11:02,213
Thank you.
1044
01:11:08,393 --> 01:11:11,363
There is, uh, one more thing.
1045
01:11:14,198 --> 01:11:16,095
Oh, look...
1046
01:11:16,163 --> 01:11:18,537
I don't know what
awaits you at the crater.
1047
01:11:20,835 --> 01:11:22,337
But I am convinced
this is where
1048
01:11:22,406 --> 01:11:23,641
the world will be reborn.
1049
01:11:28,675 --> 01:11:29,746
Take Camille with you.
1050
01:11:32,621 --> 01:11:33,786
Please.
1051
01:11:38,421 --> 01:11:39,459
Take our daughter.
1052
01:11:42,623 --> 01:11:44,458
I couldn't do it myself.
1053
01:11:44,527 --> 01:11:46,631
My wife, she can't travel.
1054
01:11:47,264 --> 01:11:49,337
You see that.
1055
01:11:49,406 --> 01:11:51,636
I have yet to meet anyone else
I would trust with this.
1056
01:11:53,733 --> 01:11:55,442
I beg of you, John...
1057
01:11:56,706 --> 01:11:58,870
- I...
- I beg of you.
1058
01:11:58,939 --> 01:12:00,348
- Um...
- We'll take her.
1059
01:12:03,985 --> 01:12:05,078
We'll get her there.
1060
01:12:09,551 --> 01:12:10,589
We'll get her there.
1061
01:12:14,325 --> 01:12:15,495
We'll get her there.
1062
01:13:51,492 --> 01:13:53,186
It should be a straight
shot from here.
1063
01:13:54,860 --> 01:13:56,695
The pass is just before
the outside of the crater.
1064
01:14:03,500 --> 01:14:04,802
You guys okay?
1065
01:14:13,180 --> 01:14:15,046
Maybe we should stop.
1066
01:14:15,115 --> 01:14:16,044
Take a break.
1067
01:14:17,412 --> 01:14:18,409
Yeah.
1068
01:14:35,603 --> 01:14:39,133
Would you rather read minds
or be invisible?
1069
01:14:46,047 --> 01:14:46,811
Read minds.
1070
01:14:48,082 --> 01:14:49,011
Be invisible.
1071
01:14:55,452 --> 01:14:56,447
Read minds.
1072
01:14:57,124 --> 01:14:59,393
-Yeah.
-Yeah.
1073
01:14:59,462 --> 01:15:03,029
Uh, would you rather
have really small hands,
1074
01:15:03,098 --> 01:15:04,556
or really big feet?
1075
01:15:04,625 --> 01:15:05,660
Big feet.
1076
01:15:05,729 --> 01:15:07,093
How do you walk with big feet?
1077
01:15:07,161 --> 01:15:08,699
-Yeah. Small hands.
-How does that work?
1078
01:15:08,768 --> 01:15:10,004
-Small hands.
-You already have small hands.
1079
01:15:10,073 --> 01:15:10,835
-I do not.
-Show me.
1080
01:15:12,264 --> 01:15:13,865
I have normal hands.
Look at yours.
1081
01:15:13,934 --> 01:15:15,001
-They're huge!
-No...
1082
01:15:15,069 --> 01:15:16,839
- See? Look.
- Normal. See?
1083
01:15:16,908 --> 01:15:20,675
Would you rather fight
50 chicken-sized horses
1084
01:15:20,743 --> 01:15:22,773
or one horse-sized chicken?
1085
01:15:22,842 --> 01:15:24,252
What?
1086
01:15:24,320 --> 01:15:25,913
Fifty horse-sized chickens?
1087
01:15:25,982 --> 01:15:28,016
-50 horse-sized chickens?
-That's...
1088
01:15:28,085 --> 01:15:30,289
- Fifty...
- Chicken-sized horses.
1089
01:15:30,357 --> 01:15:31,755
- Fifty...
- What?
1090
01:15:31,823 --> 01:15:32,887
- You said chicken-sized...
- Okay!
1091
01:16:27,911 --> 01:16:29,139
To the crater?
1092
01:16:29,208 --> 01:16:30,746
You know
you're gonna have to go
1093
01:16:30,815 --> 01:16:32,449
through a war zone
to get there?
1094
01:16:32,517 --> 01:16:33,621
You'll never make it.
