Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,927 --> 00:00:11,725
Hello! Hello!
2
00:00:11,803 --> 00:00:14,431
Hello, Earth.
We have a terrible decision to make.
3
00:00:14,515 --> 00:00:16,688
It is an uncertain decision
4
00:00:16,767 --> 00:00:19,361
and we don't have a lot of time.
5
00:00:19,436 --> 00:00:21,484
The man who
6
00:00:21,563 --> 00:00:24,362
normally helps, he's gone.
7
00:00:24,441 --> 00:00:27,240
Maybe he's not coming back.
In fact, I...
8
00:00:27,945 --> 00:00:29,947
I really don't think he is.
9
00:00:31,073 --> 00:00:32,791
We're on our own.
10
00:00:33,659 --> 00:00:34,660
So...
11
00:00:38,705 --> 00:00:42,380
An innocent life versus
the future of all mankind.
12
00:00:43,669 --> 00:00:45,512
We have 45 minutes to decide.
13
00:01:24,668 --> 00:01:26,090
Courtney Woods.
14
00:01:26,169 --> 00:01:27,421
Doctor, she's gone crazy,
15
00:01:27,462 --> 00:01:28,964
she's uncontrollable.
16
00:01:29,047 --> 00:01:31,641
She took your psychic paper,
she's been using it as fake ID.
17
00:01:31,717 --> 00:01:32,718
- To get into museums?
- No, no, no,
18
00:01:32,801 --> 00:01:34,678
to buy White Lightning
or alcopops or whatever.
19
00:01:34,761 --> 00:01:36,559
I've no idea what you're talking about.
20
00:01:36,638 --> 00:01:38,311
- What is Courtney Woods?
- She's one of my Year 10s.
21
00:01:38,390 --> 00:01:39,562
She was in the Tardis.
22
00:01:39,641 --> 00:01:41,109
- Doing what?
- Throwing up.
23
00:01:41,184 --> 00:01:42,606
Oh, her. Oh, that was ages ago.
24
00:01:42,686 --> 00:01:44,939
Look, she says you told her
that she wasn't special.
25
00:01:45,814 --> 00:01:46,940
Rubbish.
26
00:01:47,024 --> 00:01:48,992
She says that's what
sent her off the rails.
27
00:01:49,067 --> 00:01:51,616
Doctor! I know, I know!
28
00:01:51,695 --> 00:01:54,118
But you say something like that
to somebody, it hurts,
29
00:01:54,197 --> 00:01:57,417
especially if you're somebody
of her age, especially if you're you.
30
00:01:57,492 --> 00:01:59,369
Doctor, it can affect her whole life.
31
00:02:01,246 --> 00:02:02,543
Oi! Give over!
32
00:02:02,581 --> 00:02:03,958
I got stuff to clean up with!
33
00:02:04,041 --> 00:02:05,634
- What?
- And I got these from the chemist.
34
00:02:05,709 --> 00:02:08,178
- Vortex Manipulators?
- Travel sickness.
35
00:02:08,462 --> 00:02:11,807
Good. Because I don't like
people being sick in my Tardis.
36
00:02:11,882 --> 00:02:13,475
No being sick. And no hanky-panky.
37
00:02:13,550 --> 00:02:15,894
- Doctor!
- Sorry, that's the rules.
38
00:02:16,053 --> 00:02:17,600
Look, Courtney,
you're not going to be needing those
39
00:02:17,679 --> 00:02:20,228
because you're not going
to be doing any travelling.
40
00:02:20,307 --> 00:02:23,481
- Doctor, will you just, just tell her?
- Tell her what?
41
00:02:23,560 --> 00:02:24,812
Tell her that she's special.
42
00:02:25,312 --> 00:02:27,735
Have you gone bananas?
43
00:02:28,565 --> 00:02:30,659
Do you really think I'm not special?
44
00:02:33,070 --> 00:02:35,448
You can't just take me away like that.
45
00:02:35,530 --> 00:02:39,501
It's like you kicked a big hole in,
in the side of my life.
46
00:02:39,576 --> 00:02:43,046
You really think it?
I'm nothing? I'm not special?
47
00:02:46,416 --> 00:02:48,043
Oh, God!
48
00:02:51,672 --> 00:02:53,390
How'd you like 1:0 be
the first woman on the moon?
49
00:02:53,465 --> 00:02:55,092
Is that special enough for you?
50
00:02:56,134 --> 00:02:57,727
- Yea h, all right.
- Okay.
51
00:02:57,803 --> 00:02:59,805
Now we can do something interesting.
52
00:02:59,888 --> 00:03:02,016
Hey! Doctor!
53
00:03:14,111 --> 00:03:16,660
This isn't the moon.
54
00:03:16,738 --> 00:03:19,742
- Where are we?
-on a recycled space shuttle.
55
00:03:19,825 --> 00:03:24,581
2049, judging by that prototype version
of the Bennett oscillator.
56
00:03:26,748 --> 00:03:28,625
Where's the gravity coming from?
57
00:03:35,757 --> 00:03:37,225
What are they?
58
00:03:38,760 --> 00:03:42,060
About 100 nuclear bombs.
59
00:03:44,933 --> 00:03:48,312
Ah. We're on our way to the moon.
60
00:03:52,649 --> 00:03:54,947
Check that,
we're about to crash into it!
61
00:03:55,026 --> 00:03:56,699
Hold on! Hold on!
62
00:03:57,362 --> 00:04:00,582
Why didn't you just
tell her you didn't mean it?
63
00:04:11,168 --> 00:04:12,841
Who the hell do you think you are?
64
00:04:14,087 --> 00:04:15,464
Why have you got
all these nuclear bombs?
65
00:04:16,173 --> 00:04:17,800
I'm not going to give you
another chance.
66
00:04:18,258 --> 00:04:20,226
Oh, well, you're just going
to have to shoot us, then.
67
00:04:20,260 --> 00:04:21,807
Shoot the little girl first.
68
00:04:21,887 --> 00:04:23,264
- What?
- Yes,
69
00:04:23,346 --> 00:04:25,724
she doesn't want to stand there
and watch us getting shot, does she?
70
00:04:25,807 --> 00:04:26,979
She'd be terrified.
71
00:04:27,058 --> 00:04:29,527
Girl first,
then her teacher and then me.
72
00:04:30,061 --> 00:04:32,735
You'll have to spend a lot of time
shooting me
73
00:04:32,814 --> 00:04:35,533
because I will keep on regenerating.
74
00:04:36,234 --> 00:04:37,360
In fact, I'm not entirely sure
75
00:04:37,444 --> 00:04:40,539
that I won't keep on
regenerating forever.
76
00:04:40,614 --> 00:04:43,117
- Doctor, what are you doing?
- Gravity test.
77
00:04:43,867 --> 00:04:46,746
So it'll be very
time-consuming and messy
78
00:04:46,828 --> 00:04:49,081
and rather wasteful
79
00:04:49,164 --> 00:04:52,043
because I think I might just
possibly be able to help you.
80
00:04:52,125 --> 00:04:55,129
You see,
I am a super-intelligent alien being
81
00:04:55,212 --> 00:04:57,385
who flies in time and space.
82
00:04:57,422 --> 00:04:58,719
Are you going to shoot me?
83
00:05:00,383 --> 00:05:01,976
- No.
- Good.
84
00:05:02,594 --> 00:05:04,847
Why have you got
all these nuclear bombs?
85
00:05:05,055 --> 00:05:07,353
No, no, no. Easier question,
86
00:05:07,432 --> 00:05:09,526
what's wrong with my yo-yo?
87
00:05:11,061 --> 00:05:12,608
Doctor, it goes up and down.
88
00:05:12,687 --> 00:05:13,859
Bingo!
89
00:05:15,899 --> 00:05:17,401
- Ah.
- A-ha!
90
00:05:17,484 --> 00:05:22,240
We should all be bouncing about
this cabin like fluffy little clouds.
