All language subtitles for Flip.That.Romance.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,220 I just want a big... 2 00:00:04,840 --> 00:00:05,840 Tulip. 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 Hey, Terry. 4 00:00:07,140 --> 00:00:08,556 I'm almost done with your arrangement. 5 00:00:08,580 --> 00:00:10,140 I'm just adding some tulips for effect. 6 00:00:10,220 --> 00:00:10,640 Perfect. 7 00:00:10,920 --> 00:00:12,960 Well, you know your bouquets are my good luck charm. 8 00:00:13,120 --> 00:00:14,360 Every open house. 9 00:00:14,660 --> 00:00:17,840 Well, I predict you'll have multiple offers by 5 p.m. 10 00:00:17,900 --> 00:00:18,900 I hope so. 11 00:00:19,320 --> 00:00:20,520 So are you ready for today? 12 00:00:20,820 --> 00:00:21,600 As I'll ever be. 13 00:00:21,780 --> 00:00:24,420 If I get this duplex, it will be my biggest undertaking yet. 14 00:00:24,690 --> 00:00:26,336 Oh, it's in an up-and-coming neighborhood. 15 00:00:26,360 --> 00:00:28,740 I sold a house there that went for way over asking. 16 00:00:29,880 --> 00:00:33,080 Well, maybe you can finally branch out on your own and flip houses full-time. 17 00:00:33,920 --> 00:00:34,920 I heard that, Terry. 18 00:00:35,700 --> 00:00:38,009 And while I'll miss having her around here, 19 00:00:38,010 --> 00:00:40,000 I am all for her being a full-time designer. 20 00:00:40,340 --> 00:00:40,600 See? 21 00:00:41,055 --> 00:00:42,220 Now that's a good boss. 22 00:00:42,500 --> 00:00:44,100 Well, it helps when she also raised you. 23 00:00:47,040 --> 00:00:49,620 We've come a long way since that first flip you did with... 24 00:00:49,621 --> 00:00:51,276 Alice, we don't talk about the first flip. 25 00:00:51,300 --> 00:00:51,920 Oh, okay. 26 00:00:52,000 --> 00:00:55,360 Well, you've learned a lot since the flip we do not mention. 27 00:00:55,480 --> 00:00:56,560 And I'm proud of you. 28 00:00:56,770 --> 00:00:57,540 Thank you, Mom. 29 00:00:57,700 --> 00:01:00,216 And don't worry, I'm still gonna help you at the home and garden show. 30 00:01:00,240 --> 00:01:01,900 It's too bad you can't buy both sides. 31 00:01:01,920 --> 00:01:03,996 Besides, it's a duplex, because then I could sell two. 32 00:01:04,020 --> 00:01:06,680 I can't afford both sides, and only one is up for auction. 33 00:01:06,800 --> 00:01:08,220 The other one sold six weeks ago. 34 00:01:08,660 --> 00:01:09,260 Here you go. 35 00:01:09,520 --> 00:01:13,280 Speaking of, I need to get to the bank, and then I'm meeting Kenny, my contractor. 36 00:01:13,680 --> 00:01:16,096 All right, I gotta get to my open house, but call me when you're done! 37 00:01:16,120 --> 00:01:16,620 You got this! 38 00:01:16,621 --> 00:01:17,621 You got this! 39 00:01:27,220 --> 00:01:28,220 It's rough, Jules. 40 00:01:28,540 --> 00:01:29,760 Come on, what do I always say? 41 00:01:30,100 --> 00:01:32,060 An empty house is a story waiting to happen. 42 00:01:32,300 --> 00:01:33,620 But you see the potential, right? 43 00:01:33,880 --> 00:01:34,880 Well, it's my job. 44 00:01:35,500 --> 00:01:36,576 What's your renovation budget? 45 00:01:36,600 --> 00:01:38,840 Well, it's hard to know exactly without inspection. 46 00:01:39,240 --> 00:01:40,500 It's going up as is. 47 00:01:40,560 --> 00:01:41,560 No inspections allowed. 48 00:01:41,600 --> 00:01:43,660 So we won't know what we've got until we've got it. 49 00:01:44,140 --> 00:01:45,220 Wouldn't be the first time. 50 00:01:45,380 --> 00:01:46,700 You know who owns the other side? 51 00:01:46,850 --> 00:01:48,056 Nothing in the public record yet. 52 00:01:48,080 --> 00:01:49,840 And it was empty when I went to check it out. 53 00:01:50,070 --> 00:01:51,520 So we're flying blind here? 54 00:01:52,500 --> 00:01:54,360 Come on, Kenny, we love a good challenge. 55 00:01:54,620 --> 00:01:55,620 Yeah, yeah, of course. 56 00:01:56,100 --> 00:01:57,460 Okay, then what's your bid? 57 00:01:58,740 --> 00:02:00,040 127,000 max. 58 00:02:00,320 --> 00:02:02,880 If I go over, I'll be dipping into renovation funds. 59 00:02:03,760 --> 00:02:05,000 Or my personal savings. 60 00:02:05,160 --> 00:02:06,520 No, no, don't overextend yourself. 61 00:02:06,700 --> 00:02:08,340 Okay, there's always unforeseen expenses. 62 00:02:09,380 --> 00:02:11,860 Oh, hey, I put in an extra shot of espresso. 63 00:02:12,600 --> 00:02:14,000 So what time is the auction? 64 00:02:14,280 --> 00:02:15,436 We're heading there right now. 65 00:02:15,460 --> 00:02:16,920 Okay, fingers crossed. 66 00:02:17,200 --> 00:02:17,700 Thanks, Kat. 67 00:02:18,080 --> 00:02:18,600 Thank you. 68 00:02:18,700 --> 00:02:19,700 You're welcome. 69 00:02:22,440 --> 00:02:23,840 I have a feeling about this one. 70 00:02:24,000 --> 00:02:25,680 You said that the last four times. 71 00:02:25,760 --> 00:02:27,920 And I was right the last four times, so we're all good. 72 00:02:30,760 --> 00:02:32,120 Hey, isn't that... No. 73 00:02:32,420 --> 00:02:33,920 No, no, no, he lives in Portland now. 74 00:02:33,960 --> 00:02:34,680 That must be his dad. 75 00:02:34,980 --> 00:02:36,180 They both have Waddell trucks. 76 00:02:36,560 --> 00:02:39,220 Well, good, because I don't need any more competition in town. 77 00:02:39,240 --> 00:02:40,240 All right. 78 00:02:51,830 --> 00:02:52,830 How's my game face? 79 00:02:53,030 --> 00:02:54,090 Oh, you're ready. 80 00:02:54,390 --> 00:02:55,390 Let's do this. 81 00:02:59,490 --> 00:03:01,810 Okay, so $127,000. 82 00:03:01,890 --> 00:03:03,970 And remember, never go over your max. 83 00:03:03,990 --> 00:03:04,530 I know, I know. 84 00:03:04,590 --> 00:03:06,350 Let the last flip pay for your next flip. 85 00:03:06,490 --> 00:03:06,930 Yes, exactly. 86 00:03:07,190 --> 00:03:07,450 Yes. 87 00:03:07,730 --> 00:03:08,870 Oh, I'm so sorry. 88 00:03:09,830 --> 00:03:10,830 Hi, Joel. 89 00:03:11,250 --> 00:03:12,250 Lance. 90 00:03:14,585 --> 00:03:16,050 I am going to go sign you in. 91 00:03:16,870 --> 00:03:17,310 Lance? 92 00:03:17,730 --> 00:03:18,730 Kenny? 93 00:03:20,190 --> 00:03:20,690 I can't. 94 00:03:20,691 --> 00:03:22,010 Guess that wasn't his dad's truck. 95 00:03:22,030 --> 00:03:22,310 Yeah. 96 00:03:22,311 --> 00:03:23,311 Got that. 97 00:03:26,750 --> 00:03:27,870 What are you doing here? 98 00:03:28,550 --> 00:03:30,830 I thought you were in Portland doing the contractor thing. 99 00:03:31,000 --> 00:03:32,629 I was, but then my dad asked me to come back 100 00:03:32,630 --> 00:03:35,291 and help him with the business here in Bedford. 101 00:03:35,980 --> 00:03:36,670 And so you are. 102 00:03:36,890 --> 00:03:37,890 So I am. 103 00:03:39,070 --> 00:03:41,030 Still flipping houses, I hear, with Kenny. 104 00:03:41,310 --> 00:03:42,910 And who'd you hear that from? 105 00:03:43,870 --> 00:03:44,870 You know, people talk. 106 00:03:45,830 --> 00:03:47,190 Small real estate community. 107 00:03:49,710 --> 00:03:50,730 Okay, my dad told me. 108 00:03:52,150 --> 00:03:53,830 Says you're getting pretty good at it, too. 109 00:03:54,070 --> 00:03:55,550 You say that like you're surprised. 110 00:03:55,790 --> 00:03:56,970 No, not surprised at all. 111 00:03:57,030 --> 00:04:01,130 You're organized, good follow-through, completely determined. 112 00:04:02,150 --> 00:04:03,775 Well, I guess I don't believe in the 113 00:04:03,787 --> 00:04:05,910 fly-by-the-seat-of-my-pants method of business. 114 00:04:06,170 --> 00:04:07,170 It tends to be costly. 115 00:04:07,530 --> 00:04:09,926 Well, you never know what you're going to get until you open up the walls. 116 00:04:09,950 --> 00:04:11,126 You've got to be willing to bend. 117 00:04:11,150 --> 00:04:12,970 I'm always willing to bend. 118 00:04:13,590 --> 00:04:14,590 Except when you're not. 119 00:04:14,750 --> 00:04:15,750 Oh, I bend. 120 00:04:16,010 --> 00:04:20,510 When a bendable situation arises, you can't always act on impulse. 121 00:04:20,730 --> 00:04:20,950 It's irresponsible. 122 00:04:21,650 --> 00:04:24,170 There's a difference between impulse and instinct. 123 00:04:24,850 --> 00:04:27,710 Veering from the plan is always a recipe for disaster. 124 00:04:28,170 --> 00:04:29,626 Well, I guess that's where you and I disagree. 125 00:04:29,650 --> 00:04:30,650 Oh, that's where? 126 00:04:30,990 --> 00:04:32,950 As opposed to everywhere else? 127 00:04:33,850 --> 00:04:35,350 Okay, you got me on that. 128 00:04:36,970 --> 00:04:39,630 I guess that's why we didn't make the best... team. 129 00:04:42,530 --> 00:04:43,830 You look good, Jules. 130 00:04:44,890 --> 00:04:45,890 Hey, Jules. 131 00:04:46,750 --> 00:04:47,850 Your lot's coming up next. 132 00:04:49,690 --> 00:04:50,710 My lot's coming up next? 133 00:04:51,170 --> 00:04:52,170 So I hear. 134 00:04:52,330 --> 00:04:53,330 Good luck. 135 00:04:54,350 --> 00:04:55,350 Thank you. 136 00:04:56,030 --> 00:04:57,030 You're welcome. 137 00:05:11,910 --> 00:05:13,770 Well, that wasn't awkward at all. 138 00:05:14,230 --> 00:05:15,230 Not in the slightest. 139 00:05:15,530 --> 00:05:17,486 A little bit awkward for me, but that's all right. 140 00:05:17,510 --> 00:05:18,510 What are you doing? 141 00:05:19,150 --> 00:05:20,790 I'm bidding on the Holland Avenue duplex. 142 00:05:21,420 --> 00:05:23,990 I'm bidding on the Holland Avenue duplex. 143 00:05:24,435 --> 00:05:27,075 Well, I guess that would explain both of our attendance here today. 144 00:05:28,350 --> 00:05:29,350 So it's on, then? 145 00:05:29,990 --> 00:05:30,990 I guess it's on, yeah. 146 00:05:31,650 --> 00:05:32,830 Next property up for bid? 147 00:05:32,831 --> 00:05:33,850 Lot 127. 148 00:05:34,710 --> 00:05:37,910 A two-bedroom, two-bath, 1,800-square-foot duplex. 149 00:05:38,380 --> 00:05:39,380 Left-side unit only. 150 00:05:39,660 --> 00:05:42,070 Located at 1218 Holland Avenue. 151 00:05:43,070 --> 00:05:44,510 I'll start the bidding at $70,000. 152 00:05:46,550 --> 00:05:47,550 $70,000, thank you. 153 00:05:48,450 --> 00:05:49,450 Do I hear 75? 154 00:05:49,650 --> 00:05:50,650 75 on the floor. 155 00:05:50,750 --> 00:05:51,350 Thank you. 156 00:05:51,670 --> 00:05:53,170 So, what's your max bid? 157 00:05:53,430 --> 00:05:54,390 Oh, come on, Lance. 158 00:05:54,391 --> 00:05:55,631 You don't escalate that number. 159 00:05:56,430 --> 00:05:58,190 Just want to know what I'm dealing with here. 160 00:05:58,650 --> 00:05:59,650 Come on. 161 00:06:00,100 --> 00:06:01,290 How deep are those pockets? 162 00:06:02,150 --> 00:06:02,510 85. 163 00:06:02,690 --> 00:06:03,250 Deep enough. 164 00:06:03,690 --> 00:06:05,390 You just worry about your own pockets. 165 00:06:05,690 --> 00:06:06,690 Mark for 85. 166 00:06:06,770 --> 00:06:08,650 How about 90,000 for this property here? 167 00:06:08,930 --> 00:06:09,830 1,800 square feet. 168 00:06:09,910 --> 00:06:10,910 Do I hear 90? 169 00:06:11,205 --> 00:06:12,205 90,000 down in front. 170 00:06:12,230 --> 00:06:12,650 Thank you. 171 00:06:12,750 --> 00:06:13,750 Interesting technique. 172 00:06:14,450 --> 00:06:15,310 Driving the price up. 173 00:06:15,370 --> 00:06:17,890 Kind of bidding against yourself that way, but... I've done this before. 174 00:06:17,970 --> 00:06:18,810 I know what I'm doing. 175 00:06:18,970 --> 00:06:19,270 All right. 176 00:06:19,350 --> 00:06:20,670 Besides, you're not even bidding. 177 00:06:21,070 --> 00:06:22,430 I don't like to sit back and wait. 178 00:06:22,750 --> 00:06:24,550 See who's been priced out, and then I pound. 179 00:06:25,290 --> 00:06:27,930 Well, you better hurry up, because I'm about to wrap this thing up. 180 00:06:28,350 --> 00:06:28,710 95. 181 00:06:28,750 --> 00:06:29,870 No, we'll see about that. 182 00:06:29,871 --> 00:06:32,430 95,000 for this property. 183 00:06:32,930 --> 00:06:34,070 Thank you again, sir. 184 00:06:34,130 --> 00:06:34,370 95. 185 00:06:34,710 --> 00:06:35,270 100. 186 00:06:35,550 --> 00:06:36,730 Do I hear 110? 187 00:06:37,910 --> 00:06:38,910 110. 188 00:06:39,230 --> 00:06:40,690 You call it a pound. 189 00:06:41,270 --> 00:06:42,270 120. 190 00:06:42,410 --> 00:06:42,970 120. 191 00:06:43,170 --> 00:06:43,610 125. 192 00:06:44,030 --> 00:06:44,430 125. 193 00:06:44,610 --> 00:06:45,230 Thank you. 194 00:06:45,330 --> 00:06:46,330 127. 195 00:06:46,785 --> 00:06:49,570 And we have a high bid of $127,000. 196 00:06:50,810 --> 00:06:51,810 Going once. 197 00:06:52,630 --> 00:06:53,630 Going twice. 198 00:06:55,170 --> 00:06:56,170 132. 199 00:06:56,290 --> 00:06:56,850 132. 200 00:06:57,110 --> 00:06:58,110 135. 201 00:06:58,490 --> 00:06:59,850 Seems we have a bidding war here. 202 00:07:02,470 --> 00:07:03,510 $140,000. 203 00:07:04,110 --> 00:07:05,370 That is way over your max. 204 00:07:05,450 --> 00:07:07,370 Just cut your losses, there are other properties. 205 00:07:07,690 --> 00:07:08,970 Too rich for my blood. 206 00:07:10,590 --> 00:07:11,110 140. 207 00:07:11,350 --> 00:07:12,350 Going once. 208 00:07:12,970 --> 00:07:13,970 Going twice. 209 00:07:16,330 --> 00:07:17,330 $143,000. 210 00:07:19,070 --> 00:07:20,110 143,000. 211 00:07:21,170 --> 00:07:22,170 Going once. 212 00:07:22,690 --> 00:07:23,690 Going twice. 213 00:07:24,060 --> 00:07:26,250 Well, I guess I'm the one who's out now. 214 00:07:26,670 --> 00:07:29,450 Sold for 143,000 to paddle number 11. 215 00:07:30,430 --> 00:07:32,890 Our next property up for bid, lot 128. 216 00:07:33,730 --> 00:07:34,730 Congratulations. 217 00:07:35,070 --> 00:07:38,410 Two bedroom, one bathroom, 910 square foot house. 218 00:07:39,250 --> 00:07:40,330 It's okay, it'll be fine. 219 00:07:40,390 --> 00:07:41,770 We'll just have to economize. 220 00:07:41,810 --> 00:07:43,526 We don't even know what we're dealing with yet. 221 00:07:43,550 --> 00:07:44,790 So we'll economize and pray. 222 00:07:45,870 --> 00:07:47,150 So what was that back there? 223 00:07:47,550 --> 00:07:48,790 That was Lance being Lance. 224 00:07:49,070 --> 00:07:50,510 Jules, that was like two years ago. 225 00:07:50,570 --> 00:07:52,006 How is he still able to get out of your skin? 226 00:07:52,030 --> 00:07:52,450 He's not. 227 00:07:52,550 --> 00:07:53,190 Oh, he is. 228 00:07:53,191 --> 00:07:54,191 Kenny, he's not. 229 00:07:54,330 --> 00:07:57,050 But he's always so sure of himself, he's acting like I don't know what I'm doing. 230 00:07:57,051 --> 00:07:58,150 Okay, alright. 231 00:07:58,430 --> 00:07:59,750 I stand corrected. 232 00:08:00,530 --> 00:08:03,950 I mean, it was the first time for both of us clipping that house, not just me. 233 00:08:04,240 --> 00:08:05,720 He had never done it without his dad. 234 00:08:06,020 --> 00:08:06,810 Well, you learned a lot. 235 00:08:06,950 --> 00:08:08,570 Mostly never to work together again. 236 00:08:09,245 --> 00:08:11,877 Because he blamed me when things went wrong, even 237 00:08:11,878 --> 00:08:14,371 though he made a big decision without consulting me. 238 00:08:16,640 --> 00:08:18,550 Everything was different between us after that. 239 00:08:19,340 --> 00:08:20,500 Well, things didn't go wrong. 240 00:08:20,530 --> 00:08:21,030 You broke even. 241 00:08:21,190 --> 00:08:21,610 It happens. 242 00:08:22,110 --> 00:08:24,970 Breaking even is a loss when you consider time spent. 243 00:08:24,971 --> 00:08:28,590 I lost a lot more than money on that project. 244 00:08:30,720 --> 00:08:33,150 But I imagine he won't be here long. 245 00:08:33,780 --> 00:08:35,060 When things go wrong, he leaves. 246 00:08:35,325 --> 00:08:37,426 Well, hopefully you won't have to run into each other again. 247 00:08:37,450 --> 00:08:39,847 Besides, we have way bigger issues to deal 248 00:08:39,848 --> 00:08:42,190 with, like that $16,000 deficit in your budget. 249 00:08:42,950 --> 00:08:43,950 Yeah. 250 00:08:48,290 --> 00:08:50,010 There is no need to worry, Jules. 251 00:08:50,050 --> 00:08:51,050 I'm a miracle worker. 252 00:08:51,130 --> 00:08:51,790 You know that. 253 00:08:51,910 --> 00:08:53,010 I'm counting on that. 254 00:08:59,120 --> 00:09:00,140 This is great. 255 00:09:01,060 --> 00:09:02,500 Having you back in the shop again. 256 00:09:03,630 --> 00:09:04,630 I'll get used to it, Pop. 257 00:09:05,200 --> 00:09:06,200 It's home now. 258 00:09:06,260 --> 00:09:09,060 Good, because all of this is going to be yours soon. 259 00:09:10,330 --> 00:09:11,330 I like this piece. 