All language subtitles for Felix.The.Cat.Saves.Christmas.2004.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,170 --> 00:00:08,506  [train whistle blows]  2 00:00:09,841 --> 00:00:12,844  [whistle blows]  3 00:00:38,745 --> 00:00:39,787  [chatters]  4 00:00:56,262 --> 00:00:58,681  [Christmas music plays]  5 00:01:02,101 --> 00:01:04,812  [train whistle blows]  6 00:01:28,961 --> 00:01:31,422  [cheering]  7 00:01:55,863 --> 00:01:58,199  [theme music plays]  8 00:02:24,475 --> 00:02:25,351  Hmm.  9 00:02:25,435 --> 00:02:27,395  Very interesting.  10 00:02:27,478 --> 00:02:29,522  There is a definite correlation  11 00:02:29,564 --> 00:02:32,400  between the construction   of a Gingerbread Man  12 00:02:32,483 --> 00:02:36,821  and an Atomic reaction,   albeit a far fetched one,  13 00:02:36,863 --> 00:02:39,323  but an undeniable similarity   just the same.  14 00:02:39,407 --> 00:02:42,493  I'll have to remember   that the next time  15 00:02:42,535 --> 00:02:43,786  I'm splitting an atom.  16 00:02:43,870 --> 00:02:46,873  Now I think I'll study up   on the chemical make-up  17 00:02:46,914 --> 00:02:49,542  of sugarplums.  18 00:02:49,584 --> 00:02:52,795  Thank goodness for   my automatic book finder.  19 00:02:54,756 --> 00:02:59,719  I just enter the name of   the book I am looking for here  20 00:02:59,761 --> 00:03:01,387  and off we go!  21 00:03:02,347 --> 00:03:04,515  [beeping]  22 00:03:05,058 --> 00:03:07,185  Ah, here it is.  23 00:03:07,268 --> 00:03:08,227  [bell rings]  24 00:03:08,311 --> 00:03:10,980  [alarm blaring]  25 00:03:11,022 --> 00:03:13,608  Whoa-oa!  26 00:03:15,318 --> 00:03:17,028  Hold on!  27 00:03:17,111 --> 00:03:19,280  I'll be right there!  28 00:03:19,322 --> 00:03:19,822  Whoa!  29 00:03:19,906 --> 00:03:21,741  Whoo! Whoa!  30 00:03:21,824 --> 00:03:23,159  [bell rings]  31 00:03:24,786 --> 00:03:26,746  [screams]  32 00:03:31,876 --> 00:03:32,835  Ah! Oh!  33 00:03:32,919 --> 00:03:34,045  Ah! Oh!  34 00:03:34,128 --> 00:03:35,171  Oh! Ah! Oh!  35 00:03:35,213 --> 00:03:35,922  Whoa!  36 00:03:39,217 --> 00:03:39,592  Oh, dear!  37 00:03:39,676 --> 00:03:41,761  Not good.  38 00:03:41,844 --> 00:03:42,178  [yells]  39 00:03:46,140 --> 00:03:48,518 Huh? Gravity  40 00:03:48,601 --> 00:03:50,395  by Sir Isaac Newton.  41 00:03:50,436 --> 00:03:52,689  How strangely appropriate.  42 00:03:53,189 --> 00:03:56,526  [knocks loudly]  43 00:03:56,609 --> 00:03:59,237  I have to stick   to lighter reading.  44 00:04:01,280 --> 00:04:04,784  Hold your retro rockets,   I'm coming.  45 00:04:08,371 --> 00:04:11,332  I wonder who   that could be?  46 00:04:11,374 --> 00:04:12,500  [chattering teeth]  47 00:04:12,542 --> 00:04:14,627  Hi, Poinzy, Merry Christ--  48 00:04:16,921 --> 00:04:18,798  Why, Mr. Felix.  49 00:04:19,465 --> 00:04:21,426  [chattering teeth]  50 00:04:21,467 --> 00:04:25,763  What are you doing outside   on a day like today?  51 00:04:25,847 --> 00:04:27,432  Stand still.  52 00:04:27,473 --> 00:04:29,726  [mumbling]  53 00:04:30,518 --> 00:04:31,936  I can't understand you,   Mr. Felix.  54 00:04:32,020 --> 00:04:35,648  -Let's go inside.   -[glass shatters]  55 00:04:35,690 --> 00:04:38,860  I'll put you somewhere   to thaw out.  56 00:04:38,901 --> 00:04:41,446  [hair dryers blowing]  57 00:04:45,658 --> 00:04:48,995  Boy, that was   a chilling experience.  58 00:04:57,086 --> 00:04:59,297  Gee, Poinzy, nice tree.  59 00:04:59,339 --> 00:05:03,384  You know, I thought   I was gonna become a   cat-sicle standing out there.  60 00:05:03,468 --> 00:05:04,761  Brr.  61 00:05:04,844 --> 00:05:07,430  I have just the thing   to cheer you up.  62 00:05:07,513 --> 00:05:10,350  Merry Christmas, for you.  63 00:05:10,433 --> 00:05:13,478  Gee, [chuckling]   I love presents!  64 00:05:13,561 --> 00:05:14,896  I love to rip the wrapping off,  65 00:05:14,937 --> 00:05:17,231  I-- Huh?  66 00:05:17,273 --> 00:05:20,193  "Sodium Phosphate,   Potassium Nitrate  67 00:05:20,276 --> 00:05:21,778  And Other Fun Chemicals."  68 00:05:21,819 --> 00:05:22,570  Uh, hmm?  69 00:05:22,612 --> 00:05:26,074  Thanks, Poinzy,   just what   I always wanted.  70 00:05:26,115 --> 00:05:27,742  I'm glad you like it.  71 00:05:27,784 --> 00:05:30,536  It's been one of my favorite   bedtime readings  72 00:05:30,578 --> 00:05:33,289  since I was a mere infant.  73 00:05:36,292 --> 00:05:37,502  [book crashing]  74 00:05:37,585 --> 00:05:38,753  [whistling]  75 00:05:38,836 --> 00:05:39,212  [barking]  76 00:05:40,672 --> 00:05:42,715  My magic bag!  77 00:05:45,718 --> 00:05:48,012  And here's a present   for you, Poindexter.  78 00:05:48,054 --> 00:05:50,431  -[laughs]   -Really?  79 00:05:50,515 --> 00:05:51,808  For me?  80 00:05:51,849 --> 00:05:52,642  [laughs]  81 00:05:53,351 --> 00:05:56,896  Huh? Gee, a snowball.  82 00:05:56,938 --> 00:06:00,608  Very thoughtful of you,   Mr. Felix.  83 00:06:01,317 --> 00:06:02,985  [laughs]  84 00:06:04,987 --> 00:06:06,239  [dramatic music plays]  85 00:06:12,995 --> 00:06:15,373  [Felix] You'll never hit me   with that snowball  86 00:06:15,415 --> 00:06:17,709  as long as I stay here.   [chuckles]  87 00:06:20,712 --> 00:06:21,713  Hmm?  88 00:06:21,754 --> 00:06:28,302  [mumbling]  89 00:06:28,344 --> 00:06:30,430  [laughs]  90 00:06:30,471 --> 00:06:31,014  Yes, I get it.  91 00:06:31,055 --> 00:06:33,349  What's he up to?  92 00:06:33,391 --> 00:06:35,393  [laughs]  93 00:06:35,435 --> 00:06:37,353  [chuckles]  94 00:06:37,395 --> 00:06:39,522  Science at work.  95 00:06:50,992 --> 00:06:52,577  Huh?  96 00:06:54,328 --> 00:06:54,662  [thud]  97 00:06:54,746 --> 00:06:56,539  Hey!  98 00:06:56,581 --> 00:06:58,583  Gotcha, Mr. Felix.  99 00:06:59,876 --> 00:07:01,919  [laughs]  100 00:07:01,961 --> 00:07:03,296  Whew.  101 00:07:04,422 --> 00:07:06,382  You sure did, Poinzy.  102 00:07:06,424 --> 00:07:07,925  That was good.  103 00:07:08,009 --> 00:07:10,345  I'm glad you have   a good sense of humor,   Mr. Felix.  104 00:07:10,428 --> 00:07:13,473  Oh, I almost forgot.  105 00:07:13,556 --> 00:07:17,685  Here's the real present   I brought you. Hee-hee.  106 00:07:20,104 --> 00:07:23,107  Oh, my! Red glasses.  107 00:07:23,191 --> 00:07:24,359  Very trendy.  108 00:07:24,442 --> 00:07:27,570  They're packed with a P,   Mr. Felix.  109 00:07:27,653 --> 00:07:32,450  I hope I don't make a,   uh, spectacle out of  110 00:07:27,653 --> 00:07:32,450  myself wearing them..  111 00:07:32,533 --> 00:07:33,993  [both laugh]  112 00:07:36,287 --> 00:07:37,372  Funny, Poinzy,  113 00:07:37,413 --> 00:07:39,123  but leave the jokes to me.  114 00:07:46,089 --> 00:07:49,759  Rock, to quote Scrooge,   one of my favorite heroes  115 00:07:49,842 --> 00:07:51,177  of all time,  116 00:07:51,219 --> 00:07:52,220  "Bah humbug!"  117 00:07:52,261 --> 00:07:55,139  Look at all those foolish   people frolicking around  118 00:07:55,223 --> 00:07:57,308  in the snow.  119 00:07:57,350 --> 00:08:01,062  Shopping, singing,   holiday cheer, blah!  120 00:08:02,605 --> 00:08:06,359  Gee, that doesn't sound   that bad, Professor.  121 00:08:06,442 --> 00:08:07,568  Huh?  122 00:08:07,610 --> 00:08:10,321  Weren't you listening   to me, you baffoon?  123 00:08:10,405 --> 00:08:14,909  No, I mean... yeah!  124 00:08:14,951 --> 00:08:17,036  -[gulping]   -[munching]  125 00:08:17,370 --> 00:08:19,163  [burping]  126 00:08:19,247 --> 00:08:20,206  Oops, um,  127 00:08:20,248 --> 00:08:21,374  'scuse me.  128 00:08:21,416 --> 00:08:22,792  [laughing]  129 00:08:22,875 --> 00:08:25,586  I totally agree, Professor.  130 00:08:25,628 --> 00:08:26,713  Phew!  131 00:08:26,796 --> 00:08:29,007  Ever since I was a child,  132 00:08:29,048 --> 00:08:31,259  I have despised   this time of year.  133 00:08:31,300 --> 00:08:34,804  While the other children   were getting silly toys  134 00:08:34,846 --> 00:08:37,682  and goodies,   I was busy perfecting  135 00:08:37,724 --> 00:08:39,183  my fiendish plans.  136 00:08:39,225 --> 00:08:40,393  All that hard work  137 00:08:40,476 --> 00:08:43,563  gave me fortuitive-ness  138 00:08:43,604 --> 00:08:45,481  and stick-to-it-tive-ness,  139 00:08:45,523 --> 00:08:47,942  and made me into the lovable,  140 00:08:48,026 --> 00:08:51,571  but slightly deranged   professor that I am today.  141 00:08:51,612 --> 00:08:53,906  [piano plays]  142 00:08:53,990 --> 00:08:56,784   It's not easy being mean   143 00:08:56,868 --> 00:09:00,163   A special gift   for being clever   144 00:09:00,204 --> 00:09:02,206   A talent I do well   145 00:09:02,248 --> 00:09:04,417   Since I've been   doing it forever   146 00:09:04,500 --> 00:09:07,545   It's not easy being mean   147 00:09:07,587 --> 00:09:10,506   I've ice water in my veins   148 00:09:10,590 --> 00:09:13,593   You might like   those sunny days   149 00:09:13,676 --> 00:09:14,552   I'm happy when it rains   150 00:09:14,635 --> 00:09:17,722  [evil laughing]  151 00:09:17,764 --> 00:09:20,725   He's as slimey   as a snake   152 00:09:20,767 --> 00:09:23,603   A cranky crocodile   153 00:09:23,644 --> 00:09:25,980   He's got an evil laugh   154 00:09:26,022 --> 00:09:28,691   And a crooked little smile   155 00:09:28,733 --> 00:09:31,611   Insane   156 00:09:31,652 --> 00:09:33,404   As crazy as the moon   157 00:09:33,446 --> 00:09:35,448   Beware   158 00:09:35,490 --> 00:09:36,741   Take care   159 00:09:36,783 --> 00:09:41,412   Or he'll send you   to the moon   160 00:09:41,496 --> 00:09:43,289  [evil laughing]  161 00:09:44,207 --> 00:09:46,751   It's not easy being mean   162 00:09:46,793 --> 00:09:49,629   So mischievous and bright   163 00:09:49,712 --> 00:09:52,090   I make things in my lab   164 00:09:52,131 --> 00:09:54,425   That can give you   such a fright   165 00:09:54,509 --> 00:09:57,178   It's not easy being mean   166 00:09:57,220 --> 00:09:58,930   A mad scientist if you will   167 00:09:58,971 --> 00:10:03,309  - Making other people shriek    -[screaming]  168 00:10:03,351 --> 00:10:05,478   Gives me such a thrill   169 00:10:05,520 --> 00:10:07,855  [chuckles]  170 00:10:07,897 --> 00:10:10,483   He's conniving and a sneak   171 00:10:10,525 --> 00:10:12,985   His word is never good   172 00:10:13,027 --> 00:10:15,363   He'd sell   the Brooklyn Bridge   173 00:10:15,405 --> 00:10:17,073   If he ever thought he could   174 00:10:17,156 --> 00:10:19,951   He's mad   175 00:10:20,034 --> 00:10:21,035   It's sad   176 00:10:21,077 --> 00:10:23,579   He's shady as a fox   177 00:10:23,621 --> 00:10:25,123 [all]  Beware   178 00:10:25,164 --> 00:10:26,624   Take care   179 00:10:26,666 --> 00:10:28,710   He'll steal your  180 00:10:26,666 --> 00:10:28,710  shoes and socks   181 00:10:28,751 --> 00:10:31,587   Ooh   182 00:10:31,671 --> 00:10:33,256  [evil laughing]  183 00:10:33,297 --> 00:10:35,883  [man] Get outta here!  184 00:10:35,967 --> 00:10:38,094  You're [indistinct]...   