All language subtitles for Greenland.2.Migration.2026.2160p.ENGL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,121 --> 00:01:06,593 It's not easy to move past certain things. 2 00:01:08,529 --> 00:01:10,992 I don't know how anyone ever could. 3 00:01:12,903 --> 00:01:14,029 Especially this... 4 00:01:23,850 --> 00:01:26,948 75% of the world, maybe more. 5 00:01:27,016 --> 00:01:28,120 We still don't know. 6 00:01:29,852 --> 00:01:30,852 Gone. 7 00:01:38,996 --> 00:01:40,624 Five years since impact, 8 00:01:40,693 --> 00:01:43,427 but Clarke wasn't done with us yet. 9 00:01:43,496 --> 00:01:46,265 Fragments stuck in our orbit, 10 00:01:46,334 --> 00:01:48,371 pelting us without warning. 11 00:01:49,500 --> 00:01:51,435 We tried rebuilding, 12 00:01:51,504 --> 00:01:52,969 but the world wasn't ready. 13 00:01:54,346 --> 00:01:56,643 Forcing us back inside. 14 00:01:59,283 --> 00:02:01,285 Radiation hit differently everywhere. 15 00:02:02,250 --> 00:02:04,520 Most places burned out. 16 00:02:04,589 --> 00:02:08,556 Others, for reasons we don't understand, stayed green. 17 00:02:10,956 --> 00:02:14,863 Life, finding a way through the contamination. 18 00:02:42,895 --> 00:02:44,526 Our bunker's holding on. 19 00:02:47,329 --> 00:02:48,761 We're doing the best we can. 20 00:02:51,797 --> 00:02:53,766 It's not easy living underground. 21 00:02:56,239 --> 00:02:58,133 But we find joy when we can. 22 00:03:00,614 --> 00:03:01,774 Together. 23 00:03:31,376 --> 00:03:33,377 Microphone check. One, two. One, two. 24 00:03:36,314 --> 00:03:37,634 Loud and clear, John. 25 00:03:39,683 --> 00:03:41,981 You know what I woke up thinking about today? 26 00:03:44,022 --> 00:03:45,102 Let's hear it. 27 00:03:46,618 --> 00:03:48,752 Biscuits and gravy. 28 00:03:48,821 --> 00:03:50,988 That'd be nice. 29 00:03:51,057 --> 00:03:53,430 I'd trade my left arm for a decent cup of coffee. 30 00:03:55,333 --> 00:03:56,925 Peckman's Diner made the best. 31 00:03:56,994 --> 00:03:59,269 Across the street from Piedmont Park. 32 00:03:59,338 --> 00:04:01,839 Walk over for one of those summer concerts. 33 00:04:01,907 --> 00:04:03,671 Blue sky, grass, people. 34 00:04:04,401 --> 00:04:06,011 Beer. 35 00:04:06,080 --> 00:04:07,403 Sounds like paradise. 36 00:04:07,472 --> 00:04:08,577 Oh, it was. 37 00:04:11,249 --> 00:04:14,478 Jesus. Another fissure's opened up. 38 00:04:14,546 --> 00:04:16,252 More lava? 39 00:04:16,321 --> 00:04:18,081 Yeah, and they're getting bigger. 40 00:04:43,942 --> 00:04:46,241 Okay, looks like we've got a few lifeboats. 41 00:04:50,417 --> 00:04:51,752 And another ghost ship. 42 00:04:52,693 --> 00:04:54,423 A destroyer. 43 00:04:54,492 --> 00:04:57,295 Nice. Feelin' lucky today? 44 00:04:57,364 --> 00:04:58,907 Always. I'm starting with the lifeboats, 45 00:04:58,931 --> 00:05:00,362 see what's there. 46 00:05:00,430 --> 00:05:01,710 Good luck out there. 47 00:05:20,118 --> 00:05:21,683 Heading to the destroyer. 48 00:05:25,682 --> 00:05:28,656 We're seeing a pressure storm building off the coast, 49 00:05:28,725 --> 00:05:30,302 but it looks like you've got a little time. 50 00:05:30,326 --> 00:05:32,122 I won't hang around. 51 00:05:52,410 --> 00:05:53,410 Jackpot. 52 00:06:01,994 --> 00:06:03,318 Entering the bridge. 53 00:06:08,530 --> 00:06:10,160 Oh, I've found something else. 54 00:06:11,170 --> 00:06:12,370 What is it, John? 55 00:06:14,138 --> 00:06:15,704 The crew. 56 00:06:17,570 --> 00:06:18,575 Shit. 57 00:06:47,204 --> 00:06:49,034 Oh, how beautiful. 58 00:06:51,643 --> 00:06:54,510 John... 59 00:06:54,579 --> 00:06:58,614 John, can you hear me? John, can you hear me? 60 00:06:58,683 --> 00:07:00,323 That storm just took a turn right for you. 61 00:07:00,378 --> 00:07:02,786 You'd better get outta there now and get back here! 62 00:07:02,855 --> 00:07:04,355 On my way. 63 00:07:04,423 --> 00:07:07,458 Exiting ship now. How much time do I have? 64 00:07:07,527 --> 00:07:09,247 None. It's right on top of you. 65 00:07:21,438 --> 00:07:23,704 Come on... 66 00:07:23,772 --> 00:07:26,104 I'm staying ahead of it, but it's gaining. 67 00:07:32,209 --> 00:07:34,409 Shit, base... This one's coming in fast! 68 00:07:37,391 --> 00:07:40,148 John! John, where are you? 69 00:07:40,216 --> 00:07:42,087 I'm moving as fast as I can! 70 00:07:47,396 --> 00:07:48,830 Open the east tunnel! 71 00:07:50,864 --> 00:07:53,368 Open the door! 72 00:07:53,436 --> 00:07:55,469 Open the door! Get it open! 73 00:07:59,874 --> 00:08:01,676 The storm is too close! 74 00:08:01,744 --> 00:08:03,025 We have to close the blast doors, John! 75 00:08:03,049 --> 00:08:04,575 I can make it! 76 00:08:11,288 --> 00:08:13,089 Close, close, close! 77 00:08:13,158 --> 00:08:14,389 Go, go, go, go, go! 78 00:08:14,458 --> 00:08:15,758 John, are you in? 79 00:08:48,626 --> 00:08:50,287 Bucharest, Romania. 80 00:08:50,356 --> 00:08:52,459 The city has been destroyed by the earthquakes. 81 00:08:52,527 --> 00:08:54,758 We're trapped under... 82 00:08:54,826 --> 00:08:56,565 Mumbai, India. 83 00:08:56,634 --> 00:08:58,436 Salt water is still rising fast. 84 00:08:58,505 --> 00:09:00,470 FEMA planned for two years. 85 00:09:00,539 --> 00:09:02,738 We've stretched our resources to five. 86 00:09:02,807 --> 00:09:04,517 So we're basically running on fumes? 87 00:09:04,541 --> 00:09:07,643 Yes. We are getting too close. 88 00:09:07,712 --> 00:09:11,682 Hopefully in a year we're outside planting. 89 00:09:13,553 --> 00:09:16,554 Well, we have measured a 4% reduction 90 00:09:16,623 --> 00:09:19,714 in coulomb per kilogram in the last three months. 91 00:09:19,783 --> 00:09:22,183 We still can't predict when it'll be safe levels again, but... 92 00:09:22,219 --> 00:09:24,494 - But it's improving, yeah? - Yes. 93 00:09:24,562 --> 00:09:26,156 Though that's mostly off the coast. 94 00:09:26,224 --> 00:09:27,956 Yeah. Hopefully the winds will eventually 95 00:09:28,024 --> 00:09:29,290 clear out the radiation. 96 00:09:29,359 --> 00:09:31,301 No, that's not exactly how it works. 97 00:09:31,370 --> 00:09:33,603 Continuous radiation exposure, 98 00:09:33,672 --> 00:09:37,772 even at those low levels still leads to fatality. 99 00:09:37,840 --> 00:09:39,935 We should discuss our contingency plans. 100 00:09:40,003 --> 00:09:41,773 Okay, yeah. 101 00:09:41,842 --> 00:09:45,111 Canada, and much of the US, gone. 102 00:09:45,986 --> 00:09:47,212 Iceland, gone. 103 00:09:48,021 --> 00:09:49,950 Western Europe? 104 00:09:50,019 --> 00:09:51,981 There are reports of fewer storms there, right? 105 00:09:52,050 --> 00:09:53,790 - Yes. - But is the air safe? 106 00:09:55,226 --> 00:09:56,958 Safer than here. 107 00:09:57,026 --> 00:10:00,088 Didn't we just say that dying slowly is still dying? 108 00:10:00,157 --> 00:10:02,367 I mean, am I right, Dr. Amina? 109 00:10:02,436 --> 00:10:05,230 - Isn't it the same over there? - Yes. 110 00:10:08,399 --> 00:10:10,609 Dr. Amina, what's the latest on the crater? 111 00:10:14,206 --> 00:10:16,445 Well, my colleagues at other stations 112 00:10:16,514 --> 00:10:17,975 have theorized the same thing. 113 00:10:18,044 --> 00:10:20,151 And I've run my own calculations. 114 00:10:20,220 --> 00:10:21,653 We can't fully explain it, 115 00:10:21,722 --> 00:10:24,445 but it seems the size and shape of the crater walls 116 00:10:24,514 --> 00:10:27,148 prevent the radioactive storms from forming. 117 00:10:27,216 --> 00:10:28,822 This combined with its depth 118 00:10:28,891 --> 00:10:30,525 are what's making it such a safe zone. 119 00:10:30,594 --> 00:10:31,394 We believe it's what's keeping 120 00:10:31,463 --> 00:10:33,531 the polluted air from getting in. 121 00:10:33,600 --> 00:10:36,200 But, Dr. Amina, even if it was real, 122 00:10:36,268 --> 00:10:38,700 it's in Southern France. 123 00:10:38,768 --> 00:10:40,570 How exactly are we gonna get there? 124 00:10:40,638 --> 00:10:42,404 There have been reports of fighting, 125 00:10:42,472 --> 00:10:44,537 insurgency, civil war. 126 00:10:44,606 --> 00:10:45,677 Europe is in chaos. 127 00:10:47,976 --> 00:10:50,440 Please let's... Let's stick to reality. 128 00:10:55,818 --> 00:10:56,893 Attention residents, 129 00:10:56,917 --> 00:10:58,348 this is your daily reminder 130 00:10:58,417 --> 00:11:00,031 to report any malfunctioning air filtration... 131 00:11:00,055 --> 00:11:02,024 Please ration carefully and only... 132 00:11:02,093 --> 00:11:04,619 There's people here who say it's the new normal. 133 00:11:06,089 --> 00:11:07,292 Well, we're going on 134 00:11:08,334 --> 00:11:10,366 five years now? 135 00:11:10,435 --> 00:11:11,626 So it isn't all that new. 136 00:11:12,802 --> 00:11:14,428 And it definitely ain't normal. 137 00:11:14,497 --> 00:11:16,771 You know, it's no accident there were 138 00:11:16,839 --> 00:11:18,374 twice as many therapists selected 139 00:11:18,442 --> 00:11:20,503 as there were surgeons. 140 00:11:20,572 --> 00:11:23,879 People are dealing with an incredible amount of trauma. 141 00:11:23,948 --> 00:11:25,868 Why does everybody pretend like they're not, huh? 142 00:11:25,911 --> 00:11:27,050 - Do you? - Pretend? 143 00:11:30,155 --> 00:11:31,155 Sometimes. 144 00:11:32,489 --> 00:11:34,515 Maybe you should stop. 145 00:11:34,584 --> 00:11:36,096 Well, maybe you can recommend a good therapist 146 00:11:36,120 --> 00:11:37,200 that can help me with that. 147 00:11:38,088 --> 00:11:39,088 Mine's pretty good. 148 00:11:45,104 --> 00:11:46,705 So... 149 00:11:48,606 --> 00:11:50,907 Allison, Nathan, how are they? 150 00:11:52,476 --> 00:11:53,476 They're getting by. 151 00:11:53,542 --> 00:11:54,669 I think, I hope. 152 00:11:56,877 --> 00:11:59,377 Openness is important. Uh... 153 00:12:01,147 --> 00:12:03,084 Well, they're pretty open with me. 154 00:12:04,688 --> 00:12:05,856 I meant the other way around. 