Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,845 --> 00:00:13,563
The Satanic Nebula.
2
00:00:14,139 --> 00:00:17,894
Or the Lagoon of Lost Stars.
3
00:00:18,477 --> 00:00:20,730
Or we could go to Brighton.
4
00:00:21,355 --> 00:00:22,607
I've got a whole day worked out.
5
00:00:22,689 --> 00:00:26,535
Sorry, but as you can see,
I've got plans.
6
00:00:27,194 --> 00:00:28,821
- Have you?
- Look at me.
7
00:00:30,030 --> 00:00:31,327
Yea h, okay.
8
00:00:32,241 --> 00:00:33,914
No, no, no. Like, no.
9
00:00:35,494 --> 00:00:37,997
- Look at me.
- Yep. Looking.
10
00:00:39,122 --> 00:00:40,374
Seriously?
11
00:00:40,457 --> 00:00:42,004
Why is your face all coloured in?
12
00:00:42,084 --> 00:00:46,055
7:15, meeting me, you are.
13
00:00:47,381 --> 00:00:50,009
Date. Second one.
14
00:00:50,884 --> 00:00:55,105
Got words out. Not in the right
order but hey, maths teacher.
15
00:00:56,640 --> 00:00:58,108
Out!
16
00:01:00,227 --> 00:01:02,696
- Are you taller?
- Heels.
17
00:01:03,438 --> 00:01:05,190
What, do you have to
reach a high shelf?
18
00:01:05,649 --> 00:01:07,617
Right, gotta go. Going to be late.
19
00:01:07,859 --> 00:01:09,281
- For a shelf?
- Bye.
20
00:01:19,788 --> 00:01:21,256
There you go,
you've got another playmate.
21
00:01:23,959 --> 00:01:26,132
Hardly anyone
in the universe has that number.
22
00:01:26,837 --> 00:01:28,089
Well, I've got it.
23
00:01:28,380 --> 00:01:30,758
Yes, from some woman in a shop.
24
00:01:30,882 --> 00:01:32,304
We still don't know who that was.
25
00:01:32,342 --> 00:01:34,015
Is that her now?
26
00:01:35,429 --> 00:01:37,978
There are very few people
that it could be.
27
00:01:41,393 --> 00:01:42,861
- Don't.
- Why not?
28
00:01:42,936 --> 00:01:44,984
Because if you answer it,
something will happen.
29
00:01:45,063 --> 00:01:46,906
- What?
- A thing.
30
00:01:46,940 --> 00:01:49,659
It's just a phone, Clara.
31
00:01:49,735 --> 00:01:51,408
Nothing happens
when you answer the phone.
32
00:01:56,366 --> 00:01:57,618
- Doctor?
- Don't touch it!
33
00:01:57,743 --> 00:01:59,837
- Where are we? How did we get here?
- Who are you?
34
00:02:00,787 --> 00:02:02,881
Sorry, what's going on?
I don't understand.
35
00:02:05,834 --> 00:02:08,303
- What is that thing?
- It's a memory worm.
36
00:02:08,378 --> 00:02:10,472
- What happened to your face?
- Deletes your memories.
37
00:02:10,547 --> 00:02:12,424
- Did you see her face?
- How did I get here?
38
00:02:12,924 --> 00:02:15,393
The same way
we all did. But we've all forgotten.
39
00:02:15,552 --> 00:02:18,021
And who are you?
lam the Doctor,
40
00:02:18,138 --> 00:02:20,186
a Time Lord from Gallifrey.
41
00:02:20,515 --> 00:02:23,610
I've agreed to this memory wipe
of my own free will.
42
00:02:24,144 --> 00:02:26,363
I am Clara Oswald human.
43
00:02:26,730 --> 00:02:28,949
I've agreed to this memory wipe
of my own free will.
44
00:02:29,107 --> 00:02:30,529
Do I really have to
touch that worm thing?
45
00:02:30,609 --> 00:02:34,284
Yes, you do.
And change your shoes. You're next, Psi.
46
00:02:35,113 --> 00:02:37,366
I'm Psi, augmented human.
47
00:02:37,783 --> 00:02:41,663
I have agreed to this memory
wipe of my own free will.
48
00:02:45,332 --> 00:02:47,801
I am Saibra, mutant human.
49
00:02:48,293 --> 00:02:51,797
I've agreed to this memory wipe
of my own free will.
50
00:03:36,466 --> 00:03:38,264
This is a recorded message.
51
00:03:38,427 --> 00:03:39,929
I am the Architect.
52
00:03:40,011 --> 00:03:42,560
Your last memory is
of receiving a contact
53
00:03:42,639 --> 00:03:45,017
from an unknown agency. Me.
54
00:03:45,434 --> 00:03:48,608
Everything since has been
erased from your minds.
55
00:03:49,312 --> 00:03:52,031
Now, pay close attention
to this briefing.
56
00:03:52,190 --> 00:03:54,488
This is the bank of Karabraxos,
57
00:03:54,651 --> 00:03:57,154
the most secure bank in the galaxy.
58
00:03:57,279 --> 00:03:59,498
A fortress for the super-rich.
59
00:03:59,573 --> 00:04:01,746
If you can afford your own star system,
60
00:04:01,825 --> 00:04:03,293
this is where you'd keep it.
61
00:04:03,368 --> 00:04:06,042
No one sets foot on the planet
without protocols.
62
00:04:06,246 --> 00:04:10,251
All movement is monitored,
all air consumption regulated.
63
00:04:10,375 --> 00:04:13,754
DNA is authenticated at every stage.
64
00:04:14,129 --> 00:04:18,009
Intruders will be incinerated.
65
00:04:18,091 --> 00:04:20,765
Each vault, buried deep in the Earth,
66
00:04:21,094 --> 00:04:24,143
is accessed by a drop slot
on the planet's surface.
67
00:04:24,431 --> 00:04:27,776
It's atomically sealed,
an unbreakable lock.
68
00:04:28,018 --> 00:04:29,895
The atoms have all been scrambled.
69
00:04:30,020 --> 00:04:33,399
Your presence on this planet
is unauthorised.
70
00:04:33,607 --> 00:04:35,951
A team will have been dispatched
to terminate you.
71
00:04:36,026 --> 00:04:39,246
This is bank security. Open up!
72
00:04:39,321 --> 00:04:43,076
Your survival depends
on following my instructions.
73
00:04:43,158 --> 00:04:45,160
Open up and you shall be
humanely disposed of.
74
00:04:45,243 --> 00:04:46,620
There's another exit.
75
00:04:46,953 --> 00:04:49,877
All the information
you need is in this case.
76
00:04:51,583 --> 00:04:53,381
- What are you doing?
- Downloading.
77
00:04:55,045 --> 00:04:56,638
Augmented. Nice.
78
00:04:56,755 --> 00:04:59,804
The bank of Karabraxas
is impregnable.
79
00:04:59,883 --> 00:05:01,351
Please stand away from the door!
80
00:05:01,426 --> 00:05:03,474
We do not wish to hurt you
before incineration!
81
00:05:03,553 --> 00:05:06,557
The bank of Karabraxas
has never been breached.