260 00:09:12,240 --> 00:09:13,240 Yeah, it's not bad. 261 00:09:13,840 --> 00:09:14,840 Helps me clear my head. 262 00:09:16,430 --> 00:09:17,800 I ran into an old friend today. 263 00:09:18,980 --> 00:09:19,380 Jules. 264 00:09:19,760 --> 00:09:21,520 Well, that was bound to happen eventually. 265 00:09:21,840 --> 00:09:22,260 I guess. 266 00:09:22,540 --> 00:09:23,540 How was it? 267 00:09:25,070 --> 00:09:27,680 Well, it's safe to say she's still upset with me for leaving. 268 00:09:29,025 --> 00:09:32,360 Well, maybe over time she'll be just as happy as I am to have you back here. 269 00:09:34,380 --> 00:09:35,840 I wouldn't count on that, Pop. 270 00:09:40,910 --> 00:09:42,350 You know, Lance, I've been thinking. 271 00:09:43,130 --> 00:09:45,020 All this stuff is just gathering dust. 272 00:09:46,005 --> 00:09:48,525 I told you when you sold the place, Pop, that I'm keeping those. 273 00:09:49,200 --> 00:09:50,200 Made them for Mom. 274 00:09:50,690 --> 00:09:51,690 I know that, son. 275 00:09:52,540 --> 00:09:55,088 It's been three years, and all she ever really wanted 276 00:09:55,089 --> 00:09:57,320 for you was to share your abilities with the world. 277 00:09:57,321 --> 00:09:58,321 And I do. 278 00:09:59,450 --> 00:10:01,200 For Waddell Contracting and Renovations. 279 00:10:02,240 --> 00:10:03,852 Speaking of which, if we're ever going to get you 280 00:10:03,853 --> 00:10:06,121 to retire, I'm ready to get back to the real work. 281 00:10:12,100 --> 00:10:13,100 Hey, morning. 282 00:10:13,160 --> 00:10:13,320 Hi. 283 00:10:13,720 --> 00:10:14,720 Thanks. 284 00:10:14,940 --> 00:10:15,940 So, what do you think? 285 00:10:16,380 --> 00:10:17,480 Well, it's not terrible. 286 00:10:17,820 --> 00:10:19,516 Good bow and stale loop around the exterior. 287 00:10:19,540 --> 00:10:20,580 No sizable cracks. 288 00:10:20,800 --> 00:10:21,260 Went underneath. 289 00:10:21,530 --> 00:10:22,240 Foundation looks good. 290 00:10:22,420 --> 00:10:23,420 Wow, you're fast. 291 00:10:23,900 --> 00:10:25,396 Yeah, well, you're not my only client. 292 00:10:25,420 --> 00:10:26,420 Hmm. 293 00:10:28,420 --> 00:10:30,103 Yes, but I'm the only one you've known since 294 00:10:30,115 --> 00:10:31,660 you were nine, so I'm your favorite one. 295 00:10:31,820 --> 00:10:32,300 Yep, true. 296 00:10:32,560 --> 00:10:33,140 Very fair. 297 00:10:33,580 --> 00:10:34,580 Whew. 298 00:10:35,295 --> 00:10:37,176 You know, I really hope this is worth the price of admission. 299 00:10:37,200 --> 00:10:38,200 Oh, you read my mind. 300 00:10:38,660 --> 00:10:39,660 Come on. 301 00:10:39,705 --> 00:10:41,425 Let's go in and see what we're dealing with. 302 00:10:41,970 --> 00:10:44,810 Well, it looks like the roof needs work, the stairs need to be replaced, 303 00:10:45,060 --> 00:10:48,900 the railings are loose, and we're gonna have to patch that stucco before we paint. 304 00:10:51,920 --> 00:10:52,920 Okay. 305 00:10:53,760 --> 00:10:54,760 Moment of truth. 306 00:10:54,820 --> 00:10:55,980 Please let the truth be kind. 307 00:10:56,320 --> 00:10:57,320 Please. 308 00:11:02,280 --> 00:11:03,280 It's not so bad. 309 00:11:04,000 --> 00:11:05,040 It's not so good, either. 310 00:11:05,260 --> 00:11:06,940 Yeah, but I've done a lot with much worse. 311 00:11:25,640 --> 00:11:26,640 You got this. 312 00:11:29,200 --> 00:11:29,600 Yeah. 313 00:11:30,040 --> 00:11:31,040 We've got this. 314 00:11:34,890 --> 00:11:37,366 Well, we're definitely gonna need to replace the electrical wiring. 315 00:11:37,390 --> 00:11:38,750 The whole system needs an upgrade. 316 00:11:38,790 --> 00:11:40,503 I'll put it on the list, along with a nice 317 00:11:40,504 --> 00:11:43,871 hardwood in place of this, whatever this is. 318 00:11:44,590 --> 00:11:45,590 Hello. 319 00:11:48,110 --> 00:11:49,950 Oh, wow, this is charming. 320 00:11:50,490 --> 00:11:51,490 Charming! 321 00:11:52,830 --> 00:11:53,190 Yeah! 322 00:11:53,191 --> 00:11:54,191 Seafoam green! 323 00:11:54,470 --> 00:11:56,510 Just wanted to come check out what I'd be selling. 324 00:11:56,990 --> 00:11:58,950 Well, it's rough, but we're getting there. 325 00:12:00,070 --> 00:12:02,790 It sounds like the neighbors got a head start on renovations. 326 00:12:02,990 --> 00:12:04,510 Yeah, they must have just gotten here. 327 00:12:04,770 --> 00:12:06,490 I should go talk to them about the exterior. 328 00:12:07,070 --> 00:12:08,070 You can hear them. 329 00:12:08,510 --> 00:12:11,150 Well, we'll be paying them back soon enough when we start our demo. 330 00:12:11,270 --> 00:12:13,050 Yeah, which will be soon, so I'm gonna start working 331 00:12:13,051 --> 00:12:14,550 on my quote and I'll call you later to discuss it. 332 00:12:14,551 --> 00:12:14,750 Perfect. 333 00:12:15,050 --> 00:12:15,270 Terry? 334 00:12:15,350 --> 00:12:16,350 Hey, be gentle! 335 00:12:19,950 --> 00:12:20,110 Oh! 336 00:12:20,111 --> 00:12:20,490 Oh! 337 00:12:20,730 --> 00:12:21,730 Oh! 338 00:12:22,750 --> 00:12:24,030 That wasn't supposed to happen. 339 00:12:24,870 --> 00:12:25,870 Hi, Terry. 340 00:12:26,030 --> 00:12:26,610 Hi, Jules. 341 00:12:26,970 --> 00:12:27,970 Lance? 342 00:12:28,150 --> 00:12:29,150 What are you doing? 343 00:12:29,830 --> 00:12:30,950 Oh, it looks like I slipped. 344 00:12:31,530 --> 00:12:31,930 No. 345 00:12:32,110 --> 00:12:32,590 No, no, no. 346 00:12:32,630 --> 00:12:36,850 I mean, what are you doing here on the other side of my wall? 347 00:12:38,100 --> 00:12:39,100 I'm demoing my wall. 348 00:12:41,230 --> 00:12:41,630 Wait. 349 00:12:41,631 --> 00:12:42,870 You own that side? 350 00:12:43,390 --> 00:12:44,390 Yeah. 351 00:12:44,590 --> 00:12:47,990 Made sense to try to buy both, but when you win some, you lose some, right? 352 00:12:47,991 --> 00:12:48,610 No, no. 353 00:12:48,650 --> 00:12:48,850 Why? 354 00:12:49,210 --> 00:12:52,310 Why didn't you say something at the auction? 355 00:12:53,070 --> 00:12:54,750 Look, I'm gonna get this thing fixed today. 356 00:12:54,830 --> 00:12:56,430 I take responsibility for my mistakes. 357 00:12:57,130 --> 00:12:57,490 Oh. 358 00:12:57,640 --> 00:12:58,470 Oh, do you now? 359 00:12:58,650 --> 00:12:59,190 Yeah, really? 360 00:12:59,290 --> 00:13:00,970 Because that really wasn't ever your thing. 361 00:13:00,995 --> 00:13:01,850 You know, not walking away. 362 00:13:01,970 --> 00:13:03,670 That you're good at, Jules. 363 00:13:04,710 --> 00:13:06,190 Okay, I guess we're doing that now. 364 00:13:06,390 --> 00:13:06,950 Okay, no, no, no. 365 00:13:06,990 --> 00:13:07,990 We're not doing that. 366 00:13:08,050 --> 00:13:09,050 We're, um... 367 00:13:09,490 --> 00:13:10,530 We're gonna go get coffee. 368 00:13:10,770 --> 00:13:11,270 Mm-hmm. 369 00:13:11,290 --> 00:13:13,970 We're gonna, yeah, make some plans. 370 00:13:14,410 --> 00:13:14,770 Right. 371 00:13:14,830 --> 00:13:15,090 That pays out. 372 00:13:15,250 --> 00:13:15,610 Okay. 373 00:13:15,611 --> 00:13:16,611 Okay. 374 00:13:16,990 --> 00:13:17,850 Bye, Lance. 375 00:13:17,851 --> 00:13:18,630 Nice to see you. 376 00:13:18,770 --> 00:13:18,910 Bye, Terri. 377 00:13:18,911 --> 00:13:19,911 Yeah, always. 378 00:13:20,890 --> 00:13:22,330 Oh, I take mine with cream. 379 00:13:22,370 --> 00:13:23,370 No sugar. 380 00:13:23,530 --> 00:13:24,090 That's fine. 381 00:13:24,230 --> 00:13:25,230 You oughta remember. 382 00:13:31,400 --> 00:13:31,760 Cream. 383 00:13:31,761 --> 00:13:32,761 No sugar. 384 00:13:33,420 --> 00:13:33,780 Wow. 385 00:13:33,781 --> 00:13:34,781 Thanks. 386 00:13:35,520 --> 00:13:36,200 Wall's all packed. 387 00:13:36,460 --> 00:13:37,000 Oh, thank you. 388 00:13:37,040 --> 00:13:37,580 I appreciate that. 389 00:13:38,060 --> 00:13:39,980 So to what do I owe this gesture? 390 00:13:40,640 --> 00:13:41,000 Apology? 391 00:13:41,620 --> 00:13:41,980 Gesture. 392 00:13:42,490 --> 00:13:43,890 We need to talk about the exterior. 393 00:13:44,540 --> 00:13:45,160 Come on in. 394 00:13:45,460 --> 00:13:45,800 Thank you. 395 00:13:46,040 --> 00:13:48,496 I'm sure there's more for us to discuss than just the exterior. 396 00:13:48,520 --> 00:13:48,860 No, there's not. 397 00:13:48,920 --> 00:13:50,116 There's no need to rehash anything. 398 00:13:50,140 --> 00:13:50,580 It's all good. 399 00:13:50,980 --> 00:13:51,700 Are you sure? 400 00:13:51,820 --> 00:13:53,100 I tried calling you a few times. 401 00:13:53,280 --> 00:13:54,616 Oh, you said it all back then, Lance. 402 00:13:54,640 --> 00:13:56,100 You made your choice, and I learned to live with it. 403 00:13:56,120 --> 00:13:57,120 It's fine. 404 00:13:59,440 --> 00:14:03,720 You seem kind of behind, considering your size sold way before mine. 405 00:14:04,300 --> 00:14:06,020 I'm knocking down a load-bearing wall, so I 406 00:14:06,021 --> 00:14:08,721 had to get an architect to draw up some plans. 407 00:14:09,600 --> 00:14:10,600 Which wall? 408 00:14:12,160 --> 00:14:13,160 Oh, I'll never tell. 409 00:14:13,240 --> 00:14:13,540 Oh. 410 00:14:14,070 --> 00:14:16,980 Still being secretive about knocking down walls, I see. 411 00:14:17,880 --> 00:14:19,040 It was a closet. 412 00:14:20,140 --> 00:14:21,140 And it was not a secret. 413 00:14:21,260 --> 00:14:24,060 I came back to find the master closet gone. 414 00:14:24,620 --> 00:14:26,280 The master closet. 415 00:14:26,605 --> 00:14:28,020 There was still a linen closet. 416 00:14:28,680 --> 00:14:30,100 Closet space is precious. 417 00:14:30,700 --> 00:14:33,540 You knocked ten thousand off the selling price. 418 00:14:33,900 --> 00:14:36,180 That was an expensive decision without even consulting me. 419 00:14:36,740 --> 00:14:38,680 Well, I'm glad we're not rehashing the past. 420 00:14:38,920 --> 00:14:39,060 No. 421 00:14:39,580 --> 00:14:40,780 We're definitely not. 422 00:14:43,155 --> 00:14:44,919 You're knocking down the wall between the dining room and 423 00:14:44,920 --> 00:14:46,856 the kitchen because that's the only one that makes sense. 424 00:14:46,880 --> 00:14:49,560 Unless, of course, you're still in the habit of knocking down walls. 425 00:14:50,140 --> 00:14:50,820 That don't make sense. 426 00:14:51,000 --> 00:14:52,640 It made the bedroom bigger. 427 00:14:52,860 --> 00:14:54,240 With less closet space. 428 00:14:55,880 --> 00:14:56,880 Hold on. 429 00:14:57,010 --> 00:14:58,333 You're not knocking down the wall between the 430 00:14:58,357 --> 00:15:00,480 kitchen and the dining room, too, are you? 431 00:15:01,380 --> 00:15:02,380 I'll never tell. 432 00:15:04,160 --> 00:15:05,600 I'm gonna find out eventually. 433 00:15:06,120 --> 00:15:09,380 Our open houses are probably going to occur around the same time. 434 00:15:09,660 --> 00:15:10,820 Not if I finish first. 435 00:15:11,100 --> 00:15:13,640 Well, I plan on being done in eight weeks. 436 00:15:13,880 --> 00:15:14,660 What a coincidence. 437 00:15:14,780 --> 00:15:15,780 So do I. 438 00:15:16,220 --> 00:15:17,700 Twice since Little Wager Brewery. 439 00:15:20,140 --> 00:15:21,140 We go head to head. 440 00:15:21,440 --> 00:15:22,440 Eight weeks. 441 00:15:22,760 --> 00:15:24,060 May the best flip win. 442 00:15:25,000 --> 00:15:26,140 Who's the judge of the best? 443 00:15:26,440 --> 00:15:28,040 We go by final sale price. 444 00:15:28,600 --> 00:15:29,600 What's the winner get? 445 00:15:29,955 --> 00:15:30,955 More money. 446 00:15:31,520 --> 00:15:33,440 And the satisfaction of beating me. 447 00:15:34,100 --> 00:15:35,840 If you can do it. 448 00:15:36,380 --> 00:15:37,940 Oh, I can and I am in. 449 00:15:38,220 --> 00:15:38,660 Ooh. 450 00:15:38,900 --> 00:15:42,060 Well, may the best woman... or man... 451 00:15:42,760 --> 00:15:43,760 win. 452 00:15:44,780 --> 00:15:45,780 Bring it. 453 00:15:46,420 --> 00:15:47,420 It's being brought. 454 00:15:47,820 --> 00:15:48,820 Okay. 455 00:15:53,400 --> 00:15:54,240 Oh, thank you. 456 00:15:54,400 --> 00:15:55,620 For the coffee, by the way. 457 00:15:55,680 --> 00:15:56,680 That was very sweet. 458 00:16:05,400 --> 00:16:06,140 Sorry I'm late. 459 00:16:06,280 --> 00:16:07,980 I was finishing an arrangement for my mom. 460 00:16:08,080 --> 00:16:09,960 And after this, I'm meeting Kenny at the duplex. 461 00:16:10,100 --> 00:16:12,360 You are quite the multi-hyphenate these days. 462 00:16:12,520 --> 00:16:13,660 Oh, triple hyphenate. 463 00:16:13,820 --> 00:16:15,256 There's also the home and garden show. 464 00:16:15,280 --> 00:16:16,600 My mom's shop always has a booth. 465 00:16:16,780 --> 00:16:17,780 Oh, everyone has a booth. 466 00:16:17,880 --> 00:16:18,400 I have a booth. 467 00:16:18,520 --> 00:16:20,240 It's a great way to get your name out there. 468 00:16:20,960 --> 00:16:22,100 You should have a booth. 469 00:16:22,380 --> 00:16:22,720 Ooh. 470 00:16:22,980 --> 00:16:23,640 I don't know. 471 00:16:23,720 --> 00:16:25,960 I have the duplex to worry about and my mom's greenhouse. 472 00:16:26,410 --> 00:16:27,260 Oh, come on, Jules. 473 00:16:27,320 --> 00:16:28,700 You are so good at this. 474 00:16:28,880 --> 00:16:30,560 People just need to know you're out there. 475 00:16:32,040 --> 00:16:32,440 Hey. 476 00:16:32,680 --> 00:16:33,040 Hi. 477 00:16:33,120 --> 00:16:35,880 Everyone was talking about the excitement the other day. 478 00:16:36,260 --> 00:16:36,660 What? 479 00:16:36,740 --> 00:16:37,280 What did you hear? 480 00:16:37,460 --> 00:16:38,140 The auction. 481 00:16:38,220 --> 00:16:40,060 You and your ex going toe-to-toe. 482 00:16:40,500 --> 00:16:42,140 Had a lot of tongues wagging around here. 483 00:16:43,720 --> 00:16:46,580 And yet no one could bother to tell me he was back. 484 00:16:46,890 --> 00:16:47,680 It hasn't been that long. 485 00:16:47,820 --> 00:16:49,580 Yes, and already he's making my life difficult. 486 00:16:49,581 --> 00:16:52,880 Using my favorite tile guy so he's unavailable for me. 487 00:16:53,780 --> 00:16:55,500 Do you think Lance is doing that on purpose? 488 00:16:55,840 --> 00:16:59,940 Did this little wager just go next level to sabotage? 489 00:17:00,540 --> 00:17:01,540 No. 490 00:17:02,170 --> 00:17:03,170 I don't think. 491 00:17:04,040 --> 00:17:04,520 No. 492 00:17:04,740 --> 00:17:06,240 The tile guy's really that good. 493 00:17:09,700 --> 00:17:10,860 Is that Jules? 494 00:17:12,320 --> 00:17:13,320 What is he doing? 495 00:17:13,380 --> 00:17:14,500 Lance, I need this spot. 496 00:17:14,620 --> 00:17:15,640 This spot is mine. 497 00:17:16,160 --> 00:17:17,640 We're not getting this spot. 498 00:17:17,900 --> 00:17:18,640 Lance, you have to stop. 499 00:17:18,700 --> 00:17:19,780 You have to stop right now. 500 00:17:23,780 --> 00:17:26,560 Oh, it's so typical of him to just... 501 00:17:28,820 --> 00:17:29,820 Hey! 502 00:17:31,185 --> 00:17:32,225 Sorry, I couldn't see you. 503 00:17:32,360 --> 00:17:34,000 Yeah, I can't imagine why. 504 00:17:34,900 --> 00:17:35,760 I think it's alright. 505 00:17:35,860 --> 00:17:36,860 We just touched bumpers. 506 00:17:37,250 --> 00:17:38,370 Well, you should be careful. 507 00:17:38,630 --> 00:17:40,470 It's dangerous having your views so obstructed. 508 00:17:41,785 --> 00:17:42,876 No, it's just time management. 509 00:17:42,900 --> 00:17:44,100 Had to get it all on one trip. 510 00:17:44,720 --> 00:17:45,816 Well, it's called scheduling. 511 00:17:45,840 --> 00:17:46,840 Maybe you've heard of it? 512 00:17:47,340 --> 00:17:48,720 And there's the visual aids. 513 00:17:49,720 --> 00:17:50,720 Same old Jules. 514 00:17:51,820 --> 00:17:52,820 Don't need them. 515 00:17:57,100 --> 00:17:58,100 Are you sure about that? 516 00:17:58,505 --> 00:17:59,985 Wouldn't want anything to get missed. 517 00:18:00,520 --> 00:18:01,520 Sure you would. 518 00:18:01,620 --> 00:18:02,780 Give you an advantage, right? 519 00:18:03,580 --> 00:18:06,020 Not my usual careless self as you'd like to think of me. 520 00:18:06,180 --> 00:18:07,420 I never used the word careless. 521 00:18:07,750 --> 00:18:09,647 I just recall many additional hardware 522 00:18:09,659 --> 00:18:11,861 store trips since you refused to make lists. 