155 00:12:21,301 --> 00:12:23,061 Seems like there's been more of those lately. 156 00:12:24,644 --> 00:12:27,504 The tectonic plates are shifting again. 157 00:12:27,572 --> 00:12:30,271 It's triggering a lot of activity in this region. 158 00:12:30,339 --> 00:12:32,074 This bunker survived Clarke. 159 00:12:32,142 --> 00:12:33,915 It'll survive tremors. 160 00:12:33,983 --> 00:12:36,281 There's one more thing we should discuss. 161 00:12:36,350 --> 00:12:39,117 The distress signal we received from outside. 162 00:12:39,186 --> 00:12:41,457 We cannot afford to feed 50 more mouths. 163 00:12:41,525 --> 00:12:43,286 We can't afford five. 164 00:12:43,354 --> 00:12:44,757 I know, but these people are living 165 00:12:44,825 --> 00:12:46,524 in caves and mineshafts. 166 00:12:46,592 --> 00:12:48,864 Yes, and we don't know if they're bringing disease 167 00:12:48,932 --> 00:12:51,468 or how much radiation they've absorbed. 168 00:12:51,536 --> 00:12:53,365 Okay. We just let them die. 169 00:12:56,039 --> 00:12:59,309 We tell them we are not currently in a position 170 00:12:59,378 --> 00:13:00,378 to be of assistance. 171 00:13:02,105 --> 00:13:03,472 - Yeah? - No. 172 00:13:03,541 --> 00:13:05,978 We put it to a vote like everything else. 173 00:13:06,047 --> 00:13:08,050 Motion to send out a rescue party? 174 00:13:09,419 --> 00:13:10,419 I second. 175 00:13:21,794 --> 00:13:23,057 General... 176 00:13:23,126 --> 00:13:24,734 The vote stands. 177 00:13:24,803 --> 00:13:27,135 We'll send out the Snowcat tomorrow. 178 00:13:28,806 --> 00:13:31,673 And as we look at the northern sky, 179 00:13:31,741 --> 00:13:34,711 which constellation is this? 180 00:13:34,780 --> 00:13:36,771 - Gemini? - No. No, not Gemini. 181 00:13:37,578 --> 00:13:38,578 Nathan? 182 00:13:40,276 --> 00:13:42,519 Oh, it's Cassiopeia. 183 00:13:42,587 --> 00:13:45,352 You can tell by its W-shape. 184 00:13:45,420 --> 00:13:47,660 Why do we have to learn so much about the stars? 185 00:13:47,726 --> 00:13:49,089 Well, maybe we should have paid 186 00:13:49,158 --> 00:13:50,871 a little more attention to them in the past. 187 00:13:50,895 --> 00:13:52,787 Clarke wasn't a star, it was a comet. 188 00:13:53,430 --> 00:13:54,432 Still is. 189 00:13:54,501 --> 00:13:56,667 But it already hit the ground. 190 00:13:56,735 --> 00:13:57,811 The biggest part of it did, 191 00:13:57,835 --> 00:14:00,870 but the smaller bits that didn't, 192 00:14:00,939 --> 00:14:03,872 they got caught in our gravitational field. 193 00:14:03,941 --> 00:14:07,010 Created what is known as a ghost ring. 194 00:14:16,418 --> 00:14:19,991 You catch my breath on the morning light. 195 00:14:20,059 --> 00:14:24,523 A thousand times and it still surprises me 196 00:14:24,592 --> 00:14:30,631 I fall asleep where I like to think our dreams. 197 00:14:30,700 --> 00:14:31,700 Collide... 198 00:14:33,505 --> 00:14:35,431 Lars, what is this shit? 199 00:14:35,499 --> 00:14:37,908 What? It's classical rock and roll. 200 00:14:37,977 --> 00:14:42,637 If you mean classic rock, then this ain't it. 201 00:14:42,705 --> 00:14:46,146 Gimme the Stones, the Allman Brothers... 202 00:14:46,215 --> 00:14:49,250 Michael McDonald, now that's classical rock. 203 00:14:50,689 --> 00:14:52,649 Billy Ocean. Also pretty cool. 204 00:14:56,124 --> 00:14:58,592 Just turn the valve on already. 205 00:15:07,969 --> 00:15:10,238 Come on, baby. Here we go! 206 00:15:16,713 --> 00:15:19,010 Whoo! Back in business! 207 00:15:19,079 --> 00:15:21,310 Nice! 208 00:15:21,379 --> 00:15:22,877 We can drink some water again. 209 00:15:25,917 --> 00:15:26,917 Mom... 210 00:15:28,087 --> 00:15:29,516 Mom, I can explain. 211 00:15:29,585 --> 00:15:31,159 Nathan, I don't want to hear it! 212 00:15:31,228 --> 00:15:33,197 You hear how your dad's coughing at night, right? 213 00:15:33,265 --> 00:15:34,265 Yeah. 214 00:15:35,091 --> 00:15:36,466 Get in. 215 00:15:38,737 --> 00:15:40,895 I hate this place. 216 00:15:43,905 --> 00:15:45,900 Come here. I know. 217 00:15:49,546 --> 00:15:51,707 It's okay. 218 00:15:57,283 --> 00:15:58,685 - Do you know it? - Yes, of course! 219 00:15:58,754 --> 00:16:00,524 Impossible. 220 00:16:00,592 --> 00:16:02,219 Hey, what did I miss? 221 00:16:02,288 --> 00:16:04,058 He has never heard this song. 222 00:16:04,127 --> 00:16:06,061 You've never heard this song before? 223 00:16:06,130 --> 00:16:07,908 - I like it though, huh? - Yeah? Then come dance. 224 00:16:07,932 --> 00:16:09,490 Oh, okay. Let's... I'm gonna dance 225 00:16:09,559 --> 00:16:10,719 to the song I've never heard. 226 00:16:10,768 --> 00:16:12,869 Good. 227 00:16:12,938 --> 00:16:15,405 Oh, I know it's a little late, but... 228 00:16:15,474 --> 00:16:16,931 Da-da-da-dah. 229 00:16:18,205 --> 00:16:20,370 Happy belated Valentine's Day. 230 00:16:20,439 --> 00:16:23,012 Where'd you find it? 231 00:16:23,081 --> 00:16:25,374 In that destroyer. Amongst some other stuff. 232 00:16:25,442 --> 00:16:27,985 I can finally fix my radio. 233 00:16:28,054 --> 00:16:30,180 What about the pressure pump for desalination? 234 00:16:30,249 --> 00:16:31,316 General Sharpe was saying 235 00:16:31,385 --> 00:16:32,865 that the water levels are getting low. 236 00:16:35,493 --> 00:16:36,753 I'm sorry. 237 00:16:38,223 --> 00:16:39,789 I love it. Thank you. 238 00:16:40,965 --> 00:16:44,231 Thank you. 239 00:16:44,300 --> 00:16:46,020 What about you, young man? How was your day? 240 00:16:47,471 --> 00:16:48,572 Fine. 241 00:16:48,640 --> 00:16:50,005 Is there anything else 242 00:16:50,074 --> 00:16:51,603 you wanna say to your father, Nathan? 243 00:16:53,811 --> 00:16:55,772 Security found him outside. 244 00:16:56,483 --> 00:16:58,380 Outside, outside? 245 00:16:58,449 --> 00:16:59,880 Yep. 246 00:16:59,949 --> 00:17:01,377 Are you kidding me? 247 00:17:01,446 --> 00:17:02,882 How long were you out there for? 248 00:17:02,951 --> 00:17:04,281 Only a few minutes. 249 00:17:04,350 --> 00:17:05,787 - Did you wear a mask? - Yeah. 250 00:17:05,856 --> 00:17:07,288 And there wasn't a storm. 251 00:17:07,357 --> 00:17:09,924 It's too dangerous for you to be going outside! 252 00:17:09,993 --> 00:17:11,862 - What are you thinking? - I know. 253 00:17:11,930 --> 00:17:13,529 You told me, the radiation, the ash. 254 00:17:13,598 --> 00:17:14,626 I understand. 255 00:17:16,433 --> 00:17:19,901 Look, son, I know how much it sucks being down here. 256 00:17:19,969 --> 00:17:21,597 - I get it. - Try being 15. 257 00:17:21,666 --> 00:17:23,371 Yeah, well, you're not listening to me! 258 00:17:26,109 --> 00:17:27,609 - Look, wait... - Can I be excused? 259 00:17:35,484 --> 00:17:37,788 He's just trying to figure things out, I guess. 260 00:17:37,857 --> 00:17:38,996 - No, no... - He's also sensitive. 261 00:17:39,020 --> 00:17:40,058 No, he's being an idiot. 262 00:17:40,822 --> 00:17:41,822 Like you. 263 00:17:44,464 --> 00:17:45,464 Going outside? 264 00:17:48,862 --> 00:17:50,601 Yeah. 265 00:17:50,669 --> 00:17:51,861 Takes after his father. 266 00:17:58,942 --> 00:18:00,111 Everyone I know... 267 00:18:01,914 --> 00:18:04,280 - Come on. - No, no. Allison, no. 268 00:18:04,348 --> 00:18:07,975 If your lady asks for a dance, how can you say no? 269 00:18:08,044 --> 00:18:09,331 - Thank you, Lars. - Thank you. Thank you, Lars. 270 00:18:09,355 --> 00:18:10,355 Come on. 271 00:18:11,514 --> 00:18:12,757 All right, all right. 272 00:18:12,826 --> 00:18:14,290 If it takes all night. 273 00:18:16,092 --> 00:18:19,230 That'll be all right. 274 00:18:19,298 --> 00:18:22,628 If I can get you to smile before I leave... 275 00:18:44,682 --> 00:18:45,981 Are you taking care of yourself? 276 00:18:46,724 --> 00:18:48,951 Yeah... yeah. 277 00:19:01,671 --> 00:19:04,239 Base, this is Rover One returning with a full load. 278 00:19:04,307 --> 00:19:06,034 Are we ready to receive the migrants? 279 00:19:06,102 --> 00:19:08,242 Prepare to open the West Tunnel ramp. 280 00:19:08,310 --> 00:19:09,690 Have the decontamination teams ready. 281 00:19:09,714 --> 00:19:11,044 Copy. 282 00:19:11,113 --> 00:19:12,282 Come on, come on, come on. 283 00:19:14,378 --> 00:19:15,378 Morning, mate. 284 00:19:17,151 --> 00:19:19,154 I was thinking we, uh, 285 00:19:19,223 --> 00:19:21,115 start on the intake pump today, Larsy. 286 00:19:22,795 --> 00:19:24,118 Tackle the rest after lunch? 287 00:19:32,603 --> 00:19:33,798 Shit. 288 00:19:36,702 --> 00:19:38,341 Confirmed personnel incoming... 289 00:19:39,172 --> 00:19:40,704 Copy. Hold, One. 290 00:19:40,773 --> 00:19:42,704 Sir, seeking authorization for a second trip. 291 00:19:42,773 --> 00:19:44,581 They left a lot of people behind. 292 00:19:44,650 --> 00:19:45,650 A second trip? 293 00:19:49,253 --> 00:19:51,751 - No way. - Before we make any decisions, 294 00:19:51,819 --> 00:19:53,728 let's just figure out exactly what we're talking about. 295 00:19:53,752 --> 00:19:56,255 Weren't we discussing limited resources? 296 00:19:56,324 --> 00:19:57,693 Where are they going to sleep? 297 00:19:57,762 --> 00:19:59,126 In your bed? 298 00:19:59,195 --> 00:20:01,856 If it's gonna save lives, yes. 299 00:20:01,925 --> 00:20:04,231 approach ...now. 300 00:20:04,300 --> 00:20:06,100 Uh, bad copy, Rover One. Repeat. 