Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,718 --> 00:00:11,470
There's no way out of this.
2
00:00:11,553 --> 00:00:13,021
We're going to die here.
3
00:00:13,722 --> 00:00:15,224
Pass me the fibre-cutters.
4
00:00:15,349 --> 00:00:16,566
They're in my pocket.
5
00:00:16,808 --> 00:00:18,151
Come on, then, pass them to me.
6
00:00:18,227 --> 00:00:20,571
In my other jacket. At home.
7
00:00:20,646 --> 00:00:22,990
Why have you got have two jackets?
Is one of them faulty?
8
00:00:23,065 --> 00:00:25,614
Look, I don't have the fibre-cutters.
If I had the fibre-cutters,
9
00:00:25,692 --> 00:00:28,070
I wouldn't be able to pass you
the vibro-cutters.
10
00:00:28,153 --> 00:00:29,780
We're going to starve
to death out here.
11
00:00:30,030 --> 00:00:31,657
Of course we won't starve.
12
00:00:31,740 --> 00:00:34,584
The sand piranhas will get us
long before that.
13
00:00:37,996 --> 00:00:39,543
Hiya. Sorry I'm late.
14
00:00:39,831 --> 00:00:42,254
You're not, but you are brown.
You're very brown.
15
00:00:42,334 --> 00:00:43,711
You weren't that brown this morning.
16
00:00:43,835 --> 00:00:46,008
Sunbed. Phew!
I'll get them in. Usual?
17
00:00:47,047 --> 00:00:48,344
Fish people.
18
00:00:48,423 --> 00:00:49,595
What are they like?
19
00:00:49,675 --> 00:00:52,394
Fish and people. Come and see.
20
00:00:54,513 --> 00:00:57,437
- How's you?
- Evening. Nice frock.
21
00:00:57,516 --> 00:00:59,439
- It's a bit wet.
- Freak shower.
22
00:01:02,062 --> 00:01:03,109
Was that seaweed?
23
00:01:03,689 --> 00:01:04,736
I said freak.
24
00:01:08,527 --> 00:01:09,619
How much further?
25
00:01:09,695 --> 00:01:11,538
The Tardis has got to be
around this corner.
26
00:01:11,613 --> 00:01:12,614
- Oh!
- Oh!
27
00:01:12,739 --> 00:01:14,616
I hate soldiers.
Don't you hate soldiers?
28
00:01:14,700 --> 00:01:15,701
Yeah.
29
00:01:15,742 --> 00:01:16,868
- Just keep running!
- Ooh!
30
00:01:19,162 --> 00:01:22,883
- Oh, yeah. Danny. Hiya.
- Morning. Ready to run?
31
00:01:23,000 --> 00:01:24,047
Mmm-hmm.
32
00:01:28,922 --> 00:01:31,675
I can't keep doing this. I can't do it.
33
00:01:32,884 --> 00:01:36,309
Yes, I can. I can do it,
of course I can do it.
34
00:01:38,390 --> 00:01:40,392
I've got it all under control.
35
00:01:41,560 --> 00:01:43,233
So, where are we off to?
36
00:01:43,854 --> 00:01:46,858
Clara. You look lovely today.
Have you had a wash?
37
00:01:49,443 --> 00:01:51,866
- Why are you being nice?
- Because it works on you.
38
00:01:51,945 --> 00:01:56,041
Listen, I'm sorry but there's
going to be no trip today.
39
00:01:56,199 --> 00:01:58,918
I'm sorry. Er, I've got to do
a thing. It might take a while.
40
00:01:59,369 --> 00:02:01,042
- What thing?
-just a thing.
41
00:02:01,413 --> 00:02:04,337
You're being mysterious
and do you know what means?
42
00:02:04,541 --> 00:02:05,918
I'm a man of mystery.
43
00:02:06,084 --> 00:02:08,883
Hmm. It means that you are
a very clever man
44
00:02:09,004 --> 00:02:11,257
making the mistake,
common to very clever people,
45
00:02:11,340 --> 00:02:13,889
of assuming that
everybody else is stupid.
46
00:02:13,967 --> 00:02:14,968
Where are you going?
47
00:02:15,135 --> 00:02:17,058
Undercover. Deep cover.
48
00:02:17,220 --> 00:02:18,563
- Can you do deep cover?
- What do you mean?
49
00:02:18,639 --> 00:02:20,641
- Have you seen you?
-of course I can do deep cover!
50
00:02:20,724 --> 00:02:22,522
Where? The Magic Circle?
51
00:02:24,144 --> 00:02:26,613
- I'll see you when I see you.
- When's that?
52
00:02:28,940 --> 00:02:30,192
When I see you.
53
00:02:31,943 --> 00:02:32,944
Hmm...
54
00:02:36,740 --> 00:02:37,707
Hmm...
55
00:02:38,950 --> 00:02:40,668
I'll be sure to have a wash.
56
00:02:40,827 --> 00:02:42,795
Excellent. I was meaning to bring it up.
57
00:03:00,013 --> 00:03:02,607
You lot! Not here. Over there.
58
00:03:05,435 --> 00:03:06,812
Morning, Mr Pink.
59
00:03:06,895 --> 00:03:10,024
Morning, Courtney.
And good morning, Miss Oswald.
60
00:03:10,107 --> 00:03:11,780
Morning, Mr Pink.
61
00:03:16,405 --> 00:03:19,329
- Do they know?
- Possibly. They're children.
62
00:03:19,700 --> 00:03:22,419
It's like they've got
minds of their own. Are you okay?
63
00:03:22,494 --> 00:03:24,622
Yeah, of course I'm okay.
Why wouldn't I be okay?
64
00:03:24,705 --> 00:03:26,582
I don't know. Every time I see you,
it's like you're...
65
00:03:26,665 --> 00:03:27,712
What?
66
00:03:27,791 --> 00:03:29,885
In a rush. In a state.
67
00:03:29,960 --> 00:03:31,712
In a space helmet one time.
68
00:03:31,795 --> 00:03:34,298
Sorry, er, I've had a thing
69
00:03:34,381 --> 00:03:37,100
and, er, the thing's gone.
So I'm all yours.
70
00:03:37,175 --> 00:03:39,018
- What thing? What's gone?
- Nothing.
71
00:03:39,094 --> 00:03:41,222
It's like you're trying
to be mysterious.
72
00:03:42,013 --> 00:03:43,265
I'm not stupid, you know.
73
00:03:44,224 --> 00:03:47,273
The next few days are all about you.
74
00:03:47,561 --> 00:03:48,778
I promise.
75
00:03:51,982 --> 00:03:56,078
Which means, Jo, you'll have to
cover for 8-4M in L3.
76
00:03:56,528 --> 00:03:58,781
Hold on, there is just one more thing.
77
00:03:58,822 --> 00:04:01,245
Atif's off sick, so we've got a newbie.
78
00:04:01,324 --> 00:04:02,371
I did ask him to come along.
79
00:04:02,451 --> 00:04:04,453
Ah, here he is.
80
00:04:06,455 --> 00:04:07,456
Do come in.
81
00:04:09,207 --> 00:04:12,051
I'm the new caretaker. john Smith.
82
00:04:12,544 --> 00:04:14,387
Welcome to Coal Hill, Mr Smith.
83
00:04:14,421 --> 00:04:17,220
Thanks. Yes, john Smith's the name.
84
00:04:17,299 --> 00:04:21,179
But you know, here's the thing.
Most people just call me the Doctor.
85
00:05:01,134 --> 00:05:04,058
So if anybody needs me,
just, you know, give me a shout.
86
00:05:04,137 --> 00:05:07,141
I'll be in the storeroom
just getting the lie of the land.
87
00:05:07,224 --> 00:05:10,273
Yes, nobody's taking
any notice at all.
88
00:05:10,393 --> 00:05:12,816
Absolutely good news, because
89
00:05:12,896 --> 00:05:15,615
it means that I must be coming across
just as an absolutely
90
00:05:15,690 --> 00:05:18,239
boring human being like you.
91
00:05:18,860 --> 00:05:20,862
Deep cover. Deep cover.
92
00:05:23,114 --> 00:05:24,991
- Do you know him?
- Know who?
93
00:05:25,242 --> 00:05:28,416
- The caretaker, Smith. The Doctor.
- Never seen him before in my life.
94
00:05:28,495 --> 00:05:31,294
Bit intense-looking.
Did you see those eyebrows?
95
00:05:31,414 --> 00:05:32,415
Did he wink at you?
96
00:05:32,499 --> 00:05:34,501
No, I think that was just
sort of like a general wink.
97
00:05:34,543 --> 00:05:36,841
You know, he winked at everybody.
It was a general welcoming wink.
