Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,160 --> 00:01:33,920
Ci stanno addosso!
Ci stanno addosso!
2
00:01:34,640 --> 00:01:36,400
Vai, Angiole'! Vai, vai!
3
00:02:07,480 --> 00:02:10,800
Corri, Angiole', corri!
Ci stanno acchiappando!
4
00:02:20,120 --> 00:02:21,640
Così ci schiantiamo pure noi!
5
00:02:51,720 --> 00:02:53,120
Ce l'abbiamo fatta, guagliò!
6
00:02:53,320 --> 00:02:54,800
Vieni qua, vieni!
7
00:03:24,480 --> 00:03:27,040
Gliel'abbiamo messo
in culo alla Finanza!
8
00:03:27,240 --> 00:03:28,680
Gliel'abbiamo messo in culo!
9
00:03:28,880 --> 00:03:30,640
Venite, Don Corrado.
10
00:03:32,400 --> 00:03:34,160
- Evviva Corrado Arena!
- Buonasera, guagliù.
11
00:03:34,360 --> 00:03:36,120
Corrado Arena è il padre di Napoli!
12
00:03:36,320 --> 00:03:37,800
Don Corrado siete il numero uno!
13
00:03:38,000 --> 00:03:39,480
Sei il più forte, Angiole'!
14
00:03:42,600 --> 00:03:45,080
- Don Corra', siete il numero uno!
- Troppo buono.
15
00:03:45,280 --> 00:03:47,280
- Troppo buono.
- Andiamo guagliù, veloci!
16
00:03:48,240 --> 00:03:50,320
Andiamo a lavorare, forza guagliù!
17
00:03:51,120 --> 00:03:53,840
Grazie, grazie.
Non perdiamo tempo però, eh.
18
00:03:54,200 --> 00:03:55,360
Andiamo, forza!
19
00:03:55,840 --> 00:03:57,080
Dai, forza!
20
00:03:57,440 --> 00:03:59,160
Basta con queste cerimonie,
21
00:03:59,360 --> 00:04:01,000
andate a scaricare.
22
00:04:01,880 --> 00:04:05,320
Angiole', ora ho capito
perché ti chiamano 'A Sirena,
23
00:04:06,840 --> 00:04:08,400
perché in mare sei un mostro.
24
00:04:14,400 --> 00:04:16,600
Tu conosci bene il valore tuo
25
00:04:17,200 --> 00:04:19,840
e sai bene che la gente
per cui lavori non l'apprezza.
26
00:04:20,040 --> 00:04:23,160
Io ti capisco, per questo rischi
la vita in mezzo al mare.
27
00:04:25,440 --> 00:04:27,120
Per essere libero.
28
00:04:28,160 --> 00:04:29,480
La libertà?
29
00:04:30,640 --> 00:04:32,800
Ma quale libertà, Don Corrado?
30
00:04:33,360 --> 00:04:35,040
Con tutto il rispetto eh,
31
00:04:35,240 --> 00:04:38,720
ma la libertà che mi dite
è solo per la gente come voi.
32
00:04:40,000 --> 00:04:42,440
Lo sapete a noi come
ci chiamano a Secondigliano?
33
00:04:42,920 --> 00:04:44,560
Le scimmiette.
34
00:04:45,760 --> 00:04:48,800
E che possibilità ha una scimmietta
di essere libera?
35
00:04:49,400 --> 00:04:51,320
Te la do io la possibilità:
36
00:04:51,520 --> 00:04:54,040
la settimana prossima
ci sta il battesimo di mia figlia,
37
00:04:54,320 --> 00:04:56,400
ci staranno tutte
le famiglie che contano,
38
00:04:56,600 --> 00:04:59,560
vieni pure tu,
ti siedi a tavola con noi,
39
00:05:00,600 --> 00:05:02,360
dove ci sta il posto che ti meriti.
40
00:05:07,840 --> 00:05:09,840
Per me è un onore, Don Corrado.
41
00:05:10,240 --> 00:05:12,600
Se vieni, l'onore me lo fai tu a me.
42
00:05:13,760 --> 00:05:15,600
Statti bene, guagliò.
43
00:05:16,880 --> 00:05:19,680
- Buonasera a tutti.
- Buonasera, Don Corrado.
44
00:07:23,000 --> 00:07:24,480
La Madonna lo accompagni.
45
00:07:25,320 --> 00:07:27,600
Che possa stare insieme agli angeli.
46
00:07:29,360 --> 00:07:31,520
Si è saputo com'è morto?
47
00:07:35,520 --> 00:07:37,480
Pie', tu non sai niente?
48
00:07:44,680 --> 00:07:46,280
Perché lo domandi a me?
49
00:07:49,840 --> 00:07:52,080
Nel quartiere nessuno parla,
50
00:07:52,840 --> 00:07:54,760
nessuno sa niente.
51
00:08:31,160 --> 00:08:33,160
Enza, prendilo un po' di caffè,
52
00:08:33,560 --> 00:08:36,680
è importante che ti sostieni,
pure per il bambino.
53
00:08:38,840 --> 00:08:39,840
Dai.
