All language subtitles for Eggshells.1971.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:04:48,898 --> 00:04:50,982 What do we want? 4 00:04:50,983 --> 00:04:52,150 Peace! 5 00:04:52,151 --> 00:04:53,318 When do we want it? 6 00:04:53,319 --> 00:04:54,876 Now! 7 00:04:55,196 --> 00:04:58,179 Peace! Now! 8 00:04:58,908 --> 00:05:01,974 Peace! Now! 9 00:05:13,965 --> 00:05:17,259 Bring home the boys for peace! 10 00:05:17,260 --> 00:05:19,158 Bring them home for peace! 11 00:09:50,407 --> 00:09:52,139 Hey, Toz. Food. 12 00:09:52,618 --> 00:09:54,683 Oh, God! Man... 13 00:10:01,877 --> 00:10:04,003 Oh, David! I forgot to tell you... 14 00:10:04,004 --> 00:10:06,654 This woman called from Montopolis. 15 00:10:08,509 --> 00:10:13,596 I'm sorry it's got to change, but 75% of the meetings they decided... 16 00:10:13,597 --> 00:10:15,496 Are you on hold? 17 00:10:27,027 --> 00:10:28,676 Honey, get out there! Go! 18 00:10:29,280 --> 00:10:31,804 Amy, you want me to get her outside? 19 00:11:02,062 --> 00:11:06,630 Domini. Et Filio. Et Spiritu. Amen. 20 00:11:07,776 --> 00:11:09,777 Kyrie eleison. 21 00:11:09,778 --> 00:11:12,530 Christi eleison...? 22 00:11:12,531 --> 00:11:16,242 - Christi Eleison! Go ahead! - Dumbass. 23 00:11:16,243 --> 00:11:18,767 Kyrie eleison. 24 00:11:19,538 --> 00:11:20,872 Christi eleison. 25 00:11:20,873 --> 00:11:23,875 This has got to be reverent. I mean you can't be sacrilegious about it. 26 00:11:23,876 --> 00:11:25,585 - This is serious. - All right. I'm into it. 27 00:11:25,586 --> 00:11:28,254 - All right. Go ahead. - OK. 28 00:11:28,255 --> 00:11:31,299 - Pick it up. - Let me compose myself. 29 00:11:31,300 --> 00:11:33,009 Kyrie eleison. 30 00:11:33,010 --> 00:11:34,802 Christi eleison. 31 00:11:34,803 --> 00:11:36,387 Kyrie eleison. 32 00:11:36,388 --> 00:11:38,097 Christi eleison. 33 00:11:38,098 --> 00:11:39,932 Kyrie eleison. 34 00:11:39,933 --> 00:11:41,476 Christi eleison. 35 00:11:41,477 --> 00:11:44,251 OK, David, you work out now with your prayer. 36 00:11:45,105 --> 00:11:46,481 Give us a prayer. 37 00:11:46,482 --> 00:11:52,111 O God, bless this food to our use and us to thy service 38 00:11:52,112 --> 00:11:54,822 Make us ever mindful of the needs of others 39 00:11:54,823 --> 00:11:58,493 In Christ may we ask it, Amen 40 00:11:58,494 --> 00:12:00,684 That's enough of this God bullshit, let's eat. 41 00:12:16,762 --> 00:12:18,888 There was campers and leads and wares 42 00:12:18,889 --> 00:12:22,809 and seven people holdin' great tubes that put your voices in a box 43 00:12:22,810 --> 00:12:25,561 with little wheels that made it come back again 44 00:12:25,562 --> 00:12:27,980 and people with tall bodies and fat stubbings 45 00:12:27,981 --> 00:12:31,943 and blue lines on their faces and little red hairs too far apart 46 00:12:31,944 --> 00:12:35,988 and beard cline that all did the work and all inscribed fans and cards 47 00:12:35,989 --> 00:12:38,700 with fat biros and words to talk about things 48 00:12:38,701 --> 00:12:41,119 that were talked but not doing 49 00:12:41,120 --> 00:12:44,205 and three-quarters are livin' just talking and burnin' stock 50 00:12:44,206 --> 00:12:45,790 and taking people's money 51 00:12:45,791 --> 00:12:49,775 'cause they couldn't pay their tags and lobbin' and plastic bags. 52 00:12:51,672 --> 00:12:56,240 Actually, this is the tale of my good friend Ben Skabarsak. 53 00:12:56,719 --> 00:13:00,680 All right, what had happened: David had been docked to sell the car. 54 00:13:00,681 --> 00:13:04,642 And I was at home. Toz was here like it was no problem, 55 00:13:04,643 --> 00:13:07,937 but he'd left at ten o'clock to show this guy the car. 56 00:13:07,938 --> 00:13:10,732 And it was midnight and he still wasn't back. 57 00:13:10,733 --> 00:13:14,318 And what she did she started envisioning wrecks. 58 00:13:14,319 --> 00:13:16,863 I didn't really envision his death so much 59 00:13:16,864 --> 00:13:20,491 as I did how I would react to it. 60 00:13:20,492 --> 00:13:23,745 - If what? If he was in a wreck? - If he died. Period. 61 00:13:23,746 --> 00:13:25,580 - But what happened you can't tell. - But what was happening... 62 00:13:25,581 --> 00:13:29,208 Yeah, I know but then my whole head was just absolutely... 63 00:13:29,209 --> 00:13:31,669 like I was ready to fall apart. 64 00:13:31,670 --> 00:13:35,423 What was happening is, she was sending out these vibrations, you see. 65 00:13:35,424 --> 00:13:40,011 Some sort of electronic, non-measurable at this point vibrations 66 00:13:40,012 --> 00:13:41,554 which I was picking up. 67 00:13:41,555 --> 00:13:45,057 And which made me nervous and paranoid about wrecking 68 00:13:45,058 --> 00:13:49,812 and perhaps could have increased the probability of me wrecking the car. 69 00:13:49,813 --> 00:13:51,647 - Ooh! - You see? 70 00:13:51,648 --> 00:13:53,775 - That's scary. - That's a little bit freaky, kids. 71 00:13:53,776 --> 00:13:55,067 And then we're going like, 72 00:13:55,068 --> 00:13:58,321 a step then kind of a shuff... shuffle, you know. 73 00:13:58,322 --> 00:14:00,072 It was real slow. 74 00:14:00,073 --> 00:14:02,575 And like by that point I grabbed for the phone. 75 00:14:02,576 --> 00:14:04,368 I was sitting next to it. 76 00:14:04,369 --> 00:14:07,455 I picked up the phone, and I panically called Steve. 77 00:14:07,456 --> 00:14:09,332 Oh yeah, I was there, you told me about that. 78 00:14:09,333 --> 00:14:12,627 And she asked me where the ghosts were, and I told her. 79 00:14:12,628 --> 00:14:16,214 Our problem is that everyone has told us that house is haunted. 80 00:14:16,215 --> 00:14:17,757 And so we think it's haunted. 81 00:14:17,758 --> 00:14:21,552 All right, how can you explain the door being open, 82 00:14:21,553 --> 00:14:24,244 the light being on in the room? 83 00:14:25,140 --> 00:14:29,018 You must have sub-consciously manoeuvred that. 84 00:14:29,019 --> 00:14:32,897 That's right, Amy, with those thought waves you can do that. 85 00:14:32,898 --> 00:14:34,524 You can turn the light switch on? 86 00:14:34,525 --> 00:14:37,360 I saw that stuff on "You Asked for It" with Art Baker. 87 00:14:37,361 --> 00:14:39,320 - Remember that show? - Oh, God...! 88 00:14:39,321 --> 00:14:41,989 Then don't believe me. That show, you name it, man... 89 00:14:41,990 --> 00:14:44,951 - they did it on that show. - Do you believe anything you see on TV? 90 00:14:44,952 --> 00:14:48,746 You got to, man. That tube does not lie to me! 91 00:14:48,747 --> 00:14:50,832 There were ghosts. I tell you that there were. 92 00:14:50,833 --> 00:14:52,542 But they're in our heads. 