91
00:05:22,614 --> 00:05:24,082
But we're not.
92
00:05:26,993 --> 00:05:29,212
What is the matter with the moon?
93
00:05:30,330 --> 00:05:31,582
Nobody knows.
94
00:05:32,332 --> 00:05:34,960
Do you know what's wrong with the moon?
95
00:05:35,043 --> 00:05:37,887
- It's put on weight.
- How can the moon put on weight?
96
00:05:37,963 --> 00:05:39,260
Well, lots of ways.
97
00:05:39,339 --> 00:05:43,515
Gravity bombs, axis alignment systems,
planet shellers.
98
00:05:43,593 --> 00:05:44,890
So, it's alien?
99
00:05:44,970 --> 00:05:47,314
Must be causing chaos on Earth.
100
00:05:47,389 --> 00:05:51,519
The tides will be so high
that they will drown whole cities!
101
00:05:51,601 --> 00:05:54,024
- Yeah.
- So what are you doing about it?
102
00:05:59,901 --> 00:06:01,118
This?
103
00:06:01,194 --> 00:06:03,947
That's what you do with aliens,
isn't it? Blow them up?
104
00:06:11,580 --> 00:06:12,832
Wow!
105
00:06:13,456 --> 00:06:14,548
Wow!
106
00:06:20,088 --> 00:06:22,386
One small thing for a thing,
107
00:06:22,465 --> 00:06:25,093
one enormous thing for a thingy-thing!
108
00:06:25,176 --> 00:06:27,178
Well, so much for history.
109
00:06:51,703 --> 00:06:54,832
There was a mining survey.
Mexicans.
110
00:06:54,915 --> 00:06:57,338
Something happened up here,
nobody knows what.
111
00:06:57,417 --> 00:06:59,840
That's when the trouble began
back on Earth.
112
00:06:59,920 --> 00:07:02,139
High tide everywhere at once.
113
00:07:02,213 --> 00:07:04,966
The greatest natural disaster
in history.
114
00:07:08,428 --> 00:07:09,680
Cobwebs?
115
00:07:10,388 --> 00:07:12,891
Henry, go back and prime the bombs.
116
00:07:13,475 --> 00:07:16,695
Um, is there any instructions?
117
00:07:17,228 --> 00:07:19,651
There's a switch on each of them.
The light goes red.
118
00:07:19,940 --> 00:07:21,317
And it won't go off?
119
00:07:21,399 --> 00:07:23,618
No, not till I've fiddled
with this thing.
120
00:07:24,152 --> 00:07:25,278
Okay.
121
00:07:28,406 --> 00:07:29,703
Shall we?
122
00:07:30,575 --> 00:07:32,873
Is that the best you could get?
123
00:07:32,953 --> 00:07:36,173
Second-hand space shuttle,
third-hand astronauts.
124
00:08:05,276 --> 00:08:08,496
- How many people here?
- Four.
125
00:08:08,571 --> 00:08:10,744
Minera Luna San Pedro.
126
00:08:10,782 --> 00:08:12,250
It was privately financed.
127
00:08:12,325 --> 00:08:13,952
They were doing
a mineral survey up here.
128
00:08:14,661 --> 00:08:17,835
Messages? Mayday? SOS?
129
00:08:17,914 --> 00:08:20,588
Pretty much all the satellites
had been whacked out of orbit.
130
00:08:21,501 --> 00:08:24,254
They managed to send back some screams.
131
00:08:25,213 --> 00:08:27,682
So, then you came up
to rescue them with your bombs?
132
00:08:27,924 --> 00:08:29,267
Not quite.
133
00:08:29,718 --> 00:08:32,221
- They disappeared 10 years ago.
- Nobody came?
134
00:08:32,303 --> 00:08:34,601
- There was no shuttle.
- You had one.
135
00:08:34,681 --> 00:08:35,978
It was in a museum.
136
00:08:36,433 --> 00:08:38,401
They'd cut the back off it
so kids could ride in it.
137
00:08:39,436 --> 00:08:42,986
We'd stopped going into space.
Nobody cared.
138
00:08:43,064 --> 00:08:44,486
Not until...
139
00:08:44,566 --> 00:08:46,284
Courtney!
140
00:08:48,194 --> 00:08:49,616
Oh, my God.
141
00:08:49,696 --> 00:08:52,370
Doctor, tell me there wasn't
anyone inside that thing.
142
00:08:52,449 --> 00:08:54,702
I could, but it wouldn't make it true.
143
00:08:55,160 --> 00:08:57,333
I'll get some power back on.
144
00:08:58,788 --> 00:09:00,335
Come on.
145
00:09:06,796 --> 00:09:09,640
Courtney, come here. Don't look.
146
00:09:16,514 --> 00:09:18,141
- You all right?
- I'm okay.
147
00:09:18,224 --> 00:09:21,398
Hey, look. Look at me. Look!
148
00:09:21,478 --> 00:09:23,526
It's all right if you're not.
149
00:09:23,605 --> 00:09:24,902
I'm fine.
150
00:09:29,444 --> 00:09:30,445
What did it?
151
00:09:31,696 --> 00:09:33,198
Maybe something
152
00:09:33,281 --> 00:09:36,581
trying to find out
how you were put together.
153
00:09:37,577 --> 00:09:39,921
Or maybe how you tasted.
154
00:09:42,916 --> 00:09:43,917
Do we have guns?
155
00:09:45,210 --> 00:09:46,257
Not unless you brought some.
156
00:09:49,380 --> 00:09:50,848
Chicken, apparently.
157
00:09:54,344 --> 00:09:55,812
Save the air.
158
00:10:17,867 --> 00:10:19,665
They didn't find anything.
159
00:10:19,744 --> 00:10:21,462
- Eh?
- The Mexicans.
160
00:10:22,664 --> 00:10:25,087
They didn't find any minerals
on the moon at all.
161
00:10:25,750 --> 00:10:26,876
Nada.
162
00:10:37,137 --> 00:10:38,229
Oh.
163
00:10:39,097 --> 00:10:41,145
- Oh?
- Lines of tectonic stress.
164
00:10:41,182 --> 00:10:42,434
That's the Mare Fecunditatis.
165
00:10:42,517 --> 00:10:44,770
It's been there since
the Apollo days, it's always been there.
166
00:10:44,853 --> 00:10:47,026
No, no, no. These are much, much bigger.
167
00:10:48,148 --> 00:10:49,900
Sea of Tranquillity.
168
00:10:50,775 --> 00:10:51,947
Sea of Nectar.
169
00:10:52,861 --> 00:10:54,488
Sea of Ingenuity.
170
00:10:55,363 --> 00:10:56,831
Sea of Crises.
171
00:10:58,074 --> 00:10:59,326
Meaning?
172
00:11:00,743 --> 00:11:03,838
Meaning, Clara, that the moon,
173
00:11:03,913 --> 00:11:06,132
this little planetoid
that's been tagging along beside you
174
00:11:06,207 --> 00:11:07,959
for 100 million years,
175
00:11:08,042 --> 00:11:12,047
which gives you light at night
and seas to sail on,
176
00:11:12,130 --> 00:11:13,803
is in the process of falling to bits.
177
00:11:29,105 --> 00:11:31,153
Hello, Captain? Captain?
178
00:11:31,733 --> 00:11:33,986
Captain? Oh!
179
00:12:03,890 --> 00:12:06,268
- What the hell was that?
- Duke, is that you?
180
00:12:06,351 --> 00:12:09,275
I don't sound anything like that.
181
00:12:09,354 --> 00:12:11,356
Can you try and get the lights back on?
182
00:12:11,439 --> 00:12:12,736
That's what I am doing.
183
00:12:14,067 --> 00:12:16,445
Torch, give me your torch.
Whatever it is, it's in here.
184
00:12:46,307 --> 00:12:47,354
I think we've found your alien.
185
00:12:49,060 --> 00:12:50,983
Back, back, back! We need a door.