54
00:08:41,440 --> 00:08:44,240
Manco che diceva "papà"
è riuscito a sentire.
55
00:09:01,960 --> 00:09:03,400
Che è successo?
56
00:09:16,480 --> 00:09:20,160
Chiunque fosse stato,
io non lo perdono finché non muoio.
57
00:09:58,520 --> 00:10:00,360
E' andata bene la lezione.
58
00:10:00,560 --> 00:10:02,640
Il maestro ha detto
che sto migliorando molto.
59
00:10:02,840 --> 00:10:04,200
- Veramente?
- Sì.
60
00:10:04,400 --> 00:10:06,120
- Sei contenta?
- Tanto.
61
00:10:07,080 --> 00:10:08,920
- Ciao.
- Bella di papà.
62
00:10:10,200 --> 00:10:12,160
- Allora?
- E' andata molto bene.
63
00:10:12,360 --> 00:10:14,280
- Ha detto che sto migliorando molto.
- Brava.
64
00:10:14,480 --> 00:10:16,800
Abbiamo imparato anche
delle nuove canzoni...
65
00:11:09,200 --> 00:11:11,360
Angiole', ma già sei tornato?
66
00:11:11,720 --> 00:11:13,280
Zio, buonanotte.
67
00:11:29,200 --> 00:11:31,160
Zio, mammà si sbagliava,
68
00:11:32,560 --> 00:11:34,320
l'ho delusa,
69
00:11:35,560 --> 00:11:37,640
io non sono quello che lei sperava.
70
00:11:40,640 --> 00:11:42,280
Lo sai cosa fece mamma tua
71
00:11:42,480 --> 00:11:45,120
quando sparò a quell'uomo
che aveva ucciso tuo padre?
72
00:11:46,320 --> 00:11:48,240
Tornò a casa per darti il latte.
73
00:11:49,320 --> 00:11:52,600
Anche se aveva capito che il fatto
non andava a finire bene,
74
00:11:52,800 --> 00:11:54,760
però era felice,
75
00:11:54,960 --> 00:11:58,120
perché ti teneva tra le sue braccia,
era sorridente.
76
00:11:59,120 --> 00:12:01,680
Mi disse: "Te l'affido.
77
00:12:01,880 --> 00:12:03,160
Digli che è il cuore mio
78
00:12:03,360 --> 00:12:06,000
e mi deve rendere orgogliosa
di averlo messo al mondo.
79
00:12:07,160 --> 00:12:10,560
Perché solo così il figlio mio
può avere rispetto,
80
00:12:12,520 --> 00:12:15,480
quello che noi
non abbiamo mai avuto".
81
00:12:19,040 --> 00:12:21,240
Angiole', ognuno di noi
ha il destino suo.
82
00:12:22,720 --> 00:12:24,360
Io ti guardo
83
00:12:24,560 --> 00:12:26,720
e vedo l'uomo che puoi diventare.
84
00:12:27,400 --> 00:12:30,480
Ma ora levati
questo tormento di dosso, figlio mio.
85
00:12:36,960 --> 00:12:39,000
Zio, non è un tormento.
86
00:12:43,200 --> 00:12:45,640
E' la rabbia che mi sta mangiando.
87
00:13:15,000 --> 00:13:16,320
A posto.
88
00:13:17,240 --> 00:13:18,840
Abbiamo finito.
89
00:13:19,480 --> 00:13:23,320
20 sono nostri e 50 sono
per i Villa, come sempre.
90
00:13:23,520 --> 00:13:26,560
Noi lavoriamo e quelli ci danno
una percentuale da miseria.
91
00:13:26,800 --> 00:13:29,720
Io i piedi in faccia dai Villa
non me li faccio mettere più!
92
00:13:30,600 --> 00:13:32,400
Secondigliano è casa nostra
93
00:13:33,440 --> 00:13:35,600
e voglio che diventa un impero,
94
00:13:36,320 --> 00:13:38,320
no che rimane una provincia.
95
00:13:42,680 --> 00:13:45,560
E se lo volete sapere, Corrado Arena
sta già dalla parte nostra,
96
00:13:45,760 --> 00:13:47,240
tiene fiducia in noi.
97
00:13:47,760 --> 00:13:51,680
Ci ha pure invitato al battesimo
della figlia, sapete che vuol dire?
98
00:13:52,440 --> 00:13:54,520
Che ci stanno i boss di tutta Napoli.
99
00:13:54,800 --> 00:13:56,760
E poi ci stiamo noi.
100
00:13:56,960 --> 00:13:58,640
E Don Antonio questo lo sa?
101
00:13:58,840 --> 00:14:00,960
Noi non lavoriamo per Corrado Arena,
102
00:14:01,160 --> 00:14:04,600
noi lavoriamo per i Villa
e si deve chiedere il permesso.
103
00:14:04,800 --> 00:14:07,600
Dopo quello che è successo, stronzate
come queste non le possiamo fare più.
104
00:14:07,800 --> 00:14:10,880
Quello che non possiamo fare
è perdere un'occasione come questa.
105
00:14:14,320 --> 00:14:15,640
Guagliù,
106
00:14:17,200 --> 00:14:18,720
accettiamo l'invito.