98
00:05:36,920 --> 00:05:39,594
Ah! I have, erm, left some marking.
99
00:05:39,673 --> 00:05:42,722
Assembly. Chop-chop. Off you pop.
Catch you in a bit. Excuse me.
100
00:05:48,139 --> 00:05:50,483
- So, you recognised me, then.
- You're wearing a different coat.
101
00:05:50,559 --> 00:05:54,280
- You saw straight through that.
- Deep cover in my school? Why?
102
00:05:54,354 --> 00:05:56,152
Where's Atif?
What have you done with him?
103
00:05:56,231 --> 00:05:58,700
He's fine, hypnotised,
he thinks he's got the flu.
104
00:05:58,775 --> 00:06:01,824
Also, a flying car and three wives.
It's going to be a rude awakening.
105
00:06:01,862 --> 00:06:03,205
Is it aliens?
106
00:06:03,613 --> 00:06:06,241
Oh, my God, is that
why you're here? Are there aliens?
107
00:06:06,324 --> 00:06:08,543
It's assembly, you better get going.
Go and worship something.
108
00:06:08,618 --> 00:06:10,461
Are the aliens in this school?
109
00:06:10,537 --> 00:06:13,381
Listen, it's lovely talking to you,
but I've really got to get on.
110
00:06:13,456 --> 00:06:14,878
I'm a caretaker now.
Look, I've got a brush.
111
00:06:14,958 --> 00:06:16,881
Doctor, is there an alien
in this school?
112
00:06:16,960 --> 00:06:19,338
Yes, me. Now, go.
113
00:06:19,546 --> 00:06:21,969
The walls need sponging
and there's a sinister puddle.
114
00:06:22,048 --> 00:06:23,140
You can't do this.
115
00:06:23,508 --> 00:06:27,183
You cannot pass yourself off
as a real person among actual people.
116
00:06:27,220 --> 00:06:29,063
I lived among otters
once for a month.
117
00:06:29,139 --> 00:06:31,858
Well, I sulked. River and I,
we had this big fight...
118
00:06:31,933 --> 00:06:35,938
- Human beings are not otters!
- Exactly, it'll be even easier.
119
00:06:37,022 --> 00:06:41,823
Okay. One question.
And you will answer this question.
120
00:06:44,029 --> 00:06:45,076
Are the kids safe?
121
00:06:45,530 --> 00:06:47,749
No. Nobody is safe.
122
00:06:48,116 --> 00:06:51,461
But soon the answer will be
yes, everybody is safe,
123
00:06:51,578 --> 00:06:54,502
if you let me get on now.
124
00:06:55,373 --> 00:06:58,468
Pretend you don't know me.
Stay out of my way.
125
00:06:58,543 --> 00:07:01,422
The less you know, the better.
I'll explain it all later.
126
00:07:01,504 --> 00:07:03,347
- Go and sing with the otters.
- I hate you.
127
00:07:03,423 --> 00:07:05,596
That's fine,
that's a perfectly normal reaction.
128
00:07:11,473 --> 00:07:13,441
Basically, you've to get
that guy on the block
129
00:07:13,516 --> 00:07:15,689
and stop the other one
from shooting him. It's so sick.
130
00:07:15,769 --> 00:07:18,318
I, I got that guy.
That was, like, six months ago.
131
00:07:18,396 --> 00:07:20,069
What you actually have to do
is flick it that way.
132
00:07:20,148 --> 00:07:21,274
No, but I'm saying...
133
00:07:21,358 --> 00:07:22,905
You Coal Hill kids?
134
00:07:23,860 --> 00:07:26,704
- Yeah, so what if we are?
- Then get to Coal Hill.
135
00:07:27,530 --> 00:07:29,282
We've got a free period, mate.
136
00:07:29,449 --> 00:07:31,042
You want me to take your names?
137
00:07:31,826 --> 00:07:32,873
Come on.
138
00:07:34,913 --> 00:07:36,165
This is unfair, mate.
139
00:07:40,043 --> 00:07:41,966
Always come in threes.
140
00:07:44,089 --> 00:07:46,057
Oi! I know you're in there.
141
00:07:57,352 --> 00:08:00,652
Hello? I'm a police officer.
142
00:08:06,528 --> 00:08:08,496
There's no point hiding.
143
00:08:11,282 --> 00:08:12,499
Do you hear me?
144
00:08:13,785 --> 00:08:15,412
Come on, kiddo.
145
00:08:15,578 --> 00:08:19,799
Five. Stop intruder.
Five. Stop intruder.
146
00:08:20,208 --> 00:08:22,711
Turn your game off,
it's time for school.
147
00:08:22,794 --> 00:08:25,764
Come on! Stop messing about!
148
00:08:27,340 --> 00:08:30,640
Problem. Solution: destroy.
149
00:08:40,979 --> 00:08:45,109
"...though unheard by Lydia,
was caught by Elizabeth
150
00:08:45,191 --> 00:08:48,161
"and as it assured her
that Darcy was not less..."
151
00:08:51,072 --> 00:08:54,497
- You all right, Miss Oswald?
- Yes, Kelvin, I'm fine, you carry on.
152
00:08:55,702 --> 00:08:57,796
Um, "every feeling
of displeasure
153
00:08:57,871 --> 00:08:59,965
"against the former
was so sharpened..."
154
00:09:00,040 --> 00:09:02,418
Can I help you, Mr Smith?
155
00:09:02,917 --> 00:09:05,295
- Wrong.
- I'm sorry?
156
00:09:05,545 --> 00:09:09,470
On the board. Wrong. Wrong.
157
00:09:09,549 --> 00:09:12,393
Oh, no, no, no. No. You don't do this.
158
00:09:12,469 --> 00:09:14,892
You are the caretaker,
this is not what you do.
159
00:09:14,971 --> 00:09:16,598
- Just taking care.
- Not your area!
160
00:09:16,681 --> 00:09:20,106
Jane Austen wrote
Pride and Prejudice in 1796.
161
00:09:20,185 --> 00:09:24,031
This is Mr Smith,
the temporary caretaker,
162
00:09:24,105 --> 00:09:25,106
and he's a bit confused.
163
00:09:25,190 --> 00:09:29,411
Not in 1797, because she didn't
have the time. She was so busy...
164
00:09:29,486 --> 00:09:31,864
Oh, what, and I suppose she was
your bezzie mate, was she?
165
00:09:31,946 --> 00:09:33,118
And you went on holidays together
166
00:09:33,198 --> 00:09:35,496
and then you got kidnapped
by Boggans from space
167
00:09:35,575 --> 00:09:38,454
and then you all formed
a band and met Buddy Holly.
168
00:09:39,579 --> 00:09:42,173
No, I read the book.
There's a bio at the back.
169
00:09:42,290 --> 00:09:44,042
Get down.
170
00:09:45,168 --> 00:09:46,590
- Boggans?
- Go!
171
00:09:51,257 --> 00:09:54,386
Right, that's it.
Uh, well done, Kelvin. Get going.
172
00:09:54,469 --> 00:09:56,597
See you all in a couple of days.
Thanks very much.
173
00:09:56,679 --> 00:09:59,023
Miss, what about our homework?
174
00:09:59,140 --> 00:10:01,438
Who asks for homework? Amateur.
175
00:10:09,025 --> 00:10:11,153
- Miss Oswald...
- Oh, hello, Tobias, can't really stop.
176
00:10:11,236 --> 00:10:14,115
I'm on the school football team
against Durants on Thursday.
177
00:10:14,197 --> 00:10:17,246
Sorry, but can I go early
from English Thursday afternoon?
178
00:10:17,325 --> 00:10:18,998
Tobias, you can do whatever you want.
179
00:10:19,077 --> 00:10:21,921
- Ah, Clara, can I have a quick word?
- Actually, I, erm...
180
00:10:21,996 --> 00:10:25,250
Two weeks Saturday, the fete,
can I put you down for the tombola
181
00:10:25,333 --> 00:10:27,461
and the raffle?
James H can't cover it now.
182
00:10:27,544 --> 00:10:30,297
His wife's going into hospital.
Hip replacement. Constant agony.
183
00:10:30,380 --> 00:10:31,381
Great!
184
00:10:31,798 --> 00:10:35,018
No, awful. That's terrible. Awful.
I hope she'll be okay.
185
00:10:35,093 --> 00:10:37,516
Um, I'll do anything.
Anything. Okay. Bye.
186
00:10:41,641 --> 00:10:44,520
Miss Oswald, Katie Sharp says
I pulled her hair in Biology.
187
00:10:44,602 --> 00:10:46,275
Courtney, you are big enough
to look after yourself.
188
00:10:46,354 --> 00:10:48,573
Next class, jog on,
I need to talk to Mr Pink.