1095
01:16:34,651 --> 01:16:35,788
Maybe you can help us.
1096
01:17:02,916 --> 01:17:04,880
This pass is
the only way through.
1097
01:17:04,948 --> 01:17:06,577
Commander Jeunet
is stationed ahead.
1098
01:17:16,731 --> 01:17:19,330
Okay, follow me close.
Move as I move, okay?
1099
01:17:19,399 --> 01:17:20,591
-Okay.
-Come on.
1100
01:17:23,403 --> 01:17:25,233
Quickly! Quickly!
1101
01:17:28,070 --> 01:17:29,600
Down, down!
1102
01:17:34,111 --> 01:17:36,148
Let's go, let's go, let's go!
1103
01:17:36,217 --> 01:17:38,145
Come on, Nathan!
1104
01:17:38,214 --> 01:17:40,349
Follow me! Follow me! Run!
1105
01:17:40,418 --> 01:17:41,414
Run fast!
1106
01:17:43,489 --> 01:17:44,857
Keep moving!
1107
01:17:46,419 --> 01:17:48,619
Stay low!
Keep your head down!
1108
01:17:49,825 --> 01:17:51,364
Stop. Stop, stop, stop!
1109
01:17:51,432 --> 01:17:52,623
-Oh, my God...
-Get down!
1110
01:17:54,667 --> 01:17:56,761
Let's go, let's go, let's go!
1111
01:17:59,605 --> 01:18:01,038
Come on! Come on! Come on!
1112
01:18:13,148 --> 01:18:16,853
Come on!
Come on! Let's go!
1113
01:18:16,922 --> 01:18:19,291
Up to the bunker!
Up to the bunker!
1114
01:18:23,666 --> 01:18:25,524
All right, go!
Go, go, go, go!
1115
01:18:28,468 --> 01:18:29,704
Nathan, head down!
1116
01:18:32,274 --> 01:18:33,664
Stay low!
1117
01:18:36,535 --> 01:18:38,669
-Jump, Nathan!
-Get down into the trench!
1118
01:18:45,047 --> 01:18:47,348
-John, you okay?
-Yeah, I'm okay.
1119
01:18:48,623 --> 01:18:50,080
-Okay. Come on. Let's go.
-Okay.
1120
01:18:50,149 --> 01:18:51,281
-Come on!
-Uh!
1121
01:18:59,895 --> 01:19:01,395
Go, go, go, go, go!
1122
01:19:10,673 --> 01:19:11,702
This way.
1123
01:19:13,581 --> 01:19:15,706
Up the ladder! Up the ladder!
1124
01:19:17,213 --> 01:19:19,245
-Let's go, let's go!
-Nathan, go, go, go!
1125
01:19:19,314 --> 01:19:21,154
All right. All right!
Get up! Get up!
1126
01:19:21,223 --> 01:19:22,280
-Go
-Hey...
1127
01:19:22,349 --> 01:19:23,687
Keep walking
through the forest
1128
01:19:23,756 --> 01:19:25,086
in that direction, all right?
1129
01:19:25,155 --> 01:19:27,525
Jeunet is the commander
of that area.
1130
01:19:27,593 --> 01:19:28,692
-All right?
-Okay.
1131
01:19:28,761 --> 01:19:29,692
I need to get back to my unit.
1132
01:19:29,761 --> 01:19:30,959
- Merci!
- Okay.
1133
01:19:31,028 --> 01:19:32,431
- Good luck!
- Thank you!
1134
01:19:32,500 --> 01:19:34,267
-Let's go.
-Thank you!
1135
01:19:34,335 --> 01:19:35,429
Bonne chance.
1136
01:20:07,932 --> 01:20:09,265
That must be their camp.
1137
01:20:12,065 --> 01:20:13,236
Those mountains.
1138
01:20:14,367 --> 01:20:15,667
They were never there before.
1139
01:20:22,376 --> 01:20:23,774
We're getting close
to the crater.
1140
01:20:55,648 --> 01:20:56,477
He's there.
1141
01:21:04,517 --> 01:21:05,356
Do you speak English?
1142
01:21:05,424 --> 01:21:06,722
Oui.
1143
01:21:06,791 --> 01:21:08,021
We're looking for,
1144
01:21:08,089 --> 01:21:10,128
uh, Commander Jeunet?