107
00:14:20,080 --> 00:14:22,280
Io ho capito quello che dici tu...
108
00:14:24,200 --> 00:14:26,520
ma ora devo campare
tranquillo, Angiole'.
109
00:14:32,160 --> 00:14:33,760
Mimì, hai paura?
110
00:14:54,200 --> 00:14:55,960
Tenete ragione,
111
00:14:56,160 --> 00:14:58,480
ora che porto le casse ai Villa
gli chiedo il permesso,
112
00:14:58,680 --> 00:15:00,680
così lo facciamo fesso e contento.
113
00:15:04,640 --> 00:15:06,040
Bravo, Angiole'.
114
00:15:31,880 --> 00:15:35,080
..voi che portate la parola di Nostro
Signore su questa terra malata,
115
00:15:35,600 --> 00:15:38,800
però veramente, io meno di 5 milioni
non ve lo posso proprio fare.
116
00:15:39,960 --> 00:15:42,840
Questo ha 500 anni, Don Benede',
se voi lo voleste vendere.
117
00:15:43,400 --> 00:15:47,160
Non lo farei mai, lo sapete che
per me non è una questione di soldi.
118
00:15:47,360 --> 00:15:50,000
Ma lo so, per voi è solo
una passione per la vita
119
00:15:50,200 --> 00:15:51,960
e la storia di Nostro Signore,
120
00:15:52,160 --> 00:15:54,200
ma in questo mondo zozzo
tutto ha un prezzo
121
00:15:54,400 --> 00:15:57,840
e sapete qual è il prezzo che un
collezionista straniero pagherebbe?
122
00:15:58,040 --> 00:16:00,680
Cento volte quello che io
ho chiesto a voi, Don Benede'.
123
00:16:00,880 --> 00:16:02,320
Va bene, va bene.
124
00:16:03,360 --> 00:16:04,920
Venite con me.
125
00:16:40,360 --> 00:16:42,920
Mi raccomando,
che rimanga tra di noi.
126
00:16:47,080 --> 00:16:48,960
Grazie assai, Don Benede'.
Buona giornata!
127
00:16:49,160 --> 00:16:50,760
Prego, prego.
128
00:16:52,200 --> 00:16:55,000
- E prega!
- Sempre, Don Benede', sempre!
129
00:16:58,040 --> 00:16:59,520
Rosa'!
130
00:17:01,040 --> 00:17:02,600
Rosalba!
131
00:17:04,640 --> 00:17:06,040
Rosalba!
132
00:17:20,560 --> 00:17:22,240
Rosalba, ma sei sorda?
133
00:17:22,440 --> 00:17:25,840
Scusate, Don Benede', ci stava
l'acqua aperta e non vi ho sentito.
134
00:17:26,040 --> 00:17:29,200
Domani non serve che vieni,
parto per qualche giorno.
135
00:17:29,400 --> 00:17:31,240
E dove andate di bello?
136
00:17:31,440 --> 00:17:33,440
Il Papa mi vuole a Roma.
137
00:17:33,640 --> 00:17:36,440
- Mamma mia, ma che bella cosa!
- Bello, sì...
138
00:17:36,640 --> 00:17:38,760
Lavora. Continua, continua.
139
00:17:38,960 --> 00:17:39,960
Sì.
140
00:18:07,040 --> 00:18:08,960
In bagno, devo andare in bagno...
141
00:18:10,480 --> 00:18:12,920
Fucarie', ma dove corri così?
Ti stai cacando sotto?
142
00:18:13,120 --> 00:18:15,720
Hai indovinato, mi sto cacando sotto.
143
00:18:15,920 --> 00:18:18,040
Ma ce l'hai il foglio di giornale
per pulirti il culo?
144
00:18:18,240 --> 00:18:19,640
Sì, eccolo!
145
00:18:20,240 --> 00:18:23,120
Aprite, aprite, mi sto cacando sotto!
146
00:18:27,920 --> 00:18:31,080
Mamma mia e come puzza qua dentro!
147
00:18:31,280 --> 00:18:33,360
E' scoppiata una bomba!
148
00:18:33,560 --> 00:18:34,680
Allora, che vogliamo fare?
149
00:18:34,880 --> 00:18:37,320
Andiamo un po' al bar di Angelo,
magari ha un lavoretto per noi.
150
00:18:37,520 --> 00:18:39,400
- E' vero guagliù, andiamo.
- Sì, andiamo, guagliù.
151
00:18:39,600 --> 00:18:41,440
- Pie', tu non vieni?
- No.
152
00:18:41,640 --> 00:18:44,280
Pie', ma che tieni? Sei strano oggi.
153
00:18:44,480 --> 00:18:45,720
Niente, Manue'.
154
00:18:46,200 --> 00:18:49,240
Pie', per qualsiasi cosa,
siamo sempre con te.
155
00:18:53,280 --> 00:18:54,280
Lo so.
156
00:18:54,480 --> 00:18:57,320
Pie', noi siamo una cosa sola.
157
00:18:57,520 --> 00:19:00,400
Se qualcosa ti tormenta
a noi ce lo puoi dire.