189
00:10:48,648 --> 00:10:49,865
Ozzie loves the Squaddie.
190
00:10:49,899 --> 00:10:51,446
- What was that?
- Nothing.
191
00:10:51,526 --> 00:10:53,403
Of course, Danny Pink
is your man, Mr Smith.
192
00:10:53,486 --> 00:10:56,285
Five years' military experience,
sergeant, here and Afghan,
193
00:10:56,364 --> 00:10:59,664
so electrics, boilers, if you need
a hand, give him a shout.
194
00:10:59,701 --> 00:11:02,124
I, I've helped Atif
with a couple of things.
195
00:11:02,203 --> 00:11:04,922
I'm sure I won't needing you, Sergeant.
Fully qualified.
196
00:11:07,542 --> 00:11:10,716
- You best get back to your PE class.
- Uh, I teach maths.
197
00:11:10,795 --> 00:11:13,423
- Do you? What, in emergencies?
- No, I'm a maths teacher.
198
00:11:13,506 --> 00:11:14,974
Yeah, he's a maths teacher...
199
00:11:15,049 --> 00:11:16,642
Mohammed, put that down!
200
00:11:16,759 --> 00:11:18,853
How does that work?
What if the kids have questions?
201
00:11:18,928 --> 00:11:20,180
- About what?
- Maths.
202
00:11:20,263 --> 00:11:21,981
I answer them. I'm a maths teacher.
203
00:11:22,056 --> 00:11:23,524
But he said you were a soldier.
204
00:11:23,933 --> 00:11:26,027
Yeah. I was a soldier.
Now I'm a maths teacher.
205
00:11:26,060 --> 00:11:27,733
But what about all the PE?
206
00:11:28,021 --> 00:11:30,023
I don't teach PE. I'm not a PE teacher.
207
00:11:30,857 --> 00:11:32,655
Sorry, that seems very unlikely.
208
00:11:32,734 --> 00:11:35,658
Er...
Excuse me, Mr Pink,
209
00:11:35,737 --> 00:11:37,410
I think Maths 9-M4 are waiting.
210
00:11:37,488 --> 00:11:39,206
Yes, you'd better run along, Sergeant.
211
00:11:39,282 --> 00:11:41,205
That ball isn't going to
kick itself, is it?
212
00:11:41,284 --> 00:11:43,582
I'm not a PE teacher,
I'm a maths teacher.
213
00:11:45,121 --> 00:11:47,965
Nope, sorry.
No, I can't retain that.
214
00:11:48,041 --> 00:11:49,964
I've tried, it's just not going in.
215
00:11:57,508 --> 00:12:00,432
So... Pink.
The name remind you of anything?
216
00:12:00,511 --> 00:12:02,434
Yeah. The colour.
217
00:12:03,514 --> 00:12:04,766
Colonel Orson Pink?
218
00:12:04,849 --> 00:12:06,851
The guy we met
at the end of the universe.
219
00:12:07,060 --> 00:12:10,439
Oh, yeah. Okay, yeah, same name,
doesn't look anything like him, though.
220
00:12:10,730 --> 00:12:12,073
Looks very like him.
221
00:12:12,190 --> 00:12:14,739
Does he? I don't know.
Who remembers a PE teacher?
222
00:12:14,817 --> 00:12:15,818
Oh, never mind.
223
00:12:17,195 --> 00:12:19,197
What are you doing? What's in there?
224
00:12:19,447 --> 00:12:21,996
So... Is he here, then?
225
00:12:22,075 --> 00:12:23,076
Is who here?
226
00:12:23,660 --> 00:12:25,958
The one you keep going on
serious dates with.
227
00:12:26,037 --> 00:12:28,916
If he is, are you going to start
talking like a normal human being?
228
00:12:28,998 --> 00:12:31,467
- I promise I won't. I'm being nice.
- Doctor...
229
00:12:31,501 --> 00:12:34,300
- Clara. Got this period free, yes?
- No. Yes.
230
00:12:34,379 --> 00:12:36,973
- Great. Shakespeare.
- Sorry, what, Adrian?
231
00:12:38,424 --> 00:12:40,802
Oh... I see.
232
00:12:42,804 --> 00:12:45,774
- You see what?
- Nothing. Nothing at all.
233
00:12:46,182 --> 00:12:48,435
Excuse me. We have to
talk about The Tempest;
234
00:12:48,518 --> 00:12:51,567
in light of the changes to the Sixth
Form Shakespeare module blah-di-blah.
235
00:12:51,646 --> 00:12:53,614
Yes. Sorry, of course.
236
00:12:54,941 --> 00:12:57,694
Yes, yes, no, of course,
of course, yes.
237
00:12:57,777 --> 00:13:02,078
Don't mind this old man.
You two kids just pop off together.
238
00:13:02,282 --> 00:13:04,125
Why are you talking like an idiot?
239
00:13:04,200 --> 00:13:06,794
I'm a caretaker, don't mind me.
240
00:13:08,329 --> 00:13:10,297
What we have to get across, I feel,
241
00:13:10,373 --> 00:13:15,345
is that fascinating enigma
of its...not-finishedness.
242
00:13:15,420 --> 00:13:17,047
Mmm, yes, good point, Ade.
243
00:13:20,258 --> 00:13:21,931
Oh, Clara.
244
00:13:35,231 --> 00:13:40,032
What does that mean? Kids.
What's the matter with kids today?
245
00:13:50,705 --> 00:13:52,173
Hey, I said you could play chess,
246
00:13:52,248 --> 00:13:54,592
I did not say you could play
football on the chessboard.
247
00:13:54,667 --> 00:13:57,261
Jack, Morgan, come on,
help me out, clear it up.
248
00:14:08,181 --> 00:14:10,104
And one for luck.
249
00:14:13,728 --> 00:14:15,981
Okay. Now we're in business.
250
00:14:16,147 --> 00:14:19,993
Let's see the lie of the land.
Time to see what's going on.
251
00:14:24,280 --> 00:14:25,327
Hello?
252
00:14:26,574 --> 00:14:27,700
Oi.
253
00:14:29,118 --> 00:14:31,496
What are you doing? Are you in there?
254
00:14:31,662 --> 00:14:33,460
Mirror, mirror on the wall,
255
00:14:33,539 --> 00:14:36,383
who's the most dangerous of them all?
256
00:14:36,542 --> 00:14:40,137
There's been a spillage in
Geography, I need some paper towels.
257
00:14:40,963 --> 00:14:43,341
- Can't you read?
- Course I can read. Read what?
258
00:14:43,383 --> 00:14:45,932
The door. It says, "Keep Out."
259
00:14:46,010 --> 00:14:47,978
No, it says, "Go Away Humans."
260
00:14:48,846 --> 00:14:50,018
Oh, so it does.
261
00:14:50,098 --> 00:14:52,100
Never lose your temper
in the middle of a door sign.
262
00:14:52,183 --> 00:14:54,857
What was you doing in there?
What's that box?
263
00:14:54,936 --> 00:14:58,816
A caretaker's box.
Every caretaker has their own box.
264
00:14:58,940 --> 00:15:00,237
It says, "Police."
265
00:15:00,316 --> 00:15:03,160
Exactly. There's a policeman
in there, in case of emergencies
266
00:15:03,236 --> 00:15:04,237
and children.
267
00:15:04,320 --> 00:15:06,789
- Towels, there, g-g-go.
- What was that green glow?
268
00:15:06,864 --> 00:15:08,707
There was a green glow
coming from in there.
269
00:15:08,825 --> 00:15:11,123
- What was it?
-of course there was.
270
00:15:11,202 --> 00:15:13,375
What's a policeman without a death ray?
271
00:15:13,788 --> 00:15:15,540
Oh, listen, there's the bell,
off you go.
272
00:15:15,623 --> 00:15:17,045
Haven't you got
shoplifting to go to?
273
00:15:17,125 --> 00:15:18,502
I'm going to tell
the Headmaster.
274
00:15:18,584 --> 00:15:20,632
Oh, yes, fine. Well, cut along,
you're running out of time.
275
00:15:20,711 --> 00:15:22,429
- For what?
- Everything.
276
00:15:22,672 --> 00:15:24,925
Human beings have incredibly
short lifespans.
277
00:15:25,007 --> 00:15:27,681
Frankly, you should all be
in a permanent state of panic.
278
00:15:27,760 --> 00:15:30,764
- Tick tock, tick tock.
- You're weird.
279
00:15:30,847 --> 00:15:32,599
Yes, I am. What about you?
280
00:15:32,682 --> 00:15:34,730
I'm a disruptive influence.
281
00:15:35,810 --> 00:15:38,188
- Good to meet you.
