All language subtitles for Best.Served.Cold.2026-tt33097798-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,796 --> 00:00:07,800 {\an8}(melodic music) 2 00:00:19,729 --> 00:00:23,733 {\an8}(no audio) 3 00:00:29,989 --> 00:00:33,993 {\an8}(rhythmic music) 4 00:01:56,534 --> 00:01:59,870 Melissa’s interested in throwing you a bridal shower if you want. 5 00:02:01,997 --> 00:02:03,374 Wait. Melissa who? 6 00:02:03,708 --> 00:02:06,168 You met her last week at Josh’s birthday. 7 00:02:06,544 --> 00:02:09,630 Oh, that Melissa. 8 00:02:11,966 --> 00:02:13,342 Babe, come on. 9 00:02:14,093 --> 00:02:15,469 I barely know her. 10 00:02:16,012 --> 00:02:20,016 Shouldn’t it be my best friend who throws me a bridal shower? 11 00:02:20,433 --> 00:02:23,477 Babe, you barely have any friends here. 12 00:02:23,894 --> 00:02:26,188 Hey, excuse me? 13 00:02:35,865 --> 00:02:37,366 Speaking of… 14 00:02:40,703 --> 00:02:42,246 Excuse me. 15 00:02:43,998 --> 00:02:46,208 Hey, Moi! What’s up? 16 00:02:46,459 --> 00:02:47,460 Hello! 17 00:02:47,543 --> 00:02:49,712 I’m in Chile! 18 00:02:49,795 --> 00:02:51,130 Chile? Hey, that’s unfair! 19 00:02:51,213 --> 00:02:53,507 Weren’t we supposed to be there together? 20 00:02:53,966 --> 00:02:58,512 Yeah, but my remote work application suddenly got approved. 21 00:02:58,721 --> 00:03:00,222 I’m staying for three months here. 22 00:03:00,348 --> 00:03:01,515 Three months? 23 00:03:01,807 --> 00:03:06,270 What if we just have your bridal shower here? 24 00:03:06,896 --> 00:03:07,938 Game? 25 00:03:08,481 --> 00:03:10,399 Yes! Okay, game! 26 00:03:11,817 --> 00:03:13,569 You're really the best, Moi. 27 00:03:13,778 --> 00:03:15,029 I'm game for that. 28 00:03:15,529 --> 00:03:16,864 Hi, Moira! 29 00:03:17,114 --> 00:03:18,366 Hi, Marvin! 30 00:03:18,532 --> 00:03:19,825 Okay. 31 00:03:20,409 --> 00:03:21,452 Let’s plan it. 32 00:03:21,577 --> 00:03:23,496 I’ll see you soon. Bye! 33 00:03:26,791 --> 00:03:28,000 Bridal shower. 34 00:04:16,716 --> 00:04:17,925 Hey, Moi! 35 00:04:18,551 --> 00:04:19,927 Joaquin messaged. 36 00:04:20,052 --> 00:04:20,928 Joaquin? 37 00:04:21,095 --> 00:04:23,180 The tour guide who was flirting with you yesterday? 38 00:04:23,264 --> 00:04:24,598 Yes. 39 00:04:25,891 --> 00:04:30,980 And he said he’s with some Filipinos. 40 00:04:31,063 --> 00:04:34,400 And he’s inviting us. 41 00:04:39,447 --> 00:04:43,451 (dynamic music) 42 00:04:51,959 --> 00:04:54,086 You guys first met in the US? 43 00:04:56,422 --> 00:04:57,340 Yes. 44 00:04:57,465 --> 00:04:58,966 Middle school. 45 00:04:59,467 --> 00:05:00,801 Guys, hold on. 46 00:05:01,761 --> 00:05:02,845 Oh my god! 47 00:05:03,804 --> 00:05:05,014 Drink moderately. 48 00:05:05,389 --> 00:05:07,725 We first met in the US back in middle school. 49 00:05:07,808 --> 00:05:09,268 She was the shy one. 50 00:05:09,518 --> 00:05:11,270 I was the brave one. 51 00:05:11,979 --> 00:05:13,981 The bullies always went after her. 52 00:05:14,315 --> 00:05:17,651 We can say she had no choice but to become my best friend. 53 00:05:17,777 --> 00:05:19,320 So you're protected. 54 00:05:19,403 --> 00:05:20,738 -Right? -Shut up! 55 00:05:21,530 --> 00:05:22,990 Can you believe it? 56 00:05:23,074 --> 00:05:24,950 Filipinos are all over the globe. 57 00:05:25,034 --> 00:05:25,910 That’s true. 58 00:05:25,993 --> 00:05:29,413 While I was bargaining at the market, 59 00:05:29,497 --> 00:05:31,540 these two suddenly approached me. 60 00:05:31,624 --> 00:05:33,000 They said it was obvious I’m Filipino. 61 00:05:33,084 --> 00:05:35,503 Hey, more alcohol for everyone! 62 00:05:35,920 --> 00:05:37,838 Take a glass! 63 00:05:38,172 --> 00:05:39,423 Thank you! 64 00:05:39,507 --> 00:05:41,258 You’re my hero, Joaquin. 65 00:05:41,342 --> 00:05:42,843 Thank you, my friend! 66 00:05:43,177 --> 00:05:44,220 Thank you, Joaquin! 67 00:05:44,303 --> 00:05:45,763 Maybe a little more for you. 68 00:05:45,888 --> 00:05:47,473 Here’s to our honeymooners, 69 00:05:47,682 --> 00:05:49,266 Isabel and Daniel! 70 00:05:49,600 --> 00:05:53,688 And to more sweet, sweet loving tonight. 71 00:05:53,771 --> 00:05:55,147 -Yes! -Salute! 72 00:05:55,231 --> 00:05:57,441 But don’t forget the best friends. 73 00:05:58,109 --> 00:05:59,068 Of course! 74 00:05:59,110 --> 00:06:00,111 We’re all a little bit drunk, 75 00:06:00,236 --> 00:06:02,571 so I’m going to give you some advice. 