All language subtitles for G+Ñsmamman.S06E01.fi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,360 --> 00:00:48,480 Onko kaikki tiet suljettu? - Kohta on. 2 00:00:48,640 --> 00:00:51,840 Joka hemmetin auto on tutkittava. 3 00:00:52,000 --> 00:00:53,840 Hän ei saa päästää karkuun. 4 00:00:54,000 --> 00:00:57,520 Koirapartio uskoo nähneensä hänet muutaman kilometrin päässä. 5 00:00:57,680 --> 00:01:00,800 He näkivät metsässä kauempaa tuntemattoman henkilön. 6 00:01:00,960 --> 00:01:03,400 Koirat kadottivat jäljen vesistön luona. 7 00:01:03,560 --> 00:01:07,280 Sen täytyy olla hän. Jatkakaa. Hän ei voi olla kaukana. 8 00:02:04,280 --> 00:02:06,960 Tavoittelemaanne numeroon ei saada yhteyttä... 9 00:02:07,120 --> 00:02:09,320 Hitto! 10 00:02:37,960 --> 00:02:44,160 Herra Gerafi... Soitan Majurin puolesta. 11 00:02:44,320 --> 00:02:47,400 Minulla on teille viesti. 12 00:02:47,560 --> 00:02:50,840 Majuri on vähän myöhässä, mutta mikään ei ole muuttunut. 13 00:02:51,000 --> 00:02:53,640 Tehdään kaupat loppuun mahdollisimman pian. 14 00:02:53,800 --> 00:02:56,680 Miten kehtaat edes soittaa? 15 00:02:56,840 --> 00:02:59,520 Ehdot ovat muuttuneet olosuhteiden takia. 16 00:02:59,680 --> 00:03:04,720 Luuletko, että haluan ottaa riskin paljastumisesta - 17 00:03:04,880 --> 00:03:06,880 juuri tapahtuneen huomioiden? 18 00:03:07,040 --> 00:03:09,200 En tiedä, mistä puhutte. 19 00:03:09,360 --> 00:03:14,000 Kaikki on darkwebissä. Hän maksaa kovimman mahdollisen hinnan, - 20 00:03:14,160 --> 00:03:18,040 jos kauppamme koskaan edes toteutuvat. Onko selvä? 21 00:03:18,200 --> 00:03:20,680 Voisimmeko odottaa hetken ihan rauhassa... 22 00:03:20,840 --> 00:03:24,040 Käske Sonja Ekin pysyä kaukana minusta! 23 00:03:25,280 --> 00:03:27,120 Hemmetti! 24 00:04:27,800 --> 00:04:29,520 Nina? Oletko kunnossa? 25 00:04:29,680 --> 00:04:32,720 Ei ole mitään hätää. Tulen ihan kohta. 26 00:04:32,880 --> 00:04:35,160 Missä hitossa sinä olet ollut? 27 00:04:36,360 --> 00:04:38,560 Meidän täytyy puhua tästä. 28 00:06:49,400 --> 00:06:52,720 Aamiaisbuffet on valitettavasti suljettu. 29 00:06:52,880 --> 00:06:56,200 Oletkohan vähän eksynyt? - Anteeksi. 30 00:07:24,960 --> 00:07:26,960 Terve. 31 00:07:35,200 --> 00:07:40,000 Minun ei pitäisi olla täällä, mutta meidän täytyy jutella. 32 00:07:42,240 --> 00:07:46,080 Voisitko nyt vain kertoa, mitä oikein tapahtui? 33 00:07:49,920 --> 00:07:53,920 Ymmärrän, ettei koko juttu voi olla sinun ideasi. 34 00:07:55,160 --> 00:07:59,240 EcoVeran ryöstössä oli mukana ainakin neljä muutakin henkilöä. 35 00:08:02,000 --> 00:08:06,040 Yritän auttaa sinua. Etkö tajua? 36 00:08:28,280 --> 00:08:33,240 Minä... Ajattelin mummia matkalla tänne. 37 00:08:36,000 --> 00:08:39,240 Hän halusi vain, että sinulla olisi kaikki hyvin. 