professor!  185 00:10:38,136 --> 00:10:40,763  -[indistinct chatter]   -[thunder rumbling]  186 00:10:42,724 --> 00:10:44,058  [owl hoots]  187 00:10:54,402 --> 00:10:56,029  [thunder rumbles]  188 00:11:00,074 --> 00:11:02,201   It's not easy being mean   189 00:11:02,243 --> 00:11:04,746   So mischievous and bright   190 00:11:04,829 --> 00:11:06,539   I make things in my lab   191 00:11:06,581 --> 00:11:10,209   That can give you   such a fright   192 00:11:10,293 --> 00:11:11,794   It's not easy being mean   193 00:11:11,878 --> 00:11:15,214   A special gift   for being clever   194 00:11:15,256 --> 00:11:17,383   A talent I do well   195 00:11:17,425 --> 00:11:20,970   And I'll be doing it   forever   196 00:11:21,554 --> 00:11:23,514  [evil laughs]  197 00:11:23,598 --> 00:11:25,892  [thunder rumbles]  198 00:11:32,357 --> 00:11:34,150  Where was I? Oh, yes.  199 00:11:34,192 --> 00:11:37,111  And to show you that I haven't   completely forgotten  200 00:11:37,195 --> 00:11:41,282  about all those years   of watching the other children   play in the snow,  201 00:11:41,366 --> 00:11:44,869  I have decided to give them   a present of my own.  202 00:11:44,952 --> 00:11:48,456  Snow, lots of snow!  203 00:11:48,539 --> 00:11:53,044  So much snow that they'll   have to cancel Christmas!  204 00:11:53,127 --> 00:11:53,753  [evil laughing]  205 00:11:55,254 --> 00:11:55,588  Uh, yeah.  206 00:11:55,672 --> 00:11:58,549  Great idea.  207 00:11:58,633 --> 00:12:00,134  Uh, nice present.  208 00:12:00,176 --> 00:12:02,637  Rock, I have   been following   the weather patterns  209 00:12:02,720 --> 00:12:04,013  for the last month,  210 00:12:04,097 --> 00:12:07,934  and everything is perfect   to engage my  211 00:12:07,975 --> 00:12:12,021  Hyper-Horrible   snow-making machine.  212 00:12:12,980 --> 00:12:16,401  The first ever made.   Isn't she beautiful?  213 00:12:16,484 --> 00:12:19,612  Not only will this machine   bring the world to its knees,  214 00:12:19,654 --> 00:12:24,200  but I can also get   the latest hockey scores.  215 00:12:24,242 --> 00:12:28,287  Drats, my favorite team   just lost six to naught.  216 00:12:30,581 --> 00:12:31,666  Now, where was I?  217 00:12:31,708 --> 00:12:33,084  Oh, yes.  218 00:12:33,126 --> 00:12:36,671  I merely load it   with my secret...  219 00:12:36,713 --> 00:12:38,756  Freeze Chemic formula...  220 00:12:38,840 --> 00:12:40,466  [whooshing]  221 00:12:41,300 --> 00:12:44,429  ...press the correct   sequence and... and--  222 00:12:44,470 --> 00:12:45,596  [stalling]  223 00:12:45,680 --> 00:12:46,973  Why isn't this blasted   machine working?  224 00:12:48,516 --> 00:12:49,684  Huh?  225 00:12:49,726 --> 00:12:51,019  Uh-oh.  226 00:12:51,102 --> 00:12:53,062  Does it work now, Professor?  227 00:12:53,146 --> 00:12:56,315  Yes, I figured it out, Rock.  228 00:12:56,399 --> 00:12:59,527  -[engine starts]   -Don't you wish you had  229 00:12:56,399 --> 00:12:59,527  my superior intellect?  230 00:13:00,778 --> 00:13:05,408  Go, baby, go!   Cover them all with snow!  231 00:13:23,718 --> 00:13:24,677  [wind howling]  232 00:13:29,307 --> 00:13:30,767  [Professor laughs]  233 00:13:30,808 --> 00:13:33,603  This is a beautiful moment,   Rock.  234 00:13:33,644 --> 00:13:36,022  I could just... Kvell.  235 00:13:36,105 --> 00:13:37,273  [evil laugh]  236 00:13:41,486 --> 00:13:43,112  [Poindexter] This is   the nicest tree I've ever had.  237 00:13:43,196 --> 00:13:46,449  Yeah, I think   you're right, Poinzy.  238 00:13:46,491 --> 00:13:49,744  I have something   to show you, Mr. Felix.  239 00:13:49,786 --> 00:13:51,245  Look!  240 00:13:51,287 --> 00:13:53,247  My very first   Christmas ornament.  241 00:13:53,331 --> 00:13:57,126  I constructed this while   still in nursery school.  242 00:13:57,210 --> 00:13:58,628  Watch this.  243 00:13:59,295 --> 00:14:02,382  [upbeat electronic music plays]  244 00:14:10,723 --> 00:14:11,641  [Felix] Ha-ha!  245 00:14:11,724 --> 00:14:12,934  Now that's an ornament!  246 00:14:13,017 --> 00:14:14,560  [reporter]   This is Hal Broker.  247 00:14:14,644 --> 00:14:17,605  We interrupt this program   for a special bulletin.  248 00:14:17,689 --> 00:14:20,483  The snow continues to fall   with no end in sight.  249 00:14:20,566 --> 00:14:23,820  Let's cut to Steve Slalom,   our man on the street.  250 00:14:23,861 --> 00:14:25,530  Steve? Steve?  251 00:14:25,613 --> 00:14:28,366  Hey, Steve!  252 00:14:28,449 --> 00:14:32,120  Uh, uh, yes, Hal.   Sorry I couldn't hear you  253 00:14:32,203 --> 00:14:34,080  due to a severe case  254 00:14:34,163 --> 00:14:37,000  of frozen ear syndrome.  255 00:14:37,083 --> 00:14:37,959  As you can see,  256 00:14:38,001 --> 00:14:42,088  it's snowing   all around the world!  257 00:14:42,171 --> 00:14:44,132  Many are calling   this the worst  258 00:14:44,173 --> 00:14:48,219  snow storm of the century!  259 00:14:48,261 --> 00:14:52,098  People are making do   the best they can.  260 00:14:53,599 --> 00:14:56,519  [store worker]   On sale today, ice!  261 00:14:56,561 --> 00:14:57,186  Fifty cents a bag!  262 00:14:57,270 --> 00:15:01,566  Ugh, it's too much snow, no?  263 00:15:01,649 --> 00:15:02,358  Back to you, Hal.  264 00:15:02,442 --> 00:15:06,446  My mic is frozen to my lip.  265 00:15:06,529 --> 00:15:08,364  [mumbles]  266 00:15:08,990 --> 00:15:10,366  Thanks, Steve.  267 00:15:10,408 --> 00:15:12,827  Well, as you can see,   by the weather map,  268 00:15:12,910 --> 00:15:14,829  it's still snowing.  269 00:15:14,912 --> 00:15:16,581  Since this is Christmas Eve,  270 00:15:16,622 --> 00:15:19,667  and there is only one day   left before Christmas,  271 00:15:19,751 --> 00:15:21,377  the big question is,  272 00:15:21,461 --> 00:15:24,839  "Will Santa be able to fly   in these conditions?"  273 00:15:24,881 --> 00:15:27,300  Kids everywhere are waiting   to see just how Santa  274 00:15:27,383 --> 00:15:30,762  will make it   through all of this.  275 00:15:40,188 --> 00:15:43,232  Frisly, snow is falling   faster that we can shovel it.  276 00:15:43,274 --> 00:15:44,692  You better tell Santa.  277 00:15:44,776 --> 00:15:46,486  Hmm.  278 00:15:47,195 --> 00:15:49,947  He ain't going to like this.  279 00:15:50,031 --> 00:15:52,075  [Hal Roker] Stay tuned   to this channel  280 00:15:52,116 --> 00:15:53,785  for weather updates.  281 00:15:53,826 --> 00:15:56,204  We have to get to   the North Pole  282 00:15:56,245 --> 00:15:58,706  to help Santa, pronto!  283 00:16:00,750 --> 00:16:02,585  [Christmas tune plays]  284 00:16:02,669 --> 00:16:09,008   Santa will be coming   riding in his sleigh   285 00:16:09,092 --> 00:16:13,763   Filled with lots of goodies   he's got to give away   286 00:16:14,389 --> 00:16:17,350   Up on the rooftop   287 00:16:17,392 --> 00:16:19,602   His reindeer know the way   288 00:16:22,021 --> 00:16:23,147   It's Christmas time of year   289 00:16:23,231 --> 00:16:27,151   Filled with goodwill   and with cheer   290 00:16:27,193 --> 00:16:29,862   It's Christmas time of year   291 00:16:29,904 --> 00:16:31,906   Get ready   292 00:16:31,989 --> 00:16:34,033   It's almost here   293 00:16:34,117 --> 00:16:36,953   Wa-hoo, bop bop   294 00:16:36,994 --> 00:16:38,871   Wa-hoo   295 00:16:38,955 --> 00:16:41,374   There will be presents   by the tree all wrapped up   in a bow   296 00:16:41,457 --> 00:16:44,502   Wa-hoo, bop bop   297 00:16:44,544 --> 00:16:48,631   Giving is receiving,   let the good times roll   298 00:16:48,715 --> 00:16:50,717   Wa-hoo, bop bop   299 00:16:50,758 --> 00:16:52,927   It's going to be fun,   fun, fun   300 00:16:53,011 --> 00:16:55,304   In case you didn't know   301 00:16:55,388 --> 00:17:00,184  [Dance of The Suger Plum Fairy   playing]  302 00:17:48,191 --> 00:17:50,651  [applause]  303 00:17:53,279 --> 00:17:54,155  [rock music plays]  304 00:17:54,197 --> 00:17:56,574   It's Christmas time of year   305 00:17:56,657 --> 00:17:59,619   Filled with goodwill   and with cheer   306 00:17:59,660 --> 00:18:03,414   It's Christmas time of year   307 00:18:03,456 --> 00:18:05,041   Get ready   308 00:18:05,124 --> 00:18:08,086   It's almost here   309 00:18:10,046 --> 00:18:11,297   What would Christmas be   310 00:18:11,339 --> 00:18:17,470   Without Santa Claus?   311 00:18:17,512 --> 00:18:18,513  [record scratch]  312 00:18:18,596 --> 00:18:20,181  I agree, Mr. Felix,  313 00:18:20,223 --> 00:18:23,851  and I have the perfect vehicle   to take us there.  314 00:18:23,935 --> 00:18:25,353  Come on, I'll show you.  315 00:18:25,436 --> 00:18:26,813  [dramatic spy music]  316 00:18:26,896 --> 00:18:29,107  This is my   secret laboratory.  317 00:18:29,190 --> 00:18:30,149  It will take   a moment or two  318 00:18:30,233 --> 00:18:33,528  to implement my advanced   security system.  319 00:18:38,991 --> 00:18:40,493  [bats squealing]  320 00:18:40,576 --> 00:18:42,120  [screams]  321 00:18:43,538 --> 00:18:44,622  Yeesh!  322 00:18:44,664 --> 00:18:45,873  After you.  323 00:18:45,915 --> 00:18:48,501  There's nothing   to be afraid of.  324 00:18:49,085 --> 00:18:51,045  These are my turbo-tubes   slide-a-majigs.  