186
00:12:51,020 --> 00:12:52,897
- A door, a door!
- Here! Here!
187
00:12:54,357 --> 00:12:56,359
- The door's locked.
- Come on, come on!
188
00:12:56,442 --> 00:12:58,911
- There's no power to work it.
- Courtney!
189
00:13:00,321 --> 00:13:01,914
- Come on!
- Doctor...
190
00:13:03,491 --> 00:13:05,164
Stay still.
It's sensing movement.
191
00:13:05,243 --> 00:13:07,587
It can't see you. Fast movement.
192
00:13:08,162 --> 00:13:10,915
There must be another exit
through there.
193
00:13:12,667 --> 00:13:13,884
Slowly.
194
00:13:16,004 --> 00:13:17,221
Slowly.
195
00:13:21,134 --> 00:13:23,262
Head to that exit.
196
00:13:23,303 --> 00:13:25,397
- Slowly, slowly.
- Take my hand.
197
00:13:26,556 --> 00:13:28,103
Slowly. Slowly.
198
00:13:29,851 --> 00:13:31,353
Gently, gently.
199
00:13:34,564 --> 00:13:36,817
When I say run, run.
200
00:13:36,899 --> 00:13:38,742
Who made you the boss?
201
00:13:39,444 --> 00:13:40,570
Well, you say run, then!
202
00:13:41,738 --> 00:13:42,739
Duke!
203
00:13:45,074 --> 00:13:46,075
Duke!
204
00:13:48,411 --> 00:13:50,379
Run! We have power. Run!
205
00:13:51,706 --> 00:13:54,175
- Quick! It's shutting!
- Miss!
206
00:13:54,792 --> 00:13:56,760
Courtney! Courtney!
207
00:13:56,836 --> 00:13:58,133
- Miss!
- Courtney!
208
00:13:59,505 --> 00:14:00,552
The power's gone again.
209
00:14:00,631 --> 00:14:02,508
It's killed him. It's coming in here!
210
00:14:03,301 --> 00:14:04,928
Doctor, it's coming in here!
211
00:14:05,011 --> 00:14:06,854
- You'll be okay!
- Henry? Henry?
212
00:14:08,014 --> 00:14:11,359
Courtney, look at me. Look at me!
Courtney! Try and get to the wall!
213
00:14:11,684 --> 00:14:14,563
Try and get yourself down here.
214
00:14:16,356 --> 00:14:17,824
Courtney, grab my yo-yo!
215
00:14:28,076 --> 00:14:29,077
Courtney!
216
00:14:34,832 --> 00:14:35,879
Courtney.
217
00:14:35,958 --> 00:14:38,802
Kills 99% of all known germs.
218
00:14:38,878 --> 00:14:41,552
Good stuff, Courtney.
just don't try that at home, okay?
219
00:14:42,006 --> 00:14:43,474
You all right?
220
00:14:43,841 --> 00:14:46,685
Why did I just fly? This is nuts.
221
00:14:47,762 --> 00:14:48,763
Did you say germs?
222
00:14:49,806 --> 00:14:51,934
Oh, God, this is incredible.
223
00:14:52,016 --> 00:14:54,144
Look at the size of it,
it's the size of a badger!
224
00:14:54,227 --> 00:14:55,854
Doctor...
225
00:14:55,937 --> 00:14:58,235
It's a prokaryotic,
unicellular life form
226
00:14:58,314 --> 00:14:59,941
with non-chromosomal DNA.
227
00:14:59,982 --> 00:15:01,279
Which, as you and me know...
228
00:15:01,359 --> 00:15:03,032
Well, not you and me,
well, you certainly not.
229
00:15:03,111 --> 00:15:06,411
As, you and me,
yes, scientists know this is a germ.
230
00:15:07,323 --> 00:15:10,998
You flew because that 1.3 billion
tonnes shifted. It moved!
231
00:15:11,661 --> 00:15:13,288
It's an unstable mass.
232
00:15:13,871 --> 00:15:16,545
- I'm scared, miss.
- Okay.
233
00:15:17,083 --> 00:15:19,131
He'd just had a granddaughter.
234
00:15:19,210 --> 00:15:21,713
Elina. She was his first.
235
00:15:22,797 --> 00:15:25,641
He was my teacher.
He taught me how to fly.
236
00:15:26,092 --> 00:15:28,094
We were both given the sack
on the same day.
237
00:15:28,177 --> 00:15:31,181
Which way to the Mare Fecunditatis?
238
00:15:31,222 --> 00:15:33,224
Please can I go home now?
239
00:15:34,684 --> 00:15:36,106
I'm really...
240
00:15:37,311 --> 00:15:39,734
I'm really sorry
241
00:15:40,106 --> 00:15:42,074
but I'd like to go home.
242
00:15:45,153 --> 00:15:46,450
Henry, come in.
243
00:15:46,529 --> 00:15:49,328
If you don't mind, Henry, come in.
244
00:15:49,407 --> 00:15:52,877
Doctor, this is dangerous now.
245
00:15:52,952 --> 00:15:54,249
It was dangerous before.
246
00:15:54,328 --> 00:15:55,580
Everything's dangerous
if you want it to be.
247
00:15:55,621 --> 00:15:57,498
Eating chips is dangerous.
Crossing the road.
248
00:15:57,540 --> 00:15:59,417
It's no way to live your life.
249
00:15:59,834 --> 00:16:01,507
Tell her, you're supposed
to be teaching her!
250
00:16:01,586 --> 00:16:04,260
Look, I have a duty of care, okay?
You know what that is?
251
00:16:04,338 --> 00:16:07,763
Of course I know what a duty
of care is. What are you suggesting?
252
00:16:07,842 --> 00:16:11,016
- She's fine. What are you, 35?
- Fifteen!
253
00:16:15,892 --> 00:16:18,190
- Don't touch anything.
- You got any games?
254
00:16:18,269 --> 00:16:20,192
Oh, don't be so stupid!
255
00:16:20,730 --> 00:16:23,324
- Can I get reception up here?
- Get in.
256
00:16:26,110 --> 00:16:28,989
Why are you shutting her in?
We don't need to stay, do we?
257
00:16:29,071 --> 00:16:30,493
- Eh?
- It's obvious, isn't it?
258
00:16:30,573 --> 00:16:32,667
- The moon doesn't break up.
- How do you know?
259
00:16:33,659 --> 00:16:37,755
Well, because I've been in the future
and the moon is still there.
260
00:16:37,955 --> 00:16:38,956
I think.
261
00:16:41,501 --> 00:16:43,299
You know the moon is still there, right?
262
00:16:43,377 --> 00:16:44,754
Maybe it isn't the moon.
263
00:16:44,837 --> 00:16:48,387
Maybe it's a hologram or a big
painting or a special effect.
264
00:16:48,466 --> 00:16:50,093
Maybe it's a completely different moon.
265
00:16:50,176 --> 00:16:53,055
- But you would know.
- I would?
266
00:16:53,137 --> 00:16:55,731
If the moon fell to bits in 2049,
somebody would've mentioned it,
267
00:16:55,806 --> 00:16:57,524
it would have come up in conversation.
268
00:16:57,600 --> 00:17:00,023
So it doesn't break up,
so the world doesn't end.
269
00:17:00,061 --> 00:17:02,439
So let's just get in the Tardis and go!
270
00:17:02,522 --> 00:17:05,321
Clara, there are some moments
in time that I simply can't see.
271
00:17:09,779 --> 00:17:11,452
Little eye-blinks.
272
00:17:11,781 --> 00:17:14,250
They don't look the same
as other things.
273
00:17:14,325 --> 00:17:15,793
They're not clear,
274
00:17:15,868 --> 00:17:17,211
they're fuzzy,
275
00:17:17,286 --> 00:17:18,708
they're grey-
276
00:17:19,539 --> 00:17:22,588
Little moments
in which big things are decided.
