All language subtitles for Gentleman.(NKIRI.COM).2022.WEB-DL.DOWNLOADED.FROM.NKIRI.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,275 --> 00:01:15,693 KIM HWAJIN SUPREME PROSECUTORS' OFFICE 2 00:01:20,030 --> 00:01:21,115 Darn it. 3 00:01:21,198 --> 00:01:23,909 -Go home and get some rest. -Man, it's cold. 4 00:01:28,038 --> 00:01:31,000 There go your friends. Say hi. 5 00:01:31,083 --> 00:01:32,459 Hi, guys! 6 00:01:35,296 --> 00:01:36,922 Listen. 7 00:01:37,798 --> 00:01:40,134 Prison isn't all that bad. 8 00:01:40,217 --> 00:01:42,720 You'll be well-fed and you've got a roof over your head. 9 00:01:42,803 --> 00:01:45,514 It's all the same as being out here. Don't sweat it. 10 00:01:45,597 --> 00:01:47,808 If it's all the same, why don't you go yourself? 11 00:01:47,891 --> 00:01:50,728 To eat jail grub with a roof over your head. 12 00:01:51,478 --> 00:01:53,564 I couldn't go even if I wanted to. 13 00:01:53,897 --> 00:01:55,441 It's full of punks like you. 14 00:01:55,524 --> 00:01:57,860 Loving the spirit, Detective. 15 00:01:57,943 --> 00:02:01,113 I like you this way. You should always be like this. 16 00:02:01,196 --> 00:02:04,033 Instead of sucking up to the higher-ups like a coward. 17 00:02:04,116 --> 00:02:07,536 See? You even sit like a suck-up. 18 00:02:08,954 --> 00:02:11,040 Don't push my buttons, you little… 19 00:02:13,584 --> 00:02:14,752 You're here. 20 00:02:26,805 --> 00:02:28,724 -What is it? -"What is it?" 21 00:02:28,807 --> 00:02:30,559 You better watch yourself, you… 22 00:02:30,642 --> 00:02:33,354 Wait a minute. Is this how things are in here? 23 00:02:33,437 --> 00:02:34,355 -Sit. -Seriously? 24 00:02:34,438 --> 00:02:36,482 Ms. Kim, are detectives allowed to act this way? 25 00:02:36,565 --> 00:02:39,193 I'm calling my lawyer. Give me your phone. 26 00:02:39,276 --> 00:02:41,403 -I don't tolerate violence-- -Sit down. 27 00:02:43,072 --> 00:02:46,408 Let's not make this harder than it has to be, okay? 28 00:02:48,494 --> 00:02:50,162 That's what I'm saying. 29 00:02:50,245 --> 00:02:52,956 He could do it nicely. Like a gentleman. 30 00:02:53,040 --> 00:02:55,167 He tries to beat me up every chance he gets… 31 00:02:59,797 --> 00:03:01,340 He's a bit out of line, don't you think? 32 00:03:02,508 --> 00:03:03,759 Cocky bastard. 33 00:03:04,259 --> 00:03:06,095 Hey, flip through it gently. It might rip. 34 00:03:08,097 --> 00:03:09,264 POLYGRAPH RESULTS 35 00:03:12,768 --> 00:03:14,186 If you're telling the truth… 36 00:03:14,269 --> 00:03:16,063 MOSTLY FALSE, NOT TO BE TRUSTED 37 00:03:16,146 --> 00:03:17,731 …why don't you try me again? 38 00:03:18,565 --> 00:03:19,942 Like a gentleman. 39 00:04:41,648 --> 00:04:46,111 GENTLEMAN 40 00:04:49,781 --> 00:04:51,074 Some of these days, 41 00:04:51,742 --> 00:04:54,495 you just don't feel like taking cases like adultery. 42 00:04:55,621 --> 00:04:58,540 Tonight, we're expecting more clouds 43 00:04:58,624 --> 00:05:01,627 and thick fog around inner Gangwon along the East Coast. 44 00:05:01,710 --> 00:05:05,297 A friend I work with called me for a job. 45 00:05:06,131 --> 00:05:07,424 Hello? 46 00:05:07,841 --> 00:05:08,884 Is this the fixer? 47 00:05:10,719 --> 00:05:13,597 My damn ex has my dog. 48 00:05:13,680 --> 00:05:15,974 She was saying her ex wouldn't return her dog. 49 00:05:16,058 --> 00:05:17,935 I need to get my dog… 50 00:05:18,727 --> 00:05:20,395 So she asked me to come along. 51 00:05:21,063 --> 00:05:22,481 That's how… 52 00:05:23,440 --> 00:05:25,067 I ended up going there. 53 00:05:25,150 --> 00:05:27,903 Could you come with me? 54 00:05:29,071 --> 00:05:30,405 MOKHWA MOTEL 55 00:05:35,494 --> 00:05:36,912 Hi, are you there? 56 00:05:37,496 --> 00:05:40,040 Look towards the intersection with Kookmin Bank behind you. 57 00:05:40,123 --> 00:05:41,375 You see the Hi-Mart, right? 58 00:05:42,042 --> 00:05:43,502 Yes, stay there. 59 00:05:46,838 --> 00:05:48,382 What? My suit? 60 00:05:50,092 --> 00:05:51,718 My goodness. 61 00:05:51,802 --> 00:05:53,679 The more I get to know you, 62 00:05:53,762 --> 00:05:56,181 the more I realize how sophisticated your tastes are. 63 00:05:58,600 --> 00:05:59,685 Hey, man. 64 00:06:00,018 --> 00:06:02,854 I told you it's dangerous to keep this here. 65 00:06:07,317 --> 00:06:08,485 That'll be 30,000 won. 66 00:06:09,486 --> 00:06:11,446 You should pay me for the work. 67 00:06:17,744 --> 00:06:21,039 It's the least you could do for the favor I did you. 68 00:06:21,623 --> 00:06:22,874 Pay me now. 69 00:06:25,544 --> 00:06:27,546 You get a kick out of that, don't you? 70 00:06:30,465 --> 00:06:31,508 One second. 71 00:06:31,925 --> 00:06:32,926 Hey, man. 72 00:06:33,969 --> 00:06:35,095 Thanks. 73 00:06:36,054 --> 00:06:37,389 In Korea, 74 00:06:37,472 --> 00:06:40,225 over 500 cases are assigned to each police officer. 75 00:06:40,309 --> 00:06:41,852 I know! 76 00:06:41,935 --> 00:06:45,439 That's why people like us look for what the police can't. 77 00:06:45,522 --> 00:06:46,607 PERSONAL CONCIERGE AGENCY 78 00:06:46,690 --> 00:06:49,610 But if I tail someone without any context, 79 00:06:50,193 --> 00:06:53,405 I might stop or speed up on the wrong occasion. 80 00:06:53,488 --> 00:06:57,034 What I'm saying is, I'm not up for jobs that make me look bad. 81 00:06:57,618 --> 00:06:58,785 So think this over 82 00:06:58,869 --> 00:07:00,871 and call me back when you feel 83 00:07:00,954 --> 00:07:03,915 comfortable enough to talk about it. 84 00:07:03,999 --> 00:07:05,792 Okay, have a good one. 85 00:07:06,960 --> 00:07:09,212 What are you doing? That's dangerous! 86 00:07:10,422 --> 00:07:11,590 Hey! 87 00:07:12,382 --> 00:07:13,759 For crying out loud… 88 00:07:18,889 --> 00:07:20,349 So how old are you? 89 00:07:29,524 --> 00:07:30,901 Anyway, 90 00:07:30,984 --> 00:07:34,112 if your ex refuses to return your dog, don't fight him. 91 00:07:34,196 --> 00:07:37,199 Call me immediately. I'll take care of it, got it? 92 00:07:37,282 --> 00:07:38,784 Don't get scared. 93 00:07:47,376 --> 00:07:48,835 It's 9:30 p.m. now. 94 00:07:48,919 --> 00:07:51,463 If you're not out by 10 p.m., I'm going in. 95 00:07:52,172 --> 00:07:53,507 I'll be out before then. 96 00:08:08,188 --> 00:08:11,566 Man, I need more lucrative jobs. 97 00:08:11,650 --> 00:08:13,985 Not getting some stupid dog back. 98 00:08:20,534 --> 00:08:22,786 I mean… 99 00:08:30,752 --> 00:08:31,586 Damn it. 100 00:08:31,670 --> 00:08:34,423 Hello? 101 00:08:36,216 --> 00:08:37,801 Anybody home? 102 00:08:39,428 --> 00:08:40,429 What the hell? 103 00:09:09,166 --> 00:09:10,500 What the… 104 00:09:18,592 --> 00:09:19,593 You bastard. 105 00:09:21,303 --> 00:09:22,429 What are you? 106 00:09:27,726 --> 00:09:29,561 Who the hell are you? 107 00:09:40,906 --> 00:09:41,823 Damn it. 108 00:09:53,710 --> 00:09:54,920 What the hell? 109 00:10:01,551 --> 00:10:02,886 What's going on? 110 00:10:05,806 --> 00:10:06,932 Damn it. 111 00:10:17,776 --> 00:10:18,777 Put your hands up. 112 00:10:22,823 --> 00:10:24,074 It wasn't me. 113 00:10:24,908 --> 00:10:26,201 What wasn't? 114 00:10:26,284 --> 00:10:27,494 Whatever it is, it wasn't me. 115 00:10:27,577 --> 00:10:28,954 Damn it. 116 00:10:33,875 --> 00:10:35,627 What do you mean? You got him yourself? 117 00:10:36,711 --> 00:10:40,006 -He's sitting in the back with a mutt. -It's not just one guy? 118 00:10:41,633 --> 00:10:45,178 I meant he's sitting with an actual dog. 119 00:10:45,262 --> 00:10:48,431 -What happened? -Are you the prosecutor? 120 00:10:48,515 --> 00:10:50,725 The road is completely blocked. No one can get out. 121 00:10:50,809 --> 00:10:52,394 It's not just junkies who are there. 122 00:10:52,477 --> 00:10:55,188 A girl in the same place reported being kidnapped. 123 00:10:55,272 --> 00:10:58,108 Unattended lodge, man in a suit in his thirties, big scar on his shoulder. 124 00:10:58,191 --> 00:11:02,821 So I can do as I like with this punk, right? 125 00:11:02,904 --> 00:11:05,782 You just got out of suspension after the incident. 126 00:11:05,866 --> 00:11:08,577 You snatched a big one. Suit yourself. 127 00:11:08,660 --> 00:11:11,037 -I'll be on my leave then. -Sure. Have fun, sir. 128 00:11:12,581 --> 00:11:14,374 -Sir. -Jesus Christ! 129 00:11:15,041 --> 00:11:16,251 Sit back. 130 00:11:18,336 --> 00:11:19,838 Sir. 131 00:11:19,921 --> 00:11:22,465 There seems to be a huge misunderstanding. 132 00:11:23,091 --> 00:11:24,342 I said sit back. 133 00:11:25,302 --> 00:11:26,511 Damn it. 134 00:11:28,096 --> 00:11:29,097 Listen. 135 00:11:29,931 --> 00:11:31,892 Just answer my questions. 136 00:11:32,434 --> 00:11:33,435 Okay. 137 00:11:33,852 --> 00:11:35,228 How do you know her? 138 00:11:36,229 --> 00:11:37,564 Know her? 139 00:11:38,356 --> 00:11:40,191 All I did was 140 00:11:40,275 --> 00:11:43,403 bring the girl to the place. 141 00:11:43,820 --> 00:11:46,948 -It was your first time seeing her? -It's the nature of the work I do. 142 00:11:47,032 --> 00:11:51,995 I help a stranger, get paid, and that's about it. 143 00:11:52,621 --> 00:11:54,247 You should know better. 144 00:11:54,748 --> 00:11:56,541 Have you never seen a fixer before? 145 00:11:56,625 --> 00:11:57,792 What about the dog? 146 00:11:59,044 --> 00:12:00,795 Have you never seen the dog either? 147 00:12:04,549 --> 00:12:06,426 It's exceptionally friendly. 148 00:12:07,886 --> 00:12:09,346 -Stop it. -Look. 149 00:12:09,429 --> 00:12:12,515 Give me one reason why I should believe you. 150 00:13:45,692 --> 00:13:49,654 A woman has been kidnapped from a lodge in the Sokcho area. 151 00:13:50,155 --> 00:13:52,115 The police say, along with a missing Ms. Lee, 152 00:13:52,198 --> 00:13:54,701 the suspect came to the lodge in a Jeep 153 00:13:54,784 --> 00:13:57,704 and was arrested at the scene, but Ms. Lee has not been located. 154 00:13:57,787 --> 00:14:00,248 The police are focusing on finding the victim. 155 00:14:00,331 --> 00:14:01,958 The identity and motive of the suspect 156 00:14:02,042 --> 00:14:04,335 will be confirmed by further investigation. 157 00:14:04,419 --> 00:14:06,880 -My goddamn life. -This is Lee Yongseok from Yonhap News. 158 00:14:17,223 --> 00:14:19,184 KANG SEUNGJUN (MALE) 159 00:14:19,267 --> 00:14:20,727 And I'm in the wrong bed. 160 00:14:20,810 --> 00:14:22,228 KANG SEUNGJUN SUPREME PROSECUTORS' OFFICE 161 00:14:58,139 --> 00:15:01,142 -Neither of them has any ID. -Here's one. 162 00:15:01,226 --> 00:15:02,185 -This? -Yes. 163 00:15:02,268 --> 00:15:04,145 He's obviously the prosecutor. He has a suit on. 164 00:15:06,064 --> 00:15:08,191 He's obviously the prosecutor. He has a suit on. 165 00:15:11,277 --> 00:15:13,947 -Hey, you're up. -Yes. 166 00:15:14,030 --> 00:15:16,825 Have you seen a dog come in here? 167 00:15:17,283 --> 00:15:18,493 No, I haven't. 168 00:15:19,494 --> 00:15:20,703 Where could it be… 169 00:15:21,621 --> 00:15:23,373 Are you in any pain, Mr. Kang? 170 00:15:27,669 --> 00:15:31,756 What happened to the man who came with me? 171 00:15:33,007 --> 00:15:33,883 That man? 172 00:15:33,967 --> 00:15:36,886 His knee joint smashed into his femur, 173 00:15:36,970 --> 00:15:39,931 which in turn fractured his pelvis. 174 00:15:40,014 --> 00:15:41,891 That means his joint rotated 180 degrees. 175 00:15:41,975 --> 00:15:43,852 He also has a subconjunctival hemorrhage, 176 00:15:43,935 --> 00:15:46,146 as well as traumatic hyphema. 177 00:15:46,229 --> 00:15:47,981 He also has proptosis, 178 00:15:48,064 --> 00:15:49,983 and his spine and organs are damaged, 179 00:15:50,066 --> 00:15:51,568 so he had excessive bleeding. 180 00:15:51,651 --> 00:15:53,987 -What do you think? -Will he die? 181 00:15:54,070 --> 00:15:57,115 -No. He will live. -Right. 182 00:15:57,198 --> 00:15:59,701 He'll probably be unconscious for about a week though. 183 00:15:59,784 --> 00:16:01,494 -A week? -Yes. 184 00:16:02,078 --> 00:16:03,621 Anyway, get some rest. 185 00:16:04,205 --> 00:16:05,248 Thanks. 186 00:16:05,832 --> 00:16:07,959 Where did this dog go? 187 00:16:09,836 --> 00:16:10,795 Thank you. 188 00:16:12,046 --> 00:16:13,298 You're up. 189 00:16:16,467 --> 00:16:18,553 I'm Chief Lee from the Gangwon PD. We talked before. 190 00:16:20,847 --> 00:16:23,600 -Detective, I need to tell you-- -I'm sorry. 191 00:16:23,683 --> 00:16:26,060 I should've been the first one there. 192 00:16:26,144 --> 00:16:30,148 The tunnel was completely blocked. We couldn't move an inch. 193 00:16:30,231 --> 00:16:31,858 The suspect's in and out. 194 00:16:31,941 --> 00:16:34,736 They say he'll be able to talk in a week. 195 00:16:34,819 --> 00:16:36,779 We'll wrap things up in the meantime. 