76 00:06:02,822 --> 00:06:04,031 -Daniel. -Sir. 77 00:06:04,156 --> 00:06:06,742 In life, you must be a man. 78 00:06:07,118 --> 00:06:09,412 Machismo is not always good. 79 00:06:10,204 --> 00:06:12,748 Sometimes you need to give permission to Isabel 80 00:06:12,957 --> 00:06:14,375 to be rough on you. 81 00:06:14,917 --> 00:06:17,545 Let her bite you, spank you. 82 00:06:17,628 --> 00:06:18,796 That's wild. 83 00:06:19,255 --> 00:06:21,173 Let her dominate you. 84 00:06:21,757 --> 00:06:23,467 I like the sound of that. 85 00:06:23,801 --> 00:06:24,760 Thank you, Joaquin. 86 00:06:24,969 --> 00:06:27,430 Oh my god, Joaquin. 87 00:06:27,888 --> 00:06:30,099 Yes, you’re obviously a little drunk, 88 00:06:30,266 --> 00:06:35,187 but you claiming that we’re friends is just a little bit… you know ass... 89 00:06:35,229 --> 00:06:37,106 Hey, Moira, come on. 90 00:06:37,148 --> 00:06:38,357 We’re just having fun. 91 00:06:38,607 --> 00:06:41,986 You disrespected the newlyweds. 92 00:06:42,111 --> 00:06:43,404 Disrespect? 93 00:06:43,738 --> 00:06:45,364 So what are you going to do? 94 00:06:45,531 --> 00:06:49,910 Buy a gun and shoot me because you hate people being upfront with their opinions? 95 00:06:50,327 --> 00:06:52,246 -Wow! -It might be difficult because... 96 00:06:52,329 --> 00:06:54,832 the Walmarts here don’t sell guns like they do in America. 97 00:06:54,874 --> 00:06:56,542 Walmarts? So cheap! 98 00:06:58,127 --> 00:06:59,962 Hey! I’m sorry, Moira. 99 00:07:00,046 --> 00:07:00,713 Maybe you’re right. 100 00:07:00,838 --> 00:07:02,631 Maybe I’m disrespecting all of you. 101 00:07:02,798 --> 00:07:05,217 I just– I get horny when I drink. 102 00:07:05,343 --> 00:07:06,302 But… 103 00:07:06,594 --> 00:07:08,179 just so you know, 104 00:07:08,929 --> 00:07:11,182 I’ll let you do things to me. 105 00:07:16,687 --> 00:07:18,314 Relax, relax! 106 00:07:18,981 --> 00:07:20,066 Excuse me. 107 00:07:27,948 --> 00:07:29,575 What the fuck, Gwen? 108 00:07:30,785 --> 00:07:31,744 Who called you? 109 00:07:31,786 --> 00:07:32,912 It’s Marvin, right? 110 00:07:33,496 --> 00:07:35,498 What’s going through your mind? 111 00:07:36,123 --> 00:07:39,085 He’s been calling, but you’re not answering. 112 00:07:39,627 --> 00:07:41,211 He was even bugging me earlier. 113 00:07:41,253 --> 00:07:42,630 Chill, okay? 114 00:07:42,880 --> 00:07:44,382 Do you have brain damage? 115 00:07:44,590 --> 00:07:45,800 Come on, Gwen! 116 00:07:45,925 --> 00:07:47,343 You’re engaged! 117 00:07:47,510 --> 00:07:50,554 You’re getting married in two months. 118 00:07:50,638 --> 00:07:54,225 This is supposed to be my bridal shower. 119 00:07:54,558 --> 00:08:00,523 Shouldn’t I get to do whatever I want? 120 00:08:00,815 --> 00:08:04,402 I can flirt with whoever I want. 121 00:08:04,568 --> 00:08:08,030 And I can even fuck whoever I want. 122 00:08:08,322 --> 00:08:09,323 Right? 123 00:08:10,324 --> 00:08:13,703 Why are you being such a judgmental bitch? 124 00:08:14,328 --> 00:08:17,039 Gwen, it’s too obvious you’re not ready to get married. 125 00:08:17,248 --> 00:08:19,625 Why did you accept his proposal? 126 00:08:39,437 --> 00:08:41,689 Gwen, talk to me. 127 00:08:42,565 --> 00:08:45,985 Can we postpone the wedding to next summer? 128 00:08:46,152 --> 00:08:47,445 Are you having second thoughts? 129 00:08:48,946 --> 00:08:51,490 Fuck, Gwen! This is my life too. 130 00:08:51,699 --> 00:08:54,660 Let’s talk when I get home, okay? 131 00:09:02,126 --> 00:09:03,711 Let's go, Gwen! 132 00:09:07,340 --> 00:09:10,509 Yes, guys! 133 00:09:12,136 --> 00:09:17,141 I’m really sorry if I got a little crazy, 134 00:09:17,558 --> 00:09:19,226 but as a peace offering, 135 00:09:19,477 --> 00:09:23,522 I’m inviting all of you to a private resort near Valparaíso. 136 00:09:23,647 --> 00:09:25,983 The owners are giving me complimentary stay 137 00:09:26,108 --> 00:09:28,319 and I can bring all of you. 138 00:09:28,486 --> 00:09:30,571 Oh my god! Alright! 139 00:09:32,823 --> 00:09:36,827 (energetic music) 140 00:10:12,363 --> 00:10:14,240 -Are you happy? -Yeah! 141 00:10:15,783 --> 00:10:16,492 Okay. 142 00:10:16,617 --> 00:10:18,035 Let’s get our bags. 143 00:10:21,330 --> 00:10:23,165 This one’s not too heavy. 144 00:10:25,668 --> 00:10:27,586 Shoutout to my ex. 145 00:10:28,754 --> 00:10:30,381 Shoutout to my ex? 146 00:10:31,549 --> 00:10:32,216 Let me guess. 147 00:10:32,299 --> 00:10:36,012 He broke up with you because of a third party. 