82
00:05:06,973 --> 00:05:10,648
You will rob the bank of Karabraxos.
83
00:05:13,063 --> 00:05:14,906
Report.
84
00:05:14,940 --> 00:05:16,988
Sorry.
Hello, who is this?
85
00:05:17,067 --> 00:05:20,071
This is Ms Delphox,
head of bank security.
86
00:05:20,403 --> 00:05:23,031
I sent you to investigate
an off-world intruder.
87
00:05:23,156 --> 00:05:24,203
Did you?
88
00:05:24,491 --> 00:05:26,619
Well, I was wondering
what we're doing here.
89
00:05:27,118 --> 00:05:29,621
We found these amazing worms.
90
00:05:39,881 --> 00:05:42,725
Unwelcome guests.
We're going to need the Teller.
91
00:05:48,515 --> 00:05:51,564
Are you hungry, boy?
92
00:05:58,066 --> 00:06:00,694
Okay, okay, okay! Stop, stop, stop!
93
00:06:01,236 --> 00:06:03,785
Far enough.
94
00:06:04,322 --> 00:06:05,915
Augmented human.
95
00:06:06,074 --> 00:06:08,247
Computer augmented, yes?
Mainframe in your head?
96
00:06:08,410 --> 00:06:11,004
I'm a gamer.
Sorry, who put you in charge?
97
00:06:11,329 --> 00:06:12,797
You're a liar.
98
00:06:12,914 --> 00:06:14,666
That's a prison code on your neck.
99
00:06:16,001 --> 00:06:19,471
I'm a hacker slash bank robber.
100
00:06:20,005 --> 00:06:22,849
Good. This is a good day
to be a bank robber.
101
00:06:22,924 --> 00:06:25,052
Mutant human. What kind of mutant?
102
00:06:25,176 --> 00:06:26,974
Like he says,
why are you in charge now?
103
00:06:27,053 --> 00:06:28,896
It's my special power. What's yours?
104
00:06:44,321 --> 00:06:46,164
If I touch living cells,
I can replicate the owner.
105
00:06:46,239 --> 00:06:48,458
- Your face, when we first saw you...
- I touched the worm.
106
00:06:49,367 --> 00:06:50,710
You can replicate
their clothes, too?
107
00:06:50,785 --> 00:06:52,628
I wear a hologram shell.
108
00:06:53,914 --> 00:06:55,336
Human cells.
109
00:06:55,457 --> 00:06:56,925
DNA from a customer, maybe?
110
00:06:57,000 --> 00:06:58,752
A disguise to get us in?
111
00:06:58,835 --> 00:07:01,133
We're actually going to do it?
Rob the bank?
112
00:07:01,212 --> 00:07:02,839
I don't think we have a choice.
113
00:07:03,131 --> 00:07:05,304
We've already agreed to.
114
00:07:14,893 --> 00:07:16,816
How long can you maintain
the image for?
115
00:07:16,895 --> 00:07:18,818
For as long as I like.
116
00:07:45,048 --> 00:07:47,892
Question one, robbing banks
is easy if you've got a Tardis.
117
00:07:48,051 --> 00:07:51,271
- So why am I not using it?
- Question two, where is the Tardis?
118
00:07:51,888 --> 00:07:53,606
Okay, that probably should
be question one.
119
00:07:56,601 --> 00:07:58,399
Banking floor locking down.
120
00:07:58,728 --> 00:07:59,820
They know we're here.
121
00:08:00,563 --> 00:08:02,531
Banking floor locking down.
122
00:08:42,731 --> 00:08:45,530
- What is that?
- I don't know.
123
00:08:45,900 --> 00:08:47,493
Hate not knowing.
124
00:08:51,114 --> 00:08:55,585
Excuse me, sir, I regret to say
that your guilt has been detected.
125
00:08:56,036 --> 00:08:58,084
Well, that's
totally ridiculous.
126
00:08:58,163 --> 00:08:59,255
Is it, sir?
127
00:08:59,330 --> 00:09:01,173
Well then, we will
certainly double-check.
128
00:09:01,499 --> 00:09:04,628
The Teller will now scan your
thoughts for any criminal intent.
129
00:09:05,128 --> 00:09:06,630
Good luck, sir.
130
00:09:08,423 --> 00:09:10,517
- Interesting.
- What is?
131
00:09:10,925 --> 00:09:13,724
The latest thing in sniffer dogs.
Telepathic.
132
00:09:14,429 --> 00:09:16,431
It hunts guilt.
133
00:09:16,598 --> 00:09:19,522
- What about our guilt?
- Currently being drowned out.
134
00:09:21,936 --> 00:09:23,153
What's he doing?
135
00:09:23,229 --> 00:09:26,199
If he has a plan,
trying not to think of it.
136
00:09:26,357 --> 00:09:28,325
Ever tried not thinking
about something?
137
00:09:28,401 --> 00:09:30,324
- No.
- You may have to.
138
00:09:33,740 --> 00:09:38,120
Ah, criminal intent detected.
How naughty.
139
00:09:38,411 --> 00:09:39,708
What was your plan?
140
00:09:39,788 --> 00:09:41,540
Counterfeit currency
in your briefcase, perhaps?
141
00:09:41,581 --> 00:09:43,458
No. Not at all. For God's sake...
142
00:09:43,500 --> 00:09:46,049
It really doesn't matter.
We'll establish the details later.
143
00:09:46,336 --> 00:09:49,180
The Teller is never wrong
when it comes to guilt.
144
00:09:49,255 --> 00:09:52,259
Your account will now be deleted.
145
00:09:52,300 --> 00:09:55,895
And obviously your mind. Supper time.
146
00:10:10,485 --> 00:10:13,989
It's wiping his mind,
turning his brain into soup.
147
00:10:14,322 --> 00:10:17,622
Your next of kin will be
informed and incarcerated
148
00:10:17,700 --> 00:10:21,580
as further inducement to
honest financial transactions.
149
00:10:25,500 --> 00:10:26,672
We've got to help him.
150
00:10:27,418 --> 00:10:29,091
He's gone already. It's over.
151
00:10:30,547 --> 00:10:32,424
He's in agony. Look at him.
152
00:10:33,007 --> 00:10:35,385
Those aren't tears, Clara. That's soup.
153
00:10:42,392 --> 00:10:43,689
Account closed.
154
00:10:44,352 --> 00:10:45,478
Take him away.
155
00:10:45,687 --> 00:10:47,564
He's ready for his close-up.
156
00:10:52,318 --> 00:10:56,118
Apologies for the disturbance.
Everyone have a lovely day.
157
00:11:03,997 --> 00:11:05,874
Deposit booth locking.
158
00:11:05,957 --> 00:11:10,588
Please exhale. Your valuables will be
transported up from the vault.
159
00:11:15,466 --> 00:11:16,843
Well, if he can break
in here and plant this thing,
160
00:11:16,926 --> 00:11:18,269
then why does he need our help?
161
00:11:18,428 --> 00:11:20,226
Depends what the thing is.
162
00:11:21,222 --> 00:11:23,691
Okay, well, I'm no expert
but fuses, a timer,
163
00:11:23,766 --> 00:11:25,939
I'm going to stick my neck out
and say bomb.