301 00:20:06,168 --> 00:20:07,208 We don't have much time... 302 00:20:07,270 --> 00:20:08,772 Are we approved? 303 00:20:08,840 --> 00:20:10,467 Hold tight. 304 00:20:10,536 --> 00:20:11,613 A reading on that... 305 00:20:11,637 --> 00:20:12,746 Rover One, repeat. 306 00:20:12,770 --> 00:20:14,168 Oh, Jesus! 307 00:20:48,411 --> 00:20:50,204 Lars, Lars... Lars help me. 308 00:21:01,089 --> 00:21:02,489 You all right? 309 00:21:02,557 --> 00:21:04,077 Attention all personnel 310 00:21:10,496 --> 00:21:11,997 Allison! 311 00:21:12,065 --> 00:21:13,227 Allison! 312 00:21:16,900 --> 00:21:19,274 Allison, you okay? 313 00:21:19,342 --> 00:21:21,235 There you go. All right. You hurt? 314 00:21:23,409 --> 00:21:25,113 Okay. You all right? 315 00:21:25,181 --> 00:21:26,015 - Yeah... - Let's get you up. 316 00:21:26,083 --> 00:21:27,474 Let's get... 317 00:21:30,519 --> 00:21:32,646 - Nathan... Nathan! - We've gotta go. Now. 318 00:21:37,193 --> 00:21:38,329 - Do you seen him? - No. 319 00:21:39,895 --> 00:21:41,058 Nathan! 320 00:21:41,127 --> 00:21:43,365 Dad! 321 00:21:43,433 --> 00:21:45,060 - I can't breathe. - Are you hurt? 322 00:21:45,129 --> 00:21:47,068 - You can breathe. - We've gotta get out of here! 323 00:21:47,137 --> 00:21:48,402 Yeah, let's pack our bags! 324 00:21:48,471 --> 00:21:49,871 Food, clothes. Everything we've got. 325 00:21:49,899 --> 00:21:51,074 - Okay. - All right, Nathan? 326 00:21:51,143 --> 00:21:52,007 I need you to be with me, kiddo. 327 00:21:52,075 --> 00:21:53,075 You've got this, Nathan. 328 00:21:53,144 --> 00:21:54,375 Help your mum. Pack your stuff. 329 00:21:54,444 --> 00:21:55,964 All right, I'm gonna go get some masks. 330 00:21:56,540 --> 00:21:57,874 Pack your stuff. 331 00:21:57,943 --> 00:22:00,245 Take everything you need. Get your insulin. 332 00:22:00,314 --> 00:22:01,382 As much as you can 333 00:22:01,451 --> 00:22:03,051 and you put it all in the bag, okay? 334 00:22:03,119 --> 00:22:04,588 We're not coming back. 335 00:22:15,731 --> 00:22:17,698 Jacket, clothes... anything that'll fit in there. 336 00:22:19,997 --> 00:22:23,404 Okay. I've got some masks. There you go. 337 00:22:23,473 --> 00:22:25,675 Right, put this on. Right, kiddo. Yep. 338 00:22:34,118 --> 00:22:35,542 - You good? - Yeah, I'm good. 339 00:22:35,611 --> 00:22:36,681 You good? 340 00:22:44,290 --> 00:22:45,396 Let's go! 341 00:22:52,333 --> 00:22:54,105 I'm stuck! 342 00:22:54,173 --> 00:22:55,569 We're not gonna get through here! 343 00:22:55,638 --> 00:22:57,732 - Where are we gonna go? - To the East Tunnel! 344 00:22:57,800 --> 00:22:58,800 Shit! Go, go! 345 00:23:04,807 --> 00:23:06,579 It's collapsed! 346 00:23:06,648 --> 00:23:08,784 We don't have any other choice! 347 00:23:18,161 --> 00:23:19,725 - John? - Allison! 348 00:23:19,794 --> 00:23:22,130 - It's falling down! - I've got you! Come on! 349 00:23:22,198 --> 00:23:24,091 All right, you're good. 350 00:23:24,160 --> 00:23:25,720 Come on, we've gotta go, we've gotta go! 351 00:23:26,664 --> 00:23:28,032 Come on, come on! 352 00:23:30,299 --> 00:23:32,472 Okay, are we covered up as much as possible? 353 00:23:32,541 --> 00:23:33,901 - Yes. - Check your masks! 354 00:23:33,969 --> 00:23:35,049 Everything's good. 355 00:23:46,485 --> 00:23:47,557 Go, go, go! 356 00:23:58,535 --> 00:24:00,193 The radiation, what do we do? 357 00:24:00,262 --> 00:24:01,576 We've gotta get off this island. 358 00:24:01,600 --> 00:24:03,302 This way, to the beach. 359 00:24:19,257 --> 00:24:20,788 Nathan! Where's Nathan? 360 00:24:22,059 --> 00:24:23,458 Where'd he go? 361 00:24:23,527 --> 00:24:25,388 - Nathan! - Mom, Dad, over here! 362 00:24:25,456 --> 00:24:26,456 There! 363 00:24:28,065 --> 00:24:29,397 Doctor Amina! 364 00:24:29,466 --> 00:24:30,795 - You okay? - Dr. Casey? 365 00:24:30,864 --> 00:24:32,304 Can you stand? 366 00:24:33,038 --> 00:24:34,237 Come on, let's get up. 367 00:24:34,306 --> 00:24:35,506 There's lifeboats on the beach. 368 00:24:35,535 --> 00:24:36,606 Let's go. Let's go! 369 00:25:00,123 --> 00:25:02,531 All right, make sure to follow me! 370 00:25:02,600 --> 00:25:04,360 There are more boats at the end of the beach! 371 00:25:10,006 --> 00:25:11,036 Come on! 372 00:25:20,348 --> 00:25:21,348 Help! 373 00:25:22,788 --> 00:25:24,252 Help! 374 00:25:24,320 --> 00:25:25,320 - Just give it. - No! 375 00:25:26,123 --> 00:25:27,418 John! Over here! 376 00:25:27,487 --> 00:25:29,191 Allison! 377 00:25:29,260 --> 00:25:30,860 Stop! Let him go! 378 00:25:40,103 --> 00:25:41,103 Stay back! 379 00:25:42,966 --> 00:25:44,933 There's one more! Come on! 380 00:25:45,001 --> 00:25:46,500 There's one more over there! 381 00:25:47,472 --> 00:25:48,537 Hurry! 382 00:25:52,017 --> 00:25:53,177 Come on! 383 00:25:57,014 --> 00:25:58,314 We've gotta go. Come on! 384 00:25:59,718 --> 00:26:01,090 We've gotta go now! 385 00:26:01,159 --> 00:26:03,022 Okay! Go, go, go! 386 00:26:04,162 --> 00:26:05,659 No more! Shut the door! 387 00:26:05,727 --> 00:26:07,496 No! Let them in! We can make room! 388 00:26:07,565 --> 00:26:09,230 No more! We'll capsize like the others! 389 00:26:09,299 --> 00:26:10,927 Secure the hatch! 390 00:26:10,996 --> 00:26:12,333 We can't take any more. I'm sorry! 391 00:26:12,401 --> 00:26:13,401 Don't leave us! 392 00:26:33,917 --> 00:26:35,252 You okay? All right. 393 00:26:38,195 --> 00:26:41,629 Wait! Wait! No! 394 00:26:41,697 --> 00:26:43,660 All right, everybody okay? 395 00:26:48,072 --> 00:26:50,207 Dad! Dad! 396 00:26:50,276 --> 00:26:52,208 Oh, my God! Oh, my God! 397 00:26:52,277 --> 00:26:53,644 Everybody, hold on! 398 00:27:12,263 --> 00:27:13,263 Oh, my God! 399 00:27:17,400 --> 00:27:19,230 Brace! Brace! 400 00:27:46,627 --> 00:27:47,856 You okay, Nathan? 401 00:27:47,925 --> 00:27:49,065 I'm good. 402 00:27:49,134 --> 00:27:50,195 It's gone. 403 00:27:51,268 --> 00:27:52,268 It's all gone. 404 00:28:27,365 --> 00:28:30,639 I think the air quality's good. Better. 405 00:28:30,707 --> 00:28:32,171 - We can take off the masks? - Yeah. 406 00:28:43,487 --> 00:28:44,813 - You all right? - Yeah. 407 00:28:44,882 --> 00:28:46,486 Let me see you. 408 00:28:46,555 --> 00:28:47,555 Where do we go? 409 00:28:48,691 --> 00:28:50,957 There's nothing to go back to. 410 00:28:51,025 --> 00:28:52,889 Isn't Iceland the closest place to here? 411 00:28:52,957 --> 00:28:54,589 Ice... Iceland's gone. 412 00:28:55,796 --> 00:28:56,992 Well, we need a destination. 413 00:28:57,061 --> 00:28:58,998 We just need to hit land. 414 00:28:59,067 --> 00:29:01,128 Clarke changed the direction of the current. 415 00:29:01,196 --> 00:29:02,669 It's now flowing south. 416 00:29:02,737 --> 00:29:04,001 We have with us barely 417 00:29:04,070 --> 00:29:06,269 a week's supply of MREs and water. 418 00:29:06,338 --> 00:29:08,776 Europe is probably our best bet. 419 00:29:08,845 --> 00:29:12,073 So, that's good. Then we head southeast. 420 00:29:12,141 --> 00:29:14,015 Until we reach England. 421 00:29:14,083 --> 00:29:17,346 If we can get to London, we can go to Mackenzie's. 422 00:29:17,415 --> 00:29:19,713 Perfect. Should take less than a week. 423 00:29:20,324 --> 00:29:21,385 Pray we make it. 424 00:29:23,359 --> 00:29:24,359 Southeast. 425 00:30:02,199 --> 00:30:03,199 Okay. 426 00:30:04,434 --> 00:30:05,434 Try it now? 427 00:30:12,909 --> 00:30:14,521 All right. Let me try one more thing. 428 00:30:14,545 --> 00:30:16,176 Okay. 429 00:30:20,043 --> 00:30:21,350 There she goes. 430 00:30:34,723 --> 00:30:36,658 How many fragments do you think are up there? 431 00:30:39,969 --> 00:30:42,004 More than I can count, that's for sure. 432 00:30:43,166 --> 00:30:44,798 And so at least 50. 433 00:30:48,171 --> 00:30:50,571 That's Andromeda. 434 00:30:50,640 --> 00:30:54,082 That's a whole other galaxy. 435 00:30:54,151 --> 00:30:56,271 I can't believe I'm seeing the stars for real. 436 00:30:57,445 --> 00:30:58,856 It's pretty cool, huh? 437 00:31:00,415 --> 00:31:01,859 I hope you never lose that. 438 00:31:03,494 --> 00:31:05,819 That... wonder of yours. 439 00:31:15,972 --> 00:31:17,532 I wonder where that's gonna hit. 440 00:31:34,624 --> 00:31:36,283 I'll take a look. 441 00:31:36,351 --> 00:31:37,351 It's not that. 442 00:31:39,298 --> 00:31:40,425 We're outta gas. 443 00:31:41,456 --> 00:31:43,094 And maybe we can ration 444 00:31:43,163 --> 00:31:46,263 two more days of water and MREs. 445 00:31:46,332 --> 00:31:47,861 We're at the mercy of the current now. 446 00:31:53,471 --> 00:31:55,237 So wait, where did you end up then? 447 00:31:55,306 --> 00:31:57,441 - We ended in Shenandoah. - Really? 448 00:31:57,510 --> 00:31:59,275 Oh, you know, I've always wanted to go there. 449 00:31:59,344 --> 00:32:00,742 - Yeah, it was great. - Was it? 450 00:32:00,810 --> 00:32:02,126 My wife wanted to do the whole trip, but I ended up 451 00:32:02,150 --> 00:32:04,820 cutting it short so I could take a new job. 452 00:32:04,888 --> 00:32:07,452 Seemed like a big deal at the time. 453 00:32:08,360 --> 00:32:09,418 Your wife. 454 00:32:09,486 --> 00:32:12,455 Did you lose her leaving the bunker? 455 00:32:12,523 --> 00:32:15,130 No, I lost her getting... getting to it. 456 00:32:30,273 --> 00:32:31,311 Need some... 457 00:32:32,351 --> 00:32:33,709 Oh, I need food. 458 00:32:36,914 --> 00:32:37,949 Crater. 459 00:32:38,017 --> 00:32:39,886 The crater has enough... 