148 00:10:36,554 --> 00:10:39,765 Moi, we’re not that close yet for you to roast me. 149 00:10:39,849 --> 00:10:40,808 I’m sorry. 150 00:10:40,975 --> 00:10:42,852 Hey, but you’re not wrong. 151 00:10:43,352 --> 00:10:46,188 Why do you seem to relate to my feelings lately? 152 00:10:46,355 --> 00:10:48,232 Did someone break up with you? 153 00:10:49,692 --> 00:10:51,652 Fun fact about my best friend… 154 00:10:51,944 --> 00:10:54,530 No boyfriend since birth. 155 00:10:55,322 --> 00:10:56,407 What are you saying? 156 00:10:56,490 --> 00:10:58,451 Gwen, shut up. 157 00:10:58,909 --> 00:11:01,579 Well, my ex told me: 158 00:11:01,912 --> 00:11:04,832 "It’s not your fault if you don’t have a love life 159 00:11:05,082 --> 00:11:07,460 but if you don’t have a sex life, 160 00:11:07,543 --> 00:11:09,253 and you’re not even ugly, 161 00:11:09,628 --> 00:11:10,379 that’s your fault." 162 00:11:10,504 --> 00:11:11,130 Exactly. 163 00:11:11,172 --> 00:11:15,634 So, the real fun fact is not that I never had a boyfriend. 164 00:11:15,718 --> 00:11:19,263 The fun fact is I’m not a virgin, even if that’s the case. 165 00:11:24,101 --> 00:11:24,977 Hello! 166 00:11:26,312 --> 00:11:27,563 How was the drive? 167 00:11:28,105 --> 00:11:30,524 It was good. Brought back memories. 168 00:11:31,776 --> 00:11:33,027 How are you? 169 00:11:34,737 --> 00:11:35,363 Hello! 170 00:11:35,446 --> 00:11:38,115 Let me introduce you to my favorite Filipino friends here. 171 00:11:38,491 --> 00:11:42,244 Please. Guys, please meet Dionis and Corazon. 172 00:11:42,495 --> 00:11:44,288 -Hello! -Hi! 173 00:11:44,538 --> 00:11:46,499 They own and manage this resort privately. 174 00:11:46,707 --> 00:11:49,335 Welcome to our little paradise. 175 00:11:49,669 --> 00:11:52,463 Thank you so much for inviting us, Sir, Ma’am. 176 00:11:52,588 --> 00:11:54,757 You just made our vacation really memorable. 177 00:11:55,049 --> 00:11:56,801 Are you two honeymooners? 178 00:11:57,051 --> 00:11:58,678 Yeah, this is our first time. 179 00:11:59,387 --> 00:12:00,346 Okay. 180 00:12:00,429 --> 00:12:02,848 Show them their rooms. 181 00:12:03,015 --> 00:12:05,184 I will prepare refreshments by the beach. 182 00:12:05,393 --> 00:12:06,894 Come inside. Come on. 183 00:12:07,228 --> 00:12:08,562 I'll take care of this. 184 00:12:48,060 --> 00:12:52,189 They should be more than enough for the feast. 185 00:12:52,398 --> 00:12:55,609 Are we here for work or vacation? 186 00:12:55,693 --> 00:12:58,654 Says the girl who has no job! 187 00:13:00,364 --> 00:13:01,073 Hear, hear! 188 00:13:01,240 --> 00:13:02,867 -Whatever. -No job. 189 00:13:03,034 --> 00:13:04,869 Whatever, miss feminist. 190 00:13:05,119 --> 00:13:06,328 Cheers! 191 00:13:06,454 --> 00:13:10,041 But we’ve never had Filipino before. 192 00:13:10,624 --> 00:13:12,126 What do you think? 193 00:13:14,295 --> 00:13:17,757 Their blood’s really warm 194 00:13:19,216 --> 00:13:23,929 and their hormones are quite aromatic. 195 00:13:25,348 --> 00:13:33,348 They all grew up in the Philippines with so much sweets and carbs 196 00:13:33,564 --> 00:13:41,564 and their skin has been marinated under the sun and salty air. 197 00:13:43,741 --> 00:13:46,619 You make me hungry. 198 00:13:52,166 --> 00:13:54,418 What’s so special about this place anyway? 199 00:13:54,502 --> 00:13:57,588 I’m telling you guys, there’s no better food than Corazon's. 200 00:13:57,672 --> 00:13:58,381 Wow! 201 00:13:58,506 --> 00:13:59,506 -Really. -I’m taking your word for that. 202 00:13:59,548 --> 00:14:00,257 We'll find out. 203 00:14:00,341 --> 00:14:04,428 I have made different meals for you tonight. 204 00:14:04,887 --> 00:14:08,182 I tried to guess each of your food preferences. 205 00:14:08,683 --> 00:14:10,017 You, Joaquin, 206 00:14:10,393 --> 00:14:12,978 you love your seafood. 207 00:14:16,148 --> 00:14:19,068 You are very adventurous. 208 00:14:19,985 --> 00:14:21,696 For you, Moira. 209 00:14:21,779 --> 00:14:22,488 Yes? 210 00:14:22,697 --> 00:14:25,866 A vegetarian dish with curry. 211 00:14:26,033 --> 00:14:28,577 Part of being a good cook 212 00:14:29,078 --> 00:14:34,500 is knowing who you’re cooking for. 213 00:14:35,001 --> 00:14:36,836 For you, Daniel. 214 00:14:36,961 --> 00:14:37,878 Yes, ma’am? 215 00:14:38,254 --> 00:14:41,215 You love your steak. 216 00:14:41,298 --> 00:14:42,925 I do. 217 00:14:44,552 --> 00:14:46,929 -Tenderloin. -Medium rare? 218 00:14:47,388 --> 00:14:48,514 Of course. 