38 00:08:52,640 --> 00:08:55,720 Meidän täytyy puhua yhdestä toisestakin jutusta. 39 00:08:58,840 --> 00:09:00,960 Nina ja Zac tietävät jo. 40 00:09:01,120 --> 00:09:03,680 En halua kuulla. - Kyllä... 41 00:09:03,840 --> 00:09:08,200 Ei, en halua kuulla. Turpa kiinni! Sanoin, etten halua kuulla! 42 00:09:08,360 --> 00:09:12,240 Lopeta. Kuuntele. Äiti... - En halua kuulla! Häivy täältä! 43 00:09:12,400 --> 00:09:18,640 Miten olisin voinut tietää, että te olisitte siinä helvetin autossa? 44 00:09:18,800 --> 00:09:21,240 Rauhoitu... - En halua kuulla! 45 00:09:21,400 --> 00:09:24,680 Mitä hittoa te oikein teette? Rauhoitu nyt. 46 00:09:24,840 --> 00:09:27,600 Ja sinä lähdet täältä. - Kaksi minuuttia vielä. 47 00:09:27,760 --> 00:09:30,800 Ulos! - Häivy täältä! Ulos! 48 00:09:55,600 --> 00:09:59,880 Oikeasti? Pysähdyt kuselle? 49 00:10:00,040 --> 00:10:04,480 Kun minä olisin halunnut vartti sitten pysähtyä vessaan, - 50 00:10:04,640 --> 00:10:09,440 sinä sanoit, että emme pysähtyisi turhaan. 51 00:10:09,600 --> 00:10:11,880 Voit kai pissata pulloonkin? 52 00:10:28,400 --> 00:10:31,840 Mitä hittoa? Mitä sinä teet? Tule takaisin! 53 00:10:41,080 --> 00:10:43,720 Äiti? 54 00:10:51,840 --> 00:10:57,240 Hei. Minä vain lainasin autoa. 55 00:11:00,400 --> 00:11:04,080 Epäilty ajaa mustalla Volvo XC60:lla Edebon suuntaan. 56 00:11:04,240 --> 00:11:06,640 Hänellä on panttivanki. - Mentiin! 57 00:11:15,680 --> 00:11:20,560 Terve, Gustav. Olen ihan hemmetin pahoillani. 58 00:11:20,720 --> 00:11:26,080 Ensi veljesi ja nyt sitten tämä. Mahtaa tuntua paskamaiselta. 59 00:11:26,240 --> 00:11:29,680 Mitä sinä haluat, Richard? - Etkö ole nähnyt? 60 00:11:30,760 --> 00:11:34,640 Siinä tapauksessa ehdotan, että vilkaiset darkwebiä. 61 00:11:36,760 --> 00:11:39,280 Siis niin kuin lähinnä nyt heti. 62 00:12:53,720 --> 00:12:56,040 Helvetti... 63 00:13:07,960 --> 00:13:10,280 Kuule, voisitko tulla tähän eteen? 64 00:13:16,280 --> 00:13:21,960 Ajattelin, että voisimme vähän jekuttaa poliiseja. 65 00:13:22,120 --> 00:13:24,600 Eikö olisikin hauskaa? 66 00:13:27,160 --> 00:13:31,600 Sonja Ek, päästä panttivanki vapaaksi ja tule ulos kädet pään päällä! 67 00:13:33,760 --> 00:13:36,120 Mentiin. 68 00:13:40,840 --> 00:13:43,760 Laske ase! 69 00:13:53,160 --> 00:13:55,560 Jos teette jotain, ammun pojan! 70 00:13:56,600 --> 00:14:00,160 Ammun häneltä pään irti! Tajuatteko? 71 00:14:01,240 --> 00:14:06,280 Laskekaa aseet! Sammuttakaa autot ja antakaa avaimet minulle nyt heti! 72 00:14:09,000 --> 00:14:11,440 Nyt! 73 00:14:17,920 --> 00:14:20,720 Muiltakin kädet ylös! 74 00:14:24,200 --> 00:14:26,600 Käskin nostaa kädet ylös! 75 00:14:27,760 --> 00:14:30,200 Nyt heti! 76 00:14:58,280 --> 00:15:04,240 Toivottavasti joku kuvaa, niin päädymme ehkä YouTubeen. 