Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,136 --> 00:00:13,508
23 Hours?
2
00:00:13,593 --> 00:00:15,483
That's the best
flight you can find.
3
00:00:15,569 --> 00:00:18,524
You can do 23
hours standing on your head.
4
00:00:18,610 --> 00:00:20,796
You haven't forgotten
our lunch meeting?
5
00:00:20,881 --> 00:00:22,723
No, I haven't forgotten.
6
00:00:22,809 --> 00:00:23,965
Good.
7
00:00:24,051 --> 00:00:25,597
We've got some great
plans for the book tour
8
00:00:25,683 --> 00:00:26,968
we need to talk about.
9
00:00:27,054 --> 00:00:28,639
- Is touring really necessary?
10
00:00:28,725 --> 00:00:30,567
I'm putting out
four books a year
11
00:00:30,653 --> 00:00:33,566
and I'm not complaining,
but I'm tired.
12
00:00:33,652 --> 00:00:35,327
- You can rest later.
13
00:00:35,414 --> 00:00:37,084
Besides, it's the
fifth anniversary
14
00:00:37,170 --> 00:00:38,240
of "Broke Girl's Travel Guide."
15
00:00:38,325 --> 00:00:39,097
- So?
16
00:00:44,823 --> 00:00:45,640
Jacques!
17
00:00:48,255 --> 00:00:49,669
- Look at you two.
18
00:00:49,751 --> 00:00:50,510
- There's no meeting?
19
00:00:50,511 --> 00:00:51,967
- It's just us.
20
00:00:52,054 --> 00:00:54,581
We are celebrating "Broke
Girl's Guide to South Korea."
21
00:00:54,666 --> 00:00:57,669
It just made the New York
Times best sellers list.
22
00:00:59,770 --> 00:01:00,667
- I'm starving.
23
00:01:00,753 --> 00:01:01,653
- Order whatever you want.
24
00:01:01,739 --> 00:01:04,139
It's on the expense account.
25
00:01:04,224 --> 00:01:06,327
- This is better than
a business lunch.
26
00:01:06,413 --> 00:01:08,984
- And speaking of which,
27
00:01:09,069 --> 00:01:10,656
Jacques' agents
called up this week
28
00:01:10,741 --> 00:01:12,755
with a very
interesting proposal.
29
00:01:12,840 --> 00:01:14,125
- Do we have to talk business?
30
00:01:14,210 --> 00:01:16,357
- Wait, you're gonna
wanna hear this.
31
00:01:16,443 --> 00:01:18,284
- As you know,
Jacques is wrapping up
32
00:01:18,371 --> 00:01:20,898
his umpteenth season on
the Traveler's Network
33
00:01:20,984 --> 00:01:23,126
and the format's
getting a little bit...
34
00:01:23,212 --> 00:01:24,882
- Stale. We're losing viewers.
35
00:01:24,969 --> 00:01:26,558
I blame streaming.
36
00:01:26,642 --> 00:01:28,999
- Anyway, the network
execs found out
37
00:01:29,084 --> 00:01:32,256
about you two lovebirds,
and they went crazy.
38
00:01:33,498 --> 00:01:34,313
- Okay.
39
00:01:35,560 --> 00:01:38,944
- They want us to
cohost a show together.
40
00:01:39,028 --> 00:01:40,443
Just think.
41
00:01:40,529 --> 00:01:42,543
You and me traveling the
world, chasing adventure.
42
00:01:42,627 --> 00:01:45,630
It's like everything
we've always talked about.
43
00:01:45,716 --> 00:01:46,530
- So?
44
00:01:47,945 --> 00:01:48,801
What do you think?
45
00:01:53,343 --> 00:01:54,841
- Why me?
46
00:01:54,927 --> 00:01:56,133
I'm a writer.
47
00:01:56,216 --> 00:01:58,145
- You're a writer now,
48
00:01:58,230 --> 00:02:00,716
but this could change
your whole trajectory.
49
00:02:00,801 --> 00:02:02,343
You could be the
next Padma Lakshmi.
50
00:02:02,429 --> 00:02:04,485
The next Giada De Laurentiis.
51
00:02:04,570 --> 00:02:09,158
- I'm flattered, but I
have to think about it.
52
00:02:09,245 --> 00:02:10,360
- Oh, of course.
53
00:02:10,445 --> 00:02:12,201
Take all the time you need.
54
00:02:14,344 --> 00:02:15,760
To your big trip.
55
00:02:15,848 --> 00:02:17,218
To the bestseller.
56
00:02:17,304 --> 00:02:18,204
- To the TV show.
57
00:02:19,402 --> 00:02:20,345
- To you, Kathy.
58
00:02:24,330 --> 00:02:27,118
And one more little surprise.
59
00:02:27,204 --> 00:02:28,446
- There's more?
60
00:02:28,532 --> 00:02:30,031
- Well, I know how
tired you've been
61
00:02:30,119 --> 00:02:31,445
and that you've got
this big trip coming up.
62
00:02:31,532 --> 00:02:33,329
So I wanted to pamper you.
63
00:02:33,415 --> 00:02:36,163
And this is not off of
the expense account.
64
00:02:36,249 --> 00:02:37,063
This is from me.
65
00:02:41,730 --> 00:02:42,973
- Evelyn.
66
00:02:43,059 --> 00:02:44,430
Thank you.
67
00:02:44,516 --> 00:02:46,662
This is amazing.
68
00:02:46,747 --> 00:02:48,504
Very thoughtful.
69
00:02:48,591 --> 00:02:50,134
- I got one too.
70
00:02:50,219 --> 00:02:53,388
- Alright. I'm not
gonna play coy here.
71
00:02:53,475 --> 00:02:55,235
I want you to take this weekend,
72
00:02:55,321 --> 00:02:58,321
clear your mind,
think about the show,
73
00:02:58,405 --> 00:03:00,247
and by the time you
walk out that door,
74
00:03:00,333 --> 00:03:01,963
you are going to
be rested and ready
75
00:03:02,046 --> 00:03:04,746
to sign those papers
before you go to Kenya.
76
00:03:04,832 --> 00:03:05,650
Sound good?
77
00:03:08,136 --> 00:03:09,548
- Are the treatments included?
78
00:03:09,634 --> 00:03:13,232
- Massages, facials, hot
stones, aromatherapy,
79
00:03:13,318 --> 00:03:14,519
the whole works.
80
00:03:14,606 --> 00:03:16,323
If you don't walk
out of here relaxed,
81
00:03:16,408 --> 00:03:17,864
I'm asking for a refund.
82
00:03:23,904 --> 00:03:26,653
- Welcome to Tranquility Spa.
83
00:03:26,737 --> 00:03:30,678
Before we go over
all the amenities we
have waiting for you,
84
00:03:30,765 --> 00:03:32,821
we'd first like to
collect your cell phones.
85
00:03:33,892 --> 00:03:35,396
- What if there's an emergency?
86
00:03:35,482 --> 00:03:39,122
- Well, you can use
your phone right now
87
00:03:39,207 --> 00:03:41,993
and call someone and
leave our number here
88
00:03:42,079 --> 00:03:43,490
at the front desk.
89
00:03:43,577 --> 00:03:46,110
- Evelyn already
knows where we are.
90
00:03:46,197 --> 00:03:48,380
I'm sure he's right.
We won't even miss it.
91
00:03:55,455 --> 00:03:57,939
Step right through this way,
92
00:03:58,025 --> 00:04:00,295
and your soul journey awaits.
93
00:04:02,950 --> 00:04:03,762
- Soul journey.
94
00:04:25,969 --> 00:04:27,854
- How's your journey?
95
00:04:29,354 --> 00:04:32,183
To be honest, I wanna
stay here forever.
96
00:04:32,269 --> 00:04:33,681
- I think I actually achieved
97
00:04:33,766 --> 00:04:36,000
a higher level of consciousness.
98
00:04:36,085 --> 00:04:40,197
- I fell asleep, and it was
a really peaceful sleep.
99
00:04:40,282 --> 00:04:42,811
There's something about
walking around in robes
100
00:04:42,896 --> 00:04:45,343
and slippers that's so calming.
101
00:04:45,428 --> 00:04:46,886
- Now that you're so relaxed,
102
00:04:47,869 --> 00:04:49,497
have you thought about the show?
103
00:04:49,583 --> 00:04:53,096
- Well, I'd be crazy
not to say yes,
104
00:04:53,181 --> 00:04:55,372
but it's a big step.
105
00:04:55,458 --> 00:04:57,942
Traveling 10 months out of
the year is hard enough,
106
00:04:58,030 --> 00:05:00,812
but then, add a camera crew?
107
00:05:00,898 --> 00:05:03,040
- I know, but we'd be together.
108
00:05:04,325 --> 00:05:06,343
Right now I feel
like we're pen pals.
109
00:05:06,730 --> 00:05:08,357
Kathy, I have never
met another woman
110
00:05:08,443 --> 00:05:11,057
who shares my passion for
adventure the way you do.
111
00:05:12,428 --> 00:05:13,627
Admit it.
112
00:05:13,710 --> 00:05:15,645
You are a restless
soul, just like me.
113
00:05:18,086 --> 00:05:21,770
- Not knowing when the dawn
will come, I open every door.
114
00:05:22,927 --> 00:05:24,470
Emily Dickinson.
115
00:05:24,556 --> 00:05:27,258
- Well, I may not be able
to say it like Emily,
116
00:05:28,459 --> 00:05:30,643
but I just want us to be
in the same time zone.
117
00:05:31,757 --> 00:05:32,699
Don't you?
118
00:05:32,786 --> 00:05:34,157
- Of course I do.
119
00:05:38,573 --> 00:05:41,572
- I just thought you'd
be as excited as I was.
120
00:05:41,656 --> 00:05:42,513
- I am.
121
00:05:43,970 --> 00:05:46,975
There's just this little part
of me that's still unsure.
122
00:05:48,259 --> 00:05:50,745
- By the end of this weekend,
you will be 100% sure.
123
00:05:50,830 --> 00:05:52,630
I 100% guarantee it.
124
00:05:54,385 --> 00:05:57,562
- Well, I'm learning to
breathe this morning.
125
00:05:58,676 --> 00:06:00,087
- I'm pretty sure I know how,
126
00:06:00,174 --> 00:06:01,887
but why don't you give me
the highlights at lunch?
127
00:06:12,432 --> 00:06:14,744
- I hope your soul is full.
128
00:06:18,904 --> 00:06:20,318
- I don't think I
missed my phone as much
129
00:06:20,403 --> 00:06:22,204
when I didn't have
it as I do right now.
130
00:06:22,290 --> 00:06:23,958
- It's like stepping
back into the world
131
00:06:24,045 --> 00:06:25,719
you didn't know
you were missing.
132
00:06:29,018 --> 00:06:31,888
- This message
is for Katrina Yoder.
133
00:06:31,974 --> 00:06:35,493
This is your sister, Miriam.
134
00:06:35,579 --> 00:06:38,021
It is my responsibility
to tell you
135
00:06:38,106 --> 00:06:41,104
that our father
has gone with God.
136
00:06:42,819 --> 00:06:43,888
- I'm sorry.
137
00:06:45,479 --> 00:06:48,093
- I shouldn't have
let them take my phone.
138
00:06:48,179 --> 00:06:50,277
- He'd still be gone.
139
00:06:50,363 --> 00:06:52,164
- But I'd be there.
140
00:07:15,824 --> 00:07:16,723
Hey, Evelyn.
141
00:07:16,810 --> 00:07:18,308
- Hey.
142
00:07:18,395 --> 00:07:19,807
I wanna let you know that
I am thinking about you
143
00:07:19,893 --> 00:07:23,535
and I'm sending you all the
positive energy out there.
144
00:07:23,619 --> 00:07:24,648
I forget.
145
00:07:24,735 --> 00:07:25,767
Where are you again?
146
00:07:26,839 --> 00:07:27,823
- Mountain View.
147
00:07:27,909 --> 00:07:29,451
- Oh, right.
148
00:07:29,536 --> 00:07:30,994
Amish country.
149
00:07:31,080 --> 00:07:33,735
And you seriously
used to be Amish?
150
00:07:33,821 --> 00:07:35,754
- I still am, kinda.
151
00:07:35,839 --> 00:07:37,340
I left when I was a teenager
152
00:07:37,425 --> 00:07:40,381
and haven't been back
in about 10 years.
153
00:07:40,467 --> 00:07:41,921
- Well, I say we forget
154
00:07:42,007 --> 00:07:43,680
all about "Broke
Girl's Travel Guides,"
155
00:07:43,764 --> 00:07:46,510
and you write about that.
156
00:07:46,597 --> 00:07:49,681
- That's definitely not
what I want to be known for.
157
00:07:49,767 --> 00:07:50,882
- It could be worse.
158
00:07:50,967 --> 00:07:52,468
Listen, Jacques told me
159
00:07:52,553 --> 00:07:54,736
that you're still having some
reservations about the show.
160
00:07:54,823 --> 00:07:56,541
I don't wanna put
any pressure on you,
161
00:07:56,627 --> 00:07:58,596
especially not right now.
162
00:07:58,683 --> 00:08:00,096
- Thanks.
163
00:08:00,181 --> 00:08:02,839
- But Jacques' agents keep
calling for an answer.
164
00:08:02,924 --> 00:08:04,894
- I can't think
about that right now.
165
00:08:04,979 --> 00:08:06,484
- I know, and I'm sorry.
166
00:08:06,569 --> 00:08:08,498
I know they say don't mix
business with pleasure,
167
00:08:08,581 --> 00:08:10,639
but you and Jacques are
perfect for each other.
168
00:08:10,725 --> 00:08:12,866
- No one's perfect.
169
00:08:12,952 --> 00:08:15,784
- I thought both of my
ex husbands were perfect.