219 00:14:48,681 --> 00:14:50,391 For you, Isabel. 220 00:14:50,891 --> 00:14:54,770 You have a very sophisticated palate. 221 00:14:55,187 --> 00:15:00,401 Which is why you love Japanese umami. 222 00:15:00,484 --> 00:15:02,361 Ma’am, what about me? 223 00:15:02,528 --> 00:15:04,488 For you, young man. 224 00:15:04,613 --> 00:15:06,449 You love your beef. 225 00:15:06,782 --> 00:15:07,867 So cute. 226 00:15:08,409 --> 00:15:10,661 You have to stay off the salt. 227 00:15:12,913 --> 00:15:14,957 For you, Gwen. 228 00:15:15,750 --> 00:15:19,337 You love your junk food 229 00:15:19,462 --> 00:15:21,422 and you have a favorite. 230 00:15:26,093 --> 00:15:27,386 For real? 231 00:15:27,720 --> 00:15:29,013 Are those potato chips? 232 00:15:29,263 --> 00:15:31,098 Gwen, that’s your favorite! 233 00:15:31,223 --> 00:15:32,600 Don’t be upset. 234 00:15:32,850 --> 00:15:33,726 Moi! 235 00:15:34,393 --> 00:15:35,436 Wow! 236 00:15:36,312 --> 00:15:37,063 Really? 237 00:15:37,188 --> 00:15:38,189 Okay. 238 00:15:42,360 --> 00:15:43,944 Gwen! 239 00:15:50,284 --> 00:15:51,452 Well... 240 00:15:53,079 --> 00:15:55,915 enjoy your meal! 241 00:16:00,878 --> 00:16:04,882 (water sloshing) 242 00:16:13,974 --> 00:16:18,813 So, is the food really that good that you're choosing to ignore me? 243 00:16:19,313 --> 00:16:20,398 Yes. 244 00:16:20,606 --> 00:16:22,274 The food really is that good. 245 00:16:25,736 --> 00:16:26,862 But no. 246 00:16:27,488 --> 00:16:29,281 I’m not here to ignore you. 247 00:16:29,907 --> 00:16:31,784 I’m saving the best for last. 248 00:16:39,041 --> 00:16:40,292 Are you okay, now? 249 00:16:47,675 --> 00:16:49,844 I’ll leave you two. 250 00:16:50,803 --> 00:16:54,056 Gwen, please take care of yourself. 251 00:17:07,486 --> 00:17:10,031 Is this an alligator? 252 00:17:11,449 --> 00:17:13,826 No, it’s our iguana. 253 00:17:14,952 --> 00:17:16,746 The Chilean Dwarf Tegu. 254 00:17:17,788 --> 00:17:20,499 You know, when I was younger, 255 00:17:22,918 --> 00:17:28,174 a fortune teller told me something weird about my future. 256 00:17:31,886 --> 00:17:33,804 He said 257 00:17:35,389 --> 00:17:37,183 that someday 258 00:17:41,020 --> 00:17:43,481 a lizard will save my life. 259 00:17:44,815 --> 00:17:46,442 That is pretty weird. 260 00:17:48,694 --> 00:17:50,905 Why do you have this tattoo? 261 00:17:52,782 --> 00:17:56,869 Maybe because I’m the lizard that will save you. 262 00:18:56,303 --> 00:18:57,221 -Good night. -Are you sure? 263 00:18:57,304 --> 00:18:59,223 Yeah. Have a good rest, okay? 264 00:21:30,583 --> 00:21:31,709 Joaquin! 265 00:21:31,834 --> 00:21:33,252 What the fuck? 266 00:21:33,377 --> 00:21:34,962 -Why did you bite me? -I'm so sorry. 267 00:21:35,504 --> 00:21:36,756 I thought you’re into… 268 00:21:37,590 --> 00:21:40,134 I’ll go get us a new bottle of wine. 269 00:21:40,468 --> 00:21:41,510 Okay? 270 00:21:42,887 --> 00:21:45,181 I’m so sorry I ruined the moment. 271 00:21:45,598 --> 00:21:47,975 I’ll come back and I’ll do better, okay? 272 00:21:52,313 --> 00:21:56,317 (foreboding music) 273 00:23:42,965 --> 00:23:45,468 Are you looking for something? 274 00:23:48,054 --> 00:23:51,098 I’m looking for my favorite person in the world. 275 00:23:55,144 --> 00:23:57,897 The best cook ever. 276 00:24:04,111 --> 00:24:08,115 (foreboding music) 277 00:24:26,759 --> 00:24:28,135 Please, don't. 278 00:24:35,434 --> 00:24:36,852 Don't do this. 279 00:24:41,524 --> 00:24:42,775 Please don't. 280 00:24:42,858 --> 00:24:44,235 Don't do this. 281 00:24:48,406 --> 00:24:51,367 I’m sorry. 282 00:25:05,506 --> 00:25:07,550 I’m sorry. 283 00:25:09,176 --> 00:25:11,220 I’m sorry. 284 00:25:51,594 --> 00:25:53,929 You poor American boy, 285 00:25:54,597 --> 00:25:57,850 deceiving everyone with your fake accent. 286 00:27:19,181 --> 00:27:20,349 Where's the van? 287 00:27:49,962 --> 00:27:53,549 I have a bad feeling about these people. 288 00:27:53,716 --> 00:27:57,094 We should just slaughter all of them tonight. 289 00:27:57,261 --> 00:27:58,471 Dionis. 290 00:27:58,888 --> 00:28:06,062 I need them fresh and alive until tomorrow afternoon for the recipes I’m cooking. 291 00:28:06,354 --> 00:28:13,027 Then you should be careful leaving the door to the slaughter room open. 292 00:28:13,319 --> 00:28:15,112 Whatever happens, 293 00:28:16,113 --> 00:28:20,868 you leave the girls Gwen and Moira alone. 