- And you!
282
00:15:38,271 --> 00:15:40,319
- Now, get lost.
- Okay.
283
00:15:42,400 --> 00:15:44,994
Hello, miss, love to the Squaddie.
284
00:15:45,111 --> 00:15:46,658
Sorry, what did you say?
285
00:15:48,531 --> 00:15:49,748
What was she doing here?
286
00:15:49,782 --> 00:15:53,503
Paper towels.
Now, I imagine you have many questions.
287
00:15:53,578 --> 00:15:55,580
Fire away, I won't answer any of them.
288
00:15:55,663 --> 00:15:57,506
- What were they like?
- What were who like?
289
00:15:57,540 --> 00:15:58,541
The others before me.
290
00:15:58,624 --> 00:16:00,547
Did they let you get away
with this kind of thing?
291
00:16:01,210 --> 00:16:04,054
- This school is in danger.
- Well, it's lucky I'm here, then.
292
00:16:04,130 --> 00:16:06,007
- From you.
- Me?
293
00:16:06,090 --> 00:16:08,184
You wouldn't be here
if there wasn't an alien threat nearby.
294
00:16:08,259 --> 00:16:10,512
Your strategy for dealing with it
involves endangering this school.
295
00:16:10,595 --> 00:16:11,596
You don't know that.
296
00:16:11,679 --> 00:16:13,352
I don't know anything because
you haven't told me anything,
297
00:16:13,431 --> 00:16:14,557
which means I wouldn't approve,
which means
298
00:16:14,640 --> 00:16:16,108
you are endangering the school.
299
00:16:21,731 --> 00:16:22,903
What's that?
300
00:16:22,940 --> 00:16:25,693
It's a scanner. I'm scanning.
Why do I keep you around?
301
00:16:25,776 --> 00:16:28,029
Because the alternative would be
developing a conscience of your own.
302
00:16:28,112 --> 00:16:29,113
Scanning for what?
303
00:16:29,697 --> 00:16:32,166
Any alien technology
in this vicinity should show up.
304
00:16:32,283 --> 00:16:34,957
I used to have a teacher
exactly like you.
305
00:16:35,036 --> 00:16:36,754
You still do. Pay attention.
306
00:16:38,789 --> 00:16:40,166
What the hell is it?
307
00:16:40,833 --> 00:16:42,756
A Skovox Blitzer,
308
00:16:43,169 --> 00:16:46,264
one of the deadliest
killing machines ever created.
309
00:16:46,339 --> 00:16:48,467
Probably homed in here
because of artron emissions.
310
00:16:48,549 --> 00:16:50,847
You've had enough of them
in this area over the years.
311
00:16:50,927 --> 00:16:54,898
There's enough explosive in its armoury
to take out the whole planet.
312
00:16:55,723 --> 00:16:57,600
Then leave it alone.
313
00:16:57,725 --> 00:17:00,854
Sooner or later,
it will creep from its hidey-hole
314
00:17:00,978 --> 00:17:03,857
and some military idiot
will try to attack it.
315
00:17:05,399 --> 00:17:07,447
The world is full of PE teachers.
316
00:17:10,363 --> 00:17:14,834
So, your insanely dangerous plan is?
317
00:17:16,202 --> 00:17:18,204
A new watch. Tiny bit disappointed.
318
00:17:18,287 --> 00:17:20,085
This is a very special watch.
319
00:17:20,164 --> 00:17:21,165
Mmm.
320
00:17:26,921 --> 00:17:27,968
Doctor?
321
00:17:29,549 --> 00:17:30,675
Oi! Ow!
322
00:17:31,801 --> 00:17:33,895
Did you just flick my nose?
323
00:17:35,930 --> 00:17:37,853
You're invisible.
324
00:17:37,932 --> 00:17:39,275
Oh, my God, that's incredible!
325
00:17:39,350 --> 00:17:42,024
Correct. I am invisible
and I am incredible.
326
00:17:42,103 --> 00:17:44,572
It's simply a matter of reversing
light waves. Hang on, I'm coming back.
327
00:17:44,647 --> 00:17:45,648
All right, where are you?
328
00:17:45,731 --> 00:17:47,108
Ooh!
329
00:17:47,191 --> 00:17:50,616
So, I give the Blitzer a tiny whiff
of non-threatening alien tech,
330
00:17:50,695 --> 00:17:53,494
I lead it back here, but I don't
want it to scan me, hence invisible.
331
00:17:53,573 --> 00:17:57,123
So, you're, you're leading the thing
here? To a school? My, my school?
332
00:17:57,201 --> 00:17:59,169
"My school"? Oh, that is telling.
333
00:17:59,245 --> 00:18:01,247
This is the only
suitably empty place in the area.
334
00:18:01,330 --> 00:18:04,504
I've set up a circle of time mines
around the school.
335
00:18:04,542 --> 00:18:06,965
- Chronodyne generators.
- Ooh.
336
00:18:07,044 --> 00:18:08,045
Bit unstable.
337
00:18:08,129 --> 00:18:11,724
I switch them on, the Blitzer gets
sucked into a big old time vortex,
338
00:18:11,799 --> 00:18:14,427
billions of years into the future.
It's dead easy. Tiny bit boring.
339
00:18:14,510 --> 00:18:16,888
- I'll need a book and a sandwich.
- And me. You're not doing this alone.
340
00:18:16,971 --> 00:18:20,566
I don't need you this time.
I'll see you tomorrow.
341
00:18:20,641 --> 00:18:24,987
We'll go somewhere nice.
Ancient Egypt. Crocodilopolis.
342
00:18:25,021 --> 00:18:28,150
They worship a big crocodile there,
so the name is a useful coincidence.
343
00:18:28,524 --> 00:18:30,367
Go and canoodle with your boyfriend.
344
00:18:35,239 --> 00:18:39,244
Come on. I wasn't born yesterday,
far from it.
345
00:18:39,368 --> 00:18:40,540
You did recognise him.
346
00:18:40,620 --> 00:18:44,250
Possibly reminded me of a certain
dashing young time traveller.
347
00:18:44,332 --> 00:18:46,926
Oh, of course you recognised him.
348
00:18:47,084 --> 00:18:51,555
Sorry. Stupid. I...
I underestimated you.
349
00:18:51,631 --> 00:18:53,349
It's easily done,
there's a lot to estimate.
350
00:18:53,382 --> 00:18:55,180
And you, you like him?
351
00:18:55,468 --> 00:18:59,268
Yes, I like him. Very, very much.
352
00:18:59,847 --> 00:19:02,270
Go home and canoodle.
Doctor's orders. Come on.
353
00:19:03,559 --> 00:19:05,937
Just this once, I'm doing what I'm told.
354
00:19:06,020 --> 00:19:07,647
Oh, sing hosanna.
355
00:19:08,105 --> 00:19:10,153
So easy.
356
00:19:20,743 --> 00:19:22,040
Miss Oswald.
357
00:19:22,119 --> 00:19:25,089
- Ah, Mr... Mr Pink.
- Are you still on for tonight?
358
00:19:25,164 --> 00:19:28,259
'Cause you had your
"I'm about to cancel" frown on.
359
00:19:28,668 --> 00:19:29,920
There's a specific frown?
360
00:19:30,002 --> 00:19:33,347
And I was going to say, it's okay,
I might have a thing, so...
361
00:19:33,422 --> 00:19:34,423
A, a thing?
362
00:19:36,008 --> 00:19:37,009
Uh...
363
00:19:37,259 --> 00:19:40,604
- Tomorrow instead?
- Uh, tomorrow's parents' evening.
364
00:19:41,180 --> 00:19:42,727
Not all evening.
365
00:19:43,182 --> 00:19:45,059
No. Not all evening.
366
00:19:47,103 --> 00:19:48,776
What do you think of him?
367
00:19:48,938 --> 00:19:51,487
Uh, who? The, the caretaker?
368
00:19:51,565 --> 00:19:53,442
Where did he come from?
What was he before?
369
00:19:54,485 --> 00:19:56,362
He doesn't seem like a caretaker.
370
00:19:56,570 --> 00:19:58,618
Well, he speaks very highly of you.
371
00:20:03,536 --> 00:20:06,631
Anyway, um, goodnight, Miss Oswald.
372
00:20:08,457 --> 00:20:10,676
Goodnight, Mr Pink.
373
00:20:19,969 --> 00:20:21,061
And we're off.
374
00:20:50,374 --> 00:20:51,751
Home sweet home.
375
00:20:55,296 --> 00:20:57,424
Canoodling cancelled,
if you need a hand...
376
00:21:00,551 --> 00:21:02,053
Doctor?
377
00:21:02,845 --> 00:21:04,222
You invisible?