164
00:11:27,437 --> 00:11:29,940
Bank schematic? Now?
165
00:11:44,412 --> 00:11:47,336
So the man that we captured on
the banking floor wasn't the target?
166
00:11:47,707 --> 00:11:50,460
Four bank visitors just entered
the safety deposit box.
167
00:11:51,461 --> 00:11:53,759
The greatest bank in the galaxy.
168
00:11:53,880 --> 00:11:55,678
Our reputation must remain secure.
169
00:11:56,883 --> 00:11:58,681
The Director will blame us.
170
00:11:59,219 --> 00:12:00,516
We'll be fired.
171
00:12:01,387 --> 00:12:03,014
Fired with pain.
172
00:12:06,809 --> 00:12:08,732
The floor below
is all service corridors.
173
00:12:08,937 --> 00:12:10,814
The veins and arteries of the bank.
174
00:12:20,949 --> 00:12:22,121
He wants us to blow through the floor.
175
00:12:22,200 --> 00:12:24,498
- We'll die if we do that.
- Well, not necessarily.
176
00:12:24,577 --> 00:12:25,829
There must be a plan.
177
00:12:25,912 --> 00:12:28,131
What if the plan is we're blowing up
the floor for someone else?
178
00:12:28,206 --> 00:12:30,254
What if we're not supposed
to make it out alive?
179
00:12:30,583 --> 00:12:33,928
Ah, don't be so pessimistic.
It'll affect team morale.
180
00:12:34,003 --> 00:12:35,471
What, and getting us
blown up won't?
181
00:12:35,546 --> 00:12:37,423
- Well, only very, very briefly.
- Er, no, no way.
182
00:12:37,507 --> 00:12:39,555
You can do what you like.
I'm going to take my chances out there.
183
00:12:39,634 --> 00:12:42,478
- Psi...
- No, this guy, your mate, is a lunatic.
184
00:12:42,553 --> 00:12:46,023
What do you want, Psi,
more than anything else?
185
00:12:46,391 --> 00:12:48,485
Whatever it is, it's in this bank.
186
00:12:48,559 --> 00:12:51,278
You agreed to rob the most
impregnable bank in history.
187
00:12:51,354 --> 00:12:54,733
You must've had a very good reason.
We all must have.
188
00:12:56,359 --> 00:12:59,454
Picture the thing
you want most in the universe
189
00:13:00,321 --> 00:13:02,164
and decide how badly you want it.
190
00:13:06,035 --> 00:13:07,161
Well?
191
00:13:09,580 --> 00:13:11,207
I still don't understand
why you're in charge.
192
00:13:11,499 --> 00:13:14,127
Basically, it's the eyebrows.
193
00:13:51,706 --> 00:13:55,381
Nice! Dimensional shift bomb.
194
00:13:56,461 --> 00:13:59,055
Sends the particles
to a different plane.
195
00:14:01,924 --> 00:14:04,803
Come on, then, Team Not Dead.
196
00:14:06,846 --> 00:14:08,098
Open up!
197
00:14:19,484 --> 00:14:21,157
Well, so what are we
supposed to do now?
198
00:14:21,235 --> 00:14:22,782
- What's the plan?
- I don't know.
199
00:14:22,820 --> 00:14:24,618
The Architect set all this up.
200
00:14:24,697 --> 00:14:26,165
It should make sense.
201
00:14:26,240 --> 00:14:29,915
My personal plan is that a thing
will probably happen quite soon.
202
00:14:29,994 --> 00:14:31,621
So that's it? That's your plan?
203
00:14:31,746 --> 00:14:33,293
- Yeah.
- A thing will happen?
204
00:14:33,456 --> 00:14:34,753
A thing. Probably.
205
00:14:37,460 --> 00:14:38,837
Hey, Psi.
206
00:14:42,340 --> 00:14:43,557
Doctor!
207
00:14:43,633 --> 00:14:45,977
There you go. Thing time.
208
00:14:46,219 --> 00:14:47,892
How does he get the cases here?
209
00:14:47,970 --> 00:14:50,769
By breaking into the bank in advance
of breaking into the bank.
210
00:14:51,391 --> 00:14:52,438
Well, how did he do that?
211
00:14:52,517 --> 00:14:54,440
And if he can do that,
why does he need us?
212
00:14:54,894 --> 00:14:56,988
- Not our problem.
- Well, what is our pro-pro...
213
00:14:57,063 --> 00:14:58,565
pro-pro-pro...
214
00:14:58,648 --> 00:15:00,491
- You okay?
- Dry glitch. It's fine.
215
00:15:00,900 --> 00:15:05,121
Guilt is our problem. Guilt in this bank
is fatal. The Teller can hear it.
216
00:15:05,196 --> 00:15:08,166
Ever since that first case was opened,
we've been targets.
217
00:15:08,324 --> 00:15:11,828
The more we know about why we are here,
the louder our guilt screams.
218
00:15:11,953 --> 00:15:14,251
That's why we wiped our memories.
For our own safety.
219
00:15:14,330 --> 00:15:18,460
Now, once I open this,
I can't close it again.
220
00:15:18,501 --> 00:15:20,503
Would it be safer
if only one of us learned it?
221
00:15:21,629 --> 00:15:23,802
- I'm waiting for you to volunteer.
- Er, why me?
222
00:15:23,923 --> 00:15:27,268
Because you didn't need that memory
worm, did you? You're half-computer.
223
00:15:27,343 --> 00:15:28,686
You can perform a manual delete.
224
00:15:28,928 --> 00:15:31,022
You can clear your thoughts.
225
00:15:31,597 --> 00:15:32,940
Okay.
226
00:15:44,861 --> 00:15:46,784
I don't know what it is.
You may as well have a look.
227
00:15:48,948 --> 00:15:50,495
Well, what are they?
228
00:15:52,410 --> 00:15:54,629
- Not a clue.
- Hmm, interesting.
229
00:15:55,163 --> 00:15:57,336
- What is?
- You're lying.
230
00:15:57,415 --> 00:15:59,668
Er, why would he be
lying-lying-lying-lying?
231
00:15:59,750 --> 00:16:02,549
Sorry. Stress.
Drains the batteries.
232
00:16:03,045 --> 00:16:04,513
Interface with this.
233
00:16:04,589 --> 00:16:05,966
Do we have time for this?
234
00:16:06,048 --> 00:16:07,641
Why not? There's no immediate threat.
235
00:16:07,717 --> 00:16:09,811
Warning.
Intruders detected.
236
00:16:09,886 --> 00:16:11,229
I really should stop
saying things like that.
237
00:16:11,262 --> 00:16:12,889
- Intruders detected.
- Clara, step aside.
238
00:16:12,972 --> 00:16:18,069
- Saibra, let's go and investigate.
- Intruders detected. Intruders...
239
00:16:27,570 --> 00:16:28,742
Storm dust.
240
00:16:29,363 --> 00:16:30,831
You can delete your memories?
241
00:16:30,907 --> 00:16:32,659
Yeah, it's not as fun as it sounds.
242
00:16:33,034 --> 00:16:34,707
I've got a few I wish I could lose.
