All language subtitles for Exit.8.2025.VOSTFR.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R_Subtitles01.FRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,917 --> 00:01:55,458 Ta gueule. 2 00:01:56,625 --> 00:02:00,083 - Ça énerve tout le monde. - Je suis désolée... 3 00:02:00,250 --> 00:02:03,333 C'est vous la mère, faites-le taire. 4 00:02:06,875 --> 00:02:10,500 Allez, bordel. Ferme-la. 5 00:02:10,625 --> 00:02:15,792 Quelle idée d'emmener un bébé en métro à l'heure de pointe. 6 00:02:15,958 --> 00:02:18,458 Même pour le gosse, c'est moche. 7 00:03:36,583 --> 00:03:37,708 Oui, allô? 8 00:03:38,625 --> 00:03:40,750 Enfin. Où es-tu ? 9 00:03:42,500 --> 00:03:47,458 Je vais à ma mission d'intérim. Pourquoi? 10 00:03:49,083 --> 00:03:50,917 Je suis à l'hôpital. 11 00:03:52,083 --> 00:03:53,375 Pourquoi ? 12 00:03:56,250 --> 00:03:58,708 Je suis enceinte. 13 00:04:00,167 --> 00:04:01,250 Hein ? 14 00:04:06,542 --> 00:04:08,708 - Pardon. - Quoi ? 15 00:04:09,792 --> 00:04:11,250 Non, rien. 16 00:04:13,167 --> 00:04:16,500 Je sais qu'on n'est plus ensemble, mais... 17 00:04:20,666 --> 00:04:22,208 Que veux-tu faire ? 18 00:04:30,250 --> 00:04:31,917 Tu ne sais pas, hein ? 19 00:04:32,083 --> 00:04:34,625 À 10 HEURES ICI 20 00:04:35,125 --> 00:04:42,125 Tu n'as jamais été clair sur la question... 21 00:04:53,833 --> 00:04:59,625 ...c'est ce que le médecin m'a dit. Et de t'appeler. 22 00:05:00,750 --> 00:05:03,500 - Tu m'écoutes ? - Oui. 23 00:05:09,458 --> 00:05:10,542 Alors ? 24 00:05:14,958 --> 00:05:16,167 Ça va ? 25 00:05:22,167 --> 00:05:27,458 Oui... Quel hôpital ? Je vais demander à m'absenter. 26 00:05:32,625 --> 00:05:36,375 - Ne te sens pas obligé. - Mais non. 27 00:05:38,167 --> 00:05:41,542 Ma décision est déjà prise. 28 00:05:44,500 --> 00:05:45,625 Ta décision ? 29 00:05:47,042 --> 00:05:49,417 Je... 30 00:05:53,458 --> 00:05:56,750 Attends, je t'entends mal. Allô ? 31 00:06:01,500 --> 00:06:02,500 Ça capte mal. 32 00:06:07,792 --> 00:06:08,792 Allô ? 33 00:06:15,542 --> 00:06:16,708 Pas de réseau. 34 00:07:37,833 --> 00:07:38,833 Hein ? 35 00:08:35,875 --> 00:08:39,082 L'HOMME ÉGARÉ 36 00:09:08,875 --> 00:09:12,583 DEMI-TOUR DEMI-TOUR DEMI-TOUR 37 00:10:30,083 --> 00:10:31,250 C'est quoi, ça ? 38 00:11:05,792 --> 00:11:06,875 Putain. 39 00:11:13,125 --> 00:11:14,500 Pas par là. 40 00:11:24,500 --> 00:11:25,625 Zéro ? 41 00:12:04,542 --> 00:12:06,167 Ça ne marche pas. 42 00:12:10,833 --> 00:12:12,292 Fermé. 43 00:13:13,667 --> 00:13:15,125 Ça a changé. 44 00:13:19,625 --> 00:13:20,958 'Instructions' ? 45 00:13:24,375 --> 00:13:28,125 'Attention aux anomalies. En cas d'anomalie... 46 00:13:28,292 --> 00:13:30,792 S'il n'y a pas d'anomalies... 47 00:13:31,042 --> 00:13:33,708 Prenez la sortie n° 8.' 48 00:13:38,625 --> 00:13:40,750 'Attention aux anomalies. 49 00:13:41,083 --> 00:13:45,667 En cas d'anomalie, faites immédiatement demi-tour. 50 00:13:45,958 --> 00:13:50,792 S'il n'y a pas d'anomalies, ne vous retournez pas. 51 00:13:51,083 --> 00:13:54,500 Prenez la sortie n° 8.' 52 00:14:02,417 --> 00:14:04,333 Attention aux anomalies. 53 00:14:04,500 --> 00:14:07,750 En cas d'anomalie, faites immédiatement demi-tour. 54 00:14:07,917 --> 00:14:11,083 S'il n'y a pas d'anomalies, ne vous retournez pas. 55 00:14:11,250 --> 00:14:14,500 Prenez la sortie n° 8. Des anomalies ? 56 00:14:28,458 --> 00:14:31,292 Ce sang, c'était une anomalie ? 57 00:14:31,458 --> 00:14:33,667 HALL CENTRAL 58 00:14:40,417 --> 00:14:45,625 Excusez-moi, où est la sortie n° 8 ? C'est quoi, une anomalie ? 