196 00:16:38,781 --> 00:16:39,782 Wrap things up? 197 00:16:39,866 --> 00:16:41,284 Wrap up what? 198 00:16:41,367 --> 00:16:43,536 We found this at the scene. 199 00:16:43,620 --> 00:16:45,955 Here it is. Have a look. 200 00:16:46,039 --> 00:16:48,124 We asked forensics to analyze the fingerprints. 201 00:16:48,208 --> 00:16:49,751 We'll wrap things up soon. 202 00:16:49,834 --> 00:16:53,421 By the way, have you seen the woman who went missing at the scene? 203 00:16:55,673 --> 00:16:57,091 You got a call. 204 00:16:57,675 --> 00:17:00,386 Oh, let me take this. Sorry. 205 00:17:04,974 --> 00:17:06,684 You must be in pain. 206 00:17:06,768 --> 00:17:09,687 Of course you would. The other guy was a mess. 207 00:17:10,313 --> 00:17:12,315 Please get some rest. 208 00:17:12,398 --> 00:17:13,775 Wait. 209 00:17:14,734 --> 00:17:15,860 But the fingerprints… 210 00:17:16,903 --> 00:17:18,905 They may not be the perpetrator's, right? 211 00:17:18,988 --> 00:17:19,864 What? 212 00:17:20,114 --> 00:17:21,199 Got it. 213 00:17:23,701 --> 00:17:26,871 Chief, about the suspect's car that was found at the scene. 214 00:17:26,955 --> 00:17:28,581 It's unregistered. 215 00:17:28,915 --> 00:17:30,750 I think we'll need the fingerprint analysis 216 00:17:30,833 --> 00:17:32,585 in order to identify the suspect. 217 00:17:32,669 --> 00:17:34,337 Should I check the call history at least? 218 00:17:34,754 --> 00:17:36,381 We better do that. 219 00:17:37,006 --> 00:17:38,675 But then again, 220 00:17:38,758 --> 00:17:41,636 -that's probably a burner too. -Right? 221 00:17:41,719 --> 00:17:44,472 When you probe into guys like that, it's like sweet potato stems. 222 00:17:44,555 --> 00:17:46,307 It's one girl after another on their phones. 223 00:17:46,891 --> 00:17:48,351 I was saying… 224 00:17:49,143 --> 00:17:50,853 Going back to what I said-- 225 00:17:50,937 --> 00:17:55,358 Using unregistered cars and phones should be considered an aggravated crime. 226 00:17:55,441 --> 00:17:57,819 -Right, sir? -They should rot for 40 years. 227 00:17:57,902 --> 00:17:59,362 You're sweating bullets. 228 00:18:00,113 --> 00:18:01,948 -Close up the curtains for him. -Yes, sir. 229 00:18:03,324 --> 00:18:06,577 He'll be awake in a week. Let's resume the investigation then. 230 00:18:07,328 --> 00:18:08,538 Take care. 231 00:18:08,621 --> 00:18:09,956 -Detective Cha. -Yes, sir. 232 00:18:10,415 --> 00:18:11,416 Take care. 233 00:18:27,265 --> 00:18:30,268 It's just a small dog, but… 234 00:18:30,852 --> 00:18:33,021 It's big enough for two bowls. 235 00:18:34,063 --> 00:18:35,898 Where are you? 236 00:18:36,899 --> 00:18:38,651 Come on out. 237 00:18:40,903 --> 00:18:42,613 Where is it? 238 00:18:46,242 --> 00:18:48,119 ♪ Come on ♪ 239 00:18:59,464 --> 00:19:01,591 When you woke up, you were in Prosecutor Kang's bed, 240 00:19:02,884 --> 00:19:05,845 and you realized something was wrong after that? 241 00:19:06,679 --> 00:19:09,599 If that's the truth, you could've told the police. 242 00:19:11,934 --> 00:19:13,144 And what if I did? 243 00:19:14,687 --> 00:19:16,064 Would they have believed me? 244 00:19:17,190 --> 00:19:18,566 People like you? 245 00:19:19,359 --> 00:19:20,902 If nothing else, 246 00:19:21,986 --> 00:19:23,404 I was confident 247 00:19:25,156 --> 00:19:26,616 when it comes to finding people. 248 00:19:27,784 --> 00:19:30,203 MOKHWA MOTEL 249 00:19:37,585 --> 00:19:39,962 I'll find your mommy. 250 00:19:40,046 --> 00:19:42,090 MILK 251 00:19:45,343 --> 00:19:46,677 Why don't you have a list? 252 00:19:46,761 --> 00:19:48,304 -We don't have a warrant yet. -Let me speak. 253 00:19:48,388 --> 00:19:50,556 Who keeps a list of customers nowadays? 254 00:19:50,640 --> 00:19:52,934 -Chief, we don't have a warrant… -Call the credit card company. 255 00:19:53,017 --> 00:19:55,978 Or show us the CCTV footage. Give us something to work with. 256 00:19:56,062 --> 00:19:58,606 We have CCTV cameras, but I don't know if they work. 257 00:20:10,118 --> 00:20:12,745 I was asking him to cooperate. You should have-- 258 00:20:14,455 --> 00:20:15,456 Come here. 259 00:20:23,881 --> 00:20:24,715 What the… 260 00:20:24,799 --> 00:20:26,217 -Grab that dog. -Go get it. 261 00:20:26,300 --> 00:20:27,301 Yes, sir. 262 00:20:42,942 --> 00:20:44,068 My goodness. 263 00:20:45,528 --> 00:20:46,737 I mean… 264 00:20:47,155 --> 00:20:48,114 Chief. 265 00:20:49,407 --> 00:20:53,161 Delivery, firefighter, police officer… What is this guy? 266 00:20:53,244 --> 00:20:55,997 Let's have lunch and come back with the forensics team. 267 00:20:56,414 --> 00:20:57,331 Yes, sir. 268 00:21:10,720 --> 00:21:11,679 Hi. 269 00:21:13,181 --> 00:21:14,056 Hi. 270 00:21:22,940 --> 00:21:26,611 Hey, Kim, when we get back to the station… 271 00:21:27,361 --> 00:21:28,488 Who are you talking to? 272 00:21:38,164 --> 00:21:40,333 Hey! Take it easy! 273 00:21:40,958 --> 00:21:43,878 Going through the motions is the one thing I hate the most. 274 00:21:43,961 --> 00:21:47,340 You can miss the most obvious things when you do it on autopilot. 275 00:21:47,423 --> 00:21:48,591 Now, look. 276 00:21:48,925 --> 00:21:51,093 We received a report about drug use, 277 00:21:51,177 --> 00:21:53,387 and kidnapping was also reported for the same place. 278 00:21:53,471 --> 00:21:55,473 When we got there, the reporter went missing. 279 00:21:55,556 --> 00:21:59,060 We only found one suspect, but there's no more evidence. 280 00:21:59,143 --> 00:22:00,603 Strange, isn't it? 281 00:22:01,687 --> 00:22:03,189 Let's be thorough. 282 00:22:03,773 --> 00:22:05,191 -Hey, Kim. -Yes, sir. 283 00:22:06,067 --> 00:22:07,568 You should know better. 284 00:22:08,236 --> 00:22:10,530 -I'm sorry. -He's slow and overzealous. 285 00:22:10,613 --> 00:22:12,198 He's a good kid though. 286 00:22:13,699 --> 00:22:15,493 So did you find anything? 287 00:22:16,035 --> 00:22:17,745 It doesn't look promising. 288 00:22:19,664 --> 00:22:22,500 -There's a dog. -It's a photo from Ms. Lee's home. 289 00:22:24,126 --> 00:22:26,796 Go to the counter and ask if a woman came with a dog. 290 00:22:27,171 --> 00:22:30,466 Forensics, take the dog's clothes and check for the victim's DNA. 291 00:22:30,550 --> 00:22:31,759 Send the dog to a shelter. 292 00:22:46,399 --> 00:22:47,650 It's a doggie. 293 00:22:48,025 --> 00:22:50,486 -Did anyone come looking for me? -No. 294 00:22:50,570 --> 00:22:51,821 Why do you look so scared? 295 00:22:51,904 --> 00:22:54,240 Who's scared? Take him. 296 00:22:54,323 --> 00:22:56,951 What the hell? I can't touch dogs. 297 00:22:57,034 --> 00:22:58,202 I'm allergic. 298 00:22:59,662 --> 00:23:00,621 Darn it. 299 00:23:06,711 --> 00:23:08,004 What? Come here. 300 00:23:09,797 --> 00:23:12,717 Who brings a dog to an internet cafe? Huh? 301 00:23:15,052 --> 00:23:16,095 You punks. 302 00:23:16,178 --> 00:23:18,180 Are you crazy? Why did you run? 303 00:23:18,264 --> 00:23:22,351 Watching the police searching the mountain and my car on TV, 304 00:23:22,435 --> 00:23:24,437 even I felt like I actually did it. 305 00:23:24,520 --> 00:23:27,648 If I had stayed, I might have confessed that I was the guy. 306 00:23:27,732 --> 00:23:30,276 You can't be here. Go and tell the truth, quick. 307 00:23:30,359 --> 00:23:32,403 -Even if you're scared. -To be honest, 308 00:23:32,486 --> 00:23:34,822 if I go to jail, will you take the blame? 309 00:23:34,905 --> 00:23:37,283 -Why would I? -What do you mean, why? 310 00:23:37,366 --> 00:23:40,578 You have no damn integrity. 311 00:23:40,661 --> 00:23:43,623 -I swapped cases with you! -You said adultery cases look bad. 312 00:23:43,706 --> 00:23:46,375 -That's why we swapped! -You should've said no! 313 00:23:47,501 --> 00:23:49,003 Screw this! 314 00:23:51,756 --> 00:23:53,466 Goddamn it. 315 00:23:57,178 --> 00:23:59,805 Just try to think of it as a good experience. 316 00:23:59,889 --> 00:24:01,724 It's kidnapping and confinement. 317 00:24:02,683 --> 00:24:05,478 -Do those count as experience? -Call it work experience then. 318 00:24:07,521 --> 00:24:09,440 -Whatever. I'm leaving. -Dude. 319 00:24:10,399 --> 00:24:12,151 I have to find that girl 320 00:24:12,943 --> 00:24:14,445 before something bad happens to her. 321 00:24:16,989 --> 00:24:19,867 The police can't investigate before the fingerprints are identified. 322 00:24:20,701 --> 00:24:22,828 What did they say that prosecutor got? 323 00:24:24,246 --> 00:24:26,624 I'm so sorry… 324 00:24:26,707 --> 00:24:29,627 A broken pelvis, popped-out eyes… 325 00:24:29,710 --> 00:24:31,671 Anyway, I still have time. 326 00:24:33,839 --> 00:24:34,924 I'll find that girl 327 00:24:35,758 --> 00:24:37,176 before then. 328 00:24:39,637 --> 00:24:40,638 Of course, 329 00:24:41,555 --> 00:24:42,765 you'll be helping me. 330 00:24:48,437 --> 00:24:49,438 I'm sorry! 331 00:24:51,816 --> 00:24:54,652 You need at least two or three adults to kidnap one adult woman. 332 00:24:54,735 --> 00:24:58,406 We won't know if there's an accomplice until the suspect wakes up. 333 00:24:58,989 --> 00:25:02,493 -But it could be a one-man job. -It does seem strange. 334 00:25:03,494 --> 00:25:05,579 -And so does that guy. -Look for Mommy. 335 00:25:06,997 --> 00:25:08,374 Want to smell? 336 00:25:10,167 --> 00:25:11,001 Hey. 337 00:25:11,377 --> 00:25:12,294 Can you bark? 338 00:25:12,753 --> 00:25:14,171 Let's try barking. Come on. Bark! 339 00:25:24,098 --> 00:25:25,099 Hello. 340 00:25:26,267 --> 00:25:29,812 There's a beach nearby. The air's salty and humid. 341 00:25:37,945 --> 00:25:40,448 Sorry, I didn't bring my card. 342 00:25:41,532 --> 00:25:42,491 Prosecutor Kang Seungjun 343 00:25:42,575 --> 00:25:44,577 from Seoul Central District Prosecutors' Office. 344 00:25:44,994 --> 00:25:45,870 What? 345 00:25:47,413 --> 00:25:48,497 That's you, right? 346 00:25:49,749 --> 00:25:50,833 Yes, well… 347 00:25:52,877 --> 00:25:54,670 -Nice to meet you. -Likewise. 348 00:25:57,256 --> 00:25:59,175 You there! Dig! 349 00:25:59,842 --> 00:26:01,135 Who ordered you to come? 350 00:26:02,219 --> 00:26:06,182 -What? -You can't come without a specific order. 351 00:26:06,557 --> 00:26:08,768 A person's missing. It's not about who finds her. 352 00:26:08,851 --> 00:26:10,603 It's about finding her fast. 353 00:26:16,859 --> 00:26:19,862 I'm not a huge fan of the system either. 354 00:26:21,655 --> 00:26:23,073 But this case… 355 00:26:23,824 --> 00:26:25,701 You should leave it to us. 356 00:26:25,785 --> 00:26:29,038 That way, you can take on jobs that are much more elegant. 357 00:26:29,455 --> 00:26:32,583 Finding a missing person is neither elegant nor crude. 358 00:26:33,000 --> 00:26:35,878 This is why citizens lose faith in public authorities. 359 00:26:39,882 --> 00:26:40,841 Okay. 360 00:26:41,675 --> 00:26:43,302 -Fine. -What? 361 00:26:45,262 --> 00:26:46,388 Please continue. 362 00:26:52,812 --> 00:26:54,313 He's not your guy. 363 00:26:55,898 --> 00:26:58,776 There were more people. Maybe I can catch him. 364 00:27:00,110 --> 00:27:01,904 The evidence will tell. 365 00:27:03,489 --> 00:27:04,448 Anyway, 366 00:27:05,032 --> 00:27:06,784 we'll be in charge of this case. 367 00:27:08,494 --> 00:27:09,537 Hello. 368 00:27:13,290 --> 00:27:14,625 I know you're stressed, 369 00:27:15,209 --> 00:27:17,461 but let's not smoke in the mountains. 370 00:27:18,420 --> 00:27:19,797 You two meeting for the first time? 371 00:27:21,590 --> 00:27:24,134 Remember the two billion-won prosecutor corruption case? 372 00:27:24,718 --> 00:27:27,429 She got many prosecutors laid off in the anti-corruption department. 373 00:27:27,513 --> 00:27:29,515 Kim Hwajin from the Inspection Division. 374 00:27:30,432 --> 00:27:33,477 Good background, competent, gutsy, and fast promotion. 375 00:27:33,561 --> 00:27:35,646 She let all of that get to her head. 376 00:27:35,729 --> 00:27:37,565 She thinks everyone's beneath her. 377 00:27:37,648 --> 00:27:41,235 She's the prosecutor who busts prosecutors. 378 00:27:41,318 --> 00:27:44,905 Do you know what the prosecutors in the Inspection Division called her? 379 00:27:44,989 --> 00:27:46,615 Kim Hwajin the crazy b****. 380 00:27:47,700 --> 00:27:49,201 Isn't that just plain swearing? 381 00:27:50,744 --> 00:27:52,830 Yes, but it's a nickname too. 382 00:27:52,913 --> 00:27:54,665 They couldn't swear to her face. 383 00:27:55,833 --> 00:27:58,002 But the crazy b**** didn't stop there. 384 00:27:59,336 --> 00:28:02,548 She dug into the stock manipulation case worth 50 billion won too. 385 00:28:03,090 --> 00:28:07,261 She was going above and beyond, which brought her here. 386 00:28:07,887 --> 00:28:09,597 She was basically exiled. 