294 00:28:21,619 --> 00:28:25,122 Don’t touch them. 295 00:28:31,545 --> 00:28:34,340 Okay. 296 00:28:35,549 --> 00:28:37,051 Just clean yourself up. 297 00:28:37,551 --> 00:28:38,636 Okay. 298 00:28:43,015 --> 00:28:47,019 (mysterious music) 299 00:29:07,957 --> 00:29:09,166 Fuck! 300 00:29:10,042 --> 00:29:11,419 Corazon. 301 00:29:11,669 --> 00:29:13,379 I’m so sorry, Gwen. 302 00:29:13,671 --> 00:29:15,089 How was dinner? 303 00:29:17,049 --> 00:29:18,467 I’ve had better. 304 00:29:19,218 --> 00:29:21,846 I’m very sorry about what I said before. 305 00:29:22,638 --> 00:29:24,348 I was only concerned. 306 00:29:27,476 --> 00:29:28,561 Please? 307 00:29:29,395 --> 00:29:32,523 I was wondering if you’ve seen Joaquin around? 308 00:29:32,690 --> 00:29:36,027 He was supposed to get some wine earlier. 309 00:29:36,152 --> 00:29:38,112 Yeah. Joaquin is, uh… you know... 310 00:29:38,237 --> 00:29:39,447 Joaquin? 311 00:29:39,739 --> 00:29:40,948 Joaquin left. 312 00:29:42,116 --> 00:29:43,784 -What? -Yes. 313 00:29:43,868 --> 00:29:45,911 He left. He said emergency. 314 00:29:46,037 --> 00:29:47,288 That’s all he said. 315 00:29:47,997 --> 00:29:49,540 What do you mean emergency? 316 00:29:49,623 --> 00:29:51,459 What kind of emergency? 317 00:29:52,335 --> 00:29:53,753 He said he’s going back. 318 00:29:56,297 --> 00:29:57,506 What the fuck? 319 00:29:57,590 --> 00:29:58,507 Don’t worry. 320 00:29:58,591 --> 00:29:59,759 I’m sure it’s nothing. 321 00:30:00,092 --> 00:30:01,427 He’ll be back tomorrow. 322 00:30:01,510 --> 00:30:03,012 Why don’t you go rest for the night? 323 00:30:03,137 --> 00:30:04,180 Yes? 324 00:30:04,764 --> 00:30:05,806 Yes. 325 00:30:11,520 --> 00:30:13,397 Please, don’t worry about it. 326 00:30:26,660 --> 00:30:27,661 Hey. 327 00:30:31,582 --> 00:30:32,875 What happened to you? 328 00:30:35,169 --> 00:30:36,420 Nothing. 329 00:30:37,213 --> 00:30:39,298 But Joaquin’s gone. 330 00:30:39,965 --> 00:30:41,384 What do you mean gone? 331 00:30:42,426 --> 00:30:45,221 Dionis said he had an emergency. 332 00:30:45,304 --> 00:30:47,431 That’s why he left. 333 00:30:48,182 --> 00:30:49,517 You know 334 00:30:50,559 --> 00:30:53,145 that couple is weird. 335 00:30:55,481 --> 00:30:56,565 Weird? 336 00:30:56,857 --> 00:30:59,318 Because of what Corazon told you? 337 00:30:59,777 --> 00:31:03,948 I just realized Joaquin is not here 338 00:31:05,116 --> 00:31:06,701 when he’s the one who brought us here. 339 00:31:06,784 --> 00:31:08,828 We’re in the middle of nowhere 340 00:31:09,620 --> 00:31:12,665 and we don’t know that couple. 341 00:31:12,790 --> 00:31:14,166 Okay. 342 00:31:15,751 --> 00:31:16,752 But… 343 00:31:17,294 --> 00:31:21,424 it’s okay for you to hook up with a perfect stranger 344 00:31:21,507 --> 00:31:23,843 that you also don’t know well. 345 00:31:24,593 --> 00:31:27,221 It’s not about that, Moi. 346 00:31:28,681 --> 00:31:29,807 Gwen. 347 00:31:30,307 --> 00:31:33,644 You told me to accept this invitation, Gwen. 348 00:31:34,061 --> 00:31:36,981 You told me “positive vibes.” 349 00:31:37,606 --> 00:31:41,110 That’s why you were positive over there. 350 00:31:41,861 --> 00:31:43,112 Right? 351 00:31:48,868 --> 00:31:50,578 You’re doing it again. 352 00:31:51,912 --> 00:31:53,039 Doing what? 353 00:31:55,833 --> 00:32:00,880 Your tendency to self-sabotage when you don’t want to face your problems. 354 00:32:03,132 --> 00:32:06,010 Moi, just stop, okay? 355 00:32:06,802 --> 00:32:09,638 I’ve had enough people judging me tonight. 356 00:32:12,683 --> 00:32:14,393 I’m sorry. 357 00:32:16,604 --> 00:32:18,064 Let’s get inside. 358 00:33:39,729 --> 00:33:41,856 Want to stroll outside? 359 00:33:42,314 --> 00:33:43,524 Later. 360 00:33:43,983 --> 00:33:45,484 Let’s sleep first, babe. 361 00:33:45,985 --> 00:33:48,446 I want to collect specimen. 362 00:33:49,697 --> 00:33:51,407 I’m still sleepy. 363 00:33:51,490 --> 00:33:52,950 You sucked all my energy. 364 00:33:53,075 --> 00:33:55,411 Then go to sleep. 365 00:33:59,623 --> 00:34:00,875 Love you! 366 00:34:03,586 --> 00:34:04,670 Love you! 367 00:34:04,754 --> 00:34:06,339 Love you, too! 368 00:34:11,635 --> 00:34:12,928 -Hello! -Hello! 369 00:34:14,513 --> 00:34:15,890 Wow! 370 00:34:18,726 --> 00:34:22,730 (birds chirping) 371 00:36:24,060 --> 00:36:27,021 Hello, hello, sleepyhead! How are you? 372 00:36:27,813 --> 00:36:28,898 Hi! 373 00:36:30,274 --> 00:36:33,569 You wanna know the good news or the bad news? 374 00:36:34,862 --> 00:36:35,571 What? 375 00:36:35,738 --> 00:36:38,324 The bad news is you’re late for breakfast. 