59 00:15:03,458 --> 00:15:04,750 Anomalies... 60 00:15:05,708 --> 00:15:06,958 Anomalies... 61 00:15:08,375 --> 00:15:09,625 Anomalies... 62 00:15:35,083 --> 00:15:36,250 Quoi ? 63 00:15:57,917 --> 00:16:00,292 'Attention aux anomalies.' 64 00:16:06,875 --> 00:16:11,292 Les anomalies. Il faut que je trouve les anomalies. 65 00:16:22,667 --> 00:16:23,958 Sortie 8. 66 00:16:27,625 --> 00:16:28,833 Dentiste. 67 00:16:30,500 --> 00:16:31,750 Escher. 68 00:16:33,250 --> 00:16:34,833 Greffier. 69 00:16:36,917 --> 00:16:38,167 Homme. 70 00:16:41,417 --> 00:16:43,292 Chirurgie esthétique. 71 00:16:43,458 --> 00:16:45,042 Poste bien payé. 72 00:16:46,167 --> 00:16:48,250 Savoir-vivre dans le métro. 73 00:16:49,083 --> 00:16:50,792 Caméra de sécurité. 74 00:16:55,167 --> 00:16:56,542 Borne d'incendie. 75 00:16:57,208 --> 00:16:59,792 Porte. Porte. 76 00:17:02,458 --> 00:17:03,750 Aération. 77 00:17:04,458 --> 00:17:05,625 Porte. 78 00:17:05,916 --> 00:17:07,291 Aération. 79 00:17:21,541 --> 00:17:22,916 Et l'arrière. 80 00:17:33,958 --> 00:17:35,042 Bon. 81 00:17:45,917 --> 00:17:47,292 Casiers. 82 00:17:48,125 --> 00:17:49,250 Couverture. 83 00:17:50,500 --> 00:17:52,250 Cabine photo. 84 00:18:05,500 --> 00:18:07,042 Ça a augmenté. 85 00:18:17,833 --> 00:18:19,250 Alors... 86 00:18:28,458 --> 00:18:29,708 Quoi ? 87 00:18:31,167 --> 00:18:32,667 Bordel. 88 00:18:39,542 --> 00:18:41,083 Sortie 8. 89 00:18:41,708 --> 00:18:44,625 Dentiste. Escher. 90 00:18:44,792 --> 00:18:47,083 Greffier. Homme. 91 00:18:47,250 --> 00:18:48,500 Chirurgie... 92 00:18:59,042 --> 00:19:00,250 Une anomalie. 93 00:19:01,750 --> 00:19:03,125 Demi-tour. 94 00:20:17,917 --> 00:20:19,083 2 ? 95 00:20:21,083 --> 00:20:22,250 C'est passé à 2. 96 00:20:46,208 --> 00:20:47,625 Sortie 8. 97 00:20:49,500 --> 00:20:52,458 Dentiste. Escher. 98 00:20:52,583 --> 00:20:56,042 Greffier. Chirurgie esthétique. 99 00:20:57,583 --> 00:20:58,625 Homme. 100 00:21:02,083 --> 00:21:05,375 Poste bien payé. Savoir-vivre dans le métro. 101 00:21:05,500 --> 00:21:09,875 Caméra de sécurité. Borne d'incendie. Porte. Porte. 102 00:21:10,167 --> 00:21:11,417 Aération. 103 00:21:12,292 --> 00:21:14,500 Porte. Aération. 104 00:21:14,792 --> 00:21:17,292 HALL CENTRAL 105 00:21:19,125 --> 00:21:20,250 Très bien. 106 00:21:51,167 --> 00:21:54,292 Bon. Pas d'anomalies. 107 00:23:15,958 --> 00:23:17,125 3. 108 00:23:45,375 --> 00:23:47,042 Sortie 8. 109 00:23:51,500 --> 00:23:52,708 Dentiste. 110 00:23:53,708 --> 00:23:55,083 Escher. 111 00:23:57,125 --> 00:23:58,500 Homme. 112 00:24:03,500 --> 00:24:05,417 Greffier. 113 00:24:06,375 --> 00:24:08,333 Chirurgie esthétique. 114 00:24:08,500 --> 00:24:10,375 Poste bien payé. 115 00:24:11,250 --> 00:24:13,375 Savoir-vivre dans le métro. 116 00:24:14,042 --> 00:24:15,625 Caméra de sécurité. 117 00:24:32,375 --> 00:24:36,208 Borne d'incendie. Porte. Porte. 118 00:24:37,500 --> 00:24:38,750 Aération. 119 00:24:39,625 --> 00:24:41,667 Porte. Aération. 120 00:24:43,292 --> 00:24:46,250 Bien, pas d'anomalies. 121 00:24:53,875 --> 00:24:54,875 Hein ? 122 00:24:57,167 --> 00:24:58,542 Où il est passé ? 123 00:25:03,958 --> 00:25:05,167 Le voilà. 124 00:25:53,833 --> 00:25:55,250 Plus que quatre. 125 00:26:04,500 --> 00:26:05,792 Sortie 8. 126 00:26:07,750 --> 00:26:10,417 Dentiste. Escher. 127 00:26:10,708 --> 00:26:14,042 Greffier. Chirurgie esthétique. 128 00:26:14,208 --> 00:26:15,375 Homme. 129 00:26:16,500 --> 00:26:20,583 Poste bien payé. Savoir-vivre dans le métro. Caméra de sécurité. 