1145
01:21:11,258 --> 01:21:13,964
Her father, Denis Laurent,
1146
01:21:14,033 --> 01:21:16,800
is old friends
with Commander Jeunet,
1147
01:21:16,869 --> 01:21:18,769
and he said that
Commander Jeunet
1148
01:21:18,837 --> 01:21:20,534
would take us to the crater.
1149
01:21:24,806 --> 01:21:25,836
Come.
1150
01:21:27,141 --> 01:21:27,882
Commander Jeunet.
1151
01:21:34,656 --> 01:21:36,552
People wait days for that bus.
1152
01:21:36,621 --> 01:21:37,551
I'm sorry.
1153
01:21:38,991 --> 01:21:41,219
There is nothing
I can do for you.
1154
01:21:41,288 --> 01:21:42,853
Now, please leave my tent.
1155
01:21:45,229 --> 01:21:47,796
Is there somebody else
we can speak to
1156
01:21:47,865 --> 01:21:49,469
or we can talk to?
1157
01:21:49,537 --> 01:21:50,366
Get them out of here.
1158
01:21:51,697 --> 01:21:53,864
No, hey. No, hold on.
Hold on. Wait.
1159
01:21:55,136 --> 01:21:56,537
Please, let me. Plea...
1160
01:21:58,240 --> 01:22:00,277
Look, we've been
through a lot.
1161
01:22:02,046 --> 01:22:03,807
We're not gonna hurt anybody.
1162
01:22:03,876 --> 01:22:05,744
All we wanna do is get
to the crater. That's all.
1163
01:22:09,522 --> 01:22:11,659
I'm dying.
1164
01:22:11,727 --> 01:22:14,159
I don't know how much longer
and I...
1165
01:22:14,227 --> 01:22:17,863
I promised my family
that I'll get them to safety.
1166
01:22:17,931 --> 01:22:19,758
Please don't take this away
from us.
1167
01:22:24,503 --> 01:22:25,566
Please.
1168
01:22:36,448 --> 01:22:38,884
There's a
transport bus just past there.
1169
01:22:38,952 --> 01:22:41,279
It's bringing people
to the crater.
1170
01:22:41,348 --> 01:22:42,913
Luc will take you. Go now.
1171
01:22:43,457 --> 01:22:44,618
Thank you.
1172
01:22:45,559 --> 01:22:46,719
Bonne chance.
1173
01:23:45,477 --> 01:23:46,785
Insurgents!
1174
01:23:46,853 --> 01:23:48,847
All of you, stay on the bus!
1175
01:23:57,360 --> 01:23:58,989
- Oh! John!
- Start the bus!
1176
01:24:09,009 --> 01:24:11,239
This is our bus now!
1177
01:24:11,308 --> 01:24:12,871
Let's go!
Everybody off the bus!
1178
01:24:13,813 --> 01:24:15,448
Line up against the bus!
1179
01:24:15,517 --> 01:24:17,381
Move! Move!
1180
01:24:19,445 --> 01:24:21,879
Line up against the bus!
1181
01:24:21,948 --> 01:24:24,014
I promised you I was gonna
get you to the crater.
1182
01:24:24,857 --> 01:24:25,884
Let's go!
1183
01:24:27,223 --> 01:24:28,623
- Go, go.
- Move!
1184
01:24:28,691 --> 01:24:31,996
- Follow me.
- Go, son. Go. It's all right.
1185
01:24:32,065 --> 01:24:33,023
- It'll be okay.
- Move!
1186
01:24:36,199 --> 01:24:37,269
You, let's go!
1187
01:24:38,534 --> 01:24:40,239
Get off the bus!
1188
01:24:41,510 --> 01:24:42,835
Move! Move!
1189
01:24:43,544 --> 01:24:44,276
Let's go!
1190
01:24:45,042 --> 01:24:46,841
Move! Off the bus!
1191
01:24:53,489 --> 01:24:54,715
No!
1192
01:25:02,764 --> 01:25:04,054
Oh, my God!
1193
01:25:21,949 --> 01:25:23,211
- Dad?
- Oh, my God!
1194
01:25:23,279 --> 01:25:24,481
Dad!
1195
01:25:27,283 --> 01:25:28,452
Dad, Dad!
1196
01:25:31,053 --> 01:25:32,082
I'm okay.
1197
01:25:32,959 --> 01:25:34,659
We've gotta get you help!