523 00:18:12,400 --> 00:18:13,400 Got it all up here. 524 00:18:15,100 --> 00:18:16,100 Okay, if you insist. 525 00:18:16,200 --> 00:18:17,560 Just trying to be a good neighbor. 526 00:18:17,960 --> 00:18:18,840 Well, that's touching. 527 00:18:18,960 --> 00:18:19,360 Thank you. 528 00:18:19,460 --> 00:18:20,000 But I'm okay. 529 00:18:20,100 --> 00:18:21,760 However, if you need anything... I don't. 530 00:18:21,761 --> 00:18:22,220 Okay. 531 00:18:22,480 --> 00:18:22,860 Great. 532 00:18:23,140 --> 00:18:24,140 Great. 533 00:18:31,480 --> 00:18:32,480 Lance, you in here? 534 00:18:32,840 --> 00:18:33,840 Richard. 535 00:18:35,040 --> 00:18:36,829 So, you gonna have this place ready for me 536 00:18:36,830 --> 00:18:38,580 to put on the market for you in three months? 537 00:18:39,120 --> 00:18:40,120 Two, actually. 538 00:18:42,890 --> 00:18:44,956 I may have blurted out an eight-week turnaround to Jules. 539 00:18:44,980 --> 00:18:45,980 Oh. 540 00:18:46,120 --> 00:18:47,560 That seems totally manageable. 541 00:18:49,600 --> 00:18:50,800 What can I say? 542 00:18:51,420 --> 00:18:53,240 Always up for a little friendly competition. 543 00:18:53,700 --> 00:18:54,940 You certainly are. 544 00:18:58,020 --> 00:19:00,496 Friendly competition is fine, but I have two other jobs right now. 545 00:19:00,520 --> 00:19:01,360 You couldn't have given me more time? 546 00:19:01,500 --> 00:19:01,780 I know. 547 00:19:01,880 --> 00:19:02,440 I'm sorry. 548 00:19:02,700 --> 00:19:04,440 Look, if it's too much, I... No, no, no. 549 00:19:04,480 --> 00:19:06,696 This is just as much competition for me as it is for you. 550 00:19:06,720 --> 00:19:08,339 Waddell Contracting has made themselves a nice name, 551 00:19:08,340 --> 00:19:10,381 so I am gonna sell this side for way more money. 552 00:19:11,440 --> 00:19:13,780 We need to sell this side for way more money. 553 00:19:13,920 --> 00:19:15,640 We can't be the side that sells for less. 554 00:19:16,340 --> 00:19:17,200 And she's good. 555 00:19:17,360 --> 00:19:19,520 You know, I took a couple clients to her last property. 556 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 Hey. 557 00:19:23,440 --> 00:19:25,120 I was trained by the great Ed Waddell. 558 00:19:25,580 --> 00:19:26,140 All right? 559 00:19:26,141 --> 00:19:28,140 I know exactly what to do with this place. 560 00:19:30,460 --> 00:19:32,260 You know exactly what to do with this place. 561 00:19:32,920 --> 00:19:33,780 This is it, Jules. 562 00:19:33,880 --> 00:19:35,356 This is the one that gets you where you're going. 563 00:19:35,380 --> 00:19:38,560 And I am expecting a lot of work from you when your empire takes off. 564 00:19:40,500 --> 00:19:41,500 Wow. 565 00:19:41,740 --> 00:19:42,740 I'm gonna have an empire? 566 00:19:49,560 --> 00:19:49,900 Hi. 567 00:19:50,240 --> 00:19:52,723 This is Jules Briggs, and I was wondering if it's not too 568 00:19:52,724 --> 00:19:55,140 late to sign up for a booth at the Home and Garden show? 569 00:19:56,580 --> 00:19:57,280 Oh, no, no. 570 00:19:57,320 --> 00:19:58,360 Not for the nursery. 571 00:19:58,540 --> 00:19:59,820 This would actually be for me. 572 00:19:59,821 --> 00:20:01,660 For Jules Briggs Designs. 573 00:20:04,800 --> 00:20:05,180 Yes. 574 00:20:05,460 --> 00:20:06,460 I'll take it. 575 00:20:06,820 --> 00:20:07,820 Thank you. 576 00:20:12,340 --> 00:20:13,760 How did your mom take it? 577 00:20:13,780 --> 00:20:14,520 You leaving the shop? 578 00:20:14,700 --> 00:20:15,560 Well, I'm not leaving yet. 579 00:20:15,600 --> 00:20:17,020 I'm setting the stage, so to speak. 580 00:20:17,280 --> 00:20:20,340 I have no idea how long I'm going to be faking it till I'm making it. 581 00:20:20,600 --> 00:20:21,680 Oh, not long at all. 582 00:20:21,760 --> 00:20:22,540 Don't worry about that. 583 00:20:22,600 --> 00:20:24,040 You're already making great headway. 584 00:20:24,900 --> 00:20:25,900 Is this it? 585 00:20:25,980 --> 00:20:26,980 I love it. 586 00:20:27,290 --> 00:20:28,290 You know what? 587 00:20:28,775 --> 00:20:31,615 None of this would even be happening if it weren't for Lance being back. 588 00:20:32,280 --> 00:20:32,660 Lance? 589 00:20:32,661 --> 00:20:34,020 What are you talking about? 590 00:20:34,140 --> 00:20:35,500 This has nothing to do with Lance. 591 00:20:35,600 --> 00:20:38,740 I know you two are like night and day, but he challenges you. 592 00:20:38,800 --> 00:20:39,800 He always has. 593 00:20:40,280 --> 00:20:43,177 Well, I guess I felt that if he had to be right, that meant 594 00:20:43,217 --> 00:20:45,540 that I was wrong, and I don't like being told I'm wrong. 595 00:20:45,680 --> 00:20:46,680 Oh, honey. 596 00:20:46,800 --> 00:20:47,800 Don't I know it. 597 00:20:48,660 --> 00:20:49,880 These are for Eleanor Green. 598 00:20:50,180 --> 00:20:51,180 She'll be here soon. 599 00:20:51,240 --> 00:20:52,440 I'll put them with the others. 600 00:20:53,000 --> 00:20:54,100 It wasn't only the flip. 601 00:20:54,410 --> 00:20:57,100 It seemed that we were always on opposite sides of things. 602 00:20:57,360 --> 00:20:59,920 You know, where to eat, what movies to see. 603 00:21:00,100 --> 00:21:02,020 Yeah, but that opens you up to a whole new world. 604 00:21:02,990 --> 00:21:03,990 Well, not in this case. 605 00:21:04,040 --> 00:21:04,540 It doesn't matter. 606 00:21:04,640 --> 00:21:06,080 He's got his side and I've got mine. 607 00:21:06,125 --> 00:21:07,725 I always thought Lance was good for you. 608 00:21:07,980 --> 00:21:09,160 Like a motivating force. 609 00:21:17,320 --> 00:21:18,320 Burning the midnight oil? 610 00:21:18,720 --> 00:21:20,000 Yeah, no rest for the weary. 611 00:21:20,120 --> 00:21:21,520 Not when there's seven weeks to go. 612 00:21:22,580 --> 00:21:23,440 Yeah, I couldn't agree more. 613 00:21:23,600 --> 00:21:25,880 I figured there was some demoing I could do at Elfhauer's. 614 00:21:26,380 --> 00:21:28,020 You were always good with a sledgehammer. 615 00:21:28,730 --> 00:21:30,610 Or maybe I was just getting all of my grush now. 616 00:21:31,480 --> 00:21:32,480 Yeah. 617 00:21:35,420 --> 00:21:36,520 So, the landscaping? 618 00:21:38,120 --> 00:21:40,240 Yeah, I was thinking something drought-resistant. 619 00:21:40,320 --> 00:21:41,320 Maybe drip irrigation. 620 00:21:41,500 --> 00:21:42,500 Wait. 621 00:21:42,540 --> 00:21:43,540 I'm sorry. 622 00:21:43,680 --> 00:21:44,680 Are you joking? 623 00:21:44,940 --> 00:21:48,380 I never joke about something as precious to you as plants. 624 00:21:48,600 --> 00:21:49,600 Drought-resistant? 625 00:21:49,800 --> 00:21:51,220 We live in the Pacific Northwest. 626 00:21:51,700 --> 00:21:53,260 Well aware of where we live, Jules. 627 00:21:53,480 --> 00:21:54,780 It rains every 45 minutes. 628 00:21:54,880 --> 00:21:56,760 Why would you ever want to go drought-resistant? 629 00:21:57,220 --> 00:21:58,520 Why not try something different? 630 00:22:00,220 --> 00:22:01,680 Because it needs to make sense. 631 00:22:03,010 --> 00:22:06,025 See, okay, that's so you, thinking big changes are the answer 632 00:22:06,026 --> 00:22:08,321 instead of looking around to see what you already have. 633 00:22:10,320 --> 00:22:12,920 Look, I have a lot at stake here. 634 00:22:13,800 --> 00:22:14,800 So do I. 635 00:22:15,620 --> 00:22:17,340 Yes, but your company's already established. 636 00:22:18,470 --> 00:22:19,660 My dad is, not me. 637 00:22:20,840 --> 00:22:23,680 I'm not trying to sell you the Waddell name right before I take it over. 638 00:22:26,180 --> 00:22:27,380 You're taking over? 639 00:22:27,780 --> 00:22:28,780 In Bedford? 640 00:22:28,810 --> 00:22:29,810 Yeah, eventually. 641 00:22:30,140 --> 00:22:31,140 Dad wants to retire. 642 00:22:33,010 --> 00:22:35,410 So I have a lot to lose here, too, if I don't get this right. 643 00:22:37,040 --> 00:22:37,440 Okay. 644 00:22:38,030 --> 00:22:40,750 Why don't we just put a pin in the landscape in conversation for now? 645 00:22:41,220 --> 00:22:42,740 Just give it some thought and regroup. 646 00:22:43,520 --> 00:22:44,520 Sounds good to me. 647 00:22:46,060 --> 00:22:46,460 Great. 648 00:22:46,735 --> 00:22:49,455 Now, if you'll excuse me, I need to go destroy some kitchen cabinets. 649 00:22:49,740 --> 00:22:52,640 Always a favorite pastime after a conversation with me. 650 00:22:59,970 --> 00:23:01,550 Thanks for helping me carry these. 651 00:23:01,750 --> 00:23:02,930 Only six weeks left. 652 00:23:03,090 --> 00:23:04,270 I'm gonna be buying these guys a lot of stuff. 653 00:23:04,290 --> 00:23:05,350 Oh, no problem. 654 00:23:05,430 --> 00:23:06,646 I needed the walk this morning. 655 00:23:06,670 --> 00:23:09,630 And we have both been so busy, I feel like I haven't seen you in a week. 656 00:23:09,650 --> 00:23:11,106 I know, but we're still having dinner tomorrow night. 657 00:23:11,130 --> 00:23:12,806 I'm making lasagna, my grandmother's recipe. 658 00:23:12,830 --> 00:23:13,090 Great. 659 00:23:13,230 --> 00:23:14,910 Kat and I are still looking forward to a girls' night. 660 00:23:14,911 --> 00:23:15,911 I know, me too. 661 00:23:16,480 --> 00:23:17,480 Good morning. 662 00:23:17,890 --> 00:23:18,890 Morning. 663 00:23:19,330 --> 00:23:21,410 Heard some pounding coming from your side last night. 664 00:23:22,070 --> 00:23:23,070 Get some aggression out. 665 00:23:24,190 --> 00:23:24,550 Always. 666 00:23:24,890 --> 00:23:25,970 Thanks for the inspiration. 667 00:23:26,790 --> 00:23:27,790 Anytime. 668 00:23:30,190 --> 00:23:31,190 Did you feel that? 669 00:23:31,450 --> 00:23:32,450 Feel what? 670 00:23:32,630 --> 00:23:33,350 The tension. 671 00:23:33,351 --> 00:23:34,410 It's shifting. 672 00:23:34,790 --> 00:23:35,470 Oh, stop it. 673 00:23:35,471 --> 00:23:36,130 Nothing's shifting. 674 00:23:36,310 --> 00:23:37,470 I feel the shift. 675 00:23:37,630 --> 00:23:38,710 I felt nothing. 676 00:23:38,750 --> 00:23:39,490 Nothing's happening. 677 00:23:39,610 --> 00:23:40,610 Oh, it's happening. 678 00:23:44,130 --> 00:23:45,130 Whoa. 679 00:23:45,350 --> 00:23:46,350 Oh, wow. 680 00:23:46,870 --> 00:23:47,870 Nice progress. 681 00:23:48,570 --> 00:23:49,210 Yeah, you too. 682 00:23:49,370 --> 00:23:51,170 I came in to find the upstairs wallpaper gone. 683 00:23:51,390 --> 00:23:53,566 Yeah, well, I figured I have to give it some elbow grease, too. 684 00:23:53,590 --> 00:23:55,910 I have Alan in the master bathroom pulling up the linoleum. 685 00:23:56,060 --> 00:23:57,190 Oh, good riddance to that. 686 00:23:57,410 --> 00:23:58,490 The 70s call. 687 00:23:58,610 --> 00:23:59,750 Even they don't miss it. 688 00:23:59,910 --> 00:24:00,030 Yeah. 689 00:24:00,430 --> 00:24:03,050 Hey, I need to update you on some of the finishes I'm thinking about. 690 00:24:03,051 --> 00:24:04,646 Yeah, sounds good, but it's gonna have to wait. 691 00:24:04,670 --> 00:24:06,605 I have to run down to City Hall and submit the 692 00:24:06,606 --> 00:24:08,570 additional permit application for the kitchen expansion. 693 00:24:08,770 --> 00:24:10,706 Hey, I'm going by there right now to meet a client. 694 00:24:10,730 --> 00:24:11,510 I can drop that off for you. 695 00:24:11,670 --> 00:24:12,030 Oh. 696 00:24:12,470 --> 00:24:14,370 Yeah, that would actually be really helpful. 697 00:24:14,890 --> 00:24:15,410 Thanks, Terry. 698 00:24:15,630 --> 00:24:16,390 No problem. 699 00:24:16,530 --> 00:24:17,606 And I will see you tomorrow night. 700 00:24:17,630 --> 00:24:17,950 Yes. 701 00:24:18,530 --> 00:24:19,370 With lasagna. 702 00:24:19,450 --> 00:24:20,450 Yes. 703 00:24:25,450 --> 00:24:26,450 What's next? 704 00:24:27,350 --> 00:24:28,430 You said 10.30. 705 00:24:29,590 --> 00:24:31,987 Okay, okay, I'll just drop this permit application 706 00:24:31,988 --> 00:24:34,211 by City Hall and I will be there as soon as I can. 707 00:24:34,310 --> 00:24:36,610 Well, well, well, if it isn't my favorite realtor. 708 00:24:36,630 --> 00:24:38,130 Oh, besides yourself? 709 00:24:38,310 --> 00:24:39,070 Yeah, I'm flattered. 710 00:24:39,310 --> 00:24:40,466 You didn't call me back the other day. 711 00:24:40,490 --> 00:24:41,530 There's a reason for that. 712 00:24:41,610 --> 00:24:42,130 Which is? 713 00:24:42,490 --> 00:24:43,650 I didn't want to talk to you. 714 00:24:43,690 --> 00:24:44,550 Okay, how about this? 715 00:24:44,630 --> 00:24:46,230 I'll take your application to City Hall. 716 00:24:46,330 --> 00:24:49,410 I'm going right by there and it sounds like you are in a rush. 717 00:24:49,790 --> 00:24:51,190 I do have a fire to put out. 718 00:24:51,450 --> 00:24:52,450 Want me to help? 719 00:24:53,450 --> 00:24:54,450 Thank you. 720 00:24:57,390 --> 00:24:58,730 Hey, I got an idea. 721 00:24:59,810 --> 00:25:03,870 Whoever gets the highest bid on these duplexes gets treated to dinner. 722 00:25:05,710 --> 00:25:06,310 A deal. 723 00:25:06,311 --> 00:25:09,210 I know this great little steakhouse downtown. 724 00:25:09,770 --> 00:25:11,450 I just hope you can afford it. 725 00:25:12,030 --> 00:25:13,030 Can't wait. 726 00:25:16,710 --> 00:25:17,850 Lance, I'm here. 727 00:25:17,930 --> 00:25:18,930 Let's make some money. 728 00:25:21,090 --> 00:25:26,030 I want these for the drawers and these for the kitchen cupboards. 729 00:25:26,450 --> 00:25:27,010 Classic. 730 00:25:27,170 --> 00:25:27,690 It's timeless. 731 00:25:28,170 --> 00:25:32,810 I looked at every conceivable window covering from drapes to shades to blinds 732 00:25:32,811 --> 00:25:36,030 and I found myself always returning to white wood slats. 733 00:25:36,031 --> 00:25:37,031 Simple and elegant. 734 00:25:40,450 --> 00:25:44,590 So I was debating between the simple white subway tile or the stacked glass to add 735 00:25:44,591 --> 00:25:48,590 some sparkle, but in the end I decided on tumbled marble for warmth and texture. 736 00:25:48,810 --> 00:25:50,090 I don't know, Jules. 737 00:25:50,890 --> 00:25:51,890 No, just kidding. 738 00:25:52,030 --> 00:25:53,030 It's perfect. 739 00:25:56,230 --> 00:25:57,230 Hey, Hal. 740 00:25:57,370 --> 00:26:00,010 I've got a permanent application to drop off on a rush. 741 00:26:00,330 --> 00:26:02,546 Okay, just leave with me and I'll hand it to the inspector. 742 00:26:02,570 --> 00:26:02,930 Thanks, pal. 743 00:26:03,010 --> 00:26:04,010 Have a good one. 744 00:26:04,710 --> 00:26:05,110 Great. 745 00:26:05,111 --> 00:26:06,111 Uh, yes. 746 00:26:07,570 --> 00:26:18,210 Knock, knock. 747 00:26:19,530 --> 00:26:21,790 Hey, this work set is off limits. 748 00:26:22,550 --> 00:26:24,190 No scoping out the competition. 749 00:26:25,270 --> 00:26:27,230 As if I need to at this stage of the game, Jules. 750 00:26:28,030 --> 00:26:31,390 Well, it's not unlike you to come in here, look around, and get a bunch of ideas. 751 00:26:31,920 --> 00:26:33,050 This package is for you. 752 00:26:33,110 --> 00:26:34,230 It was delivered to my side. 753 00:26:34,310 --> 00:26:36,950 I'm guessing cabinet hardware. 754 00:26:38,570 --> 00:26:39,010 Handles. 755 00:26:39,050 --> 00:26:40,050 Maybe knobs. 756 00:26:41,390 --> 00:26:41,830 Hmm. 757 00:26:41,831 --> 00:26:42,910 Don't worry about it. 758 00:26:43,110 --> 00:26:43,690 Not worried. 759 00:26:43,910 --> 00:26:44,910 Why do you look it? 760 00:26:45,290 --> 00:26:46,290 I look worried. 761 00:26:46,390 --> 00:26:47,670 That's strange, because I'm not. 762 00:26:47,790 --> 00:26:48,790 Really? 763 00:26:49,090 --> 00:26:50,090 Neither am I. 764 00:26:50,250 --> 00:26:50,690 Good. 765 00:26:50,910 --> 00:26:51,910 Great. 766 00:26:54,310 --> 00:26:55,750 I see you knocked down the wall. 767 00:26:57,530 --> 00:26:59,210 Wonder where you got that idea from. 768 00:26:59,610 --> 00:27:02,110 Okay, don't flatter yourself, Lance. 769 00:27:02,470 --> 00:27:05,690 Open kitchen and dining room spaces are everywhere right now. 770 00:27:05,710 --> 00:27:06,290 And it's Trent. 771 00:27:06,450 --> 00:27:07,450 I'm not copying you. 772 00:27:08,080 --> 00:27:09,690 Oh, so you're just copying Trent. 773 00:27:10,610 --> 00:27:11,050 No. 774 00:27:11,230 --> 00:27:13,150 No, I'm not copying anything. 775 00:27:13,490 --> 00:27:14,790 I'm just trying to sell a house. 