277
00:17:23,292 --> 00:17:25,260
And this is one of them.
278
00:17:26,546 --> 00:17:28,423
Just now, I can't tell
what happens to the moon
279
00:17:28,506 --> 00:17:30,349
because whatever happens to the moon
280
00:17:31,133 --> 00:17:33,101
hasn't been decided yet.
281
00:17:33,886 --> 00:17:36,981
And it's going to be decided
here and now.
282
00:17:39,058 --> 00:17:42,483
Which very much sounds
as though it's up to us.
283
00:17:43,521 --> 00:17:45,273
Neither of you are going anywhere.
284
00:17:46,440 --> 00:17:47,987
I've lost my crew.
285
00:17:48,067 --> 00:17:49,614
We were the last astronauts,
286
00:17:49,694 --> 00:17:53,164
this is the last shuttle,
these are the last nuclear bombs.
287
00:17:53,823 --> 00:17:56,702
We're the last chance for Earth
and you're staying to help me.
288
00:17:58,619 --> 00:17:59,745
Decision made.
289
00:18:05,459 --> 00:18:06,585
Yeah.
290
00:18:30,568 --> 00:18:32,946
What is killing the moon?
291
00:18:36,157 --> 00:18:38,000
How can the moon die, though?
292
00:18:38,451 --> 00:18:40,829
Everything does, sooner or later.
293
00:18:41,662 --> 00:18:43,209
Can we save it?
294
00:18:43,748 --> 00:18:45,796
Depends what's killing it.
295
00:18:49,337 --> 00:18:51,806
There are the other three.
296
00:19:02,892 --> 00:19:04,735
Is it those germ things, then?
297
00:19:04,810 --> 00:19:07,029
Are they like cockroaches? Is it...
298
00:19:07,104 --> 00:19:09,357
- Is it an infestation?
- Is it?
299
00:19:10,608 --> 00:19:12,406
Well, I've only seen one of them.
300
00:19:12,485 --> 00:19:14,613
It would take an awful lot more
to cause the moon
301
00:19:14,695 --> 00:19:17,539
to put on 1.3 billion tonnes.
302
00:19:20,326 --> 00:19:22,169
Doctor!
303
00:19:22,244 --> 00:19:23,541
No, it's a vacuum, it won't work.
304
00:19:28,834 --> 00:19:30,632
That makes two.
305
00:19:32,672 --> 00:19:33,969
Sunlight.
306
00:19:34,048 --> 00:19:35,300
- Sunlight?
- If they're germs.
307
00:19:35,341 --> 00:19:37,264
My nan says it's the best
disinfectant there is.
308
00:19:37,343 --> 00:19:38,469
Shine your light down there.
309
00:19:45,017 --> 00:19:46,985
Where have they come from?
310
00:19:47,019 --> 00:19:49,613
Maybe they've been there all the time.
311
00:19:49,689 --> 00:19:52,112
It's warmish. They're multiplying.
312
00:19:52,817 --> 00:19:55,491
Feeding. Evolving.
313
00:19:56,696 --> 00:20:00,917
Doctor, if the moon breaks up,
it'll kill us all in about 45 minutes.
314
00:20:00,991 --> 00:20:03,870
I agree.
Unless something else is going on.
315
00:20:08,541 --> 00:20:09,963
There's no water on the moon.
316
00:20:10,042 --> 00:20:13,046
It's not water. It's amniotic fluid.
317
00:20:13,713 --> 00:20:15,260
The stuff that life comes from.
318
00:20:15,339 --> 00:20:17,717
- I've got to go down there.
- Doctor!
319
00:20:17,800 --> 00:20:19,347
Back to your shuttle.
Get your bombs ready.
320
00:20:19,427 --> 00:20:22,601
You, get to the Tardis.
Get safe. Get Courtney safe.
321
00:20:22,680 --> 00:20:25,229
- I will be back.
- What? No. Doctor. Doctor!
322
00:20:27,893 --> 00:20:29,065
Doctor!
323
00:20:31,939 --> 00:20:34,567
Will he?
324
00:20:35,109 --> 00:20:36,201
Will he be back?
325
00:20:38,988 --> 00:20:41,161
If he says so, I suppose he will.
326
00:20:46,871 --> 00:20:49,215
Miss? Come in.
327
00:20:49,623 --> 00:20:50,624
Courtney?
328
00:20:50,708 --> 00:20:52,585
I'm bored. When are you coming back?
329
00:20:52,668 --> 00:20:54,420
We're on our way. What you doing?
330
00:20:54,795 --> 00:20:56,388
Putting some pictures on Tumblr.
331
00:20:56,797 --> 00:20:59,892
No! Courtney, don't put
any photos on Tumblr.
332
00:20:59,967 --> 00:21:02,265
My granny used to put things on Tumblr!
333
00:21:12,605 --> 00:21:13,982
There he is.
334
00:21:27,161 --> 00:21:30,791
Is that where we landed?
It looks so different.
335
00:21:33,584 --> 00:21:35,052
It's going down.
336
00:21:35,127 --> 00:21:36,674
Courtney!
337
00:21:38,297 --> 00:21:40,675
- Doctor!
- We're going to have to take cover.
338
00:21:40,758 --> 00:21:42,886
- We're running out of oxygen.
- Doctor!
339
00:21:44,970 --> 00:21:47,223
Today's the day, humankind!
340
00:21:50,351 --> 00:21:51,477
Where's the Tardis?
341
00:21:51,560 --> 00:21:53,107
She's in the shuttle, isn't she?
She'll turn up.
342
00:21:53,187 --> 00:21:55,565
Last time you said that, she turned
up on the wrong side of the planet!
343
00:21:55,648 --> 00:21:57,446
You two have never gotten on, have you?
344
00:21:57,525 --> 00:21:59,368
Look, we need to know where Courtney is!
345
00:21:59,443 --> 00:22:00,444
Courtney is safe.
346
00:22:01,612 --> 00:22:04,115
Oh, well, do you have her phone number?
347
00:22:04,198 --> 00:22:05,575
No, no, no. of course I don't
have her phone number!
348
00:22:05,658 --> 00:22:07,331
What about the school,
does the secretary have her number?
349
00:22:07,409 --> 00:22:09,002
I can't. The secretary hates me.
350
00:22:09,078 --> 00:22:11,581
She thinks I gave her a packet
Tena Lady for Secret Santa.
351
00:22:11,664 --> 00:22:14,292
Look, Courtney's posting stuff on
Tumblr. Doesn't that know where you are?
352
00:22:14,375 --> 00:22:15,843
I don't know. I'm not a historian.
353
00:22:15,918 --> 00:22:18,387
Phone. I know what the problem is.
354
00:22:19,129 --> 00:22:21,632
Oh, she can't post that!
She can't put pictures of me online!
355
00:22:24,802 --> 00:22:26,679
- Yeah?
- You can't put pictures of me online!
356
00:22:26,762 --> 00:22:29,265
- Are you okay?
- Uh, I'm fine. What's up?
357
00:22:29,348 --> 00:22:31,316
- You said you know what the problem is.
- Yes. Yes!
358
00:22:31,392 --> 00:22:32,985
It's a rather big problem.
359
00:22:33,060 --> 00:22:34,653
Okay. Do you want to share it
with the class?
360
00:22:34,728 --> 00:22:37,106
Well, I had a little hypothesis.
361
00:22:37,189 --> 00:22:40,113
The seismic activity,
the surface breaking up,
362
00:22:40,192 --> 00:22:42,911
the variable mass,
the increase in gravity,
363
00:22:42,987 --> 00:22:44,364
the fluid...
364
00:22:44,446 --> 00:22:46,369
I scanned what's down there.
365
00:22:49,952 --> 00:22:51,795
The moon isn't breaking apart.
366
00:22:51,871 --> 00:22:53,965
Well, actually, it is breaking
apart and rather quickly,
367
00:22:54,039 --> 00:22:56,963
we've got about an hour and a half,
but that isn't the problem.