130 00:26:20,750 --> 00:26:22,792 Borne d'incendie. Porte. 131 00:26:26,375 --> 00:26:27,458 Porte. 132 00:26:28,875 --> 00:26:30,208 Aération. 133 00:26:31,458 --> 00:26:32,917 Porte. Aération. 134 00:26:49,792 --> 00:26:50,792 Allez. 135 00:26:54,375 --> 00:26:56,875 Casiers. Un, deux, trois. 136 00:26:57,042 --> 00:26:59,083 Un, deux, trois.. 137 00:26:59,500 --> 00:27:02,417 Couverture. Gobelets. Cabine photo. 138 00:27:02,542 --> 00:27:05,167 Bien, pas d'anomalies. 139 00:27:26,083 --> 00:27:27,375 Super. 140 00:27:29,917 --> 00:27:31,292 Plus que trois. 141 00:27:44,958 --> 00:27:46,500 Sortie 8. 142 00:27:47,792 --> 00:27:48,917 Dentiste. 143 00:27:50,167 --> 00:27:51,292 Escher. 144 00:27:52,542 --> 00:27:55,958 Greffier. Homme. 145 00:27:58,667 --> 00:27:59,667 Bien. 146 00:28:00,958 --> 00:28:02,750 Chirurgie esthétique. 147 00:28:02,917 --> 00:28:06,542 Poste bien payé. Savoir-vivre dans le métro. 148 00:28:06,708 --> 00:28:08,208 Caméra de sécurité. 149 00:28:08,375 --> 00:28:12,250 Borne d'incendie. Porte. Porte. Aération... 150 00:28:27,917 --> 00:28:29,208 Une anomalie ? 151 00:28:32,500 --> 00:28:34,958 Porte. Aération. 152 00:28:57,417 --> 00:28:58,417 Allô ? 153 00:28:58,792 --> 00:29:02,542 J'arrive enfin à t'avoir. Où es-tu ? 154 00:29:05,542 --> 00:29:07,958 Où ? Bonne question... 155 00:29:10,833 --> 00:29:12,792 Encore dans les couloirs. 156 00:29:13,833 --> 00:29:14,958 Dans le métro ? 157 00:29:15,958 --> 00:29:21,625 Je tourne en rond. Je n'arrive pas à trouver la sortie. 158 00:29:24,625 --> 00:29:27,375 Toujours aussi nul en orientation. 159 00:29:29,875 --> 00:29:32,958 J'arrive au plus vite. 160 00:29:44,083 --> 00:29:45,500 Qu'y a-t-il ? 161 00:29:50,208 --> 00:29:51,375 Je... 162 00:29:53,917 --> 00:29:55,667 ...n'arrive pas à décider. 163 00:30:01,417 --> 00:30:02,875 Je n'y arrive pas. 164 00:30:08,417 --> 00:30:09,833 Que dois-je faire ? 165 00:30:14,292 --> 00:30:18,875 J'ai beaucoup réfléchi aussi. 166 00:30:24,167 --> 00:30:25,167 Oui ? 167 00:30:28,250 --> 00:30:29,458 Tu sais... 168 00:30:33,500 --> 00:30:35,250 ...dans le métro... 169 00:30:38,958 --> 00:30:41,792 ...il y avait un bébé qui pleurait. 170 00:30:43,500 --> 00:30:45,375 Un type insultait la mère. 171 00:30:50,625 --> 00:30:51,708 Mais... 172 00:30:55,417 --> 00:30:57,417 Personne ne l'a défendue. 173 00:31:00,042 --> 00:31:02,542 Ils étaient tous sur leur écran. 174 00:31:05,208 --> 00:31:08,750 Et le bébé n'arrêtait pas de pleurer. 175 00:31:11,667 --> 00:31:12,875 Et pourtant... 176 00:31:21,125 --> 00:31:24,042 ...j'ai fait semblant de ne rien voir... 177 00:31:24,208 --> 00:31:25,708 ...et je suis sorti. 178 00:31:28,958 --> 00:31:30,208 Comme les autres. 179 00:31:40,417 --> 00:31:42,167 Quelqu'un comme moi... 180 00:31:44,125 --> 00:31:46,417 ...peut-il être un bon père ? 181 00:31:57,708 --> 00:31:59,417 Je veux sortir d'ici. 182 00:32:01,625 --> 00:32:03,208 Je t'attends. 183 00:32:05,750 --> 00:32:09,750 Je me dépêche de trouver la sortie et de venir. 184 00:32:23,750 --> 00:32:25,083 Je t'attends. 185 00:35:39,292 --> 00:35:40,875 Ça va aller. 186 00:35:58,750 --> 00:36:00,375 Ça va aller. 187 00:36:10,875 --> 00:36:12,250 Ça va aller. 188 00:36:15,542 --> 00:36:17,125 Ça va aller. 189 00:36:20,167 --> 00:36:21,625 Ça va aller. 190 00:36:24,667 --> 00:36:26,042 Ça va aller. 191 00:36:28,875 --> 00:36:30,500 Ça va aller. 192 00:36:55,792 --> 00:36:57,208 Ça va aller. 193 00:37:24,167 --> 00:37:25,375 Une anomalie. 194 00:37:44,500 --> 00:37:45,667 Zéro ? 