93 00:14:52,543 --> 00:14:55,795 Were they friendly ghosts like in "Casper"? 94 00:14:55,796 --> 00:15:00,550 When we first moved in the house, David opened up the cistern in the back... 95 00:15:00,551 --> 00:15:04,220 On the back porch, you know... And... 96 00:15:04,221 --> 00:15:07,306 Now listen! Let me finish, David. 97 00:15:07,307 --> 00:15:13,229 He opened up the cistern and inside there was about seven feet of trash. 98 00:15:13,230 --> 00:15:16,315 And there were two fairly new boots sticking up. 99 00:15:16,316 --> 00:15:18,568 All right. Then we went to the landlord, 100 00:15:18,569 --> 00:15:20,528 and we told him that we'd opened up the cistern 101 00:15:20,529 --> 00:15:22,405 and we were thinking of cleaning it out. 102 00:15:22,406 --> 00:15:25,908 The landlady... the landlady freaked out and said, 103 00:15:25,909 --> 00:15:28,160 "Oh my gosh! I thought I had that thing cemented up. 104 00:15:28,161 --> 00:15:30,538 "Don't you dare open it!" 105 00:15:30,539 --> 00:15:33,040 Now then, we went back about a month later 106 00:15:33,041 --> 00:15:36,419 and opened it up and it was empty. It was all cleaned out. 107 00:15:36,420 --> 00:15:38,212 Now, how do you explain that? 108 00:15:38,213 --> 00:15:40,756 Vincent Price was there. 109 00:15:40,757 --> 00:15:44,218 - She killed her lover... - Vincent Price! 110 00:15:44,219 --> 00:15:46,512 She killed her lover and buried him in the cistern. 111 00:15:46,513 --> 00:15:49,682 - And that lover is haunting the house. - Yes, and she was afraid too. 112 00:15:49,683 --> 00:15:51,976 Right! And he's probably crooked or something. 113 00:15:51,977 --> 00:15:56,898 Amy, it's probably hype to get your money and the deed transferred. 114 00:15:56,899 --> 00:15:58,816 No, really. I mean, honestly. 115 00:15:58,817 --> 00:16:00,902 - I really heard footsteps, you know. - I'm sure you did. 116 00:16:00,903 --> 00:16:03,905 And they didn't go back down the stairs. OK? 117 00:16:03,906 --> 00:16:07,742 - You mean you just heard them one way? - Yes, they only went up. 118 00:16:07,743 --> 00:16:12,371 No... I was logically trying to explain this to myself. 119 00:16:12,372 --> 00:16:14,665 You've been pre-set for that, Amy. 120 00:16:14,666 --> 00:16:16,626 You know they've told you, "You are walkin' into a haunted house." 121 00:16:16,627 --> 00:16:20,588 - And if they tell you that... - But I never believed it. I really didn't. 122 00:16:20,589 --> 00:16:23,424 - I'll get it. - I thought it was a bunch of bullshit. 123 00:16:23,425 --> 00:16:25,426 You know, for somebody to say the house is haunted. 124 00:16:25,427 --> 00:16:28,012 Oh, yeah, it's haunted... Right. 125 00:16:28,013 --> 00:16:30,348 And even when I was there alone I wasn't scared, 126 00:16:30,349 --> 00:16:34,060 because I was working on a sculpture, and I was busy. 127 00:16:34,061 --> 00:16:38,397 So, I wasn't even bugged by being alone. 'Cause I was doing something. 128 00:16:38,398 --> 00:16:42,318 So, why would I dream up something like these noises? 129 00:16:42,319 --> 00:16:45,196 If I wasn't, you know, scared in the first place. 130 00:16:45,197 --> 00:16:47,971 - I believe you. - Thank you. 131 00:18:58,246 --> 00:19:02,374 Oh, wait a minute! You know with those people from the march? 132 00:19:02,375 --> 00:19:03,918 Did anything happen with that? 133 00:19:03,919 --> 00:19:07,171 I mean, did you ever take the newspaper down to them? 134 00:19:07,172 --> 00:19:12,551 Um, it was, it was like it is already... 135 00:19:12,552 --> 00:19:14,887 They already had the information anyway. 136 00:19:14,888 --> 00:19:18,057 - Why didn't they publicise it? - They did. 137 00:19:18,058 --> 00:19:20,518 We just didn't read it. 138 00:19:20,519 --> 00:19:24,855 - What's wrong with this country? - It's flipping out. 139 00:19:24,856 --> 00:19:26,899 Were they really bayoneted? 140 00:19:26,900 --> 00:19:29,318 Yeah. 11 people. 141 00:19:29,319 --> 00:19:33,220 - Did anybody die? - Um, don't know. 142 00:19:34,449 --> 00:19:37,243 - I don't understand. - No way of knowing. 143 00:19:37,244 --> 00:19:40,079 Boy! I'm gonna tell my father, and that's going to blow his mind, 144 00:19:40,080 --> 00:19:43,707 because here he is preaching about how America is really good, 145 00:19:43,708 --> 00:19:45,876 because we don't repress the news, you know, 146 00:19:45,877 --> 00:19:49,088 and we let everybody know what's going on. 147 00:19:49,089 --> 00:19:53,759 Your father's suggested solution was, like Mexico, to repress the news. 148 00:19:53,760 --> 00:19:56,428 Yeah, I know. But he was still saying that... 149 00:19:56,429 --> 00:19:58,139 - It doesn't. - ...that it doesn't. 150 00:19:58,140 --> 00:20:00,641 That America isn't like a communist country 151 00:20:00,642 --> 00:20:04,728 that doesn't let you know what's going on, and they just kill people off. 152 00:20:04,729 --> 00:20:06,438 But what are they doing here? 153 00:20:06,439 --> 00:20:09,733 They're killing people off, and they're not telling anybody. 154 00:20:09,734 --> 00:20:13,404 And it's Communism, and they tell us we're Communists. 155 00:20:13,405 --> 00:20:15,990 It's not Communism. 156 00:20:15,991 --> 00:20:18,450 - What's not Communism? - What you're saying. 157 00:20:18,451 --> 00:20:20,953 Yeah, but that's what my father thinks it is. 158 00:20:20,954 --> 00:20:24,957 Yeah, but you said this is Communism, and it's not. 159 00:20:24,958 --> 00:20:29,211 - Well, it's getting pretty close to it. - You don't know what Communism is. 160 00:20:29,212 --> 00:20:31,172 - You're as bad as your old man. - No! 161 00:20:31,173 --> 00:20:33,299 You point to this and say it's Communism, 162 00:20:33,300 --> 00:20:35,050 you point to that and say Communism. 163 00:20:35,051 --> 00:20:37,761 I'm not saying... Wait a minute. 164 00:20:37,762 --> 00:20:40,472 I'm just saying that in my father's terms, 165 00:20:40,473 --> 00:20:43,851 he terms Communism as being bad. Right? 166 00:20:43,852 --> 00:20:45,019 - Yeah. - OK. 167 00:20:45,020 --> 00:20:48,063 That's all he knows is that everything that's bad is Communism. 168 00:20:48,064 --> 00:20:52,985 OK, well he thinks that America is good, because it's not Communistic. 169 00:20:52,986 --> 00:20:54,737 Wait a minute! Because it's not Communistic. 170 00:20:54,738 --> 00:20:56,614 See? You're using his definition. 