368
00:22:57,042 --> 00:22:58,043
It's not infested.
369
00:22:58,627 --> 00:23:00,629
What are they, then, those things?
370
00:23:01,881 --> 00:23:02,882
Bacteria.
371
00:23:04,216 --> 00:23:05,763
Tiny, tiny bacteria.
372
00:23:06,010 --> 00:23:08,809
Living on something very, very big.
373
00:23:09,555 --> 00:23:13,276
Something that weighs
about 1.3 billion tonnes.
374
00:23:13,350 --> 00:23:15,819
Something that's living.
Something growing.
375
00:23:16,729 --> 00:23:17,730
Growing?
376
00:23:21,567 --> 00:23:22,693
That.
377
00:23:28,157 --> 00:23:29,955
- That lives under the moon?
- No.
378
00:23:30,701 --> 00:23:31,827
What?
379
00:23:32,578 --> 00:23:34,421
That doesn't live under the moon.
380
00:23:34,496 --> 00:23:36,123
That is the moon.
381
00:23:36,540 --> 00:23:38,668
What the hell are you talking about?
382
00:23:38,876 --> 00:23:41,675
The moon isn't breaking apart.
The moon is hatching!
383
00:23:41,754 --> 00:23:42,755
Huh?
384
00:23:44,298 --> 00:23:45,971
The moon's an egg.
385
00:23:53,098 --> 00:23:54,099
Has it, um...
386
00:23:56,185 --> 00:23:59,314
- Has it always been an egg?
- Yes.
387
00:23:59,396 --> 00:24:00,773
For 100 million years or so.
388
00:24:00,856 --> 00:24:04,030
Just, just growing,
just getting ready to be born.
389
00:24:04,568 --> 00:24:07,947
Okay, so the moon
has never been the moon?
390
00:24:08,030 --> 00:24:10,032
No, no, no, no. It's never been dead.
391
00:24:10,115 --> 00:24:11,708
It's just taking a long time
to come alive.
392
00:24:12,409 --> 00:24:14,332
Is it a chicken?
393
00:24:14,411 --> 00:24:16,288
- No!
- 'Cause, for a chicken
394
00:24:16,372 --> 00:24:19,626
-to have laid an egg...
- Courtney, don't spoil the moment.
395
00:24:20,709 --> 00:24:21,710
Doctor, what is it?
396
00:24:22,836 --> 00:24:24,838
I think that it's unique.
397
00:24:25,839 --> 00:24:29,514
I think that's the only one
of its kind in the universe.
398
00:24:29,593 --> 00:24:31,687
I think that that is
399
00:24:33,806 --> 00:24:35,479
utterly beautiful.
400
00:24:37,935 --> 00:24:39,061
How do we kill it?
401
00:24:48,320 --> 00:24:51,290
- Why do you want to kill it?
- It's a little baby.
402
00:24:52,324 --> 00:24:53,792
Doctor, how do we kill it?
403
00:24:54,410 --> 00:24:55,707
Kill the moon?
404
00:25:01,667 --> 00:25:03,169
Kill the moon.
405
00:25:03,836 --> 00:25:08,137
Well, you have about 100 of
the best man-made nuclear weapons,
406
00:25:08,215 --> 00:25:09,637
if they still work,
if that's what you want to do.
407
00:25:09,717 --> 00:25:12,186
- Doctor, wait...
- Will that do it?
408
00:25:12,261 --> 00:25:14,889
A hundred nuclear bombs set off
right where they are,
409
00:25:14,972 --> 00:25:18,021
right on top of a living,
vulnerable creature.
410
00:25:18,100 --> 00:25:20,023
It'll never feel the sun on its back.
411
00:25:20,060 --> 00:25:22,404
And then what?
Will the moon still break up?
412
00:25:22,479 --> 00:25:24,402
You said...
You said we had an hour and a half?
413
00:25:24,481 --> 00:25:26,529
Well, there'll be nothing
to make it break up.
414
00:25:26,608 --> 00:25:29,111
There'll be nothing
trying to force its way out.
415
00:25:29,194 --> 00:25:30,491
The gravity of the little dead baby
416
00:25:30,571 --> 00:25:32,118
will pull all the pieces
back together again.
417
00:25:32,197 --> 00:25:33,699
Of course, it won't be very pretty.
418
00:25:33,741 --> 00:25:36,961
You'd have an enormous corpse
floating in the sky.
419
00:25:37,786 --> 00:25:40,255
You might have some very difficult
conversations to have with your kids.
420
00:25:40,330 --> 00:25:42,207
- I don't have any kids.
- Stop.
421
00:25:42,291 --> 00:25:44,259
Right, listen, this is a,
this is a life.
422
00:25:44,334 --> 00:25:46,257
I mean, this must be
the biggest life in the universe.
423
00:25:46,628 --> 00:25:48,005
It's not even been born!
424
00:25:48,255 --> 00:25:52,226
It is killing people.
It is destroying the Earth!
425
00:25:52,301 --> 00:25:53,894
You cannot blame a baby for kicking.
426
00:25:54,386 --> 00:25:56,809
Let me tell you something.
427
00:25:56,889 --> 00:25:59,733
You want to know
what I took back from being in space?
428
00:26:00,517 --> 00:26:02,315
Look at the edge of the Earth,
429
00:26:02,394 --> 00:26:05,489
the atmosphere, that is paper-thin.
430
00:26:05,564 --> 00:26:08,488
That is the only thing
that saves us all from death,
431
00:26:08,567 --> 00:26:10,695
everything else,
the stars, the blackness,
432
00:26:11,320 --> 00:26:13,448
that's all dead.
433
00:26:13,530 --> 00:26:15,703
Sadly, that
434
00:26:16,366 --> 00:26:18,664
is the only life
any of us will ever know.
435
00:26:19,036 --> 00:26:20,788
There's life here.
436
00:26:21,538 --> 00:26:22,915
There's life just next door.
437
00:26:22,998 --> 00:26:24,716
Look, when you've grown up a bit,
you'll realise
438
00:26:24,792 --> 00:26:26,635
that everything doesn't have to be nice.
439
00:26:26,710 --> 00:26:28,257
Some things are just bad.
440
00:26:28,796 --> 00:26:30,594
Anyway, you ran away.
It's none of your business.
441
00:26:31,882 --> 00:26:33,134
Doctor, I want to come back.
442
00:26:33,217 --> 00:26:34,810
Courtney, you'll be safer where you are.
443
00:26:34,885 --> 00:26:38,480
Doctor, I'm sorry. I want
to come back, okay? I want to help.
444
00:26:38,555 --> 00:26:40,398
There are some DVDs
on the blue bookshelf.
445
00:26:40,474 --> 00:26:43,899
Just stick one into the Tardis console,
that'll bring you to me.
446
00:26:43,977 --> 00:26:46,025
- Right.
- Make sure you hang on to the console,
447
00:26:46,105 --> 00:26:48,107
otherwise the Tardis
will leave you behind.
448
00:26:48,190 --> 00:26:51,410
So. What do we do?
449
00:26:52,986 --> 00:26:54,408
Doctor? Huh?
450
00:26:55,864 --> 00:26:57,116
Doctor, what do we do?
451
00:26:58,659 --> 00:26:59,660
Nothing.
452
00:27:00,869 --> 00:27:03,372
- What?
- We don't do anything.
453
00:27:04,414 --> 00:27:06,792
I'm sorry, Clara. I can't help you.
454
00:27:06,875 --> 00:27:08,468
Of course you can help.
455
00:27:08,544 --> 00:27:11,343
The Earth isn't my home.
The moon's not my moon. Sorry.
456
00:27:12,339 --> 00:27:14,262
Come on! Hey.
457
00:27:15,092 --> 00:27:18,687
Listen, there are moments
in every civilisation's history
458
00:27:18,762 --> 00:27:22,608
in which the whole path
of that civilisation is decided.