460 00:32:39,955 --> 00:32:41,816 Build a bunker, and... 461 00:32:43,459 --> 00:32:45,219 Swim... 462 00:32:45,288 --> 00:32:46,722 We need to make it. 463 00:32:57,137 --> 00:32:58,969 Oh, my God. What did we hit? 464 00:32:59,038 --> 00:33:00,338 Oh, my God! 465 00:33:00,407 --> 00:33:02,017 - It's land, guys. - What is that? 466 00:33:02,041 --> 00:33:03,343 We've hit land! 467 00:33:10,381 --> 00:33:12,246 That's the Liver Building. 468 00:33:12,315 --> 00:33:13,348 We're in Liverpool! 469 00:33:13,416 --> 00:33:14,416 - What? - England! 470 00:33:15,491 --> 00:33:16,826 What? 471 00:33:16,895 --> 00:33:19,362 - What? - In England? Oh, my God! 472 00:33:22,558 --> 00:33:25,492 The air's okay, for now. 473 00:33:25,560 --> 00:33:27,493 We'll need to find shelter. 474 00:33:27,562 --> 00:33:28,599 What did we hit? 475 00:33:39,814 --> 00:33:42,248 Oh, my God. 476 00:33:42,317 --> 00:33:44,381 Here, we're on a... We're on a building top. 477 00:33:44,449 --> 00:33:46,188 Let's get these oars and push us off. 478 00:33:50,354 --> 00:33:51,793 - You ready? - Yeah. 479 00:33:58,694 --> 00:34:00,736 There's a road up ahead, Lieutenant. 480 00:34:00,805 --> 00:34:02,045 Can you steer us round that way? 481 00:34:02,098 --> 00:34:03,098 Okay. 482 00:34:22,386 --> 00:34:23,991 - Dan, you reverse. - Yeah. 483 00:34:24,060 --> 00:34:25,524 - With the paddle. - Yeah, got it. 484 00:34:36,036 --> 00:34:37,036 Oh, there we go. 485 00:34:42,339 --> 00:34:43,410 All right, let's go. 486 00:34:45,308 --> 00:34:46,442 Stay close. 487 00:34:46,511 --> 00:34:48,041 We don't know what's out there. 488 00:34:50,986 --> 00:34:52,254 Come on, kiddo. Good stuff. 489 00:35:01,864 --> 00:35:04,428 It looks, uh, abandoned. 490 00:35:04,496 --> 00:35:06,166 All right, first thing's first, 491 00:35:06,234 --> 00:35:08,939 we need to find some food and water. 492 00:35:09,007 --> 00:35:11,667 And we can't stay up here the whole time, 493 00:35:11,736 --> 00:35:14,639 so a proper place for everybody to shelter. 494 00:35:14,708 --> 00:35:16,805 Wasn't there a bomb shelter or a bunker in this area? 495 00:35:16,874 --> 00:35:19,475 Yeah, but we've never had any contact with them. 496 00:35:19,544 --> 00:35:21,448 Still, we should try to find it. 497 00:35:23,086 --> 00:35:24,385 Oh, look, there's people there. 498 00:35:34,765 --> 00:35:36,623 Where are they? 499 00:35:36,691 --> 00:35:39,668 Where are your politicians? 500 00:35:39,737 --> 00:35:41,270 Your noble kings? 501 00:35:42,873 --> 00:35:44,999 They are all underground. 502 00:35:47,470 --> 00:35:49,910 Only the true God... 503 00:35:49,979 --> 00:35:51,409 How do they live outside? 504 00:35:51,478 --> 00:35:52,884 since the beginning of time... 505 00:35:52,908 --> 00:35:54,468 They probably don't have a choice. 506 00:35:55,580 --> 00:35:57,110 But they can't survive for long. 507 00:35:59,154 --> 00:36:00,314 There's more people that way. 508 00:36:04,393 --> 00:36:06,823 No badges! Clearance badges only! 509 00:36:07,831 --> 00:36:09,793 No badges! No entry! 510 00:36:10,625 --> 00:36:12,334 Clearance badges only! 511 00:36:13,595 --> 00:36:15,505 Clearance badges only! 512 00:36:15,574 --> 00:36:16,904 We have badges! 513 00:36:19,607 --> 00:36:21,934 We're governing officials from Greenland Station! 514 00:36:22,003 --> 00:36:23,945 And we're requesting emergency asylum! 515 00:36:24,014 --> 00:36:25,672 Give me your clearance badges! 516 00:36:25,741 --> 00:36:27,214 - Badges. - Here. Here. 517 00:36:29,612 --> 00:36:31,351 She's clear. Come through. 518 00:36:31,420 --> 00:36:34,147 I can't find my badge! I can't find my badge. 519 00:36:35,420 --> 00:36:37,189 Then that's it! Just her! 520 00:36:37,258 --> 00:36:38,893 Listen! Listen, they're with us! 521 00:36:38,961 --> 00:36:40,596 One badge! One entry! 522 00:36:42,360 --> 00:36:43,589 We're Allison's family! 523 00:36:43,658 --> 00:36:44,698 My name's Adam Shaw! 524 00:36:44,767 --> 00:36:46,300 Move back! 525 00:36:46,369 --> 00:36:47,814 I'm from Thule bunker in Greenland. 526 00:36:49,467 --> 00:36:51,070 Just run me in your system! 527 00:36:53,377 --> 00:36:55,912 I'm a governing official! My name's Adam Shaw! 528 00:36:55,981 --> 00:36:57,188 You should find me in your system! 529 00:36:57,212 --> 00:36:58,880 I'm a governing official from 530 00:37:00,179 --> 00:37:01,251 Oh, Christ! 531 00:37:02,282 --> 00:37:03,719 Let us in! 532 00:37:05,121 --> 00:37:07,782 - Back up! - Close the gates! 533 00:37:07,850 --> 00:37:09,490 What have you done? 534 00:37:10,695 --> 00:37:11,991 Adam? Adam! 535 00:37:14,396 --> 00:37:16,423 What's happening? 536 00:37:20,564 --> 00:37:22,963 - Move! Move! - Move! Move! 537 00:37:23,032 --> 00:37:24,280 We've gotta go. We've gotta get out of here! 538 00:37:24,304 --> 00:37:25,304 Let's go! We've gotta go! 539 00:37:26,472 --> 00:37:29,442 All right, okay. Casey, come on. 540 00:37:29,511 --> 00:37:31,807 - Casey! - We've gotta go! He's gone! 541 00:37:35,318 --> 00:37:36,460 Wait, wait, wait, wait! 542 00:37:36,484 --> 00:37:38,313 - What? Move, my friend! - We need a ride. 543 00:37:38,382 --> 00:37:39,584 I need to go. 544 00:37:39,653 --> 00:37:41,067 Oh, you've gotta take our family, please. 545 00:37:41,091 --> 00:37:42,851 - Where? - Uh, London, London. 546 00:37:42,920 --> 00:37:44,070 - London! Mackenzie's. - Okay. London, London. 547 00:37:44,094 --> 00:37:45,201 You have to give me something. 548 00:37:45,225 --> 00:37:46,827 We don't have anything! 549 00:37:46,896 --> 00:37:47,924 That will do. 550 00:37:49,494 --> 00:37:50,998 - Enter. - Go, go, go, go! 551 00:37:51,066 --> 00:37:52,431 All right, there you go. 552 00:38:12,118 --> 00:38:13,118 Thank you. 553 00:38:15,090 --> 00:38:17,459 Oh, my God. Oh, my God! 554 00:38:23,934 --> 00:38:25,258 Oh, my God. 555 00:38:28,106 --> 00:38:30,972 Hey. Look at me. 556 00:38:31,040 --> 00:38:33,241 It's okay, it's okay. 557 00:38:33,310 --> 00:38:35,169 It's all right. Okay. Deep breaths. 558 00:38:37,882 --> 00:38:39,272 We're gonna go to Mac's. 559 00:38:40,248 --> 00:38:41,747 Everything is gonna be okay. 560 00:38:42,719 --> 00:38:43,719 Okay? 561 00:38:45,882 --> 00:38:47,242 Is everywhere like this? 562 00:38:49,391 --> 00:38:51,592 The world is a dangerous place now. 563 00:38:53,128 --> 00:38:54,328 People are so desperate, 564 00:38:54,396 --> 00:38:56,289 they'll kill you for a scrap of food. 565 00:38:57,399 --> 00:38:59,825 A radiation storm like that one, 566 00:38:59,894 --> 00:39:01,430 they come out of nowhere. 567 00:39:01,499 --> 00:39:03,402 Kill you in seconds. 568 00:39:03,471 --> 00:39:05,833 And if they don't get you quick, 569 00:39:05,902 --> 00:39:07,938 you'll die a slow death anyway. 570 00:39:11,682 --> 00:39:12,682 Yeah... 571 00:39:13,948 --> 00:39:15,382 Great. 572 00:39:15,451 --> 00:39:17,279 The air filtration in here, how is it? 573 00:39:17,348 --> 00:39:18,751 It works, 574 00:39:18,819 --> 00:39:21,314 but none of us are living to a hundred, my friend. 575 00:39:25,155 --> 00:39:27,689 Babe, when was the last time you spoke to Mackenzie? 576 00:39:27,758 --> 00:39:30,323 Um, eight or nine months ago. 577 00:39:54,783 --> 00:39:56,019 Dr. Amina? 578 00:39:57,526 --> 00:40:01,162 Do you believe it's real? The crater? 579 00:40:01,231 --> 00:40:02,729 Yeah, I believe it's possible. 580 00:40:04,667 --> 00:40:10,165 So it is just like the dinosaurs, the K-T event. 581 00:40:10,234 --> 00:40:12,500 Nathan, do you know what happened after the K-T event? 582 00:40:12,569 --> 00:40:13,942 Life came back. 583 00:40:14,011 --> 00:40:14,843 Not just came back. 584 00:40:14,912 --> 00:40:16,369 It flourished. 585 00:40:18,041 --> 00:40:21,747 The impact created the seeds for new life. 586 00:40:21,816 --> 00:40:23,696 Without the K-T event, we wouldn't even be here. 587 00:40:27,189 --> 00:40:28,322 We are close. 588 00:40:28,391 --> 00:40:30,950 Maybe another half hour to London. 589 00:40:31,018 --> 00:40:32,360 Let's make this quick. 590 00:40:32,429 --> 00:40:34,189 Don't wanna spend too long outside. 591 00:40:43,700 --> 00:40:44,700 What's your name? 592 00:40:46,403 --> 00:40:48,043 Obi. 593 00:40:48,111 --> 00:40:49,270 Where are you from, Obi? 594 00:40:49,945 --> 00:40:50,945 Nigeria. 595 00:40:51,848 --> 00:40:53,182 Right. 596 00:40:53,251 --> 00:40:55,276 I moved to England 12 years ago. 597 00:40:57,045 --> 00:40:58,620 I used to hear about life here. 598 00:41:00,423 --> 00:41:02,622 It was a childish dream of mine. 599 00:41:02,691 --> 00:41:05,192 Well, I'm sorry this is what you got instead. 600 00:41:05,261 --> 00:41:06,661 No, I still love it here. 601 00:41:08,099 --> 00:41:09,224 It's become my second wife. 602 00:41:10,696 --> 00:41:11,996 Though sometimes I do wonder 603 00:41:13,634 --> 00:41:14,914 what it would be like to go back. 604 00:41:16,440 --> 00:41:18,431 If I'd still recognize anything at all. 605 00:41:22,746 --> 00:41:25,211 What do you hear about people heading further south, 606 00:41:25,280 --> 00:41:26,681 over into France? 607 00:41:30,046 --> 00:41:32,585 France is more dangerous than here. 608 00:41:32,654 --> 00:41:34,318 Is that because of what's over there? 609 00:41:34,387 --> 00:41:37,587 You mean the stuff your scientist friend there was talking about? 610 00:41:37,656 --> 00:41:39,721 - Yeah. - Sounds nice. 611 00:41:39,790 --> 00:41:42,092 Also sounds like ashi gi. 612 00:41:44,902 --> 00:41:45,902 Bullshit. 613 00:41:51,766 --> 00:41:52,866 You good? 614 00:41:52,934 --> 00:41:54,368 Yeah. 615 00:42:06,321 --> 00:42:07,321 What is that? 616 00:42:07,849 --> 00:42:09,025 Another storm? 