77 00:15:05,480 --> 00:15:09,720 Nyt mennään takaisin autoon. 78 00:15:10,800 --> 00:15:14,560 Jos kutsutte apuvoimia, poika kuolee! 79 00:15:30,520 --> 00:15:32,840 Voi helvetin paska! 80 00:15:36,840 --> 00:15:41,040 Huomio, kaikki yksiköt: Epäilty meni läpi tiesulusta... 81 00:15:41,200 --> 00:15:43,760 Helvetti! 82 00:15:48,480 --> 00:15:51,880 Eikö ollutkin hauskaa? Heitä femmat. 83 00:15:54,400 --> 00:15:58,400 Kuule, nyt sinä jäät kyydistä ja odotat bussia - 84 00:15:58,560 --> 00:16:03,160 ja sanot, että olet kadottanut äitisi. Hyvin se menee. 85 00:16:09,960 --> 00:16:12,720 Tämähän oli hauskaa. 86 00:16:15,360 --> 00:16:18,360 Oho... 87 00:16:35,480 --> 00:16:38,280 Sitten ajat kuorma-auton tuon magneetin luokse. 88 00:16:38,440 --> 00:16:41,080 Joo, joo... 89 00:16:44,040 --> 00:16:46,160 Kuka... Terve. - Missä hän on? 90 00:16:46,320 --> 00:16:49,000 Mitä? - Missä Nina on? 91 00:16:49,160 --> 00:16:52,280 Mitä nyt? Hän on yläkerrassa. Mikä sinua vaivaa? 92 00:16:52,440 --> 00:16:56,360 Hänen on lähdettävä täältä. - Miksi? 93 00:16:56,520 --> 00:16:58,800 Gustav, rauhoitu. Mitä on tapahtunut? 94 00:16:58,960 --> 00:17:03,000 Kerron kaiken kohta, mutta ensin Nina ja teidät on saatava turvaan. 95 00:17:03,160 --> 00:17:06,800 Kuka... - Ei nyt. Luota minuun. 96 00:17:12,200 --> 00:17:15,960 Sonja, eikö niin? - Zac, minä en voi... 97 00:17:16,120 --> 00:17:20,000 Sano, niin kuin asia on. Sonjako? 98 00:17:24,520 --> 00:17:27,960 Kerron kaiken asemalla. - Äiti... 99 00:17:36,280 --> 00:17:38,320 Äiti meni tuonne. 100 00:17:38,480 --> 00:17:41,600 Mitä sinä sanoit? - Äiti meni sedän kanssa. 101 00:18:00,680 --> 00:18:05,040 Laske ase! - Pane pistooli pois! 102 00:18:05,200 --> 00:18:07,840 Nyt! 103 00:18:10,120 --> 00:18:12,320 Potkaise se tänne. 104 00:18:17,040 --> 00:18:22,880 Tony... - Te jäätte tänne. Muuten ammun. 105 00:18:23,040 --> 00:18:25,680 Heippa, Chrille. 106 00:18:27,440 --> 00:18:31,800 Voin ehtiä heidän edelleen. Minulla on ehkä ase autossa. 107 00:18:49,120 --> 00:18:52,160 Missä helvetissä se on? 108 00:18:54,520 --> 00:18:57,440 Mene polvillesi. 109 00:18:57,600 --> 00:19:00,480 Mene sisälle, ukkeli. Mene sisälle. 110 00:19:00,640 --> 00:19:04,280 Mene sisälle, Fredrik! 111 00:19:04,440 --> 00:19:07,320 Mene sisälle. Mene sisälle. 112 00:19:11,040 --> 00:19:15,080 Laske ase. Okei? 113 00:19:15,240 --> 00:19:18,560 Ei mitään äkkiliikkeitä. Muuten kuolet. 114 00:19:18,720 --> 00:19:22,600 No niin, liikkeelle. Pieni kävelyretki. 115 00:19:24,680 --> 00:19:27,640 Mene nyt sinne. - Päästä hänet! 116 00:19:33,960 --> 00:19:37,040 Päästä hänet. - Päästä sinä hänet. 117 00:19:40,600 --> 00:19:44,120 Sinä ensin. 118 00:20:07,240 --> 00:20:10,840 Linus on saatava turvaan nyt heti. - Hän on jo asemalla. 