158
00:19:04,120 --> 00:19:05,520
Ci sta una ragazza che mi piace.
159
00:19:06,240 --> 00:19:07,800
E lo potevi dire!
160
00:19:08,000 --> 00:19:09,800
- Parla, chi è?
- Non la conoscete.
161
00:19:10,000 --> 00:19:12,200
- E dai!
- Mamma mia, Pie' e diccelo!
162
00:19:12,600 --> 00:19:15,000
Pure se è di Secondigliano
non la conoscete.
163
00:19:15,840 --> 00:19:18,520
Va a scuola, studia,
la famiglia ha i soldi.
164
00:19:19,080 --> 00:19:20,800
Ma veramente fai?
165
00:19:21,160 --> 00:19:24,000
Pie', tu lo sai meglio di noi
come ci considera quella gente.
166
00:19:24,520 --> 00:19:25,960
Siamo immondizia per loro.
167
00:19:27,720 --> 00:19:29,160
Non sono tutti quanti così.
168
00:19:29,360 --> 00:19:32,120
E poi fatemi capire:
non me la posso neanche sognare?
169
00:19:32,320 --> 00:19:35,280
Però tu il sogno di giocare
nel Napoli lo tieni!
170
00:19:35,480 --> 00:19:37,520
Ma che c'entra? Io tengo le qualità.
171
00:19:37,720 --> 00:19:39,080
Col cazzo!
172
00:19:39,280 --> 00:19:41,760
Pie', se sogni troppo
la testa si confonde
173
00:19:41,960 --> 00:19:44,240
e dopo non sai più
qual è il sogno e qual è la realtà.
174
00:19:44,440 --> 00:19:46,480
Ti stai sbagliando, Manue'.
175
00:19:47,040 --> 00:19:49,240
La differenza la so bene.
176
00:19:49,440 --> 00:19:51,440
La realtà è molto meglio dei sogni,
177
00:19:51,640 --> 00:19:53,840
perché i sogni così come sono,
te li devi tenere,
178
00:19:54,040 --> 00:19:56,840
invece la realtà no,
quella si può cambiare.
179
00:20:00,240 --> 00:20:01,400
Lello!
180
00:20:02,000 --> 00:20:03,920
- Lellù!
- Guarda chi c'è!
181
00:20:04,640 --> 00:20:05,960
Rosalba, sali!
182
00:20:06,160 --> 00:20:08,400
- Sali, Rosalba!
- Scendiamo noi.
183
00:20:08,600 --> 00:20:10,720
Guagliù, non mi rompete il cazzo!
184
00:20:10,920 --> 00:20:13,560
Ma quale non mi rompete il cazzo...
Cammina!
185
00:20:13,760 --> 00:20:16,560
Non mi rompete il cazzo
e fate le persone serie.
186
00:20:17,840 --> 00:20:19,040
Vai!
187
00:20:20,600 --> 00:20:22,320
- Ciao, Lello.
- Ciao, Cinese.
188
00:20:22,960 --> 00:20:25,040
Proprio a te stavo pensando, Le'.
189
00:20:26,160 --> 00:20:27,200
A me?
190
00:20:28,520 --> 00:20:30,360
Ho una cosa per te.
191
00:20:30,840 --> 00:20:32,800
E che cosa? Parla.
192
00:20:34,920 --> 00:20:36,800
Te lo dico solo
se mi porti fuori stasera,
193
00:20:37,520 --> 00:20:39,400
è una cosa importante assai.
194
00:20:39,600 --> 00:20:42,000
Lello, portala a mangiare il babà.
195
00:20:42,200 --> 00:20:43,440
Grosso così!
196
00:20:44,880 --> 00:20:47,280
Mi permetti un minuto? Uno solo.
197
00:20:48,280 --> 00:20:50,240
Guagliù, io non ho una lira.
198
00:20:50,440 --> 00:20:52,840
Rosalba ha detto
che è una cosa importante,
199
00:20:53,040 --> 00:20:55,240
allora vale la pena
fare un piccolo sacrificio.
200
00:20:55,440 --> 00:20:57,600
Guagliù, datemi tutto quello
che avete in tasca.
201
00:20:57,800 --> 00:21:00,640
- Ah, sì? Io ho la carta per il culo.
- Dammi qua, è buona.
202
00:21:01,280 --> 00:21:03,280
Pie', mettici qualcosa pure tu.
203
00:21:03,520 --> 00:21:04,920
E va bene.
204
00:21:05,120 --> 00:21:07,200
Metti in tasca,
per una merenda bastano.
205
00:21:07,400 --> 00:21:09,520
Una? E io che faccio, guagliù?
206
00:21:09,720 --> 00:21:11,880
E tu, mentre lei mangia, la guardi.
207
00:21:12,080 --> 00:21:13,320
Muoviti, Lellù!
208
00:21:14,440 --> 00:21:17,440
Allora stasera
ti posso venire a prendere?
209
00:21:19,840 --> 00:21:21,000
Che bello...
210
00:21:44,720 --> 00:21:46,600
Sono 50 come al solito.