171 00:20:56,615 --> 00:21:01,327 - Only in his definition am I going to... - ...say that it's Communistic here. 172 00:21:01,328 --> 00:21:05,372 Right. So that I can blow his whole theory. 173 00:21:05,373 --> 00:21:06,707 I think it'd be a lot clearer if you... 174 00:21:06,708 --> 00:21:12,588 And then, then I can go back and describe what Communism really is. 175 00:21:12,589 --> 00:21:14,506 And that it's not, you know... 176 00:21:14,507 --> 00:21:20,012 You aren't succeeding at anything if you're first using the term wrong though. 177 00:21:20,013 --> 00:21:21,722 So, I should undo it. 178 00:21:21,723 --> 00:21:24,683 Just tell him he doesn't know what Communism is. 179 00:21:24,684 --> 00:21:26,769 He won't believe you, and he'll blow you off. 180 00:21:26,770 --> 00:21:28,729 And you'll blow him off and walk right away, 181 00:21:28,730 --> 00:21:31,273 and he can never hassle us again his whole life. 182 00:21:31,274 --> 00:21:34,526 - What? - Gazonk. 183 00:21:34,527 --> 00:21:37,446 Yeah, and we won't get any more money either. 184 00:21:37,447 --> 00:21:39,990 - Money? - We'll starve to death. 185 00:21:39,991 --> 00:21:41,825 Brown rice. 186 00:21:41,826 --> 00:21:44,161 We may not even get the 500 dollars 187 00:21:44,162 --> 00:21:46,956 he's going to give us for our wedding present. 188 00:21:46,957 --> 00:21:49,875 After he sees our wedding, he may not. 189 00:21:49,876 --> 00:21:52,795 Oh, I thought of a couple more people I want to invite. 190 00:21:52,796 --> 00:21:54,171 So did I. 191 00:21:54,172 --> 00:21:56,298 - You did? - Mm-hmm. 192 00:21:56,299 --> 00:21:59,324 What are we gonna do? 193 00:23:22,135 --> 00:23:24,200 Oh, David? 194 00:23:24,888 --> 00:23:27,639 Alan and Sharon are coming over. I forgot to tell you. 195 00:23:27,640 --> 00:23:29,641 Well, Steve and Jim are coming over too. 196 00:23:29,642 --> 00:23:34,229 Oh, shit. That means we're gonna have to get something to eat. 197 00:23:34,230 --> 00:23:35,962 Thanks. 198 00:24:03,134 --> 00:24:05,386 - Amy? - Yes. 199 00:24:05,387 --> 00:24:07,471 You upstairs? 200 00:24:07,472 --> 00:24:10,038 - We're here! - Just a second! 201 00:24:12,143 --> 00:24:14,019 - Hi! - Hello. 202 00:24:14,020 --> 00:24:17,314 - I hope we're not too early. - No, I think there's going to be a party too. 203 00:24:17,315 --> 00:24:19,983 David's informed me that a few other people are coming. 204 00:24:19,984 --> 00:24:23,570 Hello! Oh, would you get a load of this...? 205 00:24:23,571 --> 00:24:27,241 - He's worn out. - Oh, yes, definitely. 206 00:24:27,242 --> 00:24:29,827 Come on in the kitchen! 207 00:24:29,828 --> 00:24:33,664 - Where are you going in California? - We're going to San Francisco. 208 00:24:33,665 --> 00:24:37,440 I was thinking I have a friend in San Francisco that you could stay with. 209 00:24:38,461 --> 00:24:40,170 - Really? - Yeah. 210 00:24:40,171 --> 00:24:42,297 Awesome! 211 00:24:42,298 --> 00:24:43,507 Karen? 212 00:24:43,508 --> 00:24:45,300 - Hey, Caleb! - Hey, Alan. 213 00:24:45,301 --> 00:24:49,555 - What happened to you? - I was in an accident. 214 00:24:49,556 --> 00:24:51,223 Is that right? 215 00:24:51,224 --> 00:24:54,332 Did you really hurt yourself or you just malingering? 216 00:24:56,104 --> 00:25:01,881 No, you know, it wasn't me. Look, I was in a wheel chair... 217 00:25:02,527 --> 00:25:04,425 A-one, two. A-one, two... 218 00:25:44,319 --> 00:25:47,279 - What's this, Toz? - I was telling you about Ben Skabarsak. 219 00:25:47,280 --> 00:25:50,365 - Right. This friend of yours. - Right. Anyway... 220 00:25:50,366 --> 00:25:52,659 I'm his best friend. He doesn't know that. 221 00:25:52,660 --> 00:25:55,370 But anyway, his best friend is Seymour Mollosk, 222 00:25:55,371 --> 00:25:59,791 a mere two and-a-half-million-year-old fossilised clam, 223 00:25:59,792 --> 00:26:03,420 which I thought was a good sort of friend to be, 224 00:26:03,421 --> 00:26:06,840 considering the sort of relationship you can establish with a clam. 225 00:26:06,841 --> 00:26:08,967 - Are you talkin' to me? 226 00:26:08,968 --> 00:26:10,969 I'm talkin' about Ben Skabarsak. 227 00:26:10,970 --> 00:26:12,721 - I just... - You want me to read this? 228 00:26:12,722 --> 00:26:15,807 Those things slip down out of our attic occasionally, 229 00:26:15,808 --> 00:26:20,020 and I thought they were important if they slipped down out of the attic. 230 00:26:20,021 --> 00:26:21,939 - "F Street Blues". - Yeah. 231 00:26:21,940 --> 00:26:24,816 "Ben Skabarsak lived in a big old house 232 00:26:24,817 --> 00:26:28,195 "that had only one tiny bathroom upstairs in the back. 233 00:26:28,196 --> 00:26:31,573 "There were a lot of rooms in the house, and people lived in all of them. 234 00:26:31,574 --> 00:26:32,908 "Girls too. 235 00:26:32,909 --> 00:26:35,827 "Ben's room was downstairs, right next to the front door, 236 00:26:35,828 --> 00:26:39,373 "so when he had to go to the bathroom he passed by all the rooms, 237 00:26:39,374 --> 00:26:42,167 "and all the people could look out and see him or hear him 238 00:26:42,168 --> 00:26:44,211 "and know he was going to the bathroom. 239 00:26:44,212 --> 00:26:47,548 "Ben always played his harmonica when he went to the bathroom 240 00:26:47,549 --> 00:26:51,218 "so the people wouldn't think he was going to the bathroom. 241 00:26:51,219 --> 00:26:54,471 "This day, there was a light on in the bathroom. 242 00:26:54,472 --> 00:26:57,933 "He could see it through the transom, and the door was closed. 243 00:26:57,934 --> 00:27:01,603 ""Maybe somebody's in there,' Ben Skabarsak was thinking. 244 00:27:01,604 --> 00:27:04,815 "He couldn't hear anything. No water running. No movement. 245 00:27:04,816 --> 00:27:06,483 "Maybe nobody's in there. 246 00:27:06,484 --> 00:27:08,402 "He put his fist up to knock on the door. 247 00:27:08,403 --> 00:27:10,612 "Everybody will laugh and laugh and say, 248 00:27:10,613 --> 00:27:13,282 ""Ben Skabarsak is going to the bathroom.' 249 00:27:13,283 --> 00:27:16,243 "Is anybody in there? What if it's a girl? 250 00:27:16,244 --> 00:27:21,164 "She'll say, 'Occupied!' and giggle, and everybody will know. 251 00:27:21,165 --> 00:27:23,750 "Ben Skabarsak put his hand on the doorknob. 252 00:27:23,751 --> 00:27:25,210 "What if it is a girl? 253 00:27:25,211 --> 00:27:27,337 "He pulled on his heavy rubber shoes. 254 00:27:27,338 --> 00:27:30,215 "The old grey, weathered boards of the garage were soggy, 255 00:27:30,216 --> 00:27:32,884 "and the cold, damp wind bristled shrilly 256 00:27:32,885 --> 00:27:35,554 "through the cracks between the shrunken timbers. 