459
00:27:23,642 --> 00:27:24,894
The whole future path.
460
00:27:25,519 --> 00:27:28,193
Whatever future humanity might have
461
00:27:28,272 --> 00:27:32,277
depends upon the choice that is made
right here and right now.
462
00:27:34,528 --> 00:27:37,907
Now, you've got the tools to kill it.
You made them.
463
00:27:38,782 --> 00:27:41,786
You brought them up here
all on your own with your own ingenuity,
464
00:27:41,869 --> 00:27:43,963
you don't need a Time Lord.
465
00:27:44,913 --> 00:27:47,336
Kill it. Or let it live.
I can't make this decision for you!
466
00:27:47,416 --> 00:27:51,216
- Yeah, well, I can't make it.
- Well, there's two of you here.
467
00:27:51,295 --> 00:27:53,844
Yeah, a schoolteacher and an astronaut.
468
00:27:53,922 --> 00:27:54,969
Who's better qualified?
469
00:27:55,048 --> 00:27:57,016
I don't know! The President of America!
470
00:27:57,092 --> 00:28:00,096
Oh, take something off his plate.
He makes far too many decisions anyway.
471
00:28:00,179 --> 00:28:03,058
- She.
- She. Sorry.
472
00:28:03,140 --> 00:28:05,563
She hasn't even been into space,
she hasn't even been to another planet.
473
00:28:05,642 --> 00:28:08,566
- How would she even know what to do?
- I am asking you for help.
474
00:28:08,645 --> 00:28:13,071
Listen, we went to dinner
in Berlin in 1937, right?
475
00:28:13,817 --> 00:28:16,866
We didn't nip out
after pudding and kill Hitler.
476
00:28:16,945 --> 00:28:18,413
I've never killed Hitler.
477
00:28:18,864 --> 00:28:21,913
And you wouldn't expect me
to kill Hitler.
478
00:28:21,992 --> 00:28:25,371
The future is no more malleable
than the past.
479
00:28:25,454 --> 00:28:27,548
Okay, don't you do this
to make some kind of point.
480
00:28:27,623 --> 00:28:29,591
Sorry. Well, actually,
no, I'm not sorry.
481
00:28:29,666 --> 00:28:32,795
It's time to take
the stabilisers off your bike!
482
00:28:34,463 --> 00:28:37,342
It's your moon, womankind.
483
00:28:38,008 --> 00:28:39,385
It's your choice.
484
00:28:41,011 --> 00:28:44,311
- And you're just going to stand there?
- Absolutely not.
485
00:28:51,188 --> 00:28:52,235
Doctor?
486
00:28:52,314 --> 00:28:54,316
A teenager, an astronaut
and a schoolteacher.
487
00:28:54,942 --> 00:28:57,536
Hang on a minute,
we can get in there, can't we?
488
00:28:57,611 --> 00:29:00,160
- You can sort it out with that thing.
- No.
489
00:29:00,239 --> 00:29:03,368
Some decisions are too important
not to make on your own.
490
00:29:03,825 --> 00:29:04,826
Doctor.
491
00:29:05,869 --> 00:29:07,086
Doctor.
492
00:29:08,288 --> 00:29:09,335
Doctor!
493
00:29:13,001 --> 00:29:14,594
Oh, what a prat.
494
00:29:25,889 --> 00:29:27,482
I'm going to detonate the bombs, agreed?
495
00:29:28,475 --> 00:29:29,476
Ag reed?
496
00:29:33,355 --> 00:29:35,107
Hang on tight, there's been a breach!
497
00:29:45,742 --> 00:29:47,870
If we let it live, what would happen
if the moon wasn't there?
498
00:29:47,953 --> 00:29:49,876
- We haven't got time for this!
- We're discussing it!
499
00:29:49,955 --> 00:29:51,753
What would happen
if the moon wasn't there?
500
00:29:51,832 --> 00:29:54,711
I have a physics book in my bag.
There's this thing on gravity.
501
00:29:54,793 --> 00:29:56,545
Super. Is there a word search?
502
00:29:56,628 --> 00:29:59,006
Okay. There would be no tides.
503
00:29:59,089 --> 00:30:00,511
But we'd survive that, right?
There's, uh...
504
00:30:00,590 --> 00:30:03,719
They've knocked out the satellites.
There's no internet, no mobiles.
505
00:30:03,802 --> 00:30:04,974
I'd be fine with that.
506
00:30:05,053 --> 00:30:07,181
It's not going to just stop being there.
507
00:30:07,222 --> 00:30:09,099
Because inside the moon, miss,
508
00:30:09,141 --> 00:30:11,394
is a gigantic creature
forcing its way out.
509
00:30:11,476 --> 00:30:13,353
And when it does, which is
going to be pretty damn soon,
510
00:30:13,437 --> 00:30:16,566
there are going to be huge chunks
of the moon heading right for us,
511
00:30:16,648 --> 00:30:19,822
like whatever killed the dinosaurs,
only 10,000 times bigger.
512
00:30:19,943 --> 00:30:22,662
But the moon isn't made of rock
and stone, is it? It's made of eggshell!
513
00:30:22,738 --> 00:30:25,491
Oh, God! Okay, okay, fine.
514
00:30:25,574 --> 00:30:28,248
If, by some miracle,
the shell isn't too thick
515
00:30:28,327 --> 00:30:31,627
or if it disperses or if it
goes into orbit, whatever,
516
00:30:31,705 --> 00:30:33,707
there's still going to be
a massive thing there, isn't there,
517
00:30:33,790 --> 00:30:35,963
that just popped out.
518
00:30:36,043 --> 00:30:38,341
And what the hell
do you imagine that is?
519
00:30:38,420 --> 00:30:39,672
Loads of things lay eggs.
520
00:30:41,173 --> 00:30:43,050
It's not a chicken.
521
00:30:43,133 --> 00:30:46,728
I'm not saying it's a chicken.
I'm not completely stupid.
522
00:30:47,763 --> 00:30:49,515
It's an exoparasite.
523
00:30:50,974 --> 00:30:52,817
- A what?
- Like a flea.
524
00:30:54,019 --> 00:30:55,020
Or a head louse.
525
00:30:55,062 --> 00:30:56,439
I'm going to have to be
a lot more certain than that
526
00:30:56,521 --> 00:30:59,024
-if I'm going to kill a baby.
- Oh, you want to talk about babies?
527
00:30:59,107 --> 00:31:00,199
You've probably got babies
down there now.
528
00:31:00,275 --> 00:31:03,996
- You want to have babies?
- Well... Yeah.
529
00:31:04,404 --> 00:31:06,452
- Mr Pink...
- Shh!
530
00:31:06,531 --> 00:31:10,035
Okay, you imagine you've got children
down there on Earth now, right?
531
00:31:10,118 --> 00:31:11,665
Grandchildren, maybe.
532
00:31:11,745 --> 00:31:13,998
You want that thing to get out?
Kill them all?
533
00:31:15,082 --> 00:31:17,881
You want today to be the day
life on Earth stopped
534
00:31:17,959 --> 00:31:21,008
because you couldn't make
an unfair decision?
535
00:31:23,840 --> 00:31:26,093
Listen, I don't want to do this.
536
00:31:26,510 --> 00:31:29,389
All my life I've dreamed
about coming here.
537
00:31:30,972 --> 00:31:33,191
But this is how it has to end.
538
00:31:35,060 --> 00:31:36,061
Oi!
539
00:31:36,311 --> 00:31:39,235
I've given us an hour.
There's a cut-out here.
540
00:31:39,314 --> 00:31:41,658
If anyone has any bright ideas
or if he comes back, that stops it.
541
00:31:41,733 --> 00:31:45,033
But once it's pressed, it stays pressed.
542
00:31:46,071 --> 00:31:48,244
And if he doesn't come back?
543
00:31:49,491 --> 00:31:50,913
I didn't expect to survive anyway.