243
00:16:34,785 --> 00:16:36,287
And I lost a few I wish I hadn't.
244
00:16:36,370 --> 00:16:37,747
No, I was...
245
00:16:38,623 --> 00:16:40,341
I was interrogated in prison.
246
00:16:41,626 --> 00:16:43,219
And I guess I panicked.
247
00:16:43,753 --> 00:16:46,222
I didn't want to be a risk
to the people close to me, so...
248
00:16:47,381 --> 00:16:49,133
You deleted your friends?
249
00:16:49,550 --> 00:16:52,929
My friends, anyone who
ever helped me. My family.
250
00:16:53,012 --> 00:16:54,605
- Your family?
-of course my family.
251
00:16:54,805 --> 00:16:56,227
How could you do that?
252
00:16:57,099 --> 00:16:58,601
Well, I don't know.
253
00:17:00,061 --> 00:17:03,315
I suppose
I must have loved them.
254
00:17:12,865 --> 00:17:15,994
- Aren't you going to ask me?
- Why did you lie?
255
00:17:17,036 --> 00:17:19,130
Those hardware things,
you know what they are.
256
00:17:20,623 --> 00:17:22,546
Exit strategy of sorts.
257
00:17:23,000 --> 00:17:24,968
How did you know I was lying?
258
00:17:25,044 --> 00:17:27,012
I've had a lot of faces.
I find them easy to read.
259
00:17:27,964 --> 00:17:29,432
- Quite a gift.
- Gift?
260
00:17:30,299 --> 00:17:31,892
- Got us in here.
- Mutant gene.
261
00:17:32,885 --> 00:17:34,637
No one can touch me.
262
00:17:35,096 --> 00:17:36,814
If they do, I transform.
263
00:17:38,057 --> 00:17:40,025
Touch me, Doctor, and you'll
be looking at yourself.
264
00:17:41,227 --> 00:17:44,231
- I am alone.
- Why?
265
00:17:44,313 --> 00:17:47,817
Could you trust someone who looked
back at you out of your own eyes?
266
00:18:13,968 --> 00:18:17,598
Oh, my God. Why is he even still alive?
267
00:18:17,972 --> 00:18:21,272
I don't know. But someone is watching.
268
00:18:21,726 --> 00:18:25,026
Doctor? However this goes,
whatever happens,
269
00:18:26,731 --> 00:18:29,029
don't let me end up like that.
270
00:18:29,108 --> 00:18:30,985
Intruders on the service level.
271
00:18:31,861 --> 00:18:33,738
Intruders on the service level.
272
00:18:34,196 --> 00:18:36,619
Now this, this is a place to hide.
273
00:18:58,220 --> 00:18:59,346
Where are we?
274
00:19:12,485 --> 00:19:14,908
Nobody move. Nobody say a word!
275
00:19:17,114 --> 00:19:18,616
It's cocooned.
276
00:19:19,659 --> 00:19:21,377
Forced hibernation.
277
00:19:22,620 --> 00:19:24,247
Its power is probably dormant.
278
00:19:27,208 --> 00:19:30,587
Clara, it's locked on to you.
It may still be asleep. Don't wake it.
279
00:19:30,670 --> 00:19:33,514
Okay. How do I not do that?
280
00:19:34,173 --> 00:19:35,425
Keep your mind blank.
281
00:19:35,883 --> 00:19:37,260
Block everything.
282
00:19:37,718 --> 00:19:39,937
Once it locks onto your thoughts,
it won't let go.
283
00:19:50,231 --> 00:19:51,653
It's waking up.
284
00:19:52,733 --> 00:19:55,657
Keep blocking your thoughts,
Clara. Don't think.
285
00:20:00,825 --> 00:20:02,748
This way!
286
00:20:10,418 --> 00:20:13,046
Saibra!
287
00:20:13,462 --> 00:20:14,964
She's still in there.
How do we get her out?
288
00:20:15,047 --> 00:20:16,139
It's scanning her brain.
289
00:20:16,215 --> 00:20:18,309
- Then what?
- Soup.
290
00:20:18,384 --> 00:20:20,352
Then help her!
291
00:20:26,559 --> 00:20:28,527
- Saibra!
- What should I do?
292
00:20:28,602 --> 00:20:30,900
- How can I get away?
- It's rooting through your brain.
293
00:20:31,313 --> 00:20:33,782
It's tasting all the secrets
stashed inside.
294
00:20:34,066 --> 00:20:38,697
Any moment now, it will finish its sweep
and start feasting on what's left.
295
00:20:39,029 --> 00:20:41,908
And what, then I become one of those
things we saw sitting in a cage?
296
00:20:42,283 --> 00:20:43,330
Yes.
297
00:20:43,409 --> 00:20:44,581
Can you not get me out?
298
00:20:44,702 --> 00:20:47,706
I'm sorry, I don't know how,
once it's locked onto your thoughts.
299
00:20:49,290 --> 00:20:50,837
Exit strategy.
300
00:20:51,667 --> 00:20:53,795
That means what I think it means, right?
301
00:20:55,004 --> 00:20:57,177
- Atomic shredder.
- Painless?
302
00:20:58,507 --> 00:20:59,929
And instant.
303
00:21:05,181 --> 00:21:07,354
When you meet the Architect,
promise me something.
304
00:21:09,101 --> 00:21:10,398
Kill him.
305
00:21:10,644 --> 00:21:12,988
I hate him.
But I can't make that promise.
306
00:21:14,273 --> 00:21:16,696
A good man.
307
00:21:18,319 --> 00:21:19,946
I left it late to meet one of those.
308
00:21:45,012 --> 00:21:46,559
Right. Vault.
309
00:21:46,639 --> 00:21:47,731
That's clear.
310
00:21:47,807 --> 00:21:49,024
What's not clear is what we do now.
311
00:21:49,099 --> 00:21:51,227
Hey... You okay?
312
00:21:51,310 --> 00:21:53,654
No, I'm an amnesiac robbing
a bank. Why would I be okay?
313
00:21:53,771 --> 00:21:56,024
- Because of Saibra.
- What? Saibra is dead.
314
00:21:56,106 --> 00:21:58,200
We're alive. Prioritise if you
want it to stay that way.
315
00:21:58,275 --> 00:22:00,903
Oh, is that why you call
yourself the Doctor?
316
00:22:01,529 --> 00:22:03,156
The professional detachment.
317
00:22:07,827 --> 00:22:10,797
Listen, when we're done here,
by all means,
318
00:22:10,871 --> 00:22:12,544
you go and find yourself
a shoulder to cry on.
319
00:22:12,623 --> 00:22:15,877
You'll probably need that.
Till then, what you need is me!
320
00:22:22,508 --> 00:22:24,806
Underneath it all,
he isn't really like that.
321
00:22:25,719 --> 00:22:27,721
It's very obvious that you've
been with him for a while.
322
00:22:28,264 --> 00:22:29,390
Why?
323
00:22:29,974 --> 00:22:32,068
Because you are really good
at the excuses.
324
00:22:32,309 --> 00:22:35,153
Another gift from the Architect.
Shall we unwrap it?
325
00:22:40,109 --> 00:22:41,907
The unbreakable bank.