170
00:08:15,871 --> 00:08:18,869
Don't keep me and Prince
Charming waiting too long.
171
00:08:18,955 --> 00:08:20,240
Love you.
172
00:08:20,326 --> 00:08:21,696
- Bye.
173
00:08:28,427 --> 00:08:31,769
- Is that Katrina Yoder
with her nose in a pie?
174
00:08:31,856 --> 00:08:33,782
- Isaac Mast?
175
00:08:39,314 --> 00:08:41,669
- Wish you were here under
different circumstances.
176
00:08:41,755 --> 00:08:42,955
- Me too.
177
00:08:43,040 --> 00:08:45,141
- Your father will
be greatly missed.
178
00:08:45,228 --> 00:08:46,258
- Thank you, Isaac.
179
00:08:47,627 --> 00:08:49,299
- Who's she, daddy?
180
00:08:49,386 --> 00:08:51,184
- Sarah, this is Katrina.
181
00:08:51,270 --> 00:08:56,201
A girl who used to live
here a very long time ago.
182
00:08:56,287 --> 00:08:57,957
- It wasn't that long ago.
183
00:08:59,285 --> 00:09:00,657
Hi, Sarah.
184
00:09:00,743 --> 00:09:02,069
It's nice to meet you.
185
00:09:02,155 --> 00:09:03,527
And I go by Kathy now.
186
00:09:03,611 --> 00:09:04,684
- How English.
187
00:09:04,770 --> 00:09:06,104
- That's pretty.
188
00:09:07,132 --> 00:09:08,159
- Thank you.
189
00:09:09,700 --> 00:09:11,030
How does it look?
190
00:09:12,486 --> 00:09:13,856
- Katrina?
191
00:09:13,941 --> 00:09:14,757
- Hazel.
192
00:09:15,875 --> 00:09:17,204
I came here first.
193
00:09:17,289 --> 00:09:19,902
- That's just 'cause
you wanted pie.
194
00:09:19,987 --> 00:09:21,401
Pick what you want.
It's on the house.
195
00:09:21,487 --> 00:09:22,771
- Come on. I wanna pay.
196
00:09:22,857 --> 00:09:24,443
- Come on. You're family.
197
00:09:24,529 --> 00:09:25,774
I won't take your money.
198
00:09:27,488 --> 00:09:28,603
- What about me, Hazel?
199
00:09:30,959 --> 00:09:32,589
- It's so good to see you.
200
00:09:32,674 --> 00:09:33,444
We have to catch up.
201
00:09:33,529 --> 00:09:34,729
I wanna hear everything.
202
00:09:34,815 --> 00:09:35,847
- That won't take long.
203
00:09:35,934 --> 00:09:37,047
Nothing's changed here.
204
00:09:38,461 --> 00:09:40,344
- Can I have the raspberry?
205
00:09:40,430 --> 00:09:41,545
- Nothing changes.
206
00:09:41,630 --> 00:09:42,787
It's raspberry.
207
00:09:42,874 --> 00:09:43,943
It's always raspberry.
208
00:09:46,389 --> 00:09:48,061
Sarah, it's time to go.
209
00:09:48,147 --> 00:09:49,388
Will it be another 10 years
210
00:09:49,475 --> 00:09:50,374
before we see you
again, Katrina?
211
00:09:50,460 --> 00:09:51,831
- Stop.
212
00:09:51,917 --> 00:09:53,073
I'm here for a few days.
213
00:09:53,159 --> 00:09:54,788
We should grab a
drink and catch up.
214
00:09:57,020 --> 00:09:58,134
Coffee.
215
00:09:58,219 --> 00:10:00,189
We should drink coffee.
216
00:10:04,773 --> 00:10:06,362
I hope I didn't offend him.
217
00:10:06,448 --> 00:10:07,862
- I wouldn't worry.
218
00:10:07,948 --> 00:10:11,247
That's the happiest I've
seen him in a very long time.
219
00:10:11,334 --> 00:10:12,747
Isaac spends most of his time
220
00:10:12,833 --> 00:10:14,718
cooped up making furniture.
221
00:10:14,803 --> 00:10:17,206
If it weren't for Sarah,
we'd probably never see him.
222
00:10:17,292 --> 00:10:19,048
- Thank you, Hazel.
223
00:10:19,135 --> 00:10:20,376
You should come by soon.
224
00:10:20,464 --> 00:10:21,448
- Okay.
225
00:10:21,532 --> 00:10:22,432
- Bye.
- Bye.
226
00:11:55,310 --> 00:11:56,341
- May I help you?
227
00:11:58,226 --> 00:11:59,812
- Miriam.
228
00:11:59,898 --> 00:12:00,713
It's me.
229
00:12:01,998 --> 00:12:02,811
- Yeah, I know who you are.
230
00:12:02,897 --> 00:12:04,010
What are you doing here?
231
00:12:07,955 --> 00:12:10,227
Our meeting with father's
attorney is tomorrow.
232
00:12:13,227 --> 00:12:14,467
- I wanted to see you.
233
00:12:15,715 --> 00:12:17,430
I thought I could
stay here.
234
00:12:18,414 --> 00:12:20,513
There's no reason
for you to be here.
235
00:12:20,597 --> 00:12:22,697
I got here as soon as I could.
236
00:12:22,783 --> 00:12:25,701
I canceled a work
trip to be here.
237
00:12:25,786 --> 00:12:26,944
- I'll see you tomorrow.
238
00:12:28,486 --> 00:12:30,672
Take your English car and
your fancy clothes and go.
239
00:12:44,726 --> 00:12:46,614
- Siri, where's
the nearest hotel?
240
00:12:46,702 --> 00:12:49,444
- The nearest
hotel is 42 miles away.
241
00:12:49,530 --> 00:12:52,571
- Where's the nearest
inn or bed and breakfast?
242
00:12:52,657 --> 00:12:53,942
- One result found.
243
00:12:59,002 --> 00:13:00,372
- Why aren't you
staying with Miriam?
244
00:13:00,458 --> 00:13:03,715
- You know the saying,
you can always go home?
245
00:13:03,799 --> 00:13:05,345
It's not true.
246
00:13:05,431 --> 00:13:07,360
Luckily, Siri found me you.
247
00:13:08,774 --> 00:13:11,345
- Well, here she is.
248
00:13:11,431 --> 00:13:13,057
- Wait, where do you live?
249
00:13:13,143 --> 00:13:15,547
- Sarah and I stay in the
cabin out by the barn.
250
00:13:15,634 --> 00:13:16,791
It's just the two of us.
251
00:13:16,877 --> 00:13:18,418
There's plenty of space for us.
252
00:13:19,960 --> 00:13:22,659
- I was sorry to
hear about your wife.
253
00:13:22,745 --> 00:13:25,144
I can't imagine how
hard that must be.
254
00:13:25,231 --> 00:13:26,004
- We're fine.
255
00:13:26,091 --> 00:13:26,905
Thank you.
256
00:13:28,148 --> 00:13:29,903
Here are the keys.
257
00:13:31,574 --> 00:13:32,818
You stay as long as you like.
258
00:13:32,902 --> 00:13:35,217
Unlike Hazel, I
accept cash or check.
259
00:13:35,303 --> 00:13:36,120
- Thanks.
260
00:14:36,896 --> 00:14:37,965
No electricity.
261
00:14:44,562 --> 00:14:45,338
Emily.
262
00:15:29,654 --> 00:15:31,111
Morning, Miriam.
263
00:15:33,083 --> 00:15:34,280
- Hello, Kathy.
264
00:15:34,367 --> 00:15:36,085
I'm Tom Russo, your
father's attorney.
265
00:15:36,171 --> 00:15:37,285
- Nice to meet you.
266
00:15:37,371 --> 00:15:39,426
- My daughter adores your books.
267
00:15:39,513 --> 00:15:42,724
She's studying abroad
right now in Barcelona.
268
00:15:42,810 --> 00:15:45,685
If I hear from the
consulate, I'm blaming you.
269
00:15:45,771 --> 00:15:48,000
Well, you know Amos, of course.
270
00:15:48,085 --> 00:15:49,498
Miriam's husband.
271
00:15:49,584 --> 00:15:52,496
- Actually, no, but it's
very nice to meet you, Amos.
272
00:15:54,940 --> 00:15:56,058
- Well, let's get started.
273
00:15:56,143 --> 00:15:57,172
Shall we?
274
00:15:57,259 --> 00:15:58,114
- Sure.
275
00:16:01,754 --> 00:16:04,925
- You're no doubt aware that
your father was not a rich man.
276
00:16:05,011 --> 00:16:07,629
However, he did own
this farm outright.
277
00:16:07,714 --> 00:16:10,671
According to this, his
last will and testament,
278
00:16:10,756 --> 00:16:15,257
he bequeathed the property to
both his surviving daughters.
279
00:16:18,086 --> 00:16:18,987
- Both?
280
00:16:19,972 --> 00:16:20,871
- Yes.
281
00:16:20,958 --> 00:16:22,799
- There must be some mistake.
282
00:16:22,885 --> 00:16:24,427
- Yes, there must be.
283
00:16:24,512 --> 00:16:26,231
- Oh no, there's no mistake.
284
00:16:26,317 --> 00:16:28,416
I mean, you can read
it for yourself.
285
00:16:28,500 --> 00:16:30,086
The will is quite clear.
286
00:16:33,898 --> 00:16:37,546
- Katrina has not stepped on
this property in 10 years.
287
00:16:37,631 --> 00:16:40,416
I've poured my life
into this farm.
288
00:16:40,501 --> 00:16:41,957
She left off to be in Englisher.
289
00:16:42,043 --> 00:16:44,056
- Miriam, calm down.
290
00:16:44,142 --> 00:16:45,987
- Miriam, you're right.
291
00:16:46,074 --> 00:16:49,330
You live here and
I'm not coming back.
292
00:16:49,417 --> 00:16:52,758
You should have the farm.
293
00:16:52,845 --> 00:16:54,043
You can have my half.
294
00:16:56,619 --> 00:16:57,603
- Why?
295
00:16:57,689 --> 00:16:59,960
- If I could interject,
296
00:17:00,047 --> 00:17:03,173
ownership will come with
a hefty property tax.
297
00:17:03,259 --> 00:17:04,844
Tax that will fall
on you, Miriam,
298
00:17:04,929 --> 00:17:07,376
if you choose a sole ownership.
299
00:17:07,461 --> 00:17:09,518
This is a very valuable
piece of property.
300
00:17:09,603 --> 00:17:10,545
- I can help with the taxes.
301
00:17:10,630 --> 00:17:11,831
- Absolutely not.
302
00:17:11,917 --> 00:17:13,718
- Miriam, I make a good
living. It's no problem.
303
00:17:13,802 --> 00:17:15,476
- We will not except
charity from an Englisher.
304
00:17:15,562 --> 00:17:17,277
Amos and I have plenty.
305
00:17:17,362 --> 00:17:18,520
- I'm sure you do.
306
00:17:18,606 --> 00:17:20,189
All I'm trying to say-
- You've said enough.
307
00:17:20,275 --> 00:17:22,503
- Kathy, if you're sure
you wanna sign over
308
00:17:22,588 --> 00:17:26,106
your share of the farm Miriam,
we can re-deed the property.
309
00:17:26,192 --> 00:17:28,419
I'll just need to prepare
some new paperwork
310
00:17:28,505 --> 00:17:30,005
for you to sign.
311
00:17:30,089 --> 00:17:32,875
Can you stay in town until
we get the paperwork done?
312
00:17:32,961 --> 00:17:33,775
- Sure.
313
00:17:35,018 --> 00:17:37,251
- Miriam, Amos, I'll
get you the estimate
314
00:17:37,338 --> 00:17:39,521
of those property taxes as
soon as possible, all right?
315
00:17:39,606 --> 00:17:41,235
- That will be fine.
316
00:17:58,892 --> 00:18:00,563
- Where's she going?
317
00:18:04,034 --> 00:18:05,492
- I don't know.
318
00:18:05,580 --> 00:18:07,037
- How will
you ever survive.
319
00:18:07,123 --> 00:18:09,563
- The same way I did
for almost 18 years.
320
00:18:09,651 --> 00:18:11,664
- Yeah, but didn't
know any different.
321
00:18:11,750 --> 00:18:13,419
No electricity,
no running water.
322
00:18:14,663 --> 00:18:16,509
Himalayan base camps
have more luxuries.
323
00:18:16,595 --> 00:18:18,737
- What about the episode
where you slept in the yurt
324
00:18:18,823 --> 00:18:20,323
with the Mongolian goat herders.
325
00:18:20,408 --> 00:18:22,335
- That was just for the cameras.
326
00:18:22,421 --> 00:18:25,724
No, I had a suite at the
Four Seasons in Ulaanbaatar,
327
00:18:25,809 --> 00:18:28,039
who has excellent room
service, I might add.
328
00:18:29,709 --> 00:18:33,136
Listen, I know you're dealing
with a lot of stuff there,
329
00:18:33,222 --> 00:18:36,053
but don't forget about the show.
330
00:18:37,725 --> 00:18:38,537
- I won't.
331
00:18:39,868 --> 00:18:41,066
- Hang in there.
332
00:18:41,153 --> 00:18:42,010
Talk soon, love.
333
00:18:42,094 --> 00:18:42,951
Bye.
334
00:18:53,154 --> 00:18:54,737
- Oh!
335
00:18:54,822 --> 00:18:55,985
Hey!
336
00:18:56,070 --> 00:18:57,741
I had to charge my phone.
337
00:18:58,897 --> 00:19:00,953
Needed to make some calls.
338
00:19:01,037 --> 00:19:03,694
Looks like I'll be here a
little longer than I expected.