257 00:27:35,555 --> 00:27:38,181 "But Ben Skabarsak felt warm and comfortable 258 00:27:38,182 --> 00:27:40,267 "as he peed there in the gloom. 259 00:27:40,268 --> 00:27:44,563 "He wasn't thinking anything in particular. Just tinkling." 260 00:27:44,564 --> 00:27:47,380 - Dude, here's another one. - This is really good. 261 00:32:55,249 --> 00:32:59,920 Can't believe it! David is gonna have another party for his Spanish class. 262 00:32:59,921 --> 00:33:04,007 They left the smell of beer from one end of the house to the other. 263 00:33:04,008 --> 00:33:07,844 Not only that, there's some beer cans out in the yard. 264 00:33:07,845 --> 00:33:10,221 I never seen so many beers all over the place! 265 00:33:10,222 --> 00:33:13,308 Toz! Toz, I wanted you to meet... 266 00:33:13,309 --> 00:33:15,477 This is Mahlon. She's a friend of mine from work, 267 00:33:15,478 --> 00:33:18,313 but actually this is the bum who lives here with us, 268 00:33:18,314 --> 00:33:20,065 and he's really fucked up, 269 00:33:20,066 --> 00:33:22,317 so, you don't have to say hello if you don't want to. 270 00:33:22,318 --> 00:33:24,235 - You can flutter your eyelids... - I did. 271 00:33:24,236 --> 00:33:27,322 - ...alluringly anyway. - Shall I chortle alluringly? 272 00:33:27,323 --> 00:33:29,950 - What the hell for? - Like a cote of doves. 273 00:33:29,951 --> 00:33:33,036 Actually, Mahlon came here to fuck David. 274 00:33:33,037 --> 00:33:34,287 - She did? - Yeah. 275 00:33:34,288 --> 00:33:38,458 - I wanted to ball David. - Really? Wouldn't you rather fuck me? 276 00:33:38,459 --> 00:33:42,462 What for? You're not going to have anything more to offer than he does. 277 00:33:42,463 --> 00:33:46,091 - Well, let me see. Let's look... - Let's look at each other. 278 00:33:46,092 --> 00:33:48,593 - Bullshit. Take off your pants. - You take your pants off. 279 00:33:48,594 --> 00:33:51,388 No, I want to see your tits first. I want to see your... 280 00:33:51,389 --> 00:33:55,016 Good grief, I guess I didn't hear an objection. 281 00:33:55,017 --> 00:33:59,396 - We're fixin' to fuck on the steps. - I just introduced 'em! 282 00:33:59,397 --> 00:34:01,481 Are you sure you want to do this thing? 283 00:34:01,482 --> 00:34:04,025 I don't really want to. Listen, I am fallin' down the stairs. 284 00:34:04,026 --> 00:34:06,194 Quit doin' that! I haven't even seen anything yet. 285 00:34:06,195 --> 00:34:10,096 - Hey you guys aren't messin' around.. - Sure, I'll volunteer. 286 00:34:11,200 --> 00:34:14,475 Wait a minute, let me see. 287 00:34:29,552 --> 00:34:33,035 We can make it here! Come on! 288 00:35:15,431 --> 00:35:18,391 They're gonna eat us. 289 00:35:18,392 --> 00:35:20,393 We'll broil ourselves. 290 00:35:20,394 --> 00:35:22,793 David and Amy under glass. 291 00:35:23,522 --> 00:35:25,565 Oh, Amy, I love you. 292 00:35:25,566 --> 00:35:27,923 Let me count the ways. 293 00:35:28,486 --> 00:35:30,779 See, there's um... 294 00:35:30,780 --> 00:35:33,470 I love you for your breasts. 295 00:35:39,330 --> 00:35:40,811 My bagels? 296 00:35:43,626 --> 00:35:46,795 I know why you like me. 297 00:35:46,796 --> 00:35:50,882 Because I'm good to you. Because I... 298 00:35:50,883 --> 00:35:53,384 I do all the dishes. 299 00:35:53,385 --> 00:35:56,096 And cook all the meals. 300 00:35:56,097 --> 00:35:58,098 And pick up all your shit. 301 00:35:58,099 --> 00:36:03,228 And run your bathtub, and clean out the bathtub, and... 302 00:36:03,229 --> 00:36:06,064 Don't even think about it. We're away from that. 303 00:36:06,065 --> 00:36:08,441 Yeah. I may never go back! 304 00:36:08,442 --> 00:36:12,593 I may stay in this plexiglass bubble for the rest of my life. 305 00:36:39,473 --> 00:36:44,041 Look at the sky! Those trees! It's fantastic! 306 00:36:49,233 --> 00:36:51,131 Hello! 307 00:36:52,945 --> 00:36:54,946 Give them some more flowers. 308 00:36:54,947 --> 00:36:57,096 Want a flower? 309 00:37:00,995 --> 00:37:03,143 Would you like a flower? 310 00:37:03,622 --> 00:37:05,540 Just a rose... 311 00:37:05,541 --> 00:37:07,125 It's got acid on it. 312 00:37:07,126 --> 00:37:10,276 She don't want no flower, man 313 00:37:12,047 --> 00:37:14,655 Amy, you're disgusting. 314 00:37:24,727 --> 00:37:27,395 We're really having trouble with my landlord. 315 00:37:27,396 --> 00:37:29,397 - Did he come over? - Yeah. 316 00:37:29,398 --> 00:37:32,066 - Did he know you have a dog? - Yeah. 317 00:37:32,067 --> 00:37:33,818 Have you got a lease? 318 00:37:33,819 --> 00:37:35,612 No, I never signed anything. 319 00:37:35,613 --> 00:37:38,323 Well, I'll tell you what. Why don't you just come stay with us? 320 00:37:38,324 --> 00:37:42,076 Like, we've got tons of rooms and extra mattresses, 321 00:37:42,077 --> 00:37:46,289 and if you get uptight there's no reason why you shouldn't. 322 00:37:46,290 --> 00:37:47,415 Yeah? 323 00:37:47,416 --> 00:37:49,292 In fact there's a study. 324 00:37:49,293 --> 00:37:52,587 Well, there's a junk room we were gonna fix up into a study, 325 00:37:52,588 --> 00:37:55,381 but we'll probably never get around to it. 326 00:37:55,382 --> 00:37:58,468 It's got a place where you could put your clothes and everything, 327 00:37:58,469 --> 00:38:01,285 and you're welcome to use that. 328 00:38:13,943 --> 00:38:15,716 Let's get some of this bird shit off. 329 00:38:17,279 --> 00:38:19,989 - Now that is cold! - I don't want it to be real hot. 330 00:38:19,990 --> 00:38:23,076 I don't care what you want. 331 00:38:23,077 --> 00:38:25,309 Are you going to wash it off? 332 00:38:26,872 --> 00:38:29,146 Oh, you want me to! 333 00:38:32,378 --> 00:38:36,570 Ooh, look at your nipples! All squashed up. 334 00:38:39,343 --> 00:38:41,386 OK. I'll just wash. 335 00:38:41,387 --> 00:38:43,410 I'll bet. 336 00:38:45,933 --> 00:38:49,625 You're tryin' to get in... get in some little fun in there too. 337 00:38:52,731 --> 00:38:56,609 Why don't you go walk down the street, and I'll borrow up a '56 Chevrolet 338 00:38:56,610 --> 00:38:58,069 from someone across the street. 339 00:38:58,070 --> 00:38:59,696 And come up beside me? 340 00:38:59,697 --> 00:39:03,241 And I'll have an arm hanging out. Sort of squished... 341 00:39:03,242 --> 00:39:07,161 Do you want me to walk with my pants unbuttoned a little bit? 342 00:39:07,162 --> 00:39:09,686 - Where are you from? - Nankin Ridge. 343 00:39:14,628 --> 00:39:17,755 Listen, really - where are you from? 344 00:39:17,756 --> 00:39:19,841 I was born in Denniston. 