195 00:37:48,792 --> 00:37:52,708 'En cas d'anomalie, faites immédiatement demi-tour.' 196 00:37:52,875 --> 00:37:54,625 C'est ce que j'ai fait. 197 00:38:01,833 --> 00:38:04,500 Ce n'est pas une anomalie, alors ? 198 00:38:12,667 --> 00:38:13,792 Quoi ? 199 00:38:20,875 --> 00:38:22,500 Tu es perdu ? 200 00:38:24,875 --> 00:38:26,333 Tu es tout seul ? 201 00:38:27,958 --> 00:38:29,500 Tu es avec quelqu'un ? 202 00:39:03,167 --> 00:39:04,417 Ça... 203 00:39:07,542 --> 00:39:09,500 ...ce n'est plus un homme. 204 00:39:23,667 --> 00:39:26,208 LE MARCHEUR 205 00:39:30,250 --> 00:39:31,500 Oui. 206 00:39:40,083 --> 00:39:41,542 Ouais. 207 00:39:44,167 --> 00:39:47,292 C'est bon. Allons-y. 208 00:39:50,208 --> 00:39:51,208 Viens. 209 00:40:11,917 --> 00:40:15,708 Numéro huit. Aération. Local électrique. 210 00:40:16,042 --> 00:40:18,458 OK. Aération. 211 00:40:24,625 --> 00:40:25,708 OK. 212 00:40:26,708 --> 00:40:31,667 'Personnel uniquement'. Sprinkler. Borne d'incendie. OK. 213 00:40:31,833 --> 00:40:33,083 Les affiches. 214 00:40:35,958 --> 00:40:40,458 Une, deux, trois, quatre... 215 00:40:40,792 --> 00:40:45,375 ...cinq, six, sept. OK. 216 00:40:51,958 --> 00:40:57,833 Les casiers. Un, deux, trois, quatre, cinq 217 00:40:58,042 --> 00:41:00,250 Déchets. Cabine photo. 218 00:41:01,417 --> 00:41:03,542 Tu as vu quelque chose, toi ? 219 00:41:06,917 --> 00:41:07,917 Dis-moi. 220 00:41:10,375 --> 00:41:11,792 Tu as vu un truc ? 221 00:41:14,458 --> 00:41:17,167 Je peux pas deviner si tu dis rien. 222 00:41:21,125 --> 00:41:25,250 Désolé. Je t'ai fait peur ? 223 00:41:25,708 --> 00:41:26,708 Viens. 224 00:41:31,250 --> 00:41:32,500 Ouais... 225 00:41:32,875 --> 00:41:34,125 Super. 226 00:41:34,333 --> 00:41:37,250 Ouais, ouais, ouais. 227 00:41:37,458 --> 00:41:39,208 Oui. 228 00:41:41,708 --> 00:41:42,750 On y va. 229 00:41:59,750 --> 00:42:00,917 Numéro huit. 230 00:42:01,500 --> 00:42:05,125 Aération. Local électrique. OK. 231 00:42:05,292 --> 00:42:08,833 Les affiches. On compte ensemble ? 232 00:42:09,208 --> 00:42:13,875 Une. Deux. Trois. 233 00:42:14,042 --> 00:42:16,250 Tu me dis si tu vois un truc. 234 00:42:18,292 --> 00:42:20,500 - Cinq. - Dites... 235 00:42:27,500 --> 00:42:29,583 Vous êtes perdu ? 236 00:42:31,375 --> 00:42:32,833 Oui... 237 00:42:34,750 --> 00:42:36,625 Je n'arrive pas à sortir. 238 00:42:37,167 --> 00:42:41,375 Si ça ne vous ennuie pas, je peux vous accompagner ? 239 00:42:43,917 --> 00:42:45,500 Absolument. 240 00:42:45,625 --> 00:42:51,125 Ce garçon aussi semble être perdu. 241 00:42:51,958 --> 00:42:53,500 Ah bon ? 242 00:43:14,542 --> 00:43:17,083 Où sommes-nous, à votre avis ? 243 00:43:17,958 --> 00:43:19,125 Qui sait ? 244 00:43:22,625 --> 00:43:24,125 Vous croyez... 245 00:43:25,917 --> 00:43:28,667 ...que nous sommes morts ? 246 00:43:33,958 --> 00:43:35,417 Qu'on est en enfer ? 247 00:43:37,458 --> 00:43:38,667 Au purgatoire ? 248 00:43:40,500 --> 00:43:44,042 C'est une punition pour nos actes passés ? 249 00:43:44,583 --> 00:43:46,667 L'enfer ? 250 00:43:46,958 --> 00:43:50,292 Vous avez des choses à vous reprocher ? 251 00:43:51,250 --> 00:43:53,250 À me reprocher ? 252 00:43:54,375 --> 00:43:55,625 Je blague. 253 00:43:59,417 --> 00:44:02,208 C'est juste un couloir souterrain. 254 00:44:09,792 --> 00:44:10,917 Allons-y. 255 00:44:12,125 --> 00:44:13,208 Allez. 256 00:44:23,708 --> 00:44:25,500 Il y a quelque chose ? 257 00:44:28,542 --> 00:44:29,875 Il y a toujours... 