544
00:31:52,994 --> 00:31:55,497
He's going to come back,
though, right? Isn't he, miss?
545
00:31:56,706 --> 00:31:58,629
Hey, why don't you call me Clara?
546
00:31:59,751 --> 00:32:01,344
I prefer "miss", miss.
547
00:32:03,004 --> 00:32:06,008
We just need to make up
our minds, that's all.
548
00:32:08,260 --> 00:32:10,228
Well, you know him.
549
00:32:11,805 --> 00:32:14,274
I think he really might just be
leaving it to us.
550
00:32:16,017 --> 00:32:18,611
Can anybody hear me?
Come in, please.
551
00:32:18,687 --> 00:32:21,065
- Can anybody..-
- Lundvik.
552
00:32:21,148 --> 00:32:24,652
- This is ground control.
- Yeah, yeah. I can tell by your haircut.
553
00:32:24,734 --> 00:32:27,988
- How are things down there?
- Pretty bad.
554
00:32:30,407 --> 00:32:32,660
Yeah. Pretty bad.
555
00:32:32,701 --> 00:32:34,499
Listen, we're patched in
to one of the TV satellites.
556
00:32:34,578 --> 00:32:36,876
We haven't got long.
How are things up there?
557
00:32:36,955 --> 00:32:39,003
- Can we broadcast on this?
- Who are you?
558
00:32:39,082 --> 00:32:42,552
School trip. Can we broadcast on this?
559
00:32:43,170 --> 00:32:44,296
Well, yes.
560
00:32:45,172 --> 00:32:46,594
Hello, Earth.
561
00:32:47,382 --> 00:32:49,305
We have a terrible decision to make.
562
00:32:50,260 --> 00:32:53,935
It's an uncertain decision
and we don't have a lot of time.
563
00:32:54,473 --> 00:32:56,726
We can kill this creature
or we can let it live.
564
00:32:56,808 --> 00:32:57,900
We don't know what it's going to do,
565
00:32:57,976 --> 00:32:59,523
we don't know what's going to happen
when it hatches,
566
00:32:59,603 --> 00:33:02,948
if it will hurt us, help us
or just leave us alone.
567
00:33:04,566 --> 00:33:07,069
We have to decide together.
568
00:33:07,152 --> 00:33:08,995
This is the last time
we'll be able to speak to you
569
00:33:09,070 --> 00:33:11,289
but you can send us a message.
570
00:33:13,575 --> 00:33:17,500
If you think we should
kill the creature, turn your lights off.
571
00:33:20,832 --> 00:33:23,927
If you think we should take the chance,
572
00:33:25,295 --> 00:33:29,345
let it live, leave your lights on.
573
00:33:30,175 --> 00:33:31,973
We'll be able to see.
574
00:33:33,887 --> 00:33:35,560
Goodnight, Earth.
575
00:33:43,980 --> 00:33:44,947
Was that okay?
576
00:33:46,900 --> 00:33:47,867
Yeah.
577
00:33:52,155 --> 00:33:54,032
Come on. Let's see.
578
00:35:01,933 --> 00:35:03,355
Night-night.
579
00:35:05,020 --> 00:35:07,318
Oh, Doctor, where have you gone?
580
00:35:09,357 --> 00:35:11,325
We can't risk it all just to be nice.
581
00:35:15,905 --> 00:35:17,657
- Okay.
- Miss.
582
00:35:18,992 --> 00:35:21,336
- Nine seconds.
- You can't!
583
00:35:21,411 --> 00:35:24,210
Sorry, girls. See you on the other side.
584
00:35:25,874 --> 00:35:27,046
Two...
585
00:35:28,043 --> 00:35:29,135
Hey!
586
00:35:31,838 --> 00:35:33,761
- One, two, three, into the Tardis.
- What's happening?
587
00:35:33,840 --> 00:35:35,558
Let's go and have a look, shall we?
588
00:35:38,470 --> 00:35:41,770
Bloody idiots!
Bloody irresponsible idiots!
589
00:35:43,975 --> 00:35:46,023
Would you mind your language, please?
There are children present.
590
00:35:46,061 --> 00:35:47,779
You should
have left me there, let me die.
591
00:35:47,854 --> 00:35:49,527
I wanted to die up there with
the universe in front of me,
592
00:35:49,606 --> 00:35:51,108
not being crushed to death on Earth!
593
00:35:51,191 --> 00:35:52,693
Nobody's going to die!
594
00:35:52,776 --> 00:35:54,278
Could you please let us see
what's happening?
595
00:36:10,919 --> 00:36:13,889
What's it doing?
596
00:36:15,006 --> 00:36:16,508
It's feeling the sun on itself.
597
00:36:16,591 --> 00:36:17,934
It's getting warm.
598
00:36:18,009 --> 00:36:22,185
The chick flies away
and the eggshell disintegrates.
599
00:36:22,722 --> 00:36:23,723
Harmless.
600
00:36:25,600 --> 00:36:26,601
Did you know?
601
00:36:29,187 --> 00:36:32,566
You made your decision.
Humanity made its choice.
602
00:36:32,982 --> 00:36:34,609
No, we ignored humanity.
603
00:36:35,318 --> 00:36:37,036
Well, there you go.
604
00:36:38,071 --> 00:36:39,323
So what happens now, then?
605
00:36:39,823 --> 00:36:41,450
Tell me what happens now.
606
00:37:02,846 --> 00:37:04,769
In the mid-21 st century,
607
00:37:07,016 --> 00:37:10,020
humankind starts creeping off
608
00:37:10,061 --> 00:37:11,608
into the stars.
609
00:37:13,189 --> 00:37:17,365
Spreads its way through the galaxy,
610
00:37:19,738 --> 00:37:22,161
to the very edges of the universe.
611
00:37:22,991 --> 00:37:24,288
And it
612
00:37:26,286 --> 00:37:29,756
endures till the end of time.
613
00:37:37,172 --> 00:37:39,925
And it does all that
because one day in the year 2049,
614
00:37:40,008 --> 00:37:43,353
when it had stopped thinking
about going to the stars,
615
00:37:43,428 --> 00:37:46,352
something occurred
that made it look up, not down.
616
00:37:46,431 --> 00:37:48,775
It looked out there into the blackness
617
00:37:48,850 --> 00:37:53,777
and it saw something beautiful,
something wonderful,
618
00:37:53,855 --> 00:37:56,199
that for once it didn't want to destroy.
619
00:37:56,274 --> 00:37:59,118
And in that one moment,
620
00:37:59,194 --> 00:38:01,913
the whole course of history was changed.
621
00:38:01,988 --> 00:38:05,333
Not bad for a girl
from Coal Hill School.
622
00:38:06,075 --> 00:38:07,076
And her teacher.
623
00:38:09,621 --> 00:38:10,588
Oh, my gosh.
624
00:38:12,499 --> 00:38:14,046
It laid a new egg.
625
00:38:14,584 --> 00:38:16,131
It's beautiful.
626
00:38:16,961 --> 00:38:18,884
Doctor, it's beautiful.
627
00:38:19,798 --> 00:38:22,642
That's what we call a new moon.
628
00:38:23,885 --> 00:38:26,354
You can be the first woman on that!
629
00:38:28,223 --> 00:38:30,271
I think that somebody
deserves a thank you.
630
00:38:31,851 --> 00:38:33,353
Yea h, probably.
631
00:38:38,566 --> 00:38:39,567
Thank you.
632
00:38:41,277 --> 00:38:42,904
Thank you for stopping me.
633
00:38:43,780 --> 00:38:46,408
Thank you for giving me the moon back.
634
00:38:48,034 --> 00:38:50,628
Okay, Captain. Well, you've
got a whole new space programme
635
00:38:50,662 --> 00:38:53,836
to get together. NASA is, uh...
636
00:38:53,915 --> 00:38:56,134
that way. About 2,500 miles.
637
00:38:56,209 --> 00:38:58,928
You still got your Vortex Manipulators?