387 00:28:18,606 --> 00:28:21,317 Go ahead. Take a nice, hot shower. 388 00:28:22,860 --> 00:28:24,361 You live in a nice place. 389 00:29:33,305 --> 00:29:35,766 I'll be borrowing this for just one week. 390 00:29:42,398 --> 00:29:43,816 She said it was her ex. 391 00:29:43,899 --> 00:29:46,819 So log in to her account and look for old photos. 392 00:29:46,902 --> 00:29:49,905 Collect any mentions of him or his ID. 393 00:29:49,989 --> 00:29:51,991 Grab anything that can be evidence. 394 00:29:52,324 --> 00:29:56,078 Where she'd go, who she'd meet, her close friends. 395 00:29:56,161 --> 00:29:57,830 Find everything. 396 00:29:59,123 --> 00:29:59,957 Excuse me. 397 00:30:01,792 --> 00:30:03,585 I think I found it. 398 00:30:03,794 --> 00:30:05,129 He found it! 399 00:30:05,212 --> 00:30:07,172 -Is that her friend? -Can I get back to my game now? 400 00:30:07,256 --> 00:30:08,882 MY FRIEND 401 00:30:08,966 --> 00:30:10,009 Send her a message. 402 00:30:10,092 --> 00:30:13,637 I'm Kang Seungjun, a prosecutor at Seoul District Prosecutors' Office. 403 00:30:13,721 --> 00:30:17,057 I ask for your cooperation in the investigation of your friend's case. 404 00:30:17,141 --> 00:30:19,601 -Give me a call. -It's not scary enough. 405 00:30:20,019 --> 00:30:21,729 -You little… -Failure to cooperate is 406 00:30:21,812 --> 00:30:22,813 obstruction of justice. 407 00:30:22,896 --> 00:30:26,817 It may negatively affect future employment. 408 00:30:26,900 --> 00:30:29,069 Leaking information about the investigation 409 00:30:29,153 --> 00:30:31,363 may also affect you negatively. 410 00:30:31,947 --> 00:30:35,701 Send her the article link and a photo of Prosecutor Kang's business card. 411 00:30:52,676 --> 00:30:54,261 Let's take a quick break. 412 00:31:00,309 --> 00:31:01,435 Suit yourself. 413 00:31:32,841 --> 00:31:34,343 Should we continue? 414 00:31:36,762 --> 00:31:38,138 Where was I? 415 00:31:39,181 --> 00:31:41,141 Yes, that's my daughter's friend. 416 00:31:41,225 --> 00:31:43,018 After entering college, 417 00:31:43,102 --> 00:31:46,105 she started hanging out with Juyoung and her boyfriend. 418 00:31:46,855 --> 00:31:48,398 It wasn't like her 419 00:31:48,482 --> 00:31:51,610 when she asked for shoes worth a few million won. 420 00:31:51,693 --> 00:31:53,612 I scolded her for wanting expensive shoes. 421 00:31:54,613 --> 00:31:56,490 I should've realized it then. 422 00:31:59,618 --> 00:32:02,204 FOUND THE PLACE IN THE PHOTO. IT'S JD COLLECTION. 423 00:32:04,706 --> 00:32:07,167 Sir, you have to catch those bastards. 424 00:32:07,251 --> 00:32:10,129 Give me the exact address. Am I at the right place? 425 00:32:10,462 --> 00:32:13,549 Yes, I told you. Look harder. 426 00:32:36,738 --> 00:32:37,948 Nice ride. 427 00:32:39,783 --> 00:32:41,493 How much does it go for? 428 00:32:43,328 --> 00:32:46,957 -I asked how much it is. -I don't know. It's not mine. 429 00:32:47,040 --> 00:32:48,876 What a moron. Flexing with someone else's car. 430 00:33:46,391 --> 00:33:50,103 Later, I heard that Juyoung's bastard of a boyfriend said 431 00:33:50,187 --> 00:33:53,732 that they could get some nice shoes just for pouring drinks for older men. 432 00:33:53,815 --> 00:33:55,692 They thought it was a part-time job. 433 00:33:55,776 --> 00:33:57,694 They had no idea what it meant. 434 00:33:59,696 --> 00:34:01,198 They all look suspicious. 435 00:34:01,281 --> 00:34:03,367 Everyone looks the same. 436 00:34:03,450 --> 00:34:05,327 What about the guys from the lodge? 437 00:34:05,619 --> 00:34:09,957 -I don't remember their faces. -Hey, think it over. 438 00:34:10,040 --> 00:34:12,960 Can you think of anyone who would be out to get you? 439 00:34:19,049 --> 00:34:20,050 One second. 440 00:34:28,600 --> 00:34:29,685 These scumbags. 441 00:34:33,981 --> 00:34:35,190 You should eat. 442 00:34:35,274 --> 00:34:37,276 What do you want to order? Ramen? 443 00:34:37,359 --> 00:34:39,736 Then how about tonkotsu ramen… 444 00:34:39,820 --> 00:34:43,198 I don't feel so good. I'll come back. Goodbye. 445 00:34:43,282 --> 00:34:47,786 If you aren't feeling well, maybe a rice dish would be better. 446 00:34:56,795 --> 00:34:58,880 Is she the girl you were talking about? 447 00:34:58,964 --> 00:35:00,299 Yes, that's her. 448 00:35:02,092 --> 00:35:03,552 There's one we're in together. 449 00:35:04,636 --> 00:35:05,470 Here. 450 00:35:07,014 --> 00:35:11,184 But no matter how much I think about it, she has no reason to go missing. 451 00:35:11,268 --> 00:35:14,271 She only went to school, cram school, and her part-time job. 452 00:35:14,688 --> 00:35:17,482 I looked into it and I heard 453 00:35:17,566 --> 00:35:20,110 that she came here before she went missing. 454 00:35:20,193 --> 00:35:22,738 And the valet spot here was vacant. 455 00:35:22,821 --> 00:35:25,907 So at first, I took photos of suspicious-looking people. 456 00:35:26,908 --> 00:35:28,827 -But as I kept shooting… -Hey, 457 00:35:28,910 --> 00:35:30,495 did you tell the police? 458 00:35:30,579 --> 00:35:32,831 -No. -Of course not. He's a stalker. 459 00:35:32,914 --> 00:35:34,958 -That's a fact. -Please. 460 00:35:35,375 --> 00:35:37,294 If you denounce me like this, 461 00:35:37,377 --> 00:35:40,881 I will have to sue you for defamation. 462 00:35:40,964 --> 00:35:43,091 Watch your words, and I'll say it once again. 463 00:35:43,175 --> 00:35:44,801 Never have I done anything 464 00:35:44,885 --> 00:35:46,720 -that deserves your interrogation. -Hold on. 465 00:35:46,803 --> 00:35:48,722 -Please give me my camera. -Isn't this Juyoung? 466 00:35:55,354 --> 00:35:57,022 So it is. 467 00:35:58,023 --> 00:35:58,982 Hey. 468 00:35:59,649 --> 00:36:00,776 Anything else you know? 469 00:36:03,653 --> 00:36:06,156 That jerk here is the manager. 470 00:36:06,239 --> 00:36:08,450 His name is Son Myungho. 471 00:36:09,034 --> 00:36:09,993 The bastard. 472 00:36:14,956 --> 00:36:16,166 Damn it. 473 00:36:36,561 --> 00:36:37,562 Hey. 474 00:36:38,939 --> 00:36:42,401 I'm going to give you hell if you don't answer me properly. 475 00:36:43,443 --> 00:36:46,279 Don't step on my damn shoe. 476 00:36:46,363 --> 00:36:49,449 I don't give a damn about your damn shoe, punk. 477 00:36:50,700 --> 00:36:51,535 Look. 478 00:36:52,619 --> 00:36:53,703 Which one's your girlfriend? 479 00:36:55,705 --> 00:36:58,458 Answer, you punk. I know you saw her at the lodge. 480 00:36:59,042 --> 00:37:00,043 Did you kill her? 481 00:37:01,920 --> 00:37:03,296 Why would I kill her? 482 00:37:03,880 --> 00:37:05,173 Then did you hide her? 483 00:37:05,757 --> 00:37:06,716 Her? 484 00:37:07,884 --> 00:37:09,511 I sold her off. 485 00:37:10,429 --> 00:37:11,388 What? 486 00:37:11,471 --> 00:37:13,598 I said I sold her off for money. 487 00:37:16,017 --> 00:37:17,602 You sold a person… 488 00:37:18,478 --> 00:37:19,938 Who did you sell her to? 489 00:37:20,981 --> 00:37:23,150 Michael Kwon. Who else? 490 00:37:25,652 --> 00:37:27,154 Who's Michael Kwon? 491 00:37:30,365 --> 00:37:31,533 Hey. 492 00:37:32,159 --> 00:37:34,786 -I told you not to step on my shoe. -You little… 493 00:37:35,996 --> 00:37:37,497 Hey, get him! 494 00:37:37,664 --> 00:37:38,790 Get him! 495 00:37:38,874 --> 00:37:40,000 -Damn it. -Are you okay? 496 00:37:42,669 --> 00:37:44,629 Damn it! Lift it! 497 00:37:44,713 --> 00:37:46,089 -Come here! -Get in! 498 00:37:46,840 --> 00:37:49,050 -You bastard! -Asshole! 499 00:37:49,759 --> 00:37:51,761 Stop throwing things, you punk! 500 00:38:06,234 --> 00:38:07,194 I already ate. 501 00:38:09,821 --> 00:38:11,281 I know that look. 502 00:38:11,990 --> 00:38:12,949 What look? 503 00:38:13,909 --> 00:38:17,204 Criminals always look at me like that before I arrest them. 504 00:38:18,371 --> 00:38:19,748 Did you do me wrong? 505 00:38:21,374 --> 00:38:23,210 Or did a little birdie tell you? 506 00:38:23,668 --> 00:38:24,836 That I'm a crazy b****? 507 00:38:25,587 --> 00:38:28,548 I see now how very annoying you are. 508 00:38:28,632 --> 00:38:32,260 Do you usually ask people to show up outside work hours? 509 00:38:34,179 --> 00:38:35,931 Are we ever outside work hours? 510 00:38:37,057 --> 00:38:38,141 About the suspect. 511 00:38:39,559 --> 00:38:42,187 I don't think he planned the crime. 512 00:38:42,270 --> 00:38:44,564 As a person who went to commit a crime… 513 00:38:46,024 --> 00:38:47,108 he was sloppy. 514 00:38:49,819 --> 00:38:52,364 But you know, we have the suspect. So let's put him aside. 515 00:38:53,281 --> 00:38:55,075 The problem is the missing Lee Juyoung. 516 00:38:57,661 --> 00:39:01,498 Looks like she was planning something. As if she was going to run away. 517 00:39:03,166 --> 00:39:05,293 When you arrived, what was the suspect doing? 518 00:39:08,004 --> 00:39:09,548 Someone else was there, correct? 519 00:39:13,677 --> 00:39:16,972 So Juyoung disappeared after saying she was going to see Son Myungho? 520 00:39:17,722 --> 00:39:20,850 If we catch Son Myungho, don't you think we'll get something out of him? 521 00:39:24,312 --> 00:39:25,939 About the suspect… 522 00:39:26,022 --> 00:39:28,650 -Shouldn't you let him go now? -Wait. 523 00:39:29,818 --> 00:39:30,860 Why is he in this photo? 524 00:39:32,153 --> 00:39:33,238 Who is it? 525 00:39:34,573 --> 00:39:37,659 The person Myungho named was Michael Kwon? 526 00:39:37,742 --> 00:39:38,827 Are you sure? 527 00:39:38,910 --> 00:39:40,870 That's right. Michael Kwon. 528 00:39:56,428 --> 00:39:58,722 An ex-prosecutor who worked at the anti-corruption department. 529 00:39:58,805 --> 00:40:01,016 The current CEO of Hwanyu Law Firm. 530 00:40:01,099 --> 00:40:02,684 Kwon Dohoon. 531 00:40:03,810 --> 00:40:08,273 In 2017, he needed money to open a law firm after he resigned. 532 00:40:08,857 --> 00:40:11,526 So he started lobbying every judicial figure out there. 533 00:40:12,986 --> 00:40:14,195 Weird, right? 534 00:40:14,821 --> 00:40:16,740 He needed money, but instead of business figures, 535 00:40:16,823 --> 00:40:19,284 he lobbied people who worked in law. 536 00:40:20,827 --> 00:40:23,413 He thought involving a few critical figures 537 00:40:23,496 --> 00:40:25,457 would bring him a huge profit. 538 00:40:25,540 --> 00:40:28,585 And he actually made it happen. 539 00:40:29,919 --> 00:40:31,421 How much did he make like that? 540 00:40:32,088 --> 00:40:34,174 -At least 50 billion won. -50 billion? 541 00:40:36,509 --> 00:40:39,179 By manipulating the market and evading taxes, 542 00:40:39,262 --> 00:40:41,389 he may have made tens and hundreds of billions. 543 00:40:41,890 --> 00:40:43,725 It could be even more. 544 00:40:45,060 --> 00:40:49,105 Anyway, he also stood out in how he offered sexual favors. 545 00:40:49,189 --> 00:40:52,734 He didn't offer the usual escorts from fancy bars, clubs, or brothels. 546 00:40:52,817 --> 00:40:54,694 He offered regular girls. 547 00:40:55,737 --> 00:40:59,032 He made them sign a contract through his assistant, Ms. Jung. 548 00:40:59,658 --> 00:41:03,286 Or turned them into drug addicts by spiking their drinks. 549 00:41:04,788 --> 00:41:07,248 Eventually, that created victims. 550 00:41:08,249 --> 00:41:10,418 According to their statements, 551 00:41:10,502 --> 00:41:12,962 when they opened their eyes after passing out, 552 00:41:13,046 --> 00:41:15,507 they were with men. 553 00:41:19,552 --> 00:41:21,805 And one of the men she named was… 554 00:41:23,765 --> 00:41:24,891 Central Prosecution's chief. 555 00:41:33,942 --> 00:41:34,859 Those men 556 00:41:35,777 --> 00:41:36,986 are already out of control. 557 00:41:48,707 --> 00:41:50,625 -Where are you going? -It's Son Myungho! 558 00:41:50,709 --> 00:41:51,876 Hold on. 559 00:41:54,504 --> 00:41:56,464 We should go to a safe place first. 560 00:41:57,340 --> 00:41:58,883 Do you know any place nearby? 561 00:42:05,181 --> 00:42:06,641 Was it nine years ago? 562 00:42:06,725 --> 00:42:10,812 I was walking down this alley to find a building to jump off of. 563 00:42:11,438 --> 00:42:15,400 But then this mute man came running to me. 564 00:42:15,483 --> 00:42:19,487 He smiled and poured me some soju into a paper cup. 565 00:42:20,655 --> 00:42:23,616 Looking at his face, 566 00:42:24,617 --> 00:42:25,869 it was a bit embarrassing. 567 00:42:27,078 --> 00:42:30,832 I was trying to kill myself for not having the cool life I wanted. 568 00:42:33,418 --> 00:42:36,504 After that day, I promised myself. 569 00:42:38,047 --> 00:42:39,007 That I will 570 00:42:40,008 --> 00:42:40,842 never… 571 00:42:41,843 --> 00:42:43,845 get street food elsewhere. 