325 00:18:51,129 --> 00:18:53,965  Let's go!  326 00:18:54,257 --> 00:18:58,678  Wee-eee!  327 00:19:00,388 --> 00:19:04,934  Gee, I don't know   about this.  328 00:19:04,976 --> 00:19:06,102  It's dark down there--  329 00:19:06,185 --> 00:19:08,062  [screams]  330 00:19:13,151 --> 00:19:14,068  Ow!  331 00:19:14,152 --> 00:19:15,403  Oh! Ee!  332 00:19:15,445 --> 00:19:18,823  My turbo-tubes are quite   efficient, aren't they?  333 00:19:18,906 --> 00:19:22,035  Ow! Ooh! Ow!  334 00:19:22,118 --> 00:19:23,703  [crash]  335 00:19:23,745 --> 00:19:25,496  Mr. Felix?  336 00:19:31,377 --> 00:19:33,087  [groaning]  337 00:19:35,298 --> 00:19:37,342  [mumbles]   Get me out of here.  338 00:19:39,427 --> 00:19:40,386  [straining]  339 00:19:43,765 --> 00:19:47,477  -Get this off of... me.   -[glass shatters]  340 00:19:47,518 --> 00:19:48,269  Now I know what   a goldfish feels like.  341 00:19:48,353 --> 00:19:52,440  Are you all right,   Mr. Felix?  342 00:19:52,482 --> 00:19:56,903  Yeah, but watch   that first step,  343 00:19:56,944 --> 00:19:58,404  it's a doozy.  344 00:19:58,446 --> 00:19:59,697  [scanner hums]  345 00:19:59,739 --> 00:20:03,368  No broken bones   or soft tissue damage.  346 00:20:03,451 --> 00:20:06,954  You appear to be   in A-1 condition  347 00:20:07,038 --> 00:20:10,166  with all nine lives intact.  348 00:20:10,249 --> 00:20:12,752  Great, but where's   my magic bag?  349 00:20:12,794 --> 00:20:14,379  [whistles]  350 00:20:18,424 --> 00:20:21,552  Come on, I would like   to show you something.  351 00:20:21,594 --> 00:20:22,762  Okay, as long as it's   not another turbo-tube.  352 00:20:22,804 --> 00:20:26,891  This hasn't been   tested yet,  353 00:20:26,933 --> 00:20:30,687  but I'm confident   that it should get us  354 00:20:30,728 --> 00:20:33,690  to the North Pole in no time.  355 00:20:33,731 --> 00:20:34,190  Presenting...  356 00:20:34,273 --> 00:20:35,983  [machine whirs]  357 00:20:36,067 --> 00:20:37,026  Oh, dear!  358 00:20:37,068 --> 00:20:40,571  Gosh, this remote   is not lifting the veil.  359 00:20:40,655 --> 00:20:43,032  I don't know what to do, I--  360 00:20:43,116 --> 00:20:44,659  Allow me.  361 00:20:44,742 --> 00:20:47,078  [dramatic triumphant music]  362 00:20:49,789 --> 00:20:52,083  There she is, Mr. Felix.  363 00:20:52,125 --> 00:20:54,794  Wow, nice.  364 00:20:54,877 --> 00:20:55,753  What is it?  365 00:20:55,795 --> 00:20:58,965  It's my little   off-road fun mobile.  366 00:20:59,007 --> 00:21:01,300  Hmm. Off-road?  367 00:21:01,342 --> 00:21:05,013  It looks more   like off-Earth.  368 00:21:05,054 --> 00:21:07,390  Come on, there's   no time to waste,  369 00:21:07,473 --> 00:21:09,809  we have to head   for the North Pole.  370 00:21:09,892 --> 00:21:12,478  Santa needs us.  371 00:21:17,442 --> 00:21:19,485  Hey, Poinzy,   I want to get in.  372 00:21:21,070 --> 00:21:24,991  [Felix screams]  373 00:21:25,074 --> 00:21:26,743  I don't have my seatbelt on!  374 00:21:33,416 --> 00:21:35,293  You're gonna get a ticket!  375 00:21:35,376 --> 00:21:37,295  [screams]  376 00:21:38,129 --> 00:21:40,131  [laughs]  377 00:21:40,173 --> 00:21:42,967  It handles better   than I thought it would.  378 00:21:43,051 --> 00:21:46,888  Poindexter!  379 00:21:46,971 --> 00:21:52,352  [indistinct chatter]  380 00:21:52,435 --> 00:21:55,438  Hawaii is reporting   ten feet of snow.  381 00:21:55,521 --> 00:21:58,691  Avalanche in Argentina.  382 00:21:59,359 --> 00:22:00,818  New Jersey--   Well, oh,  383 00:22:00,860 --> 00:22:03,029  just another typical   Jersey winter.  384 00:22:03,112 --> 00:22:05,698  [door beeps]  385 00:22:07,700 --> 00:22:08,993  [elves mutter]  386 00:22:09,077 --> 00:22:11,079  Well, Frisly,   what's the damage?  387 00:22:11,120 --> 00:22:13,539  It ain't good, Santa.  388 00:22:13,623 --> 00:22:19,253  By our calculations,   we are now under 999 billion  389 00:22:19,337 --> 00:22:21,172  mega-ton-trons of snow.  390 00:22:21,214 --> 00:22:23,675  And, even if we   could get out,  391 00:22:23,716 --> 00:22:24,884  the rest of the world   is reporting  392 00:22:24,967 --> 00:22:29,013  very dangerous   traveling conditions.  393 00:22:29,055 --> 00:22:32,141  [slurps]  394 00:22:32,183 --> 00:22:33,393  In other words, boss,  395 00:22:33,434 --> 00:22:34,686  [slurps]   it don't look good.  396 00:22:34,727 --> 00:22:38,314  Yeah, they can't even   get out to salt the roads  397 00:22:38,356 --> 00:22:40,066  Or pepper them either.  398 00:22:40,149 --> 00:22:41,234  [drum sting]  399 00:22:41,275 --> 00:22:41,818  What?  400 00:22:41,901 --> 00:22:44,070  [solemn music plays]  401 00:22:44,153 --> 00:22:44,987  But what about the children?  402 00:22:45,029 --> 00:22:46,906  If this driving snow keeps up,  403 00:22:46,948 --> 00:22:49,867  the reindeer won't   be able to see,  404 00:22:49,909 --> 00:22:53,162  and I won't be able to deliver   their Christmas presents.  405 00:22:56,124 --> 00:22:57,709  [wind howling]  406 00:22:57,792 --> 00:23:00,128  Everything will   work out, Papa.  407 00:23:00,211 --> 00:23:02,213  It always does.  408 00:23:02,296 --> 00:23:03,506  I hope you're right, Mamma.  409 00:23:03,589 --> 00:23:05,258  I hope you're right.  410 00:23:05,299 --> 00:23:10,471  Oh, but it would take   a miracle to get off   the ground in this weather.  411 00:23:12,306 --> 00:23:17,562  [Felix] It's a miracle   that we got off the ground   in this weather.  412 00:23:18,604 --> 00:23:21,399  Where's the heat   in this thing, Poindexter?  413 00:23:21,482 --> 00:23:23,067  You're not getting   cold feet on me,  414 00:23:23,151 --> 00:23:25,737  are you, Mr. Felix?  415 00:23:25,778 --> 00:23:30,241  Uh, Poinzy, like I said before,   leave the jokes to me.  416 00:23:30,324 --> 00:23:32,910  Ah!  417 00:23:33,202 --> 00:23:33,619  [beeps]  418 00:23:33,703 --> 00:23:35,913  [screams]  419 00:23:35,997 --> 00:23:37,832  Nice heater.  420 00:23:37,915 --> 00:23:38,750  Hmm?  421 00:23:38,791 --> 00:23:42,253  I'll have to readjust that   when we get back.  422 00:23:42,337 --> 00:23:44,255  We should be at the North Pole   shortly.  423 00:23:44,297 --> 00:23:49,177  By the way,   nice hair, Mr. Felix.  424 00:23:49,218 --> 00:23:51,554  [laughs]  425 00:24:02,690 --> 00:24:04,400  Whoa!  426 00:24:04,484 --> 00:24:05,568  Look out!  427 00:24:11,908 --> 00:24:14,077  Oops!  428 00:24:14,160 --> 00:24:17,372  It appears our arrival   may be delayed somewhat.  429 00:24:17,455 --> 00:24:20,583  Poinzy, what do you mean?  430 00:24:20,625 --> 00:24:24,921  And why did we almost get hit   by a shooting star?  431 00:24:24,962 --> 00:24:26,714  -[machine beeping]   -Well, I guess we're  432 00:24:26,756 --> 00:24:30,677  at a higher altitude   than we really need to be.  433 00:24:30,760 --> 00:24:32,095  Gee, you think?  434 00:24:32,178 --> 00:24:37,600  According to my calculations,   we need to do   a slight realignment  435 00:24:37,684 --> 00:24:39,143  to the directional gyros.  436 00:24:39,185 --> 00:24:42,313  I've never really   tested it before now,  437 00:24:42,355 --> 00:24:44,982  but stand by.  438 00:24:45,024 --> 00:24:46,317  Ten, nine,  439 00:24:46,359 --> 00:24:48,778  -eight--   -Hey, uh,  440 00:24:48,861 --> 00:24:51,823  Santa doesn't   have all day,   Poindexter.  441 00:24:51,864 --> 00:24:54,575  [Poindexter] Oh well, then,   here goes.  442 00:24:54,659 --> 00:24:56,452  -Fire thrusters!   -[machine beeps]  443 00:24:56,494 --> 00:24:58,204  [thrusters roar]  444 00:24:58,246 --> 00:25:01,541  [Poindexter screams]   Hold on!  445 00:25:01,958 --> 00:25:04,794  [both exclaiming]  446 00:25:07,505 --> 00:25:10,216  [dramatic music plays]  447 00:25:10,299 --> 00:25:12,635  This is even better   than I thought,  448 00:25:12,677 --> 00:25:14,679  people are miserable!  449 00:25:14,721 --> 00:25:15,930  They can't shop.  450 00:25:15,972 --> 00:25:17,765  -They can't drive.   -[horn honking]  451 00:25:17,849 --> 00:25:20,101  They can't even ski.  452 00:25:20,184 --> 00:25:22,520  They've never seen   so much snow,  453 00:25:22,562 --> 00:25:23,980  and for sure,  454 00:25:24,022 --> 00:25:27,442  Santa will never get through   this cataclysmic episode  455 00:25:27,525 --> 00:25:30,653  of barometric calamity!  456 00:25:30,737 --> 00:25:33,156  [evil laugh]  457 00:25:33,197 --> 00:25:35,658  Rock, Rock, where are you?  458 00:25:35,700 --> 00:25:40,038  Where is he when I need him?   The oaf!  459 00:25:45,418 --> 00:25:47,086  Rock, Rock!  460 00:25:47,128 --> 00:25:50,798  What are you doing out there,   making snow angels?  461 00:25:50,882 --> 00:25:53,134  Get back in here to work.  462 00:25:53,176 --> 00:25:55,720  The snow blower   needs to be stoked  463 00:25:55,762 --> 00:25:58,389  with more of my   secret freeze pellets.  464 00:25:58,473 --> 00:26:00,892  Look at him!  465 00:26:00,975 --> 00:26:04,145  Oh, the humiliation.  466 00:26:04,228 --> 00:26:04,812  Hmm?  467 00:26:04,854 --> 00:26:07,106  Perhaps Rock   is onto something.  468 00:26:07,190 --> 00:26:10,818  This could be a perfect   opportunity to go outside  469 00:26:10,860 --> 00:26:12,862  and wander through the streets  470 00:26:12,904 --> 00:26:15,448  to witness my handiwork.  471 00:26:23,414 --> 00:26:23,956  Come on, Rock,  472 00:26:24,040 --> 00:26:24,916  I need your brawn  473 00:26:24,999 --> 00:26:29,671  before your brain freezes   in the snow.  474 00:26:32,090 --> 00:26:33,383  Huh?  475 00:26:34,801 --> 00:26:35,802  Now, mush!  476 00:26:36,928 --> 00:26:40,264  Uh, what's my motivation?  477 00:26:40,723 --> 00:26:41,724  Hmm?  478 00:26:41,808 --> 00:26:42,350  This should do the trick.  479 00:26:42,392 --> 00:26:44,102  [sniffs]  480 00:26:46,604 --> 00:26:49,357  Pastrami on rye?  481 00:26:49,440 --> 00:26:51,401  Now you're talking.  482 00:26:55,363 --> 00:26:57,198  That's it, boy.  483 00:26:57,281 --> 00:26:58,825  Straight, Rock!  484 00:26:58,866 --> 00:27:01,494  Come on, Rock,   get the sandwich!  485 00:27:01,577 --> 00:27:02,912  Get the sandwich!  486 00:27:06,958 --> 00:27:08,209  [Rock] Ow! My head.  487 00:27:09,836 --> 00:27:11,462  [Professor] All right, stop.  488 00:27:11,546 --> 00:27:14,674  Far enough!  489 00:27:14,757 --> 00:27:15,299  -Shh!   -[baby whimpers]  490 00:27:15,341 --> 00:27:17,802  Let's look inside.  