I'll give you a run home.
638
00:39:13,017 --> 00:39:15,361
Not that it's any of my business
but I think you did the right thing.
639
00:39:15,436 --> 00:39:17,109
Yeah, you're right.
It's none of your business.
640
00:39:17,188 --> 00:39:19,361
Come on, Courtney, off you go.
Double geography.
641
00:39:19,440 --> 00:39:22,410
- Can we do it again?
- Go! Go, go. Chop-chop.
642
00:39:31,786 --> 00:39:34,130
Tell me what you knew.
643
00:39:36,541 --> 00:39:39,294
Nothing.
I told you, I've got grey areas.
644
00:39:39,377 --> 00:39:41,846
Yeah, I noticed.
Tell me what you knew, Doctor,
645
00:39:41,921 --> 00:39:44,674
or else I'll smack you so hard
you'll regenerate.
646
00:39:48,386 --> 00:39:50,184
I knew that eggs are not bombs.
647
00:39:50,221 --> 00:39:52,349
I know they don't usually
destroy their nests.
648
00:39:52,432 --> 00:39:57,029
Essentially, what I knew was that
you would always make the best choice.
649
00:39:57,103 --> 00:39:59,856
I had faith that you would
always make the right choice.
650
00:40:01,566 --> 00:40:02,909
Honestly, do you have
music playing in your head
651
00:40:02,984 --> 00:40:03,985
when you say rubbish like that?
652
00:40:04,068 --> 00:40:06,116
It wasn't my decision to make.
I told you.
653
00:40:06,195 --> 00:40:08,789
Well, why did you do it?
Was it for Courtney, was that it?
654
00:40:08,865 --> 00:40:11,835
Well, she really is
something special now, isn't she?
655
00:40:11,910 --> 00:40:14,379
First woman on the moon,
saved the Earth from itself
656
00:40:14,454 --> 00:40:17,503
and rather bizarrely, she becomes
the President of the United States!
657
00:40:17,540 --> 00:40:18,757
She met this bloke called Blinovitch...
658
00:40:18,833 --> 00:40:22,633
Do you know what? Shut up!
I am so sick of listening to you!
659
00:40:28,176 --> 00:40:30,349
Well, I didn't do it for Courtney.
660
00:40:30,428 --> 00:40:32,681
I didn't know what was going to happen.
661
00:40:33,056 --> 00:40:35,559
- What, do you think I'm lying?
- I don't know. I don't know!
662
00:40:35,642 --> 00:40:38,270
If you didn't do it for her, I mean...
663
00:40:38,353 --> 00:40:41,948
Do you know what, it was...
It was cheap, it was pathetic.
664
00:40:41,981 --> 00:40:43,483
No, no, no. It was patronising.
665
00:40:43,566 --> 00:40:45,239
That was you patting us
on the back, saying,
666
00:40:45,318 --> 00:40:47,036
"You're big enough to go
to the shops by yourself now.
667
00:40:47,111 --> 00:40:48,203
"Go on, toddle along."
668
00:40:48,279 --> 00:40:51,874
No, that was me allowing you to
make a choice about your own future.
669
00:40:51,950 --> 00:40:54,669
That was me respecting you.
670
00:40:55,161 --> 00:40:56,458
Oh, my God, really? Was it?
671
00:40:56,537 --> 00:40:59,381
Yeah, well, respected is not how I feel.
672
00:41:03,878 --> 00:41:05,221
Right. Okay. Uh...
673
00:41:05,296 --> 00:41:07,264
I nearly didn't press that button.
674
00:41:07,340 --> 00:41:12,221
I nearly got it wrong. That was you,
my friend, making me scared,
675
00:41:12,303 --> 00:41:14,431
-making me feel like a bloody idiot...
- Language!
676
00:41:14,514 --> 00:41:16,232
Oh, don't you ever tell me
to mind my language,
677
00:41:16,307 --> 00:41:19,652
don't you ever tell me to
take the stabilisers off my bike
678
00:41:19,727 --> 00:41:22,321
and don't you dare lump me in
with the rest of all the little humans
679
00:41:22,397 --> 00:41:26,197
that you think are so tiny
and silly and predictable!
680
00:41:27,860 --> 00:41:31,239
You walk our Earth, Doctor,
you breathe our air,
681
00:41:31,322 --> 00:41:32,995
you make us your friend,
then that is your moon, too,
682
00:41:33,074 --> 00:41:35,293
and you can damn well help us
when we need it!
683
00:41:35,368 --> 00:41:36,961
- I was helping.
- What, by clearing off?
684
00:41:37,036 --> 00:41:38,538
- Yes!
- Yea h, well, clear off!
685
00:41:39,372 --> 00:41:40,794
Go on.
686
00:41:40,873 --> 00:41:44,548
You can clear off. Get back in
your lonely, your lonely bloody Tardis
687
00:41:44,627 --> 00:41:46,049
and you don't come back!
688
00:41:48,715 --> 00:41:49,932
Clara. Clara!
689
00:41:52,802 --> 00:41:54,224
You go away.
690
00:41:55,304 --> 00:41:56,430
Okay?
691
00:41:58,349 --> 00:42:00,272
You go a long way away.
692
00:42:31,758 --> 00:42:34,102
- Hello.
- Hey! Now, then.
693
00:42:34,177 --> 00:42:36,646
- What've you been up to?
- The usual.
694
00:42:41,976 --> 00:42:43,319
It happened, didn't it?
695
00:42:46,064 --> 00:42:48,317
Well, he was wrong, wasn't he?
696
00:42:48,941 --> 00:42:49,942
Wasn't he?
697
00:42:50,651 --> 00:42:52,449
Danny, what do you think?
698
00:42:52,528 --> 00:42:53,780
I think I've seen this look before.
699
00:42:53,821 --> 00:42:55,494
No, you haven't. This is new for me.
700
00:42:55,782 --> 00:42:57,580
No, not on your face, on mine.
701
00:42:57,658 --> 00:42:59,660
- What did you do?
- I left the army.
702
00:42:59,744 --> 00:43:01,041
You loved the army.
703
00:43:01,120 --> 00:43:02,963
Yep. And then one day I didn't.
704
00:43:03,039 --> 00:43:07,886
I'm done, I'm done.
I am finished with it. I am... I'm done.
705
00:43:07,960 --> 00:43:11,385
It's over. I'm finished with him
and I told him that.
706
00:43:12,507 --> 00:43:14,384
What is that face for?
Why don't you believe me?
707
00:43:14,467 --> 00:43:16,219
Because you're still angry.
708
00:43:16,260 --> 00:43:19,560
You're never finished with anyone
while they can still make you angry.
709
00:43:20,223 --> 00:43:22,476
Tell him when you're calm, then tell me.
710
00:43:31,567 --> 00:43:33,695
When did you get to become so wise?
711
00:43:33,778 --> 00:43:35,780
Same way as anyone else.
712
00:43:36,739 --> 00:43:38,332
I had a really bad day.
713
00:44:09,021 --> 00:44:12,446
There were many trains
to take the name Orient Express
714
00:44:12,525 --> 00:44:15,244
but only one in space.
715
00:44:15,319 --> 00:44:16,445
Good morning, everyone.
716
00:44:16,529 --> 00:44:19,533
Your goal is to ascertain
the Foretold's true nature.
717
00:44:19,949 --> 00:44:21,576
I know exactly what this sounds like.
718
00:44:21,659 --> 00:44:22,956
Isn't this exciting?
719
00:44:23,035 --> 00:44:24,958
It's immortal, unstoppable.
720
00:44:25,037 --> 00:44:27,586
- Unkillable.
- Can we get a new expert?
721
00:44:27,665 --> 00:44:29,884
Those that bear
the Foretold's stare
722
00:44:29,959 --> 00:44:31,961
have 66 seconds to live.
723
00:44:32,044 --> 00:44:33,512
Stop the clock.
54231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.