339
00:19:03,780 --> 00:19:05,669
- I can get you a generator.
340
00:19:05,755 --> 00:19:08,754
Guests aren't expected
to live our Amish ways.
341
00:19:08,840 --> 00:19:11,412
- Did you forget I
used to be Amish?
342
00:19:11,497 --> 00:19:13,767
I can make it a few days.
343
00:19:13,853 --> 00:19:15,914
- You were, but that
was a long time ago.
344
00:19:17,371 --> 00:19:20,028
- Are you making
clover necklaces?
345
00:19:23,496 --> 00:19:24,995
Here we go.
346
00:19:25,081 --> 00:19:29,112
See, if you tie it
around the neck, see.
347
00:19:29,199 --> 00:19:32,456
If one third of
a whole necklace.
348
00:19:35,370 --> 00:19:37,430
So then, she insisted
that they're gonna pay
349
00:19:37,516 --> 00:19:38,970
the property taxes.
350
00:19:39,056 --> 00:19:41,154
Where are they gonna
get that kind of money?
351
00:19:43,083 --> 00:19:43,983
What about Amos' family?
352
00:19:44,068 --> 00:19:45,571
Could they help?
353
00:19:45,657 --> 00:19:48,656
- Good family from up North,
but not a lot of money.
354
00:19:48,743 --> 00:19:51,528
Amos was one of your
father's hired hands.
355
00:19:51,614 --> 00:19:54,142
- She is so stubborn.
356
00:19:54,226 --> 00:19:55,859
Why won't she let me help?
357
00:19:55,946 --> 00:19:57,659
- You haven't told
me how you are.
358
00:20:00,015 --> 00:20:00,913
- I don't know.
359
00:20:02,071 --> 00:20:03,828
I haven't really had
time to think about it.
360
00:20:03,913 --> 00:20:05,714
I rushed around so
much to get here,
361
00:20:05,800 --> 00:20:08,416
and then I went by the house.
362
00:20:09,829 --> 00:20:14,628
And I just had this mixture
of guilt and sadness
363
00:20:16,175 --> 00:20:18,873
just knowing that I was
never gonna see him again.
364
00:20:20,160 --> 00:20:23,672
And then Miriam shows
up and throws me out.
365
00:20:23,758 --> 00:20:25,861
Had no idea she was so angry.
366
00:20:27,144 --> 00:20:28,388
- At least it's nice here.
367
00:20:29,374 --> 00:20:30,145
- It is.
368
00:20:31,130 --> 00:20:32,801
It's kinda funny though.
369
00:20:32,886 --> 00:20:35,244
I'm in this big house all alone
370
00:20:35,331 --> 00:20:38,419
and Isaac and Sarah down there
in that tiny little cabin.
371
00:20:38,503 --> 00:20:40,303
- It's heartbreaking
is what it is.
372
00:20:41,759 --> 00:20:44,244
He's barely set foot in
here since his wife passed.
373
00:20:47,420 --> 00:20:49,260
- So that's why he
wouldn't come in.
374
00:20:51,362 --> 00:20:54,573
- I should quit gossiping
and get back to the stand.
375
00:20:54,658 --> 00:20:56,720
- I'm never gonna eat all this.
376
00:20:56,805 --> 00:20:59,290
- I know better
than that, Katrina.
377
00:20:59,377 --> 00:21:00,961
Some things never change.
378
00:21:16,222 --> 00:21:17,678
- Hello!
379
00:21:17,765 --> 00:21:18,792
Anybody home?
380
00:21:19,820 --> 00:21:20,804
- Who's that?
381
00:21:20,890 --> 00:21:22,477
- Nobody. I will be right back.
382
00:21:27,622 --> 00:21:28,778
What on earth!
383
00:21:28,862 --> 00:21:30,534
- I thought I'd bring
over some dessert.
384
00:21:30,620 --> 00:21:32,505
I can't believe Hazel's
doing all the baking
385
00:21:32,591 --> 00:21:34,734
and running the pie
shop now, can you?
386
00:21:34,818 --> 00:21:36,452
I think she might even be
better than her mother.
387
00:21:36,537 --> 00:21:38,509
- I do not want your pies.
388
00:21:40,007 --> 00:21:40,992
- Who are you?
389
00:21:41,078 --> 00:21:42,619
- I'm your aunt Kathy.
390
00:21:42,705 --> 00:21:44,162
- Do I have an aunt Kathy?
391
00:21:44,248 --> 00:21:45,277
Grandad told as about her.
392
00:21:45,362 --> 00:21:46,566
- That's enough now, children.
393
00:21:46,649 --> 00:21:48,152
- Is that your car?
394
00:21:48,237 --> 00:21:50,506
- Well, it's my rental.
395
00:21:50,592 --> 00:21:52,136
So I guess it's
mine while I'm here.
396
00:21:52,222 --> 00:21:54,575
- Are you staying for dinner?
397
00:21:54,662 --> 00:21:56,510
- I think that's up
to your mom and dad.
398
00:21:58,523 --> 00:21:59,509
- She's not staying.
399
00:22:00,750 --> 00:22:02,207
Now, you guys go
back to the table
400
00:22:02,293 --> 00:22:03,664
or I'm gonna send you to
bed with no supper at all.
401
00:22:07,052 --> 00:22:08,808
Why would you interrupt us
in the middle of our meal
402
00:22:08,896 --> 00:22:11,766
and fill my children's
head with your worthiness.
403
00:22:11,851 --> 00:22:14,208
Do you have no
respect for family?
404
00:22:15,366 --> 00:22:17,555
- They don't even know about me.
405
00:22:17,640 --> 00:22:19,482
- I don't want them
getting any silly ideas
406
00:22:19,567 --> 00:22:22,267
and following in their
aunt's footsteps.
407
00:22:22,350 --> 00:22:23,978
- That's their choice, isn't it?
408
00:22:27,668 --> 00:22:29,852
- Can you please
just go back home?
409
00:22:29,939 --> 00:22:31,996
You turned your
back on your family
410
00:22:32,082 --> 00:22:34,094
and you turned your
back on your church,
411
00:22:34,179 --> 00:22:36,712
and no amount of money or
pie will ever change that.
412
00:22:36,797 --> 00:22:39,412
- I didn't turn
my back on anyone.
413
00:22:39,498 --> 00:22:41,167
I just wanted to
have my own life.
414
00:22:43,180 --> 00:22:45,797
- Well, you got it.
415
00:22:54,025 --> 00:22:55,783
- Maybe Miriam's right.
416
00:22:55,870 --> 00:22:58,272
Honestly, I think
I only wrote home
417
00:22:58,355 --> 00:22:59,940
because it made me feel better.
418
00:23:00,027 --> 00:23:02,126
- Don't you beat
yourself up about it?
419
00:23:02,211 --> 00:23:04,695
If you hadn't left,
you wouldn't be you.
420
00:23:05,081 --> 00:23:07,699
- Yeah, but I hurt people
who cared about me,
421
00:23:07,785 --> 00:23:10,912
and I don't know how
to make it better.
422
00:23:10,997 --> 00:23:14,297
- Well, if anyone can, it's you.
423
00:23:14,382 --> 00:23:16,488
Do you remember when
you dropped your laptop
424
00:23:16,573 --> 00:23:19,399
in the Amazon River and you
still finished your draft
425
00:23:19,485 --> 00:23:21,841
to "Broke Girl's Guide
to Brazil" on time?
426
00:23:21,928 --> 00:23:23,941
- Yeah, but that's not the same.
427
00:23:24,026 --> 00:23:26,815
- Maybe not, but I
have faith in you.
428
00:23:26,900 --> 00:23:28,357
- Thanks, Evelyn.
429
00:24:06,719 --> 00:24:07,832
What is this?
430
00:25:43,664 --> 00:25:44,990
- Did I wake you?
431
00:25:45,078 --> 00:25:48,509
- I made breakfast, or lunch.
432
00:25:48,595 --> 00:25:49,923
It's a Moroccan dish.
433
00:25:51,679 --> 00:25:53,520
Much tastier than it sounds.
434
00:26:06,298 --> 00:26:07,110
- Oh!
435
00:26:07,196 --> 00:26:08,140
No, that's spicy.
436
00:26:15,294 --> 00:26:18,040
Your work is stunning.
437
00:26:19,196 --> 00:26:20,182
You're an artist.
438
00:26:21,382 --> 00:26:23,651
- I don't see it that
way, but thank you.
439
00:26:24,980 --> 00:26:26,141
- How much are they?
440
00:26:26,228 --> 00:26:27,298
- It's already taken.
441
00:26:28,197 --> 00:26:29,696
Everything I make is.
442
00:26:29,783 --> 00:26:31,368
- Really?
443
00:26:31,453 --> 00:26:34,239
- One of my guests is
an interior designer
in Los Angeles.
444
00:26:34,324 --> 00:26:36,215
She took a liking to my work.
445
00:26:36,300 --> 00:26:38,741
Now, I have a very
long waiting list.
446
00:26:38,828 --> 00:26:40,413
- Isaac!
447
00:26:40,498 --> 00:26:41,912
That's wonderful.
448
00:26:41,997 --> 00:26:45,297
- Yes, it is, but it's
also very time consuming.
449
00:26:45,383 --> 00:26:46,500
- I know what you mean.
450
00:26:48,686 --> 00:26:49,798
- Come on.
451
00:26:49,884 --> 00:26:51,426
I'll make you some
Amish cuisine.
452
00:26:56,444 --> 00:26:57,514
- That looks so good.
453
00:27:01,541 --> 00:27:04,240
I found a leather journal
filled with poetry
454
00:27:04,326 --> 00:27:05,613
in the house last night.
455
00:27:05,698 --> 00:27:06,644
Have you read it?
456
00:27:06,729 --> 00:27:08,442
- Can't say I have.
457
00:27:08,529 --> 00:27:10,413
- It was on your bookshelf.
458
00:27:10,498 --> 00:27:12,299
- Lots of books
on the bookshelf.
459
00:27:12,385 --> 00:27:13,886
Sometimes my guests leave them.
460
00:27:15,171 --> 00:27:17,444
- I don't think a
guest wrote these.
461
00:27:17,529 --> 00:27:20,186
They're poems about Amish life.
462
00:27:20,272 --> 00:27:21,600
- The farm was my
wife's family's.
463
00:27:21,683 --> 00:27:23,657
Maybe it was one of theirs.
464
00:27:23,739 --> 00:27:25,585
- I think it'd make
a beautiful book.
465
00:27:26,874 --> 00:27:28,674
- No one wants to
read Amish poems.
466
00:27:29,573 --> 00:27:30,471
- That's not true.
467
00:27:31,544 --> 00:27:32,358
I do.
468
00:28:21,047 --> 00:28:25,159
We play in the shadows of
giants turned to stone.
469
00:28:26,877 --> 00:28:31,419
Behind green hills,
where two can be alone.
470
00:28:34,076 --> 00:28:35,363
I know this place.
471
00:29:31,251 --> 00:29:33,350
We play in the shadows
472
00:29:34,722 --> 00:29:36,739
of giants turned to stone.
473
00:29:38,326 --> 00:29:39,182
- Katrina!
474
00:29:40,767 --> 00:29:41,708
Katrina.
475
00:29:46,341 --> 00:29:48,398
Katrina, where are you?
476
00:29:49,766 --> 00:29:51,995
- Behind green hills.
477
00:29:53,964 --> 00:29:55,468
Where two can be alone.
478
00:29:58,554 --> 00:29:59,668
- Come on.
479
00:29:59,754 --> 00:30:01,595
Who knows what happens
here after dark?
480
00:30:01,681 --> 00:30:03,909
The founders could
rise from the grave
481
00:30:03,995 --> 00:30:06,096
like those English
ghost stories you read.
482
00:30:14,752 --> 00:30:15,739
Boo!
483
00:30:15,824 --> 00:30:16,856
- Isaac!
484
00:30:16,943 --> 00:30:19,298
- Come on. Let's get outta here.
485
00:30:19,384 --> 00:30:23,839
- Light splatters like an egg
on the surface of the water.
486
00:30:26,112 --> 00:30:31,125
The sunset has nothing
on a farmer's daughter.
487
00:30:51,528 --> 00:30:53,285
- They're gonna catch
you one of these days.
488
00:30:53,371 --> 00:30:54,740
- This is a hundred years old.
489
00:30:54,827 --> 00:30:56,673
There's nothing sinful in it.
490
00:30:56,759 --> 00:30:59,630
- Still, you shouldn't
have a library card.
491
00:30:59,716 --> 00:31:01,257
Who knows what you'll find?
492
00:31:01,343 --> 00:31:03,227
- Maybe I want to
find something.
493
00:31:04,471 --> 00:31:06,445
- Isn't everything
we need right here?
494
00:31:07,430 --> 00:31:09,572
- No, it's not.
495
00:31:09,659 --> 00:31:12,831
I don't wanna live in
one place my whole life.
496
00:31:12,916 --> 00:31:14,843
What about the founders?
497
00:31:14,928 --> 00:31:18,618
I wanna see Europe where our
people came from, don't you?
498
00:31:20,030 --> 00:31:22,857
- It's probably not
great if they left.
499
00:31:30,659 --> 00:31:33,829
You wouldn't really
leave, would you, Katrina?
500
00:31:34,858 --> 00:31:35,974
- I don't know, Isaac.
501
00:32:01,305 --> 00:32:02,119
- Isaac.
502
00:32:16,736 --> 00:32:19,990
- This one is called,
"The Rooster Sings."
503
00:32:20,077 --> 00:32:22,862
- Did you make it
up just for me?
504
00:32:22,947 --> 00:32:23,761
- Just for you.
505
00:32:24,960 --> 00:32:26,980
The rooster sings at daybreak.