776 00:27:15,110 --> 00:27:15,550 Okay. 777 00:27:15,690 --> 00:27:16,690 All right. 778 00:27:16,820 --> 00:27:17,820 Not copying anyone. 779 00:27:18,130 --> 00:27:19,130 If you say so. 780 00:27:20,060 --> 00:27:21,330 Just gonna keep my door locked. 781 00:27:22,130 --> 00:27:23,130 Just in case. 782 00:27:32,300 --> 00:27:33,040 Bye, Jules. 783 00:27:33,240 --> 00:27:34,240 Bye. 784 00:27:47,300 --> 00:27:48,300 It's a beautiful floor. 785 00:27:49,520 --> 00:27:54,180 Well, at $5.99 a square foot seems kind of steep for manufactured hardwood. 786 00:27:54,740 --> 00:27:55,380 Well, no. 787 00:27:55,460 --> 00:27:55,920 That's quality. 788 00:27:56,380 --> 00:27:57,956 Plus, it comes with a 30-year guarantee. 789 00:27:57,980 --> 00:27:59,740 So for $5.99, that's quite the deal. 790 00:27:59,741 --> 00:28:02,280 Well, I could buy it online for $4 a square foot. 791 00:28:03,400 --> 00:28:05,160 Well, then you should probably do that. 792 00:28:06,800 --> 00:28:08,200 Well, are you running any specials? 793 00:28:08,460 --> 00:28:10,580 Not this month, but check back in the wintertime. 794 00:28:10,700 --> 00:28:11,700 That's our slow season. 795 00:28:12,260 --> 00:28:14,220 Is your manager around? 796 00:28:14,640 --> 00:28:15,460 You're looking at him. 797 00:28:15,480 --> 00:28:16,480 As of six weeks ago. 798 00:28:16,785 --> 00:28:18,040 Well, my name is Jules. 799 00:28:18,200 --> 00:28:19,040 Oh, nice to meet you. 800 00:28:19,060 --> 00:28:19,660 It was nice to meet you. 801 00:28:19,840 --> 00:28:22,180 And I'm Lance Waddell with L Contracting and Renovations. 802 00:28:22,300 --> 00:28:23,300 Oh, sure. 803 00:28:23,360 --> 00:28:24,920 Yeah, we all know your dad around here. 804 00:28:25,260 --> 00:28:25,720 That's right. 805 00:28:26,100 --> 00:28:27,280 So she and I are together. 806 00:28:27,580 --> 00:28:28,800 No, we're not. 807 00:28:28,801 --> 00:28:30,240 Uh, give me one second. 808 00:28:33,320 --> 00:28:34,720 Jules, will you go with me on this? 809 00:28:35,030 --> 00:28:36,660 No, I'm not something I'm so indecisive about. 810 00:28:36,661 --> 00:28:37,280 I know that. 811 00:28:37,480 --> 00:28:39,380 But I know how these guys feel about my dad. 812 00:28:39,540 --> 00:28:40,616 I'm gonna get us a discount. 813 00:28:40,640 --> 00:28:42,360 Yeah, that's exactly what I was about to do. 814 00:28:42,760 --> 00:28:43,120 Okay. 815 00:28:43,345 --> 00:28:44,420 All right. 816 00:28:44,440 --> 00:28:45,000 Sorry about that. 817 00:28:45,160 --> 00:28:45,780 No worries. 818 00:28:45,820 --> 00:28:49,840 So look, we're flipping this house over on Holland Avenue together. 819 00:28:50,510 --> 00:28:52,990 And we just wanted to get some flooring from our favorite guys. 820 00:28:53,040 --> 00:28:55,760 Oh, well, we appreciate the vote of confidence from you and your dad. 821 00:28:55,820 --> 00:28:56,420 Of course. 822 00:28:56,421 --> 00:29:00,140 Are you guys still offering that, uh, 10% contractor's discount? 823 00:29:00,650 --> 00:29:03,760 Uh, that expired a few months back, but, uh, I think I can give it to you. 824 00:29:03,940 --> 00:29:04,940 Right. 825 00:29:05,060 --> 00:29:06,500 It's because of his repeat business. 826 00:29:07,280 --> 00:29:08,660 Well, no, she also... 827 00:29:08,661 --> 00:29:11,540 Well, I may not be a contractor, but I do have my own design company, 828 00:29:11,800 --> 00:29:12,800 Jules Briggs Designs. 829 00:29:12,980 --> 00:29:14,116 I don't know if you've heard of it. 830 00:29:14,140 --> 00:29:17,520 I... And not only have I bought flooring here before for my last two properties, 831 00:29:17,640 --> 00:29:21,480 I also referred my cousin, my neighbor, and my optometrist here. 832 00:29:21,560 --> 00:29:23,296 I'm sure it's all noted if you check your computer. 833 00:29:23,320 --> 00:29:25,240 Now, I don't know about you. 834 00:29:25,320 --> 00:29:26,400 But I think that quality... 835 00:29:26,401 --> 00:29:30,580 It qualifies as repeat business, so I will happily accept that 10% discount as well. 836 00:29:30,900 --> 00:29:31,900 Uh, sure. 837 00:29:32,000 --> 00:29:33,960 Um, I think I can get you approved as well. 838 00:29:34,140 --> 00:29:35,665 Plus, we can save on delivery charges since 839 00:29:35,745 --> 00:29:38,460 it's all going to the same address, correct? 840 00:29:38,740 --> 00:29:41,180 I'll put you on one invoice, so there's a single delivery fee. 841 00:29:41,380 --> 00:29:42,380 Perfect. 842 00:29:44,520 --> 00:29:47,160 Well, I think that grown man is legitimately frightened of you. 843 00:29:47,280 --> 00:29:48,280 Well done. 844 00:29:48,480 --> 00:29:50,840 See, I've done a few of these since you and I... 845 00:29:51,520 --> 00:29:53,120 Well, I know how to take care of myself. 846 00:29:53,195 --> 00:29:54,520 I never said you didn't, Jules. 847 00:29:54,600 --> 00:29:54,960 Now... 848 00:29:55,060 --> 00:29:57,140 If you'll excuse me, I need to go pick some flooring. 849 00:29:58,480 --> 00:30:00,200 You don't know which one you're getting yet? 850 00:30:00,660 --> 00:30:03,580 We'll wander the aisles and see which one speaks to me. 851 00:30:03,860 --> 00:30:05,020 As a person, you know? 852 00:30:07,600 --> 00:30:08,880 Half an hour would be great. 853 00:30:09,620 --> 00:30:12,540 Yeah, I just got held up at the flooring store and some other errands. 854 00:30:14,040 --> 00:30:14,840 Uh-huh, yeah, yeah. 855 00:30:14,880 --> 00:30:17,560 I'm taking my grandmother's lasagna out of the oven as we speak. 856 00:30:18,760 --> 00:30:19,640 I gotta go. 857 00:30:19,720 --> 00:30:20,720 See you at 7. 858 00:30:21,920 --> 00:30:23,000 Grandmother's lasagna, huh? 859 00:30:24,140 --> 00:30:25,360 Are you following me? 860 00:30:27,720 --> 00:30:28,920 No, I ran out of coffee. 861 00:30:29,700 --> 00:30:32,220 Unacceptable with my crew and this is the nearest grocery store. 862 00:30:32,340 --> 00:30:34,040 Was your grandmother Betty a homemaker? 863 00:30:34,440 --> 00:30:38,640 I had every intention of actually cooking a lasagna for tonight. 864 00:30:39,060 --> 00:30:41,460 Burning the candle on both ends made that a problem matter. 865 00:30:41,700 --> 00:30:43,540 I'm all like my third candle of the day. 866 00:30:44,260 --> 00:30:45,260 You want some advice? 867 00:30:45,640 --> 00:30:47,220 If I said no, would you still give it? 868 00:30:48,280 --> 00:30:48,760 Yep. 869 00:30:49,280 --> 00:30:50,180 Go with that one. 870 00:30:50,280 --> 00:30:51,040 It's cheesier. 871 00:30:51,140 --> 00:30:52,140 Tomato sauce is better. 872 00:30:53,120 --> 00:30:54,120 What? 873 00:30:54,660 --> 00:30:55,820 I'm a bachelor now. 874 00:30:56,120 --> 00:30:57,920 One of those things will last me a while. 875 00:30:58,060 --> 00:30:59,676 I bought five of them when they were on sale. 876 00:30:59,700 --> 00:31:00,700 I'm good till summer. 877 00:31:01,300 --> 00:31:04,980 Oh, so you're gonna be here till summer? 878 00:31:06,500 --> 00:31:07,500 Why would you ask that? 879 00:31:07,880 --> 00:31:08,520 I don't know. 880 00:31:08,580 --> 00:31:11,080 I guess it's because you've left before. 881 00:31:13,120 --> 00:31:14,120 I know. 882 00:31:15,620 --> 00:31:17,360 I'm thinking of setting down some roots. 883 00:31:17,760 --> 00:31:19,560 My opportunity seems to be here. 884 00:31:19,840 --> 00:31:21,280 Things weren't so great in Portland. 885 00:31:21,380 --> 00:31:21,620 I tried. 886 00:31:22,100 --> 00:31:24,100 It wasn't the one-man show that I thought I'd be. 887 00:31:24,260 --> 00:31:25,780 So I ended up working on a crew there. 888 00:31:26,900 --> 00:31:28,660 There's a lot of competition for contractors. 889 00:31:30,120 --> 00:31:32,160 Sorry, I didn't realize that. 890 00:31:33,200 --> 00:31:34,260 I don't advertise it. 891 00:31:35,160 --> 00:31:37,500 Just like you don't advertise serving frozen lasagna. 892 00:31:38,400 --> 00:31:38,760 Ha! 893 00:31:38,840 --> 00:31:42,140 Well, speaking of, I do need to go put that in the oven, like, now. 894 00:31:44,060 --> 00:31:45,060 You never saw me. 895 00:31:45,480 --> 00:31:46,480 My lips are sealed. 896 00:31:51,220 --> 00:31:52,220 I'm sorry. 897 00:31:52,460 --> 00:31:53,460 Uh-huh. 898 00:31:56,255 --> 00:31:57,360 I love it out here. 899 00:31:57,400 --> 00:31:57,960 It's so relaxing. 900 00:31:58,160 --> 00:31:59,160 Yeah, isn't it? 901 00:31:59,815 --> 00:32:01,220 This is so good. 902 00:32:01,780 --> 00:32:02,280 Uh-huh. 903 00:32:02,500 --> 00:32:04,820 But it reminds me of something... I know! 904 00:32:04,900 --> 00:32:05,580 What does it taste like? 905 00:32:05,620 --> 00:32:08,640 I can't quite put my finger on it, but it tastes like... 906 00:32:08,641 --> 00:32:12,260 Okay, okay, it tastes like store-bought because it is store-bought. 907 00:32:13,320 --> 00:32:16,360 And I'm so sorry that I tried to pass it off as my grandmother's. 908 00:32:16,361 --> 00:32:18,520 It's just... I'm so tapped out, you guys. 909 00:32:18,720 --> 00:32:20,360 Okay, first of all, we are not mad. 910 00:32:20,500 --> 00:32:21,500 Are you mad? 911 00:32:21,600 --> 00:32:22,600 No, not at all. 912 00:32:22,760 --> 00:32:22,820 No. 913 00:32:22,900 --> 00:32:25,100 And second of all, there's no such thing as bad lasagna. 914 00:32:25,600 --> 00:32:29,100 I'm sure your grandma's recipe was amazing, but we can take a rain check 915 00:32:29,101 --> 00:32:32,080 until the flip and the home and garden show are all over with. 916 00:32:32,460 --> 00:32:33,460 Thank you. 917 00:32:33,520 --> 00:32:36,376 I know, and I have to start getting things ready for the booth we set up next week. 918 00:32:36,400 --> 00:32:38,471 Yeah, I'll have my booth there, too, so I can help you. 919 00:32:38,495 --> 00:32:40,519 And I have plenty of staff at the cafe, so I can 920 00:32:40,520 --> 00:32:42,160 cover the booth while you're at the drop site. 921 00:32:42,420 --> 00:32:43,860 I really appreciate it, you guys. 922 00:32:44,800 --> 00:32:45,340 And Terry's right. 923 00:32:45,400 --> 00:32:46,920 There is no such thing as bad lasagna. 924 00:32:47,620 --> 00:32:48,960 Lance said this was the best one. 925 00:32:49,800 --> 00:32:50,120 Lance. 926 00:32:50,360 --> 00:32:50,680 Lance. 927 00:32:50,681 --> 00:32:50,900 Oh. 928 00:32:51,200 --> 00:32:51,960 Lance said that. 929 00:32:52,040 --> 00:32:52,100 Huh. 930 00:32:52,500 --> 00:32:52,900 Interesting. 931 00:32:53,040 --> 00:32:55,040 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 932 00:32:55,140 --> 00:32:56,380 It wasn't like that. 933 00:32:57,360 --> 00:32:59,820 We just ran into each other at the grocery store. 934 00:33:00,600 --> 00:33:01,000 Huh. 935 00:33:01,500 --> 00:33:02,500 Very nice. 936 00:33:04,110 --> 00:33:06,760 You know, he was talking about setting down roots in Bedford. 937 00:33:07,060 --> 00:33:08,060 With you? 938 00:33:08,180 --> 00:33:09,180 No, not with me. 939 00:33:10,100 --> 00:33:11,880 Listen, I've heard this before from him. 940 00:33:12,400 --> 00:33:15,620 I thought it was forever between us, but, you know, he had a different idea. 941 00:33:16,760 --> 00:33:18,160 I doubt he's changed that much. 942 00:33:19,430 --> 00:33:20,400 But you hope so? 943 00:33:20,401 --> 00:33:21,401 No. 944 00:33:22,960 --> 00:33:23,960 I don't know. 945 00:33:25,360 --> 00:33:29,620 What I do know is that this flip could give me the means to establish myself as a 946 00:33:29,621 --> 00:33:33,180 full-time designer, and that's where my focus should be right now. 947 00:33:33,390 --> 00:33:34,640 Well, cheers to that, sister. 948 00:33:34,880 --> 00:33:35,880 Mm-hmm. 949 00:33:37,520 --> 00:33:38,520 You've 950 00:33:45,740 --> 00:33:46,640 been bigger than last year. 951 00:33:46,660 --> 00:33:46,960 Yeah. 952 00:33:47,580 --> 00:33:49,200 Are you in the South Pavilion with me? 953 00:33:49,380 --> 00:33:50,520 West Pavilion with my mom. 954 00:33:50,880 --> 00:33:51,300 Okay. 955 00:33:51,360 --> 00:33:52,560 Looks like we can go that way. 956 00:33:56,690 --> 00:33:59,030 This convention is really going to help your career. 957 00:33:59,070 --> 00:33:59,770 Trust me. 958 00:33:59,771 --> 00:34:02,030 After last year, my business has never been better. 959 00:34:02,050 --> 00:34:02,710 Oh, I hope so. 960 00:34:02,950 --> 00:34:03,330 Oh, yeah. 961 00:34:03,510 --> 00:34:04,890 Oh, hello, ladies. 962 00:34:05,270 --> 00:34:05,570 Richard. 963 00:34:06,070 --> 00:34:07,150 Three weeks ago, Terry. 964 00:34:07,390 --> 00:34:08,390 I'm feeling optimistic. 965 00:34:09,110 --> 00:34:10,970 Oh, I wouldn't hold your breath. 966 00:34:11,370 --> 00:34:12,370 See you soon. 967 00:34:18,385 --> 00:34:19,385 So this is me. 968 00:34:19,720 --> 00:34:20,720 Great. 969 00:34:26,640 --> 00:34:27,640 Forever my neighbor. 970 00:34:28,360 --> 00:34:29,880 Can't get away from me if you try it. 971 00:34:33,880 --> 00:34:34,880 Excuse me. 972 00:34:35,240 --> 00:34:36,000 Excuse me. 973 00:34:36,175 --> 00:34:37,520 Could I talk to the two of you? 974 00:34:38,225 --> 00:34:41,300 Some people over there were talking about your dueling duplex. 975 00:34:41,400 --> 00:34:43,560 So I just had to come see this for myself. 976 00:34:44,300 --> 00:34:45,400 Oh, I'm sorry. 977 00:34:45,520 --> 00:34:46,020 I'm sorry. 978 00:34:46,140 --> 00:34:46,940 I'm Elsie Baxter. 979 00:34:47,040 --> 00:34:47,180 Hi. 980 00:34:47,181 --> 00:34:49,021 Features editor of Innovative Designs magazine. 981 00:34:49,340 --> 00:34:50,340 We put on this event. 982 00:34:50,760 --> 00:34:52,136 Oh, I read your magazine all the time. 983 00:34:52,160 --> 00:34:52,220 Oh. 984 00:34:52,240 --> 00:34:52,580 Yeah. 985 00:34:52,700 --> 00:34:53,760 We actually advertise it. 986 00:34:53,860 --> 00:34:55,560 Not bad for a regional magazine, right? 987 00:34:55,780 --> 00:34:56,060 No. 988 00:34:56,160 --> 00:34:57,860 This event is great for local businesses. 989 00:34:57,980 --> 00:34:59,740 My mom's nursery has been involved for years. 990 00:34:59,840 --> 00:35:01,900 Are you familiar with our feature this month's flip? 991 00:35:02,190 --> 00:35:03,040 It's the best. 992 00:35:03,180 --> 00:35:03,840 I love it. 993 00:35:03,841 --> 00:35:07,280 So, what if we really made this a competition? 994 00:35:07,855 --> 00:35:09,860 With a vote on the last day of the show. 995 00:35:10,380 --> 00:35:13,060 Attendees get to choose their favorite side of the duplex. 996 00:35:13,080 --> 00:35:16,440 And the winner gets to be this month's flip for next month. 997 00:35:19,000 --> 00:35:19,480 Okay. 998 00:35:19,520 --> 00:35:20,440 Well, that sounds incredible. 999 00:35:20,460 --> 00:35:24,020 But that would only give us another eight days to finish. 1000 00:35:24,060 --> 00:35:26,280 And we were counting on about twice that. 1001 00:35:26,480 --> 00:35:26,640 Right. 1002 00:35:27,040 --> 00:35:28,040 I can do it. 1003 00:35:30,780 --> 00:35:31,780 Well, then. 1004 00:35:32,100 --> 00:35:33,100 So can I. 1005 00:35:34,120 --> 00:35:34,520 Wonderful. 1006 00:35:35,140 --> 00:35:37,140 I'm going to talk to my team and make arrangements. 1007 00:35:37,580 --> 00:35:37,980 Okay. 1008 00:35:38,000 --> 00:35:39,000 Bye. 1009 00:35:39,140 --> 00:35:40,140 Huh. 1010 00:35:40,840 --> 00:35:41,840 Look at you, Mandy. 1011 00:35:42,120 --> 00:35:43,120 Ugh. 1012 00:35:47,560 --> 00:35:48,880 This is crazy, you know? 1013 00:35:49,080 --> 00:35:50,080 We're crazy. 1014 00:35:50,180 --> 00:35:50,860 Speak for yourself. 1015 00:35:51,060 --> 00:35:52,120 I think we can do it. 1016 00:35:52,180 --> 00:35:53,180 It's the same job. 1017 00:35:53,240 --> 00:35:53,980 Just accelerate it. 1018 00:35:54,140 --> 00:35:57,980 How did a simple little wager between us become a potential magazine spread? 1019 00:35:58,220 --> 00:35:59,540 Don't forget the online exposure. 1020 00:35:59,800 --> 00:35:59,940 Right. 1021 00:36:00,040 --> 00:36:01,040 How could I? 1022 00:36:01,120 --> 00:36:01,680 Come on. 1023 00:36:01,700 --> 00:36:02,460 Get your head in the game. 1024 00:36:02,520 --> 00:36:04,360 My dad and I spend a lot on advertising. 1025 00:36:04,560 --> 00:36:06,160 And this kind of publicity is priceless. 