572 00:42:46,639 --> 00:42:49,559 I realized, looking at his smile, 573 00:42:50,602 --> 00:42:53,271 what being a cool person was all about. 574 00:42:53,354 --> 00:42:54,481 Anyway… 575 00:42:55,398 --> 00:42:58,318 Then, he's definitely not the guy. 576 00:42:58,401 --> 00:42:59,235 Who? 577 00:42:59,986 --> 00:43:02,363 What do you think? The… 578 00:43:02,447 --> 00:43:05,700 -The suspect at the hospital. -Prosecutor Kang. 579 00:43:05,784 --> 00:43:06,743 Yes? 580 00:43:07,827 --> 00:43:09,704 Are you hiding anything from me? 581 00:43:09,788 --> 00:43:12,081 Why would I hide anything from you? 582 00:43:12,165 --> 00:43:15,210 You keep saying he's not the guy when you caught him, 583 00:43:15,293 --> 00:43:17,295 and you went to catch Son on your own. 584 00:43:17,378 --> 00:43:20,215 And why are you so desperate to find Lee Juyoung? 585 00:43:20,298 --> 00:43:22,050 The police will find her anyway. 586 00:43:23,176 --> 00:43:24,969 The police can't find everyone. 587 00:43:25,053 --> 00:43:29,766 You know, over 500 cases are assigned to each police officer in Korea. 588 00:43:29,849 --> 00:43:32,811 That complacent attitude creates innocent victims. 589 00:43:32,894 --> 00:43:35,271 We have no time to waste. 590 00:43:35,772 --> 00:43:38,983 Imagine if Lee Juyoung is found dead. 591 00:43:39,067 --> 00:43:41,820 -Then let me ask you a question. -Fine. 592 00:43:42,403 --> 00:43:44,572 Let's say the Juyoung you're looking for 593 00:43:44,656 --> 00:43:45,949 is with Kwon Dohoon. 594 00:43:46,574 --> 00:43:48,201 What will you do in that case? 595 00:43:48,910 --> 00:43:50,912 Will you continue investigating? 596 00:43:51,704 --> 00:43:53,039 Of course I will. 597 00:43:53,122 --> 00:43:55,667 I have to. Whether Kwon's involved or not. 598 00:43:55,750 --> 00:43:56,668 That works out. 599 00:43:57,836 --> 00:43:59,420 I'll join you. 600 00:44:01,589 --> 00:44:03,383 Jeez, man… 601 00:44:17,272 --> 00:44:20,525 Two days before Lee Juyoung disappeared, Kwon and Son met up. 602 00:44:21,442 --> 00:44:24,696 And Son admitted that he sold her off to Michael Kwon. 603 00:44:25,655 --> 00:44:28,241 If we find Kwon, we'll find the girl. 604 00:44:31,286 --> 00:44:34,038 So what exactly is your plan? 605 00:44:34,539 --> 00:44:37,458 If Juyoung was indeed sold off to Kwon, 606 00:44:37,542 --> 00:44:39,669 he'll keep her until the party. 607 00:44:41,170 --> 00:44:43,798 -We'll arrest him on the spot. -Arrest who? 608 00:44:53,349 --> 00:44:55,226 I know you're out there, 609 00:44:55,310 --> 00:44:57,562 but we can't just arrest the chief. 610 00:44:57,645 --> 00:44:58,855 Why not? 611 00:44:59,564 --> 00:45:02,692 With your strong passion to find Lee Juyoung 612 00:45:02,775 --> 00:45:05,945 and the intel I've been gathering, it's worth trying. 613 00:45:07,238 --> 00:45:09,198 What, are you worried about Son Myungho? 614 00:45:10,867 --> 00:45:14,412 For now, we should let him roam instead of arresting him. 615 00:45:18,124 --> 00:45:19,542 You need to wake up. 616 00:45:27,592 --> 00:45:29,093 Change up the passcode, will you? 617 00:45:29,177 --> 00:45:30,678 How vulgar is that? 618 00:45:40,104 --> 00:45:41,648 The investigation 619 00:45:41,731 --> 00:45:43,358 will be done my way. 620 00:45:43,733 --> 00:45:44,567 Fine. 621 00:45:44,651 --> 00:45:48,237 Here are our photographer, tail, and hacker. 622 00:45:48,321 --> 00:45:49,572 Say hello. 623 00:45:49,656 --> 00:45:52,116 -I can't be bothered. -What a brat. 624 00:45:52,742 --> 00:45:54,369 I'm Cho Changmo, spy cam specialist. 625 00:45:54,452 --> 00:45:56,454 Not spy cams. Regular cameras. 626 00:45:56,537 --> 00:45:59,040 -She's a prosecutor, for God's sake. -I'm Cho Pilyong. 627 00:45:59,165 --> 00:46:00,583 -My God. -I like to laugh a lot. 628 00:46:00,667 --> 00:46:02,085 Don't take it the wrong way. 629 00:46:02,168 --> 00:46:04,712 -Do you want something to drink? -No, I'm fine. 630 00:46:04,796 --> 00:46:06,089 You're fine. 631 00:46:11,010 --> 00:46:11,844 Look. 632 00:46:12,971 --> 00:46:15,640 -Is this how you do things? -What? 633 00:46:15,723 --> 00:46:17,058 Is there a problem? 634 00:46:19,310 --> 00:46:20,186 I just find it 635 00:46:20,812 --> 00:46:21,854 kind of funny. 636 00:46:24,023 --> 00:46:24,983 You don't mind, do you? 637 00:46:34,575 --> 00:46:36,327 About five years ago, 638 00:46:37,412 --> 00:46:39,580 the IT scene had it going on. 639 00:46:48,381 --> 00:46:52,135 The cream-of-the-crop hackers came to Korea from all over the world. 640 00:46:52,218 --> 00:46:54,554 Korea is known for IT, after all. 641 00:46:54,637 --> 00:46:56,764 Kim Daewoong, the Indian-Korean. 642 00:46:56,848 --> 00:47:00,852 From China to East Asia, there was no server he couldn't penetrate. 643 00:47:00,935 --> 00:47:03,062 He tried to hack the White House but got arrested instantly. 644 00:47:03,146 --> 00:47:05,565 Now he works for the National Intelligence Service. 645 00:47:05,648 --> 00:47:08,985 Another up-and-coming genius was Woo Taesik from Gwangnaru. 646 00:47:09,068 --> 00:47:12,447 He was lost in the dark with other dark web developers. 647 00:47:12,530 --> 00:47:15,324 But he found the light and became a pastor. 648 00:47:18,036 --> 00:47:22,832 When the NIS arrested Taesik and Daewoong, they asked them. 649 00:47:22,915 --> 00:47:27,086 "So are you the cream-of-the-crop geniuses of the IT scene?" 650 00:47:27,670 --> 00:47:29,922 But then their answer was… 651 00:47:30,006 --> 00:47:32,800 "Haven't you heard of Yirang from Dongdaemun?" 652 00:47:44,020 --> 00:47:47,023 Using public Wi-Fi can be dangerous. 653 00:47:54,072 --> 00:47:56,783 Do you want to watch a video of him tailing someone? 654 00:47:56,866 --> 00:47:58,743 -Changmo. -Never mind. 655 00:47:58,826 --> 00:47:59,786 Look. 656 00:48:00,495 --> 00:48:02,163 You better turn it back to normal. 657 00:48:02,246 --> 00:48:05,166 He takes really good shots. 658 00:48:07,877 --> 00:48:08,920 Let's roll. 659 00:48:30,149 --> 00:48:31,192 Hi, Mr. Kim. 660 00:48:32,151 --> 00:48:35,196 I'm one of those people who wish you the best. 661 00:48:36,114 --> 00:48:38,074 But do you really need to go this far for a score? 662 00:48:38,157 --> 00:48:40,660 It's not to score. It's to catch bad guys. 663 00:48:41,452 --> 00:48:45,373 I told the higher-ups I'm on leave, so they won't need me. 664 00:48:45,832 --> 00:48:48,543 -But let's keep this a secret for now. -Okay. 665 00:48:48,709 --> 00:48:50,169 What about Prosecutor Kang? 666 00:48:53,256 --> 00:48:54,757 Keep digging. 667 00:48:58,970 --> 00:49:00,221 Wait, there are more boxes. 668 00:49:05,434 --> 00:49:08,437 Based on our discovery, Son Myungho's a supplier. 669 00:49:08,521 --> 00:49:11,357 The key figures are Kwon Dohoon and the chief. 670 00:49:11,941 --> 00:49:15,987 After finding evidence of Son supplying girls to Kwon, 671 00:49:16,070 --> 00:49:18,364 as well as the date and location of the party, 672 00:49:18,447 --> 00:49:21,117 we'll round them up at once. 673 00:49:21,826 --> 00:49:23,911 This is Kwon Dohoon's family tree. 674 00:49:23,995 --> 00:49:25,913 If we find accounts and cars 675 00:49:25,997 --> 00:49:28,916 under their names, we should look into them. 676 00:49:29,000 --> 00:49:30,209 What about Kwon Dohoon? 677 00:49:31,544 --> 00:49:35,464 He lives in Pyeongchang-dong. He leaves home at 6 a.m. 678 00:49:36,382 --> 00:49:39,677 When his eyes are on a prize, he sucks it completely dry 679 00:49:39,760 --> 00:49:41,345 and abandons it ruthlessly. 680 00:49:41,929 --> 00:49:44,265 Hobbies and people alike. 681 00:49:44,348 --> 00:49:46,309 He's been hooked on tennis lately. 682 00:49:46,392 --> 00:49:48,311 He goes to the tennis court at… 683 00:49:48,728 --> 00:49:51,189 Today's racket was sent from the Wilson headquarters in the US. 684 00:49:51,772 --> 00:49:54,317 They customized the balance for you. 685 00:49:54,400 --> 00:49:58,613 Your counterpart ranks 53rd in Asian points. 686 00:49:58,696 --> 00:50:00,740 When it comes to tennis, 687 00:50:01,449 --> 00:50:03,409 you play against your opponent, of course, 688 00:50:03,951 --> 00:50:07,413 -but it's really a match against yourself. -Still, please take it easy. 689 00:50:07,496 --> 00:50:10,082 He has an international competition next month. 690 00:50:12,418 --> 00:50:15,421 Is that how Nadal plays? 691 00:50:16,422 --> 00:50:20,468 You do your best for small matches too. That's class and respect for others. 692 00:50:21,469 --> 00:50:22,803 You should know that too. 693 00:50:25,056 --> 00:50:26,057 Okay? 694 00:51:14,480 --> 00:51:15,898 It's weird. 695 00:51:16,816 --> 00:51:19,151 My serves just aren't working. Mr. Choi, right? 696 00:51:19,735 --> 00:51:21,570 Let's stop here and play again next time. 697 00:51:21,654 --> 00:51:24,282 You only have one set left. We should finish up. 698 00:51:29,745 --> 00:51:30,663 Should we? 699 00:51:35,042 --> 00:51:36,168 Excuse me. 700 00:51:38,379 --> 00:51:40,506 Come here for a second. 701 00:51:49,181 --> 00:51:50,266 For one second. 702 00:51:50,766 --> 00:51:51,934 Come closer. 703 00:51:52,643 --> 00:51:54,603 Come all the way here. Closer. 704 00:51:55,313 --> 00:51:57,481 Come to the front a bit more. There. 705 00:52:12,580 --> 00:52:15,291 Wait. What was that for? Sir. 706 00:52:18,044 --> 00:52:19,670 Let's wrap it up here. 707 00:52:20,379 --> 00:52:23,132 -That's a bit harsh. -Let's go. 708 00:52:23,758 --> 00:52:24,925 Let's go. 709 00:52:31,474 --> 00:52:32,850 Stop… 710 00:52:39,440 --> 00:52:40,649 You know. 711 00:52:40,733 --> 00:52:44,403 Just one of those days when even things that usually work out, don't. 712 00:52:46,280 --> 00:52:47,156 Yes. 713 00:52:47,239 --> 00:52:49,241 Are you okay? 714 00:52:49,325 --> 00:52:51,077 -Someone told me. -You okay? 715 00:52:51,160 --> 00:52:54,121 I have to overcome that period to improve my skills. 716 00:52:55,706 --> 00:52:57,958 I'm letting that idea sink in. 717 00:52:58,042 --> 00:52:59,085 Well… 718 00:52:59,835 --> 00:53:03,130 I have to stay humble every day, every moment. 719 00:53:03,881 --> 00:53:05,299 Wait, what's this? 720 00:53:06,300 --> 00:53:08,386 -I am so sorry. -My goodness. 721 00:53:09,136 --> 00:53:11,013 Mr. Kim. 722 00:53:11,097 --> 00:53:12,973 You can't drive like this. 723 00:53:13,766 --> 00:53:15,017 Please help me. 724 00:53:15,184 --> 00:53:17,812 -Mr. Choi, are you okay? -Help. Call 911. 725 00:53:17,895 --> 00:53:19,939 I'm so sorry about this. 726 00:53:20,022 --> 00:53:24,193 His leg is completely bent. How will he compete now? 727 00:53:25,194 --> 00:53:27,071 Mr. Kim, I have to go. See you. 728 00:53:29,740 --> 00:53:31,242 Spy camera glasses. 729 00:53:32,118 --> 00:53:33,661 A fountain pen recorder. 730 00:53:34,787 --> 00:53:35,913 That's a GPS tracker. 731 00:53:41,710 --> 00:53:43,003 And this is… 732 00:53:44,171 --> 00:53:45,131 a USB. 733 00:53:49,176 --> 00:53:50,386 What? 734 00:53:50,469 --> 00:53:53,139 There's no legal or illegal way to catch bad guys. 735 00:53:53,222 --> 00:53:56,892 -As long as we catch them. -I'm just amazed that you still use them. 736 00:53:58,686 --> 00:54:01,355 -You know who we're dealing with, right? -Yes. 737 00:54:02,731 --> 00:54:03,816 I do. 738 00:54:04,692 --> 00:54:05,693 But they… 739 00:54:06,694 --> 00:54:09,280 -don't know who they're dealing with. -Let's see. 740 00:54:09,864 --> 00:54:11,115 APPRECIATION PLAQUE 741 00:54:14,410 --> 00:54:17,246 You see this? It's an appreciation plaque camera 742 00:54:17,329 --> 00:54:21,083 with nine megapixels and Dolby-quality sound. 743 00:54:21,167 --> 00:54:23,377 You can record for 90 hours and it's water-resistant. 744 00:54:23,461 --> 00:54:25,629 Believe it or not, I assembled it. 745 00:54:26,005 --> 00:54:29,216 Hey, when are we going to catch him? 746 00:54:53,324 --> 00:54:55,201 Good morning. 747 00:54:57,828 --> 00:55:00,581 Do you think Kwon Dohoon is a kid? 748 00:55:01,165 --> 00:55:03,876 He's the CEO of a huge law firm. 749 00:55:03,959 --> 00:55:06,754 Don't worry about the main road. 750 00:55:06,837 --> 00:55:08,964 Look carefully in the small alleys. 751 00:55:09,048 --> 00:55:11,383 Yirang, go to JD Collection and mark Son Myungho. 752 00:55:11,467 --> 00:55:12,635 There's no time. 753 00:55:12,718 --> 00:55:14,929 Our job is to find Lee Juyoung. 754 00:55:16,096 --> 00:55:17,431 Just look for her. 755 00:55:35,199 --> 00:55:36,408 WI-FI'S OFF. CAN'T HACK. 756 00:55:39,745 --> 00:55:41,580 IT'S DANGEROUS, COME OUT 757 00:55:41,664 --> 00:55:43,040 LEAVE IT TO ME… 758 00:55:43,123 --> 00:55:44,708 See anything you like? 759 00:55:46,502 --> 00:55:47,336 What if I do? 760 00:55:54,969 --> 00:55:56,387 She'll do it. 761 00:56:01,684 --> 00:56:03,352 Whatever it is, it's a shame. 