119 00:20:11,000 --> 00:20:13,560 Pane äiti antautumaan. - En hallitse häntä. 120 00:20:13,720 --> 00:20:18,400 Hänet on nyt etsintäkuulutettu murhastakin. Roland Östling. 121 00:20:20,880 --> 00:20:23,320 Lukas... 122 00:20:58,640 --> 00:21:01,120 Miten sinä voit? - Olosuhteet huomioiden... 123 00:21:01,280 --> 00:21:05,240 Nina? Missä Sonja on? 124 00:21:05,400 --> 00:21:08,760 Äiti kuoli jo kolme vuotta sitten. 125 00:21:08,920 --> 00:21:13,200 Älä viitsi, Nina. Tiedätkö, missä hän on? 126 00:21:15,840 --> 00:21:20,920 Kiitos muuten vihjeestä. - Mistä hän antoi vihjeen? 127 00:21:21,080 --> 00:21:24,680 Että Sonja luultavasti oli Roland Östlingin luona. 128 00:21:26,560 --> 00:21:30,640 Nina, missä Sonja on? Jos tiedät, missä hän on, kerro se. 129 00:21:30,800 --> 00:21:32,800 Kuulitko? - En tiedä, missä hän on. 130 00:21:32,960 --> 00:21:35,440 Näen, että valehtelet. - Emil... 131 00:21:35,600 --> 00:21:39,400 Hän oli juuri vähällä kuolla. Rauhoitu. Puhutaan asemalla. 132 00:21:39,560 --> 00:21:42,920 Me odotamme autossa, okei? 133 00:21:45,080 --> 00:21:50,640 Miten hitossa saatoit kertoa Emilille? Tajuatko sen seuraukset? 134 00:21:54,040 --> 00:21:57,400 Aseeni ei ollut autossa. 135 00:21:58,440 --> 00:22:01,240 Oletko antanut sen Sonjalle? 136 00:22:07,880 --> 00:22:10,840 Jos se olisi ollut minulla, olisin voinut estää tämän. 137 00:22:51,960 --> 00:22:54,080 Kannattiko? 138 00:22:54,240 --> 00:22:57,280 Mitä sinä täällä teet? Sinunhan piti lähteä reissuun. 139 00:22:57,440 --> 00:23:00,400 Henkilöllisyytesi on paljastunut. 140 00:23:01,600 --> 00:23:04,720 Kannattiko se? Kosto Roland Östlingille? 141 00:23:04,880 --> 00:23:10,160 Voi helvetti... Minun on päästävä lasten luokse. - Kävin Ninalla. 142 00:23:10,320 --> 00:23:12,640 Kaikki ovat nyt turvassa. 143 00:23:15,600 --> 00:23:17,840 Kiitos. 144 00:23:22,240 --> 00:23:24,560 Anna puhelin. 145 00:23:28,840 --> 00:23:31,400 Selitän Gerafille. Hoidan tämän. 146 00:23:31,560 --> 00:23:35,280 Avain on edelleen minulla. - Meillä oli tilaisuutemme, Sonja. 147 00:23:35,440 --> 00:23:37,960 Gerafi ei anna enää uutta. 148 00:23:38,120 --> 00:23:41,680 Olemme nyt jumissa täällä. 149 00:23:43,480 --> 00:23:45,600 Mitä haluat? 150 00:23:45,760 --> 00:23:49,320 Haluaisin selittää herra Gerafille, mitä on tapahtunut. 151 00:23:49,480 --> 00:23:52,760 Ei tarvitse selittää. Me vetäydymme koko hommasta. 152 00:23:52,920 --> 00:23:56,800 Älkää soittako enää tähän numeroon. Onnea matkaan. 153 00:23:56,960 --> 00:24:01,320 Kuuntele. Jos minulle käy huonosti, vedän hänet mukaan. 154 00:24:01,480 --> 00:24:04,160 Koko maailma saa tietää hänen sivubisneksestään, - 155 00:24:04,320 --> 00:24:06,600 ellei hän noudata sopimustamme. 156 00:24:06,760 --> 00:24:12,600 Ajattele tulevaisuuttasi, Sonja. Omaa ja lastesi tulevaisuutta. 