All language subtitles for Doctor.Who.2005.S08E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,845 --> 00:00:13,563 The Satanic Nebula. 2 00:00:14,139 --> 00:00:17,894 Or the Lagoon of Lost Stars. 3 00:00:18,477 --> 00:00:20,730 Or we could go to Brighton. 4 00:00:21,355 --> 00:00:22,607 I've got a whole day worked out. 5 00:00:22,689 --> 00:00:26,535 Sorry, but as you can see, I've got plans. 6 00:00:27,194 --> 00:00:28,821 - Have you? - Look at me. 7 00:00:30,030 --> 00:00:31,327 Yea h, okay. 8 00:00:32,241 --> 00:00:33,914 No, no, no. Like, no. 9 00:00:35,494 --> 00:00:37,997 - Look at me. - Yep. Looking. 10 00:00:39,122 --> 00:00:40,374 Seriously? 11 00:00:40,457 --> 00:00:42,004 Why is your face all coloured in? 12 00:00:42,084 --> 00:00:46,055 7:15, meeting me, you are. 13 00:00:47,381 --> 00:00:50,009 Date. Second one. 14 00:00:50,884 --> 00:00:55,105 Got words out. Not in the right order but hey, maths teacher. 15 00:00:56,640 --> 00:00:58,108 Out! 16 00:01:00,227 --> 00:01:02,696 - Are you taller? - Heels. 17 00:01:03,438 --> 00:01:05,190 What, do you have to reach a high shelf? 18 00:01:05,649 --> 00:01:07,617 Right, gotta go. Going to be late. 19 00:01:07,859 --> 00:01:09,281 - For a shelf? - Bye. 20 00:01:19,788 --> 00:01:21,256 There you go, you've got another playmate. 21 00:01:23,959 --> 00:01:26,132 Hardly anyone in the universe has that number. 22 00:01:26,837 --> 00:01:28,089 Well, I've got it. 23 00:01:28,380 --> 00:01:30,758 Yes, from some woman in a shop. 24 00:01:30,882 --> 00:01:32,304 We still don't know who that was. 25 00:01:32,342 --> 00:01:34,015 Is that her now? 26 00:01:35,429 --> 00:01:37,978 There are very few people that it could be. 27 00:01:41,393 --> 00:01:42,861 - Don't. - Why not? 28 00:01:42,936 --> 00:01:44,984 Because if you answer it, something will happen. 29 00:01:45,063 --> 00:01:46,906 - What? - A thing. 30 00:01:46,940 --> 00:01:49,659 It's just a phone, Clara. 31 00:01:49,735 --> 00:01:51,408 Nothing happens when you answer the phone. 32 00:01:56,366 --> 00:01:57,618 - Doctor? - Don't touch it! 33 00:01:57,743 --> 00:01:59,837 - Where are we? How did we get here? - Who are you? 34 00:02:00,787 --> 00:02:02,881 Sorry, what's going on? I don't understand. 35 00:02:05,834 --> 00:02:08,303 - What is that thing? - It's a memory worm. 36 00:02:08,378 --> 00:02:10,472 - What happened to your face? - Deletes your memories. 37 00:02:10,547 --> 00:02:12,424 - Did you see her face? - How did I get here? 38 00:02:12,924 --> 00:02:15,393 The same way we all did. But we've all forgotten. 39 00:02:15,552 --> 00:02:18,021 And who are you? lam the Doctor, 40 00:02:18,138 --> 00:02:20,186 a Time Lord from Gallifrey. 41 00:02:20,515 --> 00:02:23,610 I've agreed to this memory wipe of my own free will. 42 00:02:24,144 --> 00:02:26,363 I am Clara Oswald human. 43 00:02:26,730 --> 00:02:28,949 I've agreed to this memory wipe of my own free will. 44 00:02:29,107 --> 00:02:30,529 Do I really have to touch that worm thing? 45 00:02:30,609 --> 00:02:34,284 Yes, you do. And change your shoes. You're next, Psi. 46 00:02:35,113 --> 00:02:37,366 I'm Psi, augmented human. 47 00:02:37,783 --> 00:02:41,663 I have agreed to this memory wipe of my own free will. 48 00:02:45,332 --> 00:02:47,801 I am Saibra, mutant human. 49 00:02:48,293 --> 00:02:51,797 I've agreed to this memory wipe of my own free will. 50 00:03:36,466 --> 00:03:38,264 This is a recorded message. 51 00:03:38,427 --> 00:03:39,929 I am the Architect. 52 00:03:40,011 --> 00:03:42,560 Your last memory is of receiving a contact 53 00:03:42,639 --> 00:03:45,017 from an unknown agency. Me. 54 00:03:45,434 --> 00:03:48,608 Everything since has been erased from your minds. 55 00:03:49,312 --> 00:03:52,031 Now, pay close attention to this briefing. 56 00:03:52,190 --> 00:03:54,488 This is the bank of Karabraxos, 57 00:03:54,651 --> 00:03:57,154 the most secure bank in the galaxy. 58 00:03:57,279 --> 00:03:59,498 A fortress for the super-rich. 59 00:03:59,573 --> 00:04:01,746 If you can afford your own star system, 60 00:04:01,825 --> 00:04:03,293 this is where you'd keep it. 61 00:04:03,368 --> 00:04:06,042 No one sets foot on the planet without protocols. 62 00:04:06,246 --> 00:04:10,251 All movement is monitored, all air consumption regulated. 63 00:04:10,375 --> 00:04:13,754 DNA is authenticated at every stage. 64 00:04:14,129 --> 00:04:18,009 Intruders will be incinerated. 65 00:04:18,091 --> 00:04:20,765 Each vault, buried deep in the Earth, 66 00:04:21,094 --> 00:04:24,143 is accessed by a drop slot on the planet's surface. 67 00:04:24,431 --> 00:04:27,776 It's atomically sealed, an unbreakable lock. 68 00:04:28,018 --> 00:04:29,895 The atoms have all been scrambled. 69 00:04:30,020 --> 00:04:33,399 Your presence on this planet is unauthorised. 70 00:04:33,607 --> 00:04:35,951 A team will have been dispatched to terminate you. 71 00:04:36,026 --> 00:04:39,246 This is bank security. Open up! 72 00:04:39,321 --> 00:04:43,076 Your survival depends on following my instructions. 73 00:04:43,158 --> 00:04:45,160 Open up and you shall be humanely disposed of. 74 00:04:45,243 --> 00:04:46,620 There's another exit. 75 00:04:46,953 --> 00:04:49,877 All the information you need is in this case. 76 00:04:51,583 --> 00:04:53,381 - What are you doing? - Downloading. 77 00:04:55,045 --> 00:04:56,638 Augmented. Nice. 78 00:04:56,755 --> 00:04:59,804 The bank of Karabraxas is impregnable. 79 00:04:59,883 --> 00:05:01,351 Please stand away from the door! 80 00:05:01,426 --> 00:05:03,474 We do not wish to hurt you before incineration! 81 00:05:03,553 --> 00:05:06,557 The bank of Karabraxas has never been breached. 