345 00:39:19,842 --> 00:39:21,634 You were born in Denniston? 346 00:39:21,635 --> 00:39:26,931 We quickly moved to Sioux City, Iowa, and then to St. Joe, Missouri. 347 00:39:26,932 --> 00:39:31,583 In order to escape the persecution of the whites by the black community? 348 00:39:36,692 --> 00:39:41,029 The only recollection of my childhood was when I was a rooster. 349 00:39:41,030 --> 00:39:43,887 I bet you were a really fucked-up little kid. 350 00:39:46,076 --> 00:39:48,911 Listen, I was so nifty I could beat up everybody on my block. 351 00:39:48,912 --> 00:39:51,414 You've never been nifty in your life! 352 00:39:51,415 --> 00:39:53,166 That was before I became a pacifist 353 00:39:53,167 --> 00:39:56,400 and had to go around letting people break my glasses. 354 00:40:00,841 --> 00:40:03,323 It's running down here... 355 00:40:04,094 --> 00:40:05,993 Hey, hold on. Here. 356 00:40:07,514 --> 00:40:10,330 Don't get all that paint all over that shit, asshole. 357 00:40:13,354 --> 00:40:16,522 - Don't treat me like a child. - I'm going to kick your ass. 358 00:40:16,523 --> 00:40:19,525 If you're gonna fuck around then fuck around, you'll get yourself hurt. 359 00:40:19,526 --> 00:40:21,300 You're pinching me! 360 00:40:24,615 --> 00:40:26,908 You want to fuck? 361 00:40:26,909 --> 00:40:28,724 You bet! 362 00:45:07,606 --> 00:45:09,523 David? 363 00:45:09,524 --> 00:45:12,257 Hey. Wake up! 364 00:45:15,822 --> 00:45:17,740 David? 365 00:45:17,741 --> 00:45:19,992 Come on, get up! 366 00:45:19,993 --> 00:45:22,851 Get up! It's morning. 367 00:45:24,164 --> 00:45:26,730 Come on! Get up! 368 00:45:28,960 --> 00:45:30,567 Wake up! 369 00:45:35,133 --> 00:45:38,074 Listen to Yellow Dog - new creation... 370 00:45:38,512 --> 00:45:41,347 Ben Skabarsak was shaking a hole and saying to Morris 371 00:45:41,348 --> 00:45:44,725 to scare away this yellow dog lived next door to a house 372 00:45:44,726 --> 00:45:47,759 where he lived with his friends Joffre and Amy 373 00:45:47,979 --> 00:45:51,315 who were always afraid the yellow dog was going to beat up their dog, 374 00:45:51,316 --> 00:45:54,485 but didn't have any teeth due to old age and disease. 375 00:45:54,486 --> 00:45:56,654 When the yellow dog painted silver, 376 00:45:56,655 --> 00:45:59,782 just up and bit off a piece of his leg anyway. 377 00:45:59,783 --> 00:46:01,701 Goddamn Yellow Dog! 378 00:46:01,702 --> 00:46:04,995 Joffre's dog didn't like Ben Skabarsak either 379 00:46:04,996 --> 00:46:08,063 and always peed on the wall in his room. 380 00:46:08,500 --> 00:46:13,045 Oh Mahlon, that's another thing - these guys are male chauvinists. 381 00:46:13,046 --> 00:46:14,380 What's a male chauvinist? 382 00:46:14,381 --> 00:46:19,616 A male chauvinist is somebody that gets away with murder, man! 383 00:46:20,512 --> 00:46:22,888 You do the cooking and the cleaning-up, 384 00:46:22,889 --> 00:46:25,641 and once in a while you may be able to get him to empty the trash, 385 00:46:25,642 --> 00:46:27,727 but you have to... You have to... 386 00:46:27,728 --> 00:46:29,353 - Oh, listen to what I... - Trick 'em. 387 00:46:29,354 --> 00:46:31,772 You got to trick 'em, see? I tricked Toz the other day. 388 00:46:31,773 --> 00:46:34,900 He was emptying out his trash can - just his little trash can, 389 00:46:34,901 --> 00:46:36,569 and when he came back in the door 390 00:46:36,570 --> 00:46:39,697 I had five huge trash cans right in front of him. 391 00:46:39,698 --> 00:46:42,867 He couldn't get in without emptying 'em. 392 00:46:42,868 --> 00:46:44,660 He's sittin' there the whole time cussing me, 393 00:46:44,661 --> 00:46:47,811 "You tricked me! You tricked me! Goddammit, you tricked me." 394 00:46:53,754 --> 00:46:57,529 You quit runnin' amuck. You're the muck runner... 395 00:47:00,343 --> 00:47:03,012 What an awful name! First I was the bagel lady. 396 00:47:03,013 --> 00:47:04,597 Now I'm the muck runner! 397 00:47:04,598 --> 00:47:08,559 Spallwell plays a tune upon the blue guitar... 398 00:47:08,560 --> 00:47:11,020 Here! Let me play "Edelweiss". 399 00:47:11,021 --> 00:47:13,856 This is the only song I know. 400 00:47:13,857 --> 00:47:16,859 I think it's horrible. It looks yellow-green. 401 00:47:16,860 --> 00:47:19,968 - It's really ugly. - Just look at all the medium fills 402 00:47:26,536 --> 00:47:28,810 Kind of an old car. 403 00:47:30,040 --> 00:47:32,856 Ssh... I'm playing "Edelweiss". 404 00:47:38,465 --> 00:47:41,406 I'm gonna get us another harmonica, ours is broke. 405 00:47:44,221 --> 00:47:47,287 I want to get one that sounds really nice. 406 00:47:49,684 --> 00:47:51,875 Maybe I could learn how to play it a bit. 407 00:47:57,025 --> 00:47:58,609 I've got a tambourine. 408 00:47:58,610 --> 00:48:00,528 Amy, I could never play a tambourine. 409 00:48:00,529 --> 00:48:05,032 I know, it's too complicated for you. You have to move it too much. 410 00:48:05,033 --> 00:48:08,118 A bell would be really easy, so you could just blow. 411 00:48:08,119 --> 00:48:10,037 - Toz needs a pencil. - Hmm? 412 00:48:10,038 --> 00:48:13,063 Toz needs a pencil, so he could just tap. 413 00:48:15,919 --> 00:48:18,963 I'm glad you get to live in my house an' all, but... 414 00:48:18,964 --> 00:48:21,090 This isn't your house! 415 00:48:21,091 --> 00:48:23,217 - Go figure, chicky. - It's the Earth's house. 416 00:48:23,218 --> 00:48:26,345 - It's the Earth's house. - No, it's all mine. 417 00:48:26,346 --> 00:48:28,055 If the Earth wants to let you stay it will, 418 00:48:28,056 --> 00:48:31,392 otherwise the ghosts will haunt you out of this place. 419 00:48:31,393 --> 00:48:32,977 There's ghosts here I want you to know. 420 00:48:32,978 --> 00:48:34,645 Oh, Mahlon, before you move in 421 00:48:34,646 --> 00:48:38,065 I just want to warn you that our house is haunted, 422 00:48:38,066 --> 00:48:41,026 and that's why our landlord rents it for so cheap. 423 00:48:41,027 --> 00:48:44,196 But they like us so far, because they haven't shoo'd us out of here. 424 00:48:44,197 --> 00:48:46,156 There's a recent old ghost in my room. 425 00:48:46,157 --> 00:48:48,617 His cousin Ray, you met him, remember? 426 00:48:48,618 --> 00:48:53,789 he wanted to have - what does he call it - a sรฉance here. 427 00:48:53,790 --> 00:48:58,502 And I couldn't stand the idea. I heard some weird things. 428 00:48:58,503 --> 00:49:00,880 - You ever been at one? - Yeah. 429 00:49:00,881 --> 00:49:05,009 - I never have... - Oh, they're scary, but they're fun. 430 00:49:05,010 --> 00:49:09,638 - I get scared hard. - I do too, but it's fun to get scared. 