1198
01:25:34,728 --> 01:25:37,329
Oh, my God!
1199
01:25:37,398 --> 01:25:40,467
All right, we've gotta go.
There might be more of them.
1200
01:25:40,536 --> 01:25:41,659
I'll drive!
1201
01:25:41,728 --> 01:25:44,336
-Get up! Get up! Let's go!
-Okay.
1202
01:25:54,780 --> 01:25:56,106
It's okay.
1203
01:25:57,750 --> 01:25:58,919
It's okay.
1204
01:25:58,987 --> 01:25:59,978
Nathan,
keep pressure on it!
1205
01:26:01,722 --> 01:26:03,322
Push hard. Yeah.
1206
01:26:10,731 --> 01:26:12,026
It's okay, mate.
1207
01:26:12,095 --> 01:26:13,761
Ah, that's it.
1208
01:26:46,601 --> 01:26:47,366
That's it.
1209
01:26:54,472 --> 01:26:56,304
We're stuck.
Can you walk a little bit?
1210
01:26:56,373 --> 01:26:57,211
-Yeah.
-I'll hold onto that.
1211
01:28:01,404 --> 01:28:03,233
Oh, my God, it's real.
1212
01:28:07,607 --> 01:28:09,179
Oh, it's so beautiful.
1213
01:28:09,248 --> 01:28:10,679
Oh, yeah.
1214
01:28:10,748 --> 01:28:13,419
Hold on. Let me
take this in for a second.
1215
01:28:16,456 --> 01:28:18,248
Almost there.
It's just a little further.
1216
01:28:19,091 --> 01:28:20,250
We'll get you fixed up.
1217
01:28:33,908 --> 01:28:34,935
You're gonna be okay.
1218
01:28:35,742 --> 01:28:36,739
Yeah?
1219
01:28:41,575 --> 01:28:43,075
You did great, Dad.
1220
01:28:44,148 --> 01:28:45,275
We made it!
1221
01:28:46,316 --> 01:28:47,519
-We did it!
-Yeah.
1222
01:28:49,087 --> 01:28:50,280
Yeah, we did it.
1223
01:28:57,766 --> 01:28:58,662
What a view.
1224
01:29:00,598 --> 01:29:02,369
Think of the world
you could build here.
1225
01:29:09,174 --> 01:29:10,168
-John!
-Oh, yeah...
1226
01:29:13,144 --> 01:29:14,172
John...
1227
01:29:15,309 --> 01:29:16,306
John?
1228
01:29:33,592 --> 01:29:34,731
Thank you.
1229
01:29:37,367 --> 01:29:38,834
For being my girl.
1230
01:30:08,968 --> 01:30:11,237
May the...
1231
01:30:11,305 --> 01:30:14,199
May the roads
rise up to meet you.
1232
01:30:17,808 --> 01:30:20,370
May the... May the wind
always be at your back.
1233
01:30:24,181 --> 01:30:25,911
May the...
1234
01:30:25,980 --> 01:30:29,379
May the sun shine warm
upon your face.
1235
01:30:31,691 --> 01:30:34,560
And the rain fall,
fall softly upon your fields.
1236
01:30:38,824 --> 01:30:40,258
Travel safe, Dad.
1237
01:31:17,703 --> 01:31:19,473
You have a chance to start over again.
1238
01:31:24,379 --> 01:31:26,436
The chance to build a better place.
1239
01:31:29,115 --> 01:31:30,341
A better world.
1240
01:31:32,915 --> 01:31:35,581
One led by kindness and compassion
1241
01:31:35,650 --> 01:31:37,282
and understanding.
1242
01:31:43,429 --> 01:31:44,960
One not just worth living in,
1243
01:31:47,100 --> 01:31:48,260
but living for.
1244
01:31:53,739 --> 01:31:55,465
And though I won't see the sun rise...
1245
01:31:57,275 --> 01:31:59,203
you will.
1246
01:31:59,272 --> 01:32:01,042
And you'll carry that light with you,
1247
01:32:03,176 --> 01:32:04,683
because that's what we're built for.
1248
01:32:29,342 --> 01:32:30,577
Tomorrow belongs to you.
1249
01:32:32,805 --> 01:32:33,547
To all of you.
1250
01:32:35,182 --> 01:32:36,143
Safe journey on.
79887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.