82 00:05:06,973 --> 00:05:10,648 You will rob the bank of Karabraxos. 83 00:05:13,063 --> 00:05:14,906 Report. 84 00:05:14,940 --> 00:05:16,988 Sorry. Hello, who is this? 85 00:05:17,067 --> 00:05:20,071 This is Ms Delphox, head of bank security. 86 00:05:20,403 --> 00:05:23,031 I sent you to investigate an off-world intruder. 87 00:05:23,156 --> 00:05:24,203 Did you? 88 00:05:24,491 --> 00:05:26,619 Well, I was wondering what we're doing here. 89 00:05:27,118 --> 00:05:29,621 We found these amazing worms. 90 00:05:39,881 --> 00:05:42,725 Unwelcome guests. We're going to need the Teller. 91 00:05:48,515 --> 00:05:51,564 Are you hungry, boy? 92 00:05:58,066 --> 00:06:00,694 Okay, okay, okay! Stop, stop, stop! 93 00:06:01,236 --> 00:06:03,785 Far enough. 94 00:06:04,322 --> 00:06:05,915 Augmented human. 95 00:06:06,074 --> 00:06:08,247 Computer augmented, yes? Mainframe in your head? 96 00:06:08,410 --> 00:06:11,004 I'm a gamer. Sorry, who put you in charge? 97 00:06:11,329 --> 00:06:12,797 You're a liar. 98 00:06:12,914 --> 00:06:14,666 That's a prison code on your neck. 99 00:06:16,001 --> 00:06:19,471 I'm a hacker slash bank robber. 100 00:06:20,005 --> 00:06:22,849 Good. This is a good day to be a bank robber. 101 00:06:22,924 --> 00:06:25,052 Mutant human. What kind of mutant? 102 00:06:25,176 --> 00:06:26,974 Like he says, why are you in charge now? 103 00:06:27,053 --> 00:06:28,896 It's my special power. What's yours? 104 00:06:44,321 --> 00:06:46,164 If I touch living cells, I can replicate the owner. 105 00:06:46,239 --> 00:06:48,458 - Your face, when we first saw you... - I touched the worm. 106 00:06:49,367 --> 00:06:50,710 You can replicate their clothes, too? 107 00:06:50,785 --> 00:06:52,628 I wear a hologram shell. 108 00:06:53,914 --> 00:06:55,336 Human cells. 109 00:06:55,457 --> 00:06:56,925 DNA from a customer, maybe? 110 00:06:57,000 --> 00:06:58,752 A disguise to get us in? 111 00:06:58,835 --> 00:07:01,133 We're actually going to do it? Rob the bank? 112 00:07:01,212 --> 00:07:02,839 I don't think we have a choice. 113 00:07:03,131 --> 00:07:05,304 We've already agreed to. 114 00:07:14,893 --> 00:07:16,816 How long can you maintain the image for? 115 00:07:16,895 --> 00:07:18,818 For as long as I like. 116 00:07:45,048 --> 00:07:47,892 Question one, robbing banks is easy if you've got a Tardis. 117 00:07:48,051 --> 00:07:51,271 - So why am I not using it? - Question two, where is the Tardis? 118 00:07:51,888 --> 00:07:53,606 Okay, that probably should be question one. 119 00:07:56,601 --> 00:07:58,399 Banking floor locking down. 120 00:07:58,728 --> 00:07:59,820 They know we're here. 121 00:08:00,563 --> 00:08:02,531 Banking floor locking down. 122 00:08:42,731 --> 00:08:45,530 - What is that? - I don't know. 123 00:08:45,900 --> 00:08:47,493 Hate not knowing. 124 00:08:51,114 --> 00:08:55,585 Excuse me, sir, I regret to say that your guilt has been detected. 125 00:08:56,036 --> 00:08:58,084 Well, that's totally ridiculous. 126 00:08:58,163 --> 00:08:59,255 Is it, sir? 127 00:08:59,330 --> 00:09:01,173 Well then, we will certainly double-check. 128 00:09:01,499 --> 00:09:04,628 The Teller will now scan your thoughts for any criminal intent. 129 00:09:05,128 --> 00:09:06,630 Good luck, sir. 130 00:09:08,423 --> 00:09:10,517 - Interesting. - What is? 131 00:09:10,925 --> 00:09:13,724 The latest thing in sniffer dogs. Telepathic. 132 00:09:14,429 --> 00:09:16,431 It hunts guilt. 133 00:09:16,598 --> 00:09:19,522 - What about our guilt? - Currently being drowned out. 134 00:09:21,936 --> 00:09:23,153 What's he doing? 135 00:09:23,229 --> 00:09:26,199 If he has a plan, trying not to think of it. 136 00:09:26,357 --> 00:09:28,325 Ever tried not thinking about something? 137 00:09:28,401 --> 00:09:30,324 - No. - You may have to. 138 00:09:33,740 --> 00:09:38,120 Ah, criminal intent detected. How naughty. 139 00:09:38,411 --> 00:09:39,708 What was your plan? 140 00:09:39,788 --> 00:09:41,540 Counterfeit currency in your briefcase, perhaps? 141 00:09:41,581 --> 00:09:43,458 No. Not at all. For God's sake... 142 00:09:43,500 --> 00:09:46,049 It really doesn't matter. We'll establish the details later. 143 00:09:46,336 --> 00:09:49,180 The Teller is never wrong when it comes to guilt. 144 00:09:49,255 --> 00:09:52,259 Your account will now be deleted. 145 00:09:52,300 --> 00:09:55,895 And obviously your mind. Supper time. 146 00:10:10,485 --> 00:10:13,989 It's wiping his mind, turning his brain into soup. 147 00:10:14,322 --> 00:10:17,622 Your next of kin will be informed and incarcerated 148 00:10:17,700 --> 00:10:21,580 as further inducement to honest financial transactions. 149 00:10:25,500 --> 00:10:26,672 We've got to help him. 150 00:10:27,418 --> 00:10:29,091 He's gone already. It's over. 151 00:10:30,547 --> 00:10:32,424 He's in agony. Look at him. 152 00:10:33,007 --> 00:10:35,385 Those aren't tears, Clara. That's soup. 153 00:10:42,392 --> 00:10:43,689 Account closed. 154 00:10:44,352 --> 00:10:45,478 Take him away. 155 00:10:45,687 --> 00:10:47,564 He's ready for his close-up. 156 00:10:52,318 --> 00:10:56,118 Apologies for the disturbance. Everyone have a lovely day. 157 00:11:03,997 --> 00:11:05,874 Deposit booth locking. 158 00:11:05,957 --> 00:11:10,588 Please exhale. Your valuables will be transported up from the vault. 159 00:11:15,466 --> 00:11:16,843 Well, if he can break in here and plant this thing, 160 00:11:16,926 --> 00:11:18,269 then why does he need our help? 161 00:11:18,428 --> 00:11:20,226 Depends what the thing is. 162 00:11:21,222 --> 00:11:23,691 Okay, well, I'm no expert but fuses, a timer, 163 00:11:23,766 --> 00:11:25,939 I'm going to stick my neck out and say bomb. 164 00:11:27,437 --> 00:11:29,940 Bank schematic? Now? 165 00:11:44,412 --> 00:11:47,336 So the man that we captured on the banking floor wasn't the target? 