762 00:56:06,522 --> 00:56:08,357 Can I pick out my shoes now? 763 00:56:13,070 --> 00:56:15,990 The party will likely go on for at least two days. 764 00:56:16,156 --> 00:56:19,326 Cross-check it with Kwon's schedule, and we'll find the date. 765 00:56:19,535 --> 00:56:23,205 Yirang, can you hack the chief's assistant's computer? 766 00:56:23,289 --> 00:56:26,166 I already did but got nothing. I guess it's managed somewhere else. 767 00:56:26,875 --> 00:56:28,002 What do we do then? 768 00:56:28,460 --> 00:56:31,213 We have to go into the Central District Prosecutors' Office in person. 769 00:56:35,384 --> 00:56:36,635 Prosecutor Kang. 770 00:56:37,428 --> 00:56:41,140 You have to go yourself… to Central District Prosecutors' Office. 771 00:56:42,308 --> 00:56:43,350 Hey. 772 00:56:45,894 --> 00:56:47,229 -Prosecutor Kang? -Yes? 773 00:56:47,313 --> 00:56:49,273 You have to go yourself. 774 00:56:49,440 --> 00:56:50,441 What? 775 00:56:51,900 --> 00:56:53,068 What do you want? 776 00:56:53,819 --> 00:56:54,695 You want a donut? 777 00:57:00,618 --> 00:57:03,579 That's not suitable for your dog. 778 00:57:07,625 --> 00:57:11,170 When Malteses age, their hearts get weak. 779 00:57:13,088 --> 00:57:14,173 How old is it? 780 00:57:14,423 --> 00:57:17,134 -Ten years old. -That means… 781 00:57:17,217 --> 00:57:19,595 It will start to cough slightly. 782 00:57:22,222 --> 00:57:24,141 Let's see. 783 00:57:24,224 --> 00:57:25,934 I think this one… 784 00:57:34,818 --> 00:57:35,778 I apologize. 785 00:57:37,321 --> 00:57:38,155 My baby… 786 00:57:40,407 --> 00:57:42,034 got abused so much 787 00:57:42,743 --> 00:57:44,036 by its former owner. 788 00:57:46,538 --> 00:57:47,623 By any chance, 789 00:57:50,209 --> 00:57:53,295 are you interested in volunteering for abandoned dogs? 790 00:57:55,172 --> 00:57:56,173 Don't buy. 791 00:57:57,549 --> 00:57:58,592 Adopt. 792 00:58:00,678 --> 00:58:03,806 I've never met an animal lover who was a bad person. 793 00:58:04,556 --> 00:58:05,432 What does he do? 794 00:58:05,516 --> 00:58:08,435 With a face like that, he doesn't need to work. 795 00:58:08,519 --> 00:58:11,063 What if he is a bum? I can take care of him. 796 00:58:11,146 --> 00:58:12,147 He's in, right? 797 00:58:17,111 --> 00:58:18,195 Haven't we met? 798 00:58:20,823 --> 00:58:21,949 Hello. 799 00:58:22,032 --> 00:58:25,411 I'm from the anti-corruption department. 8 p.m. appointment. 800 00:58:25,494 --> 00:58:28,330 -What? -Didn't the director mention it? 801 00:58:28,747 --> 00:58:29,832 Goodness. 802 00:58:30,916 --> 00:58:33,293 -What a turn of events… -I'm at your office. 803 00:58:33,377 --> 00:58:35,337 But your assistant has no idea. 804 00:58:37,047 --> 00:58:37,923 The medical center? 805 00:58:38,924 --> 00:58:40,050 VISITING THE MEDICAL CENTER 806 00:58:42,386 --> 00:58:43,929 It couldn't be helped. 807 00:58:44,012 --> 00:58:45,889 No, it's not her fault. 808 00:58:46,473 --> 00:58:48,142 She doesn't seem like that at all. 809 00:58:48,225 --> 00:58:49,059 All right. 810 00:58:51,270 --> 00:58:52,771 Don't worry about it. 811 00:58:53,230 --> 00:58:54,273 Okay. 812 00:58:55,023 --> 00:58:56,734 Funny seeing you here. 813 00:58:59,361 --> 00:59:01,905 So, what brings you… 814 00:59:04,450 --> 00:59:06,493 Oh, I forgot. I'm such an idiot. 815 00:59:07,411 --> 00:59:09,580 Sorry, I'm kind of out of it these days. 816 00:59:10,330 --> 00:59:13,333 I'm sure you heard about the Geumcheon-gu development. 817 00:59:13,417 --> 00:59:16,211 Basically, the government is planning a big project. 818 00:59:18,714 --> 00:59:19,840 Come closer. 819 00:59:25,596 --> 00:59:27,389 It's a bit embarrassing, 820 00:59:27,473 --> 00:59:29,850 but people in my department are involved. 821 00:59:29,933 --> 00:59:30,851 Oh, my. 822 00:59:30,934 --> 00:59:32,519 I see. 823 00:59:35,939 --> 00:59:38,901 Anyway, my schedule's a bit thrown off. 824 00:59:38,984 --> 00:59:43,906 Since it's a confidential matter, I can't talk about this meeting. 825 00:59:43,989 --> 00:59:46,617 Which means my timing has to be right. 826 00:59:46,700 --> 00:59:48,327 If it's okay with you, 827 00:59:48,410 --> 00:59:51,705 could you print me out the director's schedule? 828 00:59:53,123 --> 00:59:55,626 Well, that's confidential. 829 00:59:56,835 --> 01:00:01,507 -How about I give you my personal number… -How long do you need? 830 01:00:02,424 --> 01:00:06,470 -For the month? -I'll print his next four months. 831 01:00:07,346 --> 01:00:08,972 You smell so nice. 832 01:00:12,476 --> 01:00:15,020 -I'm not wearing any perfume. -I knew it. 833 01:00:16,313 --> 01:00:18,315 It's the smell of an animal lover. 834 01:00:20,442 --> 01:00:21,318 Don't buy. 835 01:00:22,110 --> 01:00:23,028 Adopt. 836 01:00:24,905 --> 01:00:27,366 APPRECIATION PLAQUE 837 01:00:28,784 --> 01:00:30,577 Put it where people can't see it. 838 01:00:30,661 --> 01:00:33,580 Who displays this crap in the office? How tacky. 839 01:00:33,664 --> 01:00:34,706 Hello? 840 01:00:36,333 --> 01:00:40,379 After work, he doesn't do anything special other than play tennis or have dinner. 841 01:00:40,462 --> 01:00:43,048 I tracked down the people you suggested. 842 01:00:43,131 --> 01:00:46,552 This man especially frequented the Yangpyeong area. 843 01:00:47,553 --> 01:00:49,555 Is that where the party will be? 844 01:00:49,638 --> 01:00:51,598 Look into it with Pilyong tomorrow. 845 01:00:51,682 --> 01:00:53,433 -What about the guy we're tracking? -On it. 846 01:00:53,517 --> 01:00:54,768 Do we have a date? 847 01:00:54,852 --> 01:00:56,770 For the director, it's either 848 01:00:56,854 --> 01:00:58,647 September 7th and 8th or the 15th and 16th. 849 01:00:58,730 --> 01:01:01,233 If the two are meeting up, Kwon would be off on those days. 850 01:01:01,316 --> 01:01:03,443 So once we know Kwon's days off, 851 01:01:04,027 --> 01:01:05,571 -it's game over. -In a way. 852 01:01:08,782 --> 01:01:10,033 Hi there. 853 01:01:12,244 --> 01:01:14,955 Did you send a plaque to my office? 854 01:01:15,789 --> 01:01:19,042 Prosecutor Kim, your eyes are sparkling. 855 01:01:20,544 --> 01:01:21,461 What? 856 01:01:22,087 --> 01:01:23,422 You didn't? 857 01:01:29,803 --> 01:01:32,514 It's not my first time receiving special treatment. 858 01:01:34,391 --> 01:01:35,976 My goodness. 859 01:01:36,059 --> 01:01:38,270 That's why I look up to you. 860 01:01:39,605 --> 01:01:40,731 What the heck? 861 01:01:41,565 --> 01:01:42,733 Is it off? 862 01:01:43,442 --> 01:01:44,610 Damn it. 863 01:01:44,985 --> 01:01:47,321 You're available on those days, right? 864 01:01:49,239 --> 01:01:51,825 Of course it's safe. 865 01:01:51,909 --> 01:01:53,994 The security of our VIPs is of utmost importance. 866 01:01:54,077 --> 01:01:57,789 How can you feel free with security cameras around? 867 01:01:58,957 --> 01:02:00,208 Sure thing. 868 01:02:00,709 --> 01:02:05,589 It's my job to find out what my precious friends want. 869 01:02:07,382 --> 01:02:08,675 What's more, 870 01:02:08,759 --> 01:02:11,011 staying classy is… 871 01:02:13,263 --> 01:02:14,514 the most important thing. 872 01:02:19,061 --> 01:02:20,604 Mr. Kwon? 873 01:02:21,396 --> 01:02:23,440 He has a business trip on the 7th and 8th. 874 01:02:23,523 --> 01:02:25,025 He's free on the 15th. 875 01:02:25,442 --> 01:02:27,611 Would you like to book a consultation? 876 01:02:28,403 --> 01:02:29,905 -We have two days. -Hello? 877 01:02:37,162 --> 01:02:38,413 It's being reported. 878 01:02:38,914 --> 01:02:41,124 You have to be in the object's perspective. 879 01:02:41,208 --> 01:02:42,042 The object… 880 01:02:42,626 --> 01:02:44,670 Just this time. Just this one time. 881 01:02:44,753 --> 01:02:46,338 DON'T BE LATE TODAY 882 01:02:46,421 --> 01:02:47,255 She'll do it. 883 01:02:55,180 --> 01:02:57,099 Where could she be going? 884 01:03:09,861 --> 01:03:10,696 FAILED TO TRACK UNKNOWN ERROR 885 01:03:14,741 --> 01:03:15,659 What's going on? 886 01:03:39,516 --> 01:03:40,851 Hey, check the black van. 887 01:03:46,606 --> 01:03:47,816 Hold on. 888 01:03:47,899 --> 01:03:49,776 Isn't this Ms. Jung? 889 01:03:55,741 --> 01:03:58,035 The date isn't today, is it? 890 01:03:58,994 --> 01:04:02,748 The testimony clearly says they hung out at the lodge for a day. 891 01:04:04,666 --> 01:04:08,170 -We need to secure evidence. -The main door's locked. 892 01:04:08,253 --> 01:04:11,465 It'll take time to unlock it. I'll send you the address. 893 01:04:14,885 --> 01:04:16,970 How about we wait for a delivery man? 894 01:04:17,054 --> 01:04:18,972 That's not a bad idea. 895 01:04:19,056 --> 01:04:20,599 But we have no time. 896 01:04:27,856 --> 01:04:29,232 I'm almost done. 897 01:04:38,241 --> 01:04:39,743 Now, 898 01:04:39,826 --> 01:04:41,119 let's see. 899 01:04:44,915 --> 01:04:46,374 We're losing connection soon. 900 01:04:48,710 --> 01:04:50,128 The 11th floor. 901 01:04:52,589 --> 01:04:54,049 Four, five, six… 902 01:04:58,178 --> 01:05:01,973 The unit is between 1140 and 1145. Bring up Changmo's screen. 903 01:05:02,057 --> 01:05:04,518 Forty-one, forty-two… 904 01:05:14,861 --> 01:05:16,488 It's Unit 1142. 905 01:05:16,571 --> 01:05:17,739 It's under Ms. Jung's name. 906 01:05:22,619 --> 01:05:23,829 There's our evidence. 907 01:05:26,498 --> 01:05:29,501 No matter how I look at you, you just don't strike me as a prosecutor. 908 01:05:31,002 --> 01:05:33,630 It's rare to see someone with so much hands-on experience. 909 01:05:34,464 --> 01:05:36,508 It sounds like a compliment, 910 01:05:36,591 --> 01:05:37,884 but that expression… 911 01:05:38,552 --> 01:05:39,427 It's a compliment. 912 01:05:40,220 --> 01:05:41,513 Thank you. 913 01:05:42,139 --> 01:05:43,390 Sit tight. 914 01:05:43,473 --> 01:05:46,685 I'm going to see a prosecutor who investigated Kwon recently. 915 01:05:51,273 --> 01:05:54,067 Check a vehicle for me. A Mercedes Sprinter, 76 N 8983. 916 01:05:54,151 --> 01:05:56,653 Mercedes Sprinter, 76 N 8983. 917 01:05:56,736 --> 01:05:58,780 It's registered under a Kim Taesung. 918 01:05:59,447 --> 01:06:01,741 -Who is it? -It's the crazy b****. 919 01:06:01,825 --> 01:06:04,411 -He's Kwon's driver. -Do not lose the car. 920 01:06:04,995 --> 01:06:05,871 Got it? 921 01:06:16,464 --> 01:06:17,340 Damn it! 922 01:06:21,845 --> 01:06:24,014 What on Earth? Is your leg okay? 923 01:06:24,556 --> 01:06:26,224 Move out! Quick! 924 01:06:28,101 --> 01:06:30,228 Hold tight. It's that car. 925 01:06:37,027 --> 01:06:37,986 Crap. 926 01:06:39,487 --> 01:06:41,072 Hey! 927 01:08:07,951 --> 01:08:09,327 Taxi! 928 01:08:09,411 --> 01:08:10,912 Here! 929 01:08:10,996 --> 01:08:12,914 Stop! 930 01:08:16,293 --> 01:08:17,877 The black Mercedes! 931 01:08:18,295 --> 01:08:19,504 -Quick! -What do you want me to do? 932 01:08:19,587 --> 01:08:20,630 Follow the car! 933 01:08:21,298 --> 01:08:22,632 Kwon Dohoon, that bastard! 934 01:08:22,716 --> 01:08:24,801 Catch him fast. If he gets away to do politics, 935 01:08:24,884 --> 01:08:26,386 many people will have a headache. 936 01:08:26,469 --> 01:08:28,722 Can't we do a search and seizure? 937 01:08:28,805 --> 01:08:31,683 We already did. They found nothing. 938 01:08:31,766 --> 01:08:34,269 Do you think he hid it on a USB or something? 939 01:08:34,352 --> 01:08:36,479 I bet they're losing sleep, worried about losing it. 940 01:08:37,063 --> 01:08:38,315 They're geezers. 941 01:08:38,398 --> 01:08:41,192 They think good computers are the safest and easiest route. 942 01:08:41,776 --> 01:08:43,820 That's why we kept sending spies. 943 01:08:43,903 --> 01:08:46,656 We're sure they have a computer for that sole purpose. 944 01:08:52,245 --> 01:08:55,790 You're doing great, but I think this is too close. 945 01:08:56,833 --> 01:08:58,209 Should I back up a little? 946 01:08:59,294 --> 01:09:01,004 I guess you've never tailed anyone. 947 01:09:01,671 --> 01:09:02,505 Get out! 948 01:09:03,673 --> 01:09:04,883 Hold on. 949 01:09:08,511 --> 01:09:09,346 Here. 950 01:09:09,429 --> 01:09:12,265 They're also included in the documents you took. 951 01:09:12,349 --> 01:09:13,433 Thanks. 952 01:09:14,684 --> 01:09:17,103 About the team members who joined after you left. 953 01:09:17,562 --> 01:09:20,190 They're like Horcruxes. They're all over the place. 954 01:09:20,857 --> 01:09:22,567 But that guy, Kang Seungjun. 955 01:09:22,650 --> 01:09:25,153 He's the only one who was sent to the anti-corruption department. 956 01:09:25,820 --> 01:09:28,073 -All right, I'm going. -Wait! 957 01:09:35,538 --> 01:09:36,790 Kang Seungjun. 