491 00:27:18,302 --> 00:27:20,680  Awe, ain't that nice?  492 00:27:20,763 --> 00:27:22,306  Shh. Shh.  493 00:27:22,348 --> 00:27:24,308  Look and listen.  494 00:27:24,684 --> 00:27:26,936  [baby cooing]  495 00:27:28,021 --> 00:27:32,275 [reporter] And now the latest   on the street report  496 00:27:32,358 --> 00:27:33,609  from Steve Slalom.  497 00:27:33,693 --> 00:27:34,861  Steve?  498 00:27:34,944 --> 00:27:36,362  Steve?  499 00:27:36,446 --> 00:27:36,821  Steve?  500 00:27:36,904 --> 00:27:37,905  Steve!  501 00:27:37,989 --> 00:27:41,159 [shivering] Okay, Hal.  502 00:27:41,242 --> 00:27:42,952  Steve Slalom here  503 00:27:42,994 --> 00:27:44,787  and I gotta tell ya,  504 00:27:44,829 --> 00:27:46,372  it's still snowing!  505 00:27:46,456 --> 00:27:50,293  There doesn't seem to be   any stopping in sight.  506 00:27:50,376 --> 00:27:54,255  Snow, snow and more snow!  507 00:27:54,297 --> 00:27:55,590  And still snow-word  508 00:27:55,673 --> 00:27:58,634  from Santa Claus.  509 00:27:58,676 --> 00:28:01,304  Hey! Where's my car?  510 00:28:01,387 --> 00:28:02,597  Don't worry, kids,  511 00:28:02,680 --> 00:28:04,265  Santa will find a way.  512 00:28:04,349 --> 00:28:05,350  Huh?  513 00:28:05,433 --> 00:28:06,392  [sighs]  514 00:28:06,434 --> 00:28:09,062  Soon the whole world   will be miserable!  515 00:28:09,145 --> 00:28:12,523  Just like I was   when I was a child.  516 00:28:12,899 --> 00:28:14,233  [sniffing]  517 00:28:14,317 --> 00:28:16,569  Mmm. Ham!  518 00:28:16,652 --> 00:28:19,030  [sizzles]  519 00:28:22,492 --> 00:28:24,118  Mmm.  520 00:28:24,577 --> 00:28:25,536  Wha--?  521 00:28:25,620 --> 00:28:28,164  Hey!  522 00:28:28,748 --> 00:28:32,460  [groans]  523 00:28:34,170 --> 00:28:35,213  Huh?  524 00:28:35,254 --> 00:28:37,423  [groans]  525 00:28:37,507 --> 00:28:38,549  Hmm?  526 00:28:38,591 --> 00:28:40,051  [exclaims]  527 00:28:42,136 --> 00:28:43,471  [groans]  528 00:28:45,098 --> 00:28:47,642  What's the matter with you?  529 00:28:47,725 --> 00:28:50,770  Let go! Let go!  530 00:28:50,853 --> 00:28:52,021  No time to play around.  531 00:28:52,063 --> 00:28:55,566  We have to get back   to laboratory!  532 00:28:55,608 --> 00:28:58,569  I'm not playing.  533 00:28:58,653 --> 00:28:59,946  Hold still.  534 00:29:00,029 --> 00:29:03,491  This will hurt you   more than it will hurt me.  535 00:29:03,533 --> 00:29:07,161  [Rock] I know it will.  536 00:29:08,329 --> 00:29:09,288  [both] Huh?  537 00:29:09,372 --> 00:29:10,581  It's Santa!  538 00:29:10,665 --> 00:29:13,084  Hurray!  539 00:29:13,167 --> 00:29:15,878  -[drilling]   -Hold still, I say!  540 00:29:18,089 --> 00:29:21,926  Ah, yes, the tongs!  541 00:29:21,968 --> 00:29:25,471  [Rock] Not the tongs!  542 00:29:26,055 --> 00:29:27,515  [grunting]  543 00:29:29,350 --> 00:29:31,019  [both] Santa!  544 00:29:31,102 --> 00:29:32,186  Huh?  545 00:29:32,228 --> 00:29:35,231  [groans]  546 00:29:35,857 --> 00:29:38,443  Ah! Mommy!  547 00:29:39,861 --> 00:29:40,486  Just a little...  548 00:29:42,530 --> 00:29:43,614  ...more!  549 00:29:43,698 --> 00:29:45,241  [straining]  550 00:29:46,743 --> 00:29:49,078  Ah!  551 00:29:49,162 --> 00:29:51,456  -[crash]   -[both grunting]  552 00:29:51,873 --> 00:29:53,332  Ow! Whoa!  553 00:29:53,416 --> 00:29:55,543  Ah! Ow! Ow!  554 00:30:00,757 --> 00:30:04,594  Look out below!  555 00:30:05,970 --> 00:30:06,846  Killer squirrels!  556 00:30:06,888 --> 00:30:10,475  Let go of me!  557 00:30:10,516 --> 00:30:13,227  Ouch! Hey!  558 00:30:13,311 --> 00:30:13,936  Ow!  559 00:30:14,020 --> 00:30:16,105  -[bird screeches]   -Birds!  560 00:30:16,189 --> 00:30:20,276  No! [indistinct] Yeeow!  561 00:30:25,698 --> 00:30:26,699  Whew!  562 00:30:26,783 --> 00:30:27,992  [panting]  563 00:30:28,076 --> 00:30:29,660  That was close.  564 00:30:32,622 --> 00:30:36,209  I wonder where   the Professor is?  565 00:30:36,292 --> 00:30:38,795  -[Professor] Look out!   -Huh?  566 00:30:39,629 --> 00:30:40,880  Gang way!  567 00:30:40,963 --> 00:30:42,757  [screaming]  568 00:30:46,386 --> 00:30:48,179  Oy vey!  569 00:30:48,262 --> 00:30:49,305  [screaming]  570 00:30:54,602 --> 00:30:56,187  I think I'm okay.  571 00:30:56,229 --> 00:30:59,607  -[ice cracking]   -Then again maybe not!  572 00:30:59,691 --> 00:31:01,651  Ah!  573 00:31:04,612 --> 00:31:06,030  [gurgles] Help!  574 00:31:10,243 --> 00:31:13,037  It did say,   "No swimming", Professor.  575 00:31:13,121 --> 00:31:17,667  [Professor mumbles]  576 00:31:27,385 --> 00:31:28,302  We are back on course.  577 00:31:28,386 --> 00:31:31,014  That's more like it.  578 00:31:31,097 --> 00:31:33,182  For a while,   I thought we were going  579 00:31:33,266 --> 00:31:36,060  to have to spend   Christmas on the moon.  580 00:31:37,311 --> 00:31:41,190  Speaking of the moon,   do you see what I see?  581 00:31:41,232 --> 00:31:43,818  [Poindexter] It appears   that we have picked up  582 00:31:43,901 --> 00:31:45,611  a lunar hitchhiker.  583 00:31:45,653 --> 00:31:50,783  [moon jabbers]  584 00:31:56,789 --> 00:31:59,667  Do you suppose that was...  585 00:31:59,751 --> 00:32:02,545  The man in the moon?  586 00:32:02,628 --> 00:32:06,007  -Nah.   -[both laugh]  587 00:32:07,091 --> 00:32:09,802  I guess things will   be smoother sailing  588 00:32:09,886 --> 00:32:11,137  from here on to the North Pole.  589 00:32:11,179 --> 00:32:13,598  Right, Poindexter?  590 00:32:13,639 --> 00:32:17,393  Well, uh, not exactly.  591 00:32:18,478 --> 00:32:19,187  [rumbling]  592 00:32:21,314 --> 00:32:23,316  -[alarm blaring]   -It appears that we are heading  593 00:32:23,399 --> 00:32:27,487  into an unavoidable   electrical storm.  594 00:32:27,528 --> 00:32:28,529  What?  595 00:32:30,365 --> 00:32:31,616  [computer]   Fasten seatbelts.  596 00:32:31,657 --> 00:32:33,993  An electrical storm.   What next?  597 00:32:34,035 --> 00:32:39,916 [computer] Don't ask   if you really don't want   to know the answer, Cat.  598 00:32:39,957 --> 00:32:42,293  I am unable to control  599 00:32:42,335 --> 00:32:44,545  the pitch and roll   of our vehicle.  600 00:32:44,629 --> 00:32:47,715  I'm afraid we will have to   make a crash landing.  601 00:32:47,799 --> 00:32:50,343  Hmm. Crash landing?  602 00:32:50,385 --> 00:32:53,262  I don't like anything   with the word "crash" in it.  603 00:32:53,304 --> 00:32:55,473  I have a better idea.  604 00:32:57,266 --> 00:33:00,353  What are you doing,   Mr. Felix?  605 00:33:02,522 --> 00:33:04,232  Hang on.  606 00:33:07,443 --> 00:33:11,072  Okay, magic bag,   do your stuff!  607 00:33:14,075 --> 00:33:16,703  [Professor] A hang glider!  608 00:33:16,744 --> 00:33:18,079  How ingenious!  609 00:33:18,121 --> 00:33:21,499  [Felix] That looks like   a good place to land.  610 00:33:23,376 --> 00:33:25,545  -Nice landing.   -Thanks!  611 00:33:25,628 --> 00:33:30,216  I can always count   on my magic bag.  612 00:33:30,925 --> 00:33:32,844  Where do you think   we are, Poinzy?  613 00:33:32,885 --> 00:33:35,346  I don't know, Mr. Felix,  614 00:33:35,430 --> 00:33:37,974  but it sure is cold   as an atom's proton.  615 00:33:38,057 --> 00:33:40,727  I better insulate myself.  616 00:33:40,810 --> 00:33:43,271  [beeps]  617 00:33:44,605 --> 00:33:47,650  Ah, that's better.  618 00:33:47,692 --> 00:33:50,278  Not bad,   but not my style.  619 00:33:50,862 --> 00:33:54,115  Okay, magic bag, voila!  620 00:33:54,198 --> 00:33:55,074  Hmm?  621 00:33:55,158 --> 00:33:57,118  -Nice material.   -[plane buzzes]  622 00:33:57,201 --> 00:33:59,328  Well, there it goes.  623 00:34:01,247 --> 00:34:05,585  Two whole hours of work   building that machine,  624 00:34:05,668 --> 00:34:07,086  down the drain.  625 00:34:07,545 --> 00:34:09,797  I want to go home.  626 00:34:09,881 --> 00:34:11,549  Don't worry, Poinzy.  627 00:34:11,632 --> 00:34:14,260  Let's just head that way,   towards the Northern Lights.  628 00:34:14,344 --> 00:34:18,097  My instincts tell me   that will lead us to Santa.  629 00:34:18,181 --> 00:34:20,725  Call it, cat's intuition.  630 00:34:22,143 --> 00:34:23,895  [wind howling]  631 00:34:23,936 --> 00:34:27,815  [shivers] C-c-c-cold!  632 00:34:29,650 --> 00:34:32,904  Hmm? What are they?  633 00:34:32,987 --> 00:34:35,865  I don't know but they're popping   up everywhere.  634 00:34:35,948 --> 00:34:36,783  [popping]  635 00:34:36,866 --> 00:34:38,368  I don't like the looks of this.  636 00:34:39,577 --> 00:34:41,996  We better run for it, Poinzy.  637 00:34:45,541 --> 00:34:47,377  They're gaining on us!  638 00:34:47,960 --> 00:34:49,253  Faster, Poindexter!  639 00:34:49,295 --> 00:34:55,593  Unfortunately I am already   running at my maximum speed!  640 00:34:55,677 --> 00:34:56,636  [screams]  641 00:34:59,889 --> 00:35:03,351  Look, a tree!   Maybe we can climb it.  642 00:35:06,854 --> 00:35:08,523  Or maybe not.  643 00:35:08,564 --> 00:35:11,693  Oh, this is   quite distressing.  644 00:35:11,776 --> 00:35:12,360  Stand back, Poinzy.  645 00:35:18,074 --> 00:35:19,742  Going up.  646 00:35:19,826 --> 00:35:21,786  [classical music plays]  647 00:35:21,869 --> 00:35:23,079  Hmm. Catchy tune.  648 00:35:23,162 --> 00:35:25,581  This is our stop.  649 00:35:29,711 --> 00:35:31,713  Now what?  650 00:35:31,754 --> 00:35:34,007  Looks like we're up a tree   without a paddle.  651 00:35:34,048 --> 00:35:39,178  Yes, and it appears   we are surrounded.  652 00:35:39,262 --> 00:35:41,764  What do we do,   Mr. Felix?  653 00:35:41,848 --> 00:35:42,974  I'm thinking, Poindexter.  654 00:35:43,016 --> 00:35:44,642  I'm thinking.  655 00:35:46,519 --> 00:35:48,688  [upbeat music plays]  656 00:35:58,823 --> 00:36:01,617  Here comes the boss.  657 00:36:01,659 --> 00:36:06,873  Well everyone,   I'm sure you're all aware   of the weather situation.  658 00:36:06,914 --> 00:36:08,458  It's really quite distressing,  659 00:36:08,499 --> 00:36:12,211  and I must confess,   it looks rather bleak.  660 00:36:12,253 --> 00:36:16,007  I also know that if anyone   can get through this...  661 00:36:16,049 --> 00:36:17,300  [all] We can!  662 00:36:17,383 --> 00:36:19,052  Ho, ho, ho.  663 00:36:19,135 --> 00:36:21,679  That's right,   my hard working elves.  