258 00:44:31,542 --> 00:44:35,792 ...quelqu'un qui vient de là-bas. 259 00:44:38,417 --> 00:44:41,042 Un homme. D'un certain âge. 260 00:44:41,458 --> 00:44:42,792 D'un certain âge ? 261 00:44:43,167 --> 00:44:44,917 Un type louche. 262 00:44:46,083 --> 00:44:47,542 Comment ça ? 263 00:44:48,250 --> 00:44:51,292 Il semble qu'il ne soit pas là cette fois. 264 00:44:51,958 --> 00:44:54,417 - Mais... - Est-ce une anomalie ? 265 00:44:56,250 --> 00:44:59,417 Eh bien... je... 266 00:45:01,417 --> 00:45:02,417 Dites. 267 00:45:04,875 --> 00:45:06,667 Vous voulez vraiment sortir ? 268 00:45:12,917 --> 00:45:17,208 Vous ne préféreriez pas rester ici ? 269 00:45:23,250 --> 00:45:27,833 Prendre le métro bondé, aller au travail... 270 00:45:28,250 --> 00:45:30,333 Toujours la même routine. 271 00:45:30,500 --> 00:45:33,250 C'est ça, l'enfer. Désolant. 272 00:45:35,917 --> 00:45:37,542 Désolant? 273 00:45:39,583 --> 00:45:44,125 Prendre le métro bondé, aller au travail... 274 00:45:44,500 --> 00:45:46,542 Toujours la même routine. 275 00:45:46,708 --> 00:45:49,292 C'est ça, l'enfer. Désolant. 276 00:45:54,625 --> 00:45:57,333 Prendre le métro bondé... 277 00:45:57,500 --> 00:46:01,375 ...aller au travail. Toujours la même routine. 278 00:46:01,792 --> 00:46:03,500 C'est ça, l'en... 279 00:46:08,750 --> 00:46:10,208 Que se passe-t-il? 280 00:46:11,792 --> 00:46:12,917 Hé ho? 281 00:46:13,833 --> 00:46:15,208 Vous allez bien ? 282 00:46:16,875 --> 00:46:19,375 Mademoiselle ? 283 00:46:21,042 --> 00:46:22,750 Ça va ? 284 00:46:23,458 --> 00:46:24,792 Qu'y a-t-il ? 285 00:46:25,833 --> 00:46:26,917 Mais enfin... 286 00:46:28,083 --> 00:46:29,542 Désolant. 287 00:46:31,167 --> 00:46:34,458 Prendre le métro bondé, aller au travail... 288 00:46:34,583 --> 00:46:38,833 Toujours la même routine. C'est ça, l'enfer. Désolant. 289 00:46:39,042 --> 00:46:40,500 C'est quoi, ça ? 290 00:46:40,667 --> 00:46:44,708 ...aller au travail. Toujours la même routine. 291 00:46:45,917 --> 00:46:48,417 Pas par là. Une anomalie. 292 00:46:49,875 --> 00:46:51,083 Une anomalie. 293 00:46:51,292 --> 00:46:52,542 Viens. 294 00:47:06,708 --> 00:47:08,083 C'était quoi, ça ? 295 00:47:15,083 --> 00:47:16,417 Six. 296 00:47:20,167 --> 00:47:21,167 Allons-y. 297 00:47:24,208 --> 00:47:25,542 Plus que deux. 298 00:47:26,583 --> 00:47:28,042 Plus que deux. 299 00:47:38,375 --> 00:47:39,500 Numéro huit. 300 00:47:40,125 --> 00:47:43,500 Aération. Local électrique. OK. 301 00:47:43,792 --> 00:47:47,167 Les affiches. Une, deux... 302 00:47:47,625 --> 00:47:50,958 ...trois, quatre, cinq. 303 00:47:52,375 --> 00:47:53,583 Le monstre. 304 00:47:56,083 --> 00:47:59,583 Cinq, six, sept. 305 00:48:03,542 --> 00:48:06,542 Pas d'anomalies, hein ? C'est bon, non ? 306 00:48:07,708 --> 00:48:12,083 Si on se trompe, on n'arrivera jamais à sortir. 307 00:48:15,042 --> 00:48:16,458 Qu'y a-t-il ? 308 00:48:17,500 --> 00:48:18,875 Tu as encore peur ? 309 00:48:19,458 --> 00:48:21,667 C'est bon, tout va bien. 310 00:48:25,167 --> 00:48:27,083 C'est bon, je te dis. 311 00:48:29,167 --> 00:48:31,083 Allez, on y va. 312 00:48:31,250 --> 00:48:32,875 Allez, viens. 313 00:48:35,500 --> 00:48:40,417 Les casiers. Un, deux, trois, quatre... 314 00:48:40,542 --> 00:48:42,417 Déchets. Cabine photo. 315 00:48:43,083 --> 00:48:44,917 Pas d'anomalies. Bien. 316 00:49:09,792 --> 00:49:12,750 Pourquoi tu fais pas plus attention ? 317 00:49:15,250 --> 00:49:18,667 Foutues instructions. 318 00:49:18,833 --> 00:49:20,125 Saloperie. 319 00:49:20,500 --> 00:49:22,125 Je suis pressé. 