376 00:36:38,616 --> 00:36:41,702 But the good news is there’s food for lunch. 377 00:36:42,286 --> 00:36:43,704 Prepared by? 378 00:36:44,705 --> 00:36:45,915 Secret. 379 00:36:47,208 --> 00:36:48,167 Hey! 380 00:36:48,459 --> 00:36:49,168 Gwen? 381 00:36:49,251 --> 00:36:50,211 Yeah? 382 00:36:50,294 --> 00:36:51,545 You okay? 383 00:36:51,671 --> 00:36:53,673 Yeah. Just a little dizzy. 384 00:36:54,423 --> 00:36:55,508 Dizzy? 385 00:36:55,966 --> 00:36:57,176 You need to eat. 386 00:36:57,259 --> 00:36:58,427 You didn’t eat last night. 387 00:36:58,511 --> 00:36:59,804 Here. Wait. 388 00:37:02,348 --> 00:37:04,517 Don’t be so sure, sis. 389 00:37:05,393 --> 00:37:07,853 Did you see Joaquin last night? 390 00:37:08,062 --> 00:37:12,400 He’s only wearing a towel before he went to the emergency exit. 391 00:37:13,442 --> 00:37:16,404 So, he hasn’t returned yet? 392 00:37:17,655 --> 00:37:18,781 Not yet. 393 00:37:19,281 --> 00:37:20,449 Why? 394 00:37:20,658 --> 00:37:23,035 What’s his emergency? 395 00:37:23,869 --> 00:37:25,121 You know what? 396 00:37:25,454 --> 00:37:27,331 I was actually... 397 00:37:27,832 --> 00:37:28,958 I didn’t talk to him. 398 00:37:29,083 --> 00:37:30,584 I was actually talking to… 399 00:37:31,711 --> 00:37:33,379 Did you see Isabel? 400 00:37:35,256 --> 00:37:37,425 I thought you were both still asleep. 401 00:37:37,717 --> 00:37:39,260 Weren’t you together the whole time? 402 00:37:39,385 --> 00:37:41,345 I woke up late. 403 00:37:41,470 --> 00:37:42,304 You know what? 404 00:37:42,513 --> 00:37:45,057 Stay calm, sit down, eat breakfast. 405 00:37:45,182 --> 00:37:46,726 Elliot, this is not Isabel. 406 00:37:47,810 --> 00:37:49,145 I’m getting stressed. 407 00:37:50,479 --> 00:37:51,814 Come on, Daniel. 408 00:37:52,023 --> 00:37:53,774 You’re just overthinking. 409 00:37:54,233 --> 00:37:55,651 Ma’am, excuse me. 410 00:37:56,861 --> 00:37:58,654 Have you seen my wife around here? 411 00:37:58,738 --> 00:38:00,281 She’s not with you? 412 00:38:00,364 --> 00:38:03,993 She told me she was going to walk around but she never came back. 413 00:38:04,785 --> 00:38:06,912 Dear, look at the beach. 414 00:38:07,038 --> 00:38:07,997 So pretty. 415 00:38:08,122 --> 00:38:09,123 Beautiful waves. 416 00:38:09,248 --> 00:38:11,083 Maybe she’s just sunbathing. 417 00:38:11,167 --> 00:38:13,502 Destressing, you know. 418 00:38:13,836 --> 00:38:16,047 This is not Isabel. 419 00:38:16,172 --> 00:38:17,214 I know her. 420 00:38:17,298 --> 00:38:19,091 Which reminds me, girl… 421 00:38:19,342 --> 00:38:22,219 we have to go, take selfies sunbathing, 422 00:38:22,303 --> 00:38:23,679 and let’s search for Isabel. 423 00:38:23,763 --> 00:38:25,598 Thank you. Please, let’s go. Come on. 424 00:38:25,931 --> 00:38:26,557 Okay. 425 00:38:26,682 --> 00:38:29,477 Gwen. Also that’s a rare meat. 426 00:38:29,560 --> 00:38:30,936 I’ve only tried it now. 427 00:38:31,604 --> 00:38:32,605 -It’s really good. -Let’s go. 428 00:38:32,730 --> 00:38:34,732 Gwen, eat. 429 00:38:34,940 --> 00:38:36,150 I’ll try. 430 00:38:36,233 --> 00:38:37,151 Go! 431 00:38:37,234 --> 00:38:38,361 Babe! 432 00:38:39,153 --> 00:38:40,571 -Isabel! -Babe! 433 00:38:43,366 --> 00:38:44,825 You look sick. 434 00:38:47,912 --> 00:38:49,413 I’m just tired. 435 00:38:52,458 --> 00:38:56,420 Your pulse is weak. 436 00:38:59,965 --> 00:39:01,384 What are you doing? 437 00:39:01,467 --> 00:39:03,052 You’re feeling nauseous, 438 00:39:03,469 --> 00:39:04,762 but it’s okay. 439 00:39:05,429 --> 00:39:06,681 Just eat. 440 00:39:09,225 --> 00:39:12,520 I know you don’t like me, Gwen. 441 00:39:15,773 --> 00:39:17,400 But when I cook, 442 00:39:18,234 --> 00:39:21,028 it doesn’t matter whether people like me 443 00:39:21,404 --> 00:39:22,988 or don’t like me. 444 00:39:23,739 --> 00:39:30,413 I love cooking and I do it with passion and purpose. 445 00:39:34,583 --> 00:39:39,296 Many people have lost their purpose of life. 446 00:39:40,715 --> 00:39:45,845 And they don’t take care of themselves because they don’t love themselves. 447 00:39:46,387 --> 00:39:48,097 And when you don’t love yourself, 448 00:39:48,222 --> 00:39:51,726 it’s impossible to find purpose in the life you live. 449 00:39:52,143 --> 00:39:53,602 The danger is… 450 00:39:53,853 --> 00:39:56,564 other people may find that purpose. 