1026 00:36:06,340 --> 00:36:06,560 Yeah. 1027 00:36:06,600 --> 00:36:07,300 But breaking the news. 1028 00:36:07,320 --> 00:36:07,820 To Kenny's. 1029 00:36:07,821 --> 00:36:08,821 And it cost me a ton. 1030 00:36:08,880 --> 00:36:09,180 Yeah. 1031 00:36:09,260 --> 00:36:10,420 I don't envy you on that one. 1032 00:36:10,880 --> 00:36:12,040 Eight days isn't a lot. 1033 00:36:12,120 --> 00:36:13,656 But I'm choosing to focus on the benefits. 1034 00:36:13,680 --> 00:36:13,920 You know? 1035 00:36:13,980 --> 00:36:14,500 For when I win. 1036 00:36:14,800 --> 00:36:15,100 Yeah. 1037 00:36:15,180 --> 00:36:15,620 Me too. 1038 00:36:15,840 --> 00:36:16,840 For when I win. 1039 00:36:18,820 --> 00:36:19,820 Eight days, Jules. 1040 00:36:19,980 --> 00:36:20,960 You know, I really need it. 1041 00:36:20,980 --> 00:36:21,540 Every single day. 1042 00:36:21,600 --> 00:36:21,920 I know. 1043 00:36:21,960 --> 00:36:22,740 But I spoke to my mother. 1044 00:36:22,820 --> 00:36:24,796 And she's going to have some of her friends help her at the shop. 1045 00:36:24,820 --> 00:36:26,320 I am on this flip 24-7. 1046 00:36:26,420 --> 00:36:27,020 They'll help out some. 1047 00:36:27,120 --> 00:36:28,600 And I can get a rush in the cabinets. 1048 00:36:28,660 --> 00:36:29,460 But it's going to cost you. 1049 00:36:29,580 --> 00:36:29,860 I know. 1050 00:36:29,940 --> 00:36:30,940 We'll dip into savings. 1051 00:36:31,220 --> 00:36:32,856 It's going to really get our names out there. 1052 00:36:32,880 --> 00:36:33,060 Oh. 1053 00:36:33,140 --> 00:36:33,540 Eight days. 1054 00:36:33,940 --> 00:36:34,560 Let's get to work. 1055 00:36:34,561 --> 00:36:35,561 Yeah. 1056 00:36:36,540 --> 00:36:37,160 So, look. 1057 00:36:37,180 --> 00:36:39,720 I'm repurposing this old door and turning it into a bookshelf. 1058 00:36:39,900 --> 00:36:41,880 Kind of like I did with this crib swing. 1059 00:36:42,040 --> 00:36:42,260 What do you think? 1060 00:36:42,380 --> 00:36:42,860 Oh, yeah. 1061 00:36:43,040 --> 00:36:44,940 Your mom used to sit and read in this for hours. 1062 00:36:45,620 --> 00:36:47,316 Hey, you should put this in the backyard of the duplex. 1063 00:36:47,340 --> 00:36:48,620 It might help with the sale. 1064 00:36:49,940 --> 00:36:50,260 Nah. 1065 00:36:50,440 --> 00:36:52,120 I didn't expect it to come with the house. 1066 00:36:56,740 --> 00:36:57,880 So, only eight more days? 1067 00:36:59,200 --> 00:37:00,200 I'm afraid so. 1068 00:37:00,280 --> 00:37:01,280 I'm going to get it done. 1069 00:37:01,650 --> 00:37:04,080 After all, this is Waddell Contracting and Renovations. 1070 00:37:04,081 --> 00:37:04,540 We're talking about. 1071 00:37:04,560 --> 00:37:05,560 Yeah. 1072 00:37:05,820 --> 00:37:08,600 That's how I know I'm leaving this business in capable hands. 1073 00:37:09,000 --> 00:37:10,280 Let's not overshoot, Pop. 1074 00:37:10,500 --> 00:37:11,500 I'm not done yet. 1075 00:37:12,260 --> 00:37:15,820 But if I do get this right, I think this duplex will put me on the map. 1076 00:37:16,080 --> 00:37:17,260 We're already on the map. 1077 00:37:17,820 --> 00:37:18,220 No. 1078 00:37:18,260 --> 00:37:19,260 You are on the map. 1079 00:37:19,935 --> 00:37:23,680 Once this business is just me, I want to make sure people are okay with that. 1080 00:37:24,250 --> 00:37:26,964 I did everything I could to try to find contracting work 1081 00:37:26,965 --> 00:37:29,440 in Portland, but guys like me are a dime a dozen out there. 1082 00:37:30,000 --> 00:37:33,260 You want to hear about my first solo jobs because it's not pretty. 1083 00:37:34,540 --> 00:37:36,500 Pop, can I just grow up to be half as good as you? 1084 00:37:36,540 --> 00:37:37,880 What are you talking about? 1085 00:37:38,500 --> 00:37:39,500 You're better. 1086 00:37:40,530 --> 00:37:42,072 Of course, you may want to get in good with 1087 00:37:42,073 --> 00:37:43,760 the town if you want them to vote your way. 1088 00:37:43,940 --> 00:37:46,380 And Jules is very well liked around here. 1089 00:37:46,480 --> 00:37:47,880 You've been gone a couple of years. 1090 00:37:48,250 --> 00:37:50,380 I guess this is kind of a popularity contest, huh? 1091 00:37:50,460 --> 00:37:51,460 It can be. 1092 00:37:51,885 --> 00:37:53,325 And you're the face of this project. 1093 00:37:53,570 --> 00:37:54,880 You need to show your face. 1094 00:37:56,020 --> 00:37:57,020 Hang on. 1095 00:38:00,240 --> 00:38:01,240 Here's... 1096 00:38:02,180 --> 00:38:03,180 Hey, Lance. 1097 00:38:03,440 --> 00:38:03,940 Hi, Kat. 1098 00:38:04,020 --> 00:38:04,300 How are you? 1099 00:38:04,400 --> 00:38:04,560 Good. 1100 00:38:04,820 --> 00:38:05,380 What can I get for you? 1101 00:38:05,700 --> 00:38:07,000 Iced tea to go, please. 1102 00:38:07,240 --> 00:38:08,240 All right. 1103 00:38:08,680 --> 00:38:10,460 Just out and about seeing the people. 1104 00:38:10,900 --> 00:38:14,440 I want a break from the duplex, which is going great, by the way. 1105 00:38:14,660 --> 00:38:15,660 Hi, ladies. 1106 00:38:16,900 --> 00:38:17,900 Wow. 1107 00:38:18,040 --> 00:38:19,040 Very subtle. 1108 00:38:19,350 --> 00:38:20,120 Oh, hi, Jules. 1109 00:38:20,160 --> 00:38:21,160 Didn't see you there. 1110 00:38:21,700 --> 00:38:22,700 Just be yourself. 1111 00:38:24,300 --> 00:38:28,240 Interesting advice seeing as you're not such a big fan of myself. 1112 00:38:28,660 --> 00:38:29,660 No, you're okay. 1113 00:38:30,260 --> 00:38:31,780 When you listen to what I have to say. 1114 00:38:36,520 --> 00:38:37,160 Hey, Lance. 1115 00:38:37,180 --> 00:38:38,620 You collect old wood, right? 1116 00:38:38,840 --> 00:38:40,520 Do you want the picnic tables out back? 1117 00:38:40,980 --> 00:38:42,176 Oh, you're getting rid of those? 1118 00:38:42,200 --> 00:38:42,520 Yeah. 1119 00:38:42,600 --> 00:38:43,540 They're so old. 1120 00:38:43,580 --> 00:38:45,900 And every time people sit on them, they just get splinters. 1121 00:38:46,200 --> 00:38:47,540 Well, hey, anything can get restored. 1122 00:38:47,560 --> 00:38:48,780 Why don't I sand them for you? 1123 00:38:48,800 --> 00:38:49,800 Throw a stain on. 1124 00:38:50,420 --> 00:38:50,740 Really? 1125 00:38:50,940 --> 00:38:51,940 You would do that? 1126 00:38:52,300 --> 00:38:52,620 Yeah. 1127 00:38:52,720 --> 00:38:53,720 I'd be too. 1128 00:38:53,800 --> 00:38:55,280 That way you can keep them out there. 1129 00:38:55,940 --> 00:38:56,260 Yeah. 1130 00:38:56,360 --> 00:38:59,060 I mean, that would be great if you don't mind. 1131 00:38:59,140 --> 00:39:01,921 I mean, of course, I wouldn't expect you to do it until after the show. 1132 00:39:01,945 --> 00:39:03,545 I'll get on with it as soon as I'm done. 1133 00:39:04,320 --> 00:39:05,320 Great. 1134 00:39:05,660 --> 00:39:06,660 Thank you, Lance. 1135 00:39:18,060 --> 00:39:19,060 Exponentially. 1136 00:39:20,000 --> 00:39:21,000 Good. 1137 00:39:21,240 --> 00:39:22,240 Goodbye, ladies. 1138 00:39:27,570 --> 00:39:28,570 What? 1139 00:39:32,370 --> 00:39:34,766 Hey, Jules, we still need a permit for the kitchen expansion. 1140 00:39:34,790 --> 00:39:35,190 Have you heard anything? 1141 00:39:35,490 --> 00:39:37,170 No, but I'll call and check on the status. 1142 00:39:37,590 --> 00:39:39,310 Hey, yeah, no, it should be on its way soon. 1143 00:39:39,570 --> 00:39:41,350 Lance, it's so good to see you. 1144 00:39:43,450 --> 00:39:44,910 Naomi, what are you doing here? 1145 00:39:45,750 --> 00:39:46,370 Don't worry. 1146 00:39:46,510 --> 00:39:47,510 I'm here to help. 1147 00:39:49,830 --> 00:39:50,830 Uh-huh. 1148 00:39:51,910 --> 00:39:54,470 Honestly, though, Lance, you should listen to Reno. 1149 00:39:55,250 --> 00:39:56,250 Right. 1150 00:39:56,410 --> 00:39:57,890 I could do a lot with his yard. 1151 00:39:58,630 --> 00:39:59,750 Come on now, Lance. 1152 00:40:00,350 --> 00:40:00,890 Admit it. 1153 00:40:01,030 --> 00:40:02,030 You need me. 1154 00:40:02,330 --> 00:40:03,790 I'm going to want you to do the living. 1155 00:40:03,791 --> 00:40:04,791 Great. 1156 00:40:05,250 --> 00:40:06,430 Alan, there you are. 1157 00:40:06,470 --> 00:40:08,810 I was standing here waiting for you. 1158 00:40:08,850 --> 00:40:09,270 And while the garden is still working, I saw you. 1159 00:40:09,290 --> 00:40:09,630 Oh, there you are. 1160 00:40:09,670 --> 00:40:10,110 Well done. 1161 00:40:10,270 --> 00:40:10,870 Oh, hi! 1162 00:40:11,130 --> 00:40:13,950 I was just here waiting for Alan. 1163 00:40:15,490 --> 00:40:15,970 Okay. 1164 00:40:15,971 --> 00:40:17,530 Jules, this is Naomi. 1165 00:40:17,850 --> 00:40:19,550 She is a landscape architect. 1166 00:40:19,790 --> 00:40:20,110 Who's that? 1167 00:40:20,111 --> 00:40:21,111 Also my ex. 1168 00:40:21,720 --> 00:40:22,930 Dated for a bit in Portland. 1169 00:40:23,210 --> 00:40:24,570 Until she broke up with me. 1170 00:40:25,085 --> 00:40:27,450 I would say a year is a little more than a bit. 1171 00:40:27,470 --> 00:40:27,790 Right. 1172 00:40:28,010 --> 00:40:28,290 Lance. 1173 00:40:28,670 --> 00:40:29,150 Okay. 1174 00:40:29,290 --> 00:40:30,570 We met on a job site. 1175 00:40:30,670 --> 00:40:31,910 You know, the old fairy tale. 1176 00:40:32,730 --> 00:40:34,510 Landscaping is not his strong suit. 1177 00:40:34,730 --> 00:40:37,783 So, when I heard about the competition on Innovative 1178 00:40:37,784 --> 00:40:40,691 Design's website, I had to come to his rescue. 1179 00:40:43,470 --> 00:40:44,526 Well, it's good to meet you. 1180 00:40:44,550 --> 00:40:45,550 Oh, nice. 1181 00:40:45,990 --> 00:40:47,390 Oh, I'm sorry. 1182 00:40:47,470 --> 00:40:48,470 I was painting. 1183 00:40:51,475 --> 00:40:52,630 You can use my shirt. 1184 00:40:53,810 --> 00:40:54,810 Thanks. 1185 00:40:57,530 --> 00:41:00,050 So, we should definitely talk about the art. 1186 00:41:00,730 --> 00:41:03,230 Well, Jules' experience in landscaping as well. 1187 00:41:04,420 --> 00:41:08,710 Both of you are both very good in landscaping. 1188 00:41:08,730 --> 00:41:11,810 Well, I love it. 1189 00:41:11,850 --> 00:41:12,570 I love doing it. 1190 00:41:12,571 --> 00:41:14,310 I love doing it too. 1191 00:41:15,130 --> 00:41:15,530 Okay. 1192 00:41:15,890 --> 00:41:16,830 I think we have to... Yeah. 1193 00:41:16,831 --> 00:41:18,910 I think I'm going to go back to painting. 1194 00:41:19,870 --> 00:41:22,410 And I... Oh, it's so good to meet you. 1195 00:41:22,510 --> 00:41:23,510 So great. 1196 00:41:23,830 --> 00:41:24,830 Yes. 1197 00:41:25,090 --> 00:41:26,090 Ellen. 1198 00:41:30,470 --> 00:41:30,870 Okay. 1199 00:41:30,871 --> 00:41:31,270 Okay. 1200 00:41:31,310 --> 00:41:31,710 Thank you. 1201 00:41:31,750 --> 00:41:34,050 And please let me know as soon as you find out. 1202 00:41:34,070 --> 00:41:35,710 I'm just... I'm running out of time here. 1203 00:41:36,330 --> 00:41:36,730 Okay. 1204 00:41:36,830 --> 00:41:37,830 Thanks. 1205 00:41:38,150 --> 00:41:38,710 What was that? 1206 00:41:38,711 --> 00:41:40,910 They can't find our permit application. 1207 00:41:41,920 --> 00:41:43,400 This has never happened to me before. 1208 00:41:43,885 --> 00:41:44,810 I'm sure it's down there. 1209 00:41:44,870 --> 00:41:46,046 You know how disorganized it can be. 1210 00:41:46,070 --> 00:41:47,070 Yeah, but still. 1211 00:41:47,890 --> 00:41:50,446 Well, we're going to need that permit before an inspector shows up. 1212 00:41:50,470 --> 00:41:51,470 I know. 1213 00:41:51,870 --> 00:41:53,390 And we can't afford any more problems. 1214 00:42:00,790 --> 00:42:02,190 I'm just digging up the old. 1215 00:42:02,230 --> 00:42:03,310 I'm not replacing anything. 1216 00:42:03,700 --> 00:42:06,610 I wouldn't want to make any decisions without Naomi weighing in. 1217 00:42:07,320 --> 00:42:08,520 I didn't ask her to come here. 1218 00:42:09,420 --> 00:42:10,470 And yet she still did. 1219 00:42:12,130 --> 00:42:12,530 Look. 1220 00:42:12,531 --> 00:42:14,230 We don't need a second opinion. 1221 00:42:14,330 --> 00:42:14,890 I've got this. 1222 00:42:15,350 --> 00:42:16,350 I know. 1223 00:42:17,110 --> 00:42:18,210 Anyway, I told her that. 1224 00:42:18,730 --> 00:42:19,730 So that's that? 1225 00:42:21,430 --> 00:42:21,830 Yeah. 1226 00:42:21,831 --> 00:42:22,831 That's that. 1227 00:42:23,090 --> 00:42:24,090 Hey Jimmy, we rolling? 1228 00:42:24,590 --> 00:42:25,590 Okay. 1229 00:42:25,770 --> 00:42:26,570 Don't mind us. 1230 00:42:26,690 --> 00:42:30,090 We just want to get a little footage to put up on the Innovative Designs website. 1231 00:42:30,430 --> 00:42:32,710 We're expanding our website with video features now. 1232 00:42:34,010 --> 00:42:36,257 Oh, we won't give anything away before the big 1233 00:42:36,258 --> 00:42:38,450 reveal, but it'll get people to come to the show. 1234 00:42:38,610 --> 00:42:41,310 Make sure you get the front of both sides separately, yeah? 1235 00:42:41,311 --> 00:42:43,750 I would love to get an interview with you as well. 1236 00:42:43,790 --> 00:42:45,910 Just something short and sweet, if you don't mind. 1237 00:42:46,050 --> 00:42:47,130 Well, I'm kind of a mess. 1238 00:42:47,310 --> 00:42:48,310 Oh, even better. 1239 00:42:48,470 --> 00:42:50,870 You're in the trenches, digging in the dirt, getting it done. 1240 00:42:51,390 --> 00:42:52,590 But you look good doing it. 1241 00:42:55,655 --> 00:42:58,005 And welcome to the special Innovative Designs 1242 00:42:58,006 --> 00:43:01,190 feature that we're calling Two Sides, One Coin. 1243 00:43:01,730 --> 00:43:04,894 This challenge pits contractor Lance Waddell against 1244 00:43:04,895 --> 00:43:08,070 local florist-slash-house designer Jules Briggs. 1245 00:43:08,530 --> 00:43:11,290 Each is in the process of renovating one side of this house. 1246 00:43:11,291 --> 00:43:11,830 This duplex. 1247 00:43:11,930 --> 00:43:14,430 And you get to vote online to choose your favorite. 1248 00:43:14,755 --> 00:43:17,850 The lucky winner will be featured as this month's flip next issue. 1249 00:43:18,150 --> 00:43:19,890 Jules, tell us about your vision. 1250 00:43:20,210 --> 00:43:25,670 Well, I'm going for a modern farmhouse design with a contemporary, cozy aesthetic. 1251 00:43:26,090 --> 00:43:27,710 Warm and light and soft. 1252 00:43:28,150 --> 00:43:30,227 And because I personally love flowers, there 1253 00:43:30,228 --> 00:43:32,010 will be floral touches throughout as well. 1254 00:43:32,210 --> 00:43:33,210 Oh, charming. 1255 00:43:33,370 --> 00:43:34,450 And what about you, Lance? 1256 00:43:35,790 --> 00:43:39,570 Well, I like approachable, industrial design that celebrates natural materials. 1257 00:43:39,571 --> 00:43:42,950 Earthy colors and the elimination of unnecessary detail. 1258 00:43:43,340 --> 00:43:45,990 Well, we've always had very different takes on aesthetics. 1259 00:43:46,310 --> 00:43:49,010 So you've done this sort of competition thing before? 1260 00:43:50,290 --> 00:43:51,290 No. 1261 00:43:51,330 --> 00:43:55,710 Well, once we flipped a house together, but we're not together anymore. 1262 00:43:56,210 --> 00:43:57,570 But you were once together. 1263 00:43:57,970 --> 00:43:59,190 Like, together, together? 1264 00:44:01,900 --> 00:44:04,550 A very long time ago, yeah. 1265 00:44:04,860 --> 00:44:08,650 So, this is a little more than just a professional rivalry. 1266 00:44:09,930 --> 00:44:10,410 No. 1267 00:44:10,535 --> 00:44:11,450 No, no, no. 1268 00:44:11,530 --> 00:44:12,730 This is strictly professional. 1269 00:44:12,770 --> 00:44:13,170 Definitely. 1270 00:44:13,390 --> 00:44:14,390 It's professional. 1271 00:44:14,890 --> 00:44:16,530 And the plot thickens. 1272 00:44:17,530 --> 00:44:18,950 And there you have it, folks. 1273 00:44:19,090 --> 00:44:20,670 Personal or professional. 1274 00:44:21,230 --> 00:44:24,038 On the last day of Innovative Design's Home and Garden 1275 00:44:24,039 --> 00:44:26,130 show, we will be revealing the finished product. 1276 00:44:26,190 --> 00:44:29,330 And you will get to decide who the big winner is. 1277 00:44:29,430 --> 00:44:30,710 Will it be Jules Briggs? 1278 00:44:31,405 --> 00:44:32,750 Yes, I'm going to beat him. 1279 00:44:33,630 --> 00:44:35,030 Or Lance Waddell? 1280 00:44:36,590 --> 00:44:37,590 You can bet on it. 1281 00:44:38,370 --> 00:44:39,370 And cut. 1282 00:44:40,770 --> 00:44:41,770 You guys were great. 