157 00:24:17,320 --> 00:24:19,600 Voit lähteä nyt. 158 00:24:19,760 --> 00:24:24,400 Mitä tarkoitat? - Sinua ei voida pitää vangittuna. 159 00:24:35,760 --> 00:24:38,640 Ole hyvä ja istu. 160 00:24:47,720 --> 00:24:50,960 Uskotko karmaan? 161 00:24:52,120 --> 00:24:55,480 Millainen oma karmasi on? Hyvä vai huono? 162 00:24:55,640 --> 00:25:00,280 Joka tapauksessa Buddha-patsas tuo aina tietynlaista rauhaa. 163 00:25:00,440 --> 00:25:02,800 Vai mitä? 164 00:25:02,960 --> 00:25:07,400 Se muistuttaa siitä, että kaikkeen on aina jokin syy. 165 00:25:10,840 --> 00:25:15,160 Rentoudu. Tulin tänne liikeasioissa. 166 00:25:26,600 --> 00:25:31,240 Onko Robertia näkynyt? - Ei. 167 00:25:31,400 --> 00:25:34,160 Ikävä kuulla. 168 00:25:38,320 --> 00:25:41,400 Otan Majurin liiketoiminnan haltuuni. 169 00:25:41,560 --> 00:25:45,520 Tarvitsen jonkun luotettavan pyörittämään sitä. 170 00:25:46,880 --> 00:25:51,720 Majuri on "persona non grata" henkilöllisyyden paljastuttua. 171 00:25:51,880 --> 00:25:57,640 Serveri on minulla, mutta hän ei ole vielä toimittanut NFC-avainta. 172 00:25:59,640 --> 00:26:01,520 Eli... 173 00:26:03,480 --> 00:26:07,600 Tarkoitatko siis, että jos minä toimitan avaimen, - 174 00:26:07,760 --> 00:26:10,480 jolla serverin salaus saadaan purettua... 175 00:26:12,560 --> 00:26:15,400 ...minusta tulee uusi Majuri? 176 00:26:26,920 --> 00:26:30,600 Terve. Missä Zac on? - Hommaamassa ruokaa Fredrikille. 177 00:26:30,760 --> 00:26:36,760 No niin, emme löydä Tonya juuri nyt. Hän on piiloutunut. 178 00:26:37,720 --> 00:26:39,040 Oletko kunnossa? 179 00:26:39,200 --> 00:26:42,280 Lisbeth Sjölund syyttäjänvirastosta soitti. 180 00:26:42,440 --> 00:26:45,600 Linus on vapautettu. - Mitä? Milloin? 181 00:26:45,760 --> 00:26:49,080 Juuri äsken. 182 00:26:51,560 --> 00:26:54,200 Tämä on Linuksen vastaaja. Jätä viesti. 183 00:26:54,360 --> 00:26:57,960 Meni vastaajaan. - Otan vähän kahvia. 184 00:27:08,440 --> 00:27:11,680 Äiti... - Ihan hetki, kulta. 185 00:27:13,840 --> 00:27:17,360 Linus on vapautettu. Hän on kadonnut. 186 00:27:17,520 --> 00:27:20,360 Emil ja Gustav etsivät häntä, mutta... 187 00:27:20,520 --> 00:27:27,480 Jos Veran tyypit saavat hänet kiinni ennen heitä... Kuule... Ole kiltti! 188 00:27:31,560 --> 00:27:35,920 Soita Barrylle. Hänkin saa auttaa etsimisessä. 189 00:27:41,120 --> 00:27:42,640 Haloo? - Hei. Hyvä. 190 00:27:42,800 --> 00:27:44,960 Luulin sinun lähteneen. - Ei... 191 00:27:45,120 --> 00:27:48,200 Linus on kadonnut. Auta etsimään häntä. 192 00:27:48,360 --> 00:27:50,680 Kevin jäi kiinni rahojen kanssa. 193 00:27:50,840 --> 00:27:55,000 Minun ei siis ole kovin hyvä hillua pitkin kyliä juuri nyt. 194 00:27:55,160 --> 00:27:58,640 Maksan sinulle. Teen mitä tahansa. Etsi Linus. 