506
00:32:40,437 --> 00:32:42,105
At dawn's first early light.
507
00:32:46,566 --> 00:32:47,380
Goodnight.
508
00:32:57,111 --> 00:32:57,968
Katrina.
509
00:32:59,079 --> 00:33:00,279
- I know you wrote this.
510
00:33:18,411 --> 00:33:19,312
- How did you know?
511
00:33:20,852 --> 00:33:24,150
- We play in the shadows
of giants turned to stone?
512
00:33:25,694 --> 00:33:28,098
- I wrote that when
we were teenagers.
513
00:33:28,182 --> 00:33:29,597
- Why didn't you tell me?
514
00:33:29,682 --> 00:33:31,782
- You weren't the only one
sneaking library books.
515
00:33:31,868 --> 00:33:33,881
I was just better at hiding it.
516
00:33:33,967 --> 00:33:36,369
- You didn't have
to hide it from me.
517
00:33:36,456 --> 00:33:38,125
- I wasn't as bold as you were.
518
00:33:38,211 --> 00:33:42,839
But, when I discovered poetry,
519
00:33:42,925 --> 00:33:45,667
it was like discovering myself.
520
00:33:47,342 --> 00:33:48,583
- You could have told me.
521
00:33:49,869 --> 00:33:50,683
- I wanted to.
522
00:33:51,625 --> 00:33:54,325
I almost did, but then you left.
523
00:33:56,771 --> 00:33:59,085
- When I asked you
about the notebook...
524
00:33:59,170 --> 00:34:01,012
- My poems are for me, Katrina.
525
00:34:02,297 --> 00:34:04,526
- But why not share
them with others?
526
00:34:04,610 --> 00:34:06,156
- And scandalize my church?
527
00:34:13,740 --> 00:34:16,486
You can finish reading
them if you want.
528
00:34:18,886 --> 00:34:19,701
- Thanks.
529
00:34:24,284 --> 00:34:25,699
Goodnight, Isaac.
530
00:34:26,644 --> 00:34:28,444
- Goodnight, Katrina.
531
00:36:14,991 --> 00:36:17,138
- Hey, you're up early.
532
00:36:17,224 --> 00:36:18,851
- Oh, I haven't been to bed yet.
533
00:36:18,936 --> 00:36:20,692
They're editing the finale
and they cannot find
534
00:36:20,777 --> 00:36:23,306
a single frame where
my hair looks decent.
535
00:36:23,393 --> 00:36:25,020
- I'm sure it's not that bad.
536
00:36:25,105 --> 00:36:27,380
- Oh, I would be in
bed if it weren't.
537
00:36:28,623 --> 00:36:30,379
But enough about me.
How are you doing?
538
00:36:30,465 --> 00:36:33,549
- Well, I've been
learning to quilt again.
539
00:36:33,635 --> 00:36:35,565
- Why don't you forget
the quilts and come home?
540
00:36:35,651 --> 00:36:37,281
Just for a few days.
541
00:36:37,368 --> 00:36:38,266
We can rent a car.
542
00:36:38,351 --> 00:36:40,109
We'll drive out to the Hamptons.
543
00:36:40,194 --> 00:36:41,736
Talk about us.
544
00:36:41,822 --> 00:36:43,408
- About the show.
545
00:36:43,492 --> 00:36:46,838
I know you want an answer,
but I don't have one.
546
00:36:46,924 --> 00:36:49,924
I just, I need a
little more time.
547
00:36:52,109 --> 00:36:52,924
- How much time?
548
00:36:54,592 --> 00:36:56,094
- I don't know.
549
00:36:56,181 --> 00:36:58,668
But for the first
time in a long time,
550
00:36:58,752 --> 00:37:00,337
I feel like I've been
able to clear my head
551
00:37:00,424 --> 00:37:02,738
and just get a
little perspective.
552
00:37:03,979 --> 00:37:07,926
- Kathy, you know how I
feel about you, right?
553
00:37:08,009 --> 00:37:09,167
- Katrina.
554
00:37:10,196 --> 00:37:12,380
- I know, but I gotta go.
555
00:37:12,466 --> 00:37:13,323
- Wait.
556
00:37:13,409 --> 00:37:14,351
- We'll talk soon, I promise.
557
00:37:14,437 --> 00:37:16,540
Just get some sleep.
558
00:37:16,626 --> 00:37:17,397
Bye, Jacques.
559
00:37:20,568 --> 00:37:22,367
Come in.
560
00:37:22,453 --> 00:37:23,909
- Am I interrupting?
561
00:37:23,994 --> 00:37:26,484
- No, I was just
talking to Jacques.
562
00:37:26,568 --> 00:37:28,113
He wants me to come home.
563
00:37:28,198 --> 00:37:29,441
- He misses you.
564
00:37:29,527 --> 00:37:31,797
- He wants to talk
about our future.
565
00:37:31,884 --> 00:37:32,697
- Don't you?
566
00:37:34,195 --> 00:37:36,212
- What's going on downstairs?
567
00:37:36,298 --> 00:37:37,757
- We come every year.
568
00:37:37,840 --> 00:37:41,226
Isaac's not much of a
farmer, but he is generous.
569
00:37:41,313 --> 00:37:43,581
He lets the community
work his fields,
570
00:37:43,668 --> 00:37:47,228
and we're making the
midday meal downstairs.
571
00:37:47,314 --> 00:37:48,341
You should come help.
572
00:37:49,370 --> 00:37:51,298
- You think that'd be okay?
573
00:37:51,383 --> 00:37:54,553
- You're still one of us,
whether you like it or not.
574
00:37:54,640 --> 00:37:56,613
- I just don't
wanna upset Miriam.
575
00:37:56,701 --> 00:37:58,286
- She won't make a fuss.
576
00:37:58,372 --> 00:38:00,214
Not in front of all of us.
577
00:38:00,299 --> 00:38:01,755
And it might be a good
chance for you two
578
00:38:01,842 --> 00:38:03,257
to spend some time together.
579
00:38:04,498 --> 00:38:06,084
Okay?
580
00:38:06,170 --> 00:38:08,657
Just give me a minute
to get dressed.
581
00:38:08,743 --> 00:38:13,499
You might wanna wear
something a little less that.
582
00:38:13,585 --> 00:38:15,126
Maybe try to blend in a little.
583
00:38:20,014 --> 00:38:21,771
You remember my cousin, Katrina.
584
00:38:23,957 --> 00:38:26,272
She's staying here and
has offered to help us.
585
00:38:28,160 --> 00:38:29,530
- Hello, everyone.
586
00:38:29,616 --> 00:38:31,159
- Miriam, I thought
Katrina might assist
587
00:38:31,244 --> 00:38:33,302
with your potato dumplings?
588
00:38:33,385 --> 00:38:34,885
- It's not necessary.
589
00:38:34,971 --> 00:38:37,803
I'm quite familiar with
Katrina's abilities
in the kitchen.
590
00:38:39,601 --> 00:38:41,532
- Even Katrina
can peel a potato.
591
00:38:43,201 --> 00:38:44,315
- One would think.
592
00:38:44,400 --> 00:38:45,258
- Miriam!
593
00:38:47,018 --> 00:38:48,603
- That's fine.
594
00:38:48,688 --> 00:38:50,016
Maybe I can help someone else?
595
00:38:59,360 --> 00:39:00,645
- There are more potatoes.
596
00:39:10,459 --> 00:39:11,404
What are you doing?
597
00:39:12,989 --> 00:39:14,960
- Peeling potatoes,
like you said.
598
00:39:16,291 --> 00:39:17,835
- I meant the boiled potatoes.
599
00:39:21,091 --> 00:39:22,289
I didn't think I
would have to explain
600
00:39:22,375 --> 00:39:24,002
every nuance of a recipe
601
00:39:24,088 --> 00:39:26,620
we've helped our mother
make hundreds of times.
602
00:39:27,821 --> 00:39:29,149
- I never had your skills.
603
00:39:30,090 --> 00:39:32,018
- Cooking requires patience
604
00:39:32,105 --> 00:39:34,247
and the ability to
follow simple rules.
605
00:39:35,189 --> 00:39:37,422
Virtues we do not share.
606
00:39:37,508 --> 00:39:38,922
- You don't know that.
607
00:39:39,008 --> 00:39:41,063
You don't know anything
about me, Miriam.
608
00:39:42,905 --> 00:39:43,677
- I know enough.
609
00:39:45,648 --> 00:39:46,852
Once you've finished peeling,
610
00:39:46,938 --> 00:39:48,777
grate the potatoes
into the bowl.
611
00:39:48,865 --> 00:39:50,492
- Then we add them to the dough.
612
00:39:50,577 --> 00:39:54,047
Mix them together with the
bread, parsley, onion, eggs.
613
00:39:54,133 --> 00:39:55,721
Salt and pepper to taste,
614
00:39:55,806 --> 00:39:58,337
then we roll them into
balls and boil them covered
615
00:39:58,422 --> 00:40:00,779
for 15 minutes before serving.
616
00:40:04,204 --> 00:40:06,478
- Well, if you know
the recipe so well,
617
00:40:06,564 --> 00:40:08,838
why did you peel
the wrong potatoes?
618
00:40:08,923 --> 00:40:10,850
- Because I made a mistake.
619
00:40:10,936 --> 00:40:12,264
I'm human, Miriam.
620
00:40:15,307 --> 00:40:17,497
Well, you forgot the most
important ingredient.
621
00:40:18,480 --> 00:40:19,765
- No, I didn't.
622
00:40:21,010 --> 00:40:22,081
I just didn't wanna
tell the whole kitchen
623
00:40:22,166 --> 00:40:24,049
our family secret.
624
00:40:24,136 --> 00:40:25,637
You know how Amish gossip.
625
00:40:29,880 --> 00:40:31,765
- Mother only used paprika,
626
00:40:31,850 --> 00:40:33,609
but I blend in
cinnamon and cloves.
627
00:40:33,695 --> 00:40:36,138
Amos goes mad for it.
628
00:40:40,681 --> 00:40:42,480
Don't know why I'm
telling you this.
629
00:40:44,279 --> 00:40:47,669
You're gonna be back eating
fast food soon enough.
630
00:40:48,911 --> 00:40:50,709
- We still have a
few days to catch up.
631
00:40:52,211 --> 00:40:57,314
Few days isn't much
time, not after 10 years.
632
00:40:58,940 --> 00:41:00,482
- I could come back more often.
633
00:41:02,411 --> 00:41:03,225
- It's too late.
634
00:41:04,851 --> 00:41:07,299
Your life isn't here, Katrina.
635
00:41:09,141 --> 00:41:09,955
Never was.
636
00:41:11,069 --> 00:41:12,526
- That's not true.
637
00:41:18,527 --> 00:41:20,497
Hey, can I call you back?
638
00:41:24,011 --> 00:41:25,383
Sorry, that was my manager.
639
00:41:25,468 --> 00:41:27,700
- Get back peeling.
You've wasted enough time.
640
00:41:30,569 --> 00:41:31,384
- Miriam.
641
00:43:07,736 --> 00:43:09,105
- I hardly recognized you.
642
00:43:09,192 --> 00:43:10,477
- It's Hazel's.
643
00:43:10,562 --> 00:43:11,848
She loaned it to me.
644
00:43:11,933 --> 00:43:13,947
She thought I should
try to blend in.
645
00:43:17,893 --> 00:43:19,137
- I don't think it's working.
646
00:43:21,150 --> 00:43:22,818
Sorry, I didn't tell
you about the party.
647
00:43:22,904 --> 00:43:24,746
I assumed you wouldn't
be interested.
648
00:43:24,832 --> 00:43:27,450
- I think you've forgotten
how much I enjoy eating.
649
00:43:28,951 --> 00:43:30,962
Oh, I finished
reading your poems.
650
00:43:31,048 --> 00:43:33,450
I would love to discuss
them with you sometime.
651
00:43:34,348 --> 00:43:35,678
- I gotta get back to work.
652
00:43:47,210 --> 00:43:49,395
- Do you ever wish you can fly?
653
00:43:49,479 --> 00:43:50,506
- Like the birds?
654
00:43:51,664 --> 00:43:53,507
- No, like an airplane.
655
00:43:53,592 --> 00:43:55,951
- Sarah, you know
that's not our ways.
656
00:43:56,037 --> 00:43:56,851
- Why?
657
00:43:58,354 --> 00:44:00,708
- We don't have anywhere we
have to go that far away.
658
00:44:00,793 --> 00:44:02,807
- Katrina flies.
659
00:44:02,893 --> 00:44:04,821
- Yes, Katrina does.
660
00:44:04,905 --> 00:44:06,322
She always wanted to travel?
661
00:44:06,409 --> 00:44:08,895
Some are just born
that way, I guess.
662
00:44:08,981 --> 00:44:10,394
- Was I born that way?
663
00:44:10,480 --> 00:44:13,352
- You wouldn't wanna
leave me, would you.
664
00:44:13,437 --> 00:44:15,149
- No, I would never leave you.
665
00:44:33,240 --> 00:44:34,224
- Hey, Evelyn.
666
00:44:34,310 --> 00:44:36,282
Sorry I didn't call you back.
667
00:44:36,367 --> 00:44:37,443
- How are you?
668
00:44:37,527 --> 00:44:39,840
I would go crazy if I were you.
669
00:44:39,925 --> 00:44:42,453
- Well, I've been reading a lot.
670
00:44:42,539 --> 00:44:45,368
I found a book of poetry
an old friend wrote.
671
00:44:45,454 --> 00:44:47,729
I've been staying
at his farmhouse.
672
00:44:47,812 --> 00:44:51,068
- You haven't found yourself
an Amish farmer, have you?
673
00:44:51,153 --> 00:44:52,654
- No.