1283 00:44:47,720 --> 00:44:48,620 We'll get started, Mikey. 1284 00:44:48,660 --> 00:44:50,020 I'll be over in like five minutes. 1285 00:44:50,060 --> 00:44:51,060 Thanks, buddy. 1286 00:44:52,340 --> 00:44:52,740 Hey. 1287 00:44:52,920 --> 00:44:53,200 Hey. 1288 00:44:53,775 --> 00:44:55,815 I was wondering if you can take a look at something? 1289 00:44:56,060 --> 00:44:56,640 Come on in. 1290 00:44:56,780 --> 00:44:57,380 What is it? 1291 00:44:57,580 --> 00:44:59,120 It's plans for the front. 1292 00:44:59,840 --> 00:45:02,554 I'm guessing now that you told Naomi to get 1293 00:45:02,555 --> 00:45:05,901 lost, you trust me when it comes to landscaping. 1294 00:45:06,400 --> 00:45:08,040 Let me take a look before I come in. 1295 00:45:12,970 --> 00:45:14,830 So what's the deal with that Naomi, anyway? 1296 00:45:15,090 --> 00:45:16,090 What do you mean? 1297 00:45:17,270 --> 00:45:18,810 I just... I don't know. 1298 00:45:18,870 --> 00:45:19,870 I don't see you with her. 1299 00:45:21,055 --> 00:45:22,535 That's probably why I'm not with her. 1300 00:45:23,290 --> 00:45:24,930 I thought you said she broke up with you. 1301 00:45:26,510 --> 00:45:27,910 Well, look, she's paying attention. 1302 00:45:30,510 --> 00:45:31,510 So, the plans. 1303 00:45:31,650 --> 00:45:32,210 What do you think? 1304 00:45:32,330 --> 00:45:34,170 I don't want to make any decisions without you. 1305 00:45:36,510 --> 00:45:37,670 Well, let me run it by Naomi. 1306 00:45:37,810 --> 00:45:38,750 She might have some thoughts. 1307 00:45:38,830 --> 00:45:40,066 You know, she's a professional. 1308 00:45:40,090 --> 00:45:41,090 Jules, it's a joke. 1309 00:45:41,190 --> 00:45:41,990 Oh, yeah, I know. 1310 00:45:42,070 --> 00:45:42,710 You are not a professional. 1311 00:45:42,711 --> 00:45:43,010 Funny. 1312 00:45:43,570 --> 00:45:44,630 A little bit funny. 1313 00:45:44,850 --> 00:45:45,850 Are you, though? 1314 00:45:48,090 --> 00:45:48,930 What are you doing? 1315 00:45:48,990 --> 00:45:50,110 You can't paint in the rain. 1316 00:45:50,410 --> 00:45:51,830 Just sampling some colors. 1317 00:45:51,990 --> 00:45:53,110 Wanted to get your thoughts. 1318 00:45:53,590 --> 00:45:56,490 Don't say anything until you've taken a look. 1319 00:45:58,510 --> 00:45:59,670 What is that? 1320 00:45:59,970 --> 00:46:01,370 Does that color even have a name? 1321 00:46:01,950 --> 00:46:03,150 It says the color blue. 1322 00:46:03,770 --> 00:46:04,770 It's interesting. 1323 00:46:04,850 --> 00:46:05,850 Is it, though? 1324 00:46:05,920 --> 00:46:07,670 I mean, take a good long look at it. 1325 00:46:08,090 --> 00:46:09,350 I mean, maybe rethink it. 1326 00:46:10,015 --> 00:46:12,590 Okay, would you consider a sophisticated gray? 1327 00:46:12,710 --> 00:46:13,710 Let's see. 1328 00:46:13,850 --> 00:46:16,130 A boring, dull, uninspired gray. 1329 00:46:16,390 --> 00:46:17,230 What would that look like? 1330 00:46:17,370 --> 00:46:17,670 Fine. 1331 00:46:17,750 --> 00:46:18,750 A grayish blue. 1332 00:46:18,910 --> 00:46:20,010 It's a combination of both. 1333 00:46:20,270 --> 00:46:21,786 You know, we could split the difference. 1334 00:46:21,810 --> 00:46:25,390 Gray says harmony, balance, and growth. 1335 00:46:26,130 --> 00:46:27,130 You're kidding, right? 1336 00:46:27,430 --> 00:46:27,910 What? 1337 00:46:28,230 --> 00:46:29,230 Colors have meaning. 1338 00:46:30,110 --> 00:46:31,110 Boring is here. 1339 00:46:32,970 --> 00:46:33,970 Nice. 1340 00:46:34,270 --> 00:46:35,270 Hi. 1341 00:46:35,770 --> 00:46:37,850 Got a livery for Jules Briggs? 1342 00:46:38,090 --> 00:46:38,770 Yes, that's me. 1343 00:46:38,830 --> 00:46:39,830 Is that for both orders? 1344 00:46:40,265 --> 00:46:42,170 It's one invoice, but the boxes are clearly marked. 1345 00:46:42,171 --> 00:46:42,530 Great. 1346 00:46:42,650 --> 00:46:43,906 Well, you can place them inside. 1347 00:46:43,930 --> 00:46:45,506 Unit A is on the left and B is on the right. 1348 00:46:45,530 --> 00:46:46,270 I just need your signature. 1349 00:46:46,450 --> 00:46:47,450 Of course. 1350 00:46:48,790 --> 00:46:49,190 Thanks. 1351 00:46:49,191 --> 00:46:50,191 And that's for you. 1352 00:46:50,510 --> 00:46:50,910 Great. 1353 00:46:50,930 --> 00:46:51,930 Thank you. 1354 00:46:55,470 --> 00:46:56,470 Look. 1355 00:46:57,130 --> 00:46:58,130 See? 1356 00:46:58,630 --> 00:47:01,050 See, this family is soft and inviting. 1357 00:47:01,535 --> 00:47:03,070 And this is cool and welcoming. 1358 00:47:03,210 --> 00:47:03,870 What's your point? 1359 00:47:04,185 --> 00:47:07,230 Well, my point is we wanted to say something. 1360 00:47:07,790 --> 00:47:09,550 And what exactly do we want it to say, Jules? 1361 00:47:09,690 --> 00:47:10,690 I'm so hungry. 1362 00:47:11,760 --> 00:47:12,910 It's a strange thing to say. 1363 00:47:13,470 --> 00:47:13,830 No. 1364 00:47:14,010 --> 00:47:16,670 Like, I literally haven't had a fight to eat all day. 1365 00:47:16,750 --> 00:47:17,826 You just gotta keep up better. 1366 00:47:17,850 --> 00:47:18,510 I'm trying. 1367 00:47:18,730 --> 00:47:20,130 You're a little all over the place. 1368 00:47:20,610 --> 00:47:21,810 Maybe a little hangry, too. 1369 00:47:23,050 --> 00:47:24,050 Remember our rule? 1370 00:47:25,610 --> 00:47:27,270 No decisions on an empty stomach? 1371 00:47:28,650 --> 00:47:29,010 Exactly. 1372 00:47:29,011 --> 00:47:32,250 No more color talk until your blood sugar level stabilizes, all right? 1373 00:47:32,670 --> 00:47:33,130 Come on. 1374 00:47:33,190 --> 00:47:35,026 I gotta go back to the shop anyways and get some stuff. 1375 00:47:35,050 --> 00:47:35,670 We got food on the way. 1376 00:47:35,770 --> 00:47:35,970 All right. 1377 00:47:35,990 --> 00:47:37,910 Let me tell Kenny to start installing the floors. 1378 00:47:38,010 --> 00:47:39,010 All right. 1379 00:47:43,970 --> 00:47:44,670 You were right. 1380 00:47:44,710 --> 00:47:45,330 I needed this. 1381 00:47:45,331 --> 00:47:46,790 I'm no longer hangry. 1382 00:47:47,190 --> 00:47:48,190 I'm... 1383 00:47:48,570 --> 00:47:49,570 full-tent. 1384 00:47:50,170 --> 00:47:51,170 What is that? 1385 00:47:51,390 --> 00:47:52,390 Falling content? 1386 00:47:52,500 --> 00:47:53,250 I don't know. 1387 00:47:53,270 --> 00:47:53,610 No? 1388 00:47:53,690 --> 00:47:54,150 Doesn't work? 1389 00:47:54,350 --> 00:47:55,630 I don't think that's gonna stay. 1390 00:48:01,500 --> 00:48:02,670 This is relaxing. 1391 00:48:03,770 --> 00:48:04,770 Meditative. 1392 00:48:05,620 --> 00:48:08,380 In fact, I think this might be the first time I've relaxed in a month. 1393 00:48:09,220 --> 00:48:10,746 We'll all get some sleep when this is over. 1394 00:48:10,770 --> 00:48:11,770 Just a couple more days. 1395 00:48:12,380 --> 00:48:14,746 You know, winning is the furthest thing away from my mind right now. 1396 00:48:14,770 --> 00:48:16,450 I just want it to be good and done. 1397 00:48:17,130 --> 00:48:18,230 It's gonna be great, Jules. 1398 00:48:18,970 --> 00:48:20,410 You really do have a knack for this. 1399 00:48:22,790 --> 00:48:26,470 You know, I think that's the only thing I ever wanted to hear from you. 1400 00:48:27,230 --> 00:48:28,230 Back then. 1401 00:48:28,770 --> 00:48:29,770 When I was good at this. 1402 00:48:31,450 --> 00:48:32,450 I never said it. 1403 00:48:32,570 --> 00:48:33,010 Mm-mm. 1404 00:48:33,150 --> 00:48:34,150 No. 1405 00:48:34,510 --> 00:48:35,510 I thought it. 1406 00:48:36,230 --> 00:48:37,230 I thought it a lot. 1407 00:48:38,710 --> 00:48:41,390 I thought... well, I think... 1408 00:48:42,130 --> 00:48:43,170 the same thing about you. 1409 00:48:44,550 --> 00:48:46,150 I mean, the swing you made for your mom. 1410 00:48:47,130 --> 00:48:47,790 It's incredible. 1411 00:48:47,930 --> 00:48:49,450 You turned this crib into this. 1412 00:48:50,390 --> 00:48:51,590 You know, you could sell this. 1413 00:48:51,670 --> 00:48:52,830 No, I'm not gonna sell this. 1414 00:48:53,950 --> 00:48:54,950 This was hers. 1415 00:48:55,390 --> 00:48:56,390 I understand. 1416 00:48:58,955 --> 00:49:01,046 You know, I kept that barrel you turned into a wine rack? 1417 00:49:01,070 --> 00:49:01,910 You kept that? 1418 00:49:02,030 --> 00:49:02,330 Mm-hmm. 1419 00:49:02,430 --> 00:49:02,770 Really? 1420 00:49:02,970 --> 00:49:03,270 Mm-hmm. 1421 00:49:03,310 --> 00:49:03,930 After everything? 1422 00:49:04,110 --> 00:49:07,150 Well, I contemplated selling it because I was mad at you, but... 1423 00:49:07,790 --> 00:49:09,370 I needed somewhere to put my wine. 1424 00:49:10,670 --> 00:49:11,670 Right. 1425 00:49:13,075 --> 00:49:14,075 What you do is art. 1426 00:49:14,630 --> 00:49:15,630 I'm a contractor. 1427 00:49:15,690 --> 00:49:16,090 Jewelers. 1428 00:49:16,091 --> 00:49:17,091 I'm not an artist. 1429 00:49:18,230 --> 00:49:19,230 Why can you be both? 1430 00:49:20,270 --> 00:49:21,830 Because it's not what we do at Waddell. 1431 00:49:22,150 --> 00:49:23,230 We buy property. 1432 00:49:23,330 --> 00:49:24,330 We renovate them. 1433 00:49:24,730 --> 00:49:25,730 We? 1434 00:49:26,370 --> 00:49:27,750 But what about when it's just you? 1435 00:49:29,050 --> 00:49:30,650 I mean, this distinguishes you. 1436 00:49:31,450 --> 00:49:33,610 What you build puts you on the map. 1437 00:49:33,790 --> 00:49:35,790 You just... you have to put it out there. 1438 00:49:36,950 --> 00:49:39,850 I think people have a certain expectation of our work. 1439 00:49:40,810 --> 00:49:42,990 Well, you're gonna have to be willing to bend, Lance. 1440 00:49:43,150 --> 00:49:44,150 Hi, bend. 1441 00:49:44,470 --> 00:49:45,570 I bend, okay? 1442 00:49:45,650 --> 00:49:47,090 I bend more than anyone bends. 1443 00:49:47,450 --> 00:49:48,130 That's debatable. 1444 00:49:48,430 --> 00:49:49,430 Okay. 1445 00:49:59,070 --> 00:50:02,630 All I'm saying is try to incorporate what you do into your flips. 1446 00:50:02,965 --> 00:50:05,125 Then there's no one who wouldn't come to Lance Waddell. 1447 00:50:05,270 --> 00:50:05,690 I don't know. 1448 00:50:05,691 --> 00:50:06,691 It's risky. 1449 00:50:07,450 --> 00:50:08,450 You took a risk once. 1450 00:50:08,890 --> 00:50:10,570 Going to Portland, going out on your own. 1451 00:50:13,490 --> 00:50:14,370 It wasn't a risk, Jewels. 1452 00:50:14,390 --> 00:50:15,390 I was running. 1453 00:50:16,015 --> 00:50:17,086 My mom had been gone a year. 1454 00:50:17,110 --> 00:50:18,270 My dad was selling the house. 1455 00:50:18,310 --> 00:50:19,430 And honestly, I thought... 1456 00:50:20,850 --> 00:50:23,090 that we were gonna hit it out of the park with that flip. 1457 00:50:25,460 --> 00:50:26,460 But I let you down. 1458 00:50:26,710 --> 00:50:28,070 I hated disappointing you. 1459 00:50:28,395 --> 00:50:31,030 I know I didn't communicate that very well, but... 1460 00:50:34,690 --> 00:50:35,990 I thought you blamed me. 1461 00:50:37,290 --> 00:50:40,570 All you said is it's not working out and you need a fresh start. 1462 00:50:40,870 --> 00:50:41,870 I know. 1463 00:50:42,950 --> 00:50:43,590 I know. 1464 00:50:43,650 --> 00:50:44,650 I'm sorry. 1465 00:50:45,670 --> 00:50:47,130 It wasn't you I was running from. 1466 00:50:50,740 --> 00:50:52,820 You know, I might be okay with the bluish-gray paint. 1467 00:50:53,520 --> 00:50:57,400 If it says all the things we want it to, what do we want it to say again? 1468 00:50:58,400 --> 00:50:59,400 Make me an offer. 1469 00:51:00,760 --> 00:51:01,120 Right. 1470 00:51:01,121 --> 00:51:02,240 Over the asking price. 1471 00:51:05,820 --> 00:51:06,960 So bluish-gray it is. 1472 00:51:07,120 --> 00:51:08,120 Bluish-gray it is. 1473 00:51:09,380 --> 00:51:13,100 Okay, so I was thinking about the front doors and I think they should be the same. 1474 00:51:13,700 --> 00:51:15,900 How do you feel about wooden doors with stained glass? 1475 00:51:17,160 --> 00:51:17,520 Well... 1476 00:51:18,080 --> 00:51:19,120 Okay, we'll talk about it. 1477 00:51:19,180 --> 00:51:20,180 All right. 1478 00:51:27,800 --> 00:51:28,800 Uh... 1479 00:51:28,920 --> 00:51:31,280 Lance, why is half your floor installed on my side? 1480 00:51:32,560 --> 00:51:34,120 They mixed up our orders! 1481 00:51:38,820 --> 00:51:42,480 But Jack, we have the correct numbers on the original invoice. 1482 00:51:42,900 --> 00:51:45,780 I understand that, but you signed this form upon delivery that 1483 00:51:45,781 --> 00:51:48,136 you inspected the materials and that everything was correct. 1484 00:51:48,160 --> 00:51:49,660 Yes, but this is your mistake. 1485 00:51:50,150 --> 00:51:52,430 And then it was yours when you didn't verify the delivery. 1486 00:51:53,420 --> 00:51:55,920 However, we can get an order to you in two days. 1487 00:51:55,921 --> 00:51:59,240 If you let me know exactly how many square feet you need to replace. 1488 00:51:59,755 --> 00:52:01,395 With the 10% contractor's discount again? 1489 00:52:01,800 --> 00:52:02,800 Of course. 1490 00:52:04,015 --> 00:52:05,015 Let me go write it up. 1491 00:52:05,660 --> 00:52:06,800 This is for unit A. 1492 00:52:06,860 --> 00:52:07,860 B. 1493 00:52:10,710 --> 00:52:11,780 Yep, still terrified. 1494 00:52:14,740 --> 00:52:15,800 This is my fault. 1495 00:52:16,450 --> 00:52:17,940 And I know to check boxes. 1496 00:52:18,380 --> 00:52:20,000 And I'm paying to replace her floors. 1497 00:52:20,220 --> 00:52:21,040 I'm not going to let you do that. 1498 00:52:21,200 --> 00:52:22,660 Well, I pay for my mistakes, Lance. 1499 00:52:23,020 --> 00:52:25,900 I could have just as easily been the one to sign that form without checking. 1500 00:52:25,920 --> 00:52:26,480 Believe me. 1501 00:52:26,580 --> 00:52:27,580 It doesn't matter. 1502 00:52:28,060 --> 00:52:29,420 Now, the fact is, it was me. 1503 00:52:29,640 --> 00:52:31,901 And if I spent less time arguing with you and more time 1504 00:52:31,981 --> 00:52:33,780 on my attention to detail, we wouldn't be in this mess. 1505 00:52:33,940 --> 00:52:34,940 It's just... 1506 00:52:35,280 --> 00:52:37,160 Oh, you bring that side out in me. 1507 00:52:37,260 --> 00:52:38,260 You always have. 1508 00:52:39,220 --> 00:52:40,740 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 1509 00:52:41,400 --> 00:52:43,460 I'm paying for your replacement floors. 1510 00:52:54,930 --> 00:52:55,930 How's it going, ladies? 1511 00:52:56,830 --> 00:52:58,230 Opening day is always the busiest. 1512 00:52:58,610 --> 00:53:00,610 Oh, yeah, we've gotten some great responses so far. 1513 00:53:00,710 --> 00:53:01,730 This is so exciting. 1514 00:53:02,390 --> 00:53:03,390 Here we go, Pop. 1515 00:53:04,270 --> 00:53:07,190 Jules, do you have something prepared for the floral presentation tonight? 1516 00:53:07,410 --> 00:53:10,210 Uh, no, but I think I'll just come up with something once I'm up there. 1517 00:53:15,240 --> 00:53:16,240 What? 1518 00:53:16,960 --> 00:53:21,360 It's a litmus test to see who responds to my... art. 1519 00:53:22,800 --> 00:53:23,800 Hmm. 1520 00:53:27,920 --> 00:53:28,920 Hi, everyone. 1521 00:53:28,960 --> 00:53:31,060 I'm Alice from Alice's Florals. 1522 00:53:31,080 --> 00:53:33,557 And tonight, my daughter Jules is going to do a 1523 00:53:33,558 --> 00:53:36,240 little demonstration on floral arranging for spring. 1524 00:53:41,890 --> 00:53:42,630 Thank you. 1525 00:53:42,870 --> 00:53:43,870 Thanks, Mom. 1526 00:53:44,410 --> 00:53:47,950 So, I practically grew up in a flower shop, so plants are second nature to me. 1527 00:53:48,440 --> 00:53:51,470 However, flower arranging can sometimes be intimidating. 1528 00:53:52,470 --> 00:53:54,390 Now, I'm going to need a volunteer. 1529 00:53:55,630 --> 00:53:56,150 That's you? 1530 00:53:56,270 --> 00:53:57,270 No. 1531 00:53:57,730 --> 00:53:58,730 Oh, you, sir. 1532 00:53:59,410 --> 00:54:00,410 Why don't you come up? 1533 00:54:01,970 --> 00:54:03,610 Come on, let's get up here, buddy. 1534 00:54:07,140 --> 00:54:08,580 Nothing to be afraid of. 1535 00:54:08,581 --> 00:54:10,240 All you have to do is just follow some symbols. 1536 00:54:10,241 --> 00:54:11,681 Simple instructions that I give you. 1537 00:54:11,770 --> 00:54:12,776 Follow instructions from you? 1538 00:54:12,800 --> 00:54:13,800 Absolutely. 