451 00:39:59,817 --> 00:40:03,821 (mysterious music) 452 00:40:06,574 --> 00:40:08,284 (belching) 453 00:40:12,204 --> 00:40:13,622 You’re scared. 454 00:40:18,544 --> 00:40:19,670 I’m okay. 455 00:40:20,463 --> 00:40:23,132 I can feel your heartbeat. 456 00:40:24,425 --> 00:40:25,384 It’s nothing. 457 00:40:25,509 --> 00:40:26,469 It’s nothing. 458 00:40:26,594 --> 00:40:28,596 I haven’t been feeling well this morning. 459 00:40:28,721 --> 00:40:29,597 Sorry. 460 00:40:31,140 --> 00:40:32,350 I have to go. 461 00:41:54,223 --> 00:41:55,558 Oh no, bambi. 462 00:41:55,891 --> 00:41:57,685 The woods aren't safe, huh? 463 00:42:33,471 --> 00:42:34,680 Isabel? 464 00:42:34,930 --> 00:42:35,890 Isabel! 465 00:42:36,057 --> 00:42:37,266 -Isabel? -Babe! 466 00:42:37,350 --> 00:42:38,142 Isabel! 467 00:42:38,559 --> 00:42:39,852 Where did she go? 468 00:42:39,977 --> 00:42:41,395 -Babe! -Isabel! 469 00:42:59,789 --> 00:43:01,415 Oh my god, look! 470 00:43:01,916 --> 00:43:02,958 -That's her. -Isabel! 471 00:43:03,209 --> 00:43:04,627 -Isabel! -Isabel! 472 00:43:06,128 --> 00:43:07,630 Oh my god! 473 00:43:07,797 --> 00:43:08,714 Oh my god! 474 00:43:08,798 --> 00:43:09,840 Isabel? 475 00:43:10,549 --> 00:43:11,884 Slowly. 476 00:43:12,677 --> 00:43:13,719 Careful. 477 00:43:13,844 --> 00:43:15,429 Isabel, what happened? 478 00:43:15,554 --> 00:43:20,518 I was just collecting a specimen, then something hit me. 479 00:43:20,601 --> 00:43:22,895 -What? -Maybe you just tripped. 480 00:43:39,912 --> 00:43:41,414 Let’s get it checked. 481 00:43:41,580 --> 00:43:42,498 What specimen? 482 00:43:42,623 --> 00:43:43,708 Is this the specimen? 483 00:43:43,791 --> 00:43:44,875 Don’t touch it. 484 00:43:44,959 --> 00:43:45,960 -Why? -It's toxic. 485 00:43:46,043 --> 00:43:46,961 Moi, just leave it. 486 00:43:47,086 --> 00:43:47,920 It might... 487 00:43:48,004 --> 00:43:49,672 Leave it. That might get us held up at customs. 488 00:43:49,755 --> 00:43:51,632 Let’s go! Up! 489 00:43:51,841 --> 00:43:53,926 Okay. 490 00:43:54,802 --> 00:43:56,429 Let’s get the fuck out of here! 491 00:44:08,983 --> 00:44:10,276 Why is it here? 492 00:44:15,239 --> 00:44:19,243 (tense music) 493 00:44:49,106 --> 00:44:50,316 What the fuck! 494 00:45:31,524 --> 00:45:32,400 Help! 495 00:45:32,983 --> 00:45:34,402 Is there a nearby hospital? 496 00:45:34,568 --> 00:45:36,404 Ma'am. Where’s the nearest hospital? 497 00:45:36,487 --> 00:45:37,988 We have to take her to the hospital now. 498 00:45:38,322 --> 00:45:39,407 Let me check. 499 00:45:48,791 --> 00:45:49,709 What happened? 500 00:45:49,792 --> 00:45:52,044 The wound is shallow. 501 00:45:52,336 --> 00:45:54,088 I don’t think it’s that serious. 502 00:45:54,255 --> 00:45:55,256 Are you kidding me? 503 00:45:55,339 --> 00:45:56,382 Look how deep it is. 504 00:45:56,465 --> 00:45:58,050 You know what? You’re not a doctor, okay? 505 00:45:58,134 --> 00:45:59,552 Let’s just wait for my husband. 506 00:45:59,635 --> 00:46:01,554 He’ll come back, and he’ll bring you to the hospital. 507 00:46:01,637 --> 00:46:02,471 Okay? 508 00:46:03,097 --> 00:46:04,265 I think he’s back. 509 00:46:04,390 --> 00:46:05,099 Sir! 510 00:46:06,517 --> 00:46:07,226 Sir. 511 00:46:08,227 --> 00:46:09,353 Oh no! 512 00:46:09,770 --> 00:46:10,854 Please take her to the hospital. 513 00:46:10,896 --> 00:46:12,606 I don’t know this place. 514 00:46:12,857 --> 00:46:13,899 -Please? -Of course. 515 00:46:14,775 --> 00:46:15,484 Stay calm. 516 00:46:16,318 --> 00:46:17,278 We’ll be back, okay? 517 00:46:17,361 --> 00:46:18,821 I’m losing my mind with the turn of events. 518 00:46:18,904 --> 00:46:20,448 I need to hydrate. 519 00:46:22,658 --> 00:46:25,786 I haven’t been feeling well all morning. 520 00:46:25,870 --> 00:46:28,456 Can I please go with them to the hospital? 521 00:46:28,622 --> 00:46:29,582 Gwen, why? 522 00:46:29,665 --> 00:46:30,666 What’s wrong? 523 00:46:30,958 --> 00:46:32,293 Let’s take a walk. 524 00:46:32,752 --> 00:46:33,836 Come on. 525 00:46:37,465 --> 00:46:40,343 We might have a problem with that girl. 526 00:46:41,135 --> 00:46:43,929 We need to get everyone now. 527 00:46:48,851 --> 00:46:52,646 We can take the husband and wife. 528 00:46:52,938 --> 00:46:54,982 But whatever happens, 529 00:46:55,775 --> 00:46:58,235 we leave those two girls last. 530 00:46:58,652 --> 00:47:02,865 I don’t want to ruin my plans. 