664 00:36:21,763 --> 00:36:24,098  And we've never   canceled Christmas yet,  665 00:36:24,140 --> 00:36:27,977  although there's a first   time for everything.  666 00:36:28,061 --> 00:36:29,687  I heard that, Santa.  667 00:36:29,771 --> 00:36:30,438  [sighs]  668 00:36:30,480 --> 00:36:34,400  All right,   as you were, everybody.  669 00:36:36,944 --> 00:36:38,029  All right.  670 00:36:38,071 --> 00:36:39,113  [slurps]  671 00:36:39,155 --> 00:36:41,282  Back to work, everybody.  672 00:36:42,617 --> 00:36:44,494  [alarm blares]  673 00:36:44,577 --> 00:36:45,995  [bell rings]  674 00:36:47,538 --> 00:36:49,415  [upbeat music plays]  675 00:36:53,628 --> 00:36:55,922  [Mrs. Claus]   Now don't get upset, Papa.  676 00:36:55,963 --> 00:36:57,840  Remember your blood pressure.  677 00:36:57,882 --> 00:37:00,343  My dear, how can I not be upset?  678 00:37:00,426 --> 00:37:02,720  The world is covered   in so much snow  679 00:37:02,804 --> 00:37:03,680  and the storm doesn't appear   to be letting up.  680 00:37:03,763 --> 00:37:08,017  We can't even get   the sleigh out.  681 00:37:08,101 --> 00:37:09,936  Now how can I tell   all those kids  682 00:37:09,977 --> 00:37:11,896  that Christmas won't   be here this year?  683 00:37:11,979 --> 00:37:16,359  Oh my, and they   were so good this year, too.  684 00:37:17,026 --> 00:37:20,697  Why do I always   have to get the shoveling job?  685 00:37:20,738 --> 00:37:25,118  Yeah! We better get a raise   after this Christmas.  686 00:37:25,201 --> 00:37:26,452  I don't know   about you, chaps,  687 00:37:26,494 --> 00:37:30,665  but I don't see   how we'll ever get  688 00:37:26,494 --> 00:37:30,665  out of this pickle.  689 00:37:30,707 --> 00:37:33,334  Uh, spot of tea, anyone?  690 00:37:33,418 --> 00:37:37,005  I have to admit it, Mamma,   I don't know what else to do.  691 00:37:37,088 --> 00:37:39,799  We sure could use some help.  692 00:37:39,882 --> 00:37:42,927  Boy, we sure could   use some help.  693 00:37:43,136 --> 00:37:43,803  Look.  694 00:37:43,886 --> 00:37:48,182  The snowballs are changing.  695 00:37:51,686 --> 00:37:53,604  [bling]  696 00:37:53,688 --> 00:37:56,065  Hey, what are you   guys running for?  697 00:37:56,149 --> 00:37:57,650  Why are you up that tree?  698 00:37:57,734 --> 00:37:59,777  We just wanted to   introduce our selves   and say hi.  699 00:37:59,819 --> 00:38:02,196  We're Snow Kids!  700 00:38:02,238 --> 00:38:04,907  [chuckles] I heard of snowmen,  701 00:38:04,949 --> 00:38:06,701  but Snow Kids?  702 00:38:09,328 --> 00:38:11,080  I hope they're as   friendly as they seem.  703 00:38:11,164 --> 00:38:14,083  I'll check.  704 00:38:14,167 --> 00:38:14,959  [beeping]  705 00:38:15,001 --> 00:38:18,296  The reading from   my personalimeter  706 00:38:18,379 --> 00:38:21,674  indicates that they are   quite hospitable.  707 00:38:21,758 --> 00:38:22,759  Huh?  708 00:38:22,800 --> 00:38:25,261  They're friendly,   Mr. Felix.  709 00:38:25,345 --> 00:38:27,930  Let's not give them   a cool reception.  710 00:38:28,014 --> 00:38:29,265  [drum snare]  711 00:38:29,307 --> 00:38:33,686  Poindexter, again,   leave the comedy to me.  712 00:38:34,645 --> 00:38:37,065  Hey!  713 00:38:39,317 --> 00:38:39,984  Watch it!  714 00:38:40,026 --> 00:38:42,195  What are you trying to do?  715 00:38:42,236 --> 00:38:45,114  Hasn't anyone ever   taught you manners?  716 00:38:45,198 --> 00:38:48,076  Oh, sorry.   Actually, on the contrary,  717 00:38:48,159 --> 00:38:50,453  throwing snowballs   is good manners.  718 00:38:50,536 --> 00:38:52,372  You see, that's a   Snow Kid's custom  719 00:38:52,455 --> 00:38:54,582  for welcoming people   to our village.  720 00:38:54,665 --> 00:38:56,250  It's a sign of respect.  721 00:38:56,292 --> 00:38:59,712  I'd hate to see what you do   if you don't respect someone.  722 00:38:59,796 --> 00:39:04,008  Anyway, I'm glad we got   the local customs   out of the way.  723 00:39:04,050 --> 00:39:04,967  I'm Felix the Cat,  724 00:39:05,009 --> 00:39:08,763  and this is my friend,   Poindexter.  725 00:39:08,846 --> 00:39:10,973  My name is Chilly,   and this is Icy,  726 00:39:11,015 --> 00:39:13,601  and that's Sleet, and Snowflake.  727 00:39:13,643 --> 00:39:15,895  And what's your name?  728 00:39:16,270 --> 00:39:17,188  [indistinct]  729 00:39:17,271 --> 00:39:21,150  Uh, can you run   that past me again?  730 00:39:21,234 --> 00:39:22,276  Oh. [laughs]  731 00:39:22,360 --> 00:39:23,945  That's Zaza, Felix.  732 00:39:24,028 --> 00:39:25,947  She's a little on the shy side,  733 00:39:26,030 --> 00:39:27,824  but she'll thaw out eventually.  734 00:39:27,907 --> 00:39:29,951  [everyone laughs]  735 00:39:35,415 --> 00:39:38,960  Uh, I hate to interrupt   this repartee,  736 00:39:39,002 --> 00:39:40,128  but you said village?  737 00:39:40,211 --> 00:39:43,756  I don't see a village anywhere.  738 00:39:43,798 --> 00:39:45,591  Well, that's because you're   not looking carefully enough.  739 00:39:45,633 --> 00:39:50,013  Try to look between   the snowflakes, there.  740 00:39:58,062 --> 00:39:59,022  [Poindexter] I see it!  741 00:39:59,105 --> 00:40:03,609  [Felix] Me too, Poinzy.  742 00:40:03,693 --> 00:40:05,653  Where's our manners,   everyone?  743 00:40:05,737 --> 00:40:09,574  Let's invite our new friends   in for a snow cone.  744 00:40:09,657 --> 00:40:10,533  Yeah, right!  745 00:40:10,616 --> 00:40:13,411  Come on, [laughs]   let's go!  746 00:40:13,453 --> 00:40:16,289   If you follow   the snowflakes   747 00:40:16,330 --> 00:40:18,249   And look in-between   748 00:40:18,332 --> 00:40:20,460   You'll see where we live   749 00:40:20,501 --> 00:40:22,754   Is like a snowy dream   750 00:40:22,795 --> 00:40:24,672   If we follow the snowflakes   751 00:40:24,714 --> 00:40:26,132   We'll be home really fast   752 00:40:26,174 --> 00:40:29,677   And munch a bunch   of snow cones   753 00:40:29,719 --> 00:40:31,679   And have some fun at last   754 00:40:31,763 --> 00:40:34,974   It's a hap-hap-happy day   755 00:40:35,016 --> 00:40:36,059   Snowflakes, snowflakes   756 00:40:36,142 --> 00:40:39,937   When we make friends   this way   757 00:40:41,147 --> 00:40:43,399   It's a hap-hap-happy   758 00:40:43,441 --> 00:40:45,151   Happy day   759 00:40:45,234 --> 00:40:49,906   And we'd love   for you to stay   760 00:40:49,947 --> 00:40:54,494   Yeah we'd love  761 00:40:49,947 --> 00:40:54,494  for you to stay   762 00:40:54,535 --> 00:40:56,704   If you follow   the snowflakes   763 00:40:56,746 --> 00:40:58,831   Snowflakes, snowflakes   764 00:40:58,873 --> 00:41:02,627  [Chilly] We're just in time   for the snowboard contest, look.  765 00:41:03,378 --> 00:41:05,880  [rock music plays]  766 00:41:40,623 --> 00:41:42,625   Snow Kids rock   767 00:41:42,667 --> 00:41:44,711   Snow Kids rule   768 00:41:44,752 --> 00:41:46,796   Snow Kids are cool   769 00:41:48,464 --> 00:41:50,466   Snow Kids rock   770 00:41:50,508 --> 00:41:52,176   Snow Kids rule   771 00:41:52,218 --> 00:41:55,680   Snow Kids are cool   772 00:41:58,891 --> 00:42:02,228  [rhythmic drums play]  773 00:42:36,054 --> 00:42:36,721   Snow Kids rock   774 00:42:36,763 --> 00:42:39,474   Snow Kids rule   775 00:42:39,515 --> 00:42:41,184   Snow Kids are cool!   776 00:42:41,684 --> 00:42:44,562   Snow Kids rock   777 00:42:44,604 --> 00:42:46,481   Snow Kids rule   778 00:42:46,522 --> 00:42:49,233   Snow Kids are cool!   779 00:42:56,407 --> 00:42:58,910  [rock music continues]  780 00:43:13,925 --> 00:43:17,178   Snow Kids rock   781 00:43:17,220 --> 00:43:19,097   Snow Kids rule   782 00:43:19,138 --> 00:43:20,890   Snow Kids are cool   783 00:43:22,433 --> 00:43:24,727   Snow Kids rock   784 00:43:24,769 --> 00:43:26,479   Snow Kids rule   785 00:43:26,521 --> 00:43:29,148   Snow Kids are cool   786 00:43:29,232 --> 00:43:30,316  Yay!  787 00:43:34,404 --> 00:43:35,613  Ooh!  788 00:43:55,299 --> 00:43:57,260   Snow Kids rock   789 00:43:57,301 --> 00:43:59,595   Snow Kids rule   790 00:43:59,637 --> 00:44:02,306   Snow Kids are cool   791 00:44:02,348 --> 00:44:04,726   Snow Kids rock   792 00:44:04,767 --> 00:44:06,269   Snow Kids rule   793 00:44:06,352 --> 00:44:09,772   Snow Kids are cool   794 00:44:31,586 --> 00:44:34,047  [cheering]  795 00:44:34,130 --> 00:44:36,424  [announcer]   And the winner of   the snow board contest...  796 00:44:36,507 --> 00:44:38,301  is Felix the Cat!  797 00:44:43,890 --> 00:44:46,684  And that's why we're here.  798 00:44:46,726 --> 00:44:48,019  We came to help save Santa  799 00:44:48,102 --> 00:44:52,273  so that he can deliver   presents to kids   all over the world.  800 00:44:52,315 --> 00:44:56,319  Gee, that's a great idea,   Felix.  801 00:44:56,402 --> 00:44:57,320  Yeah, right.  802 00:44:57,403 --> 00:45:00,490  We'll help you and Santa   any way we can, Felix.  803 00:45:00,531 --> 00:45:03,868  -[cheering]   -Yeah!  804 00:45:03,910 --> 00:45:08,122  Uh, wait, Felix,   there is one small problem.  805 00:45:08,206 --> 00:45:09,415  What's that, Chilly?  806 00:45:09,499 --> 00:45:10,833  The only way to get   to the North Pole from here  807 00:45:10,875 --> 00:45:13,961  is through the Ice Forest.  808 00:45:14,003 --> 00:45:16,589  Why is that   a problem, Chilly?  809 00:45:16,673 --> 00:45:19,467  [all]   Because it's haunted!  810 00:45:19,550 --> 00:45:21,594  [gasps]  811 00:45:21,678 --> 00:45:25,014  Uh, H-Haunted Ice Forest?  812 00:45:25,098 --> 00:45:28,685  That does not sound   like a very good plan to me.  813 00:45:28,768 --> 00:45:33,064  Sorry, it's the only way.  814 00:45:33,106 --> 00:45:34,524  It's that way.  815 00:45:34,607 --> 00:45:38,361  Well, let's go.   Righty-O.  816 00:45:47,745 --> 00:45:51,207  [Felix] "Haunted ice Forest,   A half a mile."  817 00:45:51,833 --> 00:45:55,294  "Not to late to turn back!"  818 00:46:00,800 --> 00:46:03,261  [eerie music plays]  819 00:46:04,262 --> 00:46:06,514  [Felix] "Haunted ice Forest.  820 00:46:06,597 --> 00:46:09,684  Enter at your own risk!  821 00:46:09,767 --> 00:46:12,270  'Cause you're crazy if you do!"  822 00:46:13,604 --> 00:46:15,523  [thunder rumbles]  823 00:46:17,275 --> 00:46:19,193  Well, this is it.  824 00:46:19,277 --> 00:46:19,861  Is everybody ready?  