617 00:42:09,093 --> 00:42:10,483 No, that's not a storm. 618 00:42:19,001 --> 00:42:20,101 Allison! 619 00:42:20,170 --> 00:42:21,197 Grab onto something! 620 00:42:23,304 --> 00:42:24,497 Come, come! 621 00:42:27,376 --> 00:42:28,501 There. 622 00:42:57,908 --> 00:42:59,273 Obi! No! 623 00:42:59,341 --> 00:43:00,401 It's all I have! 624 00:43:20,989 --> 00:43:22,962 - You okay? - Yeah. 625 00:44:17,619 --> 00:44:18,985 I hope she's still here. 626 00:44:25,460 --> 00:44:27,422 - Mac! - Oh, sh... 627 00:44:29,093 --> 00:44:31,828 Bloody hell! Bloody... 628 00:44:31,896 --> 00:44:33,401 - Get inside! Come! - Mac! 629 00:44:33,470 --> 00:44:35,434 - Get inside! - Is that loaded? 630 00:44:35,503 --> 00:44:37,435 Hi. 631 00:44:37,504 --> 00:44:38,504 Get inside! 632 00:44:40,908 --> 00:44:44,238 How are you on my doorstep right now? 633 00:44:44,306 --> 00:44:46,382 I haven't heard from you for so long! 634 00:44:46,451 --> 00:44:48,246 I was beginning to fear the worst. 635 00:44:48,315 --> 00:44:52,883 Oh, and John! I never thought I'd see that ugly mug again! 636 00:44:52,952 --> 00:44:54,135 You're looking good, Mac. 637 00:44:54,159 --> 00:44:55,753 Oh, liar. 638 00:44:55,822 --> 00:44:58,285 Oh, this must be the man, yes! 639 00:44:58,354 --> 00:45:00,624 You're all your mum ever talks about! 640 00:45:00,692 --> 00:45:01,891 - Really? - Yeah. 641 00:45:01,960 --> 00:45:04,028 Nearly all, I think. 642 00:45:04,097 --> 00:45:06,932 Honestly, I can't believe my eyes. 643 00:45:07,001 --> 00:45:09,636 You're celebrating Christmas early. 644 00:45:09,705 --> 00:45:11,804 Oh, every day is Christmas here. 645 00:45:11,873 --> 00:45:13,969 Here, just put your bags down anywhere 646 00:45:14,038 --> 00:45:15,410 and just make yourselves at home. 647 00:45:15,478 --> 00:45:17,605 Honestly, I can't believe... 648 00:45:17,673 --> 00:45:21,915 Um, also the air is really a lot better than the outside. 649 00:45:21,984 --> 00:45:24,545 I managed to seal off this wing of the hospital 650 00:45:24,613 --> 00:45:29,320 and the generator keeps the filtration system going. 651 00:45:29,389 --> 00:45:31,462 It's not as good as the air you're used to in the bunkers, 652 00:45:31,486 --> 00:45:33,428 but it'll give us a few more years. 653 00:45:33,496 --> 00:45:34,725 - Thank you. - Please, no. 654 00:45:34,793 --> 00:45:36,126 You're family, honestly. 655 00:45:36,195 --> 00:45:38,992 I mean, I dream about our time in the States. 656 00:45:39,061 --> 00:45:40,468 Those American boys. 657 00:45:40,537 --> 00:45:42,768 They're suckers for an accent. 658 00:45:42,837 --> 00:45:44,600 Ah. So are the girls. 659 00:45:46,973 --> 00:45:48,935 What are you treating here? 660 00:45:49,004 --> 00:45:50,103 Oh, Alzheimer's. 661 00:45:50,172 --> 00:45:52,479 And, well, broken hearts. 662 00:45:52,548 --> 00:45:53,581 Most of them have no idea 663 00:45:53,650 --> 00:45:54,691 what happened to their families 664 00:45:54,715 --> 00:45:56,782 or anything about the comet. 665 00:45:56,851 --> 00:45:58,051 Which is probably just as well. 666 00:45:58,552 --> 00:45:59,853 So I stayed on. 667 00:45:59,922 --> 00:46:02,423 Even when the government stopped delivering food 668 00:46:02,492 --> 00:46:04,659 and the lights turned off. 669 00:46:04,727 --> 00:46:06,523 I won't let them be abandoned again. 670 00:46:09,191 --> 00:46:10,533 Actually, speaking of which, 671 00:46:10,601 --> 00:46:12,091 it's time I prepped their supper. 672 00:46:12,160 --> 00:46:13,259 Oh well, I'll help. 673 00:46:13,328 --> 00:46:14,870 Oh, that's so kind. Thank you. 674 00:46:14,938 --> 00:46:16,933 Hey John, um, you and Nathan grab some more coals. 675 00:46:17,002 --> 00:46:20,005 I feel like celebrating! 676 00:46:25,682 --> 00:46:27,381 Run back in. Oh, my God, just... 677 00:46:27,450 --> 00:46:28,844 It's amazing! 678 00:46:28,913 --> 00:46:30,314 Okay. How's this? 679 00:46:31,950 --> 00:46:33,556 See? That's still better. 680 00:46:33,625 --> 00:46:36,982 We finally spoke, this is finally... 681 00:46:38,385 --> 00:46:40,526 - Cheers everybody. - Cheers! 682 00:46:43,030 --> 00:46:45,565 Guys, this almost feels normal. Almost. 683 00:46:45,633 --> 00:46:47,232 Yeah. Almost. 684 00:46:52,409 --> 00:46:54,335 Oh, he's still sleeping? 685 00:46:54,404 --> 00:46:57,744 Ah, that's good. Poor kid is exhausted. 686 00:46:57,813 --> 00:46:59,544 Does he remember the impact at all? 687 00:46:59,613 --> 00:47:01,345 Yeah, he does. 688 00:47:01,414 --> 00:47:03,192 I was hoping he would forget with time, but he hasn't. 689 00:47:03,216 --> 00:47:05,918 He's just... I guess he's still processing. 690 00:47:05,987 --> 00:47:07,986 God, you can't put Clarke in a box. 691 00:47:08,055 --> 00:47:09,435 Not when you're reminded of it every time 692 00:47:09,459 --> 00:47:10,891 you look out the window. 693 00:47:10,959 --> 00:47:14,564 What do you know, Mac, about the crater? 694 00:47:14,632 --> 00:47:16,591 You know, the... where Clarke hit? 695 00:47:18,131 --> 00:47:19,542 Are you thinking of buying a holiday home? 696 00:47:21,598 --> 00:47:24,234 No, I've just heard rumors, just a load of rumors. 697 00:47:24,303 --> 00:47:26,673 No, because Casey thinks there's a possibility 698 00:47:26,741 --> 00:47:27,816 life returned there, right? 699 00:47:27,840 --> 00:47:30,011 Yeah, I do. Yeah. 700 00:47:30,080 --> 00:47:32,805 Let's say you have extremely high temperatures, right? 701 00:47:34,180 --> 00:47:37,410 And you added in raw materials and, uh, 702 00:47:37,479 --> 00:47:39,754 the ocean water from the tsunami. 703 00:47:39,823 --> 00:47:41,624 Throw in some terrigenous nutrients 704 00:47:41,693 --> 00:47:43,416 from the rocks smashed during impact, 705 00:47:43,485 --> 00:47:47,259 then it's possible you could, uh... 706 00:47:47,327 --> 00:47:49,287 You could create the building blocks for new life. 707 00:47:52,536 --> 00:47:53,576 Breathable air. 708 00:47:55,135 --> 00:47:57,467 Drinkable water. It's... it's possible. 709 00:47:59,037 --> 00:48:01,205 That's a nice thought. 710 00:48:01,273 --> 00:48:06,715 But, um, you know, what I've made here is, 711 00:48:06,784 --> 00:48:09,781 it's good enough to survive these days. 712 00:48:09,849 --> 00:48:11,947 And it's safe, you know? 713 00:48:12,016 --> 00:48:13,447 I've made it safe. 714 00:48:16,659 --> 00:48:19,758 Okay, safer than outside. 715 00:48:21,292 --> 00:48:22,995 London isn't London anymore. 716 00:48:46,757 --> 00:48:49,318 - John, are you okay? - Yeah, yeah. 717 00:48:49,387 --> 00:48:51,092 - Oh, my God, you're bleeding. - Yeah. 718 00:48:52,056 --> 00:48:53,556 Yeah. Must be the air. 719 00:48:54,331 --> 00:48:55,331 Nosebleed. 720 00:48:56,158 --> 00:48:57,158 John... 721 00:48:59,403 --> 00:49:00,403 What's going on? 722 00:49:01,705 --> 00:49:03,071 Just... I've got a nosebleed. 723 00:49:07,278 --> 00:49:08,278 Bullshit. 724 00:49:11,075 --> 00:49:13,683 The doctor said, um 725 00:49:13,751 --> 00:49:16,546 when symptoms start... bleeding 726 00:49:18,720 --> 00:49:19,912 six to eight weeks. 727 00:49:26,694 --> 00:49:28,729 Six weeks? What? 728 00:49:28,797 --> 00:49:30,163 I mean, it may be more, I... 729 00:49:30,232 --> 00:49:32,692 What are you talking about? That can't be right. 730 00:49:32,761 --> 00:49:35,201 We're here now, with Mac. She has medicine. 731 00:49:35,270 --> 00:49:36,950 I'm sure we can get you the right medication. 732 00:49:36,974 --> 00:49:38,548 - Ali, no. Ali... - And everything will be okay. 733 00:49:38,572 --> 00:49:39,572 Ali... 734 00:49:42,612 --> 00:49:43,804 It's not fixable. 735 00:49:44,911 --> 00:49:46,015 What do you mean? 736 00:49:49,616 --> 00:49:50,943 It's... 737 00:49:52,954 --> 00:49:54,850 Too many trips outside, I guess. 738 00:49:56,153 --> 00:49:58,384 Why didn't you tell me? 739 00:49:58,453 --> 00:49:59,724 - I wanted to... - John! 740 00:49:59,793 --> 00:50:01,086 I wanted to... 741 00:50:01,155 --> 00:50:02,697 Why? 742 00:50:02,766 --> 00:50:03,998 Because I couldn't see this... 743 00:50:04,067 --> 00:50:06,066 I couldn't see this from you. I couldn't... 744 00:50:06,135 --> 00:50:08,862 Okay, all right. Okay, okay, okay. 745 00:50:11,574 --> 00:50:12,574 Look at me. 746 00:50:13,002 --> 00:50:14,002 Okay. 747 00:50:16,177 --> 00:50:20,114 Okay. We're gonna stay here, with Mac. 748 00:50:20,183 --> 00:50:22,115 And we're gonna take this time that we have left 749 00:50:22,183 --> 00:50:25,587 and we're gonna be together as a family. 750 00:50:25,655 --> 00:50:27,083 We can't stay here, Ali. 751 00:50:27,151 --> 00:50:29,184 I don't wanna stay here. 752 00:50:29,252 --> 00:50:30,554 I don't wanna die here. 753 00:50:32,128 --> 00:50:34,027 I don't want you and Nathan to live here. 754 00:50:34,096 --> 00:50:36,692 We didn't come all this way for this! 755 00:50:38,032 --> 00:50:39,794 I mean, what if Casey's right? 756 00:50:40,703 --> 00:50:43,204 About the crater. 757 00:50:43,273 --> 00:50:48,808 There's something there, like a fresh, a new beginning. 758 00:50:48,876 --> 00:50:51,110 For you. For our son. 759 00:50:51,178 --> 00:50:54,740 Half of his life has been surviving. 760 00:50:54,809 --> 00:50:56,978 We have to get Nathan to the crater. 761 00:50:57,046 --> 00:50:58,885 I know. 762 00:50:58,954 --> 00:51:00,114 There's no life for him here. 763 00:51:02,823 --> 00:51:04,390 - Okay. - Okay. 764 00:51:13,666 --> 00:51:16,169 You're sure you're okay with us taking this? 765 00:51:16,237 --> 00:51:18,306 Oh, well, I took it from someone else. 766 00:51:18,374 --> 00:51:20,477 And it should have enough fuel to get you to the Channel. 