958 01:09:39,959 --> 01:09:42,003 How did it go? Not yet? 959 01:09:42,754 --> 01:09:44,756 I can't wait anymore. I'm calling the cops. 960 01:09:44,839 --> 01:09:48,051 -What are you doing? -We have to find Pilyong. 961 01:09:48,134 --> 01:09:49,969 I can't track him since his phone's off. 962 01:09:50,053 --> 01:09:51,721 And you want to call the cops now? 963 01:09:51,805 --> 01:09:53,473 Where's the evidence that Kwon took him? 964 01:09:53,556 --> 01:09:56,267 He went missing tracking him. How could it not be him? 965 01:09:56,351 --> 01:09:58,311 Pilyong's phone was pinged around Yangpyeong. 966 01:09:58,395 --> 01:10:00,397 From Toegyewon to Meokgol to Hopyeong. 967 01:10:00,480 --> 01:10:03,441 -The car was definitely headed there. -So where is that? 968 01:10:04,067 --> 01:10:06,653 From now on, I'm leading the investigation. 969 01:10:07,779 --> 01:10:08,780 It's one day. 970 01:10:08,863 --> 01:10:12,033 One more day, we can find Lee Juyoung and Kwon Dohoon to wrap this up. 971 01:10:12,492 --> 01:10:15,328 Tell me the final destination, and you all can go home. 972 01:10:15,412 --> 01:10:18,540 Before that, if something happens to him, will you take the blame? 973 01:10:18,623 --> 01:10:21,709 How can a prosecutor be so irresponsible? 974 01:10:21,793 --> 01:10:24,754 Do you think they're crazy enough to kill any random person? 975 01:10:25,296 --> 01:10:28,341 Don't jump the gun. That's how you'll find Lee Juyoung. 976 01:10:31,219 --> 01:10:32,762 Isn't that so, Prosecutor Kang? 977 01:10:34,389 --> 01:10:35,515 Look. 978 01:10:35,974 --> 01:10:37,225 Hold on. 979 01:10:39,644 --> 01:10:41,563 Why is this so small? 980 01:10:42,730 --> 01:10:43,690 Hi. 981 01:10:44,357 --> 01:10:45,900 Do you hear me? 982 01:10:52,657 --> 01:10:54,492 Some kid tailed me. 983 01:10:55,076 --> 01:10:56,327 I have no idea 984 01:10:56,870 --> 01:10:58,997 where he came from. 985 01:10:59,080 --> 01:11:00,415 He won't say? 986 01:11:01,207 --> 01:11:02,292 No. 987 01:11:16,014 --> 01:11:18,725 -I think we have to call the cops. -No, you can't. 988 01:11:19,809 --> 01:11:20,935 I came so far. 989 01:11:25,773 --> 01:11:27,233 Call the police. 990 01:12:01,100 --> 01:12:02,435 You picked up. 991 01:12:03,520 --> 01:12:07,941 Your friend is here. You should pick him up. 992 01:12:08,024 --> 01:12:09,817 You know where I am, right? 993 01:12:11,027 --> 01:12:12,570 We have a location in Yangpyeong. 994 01:13:01,786 --> 01:13:03,413 What should we do now? 995 01:13:03,496 --> 01:13:05,415 If something happens to Pilyong… 996 01:13:06,249 --> 01:13:09,002 So you just focus on finding Pilyong. 997 01:13:09,794 --> 01:13:12,755 -I'll find Lee Juyoung. -I have to tell you something. 998 01:13:13,673 --> 01:13:14,716 I'm scared. 999 01:13:15,216 --> 01:13:17,594 -And I kind of want to pee. -Damn it, man. 1000 01:13:17,969 --> 01:13:19,971 -Go take care of it. Make it quick. -Okay. 1001 01:13:20,805 --> 01:13:23,349 But what if we fail? 1002 01:13:24,350 --> 01:13:26,978 You idiot. Spit now for good luck. 1003 01:13:27,061 --> 01:13:27,895 Spit! 1004 01:13:31,399 --> 01:13:32,567 Go piss. 1005 01:13:33,109 --> 01:13:34,569 I don't feel like it now. 1006 01:13:35,194 --> 01:13:36,321 You dingus. 1007 01:14:26,746 --> 01:14:31,918 That tea looks like typical green tea, but it's silver tip, a very expensive tea. 1008 01:14:32,001 --> 01:14:35,838 It's made with tea leaves grown in a limited area in India. 1009 01:14:35,922 --> 01:14:38,675 The leaves are silver, hence the name "silver tip." 1010 01:14:38,758 --> 01:14:39,926 Try it. 1011 01:14:49,811 --> 01:14:50,937 It's nothing special. 1012 01:14:53,398 --> 01:14:54,482 I understand. 1013 01:14:55,400 --> 01:14:56,234 So… 1014 01:14:57,068 --> 01:14:58,403 who are you? 1015 01:15:02,865 --> 01:15:04,033 Wow. 1016 01:15:04,534 --> 01:15:05,910 Wow. 1017 01:15:05,993 --> 01:15:07,662 You have a nice pad. 1018 01:15:08,955 --> 01:15:11,666 So where's Pilyong? 1019 01:15:12,250 --> 01:15:14,252 It's past his medicine time. 1020 01:15:14,335 --> 01:15:15,795 If he doesn't take it, 1021 01:15:15,878 --> 01:15:18,798 -he keeps giggling. -Don't change the subject. 1022 01:15:18,881 --> 01:15:20,383 I asked who you are. 1023 01:15:34,897 --> 01:15:37,608 I assume we had a nasty encounter 1024 01:15:37,692 --> 01:15:40,278 back when I was a prosecutor. 1025 01:15:40,361 --> 01:15:42,864 If you want to blame it on something, blame your crime. 1026 01:15:42,947 --> 01:15:44,991 Don't follow me all the way up here. 1027 01:15:45,992 --> 01:15:48,244 Do you ever have parties here? 1028 01:15:48,327 --> 01:15:49,370 Some spicy ones? 1029 01:15:50,455 --> 01:15:53,624 To hold a party, you'd have to invite guests. 1030 01:15:53,708 --> 01:15:55,626 Then you'd have to prepare. 1031 01:15:56,461 --> 01:15:57,879 Isn't that right? As the host? 1032 01:15:59,714 --> 01:16:00,923 Where is… 1033 01:16:02,717 --> 01:16:03,593 everybody? 1034 01:16:09,140 --> 01:16:11,058 I didn't see this coming. 1035 01:16:13,770 --> 01:16:16,189 You had another reason for tailing me. 1036 01:16:16,272 --> 01:16:20,985 So did you find anything while tailing me that whole time? 1037 01:16:25,907 --> 01:16:27,492 Is what you're really looking for 1038 01:16:28,868 --> 01:16:29,952 here? 1039 01:16:44,717 --> 01:16:46,427 Someone was hiding in the study. 1040 01:16:52,600 --> 01:16:55,144 I thought you were just thugs. 1041 01:16:55,228 --> 01:16:57,021 But you're more troublesome than that. 1042 01:16:58,356 --> 01:17:00,942 You bastards! Let go of me! 1043 01:17:02,860 --> 01:17:04,779 Let go of me! Let's talk this out! 1044 01:17:18,626 --> 01:17:19,710 Move! 1045 01:17:22,505 --> 01:17:23,506 Get in here! 1046 01:17:25,925 --> 01:17:26,968 Go upstairs! 1047 01:17:28,636 --> 01:17:29,846 Who else is here? 1048 01:17:31,430 --> 01:17:32,682 To the room! 1049 01:17:34,350 --> 01:17:35,726 Mr. Kwon Dohoon. 1050 01:17:36,561 --> 01:17:38,312 You're under arrest 1051 01:17:38,980 --> 01:17:42,483 for kidnapping, assault, confinement, and violating the Commercial Sex Act. 1052 01:17:49,615 --> 01:17:51,033 Long time no see. 1053 01:17:51,576 --> 01:17:52,827 You know me, right? 1054 01:17:56,205 --> 01:17:57,331 Sure… 1055 01:17:58,040 --> 01:17:59,333 I don't know these thugs, 1056 01:18:00,334 --> 01:18:01,752 but I know you well enough. 1057 01:18:04,046 --> 01:18:04,881 Come with us. 1058 01:18:23,524 --> 01:18:25,860 Gosh, you're so tactless. 1059 01:18:26,485 --> 01:18:29,947 I was going to arrest him after our talk. 1060 01:19:00,770 --> 01:19:03,230 They're saying the girls came for a part-time job. 1061 01:19:03,689 --> 01:19:06,651 They deny using violence too. We should investigate further. 1062 01:19:08,069 --> 01:19:09,654 You shouldn't have… 1063 01:19:10,279 --> 01:19:11,530 stormed in like that. 1064 01:19:14,992 --> 01:19:16,410 I didn't have a choice. 1065 01:19:20,373 --> 01:19:21,582 What about Lee Juyoung? 1066 01:19:22,124 --> 01:19:23,042 We'll keep looking. 1067 01:19:28,005 --> 01:19:29,090 Look at me. 1068 01:19:32,468 --> 01:19:33,886 I still don't get it. 1069 01:19:35,137 --> 01:19:36,597 Why the hell did you do that? 1070 01:19:38,599 --> 01:19:41,894 Why did you pretend to be Kang Seungjun even to the end? 1071 01:19:44,021 --> 01:19:46,440 To prove your innocence by finding the missing Lee Juyoung? 1072 01:19:52,738 --> 01:19:54,907 I guess you still don't believe me. 1073 01:19:59,578 --> 01:20:00,955 The night Juyoung went missing, 1074 01:20:01,664 --> 01:20:04,083 Son Myungho was caught on CCTV in Seoul. 1075 01:20:05,251 --> 01:20:07,962 Son Myungho wasn't even in Gangwon-do that night. 1076 01:20:12,466 --> 01:20:14,802 I guess you can't say it yourself. 1077 01:20:17,013 --> 01:20:18,139 Should I say it? 1078 01:20:22,518 --> 01:20:24,061 Contrary to what you said, 1079 01:20:24,145 --> 01:20:26,147 you got into Kang's vehicle without resisting. 1080 01:20:27,982 --> 01:20:30,526 As if you were the culprit. 1081 01:20:31,193 --> 01:20:34,280 After making him lower his guard, 1082 01:20:34,363 --> 01:20:37,742 you probably looked around to check things to get rid of. 1083 01:20:37,825 --> 01:20:40,077 What would you have spotted first? 1084 01:20:40,161 --> 01:20:41,662 First, the dashcam. 1085 01:20:41,746 --> 01:20:44,957 When the police arrived, the dashcam was gone. 1086 01:20:45,041 --> 01:20:46,792 Right, something else went missing as well. 1087 01:20:47,543 --> 01:20:49,170 Prosecutor Kang's ID. 1088 01:20:50,004 --> 01:20:52,048 To be exact, his real ID. 1089 01:21:04,935 --> 01:21:06,395 A deliberate trap. 1090 01:21:07,271 --> 01:21:08,606 A deliberate accident. 1091 01:21:10,066 --> 01:21:13,110 You impersonated him with a purpose. 1092 01:21:13,861 --> 01:21:16,113 Thoroughly and methodically. 1093 01:21:16,405 --> 01:21:18,115 What I was most impressed with was... 1094 01:21:18,199 --> 01:21:19,158 Neither of them has any ID. 1095 01:21:19,241 --> 01:21:21,619 …the fact that you accessed the prosecutors' office website 1096 01:21:21,702 --> 01:21:24,538 and swapped his photo with yours. 1097 01:21:24,622 --> 01:21:25,623 KANG SEUNGJUN SUPREME PROSECUTORS' OFFICE 1098 01:21:26,874 --> 01:21:30,211 Your plan started falling apart when you met me. 1099 01:21:32,838 --> 01:21:36,509 While proving your innocence, your entire plan 1100 01:21:37,468 --> 01:21:39,345 got revealed. 1101 01:21:39,428 --> 01:21:41,263 What if you hadn't met me? 1102 01:21:41,931 --> 01:21:44,433 You would've proceeded with your plan with ease. 1103 01:21:44,934 --> 01:21:47,103 While impersonating Prosecutor Kang. 1104 01:21:47,686 --> 01:21:48,729 You don't know him? 1105 01:21:48,813 --> 01:21:50,314 If you were a prosecutor, 1106 01:21:52,650 --> 01:21:54,735 there's no way you wouldn't know Kwon Dohoon. 1107 01:21:56,403 --> 01:21:57,905 So what was your plan? 1108 01:22:14,839 --> 01:22:15,965 Hello? 1109 01:22:25,558 --> 01:22:26,767 Lee Juyoung… 1110 01:22:28,060 --> 01:22:29,353 just got arrested. 1111 01:22:32,231 --> 01:22:35,693 You weren't looking for Juyoung, but for Kwon Dohoon. 1112 01:22:47,872 --> 01:22:48,706 Why? 1113 01:22:49,874 --> 01:22:51,000 For what reason? 1114 01:22:55,838 --> 01:22:57,131 Is it because of her? 1115 01:23:04,346 --> 01:23:05,389 Are you the man 1116 01:23:06,390 --> 01:23:09,143 who can take care of anything? 1117 01:23:25,784 --> 01:23:28,037 Then why couldn't you help yourself? 1118 01:23:28,621 --> 01:23:29,580 Who is this kid? 1119 01:23:29,997 --> 01:23:31,665 Well, actually… 1120 01:23:32,166 --> 01:23:34,251 Prosecutor Kang did it again. 1121 01:23:34,335 --> 01:23:35,920 NOT ENOUGH EVIDENCE… "CAN'T SEE IT AS SEXUAL BRIBERY" 1122 01:23:36,587 --> 01:23:38,214 Are you the victim of this case? 1123 01:23:41,383 --> 01:23:42,718 I passed out. 1124 01:23:44,678 --> 01:23:46,764 When I opened my eyes, I was at some vacation home. 1125 01:23:48,724 --> 01:23:50,309 I'm not interested in these anymore. 1126 01:23:51,560 --> 01:23:52,686 Let's go. 1127 01:23:53,229 --> 01:23:54,813 I knew it. 1128 01:23:55,856 --> 01:23:57,233 I want revenge. 1129 01:23:57,900 --> 01:24:00,611 Hey, forget revenge. 1130 01:24:00,694 --> 01:24:03,197 -Let's go. He's expensive. -How much do you charge? 1131 01:24:05,950 --> 01:24:07,576 I'll pay you. 1132 01:24:09,828 --> 01:24:11,205 I'll make money 1133 01:24:11,664 --> 01:24:13,290 and pay you myself. 1134 01:24:16,252 --> 01:24:18,545 I heard your girlfriend died too. 1135 01:24:18,629 --> 01:24:19,880 It was his wife. 1136 01:24:20,631 --> 01:24:22,216 Are you okay with that? 1137 01:24:26,637 --> 01:24:27,930 I'm over it. 1138 01:24:36,146 --> 01:24:37,314 Just like you said, 1139 01:24:38,023 --> 01:24:41,151 -I can't even help myself. -It was your own problem. 1140 01:24:42,111 --> 01:24:44,697 Maybe it's because it was your problem. 1141 01:25:03,382 --> 01:25:05,175 Simply put, Son Myungho 1142 01:25:05,259 --> 01:25:07,970 is a party broker for high-ranking officials. 1143 01:25:08,053 --> 01:25:11,056 Kang Seungjun was one of the officials getting sexual favors. 1144 01:25:12,266 --> 01:25:14,268 I wondered who was behind it. 1145 01:25:15,311 --> 01:25:17,604 I couldn't find that out. 1146 01:25:32,369 --> 01:25:36,040 First, I hacked the Prosecutor Office website 1147 01:25:36,123 --> 01:25:40,502 to find out the connection between Kang and Hwanyu Law Firm. 1148 01:25:41,420 --> 01:25:44,965 That's when I discovered the truth behind the case. 1149 01:25:46,133 --> 01:25:47,259 And? 1150 01:25:48,385 --> 01:25:53,307 First, I wanted to find every person involved in the case 1151 01:25:53,390 --> 01:25:54,850 using Kang's identity. 