326
00:22:42,862 --> 00:22:44,205
We must locate them.
327
00:22:44,488 --> 00:22:46,991
And Director Karabraxos must not know.
328
00:22:47,575 --> 00:22:51,296
When people get fired here, it's messy.
329
00:22:56,041 --> 00:22:58,260
Release the Teller into the tunnels.
330
00:23:17,688 --> 00:23:19,531
Right, the system looks like
it's time-delayed.
331
00:23:19,607 --> 00:23:21,450
There are 24 lock codes I need to break.
332
00:23:21,525 --> 00:23:24,119
Doctor! He's coming, watch out.
333
00:23:24,403 --> 00:23:26,121
- Psi, how long?
- As long as it takes.
334
00:23:28,741 --> 00:23:30,368
It's locked onto one
of our thought trails.
335
00:23:30,534 --> 00:23:33,413
We have to split up,
minimise the brain signals.
336
00:23:33,621 --> 00:23:35,669
What happened to your
professional detachment, Doctor?
337
00:23:41,128 --> 00:23:43,222
- No! No!
- In case it finds me.
338
00:23:43,297 --> 00:23:45,846
- It's my choice.
- You don't use that, okay? Promise me.
339
00:23:47,009 --> 00:23:48,386
Time to run.
340
00:23:52,681 --> 00:23:53,978
Separate.
341
00:24:11,742 --> 00:24:13,460
Vault locks opening.
342
00:24:14,620 --> 00:24:16,372
Vault locks opening.
343
00:24:17,247 --> 00:24:20,091
Twenty-four, 23,
344
00:24:20,167 --> 00:24:23,216
22, 21,
345
00:24:23,295 --> 00:24:26,674
20, 19, 18, 17...
346
00:24:52,324 --> 00:24:54,326
Keep your mind clear, Clara.
347
00:25:01,750 --> 00:25:03,593
Keep your mind blank.
348
00:25:26,442 --> 00:25:27,785
Clara!
349
00:25:41,665 --> 00:25:42,882
Come on!
350
00:25:43,792 --> 00:25:45,465
Come and find me!
351
00:25:47,171 --> 00:25:50,266
Every thief and villain
in one big cocktail.
352
00:25:50,674 --> 00:25:52,768
I am so guilty!
353
00:25:55,471 --> 00:25:58,520
Every famous burglar in history
is hiding in this bank
354
00:25:58,599 --> 00:26:00,818
right now in one body!
355
00:26:02,061 --> 00:26:03,779
Come and feast!
356
00:26:09,026 --> 00:26:10,243
Clara!
357
00:26:11,195 --> 00:26:15,120
For what it's worth,
and it might not be worth much,
358
00:26:15,657 --> 00:26:18,126
when your whole life
flashes in front of you,
359
00:26:18,535 --> 00:26:20,503
you see people you love
360
00:26:20,746 --> 00:26:22,714
and people missing you.
361
00:26:30,130 --> 00:26:31,473
And I see no one.
362
00:26:43,727 --> 00:26:46,321
Three, two, one.
363
00:26:48,065 --> 00:26:51,865
Failed. Vault unlocking failed.
364
00:26:56,615 --> 00:26:58,288
It's not opening!
365
00:27:02,162 --> 00:27:03,334
Psi.
366
00:27:04,581 --> 00:27:06,379
He died for nothing.
367
00:27:15,300 --> 00:27:17,223
Multiple locks.
368
00:27:17,261 --> 00:27:19,013
Last one's still in place.
369
00:27:29,273 --> 00:27:31,367
Atomic seal. Unbreakable.
370
00:27:32,025 --> 00:27:34,824
Even for me.
The Architect would know that.
371
00:27:35,237 --> 00:27:36,784
He wouldn't bring us
all this way for nothing.
372
00:27:37,197 --> 00:27:39,791
- And get two people killed.
- Exactly.
373
00:27:40,659 --> 00:27:43,629
- There must be some logic.
- Some logic?
374
00:27:44,788 --> 00:27:48,088
Come on, Architect,
what else have you got?
375
00:27:52,045 --> 00:27:54,218
Report, please.
What was the disturbance?
376
00:27:54,298 --> 00:27:57,222
Solar storm getting worse.
Interfering with our systems.
377
00:28:04,308 --> 00:28:06,561
Storm.
378
00:28:10,063 --> 00:28:11,861
Storm's tripping the system.
379
00:28:14,943 --> 00:28:16,820
That's what he's got, the storm.
380
00:28:18,280 --> 00:28:20,328
How would he know
when a storm would hit?
381
00:28:25,037 --> 00:28:26,380
Of course.
382
00:28:27,039 --> 00:28:29,883
Stupid, stupid Doctor.
Of course, of course.
383
00:28:29,958 --> 00:28:30,959
Of course what?
384
00:28:31,043 --> 00:28:32,920
Whoever planned all this,
they're in the future.
385
00:28:35,672 --> 00:28:37,470
This isn't just a bank heist.
386
00:28:38,884 --> 00:28:40,557
It's a time travel heist.
387
00:28:42,387 --> 00:28:46,938
We've been sent back in time to
the exact moment of the storm
388
00:28:47,142 --> 00:28:49,361
to be in exactly the right place
when it hits,
389
00:28:49,436 --> 00:28:52,940
because that's the only time
that the bank is vulnerable.
390
00:28:55,192 --> 00:28:57,035
Vault unlocked.
391
00:28:58,445 --> 00:29:00,618
The bank is now open.
392
00:29:02,991 --> 00:29:04,493
Vault unlocked.
393
00:29:07,621 --> 00:29:08,873
Come on.
394
00:29:14,378 --> 00:29:16,130
Explains why we're not here
in the Tardis.
395
00:29:16,213 --> 00:29:17,305
Sorry, what?
396
00:29:17,381 --> 00:29:19,509
The solar disruption would've
made navigation impossible.
397
00:29:19,758 --> 00:29:22,887
The one time the bank is vulnerable
is the one time we can't just land.
398
00:29:22,970 --> 00:29:26,474
Doctor, the code. The code
that was in the last case, look.
399
00:29:28,100 --> 00:29:30,774
-"Tech."
- Technology.
400
00:29:31,812 --> 00:29:34,156
2-5-1. Find it.
401
00:29:57,587 --> 00:29:58,839
"Tech."
402
00:30:06,972 --> 00:30:08,645
It's a neophyte circuit.
403
00:30:10,267 --> 00:30:12,110
I've only ever seen one once before.
404
00:30:12,853 --> 00:30:15,823
It can reboot any system,
replace any lost data.
405
00:30:16,606 --> 00:30:17,698
Psi.
406
00:30:18,692 --> 00:30:21,070
That's what he came for. His reward.
407
00:30:21,194 --> 00:30:22,867
So what did Saibra come for?
408
00:30:29,995 --> 00:30:31,747
- Gene suppressant.
- Hmm.
409
00:30:31,872 --> 00:30:34,500
- She wanted to be normal.
- Everyone has a weakness.
410
00:30:34,583 --> 00:30:36,210
So the big question is this.
411
00:30:36,293 --> 00:30:38,967
- What did we come for?