767 00:51:20,501 --> 00:51:21,940 - Yeah. - Take this. 768 00:51:22,009 --> 00:51:24,276 And don't stop for anyone. 769 00:51:24,345 --> 00:51:27,249 You're gonna wanna head down through Dover. 770 00:51:27,317 --> 00:51:29,022 It's the only place you'll be able to cross the Channel. 771 00:51:29,046 --> 00:51:30,046 Thank you. 772 00:51:32,422 --> 00:51:33,683 Okay. 773 00:51:38,259 --> 00:51:39,636 - Take care of my girl! - JOHN: I will. 774 00:51:40,828 --> 00:51:41,955 Oh, Nate... 775 00:51:43,329 --> 00:51:44,862 - Nice to meet you. - Bye, Nate. 776 00:52:07,783 --> 00:52:11,191 Okay. So according to this map, 777 00:52:11,259 --> 00:52:13,085 we should get there in about two hours. 778 00:52:19,265 --> 00:52:20,425 You're very quiet there, bud. 779 00:52:21,798 --> 00:52:24,035 You remember we used to play those car games? 780 00:52:24,104 --> 00:52:25,332 Back when you were little? 781 00:52:25,401 --> 00:52:26,673 Yeah, I remember. 782 00:52:26,742 --> 00:52:29,077 Like "I Spy"... 783 00:52:29,146 --> 00:52:30,906 - "Would You Rather"... - That was my favorite. 784 00:52:30,946 --> 00:52:32,377 You know, my sister and I, 785 00:52:32,446 --> 00:52:33,892 we used to play 21 Questions on road trips. 786 00:52:33,916 --> 00:52:35,082 Do you remember that one? 787 00:52:35,150 --> 00:52:36,390 Go on, what do you say, Nathan? 788 00:52:36,414 --> 00:52:37,713 - You wanna play? - No thanks. 789 00:52:37,782 --> 00:52:39,746 You know what? Let's play anyway, without him. 790 00:52:39,814 --> 00:52:41,655 - Yeah! - I wanna play I Spy though. 791 00:52:41,724 --> 00:52:42,922 I'll go first. 792 00:52:42,990 --> 00:52:44,322 No, I'll go first. 793 00:52:44,391 --> 00:52:45,595 - I'm gonna go first. - Okay 794 00:52:49,899 --> 00:52:51,757 - Oh, my... - Casey 795 00:52:53,562 --> 00:52:55,265 Get down, Nathan! 796 00:52:55,333 --> 00:52:56,732 Nathan, get down! Stay down! 797 00:52:56,801 --> 00:52:59,100 Don't shoot the engine! We need that car! 798 00:53:00,573 --> 00:53:02,869 - Move forward! Move! - Who are they? 799 00:53:02,937 --> 00:53:04,972 Marauders! Nathan, stay down! 800 00:53:06,446 --> 00:53:08,778 Ah... Go, go. 801 00:53:41,609 --> 00:53:43,917 It's okay, it's okay. 802 00:53:43,985 --> 00:53:46,218 It's okay, it's okay. 803 00:53:46,287 --> 00:53:48,922 It's okay, it's okay. It's okay. 804 00:53:48,990 --> 00:53:51,183 Nathan? Nathan? Nathan? 805 00:53:52,360 --> 00:53:55,396 Nathan, are you okay? You okay? 806 00:53:56,833 --> 00:53:58,190 Okay. There you go. 807 00:54:34,235 --> 00:54:36,096 May the Lord rise to meet you. 808 00:54:37,504 --> 00:54:40,768 May the wind be always at your back. 809 00:54:40,837 --> 00:54:44,477 May the sun shine warm upon your face. 810 00:54:44,546 --> 00:54:46,810 And may the rains fall softly upon your fields. 811 00:54:54,356 --> 00:54:56,248 Why do people say prayers at funerals? 812 00:54:59,196 --> 00:55:01,726 It sounds like you're wishing them well. 813 00:55:03,064 --> 00:55:04,463 And they're dead. 814 00:55:04,531 --> 00:55:06,566 Well, you are... wishing them well. 815 00:55:08,069 --> 00:55:09,129 It's an old tradition. 816 00:55:12,473 --> 00:55:15,406 Same reason they put coins over the eyes. 817 00:55:15,475 --> 00:55:18,213 - Coins? - Bribe the ferryman. 818 00:55:18,282 --> 00:55:20,514 Crossing the river to the world of the dead. 819 00:55:24,221 --> 00:55:25,661 Even if they don't believe in heaven? 820 00:55:33,923 --> 00:55:35,364 Even if they don't believe in heaven. 821 00:56:06,260 --> 00:56:07,792 Is that the English Channel? 822 00:56:08,929 --> 00:56:10,124 It was. 823 00:56:11,800 --> 00:56:14,269 Jesus. 824 00:56:14,338 --> 00:56:16,268 My dad used to take us over here to France 825 00:56:16,336 --> 00:56:18,469 on a ferry when I was a kid. 826 00:56:18,538 --> 00:56:21,540 - And that was all water? - Oh, yeah. 827 00:56:21,608 --> 00:56:24,572 Twenty miles of sea from here to France. 828 00:56:24,640 --> 00:56:26,544 There's so many battles, 829 00:56:26,613 --> 00:56:28,340 there's so many wars fought over this. 830 00:56:29,116 --> 00:56:30,342 It's all gone. 831 00:56:32,620 --> 00:56:35,884 Well, at least we don't have to take a boat. 832 00:56:35,953 --> 00:56:37,751 Exactly. Let's get across this quick 833 00:56:37,820 --> 00:56:39,252 and find a place for the night. 834 00:57:01,051 --> 00:57:02,748 Is that a Spanish galleon? 835 00:57:29,839 --> 00:57:31,238 What are they all stopped for? 836 00:57:33,114 --> 00:57:34,114 I don't know. 837 00:57:46,724 --> 00:57:48,090 I guess we're leaving the car. 838 00:57:58,472 --> 00:58:00,305 We're gonna cross that? 839 00:58:00,374 --> 00:58:01,807 Yeah. We're gonna have to. 840 00:58:27,401 --> 00:58:29,027 Watch your step now. 841 00:58:29,095 --> 00:58:30,695 - I've got you. - Come on! 842 00:58:37,579 --> 00:58:40,109 Watch your step. Watch. Don't look down. 843 00:58:45,946 --> 00:58:47,688 Careful! 844 00:58:49,989 --> 00:58:53,359 Okay. Tighten up, everybody. Make sure we're secure. 845 00:58:53,428 --> 00:58:56,896 No, I can't. I can't do this. 846 00:58:56,965 --> 00:58:59,226 I can't... I can't do this! There's gotta be another way! 847 00:58:59,295 --> 00:59:01,226 Nathan! Just put one foot in front of the other. 848 00:59:01,294 --> 00:59:03,000 Just follow me. I'll go first, okay? 849 00:59:03,974 --> 00:59:05,633 You've got this. 850 00:59:05,702 --> 00:59:07,273 All right, come on. 851 00:59:07,342 --> 00:59:09,069 - All right. - You good? 852 00:59:09,137 --> 00:59:11,440 - Okay. You've got this. - Be careful. 853 00:59:11,509 --> 00:59:12,581 Okay. 854 00:59:35,567 --> 00:59:37,529 Just keep going! Go! 855 00:59:40,010 --> 00:59:41,735 You good? 856 00:59:41,804 --> 00:59:43,109 Go, go, go! 857 00:59:56,090 --> 00:59:57,219 Hang on! 858 01:00:04,599 --> 01:00:06,558 - Everything okay? - Yeah, Dad. 859 01:00:13,209 --> 01:00:14,742 Come on. Atta boy. 860 01:00:16,341 --> 01:00:17,341 Yeah. 861 01:00:18,048 --> 01:00:19,508 Okay. 862 01:00:19,577 --> 01:00:20,608 That's good. 863 01:00:22,717 --> 01:00:24,953 Come on, you've got it! You've got it! 864 01:00:25,022 --> 01:00:27,952 Oh! Thank you. 865 01:00:28,021 --> 01:00:30,015 Right, almost there. Just a little bit more. 866 01:00:30,083 --> 01:00:31,158 - You got it? - Yeah. 867 01:00:31,227 --> 01:00:32,584 - You good? - Yeah. 868 01:00:33,458 --> 01:00:34,791 That's it. 869 01:00:34,860 --> 01:00:37,022 Earthquake! 870 01:00:37,091 --> 01:00:39,163 Get down! 871 01:00:39,232 --> 01:00:41,593 - You've gotta be kidding me. - We've gotta get off of here! 872 01:00:42,071 --> 01:00:44,165 Let's go. 873 01:00:44,234 --> 01:00:46,206 You go first, Allison. I'll go behind Nathan. 874 01:00:46,275 --> 01:00:47,676 Just stay focused. 875 01:00:50,776 --> 01:00:52,575 That's it. You're okay! 876 01:00:57,453 --> 01:00:59,182 That's it. There you go. 877 01:01:02,258 --> 01:01:03,615 That's it, Nathan! 878 01:01:13,637 --> 01:01:15,627 - The line is breaking! - Hang on! 879 01:01:21,344 --> 01:01:23,203 - Let's go! - Get me off! 880 01:01:23,272 --> 01:01:24,874 Keep moving! 881 01:01:24,943 --> 01:01:27,579 Get me off of this! Get me off! 882 01:01:30,519 --> 01:01:32,586 Keep moving! 883 01:01:32,654 --> 01:01:34,088 - It won't hold! - No, no, no, no, no! 884 01:01:34,157 --> 01:01:35,281 It won't hold! 885 01:01:35,350 --> 01:01:37,355 - Stay there! No! - No! No! 886 01:01:37,424 --> 01:01:38,650 Nathan! 887 01:01:40,329 --> 01:01:42,087 - Nathan! - Dad, Dad! 888 01:01:42,155 --> 01:01:43,855 Come on! Hold on! 889 01:01:45,329 --> 01:01:47,292 You've got it! It's okay. 890 01:01:47,361 --> 01:01:48,866 Please don't let me fall! 891 01:01:48,935 --> 01:01:51,439 - Hold on! - Nathan! Nathan! 892 01:01:51,508 --> 01:01:53,071 Don't let me fall! 893 01:01:55,169 --> 01:01:56,608 Come on! That's it! 894 01:01:56,677 --> 01:01:58,670 It won't hold! 895 01:02:00,111 --> 01:02:01,747 - Nathan! Keep moving! - Come on! 896 01:02:01,816 --> 01:02:04,583 Come on, you've gotta go. That's it. 897 01:02:04,652 --> 01:02:06,513 Come on, kiddo! Almost there. 898 01:02:07,489 --> 01:02:08,883 Come on, Nathan! 899 01:02:08,951 --> 01:02:10,352 Hurry! 900 01:02:11,227 --> 01:02:12,321 Take my hand! 901 01:02:13,394 --> 01:02:14,227 Don't look down! 902 01:02:17,163 --> 01:02:19,431 Come on! Okay, let's go! Let's go. Let's go, Nathan. 903 01:02:19,500 --> 01:02:21,363 Come on! That's it. 904 01:02:22,500 --> 01:02:23,500 Come on! 905 01:02:29,312 --> 01:02:30,339 Oh, my God! 906 01:03:09,945 --> 01:03:10,945 What the hell? 907 01:03:25,627 --> 01:03:27,467 - Is that it? - No. That's not it. 908 01:03:27,535 --> 01:03:28,595 It's much further south. 909 01:03:29,438 --> 01:03:31,562 It's totally dead. 910 01:03:31,631 --> 01:03:33,402 What if the Clarke crater's like this? 911 01:03:33,470 --> 01:03:36,068 This could've been a fragment that hit a week ago. 912 01:03:36,137 --> 01:03:37,137 Or five years ago. 913 01:03:41,247 --> 01:03:43,167 This is what we're doing. We're gonna keep going. 914 01:03:45,653 --> 01:03:47,020 - Yeah. - Okay. 915 01:03:54,958 --> 01:03:56,865 ... English? 916 01:03:58,226 --> 01:03:59,764 Who are you? 917 01:03:59,833 --> 01:04:01,595 My name is, uh, John Garrity. 918 01:04:03,297 --> 01:04:04,297 This is my wife, Allison. 919 01:04:04,340 --> 01:04:05,500 My son, Nathan. 920 01:04:06,574 --> 01:04:08,039 What are you doing here? 921 01:04:08,108 --> 01:04:10,109 We're trying to get to the Clarke Crater. 