1152 01:25:56,226 --> 01:25:57,603 Who received favors? 1153 01:25:58,771 --> 01:26:00,481 How were they provided? 1154 01:26:10,908 --> 01:26:12,076 Okay, here we go. 1155 01:26:12,743 --> 01:26:15,496 -Hyunsoo, smile. -Hold it. 1156 01:26:16,246 --> 01:26:17,748 Ready? Hold on. 1157 01:26:19,083 --> 01:26:20,376 Stop smiling. 1158 01:26:20,459 --> 01:26:21,543 You, be quiet. 1159 01:26:24,421 --> 01:26:28,384 So you used his identity to find out who was involved. 1160 01:26:29,593 --> 01:26:30,761 Then? 1161 01:26:40,938 --> 01:26:42,606 I was going to kill them. 1162 01:26:44,066 --> 01:26:45,192 All of them. 1163 01:26:55,661 --> 01:26:58,080 Did you really think that was possible? 1164 01:27:00,916 --> 01:27:01,959 So… 1165 01:27:03,669 --> 01:27:05,754 What will happen to them now? 1166 01:27:23,564 --> 01:27:26,650 Ms. Kim, I don't think we have enough evidence to… 1167 01:27:28,026 --> 01:27:30,529 We need a decisive testimony. 1168 01:27:32,322 --> 01:27:35,075 There's one person who can give us the testimony. 1169 01:27:43,792 --> 01:27:46,253 Ms. Kim, what should we do with Ji Hyunsoo? 1170 01:27:47,588 --> 01:27:49,381 What are his charges? 1171 01:27:49,465 --> 01:27:51,175 Hacking, damaging electronic records, 1172 01:27:51,258 --> 01:27:52,676 and breaching Article 366 of the Criminal Act. 1173 01:27:52,759 --> 01:27:54,887 He'll be sentenced to 3 years at max or fined up to 7 million won. 1174 01:27:54,970 --> 01:27:58,098 Is swapping photos also damaging an electronic record? 1175 01:27:58,182 --> 01:28:02,895 Then it should be breaching Article 277 for fabricating public electronic records. 1176 01:28:02,978 --> 01:28:04,313 What else? 1177 01:28:04,396 --> 01:28:08,692 Other than impersonating a prosecutor abetted by Lee Juyoung, nothing else. 1178 01:28:09,318 --> 01:28:11,236 -Let him go. -What? 1179 01:28:11,320 --> 01:28:13,780 We can make excuses for charges like that. 1180 01:28:15,240 --> 01:28:16,366 Can't we? 1181 01:28:28,754 --> 01:28:29,838 Son Myungho. 1182 01:28:32,674 --> 01:28:36,178 Tell them everything you saw, heard, and received. 1183 01:28:54,655 --> 01:28:55,989 Having fun? 1184 01:28:57,324 --> 01:28:58,909 You seem to be having a lot of fun. 1185 01:28:59,326 --> 01:29:00,702 You must run 1186 01:29:01,286 --> 01:29:03,664 every investigation in Korea, Ms. Kim. 1187 01:29:04,206 --> 01:29:06,333 I wonder why you were there. 1188 01:29:07,000 --> 01:29:08,794 I think it's all over. 1189 01:29:09,545 --> 01:29:12,422 I'm not sure it's time for tennis. 1190 01:29:12,589 --> 01:29:14,216 What do you mean? 1191 01:29:14,883 --> 01:29:17,427 -What are you saying? -Get to the point. 1192 01:29:18,178 --> 01:29:19,972 I'm working overnight again. 1193 01:29:20,055 --> 01:29:23,267 I have to review every turd you've defecated. 1194 01:29:24,268 --> 01:29:27,771 Or you could confess here right now. 1195 01:29:31,942 --> 01:29:34,361 That's our Ms. Kim. Blunt as ever. 1196 01:29:35,279 --> 01:29:38,574 I guess I was like that once, shooting daggers out of my eyes. 1197 01:29:39,491 --> 01:29:40,534 What about now? 1198 01:29:41,368 --> 01:29:43,620 You only live once. 1199 01:29:44,413 --> 01:29:48,500 I started to think about living the glamorous life. 1200 01:29:49,459 --> 01:29:50,752 I understand you though. 1201 01:29:50,836 --> 01:29:53,213 When you dwindle, you feel desperate. 1202 01:29:53,297 --> 01:29:55,757 Then you start losing class. 1203 01:29:56,592 --> 01:29:58,468 Since life gets tough, right? 1204 01:30:01,638 --> 01:30:03,390 I'd love to see it sometime. 1205 01:30:03,974 --> 01:30:05,642 Your so-called class. 1206 01:30:05,726 --> 01:30:07,227 Let's take it slow. 1207 01:30:07,311 --> 01:30:09,855 -Slowly. -If you're not confessing, I'm leaving. 1208 01:30:10,355 --> 01:30:12,524 What is it that you really want? 1209 01:30:16,486 --> 01:30:19,906 If I say this, you might think I'm superficial. 1210 01:30:19,990 --> 01:30:22,034 But only losers say that. 1211 01:30:27,164 --> 01:30:31,627 Why do prosecutors work so hard? 1212 01:30:32,294 --> 01:30:34,546 They want to work in the main offices and get promoted 1213 01:30:34,630 --> 01:30:38,925 to find a place where they can wear the pants, right? 1214 01:30:39,676 --> 01:30:40,802 And occasionally, 1215 01:30:41,219 --> 01:30:42,846 they can take them off when they want. 1216 01:30:45,390 --> 01:30:47,142 Who do you think, Ms. Kim? 1217 01:30:48,435 --> 01:30:49,519 Are you happy 1218 01:30:50,354 --> 01:30:51,605 where you are? 1219 01:30:55,609 --> 01:30:56,985 The position is yours. 1220 01:30:57,986 --> 01:30:59,488 I guarantee it. 1221 01:31:10,957 --> 01:31:11,958 Well… 1222 01:31:12,959 --> 01:31:14,920 It's a tempting offer. 1223 01:31:16,380 --> 01:31:17,714 But you know what? 1224 01:31:18,507 --> 01:31:20,425 I'm going to arrest you soon 1225 01:31:21,510 --> 01:31:23,053 and get there on my own. 1226 01:31:31,687 --> 01:31:33,897 I'm sorry, but how? 1227 01:31:34,314 --> 01:31:36,733 Son Myungho's been released already. 1228 01:31:39,528 --> 01:31:40,612 What do you think? 1229 01:31:41,613 --> 01:31:44,157 It's a much bigger deal than you think, right? 1230 01:31:47,327 --> 01:31:50,789 A little girl like you should've stayed in your lane. 1231 01:31:51,498 --> 01:31:53,458 Did you think you'd be any different? 1232 01:31:59,965 --> 01:32:02,342 You're proven innocent, so you got what you wanted. 1233 01:32:03,093 --> 01:32:05,345 Why are you making me such an offer? 1234 01:32:06,346 --> 01:32:07,472 It's because 1235 01:32:07,931 --> 01:32:10,267 I like a clean slate. 1236 01:32:11,685 --> 01:32:13,311 But I wonder… 1237 01:32:14,354 --> 01:32:16,314 Why did you let those thugs go? 1238 01:32:16,398 --> 01:32:17,482 That can't bode well. 1239 01:32:19,651 --> 01:32:20,569 Who? 1240 01:32:22,195 --> 01:32:24,030 I have no idea who you're talking about. 1241 01:32:25,657 --> 01:32:27,826 I'm sure you have 1242 01:32:27,909 --> 01:32:31,037 a better idea than I do. 1243 01:32:32,038 --> 01:32:34,249 Give me some credit, you crazy bastard. 1244 01:32:35,250 --> 01:32:36,209 Hey. 1245 01:32:37,878 --> 01:32:40,881 Are you saying I teamed up with them to dig dirt on you? 1246 01:32:41,465 --> 01:32:45,761 If you want to know what they have, you ask them yourself. 1247 01:32:49,681 --> 01:32:50,599 Okay? 1248 01:32:53,059 --> 01:32:54,561 I'm off to my busy day. 1249 01:32:57,439 --> 01:32:59,107 I'll do as I like 1250 01:32:59,524 --> 01:33:00,734 with the thugs. 1251 01:33:17,250 --> 01:33:19,711 I CAN'T CONTACT MS. JUNG. I'M SCARED 1252 01:33:35,685 --> 01:33:36,645 Thanks. 1253 01:34:13,515 --> 01:34:14,808 Have we… 1254 01:34:23,859 --> 01:34:25,694 met somewhere? 1255 01:34:58,226 --> 01:34:59,394 Wait. 1256 01:35:00,437 --> 01:35:02,689 It's been a while since I held a gun. 1257 01:35:02,772 --> 01:35:03,773 I might just 1258 01:35:05,108 --> 01:35:07,277 pull the trigger by mistake. 1259 01:35:17,037 --> 01:35:19,039 You got me this time. 1260 01:35:19,623 --> 01:35:20,707 I admit it. 1261 01:35:21,291 --> 01:35:23,501 Next time I get you, I'll… 1262 01:35:26,379 --> 01:35:28,924 Son Myungho said he'll testify. 1263 01:35:34,012 --> 01:35:36,264 I'm impressed, Ms. Kim. 1264 01:35:36,890 --> 01:35:38,558 Hey, let's go. 1265 01:35:39,142 --> 01:35:40,435 Hurry up. 1266 01:35:41,269 --> 01:35:42,771 What are you doing? Get out. 1267 01:37:18,283 --> 01:37:20,035 You can't take them all! 1268 01:37:20,118 --> 01:37:21,995 -You don't need that! -These are… 1269 01:37:22,078 --> 01:37:25,415 -You don't know what you're doing! -Don't you think this is over the line? 1270 01:37:29,002 --> 01:37:32,047 Ms. Kim, we can't keep this up. 1271 01:37:32,130 --> 01:37:33,339 It's all over. 1272 01:37:36,176 --> 01:37:37,510 It's not over. 1273 01:37:37,844 --> 01:37:40,221 I'll transfer this case for a fair investigation. 1274 01:37:40,305 --> 01:37:41,639 That's right. 1275 01:37:42,223 --> 01:37:44,059 A fair investigation. 1276 01:37:44,142 --> 01:37:46,186 I truly want that too. 1277 01:37:46,519 --> 01:37:50,023 That way, I can prove my innocence. 1278 01:37:51,399 --> 01:37:54,694 How are those thugs doing? 1279 01:37:55,737 --> 01:37:57,989 I genuinely love a clean slate. 1280 01:37:58,448 --> 01:37:59,824 When you're free, 1281 01:38:00,408 --> 01:38:01,951 let's have tea. 1282 01:38:02,786 --> 01:38:05,371 I'll have it ready. 1283 01:38:17,634 --> 01:38:19,511 BREAKING NEWS VAN CAPSIZES NEAR GANGWON COAST 1284 01:38:32,232 --> 01:38:35,235 BREAKING NEWS VAN CAPSIZES NEAR GANGWON COAST 1285 01:38:35,693 --> 01:38:37,487 HEAVY RAIN MAKES SEARCH DIFFICULT 1286 01:38:55,255 --> 01:38:57,340 I know what you're worried about. 1287 01:38:57,841 --> 01:39:00,093 But if you stay under the radar, it'll be fine. 1288 01:39:09,769 --> 01:39:10,645 Yes. 1289 01:39:11,646 --> 01:39:12,647 And? 1290 01:39:16,526 --> 01:39:17,569 What? 1291 01:39:19,863 --> 01:39:20,738 What? 1292 01:39:20,822 --> 01:39:24,659 I got the word out, but it hasn't traveled one bit. 1293 01:39:28,788 --> 01:39:30,081 What about the chief? 1294 01:39:30,498 --> 01:39:31,457 What did he say? 1295 01:39:32,208 --> 01:39:33,626 You know, 1296 01:39:33,710 --> 01:39:34,794 he yelled 1297 01:39:35,420 --> 01:39:37,380 -and threw some things. -But still… 1298 01:39:37,463 --> 01:39:41,134 Not everyone cares enough to yell at you for wanting to quit. 1299 01:39:41,217 --> 01:39:43,178 I'd yell at you right now. 1300 01:39:43,678 --> 01:39:44,971 Consider it done. 1301 01:39:45,972 --> 01:39:48,266 Breaking news right this minute. 1302 01:39:49,058 --> 01:39:54,230 A former high-ranking prosecutor, Kwon Dohoon, the CEO of Hwanyu, 1303 01:39:54,314 --> 01:39:57,150 was involved in market manipulation worth 50 billion won. 1304 01:39:57,233 --> 01:40:00,820 -The current prosecutors… -That's yesterday's news. 1305 01:40:01,487 --> 01:40:04,240 Now that they have their defense, they're using the media. 1306 01:40:04,324 --> 01:40:07,493 Three years ago, he was found innocent… 1307 01:40:07,577 --> 01:40:10,496 Still, it feels rewarding to see it on the news. 1308 01:40:10,580 --> 01:40:14,459 This is all thanks to my work with media companies. 1309 01:40:15,210 --> 01:40:19,005 I'm planning to travel. Do you have any recommendations? 1310 01:40:20,673 --> 01:40:21,507 Wait. 1311 01:40:22,717 --> 01:40:26,304 This is an explicit video of Mr. Kwon sent by an anonymous whistleblower. 1312 01:40:26,387 --> 01:40:28,806 Reporter Choi Taejib with more details. 1313 01:40:31,059 --> 01:40:35,355 As you can see, it is a seemingly ordinary, luxury lodge. 1314 01:40:35,438 --> 01:40:38,107 -Hi, this is Kim Heejin. -However, the incident here 1315 01:40:38,191 --> 01:40:40,318 has been a nightmare for the victims… 1316 01:40:40,401 --> 01:40:43,196 But we never sent them the video. 1317 01:40:43,279 --> 01:40:46,407 Ms. Kim, the deputy chief wants you now. 1318 01:40:47,158 --> 01:40:48,117 Why? 1319 01:40:48,201 --> 01:40:51,329 He wants all the documents on Kwon and the chief of the Central District office. 1320 01:40:54,999 --> 01:40:56,501 -Hello? -What are you doing? 1321 01:40:56,584 --> 01:40:58,419 -Get ready to go to Seoul. -Why? 1322 01:40:58,503 --> 01:41:02,298 If you had decisive evidence, you could've been straight with me. 1323 01:41:02,382 --> 01:41:05,760 -We'll talk later. Get ready. -Where am I going? 1324 01:41:05,843 --> 01:41:07,303 The Supreme Prosecutors' Office. 1325 01:41:07,887 --> 01:41:10,306 The prosecutor general, senior secretary. They're all coming. 1326 01:41:10,390 --> 01:41:11,516 I'm hanging up. 1327 01:41:14,269 --> 01:41:16,646 Ms. Kim, should I prepare for a briefing? 1328 01:41:20,149 --> 01:41:21,234 Yes. 1329 01:41:22,652 --> 01:41:23,653 Please. 1330 01:41:40,712 --> 01:41:43,214 We have enough people. Don't come. Yes. 1331 01:41:44,507 --> 01:41:46,926 Okay, got it. Later. 1332 01:41:49,554 --> 01:41:50,930 The road is slippery. 1333 01:41:51,014 --> 01:41:54,142 So the car bumped there and there before falling there. 1334 01:41:57,270 --> 01:42:00,064 -Did you find the bodies? -The bodies? 1335 01:42:00,273 --> 01:42:03,318 It rained yesterday. There weren't any. Probably swept away. 1336 01:42:06,988 --> 01:42:09,532 -What about the dashcam? -The dashcam? 1337 01:42:09,615 --> 01:42:11,909 I don't think it'll work. 1338 01:42:27,592 --> 01:42:28,801 ENTER PASSCODE 1339 01:42:34,807 --> 01:42:37,226 INCORRECT PASSCODE 1340 01:42:42,023 --> 01:42:43,107 CONFIRMED 1341 01:42:49,072 --> 01:42:49,906 Get out. 1342 01:42:49,989 --> 01:42:51,240 Get the hell out! 1343 01:43:00,958 --> 01:43:03,002 After injecting women with drugs, 1344 01:43:03,086 --> 01:43:07,173 they sexually assaulted them while they were unconscious. 