166 00:11:47,707 --> 00:11:50,460 Four bank visitors just entered the safety deposit box. 167 00:11:51,461 --> 00:11:53,759 The greatest bank in the galaxy. 168 00:11:53,880 --> 00:11:55,678 Our reputation must remain secure. 169 00:11:56,883 --> 00:11:58,681 The Director will blame us. 170 00:11:59,219 --> 00:12:00,516 We'll be fired. 171 00:12:01,387 --> 00:12:03,014 Fired with pain. 172 00:12:06,809 --> 00:12:08,732 The floor below is all service corridors. 173 00:12:08,937 --> 00:12:10,814 The veins and arteries of the bank. 174 00:12:20,949 --> 00:12:22,121 He wants us to blow through the floor. 175 00:12:22,200 --> 00:12:24,498 - We'll die if we do that. - Well, not necessarily. 176 00:12:24,577 --> 00:12:25,829 There must be a plan. 177 00:12:25,912 --> 00:12:28,131 What if the plan is we're blowing up the floor for someone else? 178 00:12:28,206 --> 00:12:30,254 What if we're not supposed to make it out alive? 179 00:12:30,583 --> 00:12:33,928 Ah, don't be so pessimistic. It'll affect team morale. 180 00:12:34,003 --> 00:12:35,471 What, and getting us blown up won't? 181 00:12:35,546 --> 00:12:37,423 - Well, only very, very briefly. - Er, no, no way. 182 00:12:37,507 --> 00:12:39,555 You can do what you like. I'm going to take my chances out there. 183 00:12:39,634 --> 00:12:42,478 - Psi... - No, this guy, your mate, is a lunatic. 184 00:12:42,553 --> 00:12:46,023 What do you want, Psi, more than anything else? 185 00:12:46,391 --> 00:12:48,485 Whatever it is, it's in this bank. 186 00:12:48,559 --> 00:12:51,278 You agreed to rob the most impregnable bank in history. 187 00:12:51,354 --> 00:12:54,733 You must've had a very good reason. We all must have. 188 00:12:56,359 --> 00:12:59,454 Picture the thing you want most in the universe 189 00:13:00,321 --> 00:13:02,164 and decide how badly you want it. 190 00:13:06,035 --> 00:13:07,161 Well? 191 00:13:09,580 --> 00:13:11,207 I still don't understand why you're in charge. 192 00:13:11,499 --> 00:13:14,127 Basically, it's the eyebrows. 193 00:13:51,706 --> 00:13:55,381 Nice! Dimensional shift bomb. 194 00:13:56,461 --> 00:13:59,055 Sends the particles to a different plane. 195 00:14:01,924 --> 00:14:04,803 Come on, then, Team Not Dead. 196 00:14:06,846 --> 00:14:08,098 Open up! 197 00:14:19,484 --> 00:14:21,157 Well, so what are we supposed to do now? 198 00:14:21,235 --> 00:14:22,782 - What's the plan? - I don't know. 199 00:14:22,820 --> 00:14:24,618 The Architect set all this up. 200 00:14:24,697 --> 00:14:26,165 It should make sense. 201 00:14:26,240 --> 00:14:29,915 My personal plan is that a thing will probably happen quite soon. 202 00:14:29,994 --> 00:14:31,621 So that's it? That's your plan? 203 00:14:31,746 --> 00:14:33,293 - Yeah. - A thing will happen? 204 00:14:33,456 --> 00:14:34,753 A thing. Probably. 205 00:14:37,460 --> 00:14:38,837 Hey, Psi. 206 00:14:42,340 --> 00:14:43,557 Doctor! 207 00:14:43,633 --> 00:14:45,977 There you go. Thing time. 208 00:14:46,219 --> 00:14:47,892 How does he get the cases here? 209 00:14:47,970 --> 00:14:50,769 By breaking into the bank in advance of breaking into the bank. 210 00:14:51,391 --> 00:14:52,438 Well, how did he do that? 211 00:14:52,517 --> 00:14:54,440 And if he can do that, why does he need us? 212 00:14:54,894 --> 00:14:56,988 - Not our problem. - Well, what is our pro-pro... 213 00:14:57,063 --> 00:14:58,565 pro-pro-pro... 214 00:14:58,648 --> 00:15:00,491 - You okay? - Dry glitch. It's fine. 215 00:15:00,900 --> 00:15:05,121 Guilt is our problem. Guilt in this bank is fatal. The Teller can hear it. 216 00:15:05,196 --> 00:15:08,166 Ever since that first case was opened, we've been targets. 217 00:15:08,324 --> 00:15:11,828 The more we know about why we are here, the louder our guilt screams. 218 00:15:11,953 --> 00:15:14,251 That's why we wiped our memories. For our own safety. 219 00:15:14,330 --> 00:15:18,460 Now, once I open this, I can't close it again. 220 00:15:18,501 --> 00:15:20,503 Would it be safer if only one of us learned it? 221 00:15:21,629 --> 00:15:23,802 - I'm waiting for you to volunteer. - Er, why me? 222 00:15:23,923 --> 00:15:27,268 Because you didn't need that memory worm, did you? You're half-computer. 223 00:15:27,343 --> 00:15:28,686 You can perform a manual delete. 224 00:15:28,928 --> 00:15:31,022 You can clear your thoughts. 225 00:15:31,597 --> 00:15:32,940 Okay. 226 00:15:44,861 --> 00:15:46,784 I don't know what it is. You may as well have a look. 227 00:15:48,948 --> 00:15:50,495 Well, what are they? 228 00:15:52,410 --> 00:15:54,629 - Not a clue. - Hmm, interesting. 229 00:15:55,163 --> 00:15:57,336 - What is? - You're lying. 230 00:15:57,415 --> 00:15:59,668 Er, why would he be lying-lying-lying-lying? 231 00:15:59,750 --> 00:16:02,549 Sorry. Stress. Drains the batteries. 232 00:16:03,045 --> 00:16:04,513 Interface with this. 233 00:16:04,589 --> 00:16:05,966 Do we have time for this? 234 00:16:06,048 --> 00:16:07,641 Why not? There's no immediate threat. 235 00:16:07,717 --> 00:16:09,811 Warning. Intruders detected. 236 00:16:09,886 --> 00:16:11,229 I really should stop saying things like that. 237 00:16:11,262 --> 00:16:12,889 - Intruders detected. - Clara, step aside. 238 00:16:12,972 --> 00:16:18,069 - Saibra, let's go and investigate. - Intruders detected. Intruders... 239 00:16:27,570 --> 00:16:28,742 Storm dust. 240 00:16:29,363 --> 00:16:30,831 You can delete your memories? 241 00:16:30,907 --> 00:16:32,659 Yeah, it's not as fun as it sounds. 