1539 00:54:14,390 --> 00:54:15,630 I'm really going to enjoy this. 1540 00:54:15,860 --> 00:54:16,860 I bet you are. 1541 00:54:17,170 --> 00:54:21,140 When designing an arrangement, we follow specific steps. 1542 00:54:22,700 --> 00:54:23,700 Proportion. 1543 00:54:26,250 --> 00:54:28,240 We make sure our pairing fits well together. 1544 00:54:31,600 --> 00:54:33,860 Then, balance and harmony. 1545 00:54:34,580 --> 00:54:36,080 Harmony is always good. 1546 00:54:37,820 --> 00:54:41,040 When things belong together, it's evident. 1547 00:54:43,820 --> 00:54:44,820 Next... 1548 00:54:45,500 --> 00:54:46,500 is color. 1549 00:54:46,860 --> 00:54:48,760 As long as it's not shockingly blue. 1550 00:54:50,170 --> 00:54:53,620 Your color should represent exactly how you're feeling. 1551 00:54:54,000 --> 00:54:55,160 They're doing the dance. 1552 00:54:55,740 --> 00:54:56,640 Oh, please. 1553 00:54:56,720 --> 00:54:58,216 They've been doing the dance for weeks. 1554 00:54:58,240 --> 00:55:00,160 Lastly, texture. 1555 00:55:01,300 --> 00:55:03,100 Always make sure it feels right. 1556 00:55:10,110 --> 00:55:12,770 The perfect bloom to top it off. 1557 00:55:14,610 --> 00:55:15,470 Well done. 1558 00:55:15,630 --> 00:55:16,630 You got it. 1559 00:55:16,790 --> 00:55:17,530 No, wait. 1560 00:55:17,550 --> 00:55:17,850 Keep them. 1561 00:55:18,110 --> 00:55:19,110 It's your handiwork. 1562 00:55:19,390 --> 00:55:20,390 Thank you. 1563 00:55:20,810 --> 00:55:25,950 Ladies and gentlemen, this is Lance Waddell and Jules Briggs of the Duplex Challenge. 1564 00:55:26,390 --> 00:55:29,353 Check out their booths, and in six days, they'll 1565 00:55:29,354 --> 00:55:32,890 reveal their work, and you can vote for the best flip. 1566 00:55:41,720 --> 00:55:44,760 Now, that swing is something else. 1567 00:55:45,460 --> 00:55:46,460 Gerard. 1568 00:55:46,760 --> 00:55:47,500 Good evening, Ed. 1569 00:55:47,700 --> 00:55:47,920 Hey. 1570 00:55:48,570 --> 00:55:50,650 How come you never told me you make pieces like this? 1571 00:55:50,680 --> 00:55:51,680 Oh, because I don't. 1572 00:55:51,960 --> 00:55:52,960 It's all him. 1573 00:55:53,640 --> 00:55:55,300 Gerard Banks, Banks Furniture. 1574 00:55:55,301 --> 00:55:56,301 Meet my son, Lance. 1575 00:55:56,500 --> 00:55:57,420 Nice to meet you. 1576 00:55:57,440 --> 00:55:59,000 I drive by your store all the time. 1577 00:55:59,300 --> 00:56:00,440 Well, next time, come in. 1578 00:56:00,840 --> 00:56:03,200 If you got any more pieces like this, bring them in. 1579 00:56:03,470 --> 00:56:05,270 I could sell a piece like that in a heartbeat. 1580 00:56:05,840 --> 00:56:07,140 We don't, um... 1581 00:56:08,800 --> 00:56:10,460 That was just a sample that I did. 1582 00:56:10,780 --> 00:56:16,620 Well, if you got any extra samples, send them my way. 1583 00:56:17,340 --> 00:56:18,280 Good to see you, Ed. 1584 00:56:18,300 --> 00:56:18,800 Good to see you. 1585 00:56:19,000 --> 00:56:20,000 Thanks, Gerard. 1586 00:56:56,420 --> 00:56:57,420 It's not here. 1587 00:56:57,480 --> 00:57:01,460 I have permits for electrical, plumbing, sewer line, but there's no 1588 00:57:01,461 --> 00:57:03,800 record of a permit being pulled for a kitchen expansion. 1589 00:57:04,100 --> 00:57:04,660 I know how it looks. 1590 00:57:04,800 --> 00:57:05,360 Yeah, so do I. 1591 00:57:05,540 --> 00:57:06,920 Yeah, but I don't cut corners. 1592 00:57:07,700 --> 00:57:09,596 Everything's up to code, and the application was submitted. 1593 00:57:09,620 --> 00:57:11,960 I have no record of an application, and you have no permit. 1594 00:57:12,215 --> 00:57:13,780 That means everybody here goes home. 1595 00:57:13,781 --> 00:57:16,040 Work stops until I see a permit. 1596 00:57:16,240 --> 00:57:17,980 Ethan, that's gonna take like 48 hours. 1597 00:57:18,080 --> 00:57:19,156 We don't have that kind of time. 1598 00:57:19,180 --> 00:57:20,180 All work stops. 1599 00:57:26,900 --> 00:57:28,120 Got a couple more invoices. 1600 00:57:31,260 --> 00:57:31,780 What's wrong? 1601 00:57:31,940 --> 00:57:34,420 It's gonna take 48 hours to get us a new permit. 1602 00:57:34,910 --> 00:57:36,640 Complete work stoppage until it clears. 1603 00:57:37,180 --> 00:57:38,120 You got tanked? 1604 00:57:38,160 --> 00:57:39,160 Yes. 1605 00:57:39,645 --> 00:57:42,085 You want to tell me why my permit application was never filed? 1606 00:57:42,320 --> 00:57:42,840 It was. 1607 00:57:42,841 --> 00:57:44,016 I realized I dropped it off with Hal. 1608 00:57:44,040 --> 00:57:44,560 Did you? 1609 00:57:44,800 --> 00:57:45,800 Of course you did. 1610 00:57:45,860 --> 00:57:46,480 You did, right? 1611 00:57:46,680 --> 00:57:46,940 Yeah. 1612 00:57:47,490 --> 00:57:49,956 Okay, look, I don't know what happened, but we'll get it fixed. 1613 00:57:49,980 --> 00:57:51,736 We'll get you a retroactive permit on the rush. 1614 00:57:51,760 --> 00:57:53,440 Yes, Kenny is down there trying to do that. 1615 00:57:54,390 --> 00:57:55,390 So how did this happen? 1616 00:57:55,860 --> 00:57:56,880 I don't know, Jules. 1617 00:57:56,980 --> 00:57:57,820 I am so sorry. 1618 00:57:57,880 --> 00:57:59,280 I'm gonna find out right now, okay? 1619 00:58:00,220 --> 00:58:01,980 Please tell me this isn't what it looks like. 1620 00:58:02,880 --> 00:58:03,880 It's not. 1621 00:58:04,190 --> 00:58:06,040 There's nothing nefarious going on here. 1622 00:58:06,160 --> 00:58:09,120 I wouldn't do that to you just to win, or to anyone for that matter. 1623 00:58:09,440 --> 00:58:10,440 I would hope not. 1624 00:58:10,960 --> 00:58:12,440 Look, it's only 48 hours, right? 1625 00:58:12,441 --> 00:58:14,140 Yes, but it's four days until voting. 1626 00:58:15,440 --> 00:58:16,440 You can get it done. 1627 00:58:17,660 --> 00:58:18,980 Only if my luck changes. 1628 00:58:22,400 --> 00:58:23,720 Still nothing from Kenny? 1629 00:58:23,860 --> 00:58:24,860 It's been 48 hours. 1630 00:58:25,800 --> 00:58:26,800 No. 1631 00:58:28,260 --> 00:58:30,980 Well, at least the landscaping's on schedule. 1632 00:58:33,600 --> 00:58:36,800 At this point, we'll have exactly two days to finish painting. 1633 00:58:36,980 --> 00:58:38,820 That's if the permit comes through today. 1634 00:58:39,440 --> 00:58:41,820 Well, lucky for you, I'm a whiz with the paintbrush. 1635 00:58:41,821 --> 00:58:43,320 Fastest brush in the West. 1636 00:58:43,890 --> 00:58:45,090 Well, you're gonna have to be. 1637 00:58:45,350 --> 00:58:46,350 And then some. 1638 00:58:54,050 --> 00:58:54,830 Kenny just called. 1639 00:58:54,950 --> 00:58:56,210 The inspector has the permit. 1640 00:58:56,330 --> 00:58:57,690 Work hold has been lifted. 1641 00:58:57,790 --> 00:58:59,046 We can start painting right now. 1642 00:58:59,070 --> 00:59:00,490 Oh, finally. 1643 00:59:00,910 --> 00:59:01,350 Congratulations. 1644 00:59:01,710 --> 00:59:02,710 You did it. 1645 00:59:08,360 --> 00:59:09,160 Let's get on it. 1646 00:59:09,360 --> 00:59:10,360 Yeah. 1647 00:59:14,400 --> 00:59:15,400 You were saying? 1648 00:59:34,450 --> 00:59:39,130 I'm supposed to let it by tomorrow, which gives us two days, maybe. 1649 00:59:40,490 --> 00:59:44,750 My biggest opportunity to go out on my own with free publicity to boot, and the 1650 00:59:44,751 --> 00:59:47,430 headline will say, Epic fail, couldn't get it done. 1651 00:59:47,670 --> 00:59:48,510 Come on. 1652 00:59:48,570 --> 00:59:50,350 So things aren't going according to plan. 1653 00:59:50,590 --> 00:59:52,110 It's not like you to give up. 1654 00:59:52,950 --> 00:59:54,430 We just gotta improvise. 1655 00:59:56,710 --> 00:59:57,710 We? 1656 00:59:58,490 --> 00:59:59,490 Yeah, we. 1657 01:00:01,970 --> 01:00:03,950 This thing isn't done until 1 p.m. 1658 01:00:03,951 --> 01:00:05,990 Friday, so turn that frown upside down. 1659 01:00:06,130 --> 01:00:07,130 I don't frown. 1660 01:00:07,290 --> 01:00:08,810 Okay, an aggressive pout, then. 1661 01:00:09,970 --> 01:00:10,970 That's better. 1662 01:00:11,470 --> 01:00:12,090 You're right. 1663 01:00:12,190 --> 01:00:13,270 I'm already at rock bottom. 1664 01:00:13,350 --> 01:00:14,350 What else can go wrong? 1665 01:00:17,610 --> 01:00:19,370 So much for my electrical upgrade. 1666 01:00:24,220 --> 01:00:24,980 That's good, right? 1667 01:00:25,180 --> 01:00:25,520 Mm-hmm. 1668 01:00:26,040 --> 01:00:26,540 I'm sorry. 1669 01:00:26,580 --> 01:00:28,100 I haven't had loon wash since... 1670 01:00:29,280 --> 01:00:30,280 well, it's been a while. 1671 01:00:31,375 --> 01:00:33,095 Yeah, I missed a lot when I was in Portland. 1672 01:00:33,520 --> 01:00:35,060 No good Mooshu there. 1673 01:00:35,560 --> 01:00:36,560 Nope. 1674 01:00:39,260 --> 01:00:42,300 Hey, I hope that the help that you've given me hasn't set you back too much. 1675 01:00:43,060 --> 01:00:44,060 No, we'll finish. 1676 01:00:44,360 --> 01:00:45,780 I'll hire extra crew if I have to. 1677 01:00:46,600 --> 01:00:48,100 Yeah, well, crews cause money. 1678 01:00:48,680 --> 01:00:49,680 I know. 1679 01:00:51,010 --> 01:00:52,170 I'll think of something else. 1680 01:00:52,930 --> 01:00:53,970 You don't have to do that. 1681 01:00:54,775 --> 01:00:57,860 This is my problem, too, and like you said, we're in this together. 1682 01:00:59,600 --> 01:01:00,200 It's kind of difficult. 1683 01:01:00,220 --> 01:01:01,780 Different from the last time, isn't it? 1684 01:01:03,300 --> 01:01:05,160 You and I coming up with solutions together. 1685 01:01:06,575 --> 01:01:08,135 Yeah, well, maybe that was our problem. 1686 01:01:08,685 --> 01:01:12,060 We were more against each other back then when we were supposed to be a team. 1687 01:01:12,820 --> 01:01:13,900 Stubborn as a couple mules. 1688 01:01:14,220 --> 01:01:15,580 Well, some of us more than others. 1689 01:01:15,660 --> 01:01:16,660 Yeah, that's fair. 1690 01:01:16,880 --> 01:01:17,880 You were... 1691 01:01:18,670 --> 01:01:20,020 so very much worse than me. 1692 01:01:21,815 --> 01:01:23,975 What's so great about you, Julie, is you never gave up. 1693 01:01:24,520 --> 01:01:25,520 Never backed down. 1694 01:01:25,580 --> 01:01:26,740 You're not gonna do that now. 1695 01:01:27,660 --> 01:01:28,660 Keeps me going. 1696 01:01:29,070 --> 01:01:30,630 I never knew you thought that about me. 1697 01:01:32,630 --> 01:01:33,980 I think you're exceptional. 1698 01:01:36,220 --> 01:01:37,500 And I should have told you. 1699 01:01:44,520 --> 01:01:45,900 So, what's changed? 1700 01:01:46,740 --> 01:01:47,740 We're older. 1701 01:01:49,040 --> 01:01:50,040 Wiser? 1702 01:01:50,960 --> 01:01:51,980 Made our mistakes. 1703 01:01:53,710 --> 01:01:55,020 I should have never have left. 1704 01:01:56,550 --> 01:01:59,240 We lost too much on that flip. 1705 01:01:59,280 --> 01:01:59,640 You know? 1706 01:01:59,641 --> 01:02:00,641 We lost a lot. 1707 01:02:00,840 --> 01:02:01,760 Oh, we didn't lose. 1708 01:02:01,761 --> 01:02:02,400 We broke even. 1709 01:02:02,580 --> 01:02:03,580 No, it was a loss. 1710 01:02:04,400 --> 01:02:05,840 I'm not gonna let that happen again. 1711 01:02:39,300 --> 01:02:40,760 I appreciate the follow-through. 1712 01:02:40,900 --> 01:02:41,900 Yeah, well, you know... 1713 01:02:45,200 --> 01:02:46,200 Hey, Kenny? 1714 01:02:48,180 --> 01:02:49,180 Really? 1715 01:02:49,300 --> 01:02:51,261 Okay, can you... can you hold on a second? 1716 01:02:51,800 --> 01:02:52,800 It's okay. 1717 01:02:53,280 --> 01:02:54,600 I gotta get back to work anyways. 1718 01:02:54,820 --> 01:02:55,820 Get your call. 1719 01:03:06,740 --> 01:03:07,740 Okay. 1720 01:03:16,120 --> 01:03:17,220 Hey, good morning. 1721 01:03:17,360 --> 01:03:17,840 Good morning. 1722 01:03:18,240 --> 01:03:19,260 Still on rain delay? 1723 01:03:20,060 --> 01:03:21,060 Yeah, afraid so. 1724 01:03:21,800 --> 01:03:22,840 And I'm out of candles. 1725 01:03:25,000 --> 01:03:28,180 Well, I guess I better head back to the shop and, ah, finish up those cabinets. 1726 01:03:29,200 --> 01:03:31,360 Yeah, I'm gonna head to the home garden shop for a bit. 1727 01:03:32,440 --> 01:03:33,440 Okay. 1728 01:03:34,700 --> 01:03:35,320 Stay dry. 1729 01:03:35,560 --> 01:03:36,560 You too. 1730 01:03:39,100 --> 01:03:40,100 It 1731 01:03:42,690 --> 01:03:44,550 feels like this rain is never gonna quit. 1732 01:03:44,850 --> 01:03:47,770 Well... Well, it's supposed to clear up by tomorrow morning. 1733 01:03:49,310 --> 01:03:51,590 It gives you one day to paint an entire house. 1734 01:03:52,840 --> 01:03:53,950 I'll have Jules' crew, too. 1735 01:03:54,490 --> 01:03:55,850 Are they done with their interior? 1736 01:03:56,490 --> 01:03:57,490 Working on it. 1737 01:03:58,200 --> 01:04:00,242 You have got to hire a top-notch crew of 1738 01:04:00,282 --> 01:04:03,330 painters to get this done in time, my friend. 1739 01:04:03,390 --> 01:04:04,390 Costs money, pal. 1740 01:04:06,490 --> 01:04:07,490 Ask your dad? 1741 01:04:09,050 --> 01:04:11,150 Well, this is my problem, that is. 1742 01:04:14,020 --> 01:04:15,540 You do not want to let her down again. 1743 01:04:17,870 --> 01:04:18,870 I know. 1744 01:04:22,610 --> 01:04:23,070 I'm nervous. 1745 01:04:23,170 --> 01:04:24,910 I'm hoping it's going to come in this afternoon. 1746 01:04:24,911 --> 01:04:25,911 I hope so. 1747 01:04:26,590 --> 01:04:27,870 Oh, thank you, Kat. 1748 01:04:28,650 --> 01:04:30,990 Unfortunately, I'm going to need a lot more than caffeine. 1749 01:04:31,290 --> 01:04:33,084 There's no way we're going to finish painting 1750 01:04:33,085 --> 01:04:34,950 this house in one day with my skeleton crew. 1751 01:04:35,230 --> 01:04:36,230 Well, I'll help you. 1752 01:04:36,500 --> 01:04:37,900 And I'm sure Richard will come, too. 1753 01:04:38,110 --> 01:04:39,110 And we can get your mom. 1754 01:04:39,410 --> 01:04:39,770 Really? 1755 01:04:39,910 --> 01:04:40,470 You would do that? 1756 01:04:40,710 --> 01:04:41,010 Yeah. 1757 01:04:41,600 --> 01:04:42,470 Well, it's a house. 1758 01:04:42,570 --> 01:04:44,050 It's not like you need to be Picasso. 1759 01:04:44,550 --> 01:04:45,090 And I'll help you. 1760 01:04:45,110 --> 01:04:46,110 Anyone would. 1761 01:04:47,250 --> 01:04:47,910 Trust me. 1762 01:04:47,950 --> 01:04:48,390 Watch this. 1763 01:04:48,750 --> 01:04:49,750 Hey, everyone. 1764 01:04:49,930 --> 01:04:52,321 Who can paint and would be willing to clear their schedule 1765 01:04:52,322 --> 01:04:55,590 to help Jules and Lance finish the duplex challenge? 1766 01:04:56,430 --> 01:04:58,370 Exterior only, no peeking inside. 1767 01:05:01,870 --> 01:05:02,950 That's like eight people. 1768 01:05:03,070 --> 01:05:03,710 We can do this. 1769 01:05:03,730 --> 01:05:03,970 Okay. 1770 01:05:04,090 --> 01:05:04,670 Okay, yeah. 1771 01:05:04,730 --> 01:05:05,410 This might work. 1772 01:05:05,510 --> 01:05:06,870 I'm going to go run this by Lance. 1773 01:05:06,910 --> 01:05:08,730 And I will be back. 1774 01:05:08,870 --> 01:05:09,190 Okay. 1775 01:05:09,310 --> 01:05:09,850 Thank you, everyone. 1776 01:05:10,050 --> 01:05:10,390 Yeah. 1777 01:05:10,650 --> 01:05:11,910 Oh, your coffee. 1778 01:05:12,190 --> 01:05:13,190 Okay. 1779 01:05:15,250 --> 01:05:17,010 Holly, make sure you edge around that window. 1780 01:05:17,110 --> 01:05:18,110 Double up, even. 1781 01:05:18,390 --> 01:05:19,790 Get behind that drain pipe, too. 1782 01:05:20,330 --> 01:05:21,450 It's got to be perfect, man. 1783 01:05:21,630 --> 01:05:22,090 No, no, no. 1784 01:05:22,130 --> 01:05:22,310 What? 1785 01:05:22,370 --> 01:05:23,310 Lance, what are you doing? 1786 01:05:23,390 --> 01:05:24,390 We can't afford this. 1787 01:05:24,510 --> 01:05:24,930 It's okay. 1788 01:05:25,110 --> 01:05:26,230 Don't worry about the money. 1789 01:05:26,330 --> 01:05:26,990 I'm covering it. 1790 01:05:27,230 --> 01:05:28,190 No, no, no, no, no, no. 1791 01:05:28,250 --> 01:05:29,870 This is my responsibility, too. 1792 01:05:30,050 --> 01:05:30,490 It's all right. 1793 01:05:30,530 --> 01:05:31,530 I figured it out for us. 1794 01:05:32,900 --> 01:05:33,900 Without talking to me? 1795 01:05:35,530 --> 01:05:36,650 I thought we were past this. 1796 01:05:37,150 --> 01:05:38,430 Acting on your impulses. 