378
00:21:05,639 --> 00:21:08,358
I am so going to confiscate that watch.
379
00:21:09,185 --> 00:21:12,029
Where are you,
my sleeping beauty?
380
00:21:20,279 --> 00:21:22,156
Gotcha! Let's dance!
381
00:21:24,074 --> 00:21:25,542
Doctor?
382
00:21:26,827 --> 00:21:28,044
Where are you?
383
00:21:30,956 --> 00:21:31,957
Hello?
384
00:21:39,381 --> 00:21:41,804
Nine. Stop query. Rescan.
385
00:21:41,884 --> 00:21:45,229
Target reacquired. Success. Success.
386
00:21:45,846 --> 00:21:47,564
Come on,
come on, come on.
387
00:21:47,932 --> 00:21:49,400
Gangway!
388
00:21:52,603 --> 00:21:54,731
Not far now. Come on.
389
00:21:55,689 --> 00:21:58,408
Nine.
Stop parsing data. Pursue.
390
00:21:58,484 --> 00:21:59,485
Bingo.
391
00:22:02,571 --> 00:22:04,198
Target reacquired.
392
00:22:06,242 --> 00:22:07,289
Hello?
393
00:22:13,332 --> 00:22:18,133
What? Red, red, red. No. No, no, no!
394
00:22:18,379 --> 00:22:22,555
Range, 1.49.
Scan complete. Problem. Problem.
395
00:22:22,675 --> 00:22:27,306
Listen. I'm unarmed.
I'm peaceful. Do you understand?
396
00:22:27,972 --> 00:22:30,225
I know that you shouldn't be
on this planet
397
00:22:30,307 --> 00:22:31,559
but I can help you with that. I...
398
00:22:31,642 --> 00:22:33,861
Problem. Solution: destroy.
399
00:22:33,936 --> 00:22:35,028
I want a word with you.
400
00:22:35,187 --> 00:22:37,531
Get back:
Problem. Solution: destroy.
401
00:22:41,068 --> 00:22:42,820
Go. Get away from me!
402
00:22:47,533 --> 00:22:49,331
Temporal disrupt.
403
00:22:50,578 --> 00:22:53,457
Warning. Warning. Temporal failure.
404
00:22:53,747 --> 00:22:56,375
No, no, no, no. Doctor, stop!
405
00:22:57,543 --> 00:22:58,840
Doctor!
406
00:22:58,919 --> 00:23:02,093
Warning, system failure-
A barf. A barf.
407
00:23:12,558 --> 00:23:17,610
Oh! Oh, well done, PE.
Brilliant work!
408
00:23:19,023 --> 00:23:21,867
"What's this? A chronodyne generator?
409
00:23:21,901 --> 00:23:23,869
"I'll just deactivate that, shall I?
410
00:23:23,944 --> 00:23:26,697
"I've got a swimming certificate,
so that qualifies me
411
00:23:26,780 --> 00:23:28,157
"to meddle with higher technology.
412
00:23:28,240 --> 00:23:31,414
"Never mind that some people are
actually trying to save the planet.
413
00:23:31,535 --> 00:23:35,631
"Oh, no. There's only room in my head
for cross-country and the offside rule."
414
00:23:36,290 --> 00:23:38,839
- Danny, what are you doing here?
- I was checking up on him.
415
00:23:38,959 --> 00:23:41,803
He's been up to something, fiddling
with the electric, but what the...
416
00:23:44,131 --> 00:23:45,223
No.
417
00:23:45,758 --> 00:23:46,759
What...
418
00:23:47,843 --> 00:23:49,937
Did you see that thing?
Tell me you saw that thing.
419
00:23:50,012 --> 00:23:52,731
I saw the thing, yeah.
Doctor, are we safe, is the planet safe?
420
00:23:52,806 --> 00:23:53,807
It's gone?
421
00:23:53,933 --> 00:23:56,527
Yes, yes, yes, yes, for the moment.
But the thing is, you see,
422
00:23:56,602 --> 00:23:59,355
the chronodyne generators
have to be precisely aligned
423
00:23:59,438 --> 00:24:00,735
to generate the vortex,
424
00:24:00,814 --> 00:24:02,657
but the sergeant here,
he went and moved one.
425
00:24:02,733 --> 00:24:04,861
Okay, but the chronodyne worked,
it's gone.
426
00:24:07,196 --> 00:24:08,448
But not far enough.
427
00:24:09,031 --> 00:24:12,877
The vortex will open here again,
but not in a billion years.
428
00:24:12,952 --> 00:24:14,124
Then when?
429
00:24:14,203 --> 00:24:16,581
Er, 74 hours. Three days.
430
00:24:16,664 --> 00:24:21,511
Three days to think of something new
because now it knows what to expect.
431
00:24:21,585 --> 00:24:26,216
Now it has scanned me
and it will kill me on sight,
432
00:24:26,298 --> 00:24:27,891
thanks to PE here.
433
00:24:29,843 --> 00:24:31,720
Clara, why are you talking
to him like that?
434
00:24:34,139 --> 00:24:37,484
Why are you using words
like "chronodyne"?
435
00:24:38,143 --> 00:24:40,020
Was that thing a space thing?
436
00:24:44,400 --> 00:24:46,619
Oh, my God, you're from space.
437
00:24:50,698 --> 00:24:53,201
You're a spacewoman.
You said you were from Blackpool.
438
00:24:55,953 --> 00:24:59,253
It's a play! For the summer fete.
439
00:24:59,331 --> 00:25:01,004
- It's a what?
- Yes, it's a play.
440
00:25:01,083 --> 00:25:02,835
Shut up, it is a play.
441
00:25:02,918 --> 00:25:06,798
We are rehearsing a play.
A surprise play!
442
00:25:06,880 --> 00:25:10,384
And, erm, you see, the vortex thing
is, is a lighting effect.
443
00:25:10,467 --> 00:25:11,468
Very clever.
444
00:25:11,552 --> 00:25:16,058
And that thing is one of the kids.
In fancy dress.
445
00:25:16,140 --> 00:25:17,767
Really.
446
00:25:18,350 --> 00:25:20,899
Really, really good fancy dress.
447
00:25:20,978 --> 00:25:22,230
How stupid do you think I am?
448
00:25:22,312 --> 00:25:23,939
I'm willing to put a number on it.
449
00:25:24,314 --> 00:25:26,237
I'm not a moron, Clara.
450
00:25:27,067 --> 00:25:29,035
And he's not the caretaker.
451
00:25:30,821 --> 00:25:33,825
He's...your dad.
452
00:25:34,283 --> 00:25:36,035
Your space dad.
453
00:25:36,618 --> 00:25:39,667
Oh, genius.
454
00:25:39,872 --> 00:25:43,672
That is... That is really,
really brilliant reasoning.
455
00:25:43,792 --> 00:25:45,169
How can you think that I'm her dad
456
00:25:45,252 --> 00:25:46,970
when we both look exactly the same age?
457
00:25:47,046 --> 00:25:48,844
- We do not look the same age.
- I was being kind.
458
00:25:48,922 --> 00:25:50,174
Right, I'm going to hypnotise him,
459
00:25:50,257 --> 00:25:51,429
- I'm going to erase his memory.
- Doctor, stop!
460
00:25:51,508 --> 00:25:52,805
Tiny little brain,
will only take a moment.
461
00:25:52,885 --> 00:25:53,886
He's my boyfriend.
462
00:25:53,969 --> 00:25:56,643
Well, I'll try not to erase the
whole thing. I'll leave the bits that...
463
00:25:56,722 --> 00:25:59,896
He's my boyfriend.
I thought you'd figured this out.
464
00:26:00,726 --> 00:26:01,852
- Him?
- Yes, him.
465
00:26:01,935 --> 00:26:03,653
- No, he's not.
- Yes, he is.
466
00:26:04,229 --> 00:26:06,152
- Yes, I am.
- But he's a PE teacher.
467
00:26:06,231 --> 00:26:07,904
You wouldn't go out with a PE teacher.
468
00:26:08,442 --> 00:26:10,490
It's a mistake.
You've made a boyfriend error.
469
00:26:10,569 --> 00:26:13,118
I am not a PE teacher.
I am a maths teacher!
470
00:26:13,197 --> 00:26:15,074
You're a soldier.
Why would you go out with a soldier?
471
00:26:15,157 --> 00:26:18,161
- Why not get a dog or a big plant?
- Because I love him!
472
00:26:26,460 --> 00:26:29,384
Why would you say that?
Is this part of the surprise play?
473
00:26:29,588 --> 00:26:31,807
There is no surprise play.
474
00:26:32,174 --> 00:26:35,098
Oh, it's a roller coaster
with you tonight, isn't it?