- PV.
412
00:30:39,254 --> 00:30:41,803
Private vault. Karabraxos's own fortune?
413
00:30:45,260 --> 00:30:48,480
Intruders are most welcome.
414
00:30:48,764 --> 00:30:51,142
They remind us
that the bank is impregnable.
415
00:30:52,059 --> 00:30:55,359
It's good for morale to have a few
of you scattered about the place,
416
00:30:55,729 --> 00:30:58,232
preferably on view.
417
00:31:03,862 --> 00:31:05,785
Are you ready for your close-up?
418
00:31:07,240 --> 00:31:08,913
If you're thinking of ways to escape,
419
00:31:08,992 --> 00:31:11,245
the Teller will know
before you've even made a move.
420
00:31:11,703 --> 00:31:14,172
You'll never be bothered
by all that thinking again.
421
00:31:14,247 --> 00:31:16,466
- Useful species.
- Last of its kind.
422
00:31:16,833 --> 00:31:18,506
And we've signed an exclusive deal.
423
00:31:18,627 --> 00:31:20,880
Must be noisy inside its head.
424
00:31:21,505 --> 00:31:22,757
Painful
425
00:31:23,382 --> 00:31:24,975
to listen to so much chatter.
426
00:31:25,842 --> 00:31:27,264
So many secrets.
427
00:31:27,344 --> 00:31:29,096
Must drive it wild.
428
00:31:29,429 --> 00:31:31,022
How can you force it to obey?
429
00:31:31,348 --> 00:31:33,817
Oh, everything has a price tag,
I think you'll find.
430
00:31:36,144 --> 00:31:38,647
The storm's getting worse.
Customers are leaving.
431
00:31:38,772 --> 00:31:41,651
Director Karabraxos will be concerned.
432
00:31:41,900 --> 00:31:43,777
Our jobs will be on the line.
433
00:31:43,860 --> 00:31:45,328
You're scared.
434
00:31:45,695 --> 00:31:48,244
I'm terrified.
435
00:31:48,615 --> 00:31:52,461
I have the disadvantage of
knowing Karabraxos personally.
436
00:31:52,702 --> 00:31:54,670
If you don't like your boss, why stay?
437
00:31:55,956 --> 00:31:57,208
My face fits.
438
00:31:57,624 --> 00:32:01,674
Now, if you'll excuse me, I must take
the Teller to its hibernation.
439
00:32:02,421 --> 00:32:04,924
You two, dispose of our guests.
440
00:32:14,891 --> 00:32:17,144
Don't do this.
I'm having a very bad day
441
00:32:17,227 --> 00:32:18,479
and I do not want to be pushed around.
442
00:32:18,562 --> 00:32:19,609
You're wrong.
443
00:32:20,689 --> 00:32:24,284
- Wrong?
- It's not that bad a day.
444
00:32:24,359 --> 00:32:25,827
And you're being very slow.
445
00:32:25,861 --> 00:32:27,238
Why are you undoing my handcuffs?
446
00:32:27,320 --> 00:32:29,789
Saibra?
447
00:32:30,365 --> 00:32:31,366
Yeah.
448
00:32:31,616 --> 00:32:33,710
You look like death.
449
00:32:34,786 --> 00:32:36,834
- It was actually a teleporter.
- Oh, my God!
450
00:32:36,913 --> 00:32:39,587
Good, eh? You think we're dead
so the Teller thinks we're dead
451
00:32:39,666 --> 00:32:41,714
and we played the creature
at its own mind games.
452
00:32:42,210 --> 00:32:45,134
No, no, no, no, wait.
Wait, wait, wait, wait.
453
00:32:45,297 --> 00:32:49,768
Sorry, sorry, you... You...
You're alive?
454
00:32:50,177 --> 00:32:53,181
Yeah. We're alive.
Look at us, we're all alive.
455
00:32:53,221 --> 00:32:55,019
No, no, no, no. Not dead.
456
00:32:55,682 --> 00:32:58,026
- Alive.
- There's an escape ship in orbit.
457
00:32:58,059 --> 00:32:59,231
It takes you right there.
458
00:32:59,394 --> 00:33:02,238
Oh, and there's this
big blue box. Is that yours?
459
00:33:03,356 --> 00:33:05,950
Well, this is good, I suppose.
460
00:33:07,986 --> 00:33:09,488
You'll be able to resume the mission.
461
00:33:11,531 --> 00:33:14,205
Gene suppressant,
antidote for your condition.
462
00:33:20,790 --> 00:33:23,464
Memory giver. All your yesterdays.
463
00:33:27,172 --> 00:33:29,675
There you go. job clone. Paid in full.
464
00:33:30,008 --> 00:33:31,851
- Clever old Architect.
- Very clever.
465
00:33:32,385 --> 00:33:33,978
- I still hate him.
- Me, too.
466
00:33:34,054 --> 00:33:35,772
- How were you paid?
- I don't know.
467
00:33:36,389 --> 00:33:37,606
There's something in the private vault.
468
00:33:37,682 --> 00:33:39,855
- What's that?
- Supply line.
469
00:33:40,060 --> 00:33:41,903
It's the only option
down to the private vault.
470
00:33:42,187 --> 00:33:44,656
And there's another one for
water, for basic life support.
471
00:33:44,731 --> 00:33:46,358
What, for a private vault?
472
00:33:48,193 --> 00:33:50,412
Someone likes to hang out
with their wealth.
473
00:34:32,737 --> 00:34:35,991
Director Karabraxos.
Excuse us but we've come to rob you.
474
00:34:36,575 --> 00:34:38,873
So if you want to put your hands
above your head or...
475
00:34:44,207 --> 00:34:45,254
or?
476
00:34:47,252 --> 00:34:48,925
You didn't bring any weapons.
477
00:34:49,796 --> 00:34:52,720
That's a bit of an oversight.
478
00:34:53,174 --> 00:34:54,596
Secu rity, Ka ra braxos here.
479
00:34:54,676 --> 00:34:56,474
- You're Karabraxos.
- One moment.
480
00:34:56,803 --> 00:34:59,477
Director Karabraxos. Is there a problem?
481
00:34:59,598 --> 00:35:01,896
Intruders in the private vault.
482
00:35:02,392 --> 00:35:04,065
Send me the Teller.
483
00:35:04,102 --> 00:35:05,820
I want to find out how they got in
484
00:35:06,062 --> 00:35:08,156
and then I want to wipe their memories.
485
00:35:08,398 --> 00:35:09,741
She's a clone.
486
00:35:09,816 --> 00:35:11,693
It's the only way
to control my own security.
487
00:35:11,985 --> 00:35:13,828
I have a clone in every facility.
488
00:35:14,946 --> 00:35:16,744
- Get on it right away.
- Yes, of course.
489
00:35:16,823 --> 00:35:18,496
And then, hand in your credentials.
490
00:35:18,908 --> 00:35:21,036
You're fired, with immediate effect.
491
00:35:21,119 --> 00:35:22,416
But please, I've been in your service...
492
00:35:22,495 --> 00:35:25,749
Ever since the last one let me down
and I was forced to kill it.