195 00:27:58,800 --> 00:28:00,880 Sinä sitten osaat olla rasittava... 196 00:28:14,680 --> 00:28:16,680 Haloo? Tanja. - Terve, Tanja. 197 00:28:16,840 --> 00:28:20,840 Gustav tässä, Linuksen veli. Oletko Linuksen seurassa? 198 00:28:22,320 --> 00:28:26,760 En. Miten niin? - Minun täytyy tavoittaa hänet. 199 00:28:26,920 --> 00:28:30,240 Voisitko soittaa heti, kun kuulet hänestä? 200 00:28:30,400 --> 00:28:34,640 Hän on vaarassa. Ihan oikeasti. Lupaa, että soitat minulle. 201 00:28:34,800 --> 00:28:38,520 Katkaise puhelu. - Joo, totta kai. 202 00:28:38,680 --> 00:28:43,600 Ilmoittelen heti, kun kuulen hänestä. - Kiitos. 203 00:28:47,040 --> 00:28:49,760 Mitä hittoa te olette tehneet? - Ei mitään hätää. 204 00:28:49,920 --> 00:28:54,240 Pidetään vain matalaa profiilia. Dante luulee, että olen vasikoinut. 205 00:28:54,400 --> 00:28:58,720 Tanja, ei mitään hätää. Rahathan ovat meillä, eikö? 206 00:28:58,880 --> 00:29:00,880 Voimme tehdä mitä haluamme. 207 00:29:01,040 --> 00:29:06,160 Ostetaan omakotitalo, Volvo ja koira. 208 00:29:08,000 --> 00:29:09,920 Vai mitä? 209 00:29:10,080 --> 00:29:16,280 Kaikki päättyy hyvin. Odota tässä. Tulen takaisin. 210 00:29:41,360 --> 00:29:44,000 No niin... 211 00:30:02,560 --> 00:30:05,200 Linus! - Käänny! 212 00:30:14,880 --> 00:30:17,640 Ota ne kiinni! 213 00:30:27,240 --> 00:30:31,280 Hei. Sinähän pelaat Linuksen jalkapallojoukkueessa, vai mitä? 214 00:30:31,440 --> 00:30:35,160 Olen lopettanut. - Tiedättekö, missä hän voisi olla? 215 00:30:37,640 --> 00:30:39,600 Minun on saatava hänet kiinni. 216 00:30:39,760 --> 00:30:42,800 Hänellä on prepaid-liittymä, mutta en tiedä, saanko... 217 00:30:42,960 --> 00:30:45,440 Anna numero. - Joo. 218 00:30:49,080 --> 00:30:55,760 Etkös sinä ole hänen äitinsä? - Hänen äitinsähän on kuollut. 219 00:30:57,520 --> 00:31:00,000 Niin... 220 00:31:06,560 --> 00:31:09,440 Lähetin sinulle numeron, josta saat Linuksen kiinni. 221 00:31:09,600 --> 00:31:11,800 Minun ei ehkä kannata soittaa. 222 00:31:11,960 --> 00:31:15,680 Soitan heti, kun tavoitan hänet. - Hyvä. Hei. 223 00:31:23,520 --> 00:31:24,880 Mitä sinä teet? 224 00:31:25,040 --> 00:31:27,920 En voi kanniskella tätä ympäriinsä. 225 00:31:28,080 --> 00:31:30,120 Haetaan lisää myöhemmin. 226 00:31:35,520 --> 00:31:38,040 Mentiin. 227 00:31:46,960 --> 00:31:49,040 He ovat täällä. 228 00:31:50,440 --> 00:31:52,680 Mennään. 229 00:31:55,560 --> 00:31:58,600 Haloo? - Terve, Linus. Barry tässä. 230 00:31:59,760 --> 00:32:02,760 Tule tänne. He seuraavat meitä. 231 00:32:03,920 --> 00:32:06,320 Missä sinä olet? - City-terminaalissa. 232 00:32:06,480 --> 00:32:10,000 Pysy ihmisjoukossa. Minä tulen sinne. Okei? 233 00:32:14,320 --> 00:32:16,400 Hei. 234 00:32:32,120 --> 00:32:34,880 Mentiin. 235 00:32:38,640 --> 00:32:42,800 Tuonne. Juokse. 