320 00:49:22,292 --> 00:49:25,667 Je devais voir mon gosse aujourd'hui. 321 00:49:31,500 --> 00:49:34,125 Pourquoi ? 322 00:50:05,500 --> 00:50:06,625 Désolé. 323 00:50:09,875 --> 00:50:11,167 On y va ? 324 00:50:21,792 --> 00:50:24,750 OK... OK... 325 00:50:26,083 --> 00:50:28,583 On y va. Encore huit. 326 00:50:30,292 --> 00:50:32,042 Encore huit. 327 00:50:51,458 --> 00:50:52,792 La sortie. 328 00:50:56,958 --> 00:50:59,708 Oui. Enfin. 329 00:51:00,750 --> 00:51:03,458 Je peux sortir. 330 00:51:17,458 --> 00:51:19,208 Mais viens, enfin. 331 00:51:34,750 --> 00:51:35,792 Viens. 332 00:51:53,208 --> 00:51:55,208 Ce n'est pas ma faute. 333 00:51:56,500 --> 00:51:57,875 Pas ma faute. 334 00:54:42,333 --> 00:54:43,500 Une anomalie. 335 00:54:58,708 --> 00:55:02,833 Ce n'est pas une anomalie, alors ? 336 00:55:07,167 --> 00:55:08,542 Quoi ? 337 00:55:13,875 --> 00:55:15,375 Tu es perdu ? 338 00:55:17,583 --> 00:55:18,750 Tu es tout seul ? 339 00:55:20,583 --> 00:55:22,042 Tu es avec quelqu'un ? 340 00:55:48,625 --> 00:55:52,167 Ça... 341 00:55:53,875 --> 00:55:55,833 ...ce n'est plus un homme. 342 00:56:04,958 --> 00:56:09,125 Borne d'incendie. Porte. Porte. 343 00:56:09,917 --> 00:56:11,375 Aération. 344 00:56:12,458 --> 00:56:13,583 Porte. 345 00:56:14,792 --> 00:56:16,125 Aération. 346 00:56:22,125 --> 00:56:23,792 Pas d'anomalies. 347 00:56:29,375 --> 00:56:30,625 Tu ne viens pas ? 348 00:56:32,875 --> 00:56:36,042 DEMI-TOUR DEMI-TOUR DEMI-TOUR 349 00:56:38,333 --> 00:56:40,542 LE GARÇON 350 00:56:40,708 --> 00:56:42,125 Tu ne viens pas ? 351 00:56:43,917 --> 00:56:47,917 Casiers. Un, deux, trois. Un, deux, trois. 352 00:56:48,125 --> 00:56:51,542 Couverture. Gobelets. Cabine photo. 353 00:56:52,792 --> 00:56:54,250 Pas d'anomalies. 354 00:57:14,250 --> 00:57:15,417 Zéro... 355 00:57:27,208 --> 00:57:28,583 On recommence. 356 00:57:39,958 --> 00:57:41,667 Sortie 8. 357 00:57:43,792 --> 00:57:45,083 Dentiste. 358 00:57:46,167 --> 00:57:47,625 Escher. 359 00:57:48,458 --> 00:57:50,083 Greffier. 360 00:57:51,667 --> 00:57:52,875 Homme. 361 00:57:57,917 --> 00:58:01,583 Chirurgie esthétique. Poste bien payé. 362 00:58:01,833 --> 00:58:06,042 Savoir-vivre dans le métro. Caméra de sécurité. 363 00:58:06,750 --> 00:58:11,167 Borne d'incendie. Porte. Porte. 364 00:58:12,083 --> 00:58:15,542 Aération. Porte. 365 00:58:15,917 --> 00:58:17,208 Aération. 366 00:58:28,167 --> 00:58:29,542 Tiens ? 367 00:58:30,583 --> 00:58:35,917 Ça a l'air d'avoir changé. 368 00:58:37,833 --> 00:58:39,250 Une anomalie. 369 00:58:39,542 --> 00:58:41,292 Il y a une anomalie. 370 00:58:42,667 --> 00:58:43,667 Hé. 371 00:58:45,417 --> 00:58:46,625 Et merde... 372 00:58:53,500 --> 00:58:55,917 Et c'est reparti. 373 00:59:26,708 --> 00:59:27,792 Allons-y. 374 00:59:43,375 --> 00:59:45,125 Sortie 8. 375 00:59:47,208 --> 00:59:48,625 Dentiste. 376 00:59:49,625 --> 00:59:50,958 Escher. 377 00:59:51,542 --> 00:59:53,250 Greffier. 378 00:59:55,208 --> 00:59:56,583 Homme. 379 01:00:00,208 --> 01:00:03,667 Chirurgie esthétique. Poste bien payé. 380 01:00:03,833 --> 01:00:07,500 Savoir-vivre dans le métro. Caméra de sécurité. 381 01:00:07,667 --> 01:00:09,167 Borne d'incendie. 382 01:00:09,375 --> 01:00:12,750 Porte. Porte. Aération. 383 01:00:12,917 --> 01:00:15,917 Porte. Aération. Bien. 384 01:00:18,042 --> 01:00:19,458 Pas d'anomalies. 385 01:00:28,958 --> 01:00:30,083 Allez, viens. 386 01:00:51,500 --> 01:00:52,875 Une anomalie. 387 01:00:54,833 --> 01:00:57,167 On fait demi-tour. 388 01:01:26,208 --> 01:01:27,667 Bien. 389 01:01:50,458 --> 01:01:51,625 Sortie... 