674
00:44:52,739 --> 00:44:55,656
He's an old friend and he's
not a farmer, he's an artist.
675
00:44:56,685 --> 00:44:58,099
- Maybe I should meet him.
676
00:44:58,185 --> 00:44:59,557
How Amish is he?
677
00:44:59,642 --> 00:45:02,127
- I don't think
Isaac's your type.
678
00:45:02,210 --> 00:45:04,184
- An Amish poet with
a heart of gold?
679
00:45:04,266 --> 00:45:05,382
Oh, he's my type.
680
00:45:05,468 --> 00:45:07,142
The press would eat him up.
681
00:45:07,227 --> 00:45:09,713
- The Amish frown on
artistic expression.
682
00:45:09,800 --> 00:45:11,255
- Is that
why they shunned you?
683
00:45:11,342 --> 00:45:13,570
- They didn't shun me, I left.
684
00:45:13,656 --> 00:45:15,413
And Isaac has zero interest.
685
00:45:15,499 --> 00:45:17,431
- Well, one can dream.
686
00:45:21,242 --> 00:45:22,783
- It's my favorite time of day.
687
00:45:24,968 --> 00:45:27,029
- Reminds me of our walks.
688
00:45:27,116 --> 00:45:28,315
- After church meetings.
689
00:45:31,657 --> 00:45:34,099
- I never apologized for
leaving the way I did.
690
00:45:36,029 --> 00:45:38,003
- It's a long time ago.
691
00:45:38,087 --> 00:45:41,515
- I know, but I'm sorry.
692
00:45:41,600 --> 00:45:42,714
I should have told you.
693
00:45:45,198 --> 00:45:47,690
And I thought you'd try
and talk me into staying.
694
00:45:48,630 --> 00:45:49,487
- I would have.
695
00:45:52,402 --> 00:45:54,115
- I had to see
what was out there.
696
00:45:55,659 --> 00:45:58,017
I was just afraid I was
missing out on something.
697
00:45:59,217 --> 00:46:00,033
- Were you?
698
00:46:02,259 --> 00:46:05,472
- There are so many beautiful
places I wish you could see.
699
00:46:06,803 --> 00:46:09,160
- Hearing you talk about
them is enough for me.
700
00:46:11,988 --> 00:46:14,473
- Sometimes I wonder if I
missed out on certain things
701
00:46:14,559 --> 00:46:15,374
by leaving.
702
00:46:16,746 --> 00:46:18,205
- Doubt you missed very much.
703
00:46:19,532 --> 00:46:20,945
- Being back here
has reminded me
704
00:46:21,031 --> 00:46:23,301
just how important community is.
705
00:46:24,973 --> 00:46:25,788
I missed that.
706
00:46:27,033 --> 00:46:29,047
- Even in a big city
with so many people?
707
00:46:30,761 --> 00:46:33,675
- You can feel lonely, even
surrounded by a lot of people.
708
00:46:35,045 --> 00:46:37,407
- That's why I still
live in the cabin.
709
00:46:37,494 --> 00:46:40,448
It was just too much
empty space to fill.
710
00:46:43,059 --> 00:46:43,918
- I get that.
711
00:46:46,576 --> 00:46:48,634
- Sarah's really enjoyed
having you around.
712
00:46:51,891 --> 00:46:52,876
- Just Sarah?
713
00:47:04,490 --> 00:47:06,676
- I'm concerned
about you, Isaac.
714
00:47:06,763 --> 00:47:08,906
It's time you chose a new wife.
715
00:47:08,991 --> 00:47:12,806
- I do appreciate your concern,
but Sarah and I are fine.
716
00:47:12,890 --> 00:47:16,407
And it will be time
when we're ready.
717
00:47:17,866 --> 00:47:19,065
- Spending time with Katrina
718
00:47:19,151 --> 00:47:20,907
is not going to
help that matter.
719
00:47:23,478 --> 00:47:25,147
It's not just me.
720
00:47:25,233 --> 00:47:27,897
Others have seen the
way you look at her.
721
00:47:27,982 --> 00:47:31,364
- I have to wonder if these
words are yours or Miriam's.
722
00:47:32,779 --> 00:47:35,006
- Miriam does not
tell me what to say,
723
00:47:37,410 --> 00:47:39,296
but we do both feel it is better
724
00:47:39,380 --> 00:47:42,422
if you cut ties with her.
725
00:47:43,579 --> 00:47:44,693
- She was not shunned.
726
00:47:45,937 --> 00:47:49,067
Katrina and I are
friends, nothing more.
727
00:47:49,151 --> 00:47:50,309
- She may not have been shunned,
728
00:47:50,395 --> 00:47:52,881
but you know as well as I do
729
00:47:52,965 --> 00:47:55,537
that she is no longer one of us,
730
00:47:55,624 --> 00:47:58,583
and her staying here is
not in your best interest.
731
00:47:58,668 --> 00:48:01,666
- I allow Englishers to
stay in my farm house.
732
00:48:01,753 --> 00:48:03,852
It's a source of
income. That's all.
733
00:48:05,136 --> 00:48:08,740
- You're saying you have
no feelings for Katrina?
734
00:48:08,826 --> 00:48:11,310
- It doesn't matter what
I feel or don't feel.
735
00:48:11,397 --> 00:48:13,109
Katrina will be leaving soon.
736
00:48:13,195 --> 00:48:15,682
She has a life
and it's not here.
737
00:48:17,012 --> 00:48:17,827
- I understand.
738
00:48:18,898 --> 00:48:20,098
But there are many eyes on you
739
00:48:20,183 --> 00:48:22,497
that aren't as
forgiving as I am.
740
00:48:24,124 --> 00:48:25,539
And I would not want to say
741
00:48:25,626 --> 00:48:28,713
that when I brought this
warning to you out of duty,
742
00:48:28,799 --> 00:48:30,769
that you did not heed it.
743
00:48:33,382 --> 00:48:34,625
- I understand, Amos.
744
00:48:35,740 --> 00:48:36,598
Thank you.
745
00:48:41,912 --> 00:48:42,684
King me.
746
00:48:52,112 --> 00:48:53,397
- She's not worth it.
747
00:49:05,914 --> 00:49:07,544
- Been looking for
you all morning.
748
00:49:07,631 --> 00:49:08,872
Where have you been?
749
00:49:08,958 --> 00:49:11,013
- I didn't know where I
went was your concern.
750
00:49:11,099 --> 00:49:13,455
- Wow! Grumpy much?
751
00:49:13,542 --> 00:49:14,613
- I was low on supplies.
752
00:49:14,698 --> 00:49:16,887
Hardware store is 30 miles away.
753
00:49:16,974 --> 00:49:19,202
- I can set you up with
regular deliveries online.
754
00:49:19,288 --> 00:49:20,146
- I'm fine.
755
00:49:20,231 --> 00:49:21,472
I can take care of myself.
756
00:49:24,256 --> 00:49:25,371
- I just fixed some coffee.
757
00:49:25,458 --> 00:49:26,358
You want some?
758
00:49:26,443 --> 00:49:27,302
- I'm busy.
759
00:49:27,388 --> 00:49:28,416
- Too busy for coffee?
760
00:49:28,502 --> 00:49:29,916
- I have to get this done.
761
00:49:53,745 --> 00:49:54,514
- Hey.
762
00:49:54,600 --> 00:49:55,459
- Hi.
763
00:49:56,360 --> 00:49:57,605
- What can I do?
764
00:49:57,690 --> 00:49:59,489
- You can put that pie
in that box for me.
765
00:49:59,575 --> 00:50:00,433
- Sure.
766
00:50:01,975 --> 00:50:03,774
You haven't seen
Isaac, have you?
767
00:50:03,859 --> 00:50:04,886
- Not lately. Why?
768
00:50:06,431 --> 00:50:07,676
- He's been acting weird.
769
00:50:09,219 --> 00:50:11,875
- You're awfully concerned
about Isaac Mast's wellbeing.
770
00:50:11,960 --> 00:50:14,403
- We've been friends for
a long time, that's all.
771
00:50:14,488 --> 00:50:18,734
- I am aware of you and Isaac's
history, as is everyone.
772
00:50:19,763 --> 00:50:21,048
- What's that supposed to mean?
773
00:50:21,133 --> 00:50:23,876
- Maybe he feels what
everyone else knows.
774
00:50:23,961 --> 00:50:26,319
- And what does
everyone else know?
775
00:50:26,404 --> 00:50:28,506
- He's happier
since you came back,
776
00:50:28,591 --> 00:50:31,333
than he's been in a
long time, that's all.
777
00:50:32,533 --> 00:50:34,291
- And that's a bad thing?
778
00:50:34,378 --> 00:50:35,575
- You're going to leave.
779
00:50:37,207 --> 00:50:38,578
- I guess I just
got really caught up
780
00:50:38,665 --> 00:50:40,934
in trying to figure out
what I'm gonna do next.
781
00:50:41,020 --> 00:50:41,962
- What do you mean?
782
00:50:44,533 --> 00:50:48,265
- Jacques and I were
offered a TV show.
783
00:50:48,351 --> 00:50:51,649
- Katrina Yoder, a TV star?
784
00:50:51,735 --> 00:50:53,363
You're just now telling me?
785
00:50:55,936 --> 00:50:57,437
It's exciting.
786
00:50:57,523 --> 00:50:59,066
- I know.
787
00:50:59,150 --> 00:51:00,737
- You don't sound excited.
788
00:51:02,792 --> 00:51:04,849
- That's what Jacques says.
789
00:51:04,935 --> 00:51:07,550
He loves the idea of
us traveling together.
790
00:51:07,636 --> 00:51:09,180
- And you don't?
791
00:51:09,265 --> 00:51:10,123
- I do.
792
00:51:11,837 --> 00:51:13,679
We enjoy so many
of the same things,
793
00:51:13,764 --> 00:51:17,539
like travel and food and...
794
00:51:17,624 --> 00:51:19,124
- You and I share a
fondness for pies,
795
00:51:19,209 --> 00:51:21,565
but that's not
why we're friends.
796
00:51:21,650 --> 00:51:23,535
- You know what I mean.
797
00:51:23,621 --> 00:51:25,851
- Well, if you like
traveling so much
798
00:51:25,937 --> 00:51:28,724
and you like Jacques...
799
00:51:28,810 --> 00:51:30,696
- Then it's a no brainer, right?
800
00:51:30,782 --> 00:51:31,938
- No.
801
00:51:32,023 --> 00:51:33,952
What I was gonna say is,
802
00:51:34,038 --> 00:51:36,097
there must be something
holding you back.
803
00:51:45,824 --> 00:51:47,067
- I like your quilt.
804
00:51:48,441 --> 00:51:49,255
- You do?
805
00:51:52,038 --> 00:51:53,153
You wanna come see it?
806
00:52:05,840 --> 00:52:08,326
This is called the block.
807
00:52:08,413 --> 00:52:11,710
It's easy enough, but it
takes time and patience.
808
00:52:11,796 --> 00:52:13,509
- What's it going to look like?
809
00:52:15,612 --> 00:52:19,043
- You'll get an idea when
I start piecing the top.
810
00:52:19,128 --> 00:52:22,855
My mom and I came up with
this design a long time ago.
811
00:52:22,941 --> 00:52:24,568
She thought I'd win
best junior quilter
812
00:52:24,654 --> 00:52:26,582
for the fourth year running.
813
00:52:26,670 --> 00:52:28,214
- Why didn't you finish it?
814
00:52:29,798 --> 00:52:32,585
- I'll tell you the rest of
the story when you're older.
815
00:52:32,671 --> 00:52:34,683
- Where's your pretty dress?
816
00:52:34,769 --> 00:52:36,186
- That was Hazel's.
817
00:52:36,271 --> 00:52:38,715
Thought I better save it
for special occasions.
818
00:52:38,800 --> 00:52:40,129
- You want another one?
819
00:52:44,584 --> 00:52:48,443
- Sarah,
where are you going?
820
00:52:55,299 --> 00:52:57,531
- They're mommy's.
821
00:53:02,372 --> 00:53:03,828
- They're beautiful.
822
00:53:05,670 --> 00:53:09,144
But I think we better keep
these in here for right now.
823
00:53:09,230 --> 00:53:11,715
- Can I keep watching you?
824
00:53:11,800 --> 00:53:13,171
- Sure.
825
00:53:13,258 --> 00:53:17,804
But first, I think we
need some raspberry pie.
826
00:53:17,889 --> 00:53:18,917
- I love raspberries.
827
00:53:20,460 --> 00:53:23,030
- Put your thumb back up here.
828
00:53:23,115 --> 00:53:25,902
See if you can
pull it like that.
829
00:53:29,375 --> 00:53:32,416
- Sarah, I think it's time
to leave Katrina alone.
830
00:53:32,503 --> 00:53:33,403
- We're fine.
831
00:53:33,487 --> 00:53:35,374
I'm teaching her how to quilt.
832
00:53:35,459 --> 00:53:36,961
- You?
833
00:53:37,047 --> 00:53:40,047
- She was the best junior
quilt for three whole years.
834
00:53:40,133 --> 00:53:42,959
- And quite modest about
her accomplishments.
835
00:53:43,046 --> 00:53:44,417
You can stay here with Katrina,
836
00:53:44,503 --> 00:53:46,347
but I think Rebecca
might be upset
837
00:53:46,432 --> 00:53:48,063
if you miss your sleepover.
838
00:53:48,147 --> 00:53:49,004
- Bye, Katrina.
839
00:53:51,831 --> 00:53:52,604
- Your things are in the buggy.
840
00:53:52,690 --> 00:53:54,405
You're ready to go to?
841
00:53:54,490 --> 00:53:56,849
- Can Katrina come too?
842
00:53:56,934 --> 00:53:58,607
- To a little girl sleepover?