431 00:49:09,639 --> 00:49:10,764 It is? 432 00:49:10,765 --> 00:49:13,434 Yeah. Why do you go if you know you're gonna get scared - 433 00:49:13,435 --> 00:49:15,875 'cause you're gonna get scared. 434 00:49:17,230 --> 00:49:18,856 Right? 435 00:49:18,857 --> 00:49:20,691 Mahlon needs her butt scratched. 436 00:49:20,692 --> 00:49:22,298 OK Mahlon, you gotta sing too! 437 00:49:23,361 --> 00:49:27,012 One, two, three... 438 00:49:43,089 --> 00:49:46,175 Amy, you're pretty good at that. 439 00:49:46,176 --> 00:49:49,284 - For a Jew it's not bad! - Pretty good. 440 00:52:31,216 --> 00:52:33,675 - Yeah. - What? 441 00:52:33,676 --> 00:52:35,677 So good. So good for you. 442 00:52:35,678 --> 00:52:38,286 Actually they're pretty good, those are... 443 00:52:38,723 --> 00:52:41,289 It smokes very nice. 444 00:52:42,310 --> 00:52:46,794 I finished it, David. This is the design for our invitation. 445 00:52:47,273 --> 00:52:49,297 Good shit... 446 00:52:50,819 --> 00:52:54,552 That's not very becoming for a young lady. 447 00:52:56,866 --> 00:52:59,243 In fact, that's downright obscene. 448 00:52:59,244 --> 00:53:01,954 Sorry if I offended you. 449 00:53:01,955 --> 00:53:04,145 You muck runner. 450 00:53:04,833 --> 00:53:07,690 Not that again. Please. 451 00:53:08,503 --> 00:53:10,276 Muck runner. 452 00:53:16,094 --> 00:53:17,909 Runner muck? 453 00:53:18,721 --> 00:53:20,681 Run amuck. That's what we decided. 454 00:53:20,682 --> 00:53:23,433 You weren't even there when we started talking about that. 455 00:53:23,434 --> 00:53:25,667 Yes, she was. 456 00:53:27,730 --> 00:53:29,671 Thank you. 457 00:53:31,985 --> 00:53:35,009 - I just realised it was hot. - Hand me the ashtray. 458 00:53:36,030 --> 00:53:38,740 I just decided I really wouldn't mind getting stoned. 459 00:53:38,741 --> 00:53:42,578 Maybe that's... I wouldn't worry if I did get stoned. 460 00:53:42,579 --> 00:53:45,812 Toz, you are too stoned. Your eyes are red. 461 00:53:46,666 --> 00:53:48,898 His eyes are thinking... 462 00:53:51,129 --> 00:53:53,380 He really does... 463 00:53:53,381 --> 00:53:55,738 Ah, fantastic. 464 00:53:57,385 --> 00:53:58,992 Can I have it? 465 00:54:00,972 --> 00:54:03,204 Oops, doped again. 466 00:54:08,813 --> 00:54:13,131 Who's painting dune buggies, dune buggies is not... 467 00:54:14,277 --> 00:54:17,927 You got to let me have your arm, and I'll light it. 468 00:54:19,282 --> 00:54:24,620 I never design things, you know, like you can see, for distances... 469 00:54:24,621 --> 00:54:26,811 Oh! 470 00:54:27,540 --> 00:54:29,583 He goes up to the bathroom, see, 471 00:54:29,584 --> 00:54:33,837 and he's afraid we're gonna hear him go to the bathroom, you know, 472 00:54:33,838 --> 00:54:41,303 so he takes his harmonica, but he's afraid that's not enough. 473 00:54:41,304 --> 00:54:44,245 So he turns on the faucet. 474 00:54:44,933 --> 00:54:49,853 Amy, that's Ben Skabarsak. I'd never do that! I am not Ben Skabarsak. 475 00:54:49,854 --> 00:54:51,271 Somebody else thought I was Ben Skabarsak... 476 00:54:51,272 --> 00:54:54,358 You mean Ben Skabarsak is living in this house? 477 00:54:54,359 --> 00:54:56,026 Yes! 478 00:54:56,027 --> 00:54:58,362 - Oh, come on. - He is. 479 00:54:58,363 --> 00:55:00,094 Is he the ghost? 480 00:56:08,433 --> 00:56:10,225 Probably, like he's... 481 00:56:10,226 --> 00:56:13,520 This is another one of Amy's statements here. 482 00:56:13,521 --> 00:56:15,420 Keep that up baby. 483 00:56:16,357 --> 00:56:19,192 No. What he really did, he was one of the... 484 00:56:19,193 --> 00:56:22,529 - Why do you always make fun of me? - Amy. 485 00:56:22,530 --> 00:56:25,449 You're such a goose. You always come out with such things... 486 00:56:25,450 --> 00:56:29,828 You're so positive, but they bear with no relation to any fact whatsoever. 487 00:56:29,829 --> 00:56:33,957 - Fuck you! - You'd make a great gossip, Amy. 488 00:56:33,958 --> 00:56:37,961 All you need to do is sit around and listen to ladies at bridge tables. 489 00:56:37,962 --> 00:56:40,922 whilst Skabarsak talked about walnuts or something. 490 00:56:40,923 --> 00:56:42,674 Toz, quit teasing me. 491 00:56:42,675 --> 00:56:45,677 - English walnuts? - English walnuts at that. 492 00:56:45,678 --> 00:56:48,055 David, how could you let him tease me like that? 493 00:56:48,056 --> 00:56:50,891 You know why English walnuts are good for you, Amy? 494 00:56:50,892 --> 00:56:52,684 'Cause you're guilty. 495 00:56:52,685 --> 00:56:55,937 Amy. You know, if you had some English walnuts 496 00:56:55,938 --> 00:56:58,774 that sure would improve your gold shit. 497 00:56:58,775 --> 00:56:59,983 Amy, listen... 498 00:56:59,984 --> 00:57:03,509 I'm not going to listen to you anymore. I hate you. 499 00:57:05,656 --> 00:57:10,683 I don't "hate", that's wrong. I dislike you intensely. 500 01:03:04,974 --> 01:03:06,516 You need some help? 501 01:03:06,517 --> 01:03:08,393 Yeah, why don't you help me do this. 502 01:03:08,394 --> 01:03:10,084 I can't get it... 503 01:03:14,734 --> 01:03:16,860 It needs a hook up there, so... 504 01:03:16,861 --> 01:03:18,403 Yeah. 505 01:03:18,404 --> 01:03:21,740 I hadn't forgotten, I just haven't put it in yet. 506 01:03:21,741 --> 01:03:24,284 Why don't you get up on the stool 507 01:03:24,285 --> 01:03:27,935 and let me get a look at what it looks like already. 508 01:03:28,664 --> 01:03:31,480 OK, turn around very slow. 509 01:03:34,587 --> 01:03:36,171 Have you got the hem all around? 510 01:03:36,172 --> 01:03:38,715 No. Just part of the way. Let me see it in the front. 511 01:03:38,716 --> 01:03:40,300 How does that feel? 512 01:03:40,301 --> 01:03:42,761 I mean, does that look like that'll be the length you want? 513 01:03:42,762 --> 01:03:44,721 That's about right. 514 01:03:44,722 --> 01:03:47,432 It was too short before when you pinned it. 515 01:03:47,433 --> 01:03:48,933 OK 516 01:03:48,934 --> 01:03:50,560 Yeah, I think that's... Don't you? 517 01:03:50,561 --> 01:03:52,687 Yeah. I'm not sure if it's... 518 01:03:52,688 --> 01:03:54,647 Oh, wow! How's it going? 519 01:03:54,648 --> 01:03:57,400 - Hey, you're not supposed to be in here! - You peeked! 520 01:03:57,401 --> 01:03:59,861 This is my wedding dress. Nobody's supposed to see it. 521 01:03:59,862 --> 01:04:03,364 - Turn around a little bit. - Getting ready for the nuptials... 522 01:04:03,365 --> 01:04:05,492 Look, you went through the same thing. 