242 00:16:33,034 --> 00:16:34,707 I've got a few I wish I could lose. 243 00:16:34,785 --> 00:16:36,287 And I lost a few I wish I hadn't. 244 00:16:36,370 --> 00:16:37,747 No, I was... 245 00:16:38,623 --> 00:16:40,341 I was interrogated in prison. 246 00:16:41,626 --> 00:16:43,219 And I guess I panicked. 247 00:16:43,753 --> 00:16:46,222 I didn't want to be a risk to the people close to me, so... 248 00:16:47,381 --> 00:16:49,133 You deleted your friends? 249 00:16:49,550 --> 00:16:52,929 My friends, anyone who ever helped me. My family. 250 00:16:53,012 --> 00:16:54,605 - Your family? -of course my family. 251 00:16:54,805 --> 00:16:56,227 How could you do that? 252 00:16:57,099 --> 00:16:58,601 Well, I don't know. 253 00:17:00,061 --> 00:17:03,315 I suppose I must have loved them. 254 00:17:12,865 --> 00:17:15,994 - Aren't you going to ask me? - Why did you lie? 255 00:17:17,036 --> 00:17:19,130 Those hardware things, you know what they are. 256 00:17:20,623 --> 00:17:22,546 Exit strategy of sorts. 257 00:17:23,000 --> 00:17:24,968 How did you know I was lying? 258 00:17:25,044 --> 00:17:27,012 I've had a lot of faces. I find them easy to read. 259 00:17:27,964 --> 00:17:29,432 - Quite a gift. - Gift? 260 00:17:30,299 --> 00:17:31,892 - Got us in here. - Mutant gene. 261 00:17:32,885 --> 00:17:34,637 No one can touch me. 262 00:17:35,096 --> 00:17:36,814 If they do, I transform. 263 00:17:38,057 --> 00:17:40,025 Touch me, Doctor, and you'll be looking at yourself. 264 00:17:41,227 --> 00:17:44,231 - I am alone. - Why? 265 00:17:44,313 --> 00:17:47,817 Could you trust someone who looked back at you out of your own eyes? 266 00:18:13,968 --> 00:18:17,598 Oh, my God. Why is he even still alive? 267 00:18:17,972 --> 00:18:21,272 I don't know. But someone is watching. 268 00:18:21,726 --> 00:18:25,026 Doctor? However this goes, whatever happens, 269 00:18:26,731 --> 00:18:29,029 don't let me end up like that. 270 00:18:29,108 --> 00:18:30,985 Intruders on the service level. 271 00:18:31,861 --> 00:18:33,738 Intruders on the service level. 272 00:18:34,196 --> 00:18:36,619 Now this, this is a place to hide. 273 00:18:58,220 --> 00:18:59,346 Where are we? 274 00:19:12,485 --> 00:19:14,908 Nobody move. Nobody say a word! 275 00:19:17,114 --> 00:19:18,616 It's cocooned. 276 00:19:19,659 --> 00:19:21,377 Forced hibernation. 277 00:19:22,620 --> 00:19:24,247 Its power is probably dormant. 278 00:19:27,208 --> 00:19:30,587 Clara, it's locked on to you. It may still be asleep. Don't wake it. 279 00:19:30,670 --> 00:19:33,514 Okay. How do I not do that? 280 00:19:34,173 --> 00:19:35,425 Keep your mind blank. 281 00:19:35,883 --> 00:19:37,260 Block everything. 282 00:19:37,718 --> 00:19:39,937 Once it locks onto your thoughts, it won't let go. 283 00:19:50,231 --> 00:19:51,653 It's waking up. 284 00:19:52,733 --> 00:19:55,657 Keep blocking your thoughts, Clara. Don't think. 285 00:20:00,825 --> 00:20:02,748 This way! 286 00:20:10,418 --> 00:20:13,046 Saibra! 287 00:20:13,462 --> 00:20:14,964 She's still in there. How do we get her out? 288 00:20:15,047 --> 00:20:16,139 It's scanning her brain. 289 00:20:16,215 --> 00:20:18,309 - Then what? - Soup. 290 00:20:18,384 --> 00:20:20,352 Then help her! 291 00:20:26,559 --> 00:20:28,527 - Saibra! - What should I do? 292 00:20:28,602 --> 00:20:30,900 - How can I get away? - It's rooting through your brain. 293 00:20:31,313 --> 00:20:33,782 It's tasting all the secrets stashed inside. 294 00:20:34,066 --> 00:20:38,697 Any moment now, it will finish its sweep and start feasting on what's left. 295 00:20:39,029 --> 00:20:41,908 And what, then I become one of those things we saw sitting in a cage? 296 00:20:42,283 --> 00:20:43,330 Yes. 297 00:20:43,409 --> 00:20:44,581 Can you not get me out? 298 00:20:44,702 --> 00:20:47,706 I'm sorry, I don't know how, once it's locked onto your thoughts. 299 00:20:49,290 --> 00:20:50,837 Exit strategy. 300 00:20:51,667 --> 00:20:53,795 That means what I think it means, right? 301 00:20:55,004 --> 00:20:57,177 - Atomic shredder. - Painless? 302 00:20:58,507 --> 00:20:59,929 And instant. 303 00:21:05,181 --> 00:21:07,354 When you meet the Architect, promise me something. 304 00:21:09,101 --> 00:21:10,398 Kill him. 305 00:21:10,644 --> 00:21:12,988 I hate him. But I can't make that promise. 306 00:21:14,273 --> 00:21:16,696 A good man. 307 00:21:18,319 --> 00:21:19,946 I left it late to meet one of those. 308 00:21:45,012 --> 00:21:46,559 Right. Vault. 309 00:21:46,639 --> 00:21:47,731 That's clear. 310 00:21:47,807 --> 00:21:49,024 What's not clear is what we do now. 311 00:21:49,099 --> 00:21:51,227 Hey... You okay? 312 00:21:51,310 --> 00:21:53,654 No, I'm an amnesiac robbing a bank. Why would I be okay? 313 00:21:53,771 --> 00:21:56,024 - Because of Saibra. - What? Saibra is dead. 314 00:21:56,106 --> 00:21:58,200 We're alive. Prioritise if you want it to stay that way. 315 00:21:58,275 --> 00:22:00,903 Oh, is that why you call yourself the Doctor? 316 00:22:01,529 --> 00:22:03,156 The professional detachment. 317 00:22:07,827 --> 00:22:10,797 Listen, when we're done here, by all means, 318 00:22:10,871 --> 00:22:12,544 you go and find yourself a shoulder to cry on. 319 00:22:12,623 --> 00:22:15,877 You'll probably need that. Till then, what you need is me! 320 00:22:22,508 --> 00:22:24,806 Underneath it all, he isn't really like that. 321 00:22:25,719 --> 00:22:27,721 It's very obvious that you've been with him for a while. 322 00:22:28,264 --> 00:22:29,390 Why? 323 00:22:29,974 --> 00:22:32,068 Because you are really good at the excuses. 