843
00:53:58,692 --> 00:54:00,406
I don't think so.
844
00:54:00,490 --> 00:54:03,661
- Katrina, do you wanna
ride in the buggy with us?
845
00:54:03,745 --> 00:54:07,222
- Well, I guess
that's up to your dad.
846
00:54:16,647 --> 00:54:17,465
- Whoa!
847
00:54:22,948 --> 00:54:24,063
Be good, Sarah.
848
00:54:27,579 --> 00:54:28,436
- Bye, Katrina.
849
00:54:29,378 --> 00:54:30,664
- Have fun.
850
00:54:30,750 --> 00:54:33,105
- I'll keep an eye on
these two troublemakers.
851
00:54:33,193 --> 00:54:34,007
Night, you two.
852
00:54:47,937 --> 00:54:50,079
- I've seen the Eiffel Tower,
853
00:54:50,165 --> 00:54:54,792
Machu Picchu, Niagara
Falls, Stonehenge,
854
00:54:56,165 --> 00:54:58,482
but nothing compares
to the sunset here.
855
00:55:01,096 --> 00:55:02,252
It's like that line you wrote
856
00:55:02,337 --> 00:55:03,492
about stepping into
the morning dew
857
00:55:03,579 --> 00:55:05,422
when you wake up to
work before dawn.
858
00:55:10,395 --> 00:55:11,594
What's wrong with you?
859
00:55:12,538 --> 00:55:14,037
- It's nothing.
860
00:55:14,123 --> 00:55:16,696
- It's definitely
something. Just tell me.
861
00:55:16,782 --> 00:55:17,940
- I have nothing to say.
862
00:55:21,451 --> 00:55:23,038
- Pull over.
863
00:55:23,125 --> 00:55:24,153
- What?
- Pull over.
864
00:55:29,253 --> 00:55:30,282
- Where are you going?
865
00:55:47,342 --> 00:55:48,756
Very amusing, Katrina.
866
00:55:51,112 --> 00:55:51,969
Come back
867
00:56:05,940 --> 00:56:08,899
Katrina, please stop
this foolishness.
868
00:56:10,826 --> 00:56:11,640
Where are you?
869
00:56:36,071 --> 00:56:36,888
Gotcha.
870
00:56:37,873 --> 00:56:38,774
- Boo!
871
00:56:41,729 --> 00:56:42,757
- You finally got me.
872
00:56:44,128 --> 00:56:46,229
It only took how many years?
873
00:56:46,315 --> 00:56:47,988
- I like to live in the present.
874
00:56:48,074 --> 00:56:49,874
- I find that hard to believe.
875
00:56:49,958 --> 00:56:51,115
Dragging me up to Founders Pond
876
00:56:51,201 --> 00:56:52,659
like we were still teenagers?
877
00:57:07,446 --> 00:57:08,732
- I have something I wanna say,
878
00:57:08,818 --> 00:57:10,917
and I want you to
promise to hear me out.
879
00:57:11,002 --> 00:57:12,502
- Fine.
880
00:57:12,587 --> 00:57:13,402
I promise.
881
00:57:14,901 --> 00:57:16,961
- I thought of a way you
could publish your poems.
882
00:57:17,046 --> 00:57:18,934
And I know some
people who could help.
883
00:57:20,476 --> 00:57:23,775
I know you're worried about
what the church will say,
884
00:57:23,858 --> 00:57:25,316
but you could use an alias.
885
00:57:25,402 --> 00:57:29,220
Lots of writers do it, and
no one would ever know.
886
00:57:31,875 --> 00:57:32,862
- Are you finished?
887
00:57:36,590 --> 00:57:41,647
Katrina, even if they
never knew, I would know.
888
00:57:42,890 --> 00:57:44,861
And living with that
would tear me apart.
889
00:57:46,061 --> 00:57:48,206
And as much as I
admire English poets,
890
00:57:48,291 --> 00:57:50,091
I have no desire to be one.
891
00:57:53,176 --> 00:57:56,734
I'm sorry that my words
are harsh, Katrina.
892
00:57:56,819 --> 00:57:58,193
I didn't mean to hurt you.
893
00:58:00,934 --> 00:58:01,791
- No.
894
00:58:03,933 --> 00:58:05,604
I thought I wanted to share you.
895
00:58:07,021 --> 00:58:10,106
I realize that's not
what I really want.
896
00:58:18,251 --> 00:58:19,452
- Katrina, no.
897
00:58:22,450 --> 00:58:23,820
- I can't help it.
898
00:58:23,906 --> 00:58:26,177
I have feelings for
you. Am I the only one?
899
00:58:28,751 --> 00:58:31,964
- I may have feelings for you.
900
00:58:33,037 --> 00:58:35,179
We both know we have no future.
901
00:58:35,263 --> 00:58:37,668
I am Amish and you are not.
902
00:58:37,754 --> 00:58:38,952
- I am still Amish.
903
00:58:39,038 --> 00:58:40,709
Technically, I never
left the church.
904
00:58:40,795 --> 00:58:42,252
- Technicalities
don't hold water
905
00:58:42,336 --> 00:58:44,693
in the eyes of our
community, you know that.
906
00:58:46,665 --> 00:58:48,639
- And you would never
leave the church.
907
00:58:49,752 --> 00:58:50,910
Not even for love?
908
00:58:56,953 --> 00:58:58,368
- It's getting dark outside.
909
00:59:00,425 --> 00:59:03,038
We shouldn't be out
here alone together.
910
00:59:03,124 --> 00:59:04,623
People will talk.
911
00:59:54,426 --> 00:59:56,571
- He might not leave, but...
912
01:00:00,471 --> 01:00:02,870
Hazel, is that you?
913
01:00:21,686 --> 01:00:23,314
Evelyn, what are you doing here?
914
01:00:23,400 --> 01:00:25,198
- Well, I know you said
you needed some space,
915
01:00:25,285 --> 01:00:27,860
but it looks like I
got here just in time.
916
01:00:27,946 --> 01:00:29,530
What's going on with this dress?
917
01:00:32,485 --> 01:00:35,616
- Forgive the ambush, but
you make me do crazy things.
918
01:00:39,432 --> 01:00:40,803
It's a cute costume.
919
01:00:40,888 --> 01:00:42,216
- Right?
920
01:00:42,302 --> 01:00:43,117
- Come on in.
921
01:00:45,214 --> 01:00:46,072
- Quaint.
922
01:00:47,189 --> 01:00:48,005
- You have wifi?
923
01:00:53,318 --> 01:00:54,387
- Hope you're hungry.
924
01:00:56,232 --> 01:00:58,591
- I just had no idea
that you could cook.
925
01:00:58,677 --> 01:01:01,975
- It's a classic Amish
dish, potato dumplings.
926
01:01:02,060 --> 01:01:04,675
It's actually the
only thing I do well.
927
01:01:04,760 --> 01:01:05,875
- I'm totally off gluten,
928
01:01:05,961 --> 01:01:07,720
but they smell delicious.
929
01:01:09,647 --> 01:01:10,460
- More for us.
930
01:01:21,219 --> 01:01:22,720
- It's really good.
931
01:01:22,803 --> 01:01:24,217
The coffee's great too.
932
01:01:24,303 --> 01:01:27,864
Getting some earthy tones.
933
01:01:27,949 --> 01:01:30,262
- Kathy, you are
absolutely right.
934
01:01:30,349 --> 01:01:33,006
You and your friend should be
repped by the same publisher.
935
01:01:33,090 --> 01:01:35,276
- Evelyn, I told you
he's not interested.
936
01:01:35,362 --> 01:01:37,422
- Well, can I at least meet him?
937
01:01:39,179 --> 01:01:41,664
You know how
convincing I can be?
938
01:01:41,750 --> 01:01:42,519
- Who's she talking about?
939
01:01:42,605 --> 01:01:43,333
- No one.
940
01:01:43,419 --> 01:01:44,705
- The sexy Amish poet?
941
01:01:44,791 --> 01:01:46,590
- I never said he was sexy.
942
01:01:46,677 --> 01:01:48,607
- He will be on the book cover.
943
01:01:48,694 --> 01:01:51,264
- Have you met someone?
944
01:01:51,350 --> 01:01:54,307
- No, I...
945
01:01:54,391 --> 01:01:55,377
I have to take this.
946
01:01:59,622 --> 01:02:00,479
- Is it good?
947
01:02:06,651 --> 01:02:07,938
- Hi, Mr. Russo.
948
01:02:08,022 --> 01:02:09,480
- Hi, Ms. Yoder.
949
01:02:09,566 --> 01:02:11,794
The paperwork is ready
and I spoke to your sister
950
01:02:11,877 --> 01:02:13,934
and she's ready to
sign whenever you are.
951
01:02:14,020 --> 01:02:15,221
- All right.
952
01:02:15,308 --> 01:02:17,453
- Would you
have any time today?
953
01:02:17,538 --> 01:02:18,481
- How about...
954
01:02:20,108 --> 01:02:21,394
I can do now?
955
01:02:21,481 --> 01:02:22,809
- Oh, that works.
956
01:02:22,895 --> 01:02:24,221
- Great. I'll see you soon.
957
01:02:28,338 --> 01:02:31,124
I have to go over to my
sister's and sign the paperwork,
958
01:02:31,209 --> 01:02:33,995
but we can talk about
everything when I get back.
959
01:02:34,079 --> 01:02:34,979
- I'll come with you.
960
01:02:35,065 --> 01:02:37,124
- No, no, I...
961
01:02:37,211 --> 01:02:40,811
You should stay here with
Evelyn and just stay inside,
962
01:02:40,897 --> 01:02:43,723
but help yourselves to whatever.
963
01:02:43,809 --> 01:02:45,224
I'll be back as soon as I can.
964
01:02:53,239 --> 01:02:54,138
- Sit down.
965
01:02:55,167 --> 01:02:56,410
Have a biscuit.
966
01:03:04,295 --> 01:03:05,411
- That's it.
967
01:03:05,496 --> 01:03:06,697
Congratulations, Miriam.
968
01:03:06,783 --> 01:03:08,157
You're now the sole owner.
969
01:03:10,255 --> 01:03:11,112
- You deserve it.
970
01:03:14,410 --> 01:03:16,554
Well, I guess this is it.
971
01:03:18,829 --> 01:03:19,687
- I suppose so.
972
01:03:21,528 --> 01:03:22,383
- I almost forgot.
973
01:03:25,168 --> 01:03:30,271
I brought you something.
974
01:03:31,513 --> 01:03:33,699
- Is this the one
that you and mom...
975
01:03:35,326 --> 01:03:36,612
- I tried to finish it for you,
976
01:03:36,698 --> 01:03:39,701
but I guess I ran out of time.
977
01:03:40,986 --> 01:03:43,086
- It looks more like a
potholder than a quilt.
978
01:03:45,872 --> 01:03:47,201
The stitching's not bad.
979
01:03:49,172 --> 01:03:51,956
Did you use one of your fancy
English, sewing machines.
980
01:03:52,042 --> 01:03:54,357
- Nope. I did it by hand.
981
01:03:54,442 --> 01:03:55,342
The Amish way.
982
01:03:59,631 --> 01:04:00,658
- Mom would be proud.
983
01:04:10,687 --> 01:04:11,500
- Well,
984
01:04:13,515 --> 01:04:14,329
goodbye.
985
01:05:05,676 --> 01:05:06,532
Evelyn.
986
01:05:10,306 --> 01:05:11,163
Jacques.
987
01:05:38,166 --> 01:05:40,395
- This is amazing.
988
01:05:40,480 --> 01:05:43,350
Kathy was right. Your work
is absolutely beautiful.
989
01:05:43,437 --> 01:05:44,634
- That's very kind
of you, ma'am.
990
01:05:44,721 --> 01:05:47,209
- So how many of those
can you crank out?
991
01:05:47,293 --> 01:05:48,709
- I make each one custom.
992
01:05:48,795 --> 01:05:49,909
At the end of the month,
993
01:05:49,994 --> 01:05:51,965
this one goes to a
customer in Los Angeles.
994
01:05:52,050 --> 01:05:53,636
- You deliver them
by horse and buggy?
995
01:05:54,578 --> 01:05:56,122
- Kathy!
996
01:05:56,208 --> 01:05:59,039
Well, your charming friend was
just showing us his workshop.
997
01:05:59,126 --> 01:06:00,924
- I told you to
stay in the house.
998
01:06:01,011 --> 01:06:02,894
- Well, when Evelyn told me
about the Renaissance man,
999
01:06:02,979 --> 01:06:05,337
you've been spending
all your time with,
1000
01:06:05,422 --> 01:06:06,366
I just had to meet him.
1001
01:06:06,451 --> 01:06:07,436
- Jacques.
1002
01:06:07,524 --> 01:06:09,925
- He may make
furniture, write poetry,
1003
01:06:11,423 --> 01:06:13,051
but does he have a TV show?
1004
01:06:13,138 --> 01:06:14,166
- Do you want a TV show?
1005
01:06:14,253 --> 01:06:15,453
I can get you a TV show.
1006
01:06:15,538 --> 01:06:17,125
- Katrina, you told
them about my poetry?
1007
01:06:17,210 --> 01:06:19,698
- No, not exactly.
1008
01:06:19,781 --> 01:06:21,966
- Wait, why is he
calling you Katrina?
1009
01:06:22,053 --> 01:06:26,124
- Isaac, I am Kathy,
Katrina's literary manager.
1010
01:06:26,210 --> 01:06:28,740
I've read your work and I
have a publicist on the hook.
1011
01:06:28,826 --> 01:06:31,012
All you have to do is say yes.
1012
01:06:31,096 --> 01:06:32,209
- Evelyn, stop.