390 01:02:37,458 --> 01:02:38,792 Quoi ? 391 01:03:26,500 --> 01:03:27,792 Mon téléphone... 392 01:03:31,042 --> 01:03:32,542 Mon téléphone... 393 01:04:36,583 --> 01:04:37,792 OK. 394 01:04:40,208 --> 01:04:41,417 Trois. 395 01:05:04,042 --> 01:05:06,708 Hein ? Mais c'est... 396 01:05:24,583 --> 01:05:26,833 - Maman ? - Hein ? 397 01:05:27,792 --> 01:05:30,125 Je suis désolé, maman. 398 01:05:30,292 --> 01:05:33,167 Quoi ? Maman ? 399 01:05:35,167 --> 01:05:36,292 - Maman. - Non. 400 01:05:37,542 --> 01:05:40,125 - Ce n'est pas ta maman. - Maman. 401 01:05:41,042 --> 01:05:42,708 - Lâche-moi. - Non. 402 01:05:42,875 --> 01:05:44,292 Tu te trompes. 403 01:05:45,500 --> 01:05:47,250 Maman. 404 01:05:47,500 --> 01:05:49,667 - On fait demi-tour. - Maman. 405 01:05:49,833 --> 01:05:52,083 Maman. 406 01:05:52,625 --> 01:05:53,958 Maman... 407 01:05:57,708 --> 01:05:59,292 Que veux-tu faire ? 408 01:06:05,208 --> 01:06:06,750 Que veux-tu faire ? 409 01:06:12,792 --> 01:06:14,500 Que veux-tu faire ? 410 01:06:44,750 --> 01:06:45,833 Ça va ? 411 01:07:02,500 --> 01:07:06,125 Tu as perdu ta mère ? 412 01:07:08,917 --> 01:07:10,458 Exprès. 413 01:07:13,417 --> 01:07:14,667 J'ai fait exprès... 414 01:07:17,208 --> 01:07:18,958 ...de me perdre. 415 01:07:19,792 --> 01:07:21,083 Pourquoi ? 416 01:07:21,417 --> 01:07:23,917 Pour qu'elle me cherche. 417 01:07:27,958 --> 01:07:29,458 Ah oui ? 418 01:07:31,625 --> 01:07:33,833 J'ai fait ça, moi aussi. 419 01:07:39,750 --> 01:07:41,375 Tu as peur de ta maman ? 420 01:07:46,667 --> 01:07:48,500 Quand elle est fâchée. 421 01:07:52,708 --> 01:07:55,292 Comme toutes les mamans, je pense. 422 01:07:59,917 --> 01:08:01,042 Et ton papa ? 423 01:08:04,625 --> 01:08:06,500 Je ne l'ai jamais vu. 424 01:08:13,375 --> 01:08:14,583 Je vois. 425 01:08:18,250 --> 01:08:19,582 Moi non plus. 426 01:08:24,417 --> 01:08:28,375 Bien, il faut que tu retrouves ta maman. 427 01:08:33,167 --> 01:08:35,542 Moi aussi, je dois rentrer. 428 01:08:36,792 --> 01:08:38,125 Allez. 429 01:08:38,625 --> 01:08:39,792 C'est parti. 430 01:08:52,042 --> 01:08:53,667 Sortie 8. 431 01:08:55,750 --> 01:08:57,042 À l'envers. 432 01:09:01,417 --> 01:09:03,917 En effet, il est inversé. 433 01:09:05,250 --> 01:09:06,542 Demi-tour. 434 01:09:32,125 --> 01:09:33,582 Encore trois. 435 01:09:53,042 --> 01:09:54,458 Sortie 8. 436 01:09:54,583 --> 01:09:55,583 OK. 437 01:09:57,042 --> 01:09:59,500 Dentiste. Escher. 438 01:10:00,042 --> 01:10:01,583 Greffier. 439 01:10:01,792 --> 01:10:02,958 Homme. 440 01:10:09,042 --> 01:10:10,750 Chirurgie esthétique. 441 01:10:10,917 --> 01:10:14,458 Poste bien payé. Savoir-vivre dans le métro. 442 01:12:25,042 --> 01:12:26,042 Dis-moi. 443 01:12:28,583 --> 01:12:32,542 Tu veux faire quoi si on arrive à sortir ? 444 01:12:33,417 --> 01:12:36,583 - Manger une pizza. - Une pizza ? 445 01:12:38,042 --> 01:12:40,792 Une pizza avec plein de fromage. 446 01:12:43,792 --> 01:12:45,083 C'est super. 447 01:12:48,375 --> 01:12:49,625 Moi, je... 448 01:12:53,292 --> 01:12:55,500 Je ne sais plus trop. 449 01:13:15,083 --> 01:13:16,083 Il est beau. 450 01:13:16,667 --> 01:13:17,917 Pour toi. 451 01:13:21,625 --> 01:13:23,333 Pour te protéger. 452 01:13:34,708 --> 01:13:36,167 Me protéger ? 453 01:13:44,708 --> 01:13:45,958 Je te remercie. 454 01:13:47,542 --> 01:13:48,875 Allez. 455 01:13:51,875 --> 01:13:53,375 Encore deux. 456 01:14:02,542 --> 01:14:03,667 Sortie 8. 457 01:14:03,833 --> 01:14:05,708 - OK. - OK. 458 01:14:05,875 --> 01:14:08,500 Dentiste. Escher. 