922 01:04:23,525 --> 01:04:24,651 I am Denis Laurent. 923 01:04:25,359 --> 01:04:26,719 Hi. 924 01:04:27,825 --> 01:04:28,825 You look hungry. 925 01:04:30,766 --> 01:04:32,065 We don't have anything to trade. 926 01:04:33,468 --> 01:04:34,628 Ah, but you do. 927 01:04:35,669 --> 01:04:36,828 It's called company. 928 01:04:45,309 --> 01:04:47,207 So, do you always shoot at people? 929 01:04:47,276 --> 01:04:49,208 It's a dangerous area. 930 01:04:49,277 --> 01:04:50,782 You're lucky I found you. 931 01:04:50,850 --> 01:04:52,552 Most people aren't so nice. 932 01:05:15,642 --> 01:05:16,703 This is us. 933 01:05:17,811 --> 01:05:18,870 What was this place? 934 01:05:20,146 --> 01:05:23,751 This is our mail sorting center. 935 01:05:23,819 --> 01:05:25,679 Nobody tries to take this from you? 936 01:05:26,917 --> 01:05:27,923 They've tried. 937 01:05:30,752 --> 01:05:33,157 This is your power supply. You built this? 938 01:05:33,225 --> 01:05:35,655 Yes. We draw power from the solar panels 939 01:05:35,724 --> 01:05:38,632 into the car's power bank, and we have electricity. 940 01:05:38,700 --> 01:05:40,462 It powers our air purifiers. 941 01:05:40,531 --> 01:05:42,938 It's not perfect, but it's the best we can do. 942 01:05:52,944 --> 01:05:55,082 John, Allison, Nathan... 943 01:05:57,744 --> 01:05:59,224 And my daughter, Camille. 944 01:06:00,523 --> 01:06:01,523 Nice to meet you. 945 01:06:02,757 --> 01:06:03,766 She does not speak. 946 01:06:03,790 --> 01:06:05,056 Her nervous system. 947 01:06:05,124 --> 01:06:06,918 The radiation has taken its toll. 948 01:06:09,932 --> 01:06:11,832 Very good. 949 01:06:11,901 --> 01:06:13,462 - Yeah, c'est bon. - It's good, yeah. 950 01:06:13,531 --> 01:06:15,212 Closest thing you get to a French restaurant today. 951 01:06:15,236 --> 01:06:16,947 Thank you so much. 952 01:06:16,971 --> 01:06:18,115 - It's great. - Very good. 953 01:06:18,139 --> 01:06:20,071 It's very nice to have a home-cooked meal. 954 01:06:20,140 --> 01:06:23,544 So, you are trying to reach the crater? 955 01:06:23,613 --> 01:06:25,275 - Yeah. - Yeah, we are. 956 01:06:25,344 --> 01:06:27,847 They say the crater is La TERRE Promise 957 01:06:27,916 --> 01:06:31,079 how you say... The Promised Land. 958 01:06:31,147 --> 01:06:32,746 Humanity's last chance. 959 01:06:34,556 --> 01:06:35,721 It could be so. 960 01:06:35,789 --> 01:06:37,724 We've also heard that 961 01:06:37,793 --> 01:06:39,621 maybe people have gone there. 962 01:06:40,763 --> 01:06:42,662 That region is too dangerous. 963 01:06:42,730 --> 01:06:44,161 The Western Alliance, 964 01:06:44,230 --> 01:06:46,700 including remnants of the French Army, 965 01:06:46,769 --> 01:06:48,261 are defending it from an invasion 966 01:06:48,330 --> 01:06:50,235 by the Eastern Coalition, 967 01:06:50,304 --> 01:06:53,105 who want to take the crater for its resources. 968 01:06:53,174 --> 01:06:54,966 There is heavy fighting on the entire front. 969 01:06:56,777 --> 01:06:57,777 From Lyon to Berne. 970 01:06:58,814 --> 01:07:00,444 Only two cities left standing. 971 01:07:01,784 --> 01:07:03,480 It is impossible to get through. 972 01:07:07,583 --> 01:07:10,056 Where'd you get all these things? 973 01:07:10,124 --> 01:07:11,918 My dad sometimes will go outside 974 01:07:11,986 --> 01:07:14,557 and try to find stuff that was not completely destroyed. 975 01:07:15,829 --> 01:07:16,988 So we could make a home. 976 01:07:19,768 --> 01:07:21,302 Can I show you something? 977 01:07:21,370 --> 01:07:22,629 Sure. 978 01:07:22,697 --> 01:07:25,203 I made this in the bunker, in Greenland. 979 01:07:25,271 --> 01:07:29,440 It's, um, it's the sky we can never see. 980 01:07:29,509 --> 01:07:32,711 It's what we would have seen if we... we could've seen. 981 01:07:32,780 --> 01:07:34,005 You hold that end. 982 01:07:35,281 --> 01:07:38,009 - Which one? Oh... - Oh, sorry. Okay. 983 01:07:41,485 --> 01:07:44,059 - You come down as well, yeah. - Oh, okay. 984 01:07:48,688 --> 01:07:50,765 So, these are the star signs. 985 01:07:50,834 --> 01:07:52,194 Do you know what star sign you are? 986 01:07:53,130 --> 01:07:54,765 I think I'm Aquarius. 987 01:07:54,834 --> 01:07:56,835 Oh, that's air. 988 01:07:56,904 --> 01:07:58,670 I'm a Pisces. 989 01:07:58,739 --> 01:07:59,573 So I'm a fish. 990 01:08:01,743 --> 01:08:03,637 I read somewhere that 991 01:08:03,705 --> 01:08:05,707 that Pisces and Aquariuses get along well. 992 01:08:34,740 --> 01:08:36,040 Hi. 993 01:08:36,109 --> 01:08:37,541 How long have you been up for? 994 01:08:39,178 --> 01:08:41,248 Most of the night. 995 01:08:46,352 --> 01:08:49,354 Hey, the night before our wedding... 996 01:08:49,423 --> 01:08:51,625 My dad took you aside into this little side room 997 01:08:51,694 --> 01:08:52,694 or whatever it was. 998 01:08:54,554 --> 01:08:56,026 He told me he loved me. 999 01:08:56,095 --> 01:08:58,089 Like a son. 1000 01:09:00,298 --> 01:09:01,565 What did he really say to you? 1001 01:09:07,075 --> 01:09:08,770 Oh, he made me promise something. 1002 01:09:13,741 --> 01:09:15,106 That I would take care of you 1003 01:09:16,818 --> 01:09:18,285 until my last breath. 1004 01:10:03,265 --> 01:10:06,792 This one... is more up to date than yours. 1005 01:10:06,861 --> 01:10:09,598 The Western Alliance defends the crater 1006 01:10:09,666 --> 01:10:12,135 so people can live there as a free society. 1007 01:10:12,203 --> 01:10:13,700 As I said last night, 1008 01:10:13,769 --> 01:10:16,271 this entire region is a heavy war zone, 1009 01:10:16,340 --> 01:10:18,912 but there is a way around. 1010 01:10:18,981 --> 01:10:21,374 I recommend you take this way. 1011 01:10:21,443 --> 01:10:22,443 Clermont-Ferrand. 1012 01:10:23,819 --> 01:10:24,978 Then down to Valence. 1013 01:10:25,952 --> 01:10:27,618 Less fighting. 1014 01:10:27,686 --> 01:10:30,586 The crater is protected by several mountain ranges. 1015 01:10:30,654 --> 01:10:33,052 Through the first, there is only one way. 1016 01:10:33,695 --> 01:10:34,695 The pass. 1017 01:10:36,696 --> 01:10:39,826 It will be very difficult to move through this area. 1018 01:10:39,895 --> 01:10:42,330 The pass is protected by my friend's battalion, 1019 01:10:42,398 --> 01:10:43,969 of the Western Alliance. 1020 01:10:44,037 --> 01:10:45,633 So when you get there, 1021 01:10:45,701 --> 01:10:47,607 you will ask for Commander Jeunet. 1022 01:10:47,675 --> 01:10:48,975 Jeunet. 1023 01:10:49,043 --> 01:10:51,103 And you will give him this. 1024 01:10:53,046 --> 01:10:54,414 He'll know I sent you. 1025 01:10:55,642 --> 01:10:56,845 He can get you through. 1026 01:11:01,019 --> 01:11:02,213 Thank you. 1027 01:11:08,393 --> 01:11:11,363 There is, uh, one more thing. 1028 01:11:14,198 --> 01:11:16,095 Oh, look... 1029 01:11:16,163 --> 01:11:18,537 I don't know what awaits you at the crater. 1030 01:11:20,835 --> 01:11:22,337 But I am convinced this is where 1031 01:11:22,406 --> 01:11:23,641 the world will be reborn. 1032 01:11:28,675 --> 01:11:29,746 Take Camille with you. 1033 01:11:32,621 --> 01:11:33,786 Please. 1034 01:11:38,421 --> 01:11:39,459 Take our daughter. 1035 01:11:42,623 --> 01:11:44,458 I couldn't do it myself. 1036 01:11:44,527 --> 01:11:46,631 My wife, she can't travel. 1037 01:11:47,264 --> 01:11:49,337 You see that. 1038 01:11:49,406 --> 01:11:51,636 I have yet to meet anyone else I would trust with this. 1039 01:11:53,733 --> 01:11:55,442 I beg of you, John... 1040 01:11:56,706 --> 01:11:58,870 I... I beg of you. 1041 01:11:58,939 --> 01:12:00,348 We'll take her. 1042 01:12:03,985 --> 01:12:05,078 We'll get her there. 1043 01:12:09,551 --> 01:12:10,589 We'll get her there. 1044 01:12:14,325 --> 01:12:15,495 We'll get her there. 1045 01:13:51,492 --> 01:13:53,186 It should be a straight shot from here. 1046 01:13:54,860 --> 01:13:56,820 The pass is just before the outside of the crater. 1047 01:14:03,500 --> 01:14:04,802 You guys okay? 1048 01:14:13,180 --> 01:14:15,046 Maybe we should stop. 1049 01:14:15,115 --> 01:14:16,115 Take a break. 1050 01:14:17,412 --> 01:14:18,412 Yeah. 1051 01:14:35,603 --> 01:14:39,133 Would you rather read minds or be invisible? 1052 01:14:46,047 --> 01:14:47,047 Read minds. 1053 01:14:48,082 --> 01:14:49,082 Be invisible. 1054 01:14:55,452 --> 01:14:56,452 Read minds. 1055 01:14:57,124 --> 01:14:59,393 - Yeah. - Yeah. 1056 01:14:59,462 --> 01:15:03,029 Would you rather have really small hands, 1057 01:15:03,098 --> 01:15:04,556 or really big feet? 1058 01:15:04,625 --> 01:15:05,660 Big feet. 1059 01:15:05,729 --> 01:15:07,093 How do you walk with big feet? 1060 01:15:07,161 --> 01:15:08,721 - Yeah. Small hands. - How does that work? 1061 01:15:08,768 --> 01:15:10,049 - Small hands. - You already have small hands. 1062 01:15:10,073 --> 01:15:11,073 - I do not. - Show me. 1063 01:15:12,264 --> 01:15:13,865 I have normal hands. Look at yours. 1064 01:15:13,934 --> 01:15:15,001 - They're huge! - No... 1065 01:15:15,069 --> 01:15:16,839 - See? Look. - Normal. See? 1066 01:15:16,908 --> 01:15:20,675 Would you rather fight 50 chicken-sized horses 1067 01:15:20,743 --> 01:15:22,773 or one horse-sized chicken? 1068 01:15:22,842 --> 01:15:24,252 What? 1069 01:15:24,320 --> 01:15:25,913 Fifty horse-sized chickens? 1070 01:15:25,982 --> 01:15:28,016 - 50 horse-sized chickens? - That's... 1071 01:15:28,085 --> 01:15:30,289 - Fifty... - Chicken-sized horses. 1072 01:15:30,357 --> 01:15:31,755 - Fifty... - What? 1073 01:15:31,823 --> 01:15:32,931 - You said chicken-sized... - Okay! 1074 01:16:27,911 --> 01:16:29,184 To the crater? 