211
00:21:47,040 --> 00:21:49,000
- Tutto a posto.
- Bene.
212
00:21:50,680 --> 00:21:51,880
Arrivederci.
213
00:21:52,760 --> 00:21:54,120
Angiole'...
214
00:21:57,320 --> 00:22:00,360
So bene quanto ti è costato
quello che hai fatto.
215
00:22:02,320 --> 00:22:04,720
Io su di te non avevo dubbi,
216
00:22:05,560 --> 00:22:07,800
io lo sapevo che eri leale.
217
00:22:10,240 --> 00:22:11,960
Ma papà, Angelo...
218
00:22:13,320 --> 00:22:15,360
Papà non si fida di nessuno,
219
00:22:16,880 --> 00:22:18,640
neanche di me.
220
00:22:20,680 --> 00:22:24,360
Ma dopo quello che hai fatto
io penso che non può dire più niente.
221
00:22:25,560 --> 00:22:28,440
A questo proposito, c'è una cosa
che dovrei chiedere a Don Antonio.
222
00:22:28,640 --> 00:22:31,680
Papà non c'è,
sta fuori per affari, torna domani.
223
00:22:33,200 --> 00:22:35,280
Ma puoi dirlo a me, eh.
224
00:22:36,320 --> 00:22:37,880
Mi dispiace,
225
00:22:38,480 --> 00:22:41,520
ma per certe cose
devo parlare con vostro padre.
226
00:22:44,200 --> 00:22:46,120
Papà non è immortale.
227
00:22:48,680 --> 00:22:51,400
Arriverà il momento
in cui dovrai rispondere a me.
228
00:22:53,240 --> 00:22:56,640
E quando arriva quel momento,
so bene da che parte devo stare.
229
00:22:58,200 --> 00:23:00,160
L'ho sempre saputo.
230
00:23:02,360 --> 00:23:03,560
Con permesso.
231
00:23:04,320 --> 00:23:05,840
Statti bene.
232
00:23:31,240 --> 00:23:32,560
Questo.
233
00:24:16,400 --> 00:24:19,040
Per te ci sono solo io, me lo giuri?
234
00:24:21,400 --> 00:24:22,880
Sì, te lo giuro.
235
00:24:23,320 --> 00:24:25,000
Però adesso me lo dici?
236
00:24:27,280 --> 00:24:29,200
Mi dai un bacio?
237
00:24:46,120 --> 00:24:48,320
Però ora me lo dici?
238
00:26:08,560 --> 00:26:10,280
Ciao, Pietro.
239
00:26:10,880 --> 00:26:12,240
Ciao, Imma.
240
00:26:15,960 --> 00:26:17,880
Sono felice di vedere che stai bene.
241
00:26:18,080 --> 00:26:19,240
Grazie.
242
00:26:20,320 --> 00:26:23,760
Comunque, non si segue
una signorina di nascosto, lo sai?
243
00:26:24,520 --> 00:26:26,800
Ma io mica ti stavo
seguendo di nascosto,
244
00:26:27,000 --> 00:26:29,200
ti stavo seguendo e basta.
245
00:26:33,000 --> 00:26:35,120
Comunque sei brava a suonare,
246
00:26:35,320 --> 00:26:37,320
hai pure una bella voce.
247
00:26:38,320 --> 00:26:39,440
Grazie.
248
00:26:40,320 --> 00:26:42,080
Ma non sono così brava,
249
00:26:42,720 --> 00:26:45,440
devo fare di più
se voglio realizzare il mio sogno.
250
00:26:46,400 --> 00:26:47,760
E quale fosse?
251
00:26:47,960 --> 00:26:50,160
Cioè... quale sarebbe?
252
00:26:53,160 --> 00:26:55,240
Una volta diplomata
voglio entrare a far parte
253
00:26:55,440 --> 00:26:57,600
della migliore università al mondo
per i musicisti.
254
00:26:58,920 --> 00:27:00,000
Bello.
255
00:27:00,520 --> 00:27:02,080
E dove sta?
256
00:27:02,280 --> 00:27:03,560
A New York.
257
00:27:07,040 --> 00:27:08,480
Così lontano?
258
00:27:09,360 --> 00:27:11,560
Lo so, è dall'altra parte
del mondo, però
259
00:27:11,760 --> 00:27:14,960
è il mio sogno e
i sogni vanno inseguiti, non credi?
260
00:27:15,160 --> 00:27:16,720
E' normale.
261
00:27:20,320 --> 00:27:23,960
- Che c'è? Ho detto qualcosa di male?
- No, quando mai!
262
00:27:25,800 --> 00:27:27,800
Anzi, è una cosa bellissima.
263
00:27:29,240 --> 00:27:30,440
E tu?
264
00:27:31,280 --> 00:27:33,280
Ce l'hai qualcosa del genere?
265
00:27:34,000 --> 00:27:36,200
Qualcosa per cui faresti di tutto?
266
00:27:46,000 --> 00:27:48,680
- Andiamo, devo andare a lavorare.
- Sì, anch'io devo andare.
267
00:27:48,880 --> 00:27:51,400
Ho lezione al Conservatorio, possiamo
fare un tratto di strada insieme.