825 00:46:19,944 --> 00:46:23,156  -Sleet?   -Ready!  826 00:46:23,239 --> 00:46:23,614  Chilly?  827 00:46:23,698 --> 00:46:24,699  Set!  828 00:46:24,782 --> 00:46:25,783  Icy?  829 00:46:25,825 --> 00:46:27,994  You bet!  830 00:46:28,036 --> 00:46:29,078  Snowflake?  831 00:46:29,120 --> 00:46:32,373  Okay, and so is Zaza.  832 00:46:32,749 --> 00:46:34,459  Poindexter?  833 00:46:35,543 --> 00:46:36,669  [yells] Poindexter!  834 00:46:36,711 --> 00:46:38,129  Oh, all right.  835 00:46:38,212 --> 00:46:41,341  But it is against   my better judgment.  836 00:46:41,424 --> 00:46:43,134  Let's rock!  837 00:46:46,846 --> 00:46:49,432  [wolf howls]  838 00:46:50,725 --> 00:46:52,310  [distant voices]  839 00:46:52,393 --> 00:46:54,270  [cackles]  840 00:46:58,232 --> 00:47:00,485  [moans]  841 00:47:01,652 --> 00:47:03,154  [hoots]  842 00:47:03,946 --> 00:47:06,657  Actually this isn't that bad.  843 00:47:06,699 --> 00:47:10,578  I thought it would be   much worse.  844 00:47:10,661 --> 00:47:15,583  [speaking indistinctly]  845 00:47:21,255 --> 00:47:23,341  [screams]  846 00:47:23,383 --> 00:47:25,802  Don't be scared, Zaza,  847 00:47:25,843 --> 00:47:27,512  it's only your reflection.  848 00:47:27,595 --> 00:47:30,139  [rumbles]  849 00:47:30,181 --> 00:47:32,600  [heavy footsteps stomping]  850 00:47:38,731 --> 00:47:40,066  [distant growl]  851 00:47:40,108 --> 00:47:41,693  What was that?  852 00:47:41,734 --> 00:47:44,237  I have an uneasy feeling  853 00:47:44,278 --> 00:47:45,321  that the Snow Kids  854 00:47:45,405 --> 00:47:49,117  didn't tell us everything   about the Ice Forest  855 00:47:49,200 --> 00:47:51,119  that they could have,   Mr. Felix.  856 00:47:51,160 --> 00:47:54,831  If there's anything   you'd like to tell us, Sleet,  857 00:47:54,914 --> 00:47:57,625  now would be a good time.  858 00:47:57,667 --> 00:47:59,002  Do you know   what that was?  859 00:47:59,085 --> 00:48:02,255  Oh, that's just the uh...  860 00:48:02,296 --> 00:48:03,506  [coughs]  861 00:48:03,548 --> 00:48:05,341  Snow monster. [coughs]  862 00:48:05,425 --> 00:48:06,050  The what?  863 00:48:06,134 --> 00:48:10,263  I think he said,   Snow monster!  864 00:48:10,304 --> 00:48:11,848  [growls]  865 00:48:17,937 --> 00:48:20,231  [roars]  866 00:48:20,606 --> 00:48:22,567  Let's slide!  867 00:48:23,151 --> 00:48:24,861  Huh?  868 00:48:26,320 --> 00:48:27,572  [growls]  869 00:48:42,003 --> 00:48:44,255  [all scream]  870 00:48:45,798 --> 00:48:47,467  [grunts]  871 00:48:56,642 --> 00:48:57,143  [all] Whew!  872 00:48:57,226 --> 00:48:59,979  [panting]  873 00:49:03,775 --> 00:49:06,194  -[roars]   -[all scream]  874 00:49:07,820 --> 00:49:10,031  [Poindexter] Over there!  875 00:49:10,114 --> 00:49:12,200  Looks like the way out!  876 00:49:14,577 --> 00:49:15,620  Dead end.  877 00:49:15,661 --> 00:49:17,872  Oh, no! Trapped!  878 00:49:17,955 --> 00:49:19,457  What do we do know?  879 00:49:19,540 --> 00:49:20,416  Don't worry,  880 00:49:20,500 --> 00:49:24,295  this is were my magic bag   comes in handy.  881 00:49:24,337 --> 00:49:25,963  [all] Wow!  882 00:49:26,005 --> 00:49:28,883  Ooh! Cool!  883 00:49:28,966 --> 00:49:31,511  Magic bag toboggan.  884 00:49:31,552 --> 00:49:32,762  [growls] Huh?  885 00:49:32,804 --> 00:49:36,849  Come on, everybody,   hop on and hold tight.  886 00:49:36,933 --> 00:49:38,601  [heavy foot steps approach]  887 00:49:38,643 --> 00:49:43,147  There ain't a monster I know   who can catch my magic bag   toboggan.  888 00:49:43,898 --> 00:49:44,941  Here we go!  889 00:49:45,024 --> 00:49:46,401  [roars]  890 00:49:47,652 --> 00:49:49,362  [Felix] Yippy!  891 00:49:49,404 --> 00:49:51,114  [all] Wee!  892 00:50:06,587 --> 00:50:09,257  [Felix] Everybody, lean forward!  893 00:50:09,924 --> 00:50:11,467  [Snow Kid] Wee!  894 00:50:11,509 --> 00:50:12,927  Yeah!  895 00:50:13,302 --> 00:50:14,846  [squawking]  896 00:50:16,097 --> 00:50:18,683  [cheering]  897 00:50:22,186 --> 00:50:23,813  [growls]  898 00:50:24,856 --> 00:50:26,774  [screams]  899 00:50:26,858 --> 00:50:29,277  Huh?  900 00:50:29,318 --> 00:50:30,820  [whimpers]  901 00:50:32,572 --> 00:50:34,449  Bye-bye.  902 00:50:35,158 --> 00:50:36,284  [screams]  903 00:50:45,126 --> 00:50:48,838  [sports-themed music plays]  904 00:50:48,921 --> 00:50:49,630  [whistle blows]  905 00:50:51,257 --> 00:50:54,302  [all exclaim]  906 00:50:58,473 --> 00:51:01,309  [Chilly] Where's the brakes?  907 00:51:01,392 --> 00:51:03,102  Look out!  908 00:51:03,144 --> 00:51:05,104  Here we come!  909 00:51:06,022 --> 00:51:07,732  -[distant screams]   -Huh?  910 00:51:07,774 --> 00:51:10,568  What-- What's all that   commotion out there?  911 00:51:14,572 --> 00:51:17,658  [Felix] Yeow!  912 00:51:17,742 --> 00:51:19,369  [crashes]  913 00:51:21,162 --> 00:51:23,414  [groans]  914 00:51:28,503 --> 00:51:31,422  Look, gang! It's him!   It's Santa!  915 00:51:31,464 --> 00:51:35,385  Why, it's Felix the Cat.   And Poindexter!  916 00:51:35,426 --> 00:51:38,888  And Icy, Chilly, Sleet,   Snowflake and...  917 00:51:38,971 --> 00:51:41,265  Ho ho ho. Zaza.  918 00:51:42,183 --> 00:51:43,601  [all] Wow!  919 00:51:43,643 --> 00:51:47,230  He really does know   everybody's names.  920 00:51:47,271 --> 00:51:48,481  What are you doing here?  921 00:51:48,564 --> 00:51:51,401  Well, it's a long story,   Mr. Claus.  922 00:51:51,442 --> 00:51:54,612  But my friends and I   are here to save you.  923 00:51:54,696 --> 00:51:58,157  You're here to save me?   Ho ho ho.  924 00:51:58,241 --> 00:52:01,828  It looks like you're   the ones who need saving.  925 00:52:02,245 --> 00:52:03,788  [whistles]  926 00:52:08,167 --> 00:52:12,380  There you go.   Now come inside and get warm.  927 00:52:12,463 --> 00:52:14,424  And please call me Santa.  928 00:52:14,465 --> 00:52:18,845  By the way, Felix,   that's some bag you have there.  929 00:52:18,886 --> 00:52:21,222  It would make a wonderful toy.  930 00:52:21,264 --> 00:52:26,436  Sorry, Santa, but my magic bag   is a one-of-a-kind.  931 00:52:27,228 --> 00:52:28,479  [all laugh]  932 00:52:28,563 --> 00:52:32,442  All right then,   let's all go inside.  933 00:52:37,196 --> 00:52:40,158  Welcome to my home.  934 00:52:40,199 --> 00:52:42,285  [all] Wow!  935 00:52:42,326 --> 00:52:45,413  [Felix] Gee, everything   a kid could ever dream of.  936 00:52:52,420 --> 00:52:55,548  [Poindexter] A state of the art   play center.  937 00:52:55,590 --> 00:52:57,675  Yep, we've got all   the latest games.  938 00:52:57,759 --> 00:53:02,722  Our elves test   every game personally.  939 00:53:02,805 --> 00:53:04,140  A little too much sometimes.  940 00:53:06,851 --> 00:53:11,439  And over there we have   our very own sports complex.  941 00:53:11,522 --> 00:53:13,441  As you can see,   the younger elves  942 00:53:13,524 --> 00:53:16,194  are very contentious   about testing the equipment.  943 00:53:16,277 --> 00:53:19,238  Especially the skateboards.  944 00:53:22,408 --> 00:53:25,536  And this is our   toy assembly line.  945 00:53:26,454 --> 00:53:29,165  The biggest and best   in the world.  946 00:53:31,209 --> 00:53:33,086   Toys, toys, toys   947 00:53:33,127 --> 00:53:35,421   For all the girls and boys   948 00:53:35,463 --> 00:53:40,468   Toys will fill   their hearts with joy   949 00:53:40,551 --> 00:53:43,221   We make them right   We make them right   950 00:53:43,304 --> 00:53:44,347   We make them fast   We make them fast   951 00:53:44,430 --> 00:53:46,808   We make them strong   We make them strong   952 00:53:46,891 --> 00:53:50,353   So they will last   So they will last   953 00:53:50,436 --> 00:53:51,688   A dolly here   A dolly here   954 00:53:51,729 --> 00:53:56,484   A robot there   955 00:53:56,526 --> 00:53:58,361   Roller blades   956 00:53:58,444 --> 00:54:01,948   Ten million pair   957 00:54:02,031 --> 00:54:03,241   Toys, toys, toys   958 00:54:03,282 --> 00:54:05,535   For all the girls and boys   959 00:54:05,576 --> 00:54:11,374   Toys will fill   their hearts with joy   960 00:54:11,457 --> 00:54:14,293   Toys, toys, toys   961 00:54:14,335 --> 00:54:16,838   Familiar and the next   962 00:54:16,921 --> 00:54:20,591   Toys, don't know   which one is best   963 00:54:20,633 --> 00:54:22,760  [whirring]  964 00:54:22,802 --> 00:54:24,178  Of course once the toys   are finished,  965 00:54:24,220 --> 00:54:27,640  we have to get them   to the children.  966 00:54:29,851 --> 00:54:31,728  [beeps]  967 00:54:32,603 --> 00:54:35,481  [beeping rapidly]  968 00:54:35,523 --> 00:54:39,777  Which brings us   to our weather navigation   control room.  969 00:54:39,819 --> 00:54:41,070  [Poindexter] Amazing!  970 00:54:41,112 --> 00:54:44,073  Directions on how   to get to the home  971 00:54:44,115 --> 00:54:46,784  of every kid in the world!  972 00:54:46,826 --> 00:54:47,535  Very cool!  973 00:54:47,994 --> 00:54:49,370  [laughs] Yes.  974 00:54:49,412 --> 00:54:53,249  And from here we can also   survey the weather  975 00:54:53,291 --> 00:54:54,292  from every part of the world.  976 00:54:54,334 --> 00:54:59,047  And I'm sure you're all aware   of the weather problems  977 00:54:59,130 --> 00:55:00,006  we face this Christmas.  978 00:55:00,089 --> 00:55:04,802  I've never seen a storm   like this in all my days.  979 00:55:05,720 --> 00:55:07,472  That's why we're here, Santa,  980 00:55:07,513 --> 00:55:10,391  to try to help you figure out   how to get out of this mess.  981 00:55:10,475 --> 00:55:14,479  Well, Felix, we sure could use   some help around here  982 00:55:14,562 --> 00:55:16,356  but I don't see how you can.  983 00:55:16,397 --> 00:55:17,774  Take a look at the information  984 00:55:17,857 --> 00:55:20,943  coming back from our satellites   circling the Earth.  985 00:55:20,985 --> 00:55:23,446  We launched the SWS...  986 00:55:23,488 --> 00:55:27,617  ...uh, Santa Weather Satellite,   in 1957.  987 00:55:27,700 --> 00:55:30,370  It's been very reliable   ever since.  988 00:55:30,453 --> 00:55:34,791  So as you can see,   the weather situation   looks hopeless.  