493
00:35:25,832 --> 00:35:28,381
I can't quite believe that you're
putting me through this again.
494
00:35:28,460 --> 00:35:30,007
My clone.
495
00:35:30,420 --> 00:35:31,797
And yet, she doesn't even protest.
496
00:35:31,880 --> 00:35:33,473
Pale imitation, really.
497
00:35:33,548 --> 00:35:35,221
I should sue.
498
00:35:35,300 --> 00:35:38,019
- You're killing her? You just said...
- Fired?
499
00:35:38,553 --> 00:35:41,932
I put all of the used clones
into the incinerator.
500
00:35:42,265 --> 00:35:44,893
Can't have too many of moi
scattered around.
501
00:35:45,352 --> 00:35:47,275
Sorry, you don't get on
with your own clone?
502
00:35:48,188 --> 00:35:49,531
She hates her own clones.
503
00:35:50,815 --> 00:35:52,408
She burns her own clones.
504
00:35:53,234 --> 00:35:55,828
Frankly, you're a career break
for the right therapist.
505
00:36:01,034 --> 00:36:02,081
Shut up.
506
00:36:02,160 --> 00:36:04,413
Everybody, just... just shut up.
507
00:36:04,537 --> 00:36:06,539
And what is this display?
Now, as amusing as you are...
508
00:36:06,623 --> 00:36:11,003
Shut up. Just shut up. Shut up.
Shut up. Shuttity up-up-up!
509
00:36:13,546 --> 00:36:16,891
What... What did you say?
510
00:36:18,259 --> 00:36:20,432
What did... What did you say?
511
00:36:20,804 --> 00:36:23,023
What did you say about your own eyes?
512
00:36:23,098 --> 00:36:25,100
De-shut up. Say it again.
513
00:36:25,308 --> 00:36:28,278
How can you trust someone if they look
back at you out of your own eyes?
514
00:36:29,729 --> 00:36:31,106
I know one thing about the Architect.
515
00:36:31,189 --> 00:36:32,566
What is it that I know
about the Architect?
516
00:36:32,649 --> 00:36:35,528
I know one thing, something that
I have known from the very start.
517
00:36:36,027 --> 00:36:37,074
What?
518
00:36:37,153 --> 00:36:38,530
I hate him!
519
00:36:39,489 --> 00:36:42,914
He's overbearing, he's manipulative,
520
00:36:43,535 --> 00:36:47,665
he likes to think that
he's very clever. I hate him!
521
00:36:47,747 --> 00:36:50,091
Clara, don't you see?
522
00:36:51,501 --> 00:36:53,299
I hate the Architect.
523
00:36:53,378 --> 00:36:55,881
What in the name of sanity
is going on in this room now?
524
00:36:56,464 --> 00:36:59,388
We're getting sanity judgment
from the self-burner.
525
00:36:59,551 --> 00:37:01,269
Do you mind if I borrow
a little bit of pa per?
526
00:37:03,346 --> 00:37:04,768
And what are you doing now?
527
00:37:04,848 --> 00:37:06,065
I'm giving you
528
00:37:07,767 --> 00:37:09,394
my telephone number.
529
00:37:09,477 --> 00:37:10,569
Why?
530
00:37:11,271 --> 00:37:15,572
Well, I thought you might
like to call me someday.
531
00:37:18,069 --> 00:37:19,571
Sorry, I thought we were getting
along famously.
532
00:37:19,654 --> 00:37:21,907
Am I like, misreading
the signals or something?
533
00:37:23,616 --> 00:37:25,368
Oh, boy, that was a big one, wasn't it?
534
00:37:25,452 --> 00:37:28,251
I think that your bank is about
to close for good, Karabraxos.
535
00:37:28,872 --> 00:37:31,170
If I was you, I'd get going.
Don't mind us.
536
00:37:31,458 --> 00:37:33,176
We'll just stay here and burn.
537
00:37:42,218 --> 00:37:43,344
Hard to know what to take.
538
00:37:43,428 --> 00:37:45,647
The greatest treasures in the
universe and just one suitcase.
539
00:37:50,101 --> 00:37:52,399
Doctor, what's the plan?
Is there a plan?
540
00:37:52,479 --> 00:37:54,322
Well, we can use the shredders
and get us back to the ship.
541
00:37:54,397 --> 00:37:55,649
They're not shredders,
they're teleporters.
542
00:37:55,732 --> 00:37:57,075
That's not the most interesting
thing about them.
543
00:37:57,150 --> 00:37:58,823
- So what is?
- There were six of them.
544
00:37:58,902 --> 00:37:59,994
Hey.
545
00:38:01,946 --> 00:38:05,371
- Give me a call sometime.
- Doors opening.
546
00:38:05,658 --> 00:38:06,705
You'll be dead.
547
00:38:06,785 --> 00:38:08,628
Yeah, you'll be old.
We'll get on famously.
548
00:38:08,703 --> 00:38:13,049
You'll be old and full of regret
for the things that you can't change.
549
00:38:17,212 --> 00:38:18,589
Doors closing.
550
00:38:24,052 --> 00:38:25,144
Doctor, what the hell is going on?
551
00:38:25,220 --> 00:38:28,394
- Are you remembering?
- No, not a thing.
552
00:38:28,807 --> 00:38:30,855
- But I'm understanding.
- What?
553
00:38:30,934 --> 00:38:32,277
What is it? What are you understanding?
554
00:38:32,769 --> 00:38:35,898
I'm not sure yet. I need my memory back
555
00:38:36,606 --> 00:38:38,779
and I think that
there's only one way to do that.
556
00:38:38,900 --> 00:38:40,652
- Which would be?
- Soup.
557
00:38:41,820 --> 00:38:43,447
Soup...
558
00:38:48,785 --> 00:38:50,332
Hello, big man.
559
00:38:52,914 --> 00:38:54,632
- Biggies.
- Doctor!
560
00:38:54,707 --> 00:38:57,677
No! No! Let it take me.
561
00:38:58,711 --> 00:39:00,258
Let it read me!
562
00:39:00,338 --> 00:39:02,181
- It's the only way.
- It will kill you.
563
00:39:02,257 --> 00:39:04,134
What have I told you about pessimism?
564
00:39:05,009 --> 00:39:07,228
That's it. That's it.
565
00:39:07,846 --> 00:39:09,723
There are so many memories in here.
566
00:39:11,391 --> 00:39:12,984
Feast on them.
567
00:39:13,351 --> 00:39:14,694
Tuck in.
568
00:39:14,811 --> 00:39:16,108
Big scarf.
569
00:39:16,521 --> 00:39:18,615
Bow tie, bit embarrassing.
570
00:39:19,274 --> 00:39:20,901
What do you think of the new look?
571
00:39:21,234 --> 00:39:23,077
I was hoping for minimalism
572
00:39:23,152 --> 00:39:24,995
but I think I came out with magician.
573
00:39:27,031 --> 00:39:30,035
But the last few days,
there's been a block.
574
00:39:31,160 --> 00:39:34,380
Can you see the block?
575
00:39:34,581 --> 00:39:36,629
Tell me why I'm here!
576
00:39:37,876 --> 00:39:40,595
Show me why I'm here.