324 00:22:32,309 --> 00:22:35,153 Another gift from the Architect. Shall we unwrap it? 325 00:22:40,109 --> 00:22:41,907 The unbreakable bank. 326 00:22:42,862 --> 00:22:44,205 We must locate them. 327 00:22:44,488 --> 00:22:46,991 And Director Karabraxos must not know. 328 00:22:47,575 --> 00:22:51,296 When people get fired here, it's messy. 329 00:22:56,041 --> 00:22:58,260 Release the Teller into the tunnels. 330 00:23:17,688 --> 00:23:19,531 Right, the system looks like it's time-delayed. 331 00:23:19,607 --> 00:23:21,450 There are 24 lock codes I need to break. 332 00:23:21,525 --> 00:23:24,119 Doctor! He's coming, watch out. 333 00:23:24,403 --> 00:23:26,121 - Psi, how long? - As long as it takes. 334 00:23:28,741 --> 00:23:30,368 It's locked onto one of our thought trails. 335 00:23:30,534 --> 00:23:33,413 We have to split up, minimise the brain signals. 336 00:23:33,621 --> 00:23:35,669 What happened to your professional detachment, Doctor? 337 00:23:41,128 --> 00:23:43,222 - No! No! - In case it finds me. 338 00:23:43,297 --> 00:23:45,846 - It's my choice. - You don't use that, okay? Promise me. 339 00:23:47,009 --> 00:23:48,386 Time to run. 340 00:23:52,681 --> 00:23:53,978 Separate. 341 00:24:11,742 --> 00:24:13,460 Vault locks opening. 342 00:24:14,620 --> 00:24:16,372 Vault locks opening. 343 00:24:17,247 --> 00:24:20,091 Twenty-four, 23, 344 00:24:20,167 --> 00:24:23,216 22, 21, 345 00:24:23,295 --> 00:24:26,674 20, 19, 18, 17... 346 00:24:52,324 --> 00:24:54,326 Keep your mind clear, Clara. 347 00:25:01,750 --> 00:25:03,593 Keep your mind blank. 348 00:25:26,442 --> 00:25:27,785 Clara! 349 00:25:41,665 --> 00:25:42,882 Come on! 350 00:25:43,792 --> 00:25:45,465 Come and find me! 351 00:25:47,171 --> 00:25:50,266 Every thief and villain in one big cocktail. 352 00:25:50,674 --> 00:25:52,768 I am so guilty! 353 00:25:55,471 --> 00:25:58,520 Every famous burglar in history is hiding in this bank 354 00:25:58,599 --> 00:26:00,818 right now in one body! 355 00:26:02,061 --> 00:26:03,779 Come and feast! 356 00:26:09,026 --> 00:26:10,243 Clara! 357 00:26:11,195 --> 00:26:15,120 For what it's worth, and it might not be worth much, 358 00:26:15,657 --> 00:26:18,126 when your whole life flashes in front of you, 359 00:26:18,535 --> 00:26:20,503 you see people you love 360 00:26:20,746 --> 00:26:22,714 and people missing you. 361 00:26:30,130 --> 00:26:31,473 And I see no one. 362 00:26:43,727 --> 00:26:46,321 Three, two, one. 363 00:26:48,065 --> 00:26:51,865 Failed. Vault unlocking failed. 364 00:26:56,615 --> 00:26:58,288 It's not opening! 365 00:27:02,162 --> 00:27:03,334 Psi. 366 00:27:04,581 --> 00:27:06,379 He died for nothing. 367 00:27:15,300 --> 00:27:17,223 Multiple locks. 368 00:27:17,261 --> 00:27:19,013 Last one's still in place. 369 00:27:29,273 --> 00:27:31,367 Atomic seal. Unbreakable. 370 00:27:32,025 --> 00:27:34,824 Even for me. The Architect would know that. 371 00:27:35,237 --> 00:27:36,784 He wouldn't bring us all this way for nothing. 372 00:27:37,197 --> 00:27:39,791 - And get two people killed. - Exactly. 373 00:27:40,659 --> 00:27:43,629 - There must be some logic. - Some logic? 374 00:27:44,788 --> 00:27:48,088 Come on, Architect, what else have you got? 375 00:27:52,045 --> 00:27:54,218 Report, please. What was the disturbance? 376 00:27:54,298 --> 00:27:57,222 Solar storm getting worse. Interfering with our systems. 377 00:28:04,308 --> 00:28:06,561 Storm. 378 00:28:10,063 --> 00:28:11,861 Storm's tripping the system. 379 00:28:14,943 --> 00:28:16,820 That's what he's got, the storm. 380 00:28:18,280 --> 00:28:20,328 How would he know when a storm would hit? 381 00:28:25,037 --> 00:28:26,380 Of course. 382 00:28:27,039 --> 00:28:29,883 Stupid, stupid Doctor. Of course, of course. 383 00:28:29,958 --> 00:28:30,959 Of course what? 384 00:28:31,043 --> 00:28:32,920 Whoever planned all this, they're in the future. 385 00:28:35,672 --> 00:28:37,470 This isn't just a bank heist. 386 00:28:38,884 --> 00:28:40,557 It's a time travel heist. 387 00:28:42,387 --> 00:28:46,938 We've been sent back in time to the exact moment of the storm 388 00:28:47,142 --> 00:28:49,361 to be in exactly the right place when it hits, 389 00:28:49,436 --> 00:28:52,940 because that's the only time that the bank is vulnerable. 390 00:28:55,192 --> 00:28:57,035 Vault unlocked. 391 00:28:58,445 --> 00:29:00,618 The bank is now open. 392 00:29:02,991 --> 00:29:04,493 Vault unlocked. 393 00:29:07,621 --> 00:29:08,873 Come on. 394 00:29:14,378 --> 00:29:16,130 Explains why we're not here in the Tardis. 395 00:29:16,213 --> 00:29:17,305 Sorry, what? 396 00:29:17,381 --> 00:29:19,509 The solar disruption would've made navigation impossible. 397 00:29:19,758 --> 00:29:22,887 The one time the bank is vulnerable is the one time we can't just land. 398 00:29:22,970 --> 00:29:26,474 Doctor, the code. The code that was in the last case, look. 399 00:29:28,100 --> 00:29:30,774 -"Tech." - Technology. 400 00:29:31,812 --> 00:29:34,156 2-5-1. Find it. 401 00:29:57,587 --> 00:29:58,839 "Tech." 402 00:30:06,972 --> 00:30:08,645 It's a neophyte circuit. 403 00:30:10,267 --> 00:30:12,110 I've only ever seen one once before. 404 00:30:12,853 --> 00:30:15,823 It can reboot any system, replace any lost data. 405 00:30:16,606 --> 00:30:17,698 Psi. 406 00:30:18,692 --> 00:30:21,070 That's what he came for. His reward. 407 00:30:21,194 --> 00:30:22,867 So what did Saibra come for? 408 00:30:29,995 --> 00:30:31,747 - Gene suppressant. - Hmm. 409 00:30:31,872 --> 00:30:34,500 - She wanted to be normal. - Everyone has a weakness. 410 00:30:34,583 --> 00:30:36,210 So the big question is this. 411 00:30:36,293 --> 00:30:38,967 - What did we come for? - PV. 412 00:30:39,254 --> 00:30:41,803 Private vault. Karabraxos's own fortune? 