989 00:55:36,292 --> 00:55:37,794  Here's the information   you asked for, Santa.  990 00:55:37,835 --> 00:55:42,256  The weather is building up   but we still can't   figure out why  991 00:55:42,340 --> 00:55:44,717  or where the storm center   is originating from.  992 00:55:44,801 --> 00:55:47,887  If we knew that, maybe we   could do something about it.  993 00:55:47,970 --> 00:55:52,558  Hmm. Santa, do you mind if   I mix some modifications  994 00:55:52,600 --> 00:55:56,312  to your weather   forecasting apparatus?  995 00:55:56,354 --> 00:55:58,815  Well, I guess not.  996 00:55:58,856 --> 00:56:00,274  If you think it'll help.  997 00:56:00,358 --> 00:56:01,776  Don't worry, Santa,  998 00:56:01,818 --> 00:56:04,779  Poindexter was born   with a laptop in his hand.  999 00:56:05,780 --> 00:56:07,156  [computer]   You have email.  1000 00:56:07,240 --> 00:56:07,990  [Felix] Poindexter!  1001 00:56:08,074 --> 00:56:09,826  [Poindexter] Oh, all right.  1002 00:56:10,785 --> 00:56:13,705  Loading...  1003 00:56:15,790 --> 00:56:17,875  Locating...  1004 00:56:19,002 --> 00:56:22,714  [Poindexter] With some basic   trigonometric equations, Santa,  1005 00:56:22,797 --> 00:56:24,173  I have reprogrammed your system  1006 00:56:24,257 --> 00:56:30,221  to locate the source   of these disastrous   weather conditions.  1007 00:56:30,304 --> 00:56:33,057  Of course, your computer   is much slower  1008 00:56:33,141 --> 00:56:34,642  than the one I have at home,  1009 00:56:34,684 --> 00:56:37,812  but it should function   adequately for our purposes.  1010 00:56:37,895 --> 00:56:41,024  It's getting closer.  1011 00:56:41,941 --> 00:56:42,442  Closer.  1012 00:56:44,819 --> 00:56:45,403  Closer.  1013 00:56:47,238 --> 00:56:48,990  Still closer.  1014 00:56:50,158 --> 00:56:51,909  Almost there, Santa.  1015 00:56:51,993 --> 00:56:52,785  [keys clacking]  1016 00:57:01,377 --> 00:57:04,047  Closer.  1017 00:57:11,763 --> 00:57:12,555  Huh?  1018 00:57:15,600 --> 00:57:18,394  The Professor!   I should've known.  1019 00:57:18,478 --> 00:57:19,479  I'd hate to admit it  1020 00:57:19,520 --> 00:57:21,481  but you're right,   Mr. Felix.  1021 00:57:21,564 --> 00:57:26,569  It appears my Uncle   is up to no good again.  1022 00:57:26,652 --> 00:57:30,239  Santa, I think   we solved the problem.  1023 00:57:30,323 --> 00:57:31,407  Listen...  1024 00:57:31,449 --> 00:57:35,912  [Felix continues speaking   indistinctly]  1025 00:57:41,376 --> 00:57:45,171  Rock, my boy,   in a very short time,  1026 00:57:45,254 --> 00:57:46,673  Christmas will be over,  1027 00:57:46,714 --> 00:57:51,135  and no one will have gotten   any presents from Santa Claus.  1028 00:57:53,096 --> 00:57:54,514  [whirring]  1029 00:57:54,597 --> 00:57:56,474  Huh?  1030 00:57:59,394 --> 00:58:02,313  Whoa!  1031 00:58:02,355 --> 00:58:06,901  You numbskull!  1032 00:58:07,402 --> 00:58:07,944  Oops.  1033 00:58:12,532 --> 00:58:16,953  They should really label   those automatic hammocks better.  1034 00:58:17,036 --> 00:58:19,163  Don't you think, Professor?  1035 00:58:19,247 --> 00:58:20,498  [Professor mumbling]  1036 00:58:25,378 --> 00:58:30,091  Well, Felix, let's see   what that magic bag   of yours can really do.  1037 00:58:30,133 --> 00:58:32,885  Okay, Santa.   Here goes!  1038 00:58:38,266 --> 00:58:40,685  [upbeat music plays]  1039 00:59:05,918 --> 00:59:08,629  This ought to do the trick.  1040 00:59:08,671 --> 00:59:10,506  I'll take that, Felix.  1041 00:59:15,970 --> 00:59:18,181  [blows]  1042 00:59:22,352 --> 00:59:25,897  [cheering]  1043 00:59:31,694 --> 00:59:33,446  Thanks! You guys   can take it from here.  1044 00:59:36,324 --> 00:59:38,493  [motors running]  1045 00:59:38,576 --> 00:59:39,702  Good work, Felix.  1046 00:59:39,786 --> 00:59:43,206  We got the sleigh out   and the runway clear.  1047 00:59:43,247 --> 00:59:44,665  But that still doesn't   solve the problem  1048 00:59:44,749 --> 00:59:49,629  with my reindeer not   being able to see in   this blinding snow.  1049 00:59:49,671 --> 00:59:53,007  I've taken care of   that problem, Santa.  1050 00:59:53,091 --> 00:59:58,262  My little laser refracting   night vision bifocals.  1051 01:00:02,975 --> 01:00:06,145  And they look so cute, too.  1052 01:00:06,187 --> 01:00:07,105  Simply smashing.  1053 01:00:07,188 --> 01:00:09,357  I say that.  1054 01:00:09,440 --> 01:00:11,567  Well, this is it.  1055 01:00:11,651 --> 01:00:15,238  Looks like the kids might   get their toys after all.  1056 01:00:15,279 --> 01:00:17,323  [all cheering]  1057 01:00:17,407 --> 01:00:19,992  Come on, Snow Kids,   hop in.  1058 01:00:20,076 --> 01:00:22,912  You're in for the ride   of your lives.  1059 01:00:26,416 --> 01:00:28,292  [Elf]   Control tower to Santa.  1060 01:00:28,334 --> 01:00:30,545  You're cleared for takeoff,   Santa.  1061 01:00:30,628 --> 01:00:32,714  Taxi to runway one.  1062 01:00:34,382 --> 01:00:38,011  Okay. Good to go.  1063 01:00:40,888 --> 01:00:44,183  Hold on, everyone.   This is it.  1064 01:00:44,267 --> 01:00:47,812  Now, Dasher, now, Dancer.   Now, Prancer and Vixen.  1065 01:00:47,895 --> 01:00:51,733  On, Comet, on Cupid!   On, Donner and Blitzen!  1066 01:00:51,774 --> 01:00:52,692  Thanks, everybody!  1067 01:00:52,734 --> 01:00:55,695  We couldn't have   done it without you.  1068 01:00:55,778 --> 01:01:01,451  -[all cheering]   -Bye, Felix!  1069 01:01:05,580 --> 01:01:07,206  Well, we're off.  1070 01:01:07,290 --> 01:01:09,917  But I don't know how long   I can fly this sleigh   in this weather.  1071 01:01:09,959 --> 01:01:14,589  We should be able to rectify   that problem shortly.  1072 01:01:14,672 --> 01:01:17,967  The professor's lab   is right down there, Santa.  1073 01:01:18,009 --> 01:01:19,510  [Santa] Take her down, Donner.  1074 01:01:19,594 --> 01:01:20,345  Easy, Cupid.  1075 01:01:20,386 --> 01:01:21,971  That's it.  1076 01:01:26,100 --> 01:01:31,314  I say, that was a   jolly good landing, Guv.  1077 01:01:34,400 --> 01:01:35,818  This is good, Santa.  1078 01:01:35,860 --> 01:01:36,444  We'll take it from here.  1079 01:01:36,486 --> 01:01:39,280  Ready, Poindexter?  1080 01:01:39,739 --> 01:01:40,907  Ready!  1081 01:01:40,948 --> 01:01:41,657  [Santa] Good luck.  1082 01:01:41,699 --> 01:01:43,493  Up and away, Blitzen.  1083 01:01:43,576 --> 01:01:46,871  Steady as she goes, Prancer.  1084 01:01:51,042 --> 01:01:54,337  What's the password?  1085 01:01:55,505 --> 01:01:56,005  [sniffs]  1086 01:01:56,089 --> 01:01:57,924  [licks lips]  1087 01:02:02,637 --> 01:02:05,264  Yum! Steak!  1088 01:02:07,392 --> 01:02:08,643  [slurps]  1089 01:02:08,726 --> 01:02:09,060  [burps]  1090 01:02:12,146 --> 01:02:12,855  There he is!  1091 01:02:12,939 --> 01:02:17,026  All right, Professor,   the jig is up.  1092 01:02:17,068 --> 01:02:18,945  -Huh?   -Yes, Uncle.  1093 01:02:18,986 --> 01:02:22,949  Santa made it through,   despite your icy endeavors.  1094 01:02:22,990 --> 01:02:26,244  Felix? Poindexter?  1095 01:02:26,285 --> 01:02:29,497  But who gave you   my secret password?  1096 01:02:29,580 --> 01:02:31,040  How did you get in?  1097 01:02:31,124 --> 01:02:32,959  What's this world coming to  1098 01:02:33,001 --> 01:02:36,879  when a mad scientist can't   even have a secret password  1099 01:02:36,921 --> 01:02:38,881  to his laboratory?  1100 01:02:40,717 --> 01:02:44,262  That imbecile, Rock Bottom!  1101 01:02:44,303 --> 01:02:46,431  Yummy.  1102 01:02:46,472 --> 01:02:48,725  Oh, I should have known.  1103 01:02:48,766 --> 01:02:50,935  Never send a Rock Bottom  1104 01:02:50,977 --> 01:02:54,022  to do the work of   a master cylinder.  1105 01:02:54,105 --> 01:02:56,649  Uncle, it does   not seem logical  1106 01:02:56,733 --> 01:02:59,610  to waste your   formidable brainpower  1107 01:02:59,694 --> 01:03:03,364  on such negative activities.  1108 01:03:03,448 --> 01:03:05,116  I do not understand.  1109 01:03:05,199 --> 01:03:06,659  Understand?  1110 01:03:06,743 --> 01:03:09,037  No one can understand   the torment I went through  1111 01:03:09,078 --> 01:03:14,459  every year at this time,   all through my childhood,  1112 01:03:14,542 --> 01:03:15,335  until this very day.  1113 01:03:15,418 --> 01:03:18,504  Even as a child   I was misunderstood.  1114 01:03:18,546 --> 01:03:22,925  No one ever   appreciated my genius.  1115 01:03:22,967 --> 01:03:27,055  I was never included   in any Christmas festivities.  1116 01:03:27,138 --> 01:03:31,142  Did the other kids let me play   with them in the snow?  1117 01:03:31,184 --> 01:03:32,435  No!  1118 01:03:32,518 --> 01:03:35,438  Did they ever ask me   to go to Christmas caroling?  1119 01:03:35,480 --> 01:03:36,647  No!  1120 01:03:36,689 --> 01:03:40,860  Did I ever get toys   for Christmas? No!  1121 01:03:40,902 --> 01:03:43,988  So, I was   a little mischievous.  1122 01:03:44,072 --> 01:03:47,075  Does that mean I couldn't   get a bicycle?  1123 01:03:47,158 --> 01:03:48,159  A wagon?  1124 01:03:48,242 --> 01:03:49,118  A puppy?  1125 01:03:49,202 --> 01:03:50,411  All I got was...  1126 01:03:50,453 --> 01:03:53,289  Coal!  1127 01:03:54,290 --> 01:03:55,166  [laughs]  1128 01:03:55,208 --> 01:03:56,709  But the joke was on them  1129 01:03:56,751 --> 01:04:00,672  when I discovered   how to turn it into...  1130 01:04:00,755 --> 01:04:05,009  -Diamonds?   -No, cubic zirconium.  1131 01:04:05,093 --> 01:04:06,803  -But that's another story.   -[cat squeals]  1132 01:04:06,886 --> 01:04:10,014  Now I have succeeded   in making everyone else  1133 01:04:10,056 --> 01:04:12,892  as miserable as I've been   all these years,  1134 01:04:12,975 --> 01:04:16,938  with my own little brand   of festive frivolity.  1135 01:04:16,979 --> 01:04:21,818  The last laugh is on you,   Professor.  1136 01:04:21,901 --> 01:04:23,027  I'm going to put a stop  1137 01:04:23,111 --> 01:04:25,988  to this holiday high jinks   right now.  1138 01:04:26,072 --> 01:04:28,199  [Professor] Oh, really?  1139 01:04:28,282 --> 01:04:29,534  Yes, really.  