1075 01:16:29,208 --> 01:16:30,746 You know you're gonna have to go 1076 01:16:30,815 --> 01:16:32,449 through a war zone to get there? 1077 01:16:32,517 --> 01:16:33,621 You'll never make it. 1078 01:16:34,651 --> 01:16:35,788 Maybe you can help us. 1079 01:17:02,916 --> 01:17:04,880 This pass is the only way through. 1080 01:17:04,948 --> 01:17:06,577 Commander Jeunet is stationed ahead. 1081 01:17:16,731 --> 01:17:19,330 Okay, follow me close. Move as I move, okay? 1082 01:17:19,399 --> 01:17:20,591 - Okay. - Come on. 1083 01:17:23,403 --> 01:17:25,233 Quickly! Quickly! 1084 01:17:28,070 --> 01:17:29,600 Down, down! 1085 01:17:34,111 --> 01:17:36,148 Let's go, let's go, let's go! 1086 01:17:36,217 --> 01:17:38,145 Come on, Nathan! 1087 01:17:38,214 --> 01:17:40,349 Follow me! Follow me! Run! 1088 01:17:40,418 --> 01:17:41,418 Run fast! 1089 01:17:43,489 --> 01:17:44,857 Keep moving! 1090 01:17:46,419 --> 01:17:48,619 Stay low! Keep your head down! 1091 01:17:49,825 --> 01:17:51,364 Stop. Stop, stop, stop! 1092 01:17:51,432 --> 01:17:52,623 - Oh, my God... - Get down! 1093 01:17:54,667 --> 01:17:56,761 Let's go, let's go, let's go! 1094 01:17:59,605 --> 01:18:01,038 Come on! Come on! Come on! 1095 01:18:13,148 --> 01:18:16,853 Come on! Come on! Let's go! 1096 01:18:16,922 --> 01:18:19,291 Up to the bunker! Up to the bunker! 1097 01:18:23,666 --> 01:18:25,524 All right, go! Go, go, go, go! 1098 01:18:28,468 --> 01:18:29,704 Nathan, head down! 1099 01:18:32,274 --> 01:18:33,664 Stay low! 1100 01:18:36,535 --> 01:18:38,669 - Jump, Nathan! - Get down into the trench! 1101 01:18:45,047 --> 01:18:47,348 - John, you okay? - Yeah, I'm okay. 1102 01:18:48,623 --> 01:18:50,080 - Okay. Come on. Let's go. - Okay. 1103 01:18:50,149 --> 01:18:51,281 Come on! 1104 01:18:59,895 --> 01:19:01,395 Go, go, go, go, go! 1105 01:19:10,673 --> 01:19:11,702 This way. 1106 01:19:13,581 --> 01:19:15,706 Up the ladder! Up the ladder! 1107 01:19:17,213 --> 01:19:19,245 - Let's go, let's go! - Nathan, go, go, go! 1108 01:19:19,314 --> 01:19:21,154 All right. All right! Get up! Get up! 1109 01:19:21,223 --> 01:19:22,280 Go 1110 01:19:22,349 --> 01:19:23,687 Keep walking through the forest 1111 01:19:23,756 --> 01:19:25,086 in that direction, all right? 1112 01:19:25,155 --> 01:19:27,525 Jeunet is the commander of that area. 1113 01:19:27,593 --> 01:19:28,692 - All right? - Okay. 1114 01:19:28,761 --> 01:19:29,692 I need to get back to my unit. 1115 01:19:29,761 --> 01:19:30,959 - Merci! - Okay. 1116 01:19:31,028 --> 01:19:32,431 - Good luck! - Thank you! 1117 01:19:32,500 --> 01:19:34,267 - Let's go. - Thank you! 1118 01:19:34,335 --> 01:19:35,429 Bonne chance. 1119 01:20:07,932 --> 01:20:09,265 That must be their camp. 1120 01:20:12,065 --> 01:20:13,236 Those mountains. 1121 01:20:14,367 --> 01:20:15,667 They were never there before. 1122 01:20:22,376 --> 01:20:23,774 We're getting close to the crater. 1123 01:20:55,648 --> 01:20:56,648 He's there. 1124 01:21:04,517 --> 01:21:05,356 Do you speak English? 1125 01:21:05,424 --> 01:21:06,722 Oui. 1126 01:21:06,791 --> 01:21:08,021 We're looking for, 1127 01:21:08,089 --> 01:21:10,128 Commander Jeunet? 1128 01:21:11,258 --> 01:21:13,964 Her father, Denis Laurent, 1129 01:21:14,033 --> 01:21:16,800 is old friends with Commander Jeunet, 1130 01:21:16,869 --> 01:21:18,769 and he said that Commander Jeunet 1131 01:21:18,837 --> 01:21:20,534 would take us to the crater. 1132 01:21:24,806 --> 01:21:25,836 Come. 1133 01:21:27,141 --> 01:21:28,141 Commander Jeunet. 1134 01:21:34,656 --> 01:21:36,552 People wait days for that bus. 1135 01:21:36,621 --> 01:21:37,621 I'm sorry. 1136 01:21:38,991 --> 01:21:41,219 There is nothing I can do for you. 1137 01:21:41,288 --> 01:21:42,853 Now, please leave my tent. 1138 01:21:45,229 --> 01:21:47,796 Is there somebody else we can speak to 1139 01:21:47,865 --> 01:21:49,469 or we can talk to? 1140 01:21:49,537 --> 01:21:50,537 Get them out of here. 1141 01:21:51,697 --> 01:21:53,864 No, hey. No, hold on. Hold on. Wait. 1142 01:21:55,136 --> 01:21:56,537 Please, let me. Plea... 1143 01:21:58,240 --> 01:22:00,277 Look, we've been through a lot. 1144 01:22:02,046 --> 01:22:03,807 We're not gonna hurt anybody. 1145 01:22:03,876 --> 01:22:05,796 All we wanna do is get to the crater. That's all. 1146 01:22:09,522 --> 01:22:11,659 I'm dying. 1147 01:22:11,727 --> 01:22:14,159 I don't know how much longer and I... 1148 01:22:14,227 --> 01:22:17,863 I promised my family that I'll get them to safety. 1149 01:22:17,931 --> 01:22:19,758 Please don't take this away from us. 1150 01:22:24,503 --> 01:22:25,566 Please. 1151 01:22:36,448 --> 01:22:38,884 There's a transport bus just past there. 1152 01:22:38,952 --> 01:22:41,279 It's bringing people to the crater. 1153 01:22:41,348 --> 01:22:42,913 Luc will take you. Go now. 1154 01:22:43,457 --> 01:22:44,618 Thank you. 1155 01:22:45,559 --> 01:22:46,719 Bonne chance. 1156 01:23:45,477 --> 01:23:46,785 Insurgents! 1157 01:23:46,853 --> 01:23:48,847 All of you, stay on the bus! 1158 01:23:57,360 --> 01:23:58,989 - Oh! John! - Start the bus! 1159 01:24:09,009 --> 01:24:11,239 This is our bus now! 1160 01:24:11,308 --> 01:24:12,871 Let's go! Everybody off the bus! 1161 01:24:13,813 --> 01:24:15,448 Line up against the bus! 1162 01:24:15,517 --> 01:24:17,381 Move! Move! 1163 01:24:19,445 --> 01:24:21,879 Line up against the bus! 1164 01:24:21,948 --> 01:24:24,014 I promised you I was gonna get you to the crater. 1165 01:24:24,857 --> 01:24:25,884 Let's go! 1166 01:24:27,223 --> 01:24:28,623 - Go, go. - Move! 1167 01:24:28,691 --> 01:24:31,996 - Follow me. - Go, son. Go. It's all right. 1168 01:24:32,065 --> 01:24:33,345 - It'll be okay. - Move! 1169 01:24:36,199 --> 01:24:37,269 You, let's go! 1170 01:24:38,534 --> 01:24:40,239 Get off the bus! 1171 01:24:41,510 --> 01:24:42,835 Move! Move! 1172 01:24:43,544 --> 01:24:44,544 Let's go! 1173 01:24:45,042 --> 01:24:46,841 Move! Off the bus! 1174 01:24:53,489 --> 01:24:54,715 No! 1175 01:25:02,764 --> 01:25:04,054 Oh, my God! 1176 01:25:21,949 --> 01:25:23,211 - Dad? - Oh, my God! 1177 01:25:23,279 --> 01:25:24,481 Dad! 1178 01:25:27,283 --> 01:25:28,452 Dad, Dad! 1179 01:25:31,053 --> 01:25:32,082 I'm okay. 1180 01:25:32,959 --> 01:25:34,659 We've gotta get you help! 1181 01:25:34,728 --> 01:25:37,329 Oh, my God! 1182 01:25:37,398 --> 01:25:40,467 All right, we've gotta go. There might be more of them. 1183 01:25:40,536 --> 01:25:41,659 I'll drive! 1184 01:25:41,728 --> 01:25:44,336 - Get up! Get up! Let's go! - Okay. 1185 01:25:54,780 --> 01:25:56,106 It's okay. 1186 01:25:57,750 --> 01:25:58,919 It's okay. 1187 01:25:58,987 --> 01:26:00,427 Nathan, keep pressure on it! 1188 01:26:01,722 --> 01:26:03,322 Push hard. Yeah. 1189 01:26:10,731 --> 01:26:12,026 It's okay, mate. 1190 01:26:12,095 --> 01:26:13,761 Ah, that's it. 1191 01:26:46,601 --> 01:26:47,601 That's it. 1192 01:26:54,472 --> 01:26:56,304 We're stuck. Can you walk a little bit? 1193 01:26:56,373 --> 01:26:57,453 - Yeah. - I'll hold onto that. 1194 01:28:01,404 --> 01:28:03,233 Oh, my God, it's real. 1195 01:28:07,607 --> 01:28:09,179 Oh, it's so beautiful. 1196 01:28:09,248 --> 01:28:10,679 Oh, yeah. 1197 01:28:10,748 --> 01:28:13,419 Hold on. Let me take this in for a second. 1198 01:28:16,456 --> 01:28:18,248 Almost there. It's just a little further. 1199 01:28:19,091 --> 01:28:20,250 We'll get you fixed up. 1200 01:28:33,908 --> 01:28:34,935 You're gonna be okay. 1201 01:28:35,742 --> 01:28:36,742 Yeah? 1202 01:28:41,575 --> 01:28:43,075 You did great, Dad. 1203 01:28:44,148 --> 01:28:45,275 We made it! 1204 01:28:46,316 --> 01:28:47,519 - We did it! - Yeah. 1205 01:28:49,087 --> 01:28:50,280 Yeah, we did it. 1206 01:28:57,766 --> 01:28:58,766 What a view. 1207 01:29:00,598 --> 01:29:02,369 Think of the world you could build here. 1208 01:29:09,174 --> 01:29:10,174 - John! - Oh, yeah... 1209 01:29:13,144 --> 01:29:14,172 John... 1210 01:29:15,309 --> 01:29:16,309 John? 1211 01:29:33,592 --> 01:29:34,731 Thank you. 1212 01:29:37,367 --> 01:29:38,834 For being my girl. 1213 01:30:08,968 --> 01:30:11,237 May the... 1214 01:30:11,305 --> 01:30:14,199 May the roads rise up to meet you. 1215 01:30:17,808 --> 01:30:20,370 May the... May the wind always be at your back. 1216 01:30:24,181 --> 01:30:25,911 May the... 1217 01:30:25,980 --> 01:30:29,379 May the sun shine warm upon your face. 1218 01:30:31,691 --> 01:30:34,560 And the rain fall, fall softly upon your fields. 1219 01:30:38,824 --> 01:30:40,258 Travel safe, Dad. 1220 01:31:17,703 --> 01:31:19,473 You have a chance to start over again. 1221 01:31:24,379 --> 01:31:26,436 The chance to build a better place. 1222 01:31:29,115 --> 01:31:30,341 A better world. 1223 01:31:32,915 --> 01:31:35,581 One led by kindness and compassion 1224 01:31:35,650 --> 01:31:37,282 and understanding. 1225 01:31:43,429 --> 01:31:44,960 One not just worth living in, 1226 01:31:47,100 --> 01:31:48,260 but living for. 1227 01:31:53,739 --> 01:31:55,465 And though I won't see the sun rise 1228 01:31:57,275 --> 01:31:59,203 you will. 1229 01:31:59,272 --> 01:32:01,042 And you'll carry that light with you, 1230 01:32:03,176 --> 01:32:04,683 because that's what we're built for. 1231 01:32:29,342 --> 01:32:30,577 Tomorrow belongs to you. 1232 01:32:32,805 --> 01:32:33,805 To all of you. 1233 01:32:35,182 --> 01:32:36,182 Safe journey on. 82615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.