413 00:30:45,260 --> 00:30:48,480 Intruders are most welcome. 414 00:30:48,764 --> 00:30:51,142 They remind us that the bank is impregnable. 415 00:30:52,059 --> 00:30:55,359 It's good for morale to have a few of you scattered about the place, 416 00:30:55,729 --> 00:30:58,232 preferably on view. 417 00:31:03,862 --> 00:31:05,785 Are you ready for your close-up? 418 00:31:07,240 --> 00:31:08,913 If you're thinking of ways to escape, 419 00:31:08,992 --> 00:31:11,245 the Teller will know before you've even made a move. 420 00:31:11,703 --> 00:31:14,172 You'll never be bothered by all that thinking again. 421 00:31:14,247 --> 00:31:16,466 - Useful species. - Last of its kind. 422 00:31:16,833 --> 00:31:18,506 And we've signed an exclusive deal. 423 00:31:18,627 --> 00:31:20,880 Must be noisy inside its head. 424 00:31:21,505 --> 00:31:22,757 Painful 425 00:31:23,382 --> 00:31:24,975 to listen to so much chatter. 426 00:31:25,842 --> 00:31:27,264 So many secrets. 427 00:31:27,344 --> 00:31:29,096 Must drive it wild. 428 00:31:29,429 --> 00:31:31,022 How can you force it to obey? 429 00:31:31,348 --> 00:31:33,817 Oh, everything has a price tag, I think you'll find. 430 00:31:36,144 --> 00:31:38,647 The storm's getting worse. Customers are leaving. 431 00:31:38,772 --> 00:31:41,651 Director Karabraxos will be concerned. 432 00:31:41,900 --> 00:31:43,777 Our jobs will be on the line. 433 00:31:43,860 --> 00:31:45,328 You're scared. 434 00:31:45,695 --> 00:31:48,244 I'm terrified. 435 00:31:48,615 --> 00:31:52,461 I have the disadvantage of knowing Karabraxos personally. 436 00:31:52,702 --> 00:31:54,670 If you don't like your boss, why stay? 437 00:31:55,956 --> 00:31:57,208 My face fits. 438 00:31:57,624 --> 00:32:01,674 Now, if you'll excuse me, I must take the Teller to its hibernation. 439 00:32:02,421 --> 00:32:04,924 You two, dispose of our guests. 440 00:32:14,891 --> 00:32:17,144 Don't do this. I'm having a very bad day 441 00:32:17,227 --> 00:32:18,479 and I do not want to be pushed around. 442 00:32:18,562 --> 00:32:19,609 You're wrong. 443 00:32:20,689 --> 00:32:24,284 - Wrong? - It's not that bad a day. 444 00:32:24,359 --> 00:32:25,827 And you're being very slow. 445 00:32:25,861 --> 00:32:27,238 Why are you undoing my handcuffs? 446 00:32:27,320 --> 00:32:29,789 Saibra? 447 00:32:30,365 --> 00:32:31,366 Yeah. 448 00:32:31,616 --> 00:32:33,710 You look like death. 449 00:32:34,786 --> 00:32:36,834 - It was actually a teleporter. - Oh, my God! 450 00:32:36,913 --> 00:32:39,587 Good, eh? You think we're dead so the Teller thinks we're dead 451 00:32:39,666 --> 00:32:41,714 and we played the creature at its own mind games. 452 00:32:42,210 --> 00:32:45,134 No, no, no, no, wait. Wait, wait, wait, wait. 453 00:32:45,297 --> 00:32:49,768 Sorry, sorry, you... You... You're alive? 454 00:32:50,177 --> 00:32:53,181 Yeah. We're alive. Look at us, we're all alive. 455 00:32:53,221 --> 00:32:55,019 No, no, no, no. Not dead. 456 00:32:55,682 --> 00:32:58,026 - Alive. - There's an escape ship in orbit. 457 00:32:58,059 --> 00:32:59,231 It takes you right there. 458 00:32:59,394 --> 00:33:02,238 Oh, and there's this big blue box. Is that yours? 459 00:33:03,356 --> 00:33:05,950 Well, this is good, I suppose. 460 00:33:07,986 --> 00:33:09,488 You'll be able to resume the mission. 461 00:33:11,531 --> 00:33:14,205 Gene suppressant, antidote for your condition. 462 00:33:20,790 --> 00:33:23,464 Memory giver. All your yesterdays. 463 00:33:27,172 --> 00:33:29,675 There you go. job clone. Paid in full. 464 00:33:30,008 --> 00:33:31,851 - Clever old Architect. - Very clever. 465 00:33:32,385 --> 00:33:33,978 - I still hate him. - Me, too. 466 00:33:34,054 --> 00:33:35,772 - How were you paid? - I don't know. 467 00:33:36,389 --> 00:33:37,606 There's something in the private vault. 468 00:33:37,682 --> 00:33:39,855 - What's that? - Supply line. 469 00:33:40,060 --> 00:33:41,903 It's the only option down to the private vault. 470 00:33:42,187 --> 00:33:44,656 And there's another one for water, for basic life support. 471 00:33:44,731 --> 00:33:46,358 What, for a private vault? 472 00:33:48,193 --> 00:33:50,412 Someone likes to hang out with their wealth. 473 00:34:32,737 --> 00:34:35,991 Director Karabraxos. Excuse us but we've come to rob you. 474 00:34:36,575 --> 00:34:38,873 So if you want to put your hands above your head or... 475 00:34:44,207 --> 00:34:45,254 or? 476 00:34:47,252 --> 00:34:48,925 You didn't bring any weapons. 477 00:34:49,796 --> 00:34:52,720 That's a bit of an oversight. 478 00:34:53,174 --> 00:34:54,596 Secu rity, Ka ra braxos here. 479 00:34:54,676 --> 00:34:56,474 - You're Karabraxos. - One moment. 480 00:34:56,803 --> 00:34:59,477 Director Karabraxos. Is there a problem? 481 00:34:59,598 --> 00:35:01,896 Intruders in the private vault. 482 00:35:02,392 --> 00:35:04,065 Send me the Teller. 483 00:35:04,102 --> 00:35:05,820 I want to find out how they got in 484 00:35:06,062 --> 00:35:08,156 and then I want to wipe their memories. 485 00:35:08,398 --> 00:35:09,741 She's a clone. 486 00:35:09,816 --> 00:35:11,693 It's the only way to control my own security. 487 00:35:11,985 --> 00:35:13,828 I have a clone in every facility. 488 00:35:14,946 --> 00:35:16,744 - Get on it right away. - Yes, of course. 489 00:35:16,823 --> 00:35:18,496 And then, hand in your credentials. 490 00:35:18,908 --> 00:35:21,036 You're fired, with immediate effect. 491 00:35:21,119 --> 00:35:22,416 But please, I've been in your service... 492 00:35:22,495 --> 00:35:25,749 Ever since the last one let me down and I was forced to kill it. 493 00:35:25,832 --> 00:35:28,381 I can't quite believe that you're putting me through this again. 