1140 01:04:29,575 --> 01:04:30,993  Just watch me!  1141 01:04:46,175 --> 01:04:48,386  This will put   a cork in it.  1142 01:04:49,220 --> 01:04:50,179  Ah!  1143 01:04:50,221 --> 01:04:51,597  A perfect fit!  1144 01:04:51,639 --> 01:04:53,057  Whew!  1145 01:04:53,141 --> 01:04:54,225  [rumbles]  1146 01:04:54,267 --> 01:04:56,811  Uh-oh!  1147 01:04:56,853 --> 01:04:58,521  -[alarm blares]   -What's happening   to my machine?  1148 01:04:58,604 --> 01:05:01,691  What have you done to it?  1149 01:05:01,774 --> 01:05:06,154  I don't know, but I think   it's going to blow.  1150 01:05:06,195 --> 01:05:11,242  I suggest we vacate the premises   immediately, Uncle.  1151 01:05:11,284 --> 01:05:12,076  Never!  1152 01:05:12,118 --> 01:05:15,621  Felix has ruined   everything again!  1153 01:05:15,663 --> 01:05:16,080  Oh nuts!  1154 01:05:16,164 --> 01:05:18,458  [beeping]  1155 01:05:18,708 --> 01:05:22,337  [dramatic music plays]  1156 01:05:25,631 --> 01:05:27,425  Not again!  1157 01:05:27,508 --> 01:05:30,970  Ah!  1158 01:05:35,308 --> 01:05:36,726  Yeow!  1159 01:05:45,860 --> 01:05:47,945  I hope they'll   be all right.  1160 01:05:47,987 --> 01:05:50,656  Don't worry, they're   just going to put them  1161 01:05:50,698 --> 01:05:51,908  on ice for a little while.  1162 01:05:51,991 --> 01:05:54,035  Despite my uncle's quest   for world domination,  1163 01:05:54,077 --> 01:05:58,748  he's really not   all that bad.  1164 01:05:58,790 --> 01:06:00,917  Uh, yeah, right.  1165 01:06:00,958 --> 01:06:03,002  [siren blares]  1166 01:06:03,836 --> 01:06:07,215  Look, Professor,   we're getting a ride.  1167 01:06:07,757 --> 01:06:08,716  Not bad.  1168 01:06:08,800 --> 01:06:11,552  [mumbles]  1169 01:06:13,888 --> 01:06:16,474  [reporter]   Hal Broker here.  1170 01:06:16,516 --> 01:06:19,435  Well, it finally stopped   snowing all over the world.  1171 01:06:19,519 --> 01:06:20,478  Things are back to normal.  1172 01:06:20,561 --> 01:06:23,064  Kids everywhere are playing   with their new toys  1173 01:06:23,147 --> 01:06:25,817  thanks to Santa.  1174 01:06:25,900 --> 01:06:28,236  Merry Christmas, everyone.  1175 01:06:28,277 --> 01:06:30,488  Back to you, Steve.  1176 01:06:30,571 --> 01:06:32,031  Steve? Hey, Steve!  1177 01:06:33,491 --> 01:06:35,284  [groaning angrily]  1178 01:06:38,663 --> 01:06:39,872  Well done, Felix, Poindexter.  1179 01:06:39,956 --> 01:06:42,417  As soon as the snow stopped,  1180 01:06:42,458 --> 01:06:45,586  we were able to find the   rooftops all over the world.  1181 01:06:45,628 --> 01:06:50,299  And so it was a merry Christmas   after all, my friends.  1182 01:06:50,383 --> 01:06:52,385  And it's all thanks to you.  1183 01:06:53,344 --> 01:06:55,805  And for you, Felix   and Poindexter,  1184 01:06:55,888 --> 01:06:56,848  a small token of thanks  1185 01:06:56,931 --> 01:06:59,892  from all the children   of the world.  1186 01:06:59,976 --> 01:07:01,769  Ho, ho, ho.  1187 01:07:01,853 --> 01:07:03,896  Great job, Felix.  1188 01:07:03,980 --> 01:07:06,691  I hope I see you guys   again real soon.  1189 01:07:07,150 --> 01:07:09,986  Geez, Zaza,   you can talk!  1190 01:07:10,028 --> 01:07:13,197  [laughs] She sure can,  1191 01:07:13,281 --> 01:07:16,367  she's been talking nonstop   all the way from the North Pole.  1192 01:07:18,202 --> 01:07:20,830  -Bye, Poindexter.   -Bye, Felix!  1193 01:07:20,913 --> 01:07:23,624  -[Santa laughing merrily]   -Merry Christmas!  1194 01:07:23,708 --> 01:07:25,168  Bye, Snow Kids.  1195 01:07:27,712 --> 01:07:29,505  Merry Christmas!  1196 01:07:29,589 --> 01:07:33,009  [Santa] Ho, ho, ho!  1197 01:07:35,720 --> 01:07:37,013  Are you ready?  1198 01:07:38,598 --> 01:07:40,558  Wow! Look!  1199 01:07:41,476 --> 01:07:42,977  Remarkable.  1200 01:07:49,901 --> 01:07:52,111  [children laughing]  1201 01:07:52,987 --> 01:07:54,489  [meows]  1202 01:08:00,661 --> 01:08:02,455  [laughing]  1203 01:08:03,164 --> 01:08:05,416  [children laughing]  1204 01:08:11,673 --> 01:08:14,717  [harp music plays]  1205 01:08:17,887 --> 01:08:19,347  [Felix] Well, Poindexter,  1206 01:08:19,430 --> 01:08:21,391  I guess when   all is said and done  1207 01:08:21,474 --> 01:08:23,309  we've learned the real   meaning of Christmas.  1208 01:08:23,393 --> 01:08:29,107  It's about joy, peace,   and happiness.  1209 01:08:29,190 --> 01:08:32,568  Quite so, Mr. Felix,   quite so.  1210 01:08:33,361 --> 01:08:36,989  After all that's happened,   I almost forgot.  1211 01:08:37,031 --> 01:08:38,408  Merry Christmas.  1212 01:08:39,826 --> 01:08:42,620  Merry Christmas!  1213 01:08:43,079 --> 01:08:45,289  [both laughing]  1214 01:08:55,258 --> 01:08:59,846  Hut, hut, hut, hut,   hut, hut, hut, hut, hut.  1215 01:08:59,887 --> 01:09:04,851  Why me? I'm going to develop   an inferiority complex  1216 01:09:04,934 --> 01:09:08,271  if this keeps up!   [grumbling]  1217 01:09:09,230 --> 01:09:14,027  The food here is really cool,   professor.  1218 01:09:14,110 --> 01:09:16,988  [gulping]  1219 01:09:17,030 --> 01:09:20,783  Dolt. Numbskull.   Miscreant. Dufus.  1220 01:09:20,825 --> 01:09:25,163  Neanderthal. Snow brain.  1221 01:09:25,204 --> 01:09:26,956  Dinger brain. Airhead.  1222 01:09:27,040 --> 01:09:31,753  Nincompoop.   Lame brain.  1223 01:09:31,836 --> 01:09:33,588  Ice for brains!  1224 01:09:35,089 --> 01:09:36,674  Huh, what's this?  1225 01:09:36,758 --> 01:09:39,844  A present for me?  1226 01:09:41,346 --> 01:09:46,351  Maybe I am a good boy   after all. [sobs]  1227 01:09:46,392 --> 01:09:48,311  But who?  1228 01:09:49,187 --> 01:09:52,273  [Santa]   Merry Christmas, everyone!  1229 01:09:52,315 --> 01:09:54,484  And I mean, everyone!  1230 01:10:00,907 --> 01:10:02,700  -Righty, ho, ho, ho.   - Felix the Cat   1231 01:10:02,742 --> 01:10:04,952  -[laughing]   -  The wonderful,   wonderful cat   1232 01:10:04,994 --> 01:10:07,330   Whenever he gets in a fix   1233 01:10:07,372 --> 01:10:09,290   He reaches into   his bag of tricks   1234 01:10:09,332 --> 01:10:11,084   Felix the Cat   1235 01:10:11,125 --> 01:10:12,794   The wonderful,  1236 01:10:11,125 --> 01:10:12,794  wonderful cat   1237 01:10:12,877 --> 01:10:14,837   You'll laugh so hard   your sides will ache   1238 01:10:14,921 --> 01:10:15,838   Your heart will   go pitter-pat   1239 01:10:15,880 --> 01:10:18,383   Watching Felix   1240 01:10:18,424 --> 01:10:20,134   The wonderful cat   1241 01:10:20,176 --> 01:10:22,095  [rock music plays]  1242 01:10:22,136 --> 01:10:23,304   Hallelujah   1243 01:10:23,346 --> 01:10:28,810   Christmas time is here   1244 01:10:29,477 --> 01:10:33,106   Hallelujah   1245 01:10:33,189 --> 01:10:36,984   We offer you this cheer   1246 01:10:39,779 --> 01:10:41,989   Jingle bells, jingle bells   1247 01:10:42,031 --> 01:10:43,116   Jingle in the air   1248 01:10:43,157 --> 01:10:45,159   Jingle bells, jingle bells   1249 01:10:45,201 --> 01:10:48,121   Ringing everywhere   1250 01:10:48,204 --> 01:10:49,414   The spirit of the season   1251 01:10:49,455 --> 01:10:51,374   Is spreading here and there   1252 01:10:51,416 --> 01:10:55,044   Let's all sing along   1253 01:10:55,128 --> 01:10:58,715   Ooh, aah   1254 01:10:58,756 --> 01:11:02,802   Hallelujah   1255 01:11:02,885 --> 01:11:05,763   Sing the Christmas cheer   1256 01:11:05,805 --> 01:11:06,973   Oh   1257 01:11:07,015 --> 01:11:10,226   Hallelujah   1258 01:11:10,268 --> 01:11:12,311   It's a joyous time   1259 01:11:12,353 --> 01:11:16,482   A joyous time of year   1260 01:11:16,524 --> 01:11:19,527   Hallelujah   1261 01:11:19,569 --> 01:11:20,528   Jingle bells, jingle bells   1262 01:11:20,570 --> 01:11:23,448   Jingle in the air   1263 01:11:23,489 --> 01:11:25,700   Jingle bells, jingle bells   1264 01:11:25,742 --> 01:11:27,660   Ringing everywhere   1265 01:11:27,744 --> 01:11:29,037   The spirit of the season   1266 01:11:29,078 --> 01:11:32,206   Is spreading here and there   1267 01:11:32,248 --> 01:11:35,418   Let's all sing along   1268 01:11:35,501 --> 01:11:38,046   Ooh, ah   1269 01:11:38,087 --> 01:11:41,549   La la la la   1270 01:11:41,591 --> 01:11:45,636   La la la la la la   1271 01:11:45,678 --> 01:11:50,350   La la la la   1272 01:11:51,851 --> 01:11:54,062   Ooh ooh   1273 01:11:54,103 --> 01:11:56,022   Ooh ooh ooh   1274 01:11:56,064 --> 01:12:00,610   Ooh ooh...   1275 01:12:08,826 --> 01:12:11,079  [children giggling]  1276 01:12:18,878 --> 01:12:19,629  [child] 'Twas the   night before Christmas  1277 01:12:19,712 --> 01:12:22,924  when all through the house,  1278 01:12:23,007 --> 01:12:24,926  not a creature was stirring,  1279 01:12:25,009 --> 01:12:25,843  not even a mouse.  1280 01:12:25,885 --> 01:12:28,805  The stockings were hung   by the chimney with care  1281 01:12:28,888 --> 01:12:33,267  in hopes that Saint Nicholas   soon would be there.  1282 01:12:33,309 --> 01:12:37,689  The children were nestled   all snug in their beds  1283 01:12:37,772 --> 01:12:39,941  while visions of sugar plums  1284 01:12:39,982 --> 01:12:41,984  danced in their heads.  1285 01:12:42,026 --> 01:12:44,946  And mama in her kerchief  1286 01:12:45,029 --> 01:12:46,823  and daddy in his cap  1287 01:12:46,864 --> 01:12:50,910  had just settled down   for a long winter's nap."  1288 01:12:50,952 --> 01:12:52,286  [child giggling]  1289 01:12:52,328 --> 01:12:57,083   Hallelujah   1290 01:12:57,125 --> 01:13:00,586   Christmas time is here   1291 01:13:00,628 --> 01:13:02,255   Oh!   1292 01:13:02,296 --> 01:13:05,299   Hallelujah   1293 01:13:05,341 --> 01:13:07,593   We offer you   1294 01:13:07,677 --> 01:13:11,305   We offer you this cheer   1295 01:13:11,347 --> 01:13:13,266   Oooh   1296 01:13:13,307 --> 01:13:17,645   Hallelujah   1297 01:13:17,687 --> 01:13:20,815   Christmas time is here   1298 01:13:20,857 --> 01:13:21,566   Ooh   1299 01:13:21,607 --> 01:13:26,279   Hallelujah   1300 01:13:26,362 --> 01:13:29,115   We offer you this cheer   1301 01:13:29,157 --> 01:13:30,700   Oh, oh, oh   1302 01:13:30,783 --> 01:13:34,328  - Hallelujah    - Hallelujah   1303 01:13:34,412 --> 01:13:38,082   We offer you this cheer   1304 01:13:38,124 --> 01:13:39,751   Oh, oh   91068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.