523 01:04:05,493 --> 01:04:08,703 - Yeah, that's what I want to ask you. - He wasn't fitted for a dress though. 524 01:04:08,704 --> 01:04:09,829 But Sharon was. 525 01:04:09,830 --> 01:04:12,248 Since we went through it, why you getting married? 526 01:04:12,249 --> 01:04:13,833 Why'd you go through it? 527 01:04:13,834 --> 01:04:16,336 I haven't answered that question. 528 01:04:16,337 --> 01:04:17,754 You still don't know. 529 01:04:17,755 --> 01:04:20,507 No man, I keep asking myself... 530 01:04:20,508 --> 01:04:22,342 No, I got a reason. 531 01:04:22,343 --> 01:04:23,927 You do, huh? 532 01:04:23,928 --> 01:04:25,720 I do too. 533 01:04:25,721 --> 01:04:29,246 I think it ought to be about three feet shorter. 534 01:04:30,851 --> 01:04:35,336 Hey, let's see what it looks like, Sharon. Real short...! 535 01:04:37,691 --> 01:04:39,776 It's a micro-mini. 536 01:04:39,777 --> 01:04:40,985 Wow! 537 01:04:40,986 --> 01:04:45,532 Short enough so your pic shows your back end. 538 01:04:45,533 --> 01:04:48,535 You could have a little bustle. 539 01:04:48,536 --> 01:04:51,621 - Amy, you look awful. - Beautiful, beautiful. 540 01:04:51,622 --> 01:04:54,082 That is a... Hugh Hefner would... 541 01:04:54,083 --> 01:04:58,837 Listen, my mother bought all this material. We have to use it! 542 01:04:58,838 --> 01:05:01,047 Hey! That's the trim. 543 01:05:01,048 --> 01:05:02,757 Let me show you. 544 01:05:02,758 --> 01:05:06,135 The trim goes right... like this. See? 545 01:05:06,136 --> 01:05:08,096 Amy, listen if you wouldn't get married, 546 01:05:08,097 --> 01:05:11,099 you wouldn't have to go through all this bullshit. 547 01:05:11,100 --> 01:05:13,268 - I kind of like it. It's fun. - What? 548 01:05:13,269 --> 01:05:16,354 Standin' up on a stool all day long for hours and hours? 549 01:05:16,355 --> 01:05:18,940 - I haven't stood up here that long. - You gonna hem it? 550 01:05:18,941 --> 01:05:21,150 Yeah, that's what I'm doing. 551 01:05:21,151 --> 01:05:24,863 No, I think that it's a real nice dress, 552 01:05:24,864 --> 01:05:26,865 and I just want to have a wedding dress on, 553 01:05:26,866 --> 01:05:29,014 so I figured I might as well get married. 554 01:05:30,870 --> 01:05:34,789 Besides that I tricked David into taking me to Europe, 555 01:05:34,790 --> 01:05:37,041 and he wouldn't have taken me unless we got married. 556 01:05:37,042 --> 01:05:38,668 Oh, you again! 557 01:05:38,669 --> 01:05:40,879 I know, but my mother wouldn't have let me go! 558 01:05:40,880 --> 01:05:42,255 The only reason he's marrying you, Amy, 559 01:05:42,256 --> 01:05:44,507 is so that he can get that money so he can go to Europe. 560 01:05:44,508 --> 01:05:47,260 I knew it! I had a feeling about that. 561 01:05:47,261 --> 01:05:49,827 He said something about getting the deed to your ranch. 562 01:05:51,390 --> 01:05:55,685 - Is that right? - No. He got my inheritance though! 563 01:05:55,686 --> 01:06:00,356 I turned 21, and he got my inheritance from my great-grandfather. 564 01:06:00,357 --> 01:06:01,482 I know that's why... 565 01:06:01,483 --> 01:06:03,902 There's bound to be an ashtray around here somewhere... 566 01:06:03,903 --> 01:06:07,280 - Use the bottle right there. - This'll work. 567 01:06:07,281 --> 01:06:10,199 Don't you like my dress, Toz? 568 01:06:10,200 --> 01:06:11,743 Are you kidding me? 569 01:06:11,744 --> 01:06:15,079 I'd like to like it. I'd like to tell you I like it even, but I don't. 570 01:06:15,080 --> 01:06:17,582 Bullshit! You'd like to tell me you hate it! 571 01:06:17,583 --> 01:06:19,500 Because it's a wedding dress you hate it, 572 01:06:19,501 --> 01:06:21,753 or because of what it looks like you hate it? 573 01:06:21,754 --> 01:06:26,549 'Cause it's a wedding dress and you actually stand up on that stool. 574 01:06:26,550 --> 01:06:29,344 So, you don't really hate the dress, you hate the symbolic. 575 01:06:29,345 --> 01:06:30,595 - Yeah. - All right. 576 01:06:30,596 --> 01:06:33,306 Do you like the dress if I was just gonna wear it around the house 577 01:06:33,307 --> 01:06:35,266 and do the dishes and stuff? 578 01:06:35,267 --> 01:06:37,435 Yeah, it's not a bad dress for washing dishes. 579 01:06:37,436 --> 01:06:38,561 All right! 580 01:06:38,562 --> 01:06:40,855 Except the sleeves might get in the dirty water. 581 01:06:40,856 --> 01:06:44,233 Well, then we'll just cut 'em off about there. 582 01:06:44,234 --> 01:06:46,467 After I get married. 583 01:10:15,112 --> 01:10:17,511 Your bites look a lot better. 584 01:10:21,577 --> 01:10:26,770 - It was fuller than this at first. - That might be, but we're losing some. 585 01:10:27,166 --> 01:10:29,147 My great stopper is somewhere... 586 01:10:30,878 --> 01:10:33,254 - Ah, that's hot! - I know. 587 01:10:33,255 --> 01:10:36,280 It feels good. What I need is a cheek. 588 01:10:38,802 --> 01:10:40,450 Well... 589 01:10:43,557 --> 01:10:46,475 Don't wake Grandma Susnik to come in here and take a bath. 590 01:10:46,476 --> 01:10:48,583 I think it must've stung... 591 01:10:54,067 --> 01:10:55,651 You don't need those. 592 01:10:55,652 --> 01:10:58,593 Golly, you cut your face all up. 593 01:11:00,115 --> 01:11:03,826 Uh-oh, we're losin' water! 594 01:11:03,827 --> 01:11:06,143 David, how could you do that? 595 01:11:07,331 --> 01:11:10,166 Amy, it's all your fault. 596 01:11:10,167 --> 01:11:13,400 Nothing's my fault - ever. I'm perfect! 597 01:11:14,379 --> 01:11:17,446 What are you doing? I want to be on top. 598 01:11:21,136 --> 01:11:23,327 Have a foot! 599 01:11:26,516 --> 01:11:28,726 Eat my foot, David. 600 01:11:28,727 --> 01:11:30,895 Caress it. 601 01:11:30,896 --> 01:11:35,047 Ooh, David, I didn't really mean it. 602 01:11:38,445 --> 01:11:40,905 How come I always get this side? 603 01:11:40,906 --> 01:11:43,991 That's male chauvinism again! 604 01:11:43,992 --> 01:11:46,558 Did you feed the dogs this morning? 605 01:11:47,871 --> 01:11:50,623 - You escaped that? - I forgot all about it. 606 01:11:50,624 --> 01:11:53,398 I was gonna remind you, but... 607 01:11:55,170 --> 01:11:57,361 I thought you might make me do it. 608 01:12:00,259 --> 01:12:03,469 - Did you feed your dog? - I just feed him once a day. 609 01:12:03,470 --> 01:12:07,556 Have you ever watched his face? His intelligent little face? 610 01:12:07,557 --> 01:12:12,311 I sit around and watch a little dog's face just lots... 611 01:12:12,312 --> 01:12:14,772 He knows what's going on, you can tell. 612 01:12:14,773 --> 01:12:18,276 When someone says something funny, he smiles. 