494 00:35:28,460 --> 00:35:30,007 My clone. 495 00:35:30,420 --> 00:35:31,797 And yet, she doesn't even protest. 496 00:35:31,880 --> 00:35:33,473 Pale imitation, really. 497 00:35:33,548 --> 00:35:35,221 I should sue. 498 00:35:35,300 --> 00:35:38,019 - You're killing her? You just said... - Fired? 499 00:35:38,553 --> 00:35:41,932 I put all of the used clones into the incinerator. 500 00:35:42,265 --> 00:35:44,893 Can't have too many of moi scattered around. 501 00:35:45,352 --> 00:35:47,275 Sorry, you don't get on with your own clone? 502 00:35:48,188 --> 00:35:49,531 She hates her own clones. 503 00:35:50,815 --> 00:35:52,408 She burns her own clones. 504 00:35:53,234 --> 00:35:55,828 Frankly, you're a career break for the right therapist. 505 00:36:01,034 --> 00:36:02,081 Shut up. 506 00:36:02,160 --> 00:36:04,413 Everybody, just... just shut up. 507 00:36:04,537 --> 00:36:06,539 And what is this display? Now, as amusing as you are... 508 00:36:06,623 --> 00:36:11,003 Shut up. Just shut up. Shut up. Shut up. Shuttity up-up-up! 509 00:36:13,546 --> 00:36:16,891 What... What did you say? 510 00:36:18,259 --> 00:36:20,432 What did... What did you say? 511 00:36:20,804 --> 00:36:23,023 What did you say about your own eyes? 512 00:36:23,098 --> 00:36:25,100 De-shut up. Say it again. 513 00:36:25,308 --> 00:36:28,278 How can you trust someone if they look back at you out of your own eyes? 514 00:36:29,729 --> 00:36:31,106 I know one thing about the Architect. 515 00:36:31,189 --> 00:36:32,566 What is it that I know about the Architect? 516 00:36:32,649 --> 00:36:35,528 I know one thing, something that I have known from the very start. 517 00:36:36,027 --> 00:36:37,074 What? 518 00:36:37,153 --> 00:36:38,530 I hate him! 519 00:36:39,489 --> 00:36:42,914 He's overbearing, he's manipulative, 520 00:36:43,535 --> 00:36:47,665 he likes to think that he's very clever. I hate him! 521 00:36:47,747 --> 00:36:50,091 Clara, don't you see? 522 00:36:51,501 --> 00:36:53,299 I hate the Architect. 523 00:36:53,378 --> 00:36:55,881 What in the name of sanity is going on in this room now? 524 00:36:56,464 --> 00:36:59,388 We're getting sanity judgment from the self-burner. 525 00:36:59,551 --> 00:37:01,269 Do you mind if I borrow a little bit of pa per? 526 00:37:03,346 --> 00:37:04,768 And what are you doing now? 527 00:37:04,848 --> 00:37:06,065 I'm giving you 528 00:37:07,767 --> 00:37:09,394 my telephone number. 529 00:37:09,477 --> 00:37:10,569 Why? 530 00:37:11,271 --> 00:37:15,572 Well, I thought you might like to call me someday. 531 00:37:18,069 --> 00:37:19,571 Sorry, I thought we were getting along famously. 532 00:37:19,654 --> 00:37:21,907 Am I like, misreading the signals or something? 533 00:37:23,616 --> 00:37:25,368 Oh, boy, that was a big one, wasn't it? 534 00:37:25,452 --> 00:37:28,251 I think that your bank is about to close for good, Karabraxos. 535 00:37:28,872 --> 00:37:31,170 If I was you, I'd get going. Don't mind us. 536 00:37:31,458 --> 00:37:33,176 We'll just stay here and burn. 537 00:37:42,218 --> 00:37:43,344 Hard to know what to take. 538 00:37:43,428 --> 00:37:45,647 The greatest treasures in the universe and just one suitcase. 539 00:37:50,101 --> 00:37:52,399 Doctor, what's the plan? Is there a plan? 540 00:37:52,479 --> 00:37:54,322 Well, we can use the shredders and get us back to the ship. 541 00:37:54,397 --> 00:37:55,649 They're not shredders, they're teleporters. 542 00:37:55,732 --> 00:37:57,075 That's not the most interesting thing about them. 543 00:37:57,150 --> 00:37:58,823 - So what is? - There were six of them. 544 00:37:58,902 --> 00:37:59,994 Hey. 545 00:38:01,946 --> 00:38:05,371 - Give me a call sometime. - Doors opening. 546 00:38:05,658 --> 00:38:06,705 You'll be dead. 547 00:38:06,785 --> 00:38:08,628 Yeah, you'll be old. We'll get on famously. 548 00:38:08,703 --> 00:38:13,049 You'll be old and full of regret for the things that you can't change. 549 00:38:17,212 --> 00:38:18,589 Doors closing. 550 00:38:24,052 --> 00:38:25,144 Doctor, what the hell is going on? 551 00:38:25,220 --> 00:38:28,394 - Are you remembering? - No, not a thing. 552 00:38:28,807 --> 00:38:30,855 - But I'm understanding. - What? 553 00:38:30,934 --> 00:38:32,277 What is it? What are you understanding? 554 00:38:32,769 --> 00:38:35,898 I'm not sure yet. I need my memory back 555 00:38:36,606 --> 00:38:38,779 and I think that there's only one way to do that. 556 00:38:38,900 --> 00:38:40,652 - Which would be? - Soup. 557 00:38:41,820 --> 00:38:43,447 Soup... 558 00:38:48,785 --> 00:38:50,332 Hello, big man. 559 00:38:52,914 --> 00:38:54,632 - Biggies. - Doctor! 560 00:38:54,707 --> 00:38:57,677 No! No! Let it take me. 561 00:38:58,711 --> 00:39:00,258 Let it read me! 562 00:39:00,338 --> 00:39:02,181 - It's the only way. - It will kill you. 563 00:39:02,257 --> 00:39:04,134 What have I told you about pessimism? 564 00:39:05,009 --> 00:39:07,228 That's it. That's it. 565 00:39:07,846 --> 00:39:09,723 There are so many memories in here. 566 00:39:11,391 --> 00:39:12,984 Feast on them. 567 00:39:13,351 --> 00:39:14,694 Tuck in. 568 00:39:14,811 --> 00:39:16,108 Big scarf. 569 00:39:16,521 --> 00:39:18,615 Bow tie, bit embarrassing. 570 00:39:19,274 --> 00:39:20,901 What do you think of the new look? 571 00:39:21,234 --> 00:39:23,077 I was hoping for minimalism 572 00:39:23,152 --> 00:39:24,995 but I think I came out with magician. 573 00:39:27,031 --> 00:39:30,035 But the last few days, there's been a block. 574 00:39:31,160 --> 00:39:34,380 Can you see the block? 