459 01:14:08,917 --> 01:14:11,542 - Greffier. - Homme. 460 01:14:12,875 --> 01:14:14,083 OK. 461 01:14:16,083 --> 01:14:19,292 Chirurgie esthétique. Poste bien payé. 462 01:14:19,458 --> 01:14:22,042 Savoir-vivre dans le métro. Caméra de sécurité. 463 01:14:22,208 --> 01:14:23,625 - OK. - OK. 464 01:14:23,792 --> 01:14:25,750 Borne d'incendie. Porte. 465 01:14:32,792 --> 01:14:33,792 Viens là. 466 01:15:59,500 --> 01:16:02,625 Il va être trempé. 467 01:16:07,500 --> 01:16:08,583 C'est sûr. 468 01:16:13,250 --> 01:16:14,792 Papa. 469 01:16:17,458 --> 01:16:18,583 Que veux-tu faire ? 470 01:16:21,292 --> 01:16:22,375 Hein ? 471 01:16:24,042 --> 01:16:25,417 Il t'appelle. 472 01:16:32,875 --> 01:16:34,542 Allez, courage, papa. 473 01:16:38,458 --> 01:16:39,833 Parfois, je doute. 474 01:16:42,708 --> 01:16:44,208 Est-il bon... 475 01:16:48,250 --> 01:16:49,875 ...de se voir ainsi ? 476 01:16:54,917 --> 01:16:59,667 Personne ne sait quelle voie est la bonne. 477 01:17:05,542 --> 01:17:06,917 Mais ça ira. 478 01:17:09,750 --> 01:17:12,292 Tu protègeras cet enfant. 479 01:17:15,875 --> 01:17:21,500 Et un jour, il te protègera aussi. 480 01:17:27,125 --> 01:17:28,458 Maman. 481 01:17:30,875 --> 01:17:31,917 Qu'y a-t-il ? 482 01:17:36,875 --> 01:17:38,250 Qu'il est beau. 483 01:17:39,500 --> 01:17:42,042 Garde-le comme porte-bonheur. 484 01:17:43,875 --> 01:17:45,625 Pour te protéger, papa. 485 01:18:05,375 --> 01:18:07,167 Tu me serres trop fort. 486 01:18:09,875 --> 01:18:11,250 Pardon. 487 01:18:13,083 --> 01:18:14,208 Allez. 488 01:18:16,250 --> 01:18:21,542 Alors, on va jouer ensemble ? C'est parti ? 489 01:18:29,917 --> 01:18:32,542 Attention. Cours. 490 01:18:55,833 --> 01:18:57,125 Ça va aller. 491 01:22:38,167 --> 01:22:39,708 Plus qu'un... 492 01:22:52,042 --> 01:22:53,542 Sortie 8. 493 01:22:54,542 --> 01:22:55,750 Dentiste. 494 01:22:56,500 --> 01:22:57,792 Escher. 495 01:22:58,500 --> 01:23:00,167 Greffier. 496 01:23:00,875 --> 01:23:02,125 Homme. 497 01:23:05,917 --> 01:23:09,167 Chirurgie esthétique. Poste bien payé. 498 01:23:09,333 --> 01:23:12,250 Savoir-vivre dans le métro. Caméra de sécurité. 499 01:23:13,125 --> 01:23:16,208 Borne d'incendie. Porte. 500 01:23:16,417 --> 01:23:20,125 Porte. Aération. Porte. 501 01:23:22,042 --> 01:23:23,208 Aération. 502 01:23:47,500 --> 01:23:51,458 Casiers. Un, deux, trois... 503 01:23:51,875 --> 01:23:55,167 Couverture. Gobelets. Cabine photo. 504 01:23:58,917 --> 01:24:00,375 Pas d'anomalies. 505 01:24:54,792 --> 01:24:56,125 Allons-y. 506 01:27:46,792 --> 01:27:47,917 Allô. 507 01:27:50,833 --> 01:27:52,208 Salut. 508 01:27:53,500 --> 01:27:54,625 Salut. 509 01:27:56,792 --> 01:27:58,583 Où es-tu ? 510 01:27:59,625 --> 01:28:02,833 Toujours à l'hôpital. 511 01:28:06,792 --> 01:28:10,750 Je suis en route. 512 01:28:16,042 --> 01:28:17,208 Que veux-tu faire ? 513 01:28:23,875 --> 01:28:24,875 Eh bien... 514 01:28:30,625 --> 01:28:31,792 J'arrive. 515 01:29:27,208 --> 01:29:28,875 Ta gueule. 516 01:29:29,833 --> 01:29:33,208 - Ça énerve tout le monde. - Je suis désolée... 517 01:29:33,417 --> 01:29:36,500 C'est vous la mère, faites-le taire. 518 01:29:40,250 --> 01:29:43,792 Allez, bordel. Ferme-la. 519 01:29:43,958 --> 01:29:48,833 Quelle idée d'emmener un bébé en métro à l'heure de pointe. 520 01:29:49,375 --> 01:29:51,792 Même pour le gosse, c'est moche. 521 01:29:56,208 --> 01:30:00,500 C'est quoi ce regard ? J'ai pas raison ? 31262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.