1013
01:06:32,295 --> 01:06:34,352
Isaac, just let me tell
you the whole story.
1014
01:06:34,437 --> 01:06:35,855
- I don't want a story.
1015
01:06:35,940 --> 01:06:37,614
You fooled me to think you
were still that Amish farm girl
1016
01:06:37,698 --> 01:06:39,284
I used to follow
to Founder's Pond,
1017
01:06:39,370 --> 01:06:41,383
but you're just as English
as the rest of your friends.
1018
01:06:41,468 --> 01:06:44,682
- I never lied. Everything
I told you was true.
1019
01:06:44,766 --> 01:06:47,598
- No, you betrayed me, Katrina.
1020
01:06:47,683 --> 01:06:49,056
Or should I call you Kathy?
1021
01:06:49,956 --> 01:06:51,026
You should leave now.
1022
01:06:52,613 --> 01:06:54,455
- Just let me explain.
1023
01:06:54,540 --> 01:06:56,126
- We can still talk, right?
1024
01:06:56,212 --> 01:06:57,714
Wait.
1025
01:06:57,800 --> 01:06:59,984
- Looks like you and poetry
boy been keeping pretty busy?
1026
01:07:02,599 --> 01:07:04,697
When were you gonna
tell me about him?
1027
01:07:04,782 --> 01:07:06,069
- There's nothing to tell.
1028
01:07:07,142 --> 01:07:08,472
We just talk, that's all.
1029
01:07:09,928 --> 01:07:13,655
He's an old friend, but
looks like that's over now.
1030
01:07:15,799 --> 01:07:16,870
I'll go get my things.
1031
01:07:58,191 --> 01:08:01,446
Dear dad, greetings
from South Korea.
1032
01:08:01,532 --> 01:08:02,943
I love the food here.
1033
01:08:03,030 --> 01:08:04,444
Yesterday, my lunch reminded me
1034
01:08:04,529 --> 01:08:06,031
so much of the egg noodles...
1035
01:08:06,117 --> 01:08:09,590
Dear dad, back in New York
after three months in Europe.
1036
01:08:09,675 --> 01:08:12,159
I'm enclosing a check to
get you through the winter.
1037
01:08:12,246 --> 01:08:13,575
Promise me you'll
cash it this time.
1038
01:08:13,660 --> 01:08:16,103
Dear dad, konichiwa from Japan.
1039
01:08:16,188 --> 01:08:17,819
Aloha from Hawaii.
How's the farm?
1040
01:08:17,905 --> 01:08:19,878
Congrats to Miriam
on the new baby.
1041
01:08:19,962 --> 01:08:21,418
Here's some money
for the new plow.
1042
01:08:21,505 --> 01:08:24,117
I wish I could visit, but
work's keeping me so busy.
1043
01:08:24,203 --> 01:08:25,919
Send my best to Miriam.
1044
01:08:26,004 --> 01:08:27,331
Love, Katrina.
1045
01:08:49,106 --> 01:08:50,135
- Isaac.
1046
01:08:50,220 --> 01:08:51,034
- Now what?
1047
01:08:53,561 --> 01:08:54,720
I'm sorry, Miriam.
1048
01:08:54,806 --> 01:08:56,306
I thought you were Katrina.
1049
01:08:56,391 --> 01:08:58,493
- I'm looking for
my sister, Isaac.
1050
01:08:58,579 --> 01:09:00,507
I thought she was staying
in your farmhouse.
1051
01:09:00,592 --> 01:09:02,263
- She was, but she's gone.
1052
01:09:03,891 --> 01:09:07,407
- She must've been very anxious
to get back to her life.
1053
01:09:07,493 --> 01:09:08,950
- I asked her to leave.
1054
01:09:09,036 --> 01:09:11,049
She's no longer welcome here.
1055
01:09:11,134 --> 01:09:12,464
- What do you mean?
1056
01:09:12,549 --> 01:09:14,050
- I do not wish to discuss it?
1057
01:09:15,720 --> 01:09:17,736
- Katrina is my sister, Isaac.
1058
01:09:17,823 --> 01:09:19,622
Whatever happened to her,
I am entitled to know.
1059
01:09:19,709 --> 01:09:21,037
- She betrayed my trust.
1060
01:09:22,150 --> 01:09:23,565
That's all I'll say.
1061
01:09:23,650 --> 01:09:25,580
- Now, she and her
English friends
1062
01:09:25,665 --> 01:09:28,022
are on their way back to
New York where they belong.
1063
01:09:29,739 --> 01:09:32,051
- I do not know about
these English friends
1064
01:09:32,134 --> 01:09:35,393
or the manner in which
she betrayed you,
1065
01:09:35,479 --> 01:09:39,254
but after seeing you two
together at the work party,
1066
01:09:40,752 --> 01:09:43,194
I do not think that she
would ever mean to hurt you.
1067
01:09:45,294 --> 01:09:47,267
- Katrina has changed.
1068
01:09:47,354 --> 01:09:49,196
She's not the girl
that I once knew.
1069
01:09:50,780 --> 01:09:53,265
- She hasn't changed as
much as you might think.
1070
01:09:54,509 --> 01:09:55,667
She's still one of us.
1071
01:09:56,908 --> 01:10:00,682
She might not look
like it, but she is.
1072
01:10:02,224 --> 01:10:04,452
- Can't believe you of all
people are defending her.
1073
01:10:05,953 --> 01:10:09,296
- And I likewise, but
today my eyes were opened
1074
01:10:09,384 --> 01:10:12,767
and I saw my sister for
who she actually is,
1075
01:10:13,840 --> 01:10:15,124
not who I thought she was.
1076
01:10:17,011 --> 01:10:18,683
- My eyes were opened too,
1077
01:10:18,770 --> 01:10:20,269
and I did not like what I saw.
1078
01:10:21,511 --> 01:10:24,125
Dressing Amish does
not make you Amish.
1079
01:10:26,484 --> 01:10:30,040
- You seem to be a very
rational man, Isaac Mast,
1080
01:10:31,283 --> 01:10:33,426
in all regards except my sister.
1081
01:10:48,943 --> 01:10:50,442
- Once we get back to New York,
1082
01:10:51,899 --> 01:10:55,155
you forget all about
this place, these people.
1083
01:10:56,998 --> 01:10:58,842
You focus on our future.
1084
01:10:58,929 --> 01:10:59,871
That's what matters.
1085
01:11:02,485 --> 01:11:03,856
You are gonna love doing TV.
1086
01:11:05,099 --> 01:11:07,069
The best part, you
don't have to write.
1087
01:11:07,156 --> 01:11:08,828
Someone else will
do that for you.
1088
01:11:09,730 --> 01:11:11,657
- I like writing.
1089
01:11:11,743 --> 01:11:12,857
- Yeah, but you're
always complaining
1090
01:11:12,941 --> 01:11:15,298
about how overworked you
are and the deadlines.
1091
01:11:15,385 --> 01:11:16,843
- I know.
1092
01:11:16,929 --> 01:11:18,732
But I still love it.
1093
01:11:18,818 --> 01:11:22,757
I was just tired, but
I feel different here.
1094
01:11:22,844 --> 01:11:26,787
I'm inspired to write,
but not travel guides.
1095
01:11:26,873 --> 01:11:28,460
I wanna write about people.
1096
01:11:28,545 --> 01:11:29,659
- I get it. I get it.
1097
01:11:29,746 --> 01:11:31,715
Your childhood
memories are here,
1098
01:11:31,802 --> 01:11:33,430
but that's not
your life anymore.
1099
01:11:35,445 --> 01:11:36,302
- I know.
1100
01:11:38,233 --> 01:11:40,547
I just kinda miss it.
1101
01:11:43,243 --> 01:11:44,745
- We have so much ahead of us.
1102
01:11:47,186 --> 01:11:50,061
You're just like me.
We crave adventure.
1103
01:11:51,346 --> 01:11:52,932
You are not gonna
find that here.
1104
01:11:54,174 --> 01:11:57,003
- No, you crave
adventure, Jacques.
1105
01:11:57,948 --> 01:11:59,104
- And you crave what?
1106
01:12:01,975 --> 01:12:03,175
Just admit it.
1107
01:12:03,261 --> 01:12:04,888
You and I, we're
exactly the same.
1108
01:12:06,390 --> 01:12:08,192
That's why we're so
perfect for each other.
1109
01:12:10,333 --> 01:12:11,832
- Stop.
1110
01:12:13,418 --> 01:12:14,960
I have to say one last goodbye.
1111
01:12:15,948 --> 01:12:16,890
I'll be right back.
1112
01:12:23,918 --> 01:12:26,704
- Hey, where's she goin'?
1113
01:12:26,790 --> 01:12:28,164
- I have no idea.
1114
01:12:55,292 --> 01:12:56,107
- Goodbye.
1115
01:13:03,864 --> 01:13:05,492
We need to go or we're
gonna miss our flight.
1116
01:13:05,579 --> 01:13:07,293
- Yeah, we are
celebrating tonight-
1117
01:13:07,379 --> 01:13:09,095
- I can't go.
1118
01:13:09,179 --> 01:13:10,765
- Oh, okay.
1119
01:13:10,852 --> 01:13:12,051
Take five minutes.
1120
01:13:13,249 --> 01:13:14,023
- No.
1121
01:13:15,305 --> 01:13:17,581
I mean, I can't go back
to New York with you.
1122
01:13:18,610 --> 01:13:19,896
I'm staying here.
1123
01:13:21,867 --> 01:13:22,766
- For how long?
1124
01:13:24,864 --> 01:13:26,152
- I don't know.
1125
01:13:30,440 --> 01:13:34,595
Jacques, I'm sorry, but I
can't do the show with you.
1126
01:13:36,567 --> 01:13:37,425
This.
1127
01:13:38,712 --> 01:13:39,525
Us.
1128
01:13:40,683 --> 01:13:41,581
It'll never work.
1129
01:13:45,095 --> 01:13:47,025
- I think you're
making a big mistake.
1130
01:13:49,169 --> 01:13:51,524
- You're in love with
who you want me to be.
1131
01:13:53,408 --> 01:13:55,725
You're always looking
for the next adventure.
1132
01:13:57,698 --> 01:13:59,413
And I'm looking
for something else.
1133
01:14:06,354 --> 01:14:11,454
- Well, I can't say I'm
completely surprised.
1134
01:14:15,783 --> 01:14:17,413
I don't know what
you're looking for
1135
01:14:20,371 --> 01:14:23,156
but I hope you find it.
1136
01:14:30,741 --> 01:14:31,598
- I'll miss you.
1137
01:14:32,842 --> 01:14:34,258
- You know where to find me.
1138
01:14:41,714 --> 01:14:43,384
- Even if you don't
do the TV show,
1139
01:14:43,471 --> 01:14:45,700
you still owe me a "Broke
Girl's Guide to Kenya."
1140
01:14:45,787 --> 01:14:48,145
And don't forget
about the book tour.
1141
01:14:48,230 --> 01:14:52,042
And maybe dinner in a few weeks.
1142
01:14:52,129 --> 01:14:53,628
- That sounds great.
1143
01:14:53,716 --> 01:14:55,685
And I promise, we'll talk soon.
1144
01:14:56,929 --> 01:14:57,745
- You better?
1145
01:15:01,173 --> 01:15:02,715
- Sure you're
gonna be okay here?
1146
01:15:04,087 --> 01:15:04,900
- Yeah.
1147
01:15:06,486 --> 01:15:07,300
I am.
1148
01:15:33,186 --> 01:15:35,461
- Is he tucking in his chickies?
1149
01:15:35,545 --> 01:15:37,346
Is he raising them up right?
1150
01:15:37,432 --> 01:15:40,476
To learn the family song at
dawn's first early light?
1151
01:15:42,232 --> 01:15:43,217
- Where's Katrina?
1152
01:15:44,888 --> 01:15:46,903
- She went home.
1153
01:15:46,988 --> 01:15:49,049
- Why can't she live here?
1154
01:15:49,134 --> 01:15:51,104
- Because
she lives far away.
1155
01:15:52,904 --> 01:15:54,788
- Can we visit her?
1156
01:15:54,874 --> 01:15:57,361
- No, I'm afraid not.
1157
01:15:58,649 --> 01:15:59,720
- I miss her.
1158
01:16:02,377 --> 01:16:04,861
- Would you like another poem?
1159
01:16:07,477 --> 01:16:09,148
- Katrina?
- No.
1160
01:16:09,234 --> 01:16:10,476
Sarah, it's not Katrina.
1161
01:16:10,563 --> 01:16:11,634
She's in New York.
1162
01:16:18,066 --> 01:16:18,880
Katrina.
1163
01:16:18,965 --> 01:16:20,379
- We need to talk.
1164
01:16:20,464 --> 01:16:23,419
It's not a good time. I was
just putting Sarah to...
1165
01:16:23,506 --> 01:16:25,263
Sarah.
- Hi, Katrina.
1166
01:16:25,348 --> 01:16:26,549
- Hi, Sarah.
1167
01:16:26,635 --> 01:16:28,822
- Daddy was reading
me a bedtime poem.
1168
01:16:28,907 --> 01:16:30,321
Do you wanna hear it?
1169
01:16:30,408 --> 01:16:31,864
- Sarah.
1170
01:16:31,950 --> 01:16:34,477
- Actually, I was hoping I
could share one of my poems.
1171
01:16:34,564 --> 01:16:35,806
- I didn't know
you wrote poetry.
1172
01:16:35,893 --> 01:16:39,194
- Daddy please, can we
hear Katrina's poem?
1173
01:16:57,794 --> 01:17:02,509
- There is a paradise as lovely
as the cliffs of Santorini,
1174
01:17:02,595 --> 01:17:04,523
northern lights in Norway,
1175
01:17:04,608 --> 01:17:07,051
Topaz waters of Tahiti.