236 00:32:55,880 --> 00:32:57,880 Taisimme karistaa heidät. 237 00:32:59,920 --> 00:33:04,160 Sinä tulet nyt tänne ihan rauhallisesti, niin päästän hänet. 238 00:33:04,320 --> 00:33:10,320 Päästä hänet ensin, ole niin kiltti. Päästä hänet ensin! 239 00:33:10,480 --> 00:33:14,760 Päästä hänet! Päästä... 240 00:34:27,840 --> 00:34:31,320 Löysitkö hänet? - Kyllä, hän on nyt minulla. 241 00:34:31,480 --> 00:34:36,720 Miten hän voi? - Ei hyvin, mutta hän on elossa. 242 00:34:36,880 --> 00:34:40,720 Hänen tyttöystävänsä kurkku viillettiin auki. - Mitä? 243 00:34:42,440 --> 00:34:45,440 Selvä. Yritän tavoittaa Ninan. Hän saa hakea Linuksen. 244 00:34:45,600 --> 00:34:50,000 Kuule, hän ei tarvitse nyt Ninaa. Hän tarvitsee äitiään. 245 00:34:59,000 --> 00:35:01,840 Tuossa. Ota taaksepäin. 246 00:35:05,680 --> 00:35:08,360 Onko muuta? - Ei. 247 00:35:08,520 --> 00:35:11,080 Emme ole vielä saaneet videota siitä liikkeestä. 248 00:35:11,240 --> 00:35:15,120 Siellä, mistä tyttö löydettiin kuolleena, ei ole kameroita. 249 00:35:18,760 --> 00:35:20,560 Seis, seis, seis! 250 00:35:38,200 --> 00:35:42,920 Hyvä. Pidä tuo. Hienoa. Pidä se. 251 00:35:47,600 --> 00:35:50,280 Pidetään tauko. 252 00:35:53,640 --> 00:35:58,440 Tämä perkele tappoi tytön keskellä keskusasemaa. 253 00:36:02,120 --> 00:36:04,400 Mitä? 254 00:36:13,160 --> 00:36:16,320 Ymmärrätkö, mitä olet tehnyt? 255 00:36:17,720 --> 00:36:20,720 Tajuatko, mihin olet vetänyt minut mukaan? 256 00:36:22,080 --> 00:36:26,880 Sanoinko "kuolleita lapsia, mielellään julkisella paikalla"? 257 00:36:38,520 --> 00:36:40,360 Vie hänet pois. - Tony... 258 00:36:40,520 --> 00:36:43,480 Vauhtia. Ulos täältä. 259 00:36:43,640 --> 00:36:47,200 Vauhtia. - Tony... 260 00:36:52,080 --> 00:36:54,160 Ei helvetti... 261 00:37:27,080 --> 00:37:30,960 Terve, Kevin. Kahvia ja voileipä. 262 00:37:31,120 --> 00:37:33,680 Hän on nyt meillä. 263 00:37:33,840 --> 00:37:36,120 Kevin, tarvitsemme apuasi. 264 00:37:37,320 --> 00:37:38,880 Miksi auttaisin teitä? 265 00:37:39,040 --> 00:37:41,840 Koska löysimme laukustasi hitosti käteistä rahaa. 266 00:37:42,000 --> 00:37:44,320 Et varmaankaan perinyt niitä isoäidiltäsi. 267 00:37:44,480 --> 00:37:48,160 Jos haluat syyttäjän olevan kiltti, autat meitä. 268 00:37:48,320 --> 00:37:53,320 Ninan kimppuun käytiin kotona. Hän selvisi hädin tuskin hengissä. 269 00:37:53,480 --> 00:37:58,880 Samat miehet murhasivat Linuksen tyttöystävän alle tunti sitten. 270 00:37:59,040 --> 00:38:01,040 Vai niin. Miten se liittyy minuun? 271 00:38:01,200 --> 00:38:05,080 Tarvitsemme Barrya. Uskomme hänen hakeneen Linuksen asemalta. 272 00:38:05,240 --> 00:38:09,880 Meidän on löydettävä Linus. - Kuka Linusta ja Ninaa siis jahtaa? 273 00:38:11,120 --> 00:38:13,520 Etkö ole kuullut? - Mitä? 274 00:38:13,680 --> 00:38:16,480 Sonja on elossa. 