577
00:39:41,379 --> 00:39:42,676
Show me!
578
00:39:44,173 --> 00:39:46,141
It's just a phone, Clara.
579
00:39:46,259 --> 00:39:48,011
Nothing happens
when you answer the phone.
580
00:39:49,095 --> 00:39:50,563
- Doctor.
- Hello?
581
00:39:51,055 --> 00:39:55,060
You gave me this number.
My name is Madame Karabraxos.
582
00:39:55,101 --> 00:39:56,774
I was once
583
00:39:58,062 --> 00:40:01,407
the wealthiest person in the universe.
584
00:40:01,524 --> 00:40:02,992
I need your assistance.
585
00:40:03,943 --> 00:40:05,160
I am dying-
586
00:40:05,695 --> 00:40:07,663
With many, many regrets.
587
00:40:07,780 --> 00:40:09,498
But one, perhaps,
588
00:40:11,910 --> 00:40:14,254
you may be able to help me with.
589
00:40:16,456 --> 00:40:18,424
There's a little detour. It's a job.
590
00:40:18,499 --> 00:40:19,591
I've got to do it for someone. Come on.
591
00:40:19,667 --> 00:40:21,920
- We need to rob a bank.
- What?
592
00:40:22,003 --> 00:40:23,971
Clara, I need worms.
593
00:40:30,845 --> 00:40:34,065
The bank of Karabraxos
has never been breached.
594
00:40:41,439 --> 00:40:44,033
- Architect.
- Architect.
595
00:40:44,734 --> 00:40:46,702
- Architect.
- Architect.
596
00:40:46,778 --> 00:40:48,405
- Architect.
- Architect.
597
00:40:48,488 --> 00:40:49,956
Architect.
598
00:40:56,955 --> 00:41:00,880
You will rob
the bank of Karabraxos.
599
00:41:03,252 --> 00:41:04,595
Did you see?
600
00:41:06,130 --> 00:41:08,224
Why we came!
601
00:41:08,466 --> 00:41:10,139
Why we're here!
602
00:41:10,927 --> 00:41:12,520
We had to delete our own memories.
603
00:41:12,595 --> 00:41:14,597
Otherwise, you'd have known
and then she'd have known
604
00:41:14,681 --> 00:41:15,933
because you were mentally linked.
605
00:41:16,015 --> 00:41:19,110
But she's gone now. They've all gone.
606
00:41:19,185 --> 00:41:21,358
They have no power over you now.
607
00:41:21,437 --> 00:41:23,940
You can do exactly
what you want to do now.
608
00:41:23,982 --> 00:41:26,576
Exactly what you've
always wanted to do.
609
00:41:36,327 --> 00:41:37,544
It knows the combination.
610
00:41:37,620 --> 00:41:39,418
Of course it does.
It was linked to Karabraxos.
611
00:41:39,914 --> 00:41:42,337
What exactly are we doing here?
That thing killed people.
612
00:41:42,417 --> 00:41:45,136
Well, so might you do
to protect everything you loved.
613
00:41:52,385 --> 00:41:54,308
There she is.
614
00:41:54,762 --> 00:41:58,016
Not the last of its species.
The last two.
615
00:42:04,647 --> 00:42:06,115
It's okay.
616
00:42:06,315 --> 00:42:07,942
It's okay. It's all right.
617
00:42:09,444 --> 00:42:12,368
Exit strategy. We've got six shredders.
618
00:42:12,780 --> 00:42:13,997
Exactly.
619
00:42:14,365 --> 00:42:16,367
This wasn't a bank heist.
620
00:42:16,617 --> 00:42:18,039
It never was.
621
00:42:18,411 --> 00:42:21,915
It was a rescue mission
for a whole species.
622
00:42:21,998 --> 00:42:24,877
Flesh and blood. The last currency.
623
00:42:25,960 --> 00:42:28,054
Time to go home.
624
00:42:28,671 --> 00:42:29,888
What do you think of that, big man?
625
00:42:38,264 --> 00:42:40,107
So much mental traffic in the universe.
626
00:42:41,392 --> 00:42:43,565
Solitude is the only peace.
627
00:42:56,407 --> 00:42:59,661
Cesare Borgia,
mucho scary hombre, says to me,
628
00:42:59,744 --> 00:43:01,337
"What do you think of our
leaning tower of Pisa?"
629
00:43:01,412 --> 00:43:03,289
I say, "It looks okay to me."
630
00:43:10,671 --> 00:43:12,469
If you ever need help
with another bank heist...
631
00:43:18,429 --> 00:43:20,306
Yeah, it's not really his area.
632
00:43:30,191 --> 00:43:32,535
See? I don't have your face now.
633
00:43:32,944 --> 00:43:35,163
- Yeah, I kind of miss that.
- Oh, shut up.
634
00:43:43,037 --> 00:43:46,541
7:12 local time, as promised.
Go and enjoy yourself.
635
00:43:46,582 --> 00:43:47,754
Don't do anything I wouldn't do.
636
00:43:47,834 --> 00:43:49,632
This is a date. You know,
637
00:43:49,710 --> 00:43:52,259
I've just realised I'm going out
for another meal now.
638
00:43:52,380 --> 00:43:56,476
Don't worry, calories consumed
on the Tardis have no lasting effect.
639
00:43:56,592 --> 00:43:57,969
Wha... Are you kidding?
640
00:43:58,052 --> 00:44:00,475
Of course I'm kidding. It's a time
machine, not a miracle worker.
641
00:44:01,139 --> 00:44:02,686
- Bye-bye.
- See ya! Don't rob any banks!
642
00:44:02,765 --> 00:44:04,483
Don't rob any banks what?
643
00:44:05,810 --> 00:44:07,027
Without me.
644
00:44:07,478 --> 00:44:08,821
Course not, boss.
645
00:44:14,819 --> 00:44:17,072
Robbing a bank. Robbing a whole bank.
646
00:44:17,780 --> 00:44:19,623
Beat that for a date.
647
00:44:26,372 --> 00:44:27,965
- You okay?
- Yeah, of course I'm okay.
648
00:44:28,040 --> 00:44:29,292
Why wouldn't I be okay?
649
00:44:29,375 --> 00:44:31,469
I don't know. Every time I see you
it's like you're...
650
00:44:31,502 --> 00:44:34,096
- What?
- In a rush. In a state.
651
00:44:34,172 --> 00:44:35,344
How's you?
652
00:44:35,381 --> 00:44:37,383
- Sorry I'm late.
- Who are you having dinner with?
653
00:44:37,466 --> 00:44:38,934
I can't keep doing this.
654
00:44:39,260 --> 00:44:40,728
I can't do it.
655
00:44:40,803 --> 00:44:42,851
The next few days are all about you.
656
00:44:43,556 --> 00:44:44,899
I promise.
657
00:44:45,099 --> 00:44:46,817
I'm the new caretaker.
658
00:44:46,893 --> 00:44:49,191
- John Smith.
- Welcome to Coal Hill, Mr Smith.
659
00:44:49,270 --> 00:44:50,317
Thanks.
660
00:44:50,396 --> 00:44:53,696
Problem. Solution: destroy.
48950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.