475
00:26:35,177 --> 00:26:37,054
What about the handsome one,
the one with the bow tie?
476
00:26:37,137 --> 00:26:39,686
Who? Adrian? No, no, no.
He's just a friend and not my type.
477
00:26:39,765 --> 00:26:41,984
Clara, are you going to
explain any of this?
478
00:26:42,518 --> 00:26:43,895
Who is this guy?
479
00:26:46,605 --> 00:26:48,573
The Doctor is...
480
00:26:51,068 --> 00:26:53,662
- Go on.
- Yes, explain.
481
00:26:54,196 --> 00:26:56,073
Who is he?
Why have you never mentioned him?
482
00:26:56,156 --> 00:26:59,660
Because...he's an alien.
483
00:27:02,788 --> 00:27:05,587
- Are you an alien?
- No, no, no. I'm still from Blackpool.
484
00:27:07,417 --> 00:27:10,421
Me and the Doctor,
we travel through time and space.
485
00:27:10,504 --> 00:27:12,506
Exhibit A.
486
00:27:13,674 --> 00:27:15,267
It's called a Tardis
487
00:27:15,634 --> 00:27:18,604
but it's disguised
as an old police phone box.
488
00:27:19,179 --> 00:27:20,305
- Huh?
- It's bigger on the inside.
489
00:27:20,389 --> 00:27:22,892
And it's bigger on the inside
than the outside.
490
00:27:25,102 --> 00:27:26,319
Voila.
491
00:27:28,313 --> 00:27:30,566
And we travel the universe in it.
492
00:27:46,707 --> 00:27:48,425
And what about that thing?
Did you bring it here?
493
00:27:48,500 --> 00:27:51,674
No, I'm going to protect you
from that thing.
494
00:27:52,004 --> 00:27:53,426
You said it was coming back.
495
00:27:53,505 --> 00:27:55,724
Yes, it is coming back. Thanks to you.
496
00:27:55,799 --> 00:27:59,474
This is a school.
We have to evacuate, call the Army.
497
00:27:59,553 --> 00:28:02,272
And that is the most dangerous
thing right there.
498
00:28:03,182 --> 00:28:04,684
Are you sure hypnotising
is not on the menu?
499
00:28:04,766 --> 00:28:05,767
Yes.
500
00:28:06,518 --> 00:28:08,771
Well, we need to get help.
This is an emergency.
501
00:28:08,854 --> 00:28:11,277
Look, take him away, shut him up,
shut him down,
502
00:28:11,356 --> 00:28:13,108
up or down, doesn't matter to me.
503
00:28:13,192 --> 00:28:16,241
- I've got a lot of work to do. Again.
- Will you be okay?
504
00:28:16,403 --> 00:28:20,499
Why wouldn't I be okay?
I was fine till you two blundered in.
505
00:28:20,574 --> 00:28:21,996
Am I just being ignored?
506
00:28:22,075 --> 00:28:24,077
Oh, come on, Danny.
It's all right, it's...
507
00:28:24,161 --> 00:28:25,663
Come on, it's all fine.
508
00:28:25,746 --> 00:28:29,296
You'll be okay.
Let's, uh, get those legs moving...
509
00:28:29,374 --> 00:28:31,752
That's it, down those stairs.
Yep, that's it.
510
00:28:31,877 --> 00:28:35,598
This can all be explained
and everything will be fine.
511
00:28:35,672 --> 00:28:39,302
And when this is all over,
you can finish the job.
512
00:28:39,801 --> 00:28:40,848
How do you mean?
513
00:28:40,969 --> 00:28:44,724
Well, you've explained me to him.
You haven't explained him to me.
514
00:28:57,152 --> 00:28:59,154
What do you think?
515
00:29:04,534 --> 00:29:05,581
Say something.
516
00:29:09,122 --> 00:29:10,339
So...
517
00:29:12,125 --> 00:29:15,755
there's an alien
that used to look like Adrian.
518
00:29:17,923 --> 00:29:20,597
Hmm... Then he turned
into a Scottish caretaker
519
00:29:20,676 --> 00:29:23,680
and every now and then, when I'm
not looking, you elope with him.
520
00:29:23,762 --> 00:29:25,139
I don't elope.
521
00:29:25,180 --> 00:29:26,602
- Do you love him?
- No.
522
00:29:27,849 --> 00:29:29,601
Really had enough of the lies.
523
00:29:31,812 --> 00:29:34,440
- Not in that way.
- What other way is there?
524
00:29:34,523 --> 00:29:36,491
- You know what I mean.
- I don't know what you mean.
525
00:29:36,566 --> 00:29:39,285
I know what you tell me,
which isn't always the truth.
526
00:29:42,114 --> 00:29:44,116
- Danny...
- Why do you do it?
527
00:29:46,576 --> 00:29:48,624
Why do you fly off in the box with him?
528
00:29:49,871 --> 00:29:52,795
The truth, please, just this once.
529
00:29:57,671 --> 00:29:58,843
Because...
530
00:30:00,632 --> 00:30:01,929
it's amazing.
531
00:30:03,927 --> 00:30:06,931
Because...I see wonders.
532
00:30:09,391 --> 00:30:10,438
Okay.
533
00:30:19,151 --> 00:30:20,243
What are you thinking?
534
00:30:21,862 --> 00:30:23,159
There's a good question.
535
00:30:27,326 --> 00:30:29,624
It's funny, you only really know
what someone thinks of you
536
00:30:29,703 --> 00:30:31,705
when you know what lies
they've told you.
537
00:30:32,998 --> 00:30:37,549
You say you've seen wonders,
you've seen amazing things
538
00:30:37,627 --> 00:30:40,631
and you kept them secret.
539
00:30:41,965 --> 00:30:43,012
From me.
540
00:30:46,219 --> 00:30:48,221
So what do you think of me, Clara?
541
00:30:50,140 --> 00:30:53,565
- Please, tell me how I fix this.
- I just want to know who you are.
542
00:30:53,643 --> 00:30:54,986
You know who I am.
543
00:30:56,229 --> 00:31:01,076
When you're with him.
When you're with the Doctor.
544
00:31:11,787 --> 00:31:15,041
Okay, I think we've just about got
enough time before parents' evening.
545
00:31:15,248 --> 00:31:18,001
An invisibility watch?
Not even a ring.
546
00:31:18,377 --> 00:31:19,799
Press the button on the side,
you're invisible.
547
00:31:19,878 --> 00:31:22,006
You'll see me with the Doctor,
the other me.
548
00:31:22,089 --> 00:31:25,013
The exactly the same, other me. Okay?
549
00:31:32,557 --> 00:31:35,606
Afternoon. Thanks for keeping
out of my way.
550
00:31:36,561 --> 00:31:38,780
You haven't brought Dave with you,
I hope.
551
00:31:39,773 --> 00:31:42,617
His name's Danny. And no, I haven't.
552
00:31:44,027 --> 00:31:47,031
I've, uh, explained it all to him.
He gets it, he took it really well.
553
00:31:47,114 --> 00:31:48,457
Pass me that synestic.
554
00:31:53,703 --> 00:31:56,673
So, when the Blitzer comes back,
are you going to catch him with that?
555
00:31:56,873 --> 00:32:00,628
It'll be a long and fiddly job.
It's going to take me at least 24 hours.
556
00:32:00,710 --> 00:32:03,088
Even longer if people keep talking
to me, so do keep going.
557
00:32:03,171 --> 00:32:05,173
So, if it comes back Thursday night,
are you sure about that?
558
00:32:05,257 --> 00:32:06,429
'Cause you said chronodyne is unstable.
559
00:32:06,508 --> 00:32:08,886
If you want bother someone,
go and bother PE.
560
00:32:10,846 --> 00:32:12,223
He's a maths teacher.
561
00:32:13,140 --> 00:32:15,939
- That's a shame, I like maths.
- Not a soldier.
562
00:32:21,940 --> 00:32:23,817
Interesting.
563
00:32:24,860 --> 00:32:26,112
What is?
564
00:32:26,695 --> 00:32:28,322
I'm bored.
565
00:32:28,405 --> 00:32:30,248
Let's go somewhere fun,
what do you say?
566
00:32:30,365 --> 00:32:33,585
Do you want to see the Thames
frozen over? Oh, those frost fairs!
567
00:32:33,660 --> 00:32:35,128
You can't. The Skovox thing.
568
00:32:35,203 --> 00:32:36,204
It's a time machine.
569
00:32:36,288 --> 00:32:38,461
We can get back straightaway,
like we always do on your dates.
570
00:32:38,540 --> 00:32:41,840
Just make sure you don't get yourself
a tan or anything, or lose a limb.