268
00:27:51,600 --> 00:27:53,200
No, io vado dall'altra parte.
269
00:27:55,240 --> 00:27:57,000
- Ciao.
- Ciao.
270
00:28:18,080 --> 00:28:19,880
Guagliù, ce ne dobbiamo
andare, forza!
271
00:28:20,080 --> 00:28:21,720
E Pietro non lo aspettiamo?
272
00:28:22,440 --> 00:28:24,240
Guagliù, lo abbiamo
aspettato fino adesso.
273
00:28:24,440 --> 00:28:28,200
Forse non avete capito, Pietro
ha perso la testa per quella ragazza.
274
00:28:28,400 --> 00:28:31,440
L'innamorata sua,
la figlia di buona famiglia...
275
00:28:31,640 --> 00:28:33,040
Andiamocene, basta.
276
00:29:02,560 --> 00:29:03,720
Ma chi è?
277
00:29:05,320 --> 00:29:06,680
Lo sapevo che venivi!
278
00:29:06,880 --> 00:29:08,400
Ma sta' zitto, scemo!
279
00:29:09,000 --> 00:29:11,280
Se vi lasciavo soli,
sai che casino facevate!
280
00:29:11,480 --> 00:29:13,880
Pie', tu sei il numero uno!
281
00:29:52,240 --> 00:29:54,280
Com'è bella questa casa!
282
00:29:56,360 --> 00:29:58,680
Pie', sta qua l'armadietto.
283
00:30:03,120 --> 00:30:06,040
- Sei sicuro che il prete non ci sta?
- E non ti preoccupare!
284
00:30:06,240 --> 00:30:08,600
Mi ha detto 'A Cinese
che sta a Roma dal Papa.
285
00:30:16,840 --> 00:30:18,040
Muoviti.
286
00:30:23,240 --> 00:30:24,880
Più forte.
287
00:30:29,840 --> 00:30:31,280
Buone!
288
00:30:34,840 --> 00:30:36,280
Mamma mia!
289
00:30:39,360 --> 00:30:41,040
Com'è bella!
290
00:30:42,800 --> 00:30:44,680
- Fa paura.
- Mamma mia!
291
00:30:45,200 --> 00:30:46,640
Andiamocene.
292
00:30:47,320 --> 00:30:48,920
Ma che è?
293
00:30:49,120 --> 00:30:50,360
Guagliù, ci sta qualcuno.
294
00:30:53,120 --> 00:30:54,560
Guagliù, veramente ci sta qualcuno!
295
00:30:54,760 --> 00:30:56,760
- Siamo fottuti!
- Sta' zitto!
296
00:30:57,520 --> 00:30:59,440
- Aspetta, fammi posare questa roba.
- Venite qua.
297
00:30:59,640 --> 00:31:01,560
Mannaggia a me che l'ho presa!
298
00:31:02,720 --> 00:31:04,440
Non fate rumore!
299
00:31:15,240 --> 00:31:17,320
Piano, piano, guagliù.
300
00:31:18,680 --> 00:31:20,080
Stanno venendo qua.
301
00:31:24,720 --> 00:31:26,720
Pie', che cazzo facciamo ora?
302
00:31:30,720 --> 00:31:33,080
Sì, andiamo nel letto, figliola mia!
303
00:31:36,880 --> 00:31:38,160
Manue',
304
00:31:38,640 --> 00:31:40,800
questi qua ci stanno
mettendo troppo tempo.
305
00:31:41,400 --> 00:31:43,400
E che può essere successo, To'?
306
00:31:43,600 --> 00:31:45,240
E che ne so io?
307
00:31:45,840 --> 00:31:48,120
- Ma ora che facciamo?
- E che vuoi fare?
308
00:31:48,600 --> 00:31:50,000
Preghiamo.
309
00:31:51,360 --> 00:31:53,440
Preghiamo la Madonna del Carmine.
310
00:31:58,920 --> 00:32:01,520
Brava! Così!
311
00:32:21,200 --> 00:32:22,840
Il bagno?
312
00:32:24,680 --> 00:32:26,400
In fondo al corridoio.
313
00:32:59,920 --> 00:33:01,160
Fermi!
314
00:33:03,800 --> 00:33:05,440
Alzate le mani.
315
00:33:12,880 --> 00:33:15,000
Rubare a casa di Dio!
316
00:33:15,560 --> 00:33:17,560
Siete senza coscienza!
317
00:33:20,880 --> 00:33:23,960
Adesso io chiamo la polizia e voi
finite a Poggioreale per 15 anni.
318
00:33:25,400 --> 00:33:27,360
Voi chiamate la polizia?
319
00:33:27,560 --> 00:33:30,160
Con tutto il rispetto, che gli dite
quando vi domanderanno
320
00:33:30,360 --> 00:33:31,800
chi è la signora
che stava nel letto con voi?
321
00:33:32,000 --> 00:33:34,880
Quale signora?
Qua non ci sta nessuno!
322
00:33:39,280 --> 00:33:41,720
E secondo voi la gente a chi crede?
323
00:33:41,920 --> 00:33:44,880
A me o a tre mariuoli come voi?