1345 01:43:07,256 --> 01:43:11,344 That fact that high-ranking officials have recklessly committed such crimes 1346 01:43:11,427 --> 01:43:13,304 comes as a shock. 1347 01:43:24,774 --> 01:43:27,276 -Hey, what's that? -This? 1348 01:43:28,027 --> 01:43:30,988 It's not very like me, but I'm going to read a book. 1349 01:43:31,072 --> 01:43:34,867 That's a great idea. Hey. 1350 01:43:35,660 --> 01:43:38,913 -It's fiction, right? -Of course it is. 1351 01:43:40,123 --> 01:43:41,249 Here I go. 1352 01:43:44,293 --> 01:43:47,004 "At first, I didn't know it would be like this." 1353 01:43:48,172 --> 01:43:50,591 At first, I didn't know it would be like this. 1354 01:43:51,884 --> 01:43:54,804 Because every case starts with a small coincidence. 1355 01:43:55,930 --> 01:43:57,932 Remember the food cart we went to together? 1356 01:43:58,641 --> 01:44:00,643 There's a mute man there. 1357 01:44:00,726 --> 01:44:02,854 One day, he didn't look well. 1358 01:44:02,937 --> 01:44:05,398 I didn't see the lady who was always there, either. 1359 01:44:05,481 --> 01:44:08,526 It turns out, they invested their life savings of 50 million won 1360 01:44:08,609 --> 01:44:12,864 in the manipulated stock that created an uproar that year. 1361 01:44:13,865 --> 01:44:17,201 Then the lady passed away suddenly. 1362 01:44:17,285 --> 01:44:19,871 And the man had to come back and sell fish cakes 1363 01:44:19,954 --> 01:44:22,206 without any time to mourn her death. 1364 01:44:24,041 --> 01:44:25,626 At the time, 1365 01:44:25,960 --> 01:44:29,088 I didn't really know how to react. 1366 01:44:32,341 --> 01:44:35,303 I told you investing isn't for everyone. 1367 01:44:36,345 --> 01:44:37,430 Then a few days later, 1368 01:44:37,513 --> 01:44:42,268 people charged with stock manipulation worth 50 billion won were listed. 1369 01:44:43,060 --> 01:44:44,854 One was found innocent. 1370 01:44:44,937 --> 01:44:46,522 And then another, innocent. 1371 01:44:49,567 --> 01:44:52,069 I felt something just burning up inside of me. 1372 01:44:54,989 --> 01:44:57,992 Victims we didn't expect kept turning up. 1373 01:44:59,410 --> 01:45:01,245 So I changed my mind. 1374 01:45:01,329 --> 01:45:02,580 Can you organize a team? 1375 01:45:04,874 --> 01:45:07,793 By pouring in all the little power I have, 1376 01:45:08,127 --> 01:45:10,713 I decided to screw them over big time. 1377 01:45:19,305 --> 01:45:21,265 I want to kill them. 1378 01:45:26,604 --> 01:45:31,192 We aren't hitmen, so I don't think we can kill them. 1379 01:45:43,162 --> 01:45:45,957 It was riskier than we first expected. 1380 01:45:47,708 --> 01:45:49,168 But we decided to do it. 1381 01:45:50,836 --> 01:45:54,090 "I know you want to kill them all, but we can't. 1382 01:45:54,882 --> 01:45:57,552 I'm trying to screw them over big time. 1383 01:45:58,761 --> 01:46:00,555 Do you want to join me?" 1384 01:46:04,850 --> 01:46:08,437 First, we needed a person who was knowledgeable about this case. 1385 01:46:08,521 --> 01:46:11,023 A person who knew everything about this case. 1386 01:46:11,315 --> 01:46:13,067 And more than anything, 1387 01:46:13,150 --> 01:46:17,363 a person who would still have unfinished business with Kwon Dohoon. 1388 01:46:17,446 --> 01:46:18,322 Hey. 1389 01:46:19,073 --> 01:46:20,658 You're reading. 1390 01:46:21,826 --> 01:46:23,035 Keep reading. 1391 01:46:25,288 --> 01:46:26,622 Kim Hwajin… 1392 01:46:27,206 --> 01:46:28,207 the prosecutor. 1393 01:46:28,291 --> 01:46:31,127 The case looks complex, but it's simple. 1394 01:46:31,627 --> 01:46:34,338 Approach Prosecutor Kim, who led Kwon's case, 1395 01:46:34,422 --> 01:46:36,924 by impersonating a prosecutor to obtain his bank accounts 1396 01:46:37,008 --> 01:46:39,176 and all kinds of investigation details. 1397 01:46:39,260 --> 01:46:43,431 Next, we all work together to track down the accounts. 1398 01:46:43,514 --> 01:46:44,348 The end. 1399 01:46:44,432 --> 01:46:47,810 Of course, we handled everything else that needed handling like gentlemen. 1400 01:46:47,893 --> 01:46:51,188 Prosecutor Kang, I did call the police. 1401 01:46:52,440 --> 01:46:54,984 If I had known you were suspended, 1402 01:46:55,067 --> 01:46:56,694 I would've tipped you off. 1403 01:46:57,486 --> 01:47:00,239 The road is completely blocked. No one can get out. 1404 01:47:06,996 --> 01:47:08,664 Please call the police. 1405 01:47:20,176 --> 01:47:21,677 Yes, I got it. 1406 01:47:58,214 --> 01:48:00,591 We did have a few unexpected twists. 1407 01:48:00,883 --> 01:48:03,052 But they were fun surprises. 1408 01:48:03,719 --> 01:48:06,222 Isn't that the beauty of this job? 1409 01:48:07,223 --> 01:48:08,099 Don't buy. 1410 01:48:08,808 --> 01:48:09,934 Adopt. 1411 01:48:15,606 --> 01:48:17,983 -I think we have to call the cops. -Do something. 1412 01:48:18,067 --> 01:48:19,527 Anything! 1413 01:48:25,783 --> 01:48:27,410 Are we going to keep going? 1414 01:48:27,493 --> 01:48:29,328 You just find the computer. 1415 01:48:30,162 --> 01:48:31,497 I'll mark Kwon Dohoon. 1416 01:48:52,101 --> 01:48:54,562 WHAT IF WE MESS UP WHILE TAILING AND GET EXPOSED? 1417 01:48:54,645 --> 01:48:56,605 WHAT IF HWAJIN CAN'T ARREST MYUNGHO? 1418 01:48:56,689 --> 01:48:59,233 THE CHANCES OF HIM NOT PASSING OUT AFTER THE ACCIDENT 1419 01:48:59,316 --> 01:49:00,818 USE PILYONG TO GET SEUNGJUN? 1420 01:49:06,365 --> 01:49:09,535 By the way, I edited the videos on the computer 1421 01:49:09,618 --> 01:49:12,580 and sent them over to the broadcasting companies. 1422 01:49:13,164 --> 01:49:16,542 The faces of your precious friends look nice and clear in the videos. 1423 01:49:16,625 --> 01:49:17,710 Right, Changmo? 1424 01:49:20,463 --> 01:49:22,757 And the money you sent to the chief prosecutor. 1425 01:49:22,840 --> 01:49:26,427 You recorded it in great detail, down to the thousand-won digits. 1426 01:49:27,261 --> 01:49:29,805 We're taking the insurance money, okay? 1427 01:49:29,889 --> 01:49:30,848 Wait. 1428 01:49:32,725 --> 01:49:36,979 We. Are. Taking. The. Insurance. Money. Okay? 1429 01:49:37,813 --> 01:49:39,148 Smile. 1430 01:51:00,229 --> 01:51:02,481 How ridiculous is this? 1431 01:51:03,691 --> 01:51:04,775 Still, 1432 01:51:05,526 --> 01:51:07,027 nice approach. 1433 01:51:10,072 --> 01:51:11,031 Sir. 1434 01:51:11,115 --> 01:51:13,826 Reporters are calling off the hook. 1435 01:51:13,909 --> 01:51:16,620 -How should we respond? -Tell them it's groundless. 1436 01:51:16,704 --> 01:51:19,623 -The situation's too volatile-- -Okay, well… 1437 01:51:20,749 --> 01:51:22,543 How much will it cost this time? 1438 01:51:24,461 --> 01:51:26,797 First, I'll do my best to hush them. 1439 01:51:28,382 --> 01:51:30,217 I asked how much, 1440 01:51:30,301 --> 01:51:32,469 and you act like a smart aleck. 1441 01:51:33,220 --> 01:51:35,848 It's not about you doing your best. 1442 01:51:35,931 --> 01:51:38,559 It's my money that hushes them. Get it? 1443 01:51:40,311 --> 01:51:41,645 You may go. 1444 01:51:43,314 --> 01:51:44,440 Imbecile. 1445 01:52:37,284 --> 01:52:39,870 HEUNGSHIN CULTURAL CENTER WE HELP YOU HOWEVER WE CAN 1446 01:52:46,794 --> 01:52:48,087 Hello? 1447 01:52:48,170 --> 01:52:49,213 Where are you? 1448 01:52:50,381 --> 01:52:51,799 Why do you ask? 1449 01:52:51,882 --> 01:52:53,592 Let me ask you something. 1450 01:52:54,677 --> 01:52:58,639 I don't care who you are and what you do. 1451 01:52:59,223 --> 01:53:01,266 How were you so sure 1452 01:53:02,184 --> 01:53:03,435 that I'd work with you? 1453 01:53:04,520 --> 01:53:05,646 I read the article. 1454 01:53:06,397 --> 01:53:07,731 Your interview. 1455 01:53:09,316 --> 01:53:10,359 What did I say? 1456 01:53:11,151 --> 01:53:13,654 "I love working in the inspection department." 1457 01:53:15,239 --> 01:53:18,701 Usually, you say you love being a prosecutor. 1458 01:53:19,284 --> 01:53:22,955 But all you think about is inspecting prosecutors, 1459 01:53:23,038 --> 01:53:25,791 which is why that's the first thing that popped out of your mouth. 1460 01:53:25,874 --> 01:53:27,835 I knew you wouldn't say no. 1461 01:53:27,918 --> 01:53:29,837 I didn't mean anything by that. 1462 01:53:30,796 --> 01:53:33,882 That's why I always say the context is important. 1463 01:53:33,966 --> 01:53:35,718 If I know the context, 1464 01:53:35,801 --> 01:53:39,179 I can tell if it is your subconscious talking or not. 1465 01:53:40,222 --> 01:53:42,433 I used that information to throw a bait, 1466 01:53:42,516 --> 01:53:45,269 and you took it, no questions asked. 1467 01:53:46,478 --> 01:53:48,814 Why are you willingly telling me this? 1468 01:53:49,398 --> 01:53:50,399 Good question. 1469 01:53:51,191 --> 01:53:53,569 Originally, our plan ended at Kwon Dohoon's account. 1470 01:53:54,778 --> 01:53:58,282 And honestly, we didn't expect that last twist. 1471 01:53:58,365 --> 01:54:02,619 I watched you from the back, and you looked so cool. 1472 01:54:03,996 --> 01:54:05,748 So I'm grateful. 1473 01:54:05,831 --> 01:54:08,792 You know, I'm not the type to owe someone. 1474 01:54:11,253 --> 01:54:12,713 What about the woman? 1475 01:54:13,505 --> 01:54:15,174 Your girlfriend who died. 1476 01:54:16,175 --> 01:54:18,177 -Or was she your wife? -Who? 1477 01:54:18,635 --> 01:54:20,054 That woman. 1478 01:54:21,138 --> 01:54:22,014 POLYGRAPH RESULTS 1479 01:54:22,973 --> 01:54:24,349 MOSTLY FALSE 1480 01:54:24,433 --> 01:54:26,060 NOT TO BE TRUSTED 1481 01:54:35,486 --> 01:54:37,654 And in Jesus Christ, His only Son our Lord, 1482 01:54:37,738 --> 01:54:42,284 who was conceived by the Holy Spirit, born of the Virgin Mary, 1483 01:54:43,118 --> 01:54:45,412 suffered under Pontius Pilate… 1484 01:54:47,372 --> 01:54:48,916 PARK JAEHOON SUPREME PROSECUTORS' OFFICE 1485 01:54:51,085 --> 01:54:55,714 In Jesus Christ, His only Son our Lord, who was conceived by the Holy spirit… 1486 01:54:55,798 --> 01:54:56,757 Come with us. 1487 01:54:58,634 --> 01:55:01,386 -I'm praying. -It's the prosecutor general's order. 1488 01:55:01,470 --> 01:55:03,013 You must come back right now. 1489 01:55:03,472 --> 01:55:05,641 Let me seek forgiveness first. 1490 01:55:07,851 --> 01:55:10,062 Was crucified, dead, and buried… 1491 01:55:18,821 --> 01:55:19,696 Mr. Kwon, 1492 01:55:19,780 --> 01:55:22,449 you are under arrest for market manipulation, bribery, 1493 01:55:22,533 --> 01:55:24,118 embezzlement, kidnapping, confinement, 1494 01:55:24,201 --> 01:55:27,871 and breaching the Commercial Sex Act. 1495 01:55:27,955 --> 01:55:29,957 -I'm dead meat. -Follow us. 1496 01:55:32,668 --> 01:55:34,086 Long time no see, Ms. Lee. 1497 01:55:41,343 --> 01:55:42,511 Let's take a walk. 1498 01:55:46,348 --> 01:55:48,225 Here's the next story. 1499 01:55:48,308 --> 01:55:51,395 Ms. Lee Juyoung, who was charged with obstruction of justice and assault, 1500 01:55:51,478 --> 01:55:53,188 was released on probation. 1501 01:55:54,064 --> 01:55:56,650 Ms. Lee said in a media interview 1502 01:55:56,733 --> 01:55:59,069 that, in conjunction with the victims, 1503 01:55:59,153 --> 01:56:03,615 she'll focus on revealing the hidden facts of Kwon's case. 1504 01:56:03,699 --> 01:56:08,162 She also thanked the citizens who supported her release. 1505 01:56:21,258 --> 01:56:22,759 They're ready for you. 1506 01:57:22,486 --> 01:57:24,321 May I have your attention, please? 1507 01:57:24,404 --> 01:57:27,532 The train departed from Switzerland is arriving in Monaco soon. 1508 01:57:27,616 --> 01:57:30,452 Have a lovely trip in beautiful Monaco. 1509 01:57:37,960 --> 01:57:38,961 Mr. Ji. 1510 01:57:39,670 --> 01:57:42,506 Your luggage has been safely moved. 1511 01:57:42,589 --> 01:57:47,344 The money will be confidentially deposited in the casino in Monaco, as you requested, 1512 01:57:47,427 --> 01:57:50,138 and then sent to the victims in Korea. 1513 01:57:50,222 --> 01:57:51,765 We'll escort you outside. 1514 01:57:52,307 --> 01:57:54,893 -We still have more. -Really? 1515 01:58:06,238 --> 01:58:07,489 We should go. 1516 01:58:14,913 --> 01:58:16,623 Hey, think about it again. 1517 01:58:16,707 --> 01:58:19,501 -You need money to be gentle! -I'm okay with it. 1518 01:58:19,584 --> 01:58:20,502 It's not okay! 1519 01:58:20,585 --> 01:58:22,337 -Do you realize how much that is? -Just go! 1520 01:58:22,421 --> 01:58:23,588 They're so loud. 1521 01:58:25,799 --> 01:58:27,342 Welcome to Monaco. 1522 01:58:57,456 --> 01:58:58,290 Let's go. 109077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.