1797 01:05:38,431 --> 01:05:41,490 Making expensive decisions that can't be undone. 1798 01:05:41,590 --> 01:05:42,570 I didn't think that that... Yeah, exactly. 1799 01:05:42,690 --> 01:05:43,690 You didn't think. 1800 01:05:45,850 --> 01:05:49,610 Look, I had a viable solution, and I was coming to talk to you about it, 1801 01:05:49,670 --> 01:05:51,950 because that's what you do when you're in it together. 1802 01:05:52,450 --> 01:05:56,390 You come to an agreement, one that doesn't spend the money I don't have. 1803 01:05:56,730 --> 01:05:59,950 No, Jules, you don't have to pay me back. 1804 01:06:00,070 --> 01:06:01,070 Of course I do. 1805 01:06:02,430 --> 01:06:04,950 Okay, look, it's getting painted now, right? 1806 01:06:05,990 --> 01:06:07,710 Honestly, I thought that you would be happy. 1807 01:06:08,330 --> 01:06:09,850 And I thought we were becoming a team. 1808 01:06:11,110 --> 01:06:12,110 But we're not. 1809 01:06:12,190 --> 01:06:13,190 Okay. 1810 01:06:13,710 --> 01:06:14,990 And that was always our problem. 1811 01:06:19,430 --> 01:06:20,430 Jules. 1812 01:06:30,330 --> 01:06:32,010 I would have given you the money, you know? 1813 01:06:33,040 --> 01:06:34,520 No, I wouldn't have asked you for it. 1814 01:06:35,900 --> 01:06:37,286 I took on this challenge on my own. 1815 01:06:37,310 --> 01:06:38,790 I needed to see it through on my own. 1816 01:06:39,190 --> 01:06:40,190 No handouts. 1817 01:06:42,130 --> 01:06:44,250 Did you make some good money selling your mom's stuff? 1818 01:06:47,130 --> 01:06:48,330 Yeah, great money, actually. 1819 01:06:50,740 --> 01:06:51,390 So, what do you think? 1820 01:06:51,391 --> 01:06:55,490 About adding some personal touches to these flips? 1821 01:06:55,710 --> 01:07:01,911 I know people are used to a certain classic uniform aesthetic, but, uh... 1822 01:07:02,525 --> 01:07:04,805 Yeah, but I only do that because I don't have your talent. 1823 01:07:04,870 --> 01:07:08,870 I mean, I can design and execute a renovation, but I can't do what you do. 1824 01:07:09,430 --> 01:07:14,851 And I can't think of a better debut than a property with a little Lance Waddell flair. 1825 01:07:15,450 --> 01:07:17,010 I think it'll help sell the place. 1826 01:07:18,050 --> 01:07:19,050 Yeah, we'll see. 1827 01:07:19,790 --> 01:07:20,790 We'll see. 1828 01:07:23,080 --> 01:07:24,320 We'll get messed up again, Pop. 1829 01:07:25,775 --> 01:07:26,570 With the duplex? 1830 01:07:26,710 --> 01:07:27,830 No, Jules. 1831 01:07:29,790 --> 01:07:31,470 Can't seem to do the right thing, you know? 1832 01:07:31,650 --> 01:07:32,650 Sure you can. 1833 01:07:34,170 --> 01:07:35,930 Also, I apologize. 1834 01:07:38,000 --> 01:07:40,130 Listen, just really hear her. 1835 01:07:41,240 --> 01:07:42,240 Right, now you tell me. 1836 01:07:44,810 --> 01:07:45,970 It's never too late, son. 1837 01:07:47,270 --> 01:07:48,270 Never too late. 1838 01:08:21,500 --> 01:08:22,960 This is all your vision, Jules. 1839 01:08:23,060 --> 01:08:24,300 I'm just the one executing it. 1840 01:08:24,960 --> 01:08:26,120 And I think we have a winner. 1841 01:08:26,340 --> 01:08:27,340 I hope so. 1842 01:08:32,940 --> 01:08:33,940 Seems way behind. 1843 01:08:35,800 --> 01:08:37,000 Hopefully you can get it done. 1844 01:08:37,040 --> 01:08:37,960 Magazine people are here. 1845 01:08:38,020 --> 01:08:39,020 It's that time! 1846 01:08:39,500 --> 01:08:40,640 Ready to get our footage. 1847 01:08:40,860 --> 01:08:41,820 But please be careful. 1848 01:08:41,840 --> 01:08:43,280 The exterior paint may still be wet. 1849 01:08:43,530 --> 01:08:44,680 Oh, that's not a problem. 1850 01:08:44,800 --> 01:08:46,800 It'll photograph well, and that's all that matters. 1851 01:08:47,040 --> 01:08:47,540 Hi, hi. 1852 01:08:47,620 --> 01:08:48,620 Hi, Elsie. 1853 01:08:48,660 --> 01:08:51,980 Can I possibly, maybe, please, have a couple more hours? 1854 01:08:52,000 --> 01:08:53,060 Uh, almost there. 1855 01:08:54,260 --> 01:08:55,260 Three, latest. 1856 01:08:55,910 --> 01:08:56,910 Can you be done by then? 1857 01:08:56,940 --> 01:08:58,260 Because it's really pushing it. 1858 01:08:59,970 --> 01:09:00,970 Yeah, I can be done. 1859 01:09:03,200 --> 01:09:05,460 Okay, we'll be back at three to film both of you. 1860 01:09:06,170 --> 01:09:08,293 But I have to say, Lance, in the interest of this competition, 1861 01:09:08,294 --> 01:09:11,140 where you're at at the time is how we photograph you. 1862 01:09:11,300 --> 01:09:12,300 No more extensions. 1863 01:09:12,940 --> 01:09:14,160 Yeah, no more extensions. 1864 01:09:14,260 --> 01:09:15,260 Thank you. 1865 01:09:15,485 --> 01:09:17,325 Mark, bring in the rest of these cabinet doors. 1866 01:09:18,520 --> 01:09:19,400 Okay, see you at three. 1867 01:09:19,540 --> 01:09:20,260 See you at three. 1868 01:09:20,360 --> 01:09:20,600 Yes. 1869 01:09:20,700 --> 01:09:21,700 Thanks. 1870 01:09:24,140 --> 01:09:25,180 What's the matter, honey? 1871 01:09:25,500 --> 01:09:26,700 Lance was very behind. 1872 01:09:26,960 --> 01:09:28,340 They extended us to 3 p.m. 1873 01:09:28,860 --> 01:09:30,160 I feel kind of bad for him. 1874 01:09:30,200 --> 01:09:31,200 He worked so hard. 1875 01:09:31,340 --> 01:09:33,160 Well, so why are you so mad at him? 1876 01:09:33,650 --> 01:09:34,960 Well, I'm not mad at him. 1877 01:09:35,040 --> 01:09:36,040 It's just... 1878 01:09:36,610 --> 01:09:38,560 It felt like before all over again. 1879 01:09:38,720 --> 01:09:40,541 You know, he gets this big idea, he just jumps 1880 01:09:40,542 --> 01:09:42,841 into it without even talking to me about it. 1881 01:09:43,080 --> 01:09:45,080 It felt like we were finally becoming a team. 1882 01:09:45,630 --> 01:09:48,140 That's what a teammate or a partner does. 1883 01:09:48,280 --> 01:09:50,840 They come through for each other in a pinch. 1884 01:09:51,800 --> 01:09:54,940 When you love someone, all you want to do is make things better for them. 1885 01:09:55,000 --> 01:09:56,536 We two didn't do that for each other before. 1886 01:09:56,560 --> 01:09:59,780 Maybe this is just him learning from his mistakes. 1887 01:10:02,820 --> 01:10:03,500 Hey, Jules. 1888 01:10:03,720 --> 01:10:03,840 Hmm? 1889 01:10:04,500 --> 01:10:05,500 Good luck today. 1890 01:10:05,700 --> 01:10:06,300 Thanks, Ed. 1891 01:10:06,720 --> 01:10:11,960 Look, I know my son can be tricky, but he really did just want to help out. 1892 01:10:12,600 --> 01:10:14,400 He wouldn't have sold the furniture otherwise. 1893 01:10:15,360 --> 01:10:16,360 What furniture? 1894 01:10:16,520 --> 01:10:18,520 Those pieces he made for his mother years ago. 1895 01:10:18,660 --> 01:10:20,200 They meant a lot to him. 1896 01:10:24,110 --> 01:10:25,110 Thank you, Ed. 1897 01:10:26,110 --> 01:10:27,110 I have to go. 1898 01:10:27,810 --> 01:10:30,190 All right, you have 15 minutes before Elsie gets here. 1899 01:10:30,400 --> 01:10:31,110 Where do you want this? 1900 01:10:31,410 --> 01:10:33,126 I was thinking right beside the French doors. 1901 01:10:33,150 --> 01:10:34,230 That's what I was thinking. 1902 01:10:34,370 --> 01:10:35,450 I like this, by the way. 1903 01:10:35,570 --> 01:10:36,570 Oh, yeah, it's beautiful. 1904 01:10:36,950 --> 01:10:37,770 All right, let's move it. 1905 01:10:37,790 --> 01:10:38,390 We have a job to finish. 1906 01:10:38,470 --> 01:10:38,810 Come on in. 1907 01:10:38,870 --> 01:10:39,950 All right, let's hop to it. 1908 01:10:41,390 --> 01:10:42,390 Come on! 1909 01:10:42,830 --> 01:10:44,490 We've got some guys almost there! 1910 01:10:44,690 --> 01:10:45,690 Almost there. 1911 01:10:46,030 --> 01:10:46,510 Almost there. 1912 01:10:46,511 --> 01:10:49,270 Almost there. 1913 01:11:01,810 --> 01:11:02,810 Ready? 1914 01:11:23,910 --> 01:11:24,910 As I'll ever be. 1915 01:11:26,170 --> 01:11:30,630 Ladies and gentlemen, on behalf of Innovative Designs Magazine, we want to 1916 01:11:30,631 --> 01:11:35,230 thank you for helping make this year's Home and Garden Show such a huge success. 1917 01:11:35,570 --> 01:11:38,750 And for those of you watching online, thanks for tuning in. 1918 01:11:40,150 --> 01:11:42,160 Thank you. 1919 01:11:43,480 --> 01:11:48,821 And now, the moment you've all been waiting for, the reveal of our Flip Challenge. 1920 01:11:50,140 --> 01:11:53,620 This is what the duplex looked like just six short weeks ago. 1921 01:11:55,080 --> 01:11:59,780 Fast forward to today and you will not believe the incredible results. 1922 01:12:12,670 --> 01:12:13,910 Are you all ready? 1923 01:12:16,050 --> 01:12:16,870 Hi there. 1924 01:12:16,970 --> 01:12:17,970 Come on in. 1925 01:12:21,580 --> 01:12:22,580 Wow. 1926 01:12:22,780 --> 01:12:25,740 Isn't this absolutely stunning? 1927 01:12:25,980 --> 01:12:28,140 And look at this kitchen. 1928 01:12:37,980 --> 01:12:41,185 When I discovered this amazing mural, I knew it was 1929 01:12:41,186 --> 01:12:43,860 just what I needed to set the tone for the entire home. 1930 01:12:44,040 --> 01:12:45,980 I think I achieved what I set out to do. 1931 01:12:46,140 --> 01:12:48,460 Create a fresh take on a farmhouse aesthetic. 1932 01:12:48,760 --> 01:12:50,460 Warm, welcoming and comfortable. 1933 01:12:50,461 --> 01:12:54,600 Well, I could certainly see myself living here. 1934 01:12:58,180 --> 01:13:01,220 This is going to be a tough act to follow. 1935 01:13:01,400 --> 01:13:02,440 And there's more. 1936 01:13:04,380 --> 01:13:08,380 Jules' side of the duplex is filled with her signature style. 1937 01:13:08,660 --> 01:13:12,460 Bright, clean designs that still feel cozy and comfortable. 1938 01:13:12,660 --> 01:13:17,020 A beautiful renovation from top to bottom. 1939 01:13:20,460 --> 01:13:21,900 I'll admit it was spectacular. 1940 01:13:22,080 --> 01:13:24,440 But don't make up your minds just yet. 1941 01:13:24,680 --> 01:13:26,780 Let's see what Lance has in store for us. 1942 01:13:26,940 --> 01:13:27,260 Come on. 1943 01:13:27,860 --> 01:13:28,860 Yeah, Lance. 1944 01:13:35,760 --> 01:13:36,760 Well, hello. 1945 01:13:36,860 --> 01:13:38,700 And welcome to your beautiful home. 1946 01:13:38,800 --> 01:13:39,800 Come on in. 1947 01:13:40,980 --> 01:13:42,020 Oh, wow. 1948 01:13:42,360 --> 01:13:44,080 Isn't this exciting? 1949 01:13:44,640 --> 01:13:45,640 Here we go. 1950 01:13:55,940 --> 01:14:01,260 Clean lines, earthy tones and natural textures create a sense of order, calm. 1951 01:14:01,261 --> 01:14:05,580 These copper cabinets have been patinaed for a retro feel. 1952 01:14:05,760 --> 01:14:10,080 I've made a space that has an organic flow with architectural interest. 1953 01:14:11,700 --> 01:14:14,340 I'm feeling more centered already. 1954 01:14:20,950 --> 01:14:25,290 All I can say is I'm glad you're the ones deciding and not me. 1955 01:14:25,530 --> 01:14:25,650 Whoo! 1956 01:14:26,110 --> 01:14:28,450 Now let's see what he did with the rest of the house. 1957 01:14:31,690 --> 01:14:34,150 Lance's side of the duplex incorporates everything. 1958 01:14:34,151 --> 01:14:36,170 Elements of his artistic design. 1959 01:14:37,010 --> 01:14:40,470 Upcycling older pieces to create something bold, 1960 01:14:40,471 --> 01:14:43,771 beautiful and impossible to find anywhere else. 1961 01:14:44,170 --> 01:14:45,350 There it is, folks. 1962 01:14:45,550 --> 01:14:49,090 One duplex, two astonishing but very different flips. 1963 01:14:49,370 --> 01:14:50,730 Now it's all up to you. 1964 01:15:02,640 --> 01:15:05,568 Please visit our voting booths located in any of 1965 01:15:05,569 --> 01:15:08,120 the pavilions and be sure to choose your favorite. 1966 01:15:08,305 --> 01:15:11,020 And for those of you online, voting is now open. 1967 01:15:11,350 --> 01:15:13,460 We'll be back at 7 to reveal the winner of the vote. 1968 01:15:14,240 --> 01:15:17,800 The flip of the month spread in Innovative Designs Magazine. 1969 01:15:25,780 --> 01:15:26,320 How'd it go? 1970 01:15:26,500 --> 01:15:27,100 Good, and you? 1971 01:15:27,460 --> 01:15:27,860 Good. 1972 01:15:28,240 --> 01:15:29,240 What'd you vote for? 1973 01:15:29,380 --> 01:15:30,940 It's supposed to be a secret, isn't it? 1974 01:15:31,000 --> 01:15:31,780 I don't think so. 1975 01:15:31,940 --> 01:15:33,140 Good, because I voted for you. 1976 01:15:33,200 --> 01:15:33,980 Well, you did not. 1977 01:15:34,000 --> 01:15:34,280 I did. 1978 01:15:34,980 --> 01:15:36,600 Good, because I voted for you. 1979 01:15:37,420 --> 01:15:38,120 Stop it. 1980 01:15:38,400 --> 01:15:39,400 It's true. 1981 01:15:40,000 --> 01:15:41,000 Please 1982 01:15:45,900 --> 01:15:46,960 take your seats. 1983 01:15:47,060 --> 01:15:48,780 We're ready to announce the results. 1984 01:15:59,230 --> 01:16:01,470 Of 16,400. 1985 01:16:02,350 --> 01:16:05,210 And 8 votes between the show and online voting. 1986 01:16:05,570 --> 01:16:12,410 I'm happy to announce that the winner, by a margin of only 9 votes, is... 1987 01:16:16,320 --> 01:16:17,320 Jules Briggs! 1988 01:16:17,470 --> 01:16:44,640 Yes, absolutely. 1989 01:16:46,380 --> 01:16:47,380 Congratulations. 1990 01:16:48,400 --> 01:16:50,000 I don't deserve it any more than you do. 1991 01:16:50,590 --> 01:16:54,420 And I'm sorry for getting so upset. 1992 01:16:56,470 --> 01:16:57,790 I know your intentions were good. 1993 01:16:59,310 --> 01:17:02,760 But we tell each other everything from now on. 1994 01:17:02,761 --> 01:17:03,360 From now on? 1995 01:17:03,420 --> 01:17:03,820 Mm-hmm. 1996 01:17:03,821 --> 01:17:04,821 Okay. 1997 01:17:06,390 --> 01:17:08,880 Well, in that case, uh, there's something I gotta tell you. 1998 01:17:10,265 --> 01:17:13,360 I could have gone above 150 on your side of the duplex. 1999 01:17:14,320 --> 01:17:15,320 No way, didn't you? 2000 01:17:16,965 --> 01:17:18,436 You seemed like you really wanted it. 2001 01:17:18,460 --> 01:17:18,860 Yeah. 2002 01:17:19,430 --> 01:17:20,470 Maybe I wanted you nearby. 2003 01:17:21,840 --> 01:17:23,320 Well, I did kind of save the day. 2004 01:17:23,440 --> 01:17:24,440 Yeah, you're right then. 2005 01:17:26,100 --> 01:17:27,680 You sold your mom's furniture. 2006 01:17:30,680 --> 01:17:31,680 Yeah, it was time. 2007 01:17:32,700 --> 01:17:34,760 You know, I think I'm gonna be pretty busy. 2008 01:17:34,820 --> 01:17:35,820 I could use the space. 2009 01:17:37,360 --> 01:17:39,560 You know, I've been handing out a lot of business cards. 2010 01:17:40,260 --> 01:17:43,960 Seems like people might, maybe, like my stuff. 2011 01:17:44,240 --> 01:17:45,240 Yeah. 2012 01:17:45,480 --> 01:17:46,480 So do I. 2013 01:17:46,980 --> 01:17:47,980 Thank you. 2014 01:17:48,020 --> 01:17:50,220 For pushing me to put more of myself on the flip. 2015 01:17:51,860 --> 01:17:53,660 And believing in me, it means a lot. 2016 01:17:54,080 --> 01:17:55,080 Jules. 2017 01:17:55,800 --> 01:17:58,900 Well, I like to think that I was... believing in us. 2018 01:18:01,200 --> 01:18:03,040 Sounds like you're in the market for a partner. 2019 01:18:03,380 --> 01:18:04,860 Oh, but do you, do you know one? 2020 01:18:05,140 --> 01:18:06,140 I might. 2021 01:18:06,840 --> 01:18:08,480 You do have to be willing to bend, though. 2022 01:18:08,520 --> 01:18:08,800 Oh. 2023 01:18:09,140 --> 01:18:10,140 Yeah, I know. 2024 01:18:10,180 --> 01:18:10,460 Oh. 2025 01:18:10,820 --> 01:18:11,820 Well, I bend. 2026 01:18:11,900 --> 01:18:12,280 Oh, you bend. 2027 01:18:12,440 --> 01:18:12,700 Mm-hmm. 2028 01:18:13,180 --> 01:18:13,540 Right? 2029 01:18:13,660 --> 01:18:14,660 Mm-hmm. 2030 01:18:27,440 --> 01:18:29,520 You know, it's not bad for six weeks' work. 2031 01:18:29,940 --> 01:18:31,040 Not bad at all. 2032 01:18:31,780 --> 01:18:32,220 Good. 2033 01:18:32,660 --> 01:18:35,580 Because Richard's got us a property to look at first thing in the morning. 2034 01:18:36,300 --> 01:18:36,900 Can't wait. 2035 01:18:37,280 --> 01:18:38,280 Me too. 2036 01:18:38,520 --> 01:18:39,520 Mm-hmm. 2037 01:18:44,910 --> 01:18:46,630 I still think my side's better, though. 2038 01:18:46,770 --> 01:18:47,970 I bet you do. 140036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.