1176
01:17:07,138 --> 01:17:08,853
Where the air smells like lilies
1177
01:17:08,938 --> 01:17:11,038
in the Gardens of Versailles,
1178
01:17:11,125 --> 01:17:15,367
spice markets in Morocco,
a pig roast in Kauai.
1179
01:17:16,567 --> 01:17:20,468
A place I feel as warm
as a fur coat in Odessa,
1180
01:17:20,554 --> 01:17:25,351
a mountain hot spring
in Hokkaido, a summer
night in Texas.
1181
01:17:26,381 --> 01:17:29,127
But all along my heart was here.
1182
01:17:30,112 --> 01:17:31,652
My paradise.
1183
01:17:31,738 --> 01:17:32,810
This home.
1184
01:17:57,155 --> 01:17:58,145
That bad?
1185
01:17:58,227 --> 01:17:59,771
- No.
1186
01:17:59,856 --> 01:18:01,312
I appreciate you sharing it.
1187
01:18:02,598 --> 01:18:04,396
I never meant to hurt you.
1188
01:18:04,483 --> 01:18:06,071
I only mentioned
your poems to Evelyn
1189
01:18:06,157 --> 01:18:08,344
because they were filling
me with so much emotion.
1190
01:18:08,431 --> 01:18:11,041
It was practically spilling out.
1191
01:18:11,127 --> 01:18:13,870
I told her you didn't
wanna share them.
1192
01:18:13,955 --> 01:18:16,657
She got that idea when
she found the notebook
1193
01:18:16,741 --> 01:18:19,873
in the house, and
she read it and...
1194
01:18:21,073 --> 01:18:22,529
- I am so sorry.
1195
01:18:24,242 --> 01:18:26,686
- I shouldn't have
jumped to conclusions.
1196
01:18:26,772 --> 01:18:28,143
I should have heard you out.
1197
01:18:31,872 --> 01:18:33,499
- I'm not going
back to New York.
1198
01:18:34,829 --> 01:18:36,031
- You have things to do.
1199
01:18:36,115 --> 01:18:39,245
You're an author,
a world traveler.
1200
01:18:39,331 --> 01:18:44,430
- Isaac, I've spent the last
10 years trying to find myself,
1201
01:18:45,585 --> 01:18:47,344
trying to find happiness,
1202
01:18:48,675 --> 01:18:51,930
but nothing makes me
feel like I do here.
1203
01:18:53,729 --> 01:18:57,459
I think I belong here, with you.
1204
01:19:04,530 --> 01:19:05,816
I still love you.
1205
01:19:08,347 --> 01:19:09,632
And if we can't be together,
1206
01:19:09,718 --> 01:19:12,205
unless I rejoin the
church, well then,
1207
01:19:12,289 --> 01:19:14,560
I guess I'll just have
to rejoin the church.
1208
01:19:15,545 --> 01:19:17,904
It'll take some getting
used to, of course,
1209
01:19:17,989 --> 01:19:21,762
but we can make it
work, if you want.
1210
01:19:24,630 --> 01:19:26,476
- I can't ask you
to leave your life.
1211
01:19:27,375 --> 01:19:29,691
- You didn't ask.
1212
01:19:29,775 --> 01:19:32,518
- When you left,
you took our future
1213
01:19:32,604 --> 01:19:33,717
and our dreams with you.
1214
01:19:33,806 --> 01:19:35,432
And for you to say
that you're coming home
1215
01:19:35,519 --> 01:19:37,533
and everything is
gonna be as it was...
1216
01:19:37,619 --> 01:19:39,079
- No, I get it.
1217
01:19:39,978 --> 01:19:41,134
Why would you trust me?
1218
01:19:42,505 --> 01:19:44,432
I wouldn't trust me either.
1219
01:19:44,518 --> 01:19:47,606
I gave up my chance
with you 10 years ago.
1220
01:19:47,691 --> 01:19:49,749
- I've got Sarah to think about.
1221
01:19:49,834 --> 01:19:51,120
- You're absolutely right.
1222
01:19:52,621 --> 01:19:54,847
Can we just forget about this?
1223
01:19:54,933 --> 01:19:55,747
Please.
1224
01:20:01,580 --> 01:20:02,820
- It's late.
1225
01:20:02,907 --> 01:20:03,719
You should stay in
the house tonight.
1226
01:20:03,804 --> 01:20:04,963
You can leave in the morning.
1227
01:20:05,048 --> 01:20:07,148
- No, I don't wanna
confuse Sarah.
1228
01:20:07,234 --> 01:20:09,593
- Your sister came by
looking for you earlier.
1229
01:20:11,992 --> 01:20:13,707
I'm glad you made
it before you left.
1230
01:20:16,321 --> 01:20:18,724
- Give Sarah a kiss and
tell her goodbye for me.
1231
01:20:51,895 --> 01:20:52,753
- What's wrong?
1232
01:20:55,151 --> 01:20:55,966
Okay, some here, sit.
1233
01:21:00,683 --> 01:21:01,497
Sit, sit, sit.
1234
01:21:05,480 --> 01:21:06,297
What happened?
1235
01:21:07,795 --> 01:21:11,011
- I went to Isaac's house
and I told him I loved him.
1236
01:21:14,097 --> 01:21:14,953
- What did he say?
1237
01:21:16,025 --> 01:21:17,311
- Same thing you did.
1238
01:21:18,600 --> 01:21:20,613
- That I made my
choice 10 years ago
1239
01:21:20,698 --> 01:21:23,739
and he couldn't give
me another chance.
1240
01:21:26,269 --> 01:21:27,898
- Thought he was
smarter than that.
1241
01:21:29,227 --> 01:21:31,112
It's very
shortsighted, that one.
1242
01:21:31,197 --> 01:21:33,554
- He told me you came
by looking for me.
1243
01:21:33,639 --> 01:21:35,184
- Yeah.
1244
01:21:35,266 --> 01:21:36,042
Well...
1245
01:21:39,856 --> 01:21:42,342
I finally went to
clean the Dottie house,
1246
01:21:42,428 --> 01:21:50,014
and I found the letters that
you'd been writing all along.
1247
01:21:50,099 --> 01:21:52,241
I never knew that
you sent money.
1248
01:21:54,299 --> 01:21:57,643
- I did what I could,
but it wasn't enough.
1249
01:21:59,145 --> 01:22:01,157
I'm sorry I left you, Miriam.
1250
01:22:02,185 --> 01:22:03,557
I know I hurt you.
1251
01:22:07,672 --> 01:22:11,443
- That's not the reason
1252
01:22:11,528 --> 01:22:13,499
why I have been so
bitter towards you.
1253
01:22:14,700 --> 01:22:17,102
Mom and dad missed you so much
1254
01:22:17,187 --> 01:22:18,389
and they need a lot of help.
1255
01:22:18,473 --> 01:22:19,673
So I stayed.
1256
01:22:23,872 --> 01:22:26,359
I never even took my Rumspringa.
1257
01:22:26,444 --> 01:22:27,557
Never had the chance.
1258
01:22:29,831 --> 01:22:33,130
And I know that I am
never gonna be able to see
1259
01:22:33,215 --> 01:22:35,830
all of the amazing things
that you write about.
1260
01:22:36,987 --> 01:22:38,059
- You've read my books?
1261
01:22:44,402 --> 01:22:45,602
- It's not that I'm unhappy.
1262
01:22:45,688 --> 01:22:50,018
I have a good life
and I love my family.
1263
01:22:51,004 --> 01:22:54,303
- Well, I've been everywhere
1264
01:22:55,546 --> 01:22:57,732
and I still don't have
a place to call home.
1265
01:22:57,817 --> 01:22:58,635
- Yes, you do.
1266
01:23:00,563 --> 01:23:02,446
This will always be your home.
1267
01:23:03,946 --> 01:23:06,218
There's a reason that father
left you half of the farm.
1268
01:23:06,303 --> 01:23:09,306
You will stay here
as long as you like.
1269
01:23:15,861 --> 01:23:16,848
Who is that?
1270
01:23:23,662 --> 01:23:25,548
- Can I come in?
1271
01:23:25,632 --> 01:23:26,834
- Yes.
1272
01:23:26,919 --> 01:23:28,851
Keep your voice down.
Everyone's sleeping.
1273
01:23:36,479 --> 01:23:37,935
- Isaac.
1274
01:23:38,021 --> 01:23:39,479
Is something wrong.
Where's Sarah?
1275
01:23:39,565 --> 01:23:41,107
- She's fine.
1276
01:23:41,192 --> 01:23:42,048
She's at Hazel's.
1277
01:23:44,962 --> 01:23:46,636
I'd like to talk to Katrina.
1278
01:23:47,534 --> 01:23:48,910
- Yes, but get to the point.
1279
01:23:48,992 --> 01:23:49,807
It's late.
1280
01:23:56,279 --> 01:23:58,509
- What I should have
told you earlier is...
1281
01:24:01,422 --> 01:24:02,280
- Go on.
1282
01:24:10,210 --> 01:24:11,707
I still love you too, Katrina.
1283
01:24:13,636 --> 01:24:17,152
And if it's not too late,
if you'll still take me,
1284
01:24:18,782 --> 01:24:19,638
be my wife.
1285
01:24:23,922 --> 01:24:25,079
- What would the church say?
1286
01:24:25,165 --> 01:24:27,781
- No, that's not what I want.
1287
01:24:27,866 --> 01:24:29,797
I don't want you
to change for me.
1288
01:24:29,882 --> 01:24:33,609
I'll rent the farm out.
Sarah and I will move.
1289
01:24:33,694 --> 01:24:35,838
- I can't let you do that.
1290
01:24:35,924 --> 01:24:38,239
You were going to
do that for me.
1291
01:24:38,326 --> 01:24:42,566
- Yes, but you would
be giving up so much.
1292
01:24:42,653 --> 01:24:45,866
Like you said, everything
you need is right here.
1293
01:24:46,895 --> 01:24:47,711
- Not everything.
1294
01:24:49,640 --> 01:24:50,627
Not you.
1295
01:24:54,310 --> 01:24:57,440
I'm ready for this adventure.
1296
01:24:57,525 --> 01:24:59,713
I've been thinking about
this for a long time.
1297
01:25:00,956 --> 01:25:03,439
Besides, you and I
are not as different
1298
01:25:03,525 --> 01:25:04,812
as you think that we are.
1299
01:25:06,311 --> 01:25:07,296
You know I like to...
1300
01:25:10,599 --> 01:25:11,413
To write.
1301
01:25:15,697 --> 01:25:16,555
- Go with him.
1302
01:25:18,700 --> 01:25:20,628
- You just said,
this was my home.
1303
01:25:20,713 --> 01:25:21,568
- It is.
1304
01:25:23,371 --> 01:25:24,655
You shouldn't be here.
1305
01:25:26,842 --> 01:25:28,257
You would be unhappy here.
1306
01:25:29,885 --> 01:25:31,600
I stayed here out of duty.
1307
01:25:33,613 --> 01:25:38,716
You two are good
and generous people.
1308
01:25:40,472 --> 01:25:44,156
Katrina, you sent money
to keep the farm going.
1309
01:25:44,242 --> 01:25:46,384
And you gave me your
share of the farm
1310
01:25:46,471 --> 01:25:49,217
when I was so not
deserving of it.
1311
01:25:49,303 --> 01:25:53,628
And Isaac, you open your farm
and your resources to others.
1312
01:25:55,042 --> 01:26:00,058
It is not outward appearance
or following rules
1313
01:26:01,046 --> 01:26:02,031
that makes you good.
1314
01:26:04,472 --> 01:26:06,058
It is what comes from the heart.
1315
01:26:08,201 --> 01:26:11,716
And yours is filled
with love for others.
1316
01:26:16,860 --> 01:26:19,862
Go out into the
world and do good.
1317
01:26:22,344 --> 01:26:24,444
I think they might need you
a little bit more than we do.
1318
01:26:27,104 --> 01:26:28,431
- I don't wanna leave you.
1319
01:26:30,361 --> 01:26:35,459
- Katrina, I heard mom tell dad
1320
01:26:36,704 --> 01:26:40,177
how proud she was of you,
1321
01:26:41,591 --> 01:26:43,817
and I know that dad was too.
1322
01:26:46,904 --> 01:26:48,231
Go live your life.
1323
01:26:49,305 --> 01:26:51,576
This is my life, not yours.
1324
01:27:03,063 --> 01:27:03,919
God be with you.
1325
01:27:10,521 --> 01:27:12,191
- Thank you, Miriam.
1326
01:27:37,865 --> 01:27:40,352
- I spent
most of my life unsettled,
1327
01:27:40,435 --> 01:27:44,421
searching for a place
where I felt content,
1328
01:27:44,506 --> 01:27:46,693
but no matter how
much I achieved,
1329
01:27:46,779 --> 01:27:49,781
I kept striving to be more.
1330
01:27:49,867 --> 01:27:52,264
I've been looking for home.
1331
01:27:52,350 --> 01:27:56,638
Not my childhood home,
not a place at all,
1332
01:27:56,723 --> 01:28:00,495
because home isn't a place.
1333
01:28:00,581 --> 01:28:05,679
Home is where you feel
wanted and loved, accepted,
1334
01:28:07,138 --> 01:28:09,027
not because of what you do,
1335
01:28:09,111 --> 01:28:11,896
but because of who you are.
1336
01:28:13,309 --> 01:28:17,811
It doesn't matter how
little or how much you have
1337
01:28:17,896 --> 01:28:19,313
or how you look.
1338
01:28:20,726 --> 01:28:24,665
The only thing that matters
is what's in your heart.
1339
01:28:26,468 --> 01:28:32,596
I no longer have to search
because home is where you are.
94104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.