324
00:33:45,200 --> 00:33:48,160
Questa è una bella domanda,
vorrei saperlo pure io, eh Lellù?
325
00:33:48,440 --> 00:33:50,440
Non vedo l'ora
di dirlo a tutti quanti.
326
00:33:50,640 --> 00:33:52,800
Fucarie', come faceva il prete?
327
00:33:54,440 --> 00:33:56,880
Uuh! Aaah!
328
00:33:57,720 --> 00:33:59,160
Sì!
329
00:34:00,120 --> 00:34:01,520
Sei bella come la Madonna!
330
00:34:02,000 --> 00:34:03,600
Che sta succedendo?
331
00:34:03,800 --> 00:34:06,120
Niente, vieni, è tutto a posto.
332
00:34:07,040 --> 00:34:09,120
Questi guaglioni
se ne stanno andando.
333
00:34:09,320 --> 00:34:10,960
Infatti signora, arrivederci.
334
00:34:11,160 --> 00:34:13,280
- Arrivederci, zi'.
- Statevi bene.
335
00:34:13,480 --> 00:34:15,240
Statti bene, zi'.
336
00:34:28,480 --> 00:34:29,840
Parla.
337
00:34:32,480 --> 00:34:34,920
Mentre caricavo le sigarette
Don Corrado mi ha fatto un invito.
338
00:34:41,400 --> 00:34:42,960
E che invito ti ha fatto?
339
00:34:45,840 --> 00:34:47,480
Il battesimo della figlia.
340
00:34:49,760 --> 00:34:53,040
Ho pensato che era meglio
che parlavo subito con voi,
341
00:34:53,240 --> 00:34:55,000
visto che noi siamo cosa vostra,
342
00:34:55,400 --> 00:34:58,600
non vorrei mai che, dicendo di no,
Don Corrado si offendesse con voi.
343
00:35:03,600 --> 00:35:06,160
Hai fatto bene, Angioli',
hai fatto bene,
344
00:35:06,360 --> 00:35:07,680
però stammi a sentire,
345
00:35:07,880 --> 00:35:11,000
queste non sono cose per voi,
sono situazioni importanti,
346
00:35:11,200 --> 00:35:13,920
gente come voi
si potrebbe trovare in imbarazzo.
347
00:35:14,120 --> 00:35:16,720
Non ti preoccupare,
ci parlo io con Corrado
348
00:35:17,120 --> 00:35:20,240
e gli dico che proprio
il giorno del battesimo
349
00:35:20,440 --> 00:35:22,720
dovevate fare
delle cose importanti per me
350
00:35:22,920 --> 00:35:24,800
che non si potevano rimandare.
351
00:35:42,760 --> 00:35:44,400
Ma stai sereno,
352
00:35:45,240 --> 00:35:48,520
che a te e agli amici tuoi
la bomboniera la portiamo noi.
353
00:35:49,520 --> 00:35:51,440
Come comandate voi, Don Anto'.
354
00:35:52,720 --> 00:35:53,840
Scusate il disturbo.
355
00:35:54,880 --> 00:35:55,960
Va'.
356
00:35:56,160 --> 00:35:58,160
La Madonna ti accompagni.
357
00:36:07,640 --> 00:36:09,360
Avvocato, mangiate.
358
00:36:09,800 --> 00:36:12,720
Guagliò, a papà,
mangia che si raffredda.
359
00:36:15,280 --> 00:36:17,440
Mamma mia, se ci vendiamo questa cosa
360
00:36:17,640 --> 00:36:19,840
ci facciamo
una cofana di soldi, Pie'!
361
00:36:20,320 --> 00:36:22,920
Te la vendi e che fai?
Ti compri i vestiti?
362
00:36:23,760 --> 00:36:26,600
Se tutto va bene
ti compri un motorino e poi?
363
00:36:26,800 --> 00:36:29,960
- Finisci i soldi, finisce la festa.
- E tu che vuoi fare?
364
00:36:30,560 --> 00:36:34,160
Io per esempio
mi farei un bel pranzo da signore
365
00:36:34,360 --> 00:36:37,120
in un ristorante favoloso!
366
00:36:37,320 --> 00:36:40,240
Ne facciamo centomila, Fucarie',
te lo prometto.
367
00:36:40,440 --> 00:36:43,200
- Pie', dove cazzo vai?
- Fidatevi di me.
368
00:36:43,680 --> 00:36:45,000
- Ma dove vai?
- Pietro!
369
00:36:49,040 --> 00:36:50,480
Ma dove va ora?
370
00:36:50,680 --> 00:36:53,360
- Ma chi cazzo lo capisce a questo!
- Mamma mia, davvero!
371
00:36:55,400 --> 00:36:56,640
Andiamocene, guagliù.
372
00:37:07,560 --> 00:37:09,160
Guagliò, chi cerchi?
373
00:37:09,360 --> 00:37:13,080
Scusate il disturbo,
vorrei parlare con Don Angelo.
374
00:37:16,800 --> 00:37:19,040
Aspetta qua, vedo se può venire.
375
00:37:55,160 --> 00:37:57,040
E tu che ci fai qua?