575 00:39:34,581 --> 00:39:36,629 Tell me why I'm here! 576 00:39:37,876 --> 00:39:40,595 Show me why I'm here. 577 00:39:41,379 --> 00:39:42,676 Show me! 578 00:39:44,173 --> 00:39:46,141 It's just a phone, Clara. 579 00:39:46,259 --> 00:39:48,011 Nothing happens when you answer the phone. 580 00:39:49,095 --> 00:39:50,563 - Doctor. - Hello? 581 00:39:51,055 --> 00:39:55,060 You gave me this number. My name is Madame Karabraxos. 582 00:39:55,101 --> 00:39:56,774 I was once 583 00:39:58,062 --> 00:40:01,407 the wealthiest person in the universe. 584 00:40:01,524 --> 00:40:02,992 I need your assistance. 585 00:40:03,943 --> 00:40:05,160 I am dying- 586 00:40:05,695 --> 00:40:07,663 With many, many regrets. 587 00:40:07,780 --> 00:40:09,498 But one, perhaps, 588 00:40:11,910 --> 00:40:14,254 you may be able to help me with. 589 00:40:16,456 --> 00:40:18,424 There's a little detour. It's a job. 590 00:40:18,499 --> 00:40:19,591 I've got to do it for someone. Come on. 591 00:40:19,667 --> 00:40:21,920 - We need to rob a bank. - What? 592 00:40:22,003 --> 00:40:23,971 Clara, I need worms. 593 00:40:30,845 --> 00:40:34,065 The bank of Karabraxos has never been breached. 594 00:40:41,439 --> 00:40:44,033 - Architect. - Architect. 595 00:40:44,734 --> 00:40:46,702 - Architect. - Architect. 596 00:40:46,778 --> 00:40:48,405 - Architect. - Architect. 597 00:40:48,488 --> 00:40:49,956 Architect. 598 00:40:56,955 --> 00:41:00,880 You will rob the bank of Karabraxos. 599 00:41:03,252 --> 00:41:04,595 Did you see? 600 00:41:06,130 --> 00:41:08,224 Why we came! 601 00:41:08,466 --> 00:41:10,139 Why we're here! 602 00:41:10,927 --> 00:41:12,520 We had to delete our own memories. 603 00:41:12,595 --> 00:41:14,597 Otherwise, you'd have known and then she'd have known 604 00:41:14,681 --> 00:41:15,933 because you were mentally linked. 605 00:41:16,015 --> 00:41:19,110 But she's gone now. They've all gone. 606 00:41:19,185 --> 00:41:21,358 They have no power over you now. 607 00:41:21,437 --> 00:41:23,940 You can do exactly what you want to do now. 608 00:41:23,982 --> 00:41:26,576 Exactly what you've always wanted to do. 609 00:41:36,327 --> 00:41:37,544 It knows the combination. 610 00:41:37,620 --> 00:41:39,418 Of course it does. It was linked to Karabraxos. 611 00:41:39,914 --> 00:41:42,337 What exactly are we doing here? That thing killed people. 612 00:41:42,417 --> 00:41:45,136 Well, so might you do to protect everything you loved. 613 00:41:52,385 --> 00:41:54,308 There she is. 614 00:41:54,762 --> 00:41:58,016 Not the last of its species. The last two. 615 00:42:04,647 --> 00:42:06,115 It's okay. 616 00:42:06,315 --> 00:42:07,942 It's okay. It's all right. 617 00:42:09,444 --> 00:42:12,368 Exit strategy. We've got six shredders. 618 00:42:12,780 --> 00:42:13,997 Exactly. 619 00:42:14,365 --> 00:42:16,367 This wasn't a bank heist. 620 00:42:16,617 --> 00:42:18,039 It never was. 621 00:42:18,411 --> 00:42:21,915 It was a rescue mission for a whole species. 622 00:42:21,998 --> 00:42:24,877 Flesh and blood. The last currency. 623 00:42:25,960 --> 00:42:28,054 Time to go home. 624 00:42:28,671 --> 00:42:29,888 What do you think of that, big man? 625 00:42:38,264 --> 00:42:40,107 So much mental traffic in the universe. 626 00:42:41,392 --> 00:42:43,565 Solitude is the only peace. 627 00:42:56,407 --> 00:42:59,661 Cesare Borgia, mucho scary hombre, says to me, 628 00:42:59,744 --> 00:43:01,337 "What do you think of our leaning tower of Pisa?" 629 00:43:01,412 --> 00:43:03,289 I say, "It looks okay to me." 630 00:43:10,671 --> 00:43:12,469 If you ever need help with another bank heist... 631 00:43:18,429 --> 00:43:20,306 Yeah, it's not really his area. 632 00:43:30,191 --> 00:43:32,535 See? I don't have your face now. 633 00:43:32,944 --> 00:43:35,163 - Yeah, I kind of miss that. - Oh, shut up. 634 00:43:43,037 --> 00:43:46,541 7:12 local time, as promised. Go and enjoy yourself. 635 00:43:46,582 --> 00:43:47,754 Don't do anything I wouldn't do. 636 00:43:47,834 --> 00:43:49,632 This is a date. You know, 637 00:43:49,710 --> 00:43:52,259 I've just realised I'm going out for another meal now. 638 00:43:52,380 --> 00:43:56,476 Don't worry, calories consumed on the Tardis have no lasting effect. 639 00:43:56,592 --> 00:43:57,969 Wha... Are you kidding? 640 00:43:58,052 --> 00:44:00,475 Of course I'm kidding. It's a time machine, not a miracle worker. 641 00:44:01,139 --> 00:44:02,686 - Bye-bye. - See ya! Don't rob any banks! 642 00:44:02,765 --> 00:44:04,483 Don't rob any banks what? 643 00:44:05,810 --> 00:44:07,027 Without me. 644 00:44:07,478 --> 00:44:08,821 Course not, boss. 645 00:44:14,819 --> 00:44:17,072 Robbing a bank. Robbing a whole bank. 646 00:44:17,780 --> 00:44:19,623 Beat that for a date. 647 00:44:26,372 --> 00:44:27,965 - You okay? - Yeah, of course I'm okay. 648 00:44:28,040 --> 00:44:29,292 Why wouldn't I be okay? 649 00:44:29,375 --> 00:44:31,469 I don't know. Every time I see you it's like you're... 650 00:44:31,502 --> 00:44:34,096 - What? - In a rush. In a state. 651 00:44:34,172 --> 00:44:35,344 How's you? 652 00:44:35,381 --> 00:44:37,383 - Sorry I'm late. - Who are you having dinner with? 653 00:44:37,466 --> 00:44:38,934 I can't keep doing this. 654 00:44:39,260 --> 00:44:40,728 I can't do it. 655 00:44:40,803 --> 00:44:42,851 The next few days are all about you. 656 00:44:43,556 --> 00:44:44,899 I promise. 657 00:44:45,099 --> 00:44:46,817 I'm the new caretaker. 658 00:44:46,893 --> 00:44:49,191 - John Smith. - Welcome to Coal Hill, Mr Smith. 659 00:44:49,270 --> 00:44:50,317 Thanks. 660 00:44:50,396 --> 00:44:53,696 Problem. Solution: destroy. 48950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.