571
00:32:41,918 --> 00:32:43,215
I don't think we should, not this time.
572
00:32:43,295 --> 00:32:45,969
You've never said no before.
Not even in the middle of dinner.
573
00:32:46,047 --> 00:32:47,799
Remember you had to eat
two meals in a row?
574
00:32:47,883 --> 00:32:50,727
I just think,
with the school in danger...
575
00:32:51,970 --> 00:32:53,938
- Danny! Why are you...
- He already knows I'm here.
576
00:32:54,014 --> 00:32:56,437
That's why he's talking like that.
He's being clever.
577
00:32:57,642 --> 00:32:59,394
Now you mentioned it, being a Time Lord,
578
00:32:59,478 --> 00:33:02,607
I can feel a light-shield aura
when it's right next to me.
579
00:33:02,689 --> 00:33:05,442
Time Lord! Might have known.
580
00:33:05,525 --> 00:33:07,493
Might have known what?
581
00:33:07,569 --> 00:33:10,072
Well, the accent's good but you can
always spot the aristocracy.
582
00:33:10,155 --> 00:33:13,250
- It's in their... The attitude?
- Danny!
583
00:33:13,408 --> 00:33:15,502
Now, um, Time Lords,
do you salute those?
584
00:33:15,577 --> 00:33:17,705
- Definitely not.
- Sir!
585
00:33:18,288 --> 00:33:19,756
And you do not call me sir.
586
00:33:19,831 --> 00:33:21,959
As you wish, sir! Absolutely, sir!
587
00:33:22,292 --> 00:33:25,796
- And you can get out of my Tardis!
- Immediately, sir.
588
00:33:25,879 --> 00:33:27,847
Doctor, this is stupid, this is unfair!
589
00:33:27,923 --> 00:33:32,053
One thing, Clara. I'm a soldier,
guilty as charged. You see him?
590
00:33:32,135 --> 00:33:33,762
- He's an officer.
- I am not an officer!
591
00:33:33,845 --> 00:33:36,098
I'm the one who
carries you out of the fire.
592
00:33:36,181 --> 00:33:37,979
- He's the one who lights it.
- Out. Now.
593
00:33:38,058 --> 00:33:39,605
- Right away, sir? Straight now?
- Yes.
594
00:33:39,684 --> 00:33:42,107
- Am I dismissed?
- Yes, you are!
595
00:33:43,855 --> 00:33:44,856
That's him.
596
00:33:45,315 --> 00:33:46,908
Look at him right now.
597
00:33:47,400 --> 00:33:48,743
That's who he is.
598
00:33:54,658 --> 00:33:56,786
On balance,
I think that went quite well.
599
00:34:06,294 --> 00:34:08,797
Danny, it's not time to go home yet.
600
00:34:08,880 --> 00:34:10,632
It's pa rents' evening.
601
00:34:14,177 --> 00:34:15,429
Humans.
602
00:34:16,096 --> 00:34:17,814
I never learn.
603
00:34:18,139 --> 00:34:19,516
What's in the box?
604
00:34:21,851 --> 00:34:23,853
It's not really a policeman, is it?
605
00:34:27,315 --> 00:34:31,365
You want to know what's in that box?
I'll tell you what's in that box.
606
00:34:32,153 --> 00:34:33,780
It's a time machine.
607
00:34:34,030 --> 00:34:36,249
It also travels in space
608
00:34:36,324 --> 00:34:39,578
and it usually contains a man
who just wants to get on with his work
609
00:34:39,619 --> 00:34:42,543
of preventing the end of the world
610
00:34:42,581 --> 00:34:45,630
but keeps being interrupted
by boring little humans.
611
00:34:46,209 --> 00:34:49,383
Cool. So, that's really a spaceship?
612
00:34:50,797 --> 00:34:53,175
I'm serious,
I'm trying to save this planet.
613
00:34:53,258 --> 00:34:56,762
End of the world for me tonight,
whatever you do. Parents' evening.
614
00:34:56,845 --> 00:34:59,064
Is your name really
Disruptive Influence?
615
00:34:59,556 --> 00:35:02,651
Courtney Woods. Can I go in space?
616
00:35:02,892 --> 00:35:05,441
I'll let you know.
I may have a vacancy.
617
00:35:05,604 --> 00:35:07,277
But not right now.
618
00:35:10,525 --> 00:35:13,495
Two days. I can do it.
619
00:35:19,367 --> 00:35:24,214
Rights, are we quorate?
Time to admit the hordes.
620
00:35:24,289 --> 00:35:26,587
And look who's
at the front of the queue.
621
00:35:26,666 --> 00:35:28,760
- Who are they?
- Courtney Woods' mum and dad.
622
00:35:28,835 --> 00:35:29,836
Can someone else do them first?
623
00:35:29,919 --> 00:35:31,592
No problem, Ade.
I can cope with anything tonight.
624
00:35:31,671 --> 00:35:33,298
Oh, happy days!
625
00:36:08,583 --> 00:36:12,304
No, no, no. No, no, no, no!
626
00:36:12,379 --> 00:36:16,384
I would say yes, I'm afraid Courtney
is a disruptive influence.
627
00:36:16,466 --> 00:36:19,470
Yeah, but last year you said
she was a very disruptive influence.
628
00:36:19,552 --> 00:36:22,271
So, I suppose that counts
as an improvement.
629
00:36:30,522 --> 00:36:33,492
Excuse me, I think
the caretaker wants me.
630
00:36:33,566 --> 00:36:36,786
Sorry, Mrs Christopholou,
I think the caretaker wants me, too.
631
00:36:36,820 --> 00:36:38,072
What about my Angelina?
632
00:36:38,154 --> 00:36:40,373
Yeah, she's great, yeah,
a really great girl, A-plus,
633
00:36:40,448 --> 00:36:42,792
ten out of ten,
top of the class. Sorry.
634
00:36:43,660 --> 00:36:46,584
Although, actually,
handwriting could be better.
635
00:36:51,126 --> 00:36:52,969
I'm sure they'll be back in a moment.
636
00:36:53,086 --> 00:36:55,464
Looks like our Courtney
was right about those two.
637
00:36:56,089 --> 00:36:58,638
- What's happening?
- Clara, the vortex is opening.
638
00:36:58,717 --> 00:37:00,594
You said Thursday night.
Right, hall, quick.
639
00:37:00,677 --> 00:37:02,099
PE, shut up.
640
00:37:02,303 --> 00:37:03,976
Clara, it'll scan the area,
641
00:37:04,055 --> 00:37:05,853
if it gets to parents' evening,
it'll kill them all.
642
00:37:05,932 --> 00:37:08,310
- We've got to evacuate.
- Shut up!
643
00:37:08,393 --> 00:37:09,895
Quickly. What do I do?
644
00:37:11,980 --> 00:37:13,982
It'll be here any second.
Get to the hall.
645
00:37:14,107 --> 00:37:16,951
Give it some squirts of
helicon energy, setting number 41,
646
00:37:17,026 --> 00:37:19,324
no more than three seconds each,
random pulses.
647
00:37:19,404 --> 00:37:22,283
Distract it, then you lead it away
from the hall, give me two minutes.
648
00:37:22,365 --> 00:37:24,288
- Then what?
-just run straight to the Tardis.
649
00:37:24,367 --> 00:37:26,745
But your gadget isn't ready yet.
Twenty-four hours, you said.
650
00:37:26,828 --> 00:37:30,082
Yes, well, I've revised that down to
two minutes. Probably. Clara, go.
651
00:37:30,165 --> 00:37:32,008
- On my way.
- You're using her like a decoy?
652
00:37:32,083 --> 00:37:34,336
No, not like a decoy. As a decoy.
653
00:37:34,461 --> 00:37:36,759
Don't they teach you anything
at stupid school?
654
00:37:37,130 --> 00:37:38,803
Well, is there anything I can do?
655
00:37:38,882 --> 00:37:41,601
Yes. Yes, and this is very,
very important.
656
00:37:41,676 --> 00:37:42,848
Leave us alone!
657
00:37:47,557 --> 00:37:50,982
Disrupt temporal lock.
Disengage scan.
658
00:37:51,060 --> 00:37:52,027
Here we go.
659
00:37:56,107 --> 00:38:01,159
Incoming, stop. Identified,
helicon. Helicon. Commence retargeting.
660
00:38:05,241 --> 00:38:07,835
Target acquired. Destroy.
661
00:38:13,792 --> 00:38:15,339
Target within range.
662
00:38:17,504 --> 00:38:20,849
Problem. Solution: destroy.
663
00:38:23,301 --> 00:38:26,430
- Destroy. Destroy.
- Doctor, now, it's got to be now!