275 00:38:16,640 --> 00:38:22,080 Tieto vuodettiin viime yönä. Minut, Linus ja Nina halutaan tappaa. 276 00:38:22,240 --> 00:38:25,880 Nina on nyt turvassa, mutta meidän on tavoitettava Linus. 277 00:38:26,040 --> 00:38:28,760 Tiedätkö, missä Barry voisi pitää häntä? 278 00:38:31,400 --> 00:38:35,680 Jos Barry on Linuksen kanssa, hänkin on vaarassa. 279 00:38:36,880 --> 00:38:41,880 Jos välität ystävästäsi, kerrot, missä hän on. 280 00:38:49,600 --> 00:38:51,400 Hei. 281 00:38:53,640 --> 00:38:55,960 Tuolla. 282 00:38:57,480 --> 00:38:59,600 Kuule... Täällä ei ole enää turvallista. 283 00:38:59,760 --> 00:39:02,320 Hänet on saatava nopeasti muualle. 284 00:39:02,480 --> 00:39:05,520 Selvä. Lähde vain, minä pärjään kyllä. 285 00:39:05,680 --> 00:39:09,240 Oletko varma? - Olen. 286 00:39:09,400 --> 00:39:12,440 Kiitos. - Niin... 287 00:39:33,680 --> 00:39:36,360 Linus... 288 00:39:36,520 --> 00:39:38,880 Linus, minä täällä. 289 00:39:41,880 --> 00:39:44,120 Kuuletko minua? 290 00:39:44,280 --> 00:39:48,040 Linus, äiti tässä. - Barry? 291 00:39:51,360 --> 00:39:54,320 Kulta, kuuletko minua? 292 00:39:54,480 --> 00:39:57,160 Barry! 293 00:39:58,280 --> 00:40:02,760 Tule avaamaan ovi. Linus, avaa ovi. 294 00:40:02,920 --> 00:40:04,360 Barry! 295 00:40:04,520 --> 00:40:07,640 Kulta, ymmärrän, että sinua pelottaa. 296 00:40:07,800 --> 00:40:12,280 Mutta voin selittää kaiken. - Barry! Barry, avaa ovi! 297 00:40:13,560 --> 00:40:16,600 Kuule, voin kertoa, mikä tilanne on nyt. 298 00:40:16,760 --> 00:40:19,120 Barry! - Avaa ovi. 299 00:40:19,280 --> 00:40:22,560 Barry, ole kiltti ja tule! - Avaa ovi. Tulen nyt sisään. 300 00:40:22,720 --> 00:40:28,000 Linus, minä tulen sisään. - Barry! 301 00:40:31,840 --> 00:40:34,600 Barry! Barry... 302 00:40:36,920 --> 00:40:41,080 No niin... Minä tässä. 303 00:40:44,440 --> 00:40:48,200 Tässä. Kosketa minua. Kosketa. 304 00:41:00,360 --> 00:41:02,760 Olenko kuollut? 305 00:41:02,920 --> 00:41:08,440 Et ole. En ole minäkään. 306 00:41:11,800 --> 00:41:14,720 Olen pahoillani. Anteeksi, kulta. 307 00:41:15,600 --> 00:41:18,200 Kerron kaiken. Okei? 308 00:41:36,640 --> 00:41:39,440 No niin, kulta... 309 00:41:51,440 --> 00:41:55,440 Kulta, meidän täytyy lähteä täältä. Nyt on vähän kiire. 310 00:41:55,600 --> 00:42:00,520 Emmekö voi jäädä vähäksi aikaa? - Emme ehdi nyt. 311 00:42:00,680 --> 00:42:05,280 Vähäksi aikaa vain? En halua, että sinä lähdet. 312 00:42:11,640 --> 00:42:15,600 Muru, mitä ikinä tapahtuukin, kaikki päättyy hyvin. Ymmärrätkö? 313 00:42:15,760 --> 00:42:18,680 Mitä tarkoitat? - Poliisi! 314 00:42:18,840 --> 00:42:22,200 Kädet ylös! 315 00:43:50,160 --> 00:43:52,280 Suomennos: Saara Närhi Iyuno-SDI Group 23241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.