376
00:38:01,680 --> 00:38:03,840
Non pensavo di vederti più.
377
00:38:06,760 --> 00:38:07,760
E perché?
378
00:38:08,200 --> 00:38:11,680
Perché l'altro giorno al funerale
mi guardavi strano,
379
00:38:11,880 --> 00:38:14,000
al bar non sei venuto più.
380
00:38:19,240 --> 00:38:21,480
Ho avuto la sensazione come...
381
00:38:22,440 --> 00:38:24,400
come se mi stessi evitando.
382
00:38:31,320 --> 00:38:33,160
Mi sono messo paura.
383
00:38:36,760 --> 00:38:38,440
Tornatene a casa.
384
00:38:40,720 --> 00:38:43,200
E scordati quello che hai visto.
385
00:38:47,680 --> 00:38:50,040
Dove devo andare? Eh?
386
00:38:51,600 --> 00:38:53,320
Dove devo andare?
387
00:38:53,800 --> 00:38:56,440
Io non ho nessuno, non ho niente!
388
00:38:57,160 --> 00:38:59,280
Non ho mamma, non ho padre.
389
00:39:01,320 --> 00:39:03,200
Io solo una cosa so:
390
00:39:05,080 --> 00:39:06,680
il sogno mio è essere come voi,
391
00:39:07,240 --> 00:39:09,400
che non siete schiavo, sotto padrone.
392
00:39:41,240 --> 00:39:42,880
E' per voi.
393
00:39:44,360 --> 00:39:46,080
E' sacra,
394
00:39:47,240 --> 00:39:49,480
come il rispetto che vi porto.
395
00:40:12,840 --> 00:40:14,880
Domani ti vengo a prendere.
396
00:40:17,760 --> 00:40:19,960
E porta tutti i compagni tuoi.
397
00:40:20,600 --> 00:40:22,520
Vi vesto come i signori.
398
00:40:24,800 --> 00:40:26,360
Ce ne andiamo a un battesimo.
399
00:41:32,880 --> 00:41:35,440
Abbiamo una sola vita,
400
00:41:38,600 --> 00:41:41,000
e se la buttiamo cosa ci resta?
401
00:41:46,120 --> 00:41:48,280
Amarezza, delusione, ingiustizia.
402
00:41:49,720 --> 00:41:51,280
E in che modo
403
00:41:51,480 --> 00:41:54,440
possiamo arrivare
a provare perfino soddisfazione
404
00:41:55,200 --> 00:41:58,120
nel momento stesso
del nostro ultimo respiro,
405
00:41:59,080 --> 00:42:02,720
perché la vita che ci è stata data
l'abbiamo vissuta veramente?
406
00:42:03,120 --> 00:42:05,120
Vedete, noi siamo tutti fratelli,
407
00:42:05,320 --> 00:42:08,040
noi qui dentro insieme
al nostro popolo lì fuori.
408
00:42:08,880 --> 00:42:10,600
Fratelli liberi
409
00:42:10,960 --> 00:42:13,920
che lottano uniti per il bene
della povera gente.
410
00:42:14,120 --> 00:42:15,440
Levatevi un po' di mezzo.
411
00:42:15,640 --> 00:42:18,760
Ci sta la processione qua stamattina?
Fatemi passare.
412
00:42:18,960 --> 00:42:20,360
Levatevi di mezzo.
413
00:42:20,560 --> 00:42:22,480
- Sta dalla parte dello sfruttatore.
- Chiudi quel cesso!
414
00:42:22,680 --> 00:42:24,320
Cazzo guardi tu?
415
00:42:24,520 --> 00:42:26,400
E perciò sta contro di noi!
416
00:42:27,120 --> 00:42:29,880
E di questo dovrà rispondere
alla giustizia di Dio,
417
00:42:31,920 --> 00:42:34,520
di cui io sono l'umile mano
su questa terra.
418
00:42:34,720 --> 00:42:38,000
Non ho tempo da perdere
per queste stronzate, stamattina.
419
00:42:38,760 --> 00:42:41,200
Le favole vanno bene per i bambini
420
00:42:41,400 --> 00:42:43,240
e qua non stai in chiesa.
421
00:42:54,000 --> 00:42:56,160
Mi rincresce che siate così cieco
422
00:42:57,160 --> 00:43:00,400
da non vedere Cristo
in ognuno di questi volti
423
00:43:00,600 --> 00:43:04,120
e così sordo da scambiare per rumore
la parola del Signore.
424
00:43:06,320 --> 00:43:07,680
Hai finito?
425
00:43:08,280 --> 00:43:11,280
E ora togliti dal cazzo
che mi devo lavare!
426
00:43:47,400 --> 00:43:49,880
E' stata fatta la volontà di Dio!
427
00:43:52,560 --> 00:43:56,440
Che così ci indica
come difenderci dai nostri nemici!
428
00:44:31,480 --> 00:44:34,040
Ma se io non volessi
aspettare fino a quel giorno?
429
00:44:46,560 --> 00:44:50,160
Significa scaricare per la prima
volta l'eroina dei francesi a Napoli.
29522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.