664
00:38:26,513 --> 00:38:27,639
Twenty seconds.
665
00:38:27,722 --> 00:38:29,099
Destroy. Destroy.
666
00:38:29,516 --> 00:38:30,608
Doctor!
667
00:38:37,148 --> 00:38:39,025
- Am I green? Am I green?
- You're green!
668
00:38:39,108 --> 00:38:40,860
Stop! Skovox Blitzer!
669
00:38:40,902 --> 00:38:41,903
Awaiting orders.
670
00:38:41,986 --> 00:38:45,957
Superior Skovox Artificer.
Analyse, stop. Analyse, stop.
671
00:38:46,032 --> 00:38:51,254
Superior recognised.
Pattern, 1-1-0. Orders. Orders.
672
00:38:51,871 --> 00:38:53,168
Why's it listening to you?
673
00:38:53,248 --> 00:38:55,922
Listening to its superior.
This is a rough copy.
674
00:38:56,000 --> 00:38:57,001
It thinks I'm its general.
675
00:38:57,085 --> 00:39:00,214
Initiate input.
Commence shutdown protocol.
676
00:39:00,547 --> 00:39:02,345
No conflict. Conclusion?
677
00:39:02,966 --> 00:39:04,684
Problem. Solution.
678
00:39:06,094 --> 00:39:07,095
Conclusion?
679
00:39:07,220 --> 00:39:10,064
Final input code missing.
Emergency terminate.
680
00:39:10,139 --> 00:39:12,562
Initiate self-destruct in nine, eight...
681
00:39:12,642 --> 00:39:14,610
The input code.
I forgot the final input code!
682
00:39:14,686 --> 00:39:15,983
...seven, six, five...
683
00:39:16,062 --> 00:39:18,190
- Do it now!
- I need time. Distract it, Clara!
684
00:39:18,273 --> 00:39:20,401
- Me? What can I do?
- ...three, two, one...
685
00:39:20,483 --> 00:39:22,485
Oi, Skovox, over here.
686
00:39:24,070 --> 00:39:25,868
Under attack.
687
00:39:30,952 --> 00:39:36,675
Artificer. Artificer. Stop. Confirm.
Override final input code.
688
00:39:36,749 --> 00:39:39,628
Code accepted
Abort self-destruct.
689
00:39:40,879 --> 00:39:44,349
Orders accepted. Stop. Stop. Stop.
690
00:39:46,009 --> 00:39:49,013
Oh, my God!
Oh, my God, you were amazing!
691
00:39:49,095 --> 00:39:51,143
Oh, my God, you were so brilliant!
692
00:39:51,180 --> 00:39:53,854
Well, yeah, I was okay,
wasn't I?
693
00:39:54,309 --> 00:39:57,108
I was behind you every step of the way.
694
00:39:57,437 --> 00:39:59,439
Had to make sure you were safe.
695
00:40:00,523 --> 00:40:01,570
You okay?
696
00:40:03,610 --> 00:40:04,657
Okay.
697
00:40:06,362 --> 00:40:07,659
JUST. Okay?
698
00:40:08,781 --> 00:40:10,408
It's all right,
it doesn't matter.
699
00:40:10,491 --> 00:40:12,619
I don't need him to like me.
700
00:40:12,744 --> 00:40:15,213
It doesn't matter
if he likes me or hates me.
701
00:40:15,288 --> 00:40:18,292
I just need to do
exactly one thing for you.
702
00:40:18,499 --> 00:40:21,503
Doctor, am I right?
703
00:40:24,005 --> 00:40:25,097
Yes.
704
00:40:25,798 --> 00:40:27,766
What? What one thing?
705
00:40:28,885 --> 00:40:30,603
I need to be good enough for you.
706
00:40:31,304 --> 00:40:34,057
That's why he's angry.
just in case I'm not.
707
00:40:40,939 --> 00:40:43,909
He, uh...
He did just save the whole world.
708
00:40:45,526 --> 00:40:47,119
Yeah, yeah.
709
00:40:49,280 --> 00:40:50,327
Good start.
710
00:40:55,078 --> 00:40:58,082
Farewell, Skovox Blitzer.
Have a nice war.
711
00:40:58,206 --> 00:41:01,426
So, Courtney Woods, impressed yet?
712
00:41:02,543 --> 00:41:05,422
Actually, I'm feeling a bit ill.
713
00:41:05,505 --> 00:41:07,803
Ah, it can be a bit overwhelming.
714
00:41:08,257 --> 00:41:11,932
But look, the Olveron Cluster.
715
00:41:12,595 --> 00:41:17,351
A million stars,
100 million inhabited planets.
716
00:41:23,356 --> 00:41:26,610
Ah, yes, there has been a spillage.
717
00:41:34,117 --> 00:41:36,040
So what do you think of him now?
718
00:41:36,744 --> 00:41:38,371
- Of the Doctor?
- Yeah.
719
00:41:39,539 --> 00:41:42,008
See, he's all right, isn't he, really?
Underneath it all.
720
00:41:48,589 --> 00:41:49,636
Okay.
721
00:41:49,799 --> 00:41:51,142
Tell me what you're thinking.
722
00:41:53,928 --> 00:41:55,225
I know men like him.
723
00:41:55,596 --> 00:41:57,143
I've served under them.
724
00:41:58,057 --> 00:42:01,982
They push you and make you stronger,
725
00:42:02,562 --> 00:42:05,190
till you're doing things
you never thought you could.
726
00:42:05,648 --> 00:42:09,027
I saw you tonight,
you did exactly what he told you.
727
00:42:09,152 --> 00:42:10,779
You weren't even scared.
728
00:42:13,114 --> 00:42:14,286
And you should have been.
729
00:42:16,701 --> 00:42:20,126
I trust him. He has never let me down.
730
00:42:24,042 --> 00:42:25,544
Fine.
731
00:42:27,587 --> 00:42:30,716
If he ever pushes you too far,
I want you to tell me
732
00:42:30,798 --> 00:42:32,220
because I know what that's like.
733
00:42:33,843 --> 00:42:36,972
- You'll tell me if that happens, yeah?
- Yeah, it's a deal.
734
00:42:37,055 --> 00:42:40,059
- No. It's a promise.
- Okay, I promise.
735
00:42:41,893 --> 00:42:44,146
And if you break that promise, Clara,
we're finished.
736
00:42:44,228 --> 00:42:45,229
Don't say that.
737
00:42:45,313 --> 00:42:48,738
I am saying it because
if you don't tell me the truth,
738
00:42:48,816 --> 00:42:53,162
I can't help you and I could never
stand not being able to help you.
739
00:42:54,197 --> 00:42:55,244
Are we clear?
740
00:42:56,574 --> 00:42:59,248
Yes. We're clear.
741
00:43:12,882 --> 00:43:16,307
It was mad, it was like in a film
or on the telly,
742
00:43:16,385 --> 00:43:19,013
like with science fiction guns.
743
00:43:19,138 --> 00:43:22,108
Skovox Blitzer, sounds like.
We've had a few in from that.
744
00:43:22,183 --> 00:43:24,277
- Wouldn't feel too bad.
- If I hadn't...
745
00:43:26,354 --> 00:43:28,277
If I hadn't...
746
00:43:29,232 --> 00:43:33,203
Hang on. That doesn't make sense.
747
00:43:34,153 --> 00:43:35,450
Makes perfect sense to me.
748
00:43:35,571 --> 00:43:40,122
How did I escape?
I don't remember how I got away.
749
00:43:40,201 --> 00:43:44,832
Well, I was coming to that.
I'm afraid you really rather didn't.
750
00:43:51,420 --> 00:43:53,047
Then how did I get here?
751
00:43:53,172 --> 00:43:55,425
Well, big question.
752
00:43:55,508 --> 00:43:56,600
Where am I?
753
00:43:56,717 --> 00:43:59,266
What name would you like?
There's a range. The afterlife.
754
00:43:59,345 --> 00:44:02,098
The Promised Land.
I'm partial to the Nethersphere.
755
00:44:06,727 --> 00:44:08,729
My God!
756
00:44:16,904 --> 00:44:19,578
Sorry, she's a bit, uh, busy today.
757
00:44:20,825 --> 00:44:23,829
So, any questions?
758
00:44:26,372 --> 00:44:29,296
Hello, Earth.
We have a terrible decision to make.
759
00:44:29,375 --> 00:44:32,470
An innocent life versus
the future of all mankind.
760
00:44:32,920 --> 00:44:34,922
Whatever future
humanity might have
761
00:44:35,006 --> 00:44:38,226
depends upon the choice that is made
right here, right now.
762
00:44:43,347 --> 00:44:44,564
Decision made.
58990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.