613 01:12:18,277 --> 01:12:20,842 And his tongue goes out the side of his mouth. 614 01:12:22,406 --> 01:12:24,115 Have you charmed him? 615 01:12:24,116 --> 01:12:27,159 - No, no, no. - Just to pacify me. 616 01:12:27,160 --> 01:12:30,997 Mahlon was pretty uptight about, um, 617 01:12:30,998 --> 01:12:34,750 Toz going to see that other chick in New Mexico. 618 01:12:34,751 --> 01:12:36,127 Yeah? 619 01:12:36,128 --> 01:12:41,882 And she told me that she really digs Toz much. 620 01:12:41,883 --> 01:12:44,616 But I don't think Toz is gonna go anymore. 621 01:12:46,471 --> 01:12:48,681 'Cause Toz digs Mahlon for a change. 622 01:12:48,682 --> 01:12:52,643 He finally found a chick that can make him happy. 623 01:12:52,644 --> 01:12:54,562 You think she can make him happy? 624 01:12:54,563 --> 01:12:56,439 Mahlon's pretty cool. 625 01:12:56,440 --> 01:13:02,528 And like, the one thing that Toz never dug was a chick that was, like er... 626 01:13:02,529 --> 01:13:03,904 ...subversive? 627 01:13:03,905 --> 01:13:05,489 No, David. 628 01:13:05,490 --> 01:13:08,974 A chick that, you know, was possessive. 629 01:13:09,870 --> 01:13:12,894 And I don't think Mahlon is. I don't think she knows how to be. 630 01:13:13,915 --> 01:13:16,440 That's how come... 631 01:13:17,544 --> 01:13:20,755 I don't know, I think Mahlon is too good for Toz. 632 01:13:20,756 --> 01:13:24,842 - No, I think you're being crummy. - I don't look good in a moustache. 633 01:13:24,843 --> 01:13:27,970 You don't? Have you ever tried waxin' it up? 634 01:13:27,971 --> 01:13:29,661 No. 635 01:13:30,640 --> 01:13:33,665 A long thin one? How about a Fu Man Chu? 636 01:13:36,938 --> 01:13:40,589 - I think you'd look kinda nifty that way. - Let me see. 637 01:13:41,610 --> 01:13:43,508 I don't. 638 01:13:44,654 --> 01:13:45,969 I know you do. 639 01:13:54,122 --> 01:13:56,207 Well, that's dirty. 640 01:13:56,208 --> 01:13:58,626 I can't help it. I can't help it. 641 01:13:58,627 --> 01:14:03,570 - I'm lazy. Look what it's done for me. - Nothing! At least Toz writes. 642 01:14:04,800 --> 01:14:07,510 - You know, maybe... - That's what's wrong with us. 643 01:14:07,511 --> 01:14:09,804 - What? - It's that he has one thing... 644 01:14:09,805 --> 01:14:13,099 No, at least Toz has something. You don't have anything. 645 01:14:13,100 --> 01:14:17,520 Mahlon did get... she probably did something halfway... 646 01:14:17,521 --> 01:14:22,066 That's what's so cool. I'm free. I don't have anything. 647 01:14:22,067 --> 01:14:25,300 - You don't have anything? - Yeah. I'm free. 648 01:14:27,114 --> 01:14:30,013 You got me. You're stuck with me. 649 01:14:31,284 --> 01:14:33,744 You know what we got to do? 650 01:14:33,745 --> 01:14:36,228 We got to go castrate David. 651 01:14:38,959 --> 01:14:41,566 Perhaps these words best express... 652 01:14:46,216 --> 01:14:50,761 You were born together, and together you shall be forevermore. 653 01:14:50,762 --> 01:14:54,329 You shall be together when the white wings of death scatter your days. 654 01:14:55,183 --> 01:14:59,395 You shall be together even in the silent memory of God. 655 01:14:59,396 --> 01:15:02,523 But let there be spaces in your togetherness. 656 01:15:02,524 --> 01:15:05,507 And let the winds of the heavens dance between you. 657 01:15:06,194 --> 01:15:09,822 Love one another, but make not a bond of love. 658 01:15:09,823 --> 01:15:14,452 Let it rather be a moving sea between the shores of your souls. 659 01:15:14,453 --> 01:15:17,561 Fill each other's cup, but drink not from one cup. 660 01:15:17,956 --> 01:15:21,876 Give one another of your bread, but eat not from the same loaf. 661 01:15:21,877 --> 01:15:24,587 Sing and dance together and be joyous, 662 01:15:24,588 --> 01:15:26,797 but let each of you be alone, 663 01:15:26,798 --> 01:15:32,928 for even as the strings of a lute are alone though they quiver with the same music. 664 01:15:32,929 --> 01:15:36,223 Give your hearts but not into each other's keeping, 665 01:15:36,224 --> 01:15:39,643 for only the hand of life can contain your hearts, 666 01:15:39,644 --> 01:15:42,146 and stand together, yet not too near together, 667 01:15:42,147 --> 01:15:47,234 for the pillars of the temple as the pillars of the structure stand apart, 668 01:15:47,235 --> 01:15:51,011 and the oak tree and the cypress grow not in each other's shadow. 669 01:15:52,449 --> 01:15:56,243 As you publicly declare 670 01:15:56,244 --> 01:16:01,790 in the exchange of the symbol of the ring before your community, 671 01:16:01,791 --> 01:16:05,794 may you go from this place with one heart 672 01:16:05,795 --> 01:16:10,508 and ever be grateful for the union of your lives. 673 01:16:10,509 --> 01:16:16,347 May wherever you reside be a holy place because of your presence, 674 01:16:16,348 --> 01:16:19,934 the presence of two human hearts that are sharing. 675 01:16:19,935 --> 01:16:23,293 May every place be made warm by the light of your love 676 01:16:24,606 --> 01:16:29,716 May you grow old together in peace and in happiness. 677 01:16:36,284 --> 01:16:39,768 The more I give to you, the more we have. 678 01:16:44,084 --> 01:16:46,858 Like a flower that gives and grows, 679 01:16:48,088 --> 01:16:51,196 and gives and grows... 680 01:17:10,902 --> 01:17:12,676 Congratulations. 681 01:17:15,073 --> 01:17:17,992 The most important thing that they be very, very happy, right? 682 01:17:17,993 --> 01:17:19,535 Yes. 683 01:17:19,536 --> 01:17:21,768 - Congratulations. - Thank you. 684 01:17:26,251 --> 01:17:28,586 Lots and lots of love. 685 01:17:28,587 --> 01:17:31,736 Just be happy the rest of your life. 686 01:17:35,260 --> 01:17:37,720 All the happiness in the world, dear. 687 01:17:37,721 --> 01:17:40,180 To you too, David. Lots of happiness. 688 01:17:40,181 --> 01:17:41,955 You should be. 689 01:17:42,767 --> 01:17:44,768 You want to come cut your wedding cake? 690 01:17:44,769 --> 01:17:46,437 Yeah, you wanna come get some cake? 691 01:17:46,438 --> 01:17:48,378 Come on! 692 01:17:50,692 --> 01:17:52,841 - Congratulations. - Congratulations. 693 01:17:57,282 --> 01:18:00,432 - At least it didn't rain. - No, we had a marvelous day. 694 01:18:09,461 --> 01:18:11,211 Well, hello, Richard. 695 01:18:11,212 --> 01:18:15,780 I want to wish you the best of luck as you embark on the career of marriage. 696 01:18:16,718 --> 01:18:18,477 That was really nice. 697 01:18:18,478 --> 01:18:21,244 - Hello, John. - There you are! 52923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.