531 00:47:02,948 --> 00:47:04,909 I know this is gonna sound ridiculous 532 00:47:04,992 --> 00:47:08,162 but the food they served us this morning… 533 00:47:08,287 --> 00:47:09,747 I think it’s… 534 00:47:11,665 --> 00:47:12,625 Moi... 535 00:47:13,084 --> 00:47:14,418 You think it’s what? 536 00:47:14,960 --> 00:47:16,921 Joaquin never really left. 537 00:47:18,714 --> 00:47:20,966 Yeah. What do you mean Joaquin never really left? 538 00:47:21,092 --> 00:47:22,134 Where is he? 539 00:47:24,470 --> 00:47:28,015 Dionis hid Joaquin’s van. 540 00:47:28,140 --> 00:47:30,101 If Joaquin really left, 541 00:47:30,226 --> 00:47:32,728 his van shouldn’t be here. 542 00:47:33,020 --> 00:47:35,439 - Come on. - Gwen, you’re not making any sense. 543 00:47:35,523 --> 00:47:37,274 You think it’s what? The food is what? 544 00:47:37,358 --> 00:47:39,443 What about the van? Tell me. 545 00:47:40,277 --> 00:47:41,654 Why are you acting like that? 546 00:47:43,698 --> 00:47:44,782 I think… 547 00:47:45,491 --> 00:47:46,575 I think Joaquin… 548 00:47:47,201 --> 00:47:48,577 Joaquin is… 549 00:47:49,995 --> 00:47:51,539 He's dead. 550 00:47:52,957 --> 00:47:54,333 Oh my god. 551 00:47:55,710 --> 00:47:57,503 Gwen, that’s not funny. 552 00:47:58,170 --> 00:48:01,465 - That’s not funny. - I’m not making things up, Moi. 553 00:48:01,841 --> 00:48:04,468 I’m not kidding. I’ll show you. 554 00:48:06,429 --> 00:48:07,763 Where are we going? 555 00:48:10,016 --> 00:48:10,808 Moi. 556 00:48:10,891 --> 00:48:12,351 Moi, it was there. 557 00:48:12,518 --> 00:48:14,145 The van was there earlier. 558 00:48:14,228 --> 00:48:15,771 Moi, it was here. 559 00:48:15,855 --> 00:48:18,065 Joaquin’s black van was here. 560 00:48:18,149 --> 00:48:20,526 It was parked here, Moi. 561 00:48:20,901 --> 00:48:22,069 I’m telling the truth. 562 00:48:22,153 --> 00:48:23,029 I promise. 563 00:48:23,112 --> 00:48:24,447 It was just here. 564 00:48:24,572 --> 00:48:26,198 Moi, believe me. 565 00:48:26,282 --> 00:48:27,158 It was there. 566 00:48:31,370 --> 00:48:32,872 You had me worried sick about you. 567 00:48:32,955 --> 00:48:33,956 Did you know that? 568 00:48:34,165 --> 00:48:35,374 I know. 569 00:48:37,543 --> 00:48:38,669 Okay. 570 00:48:40,129 --> 00:48:41,964 We’ll get you to the hospital. 571 00:48:42,089 --> 00:48:43,632 We’ll go back home. 572 00:48:45,426 --> 00:48:47,386 Be careful, okay? 573 00:48:50,473 --> 00:48:53,100 Gwen, what did Joaquin give you last night? 574 00:48:54,894 --> 00:48:55,728 What? 575 00:48:55,895 --> 00:48:58,481 What drugs did you take last night? 576 00:49:01,150 --> 00:49:02,610 Your eyes are still dilated. 577 00:49:02,818 --> 00:49:04,528 You’ve been restless for a while now. 578 00:49:07,531 --> 00:49:09,575 Moi, you think I’m on drugs? 579 00:49:09,658 --> 00:49:12,203 You claim Joaquin’s van was here 580 00:49:12,370 --> 00:49:14,205 because you saw it earlier, right? 581 00:49:14,580 --> 00:49:16,082 Where is the van? 582 00:49:16,665 --> 00:49:17,917 Is it here? 583 00:49:18,167 --> 00:49:20,211 There? Can you see it? 584 00:49:20,461 --> 00:49:23,422 Do you see anything I don’t, Gwen? 585 00:49:23,881 --> 00:49:26,050 I promise, I’m not lying. 586 00:49:27,051 --> 00:49:29,595 Gwen, weren’t you the one who insisted I come here? 587 00:49:31,013 --> 00:49:32,973 And now you’re acting like this. 588 00:49:33,933 --> 00:49:36,769 Can you even see what you’re doing, Gwen? 589 00:49:37,186 --> 00:49:38,312 Why are you being like that? 590 00:49:38,396 --> 00:49:39,647 What for? 591 00:49:40,231 --> 00:49:41,357 To get my attention? 592 00:49:41,440 --> 00:49:42,733 Because what? 593 00:49:43,025 --> 00:49:46,112 Tell me and I’ll accept it. 594 00:49:46,696 --> 00:49:49,198 Joaquin just left and you became restless. 595 00:49:49,281 --> 00:49:51,659 You’ve been looking for him, following him… to what? 596 00:49:51,742 --> 00:49:53,160 So you can fuck him? 597 00:49:57,873 --> 00:49:58,874 I’m sorry. 598 00:50:02,128 --> 00:50:03,421 I’m sorry. 599 00:50:06,424 --> 00:50:10,428 (panting) 600 00:50:21,897 --> 00:50:26,235 Talk to me when you're sober. 601 00:50:36,454 --> 00:50:40,458 (poignant music) 602 00:51:18,662 --> 00:51:20,331 What happened to you? 603 00:51:21,540 --> 00:51:23,125 Why do you look like that? 604 00:51:25,044 --> 00:51:26,087 Coming. 605 00:51:26,212 --> 00:51:27,129 Come in. 606 00:51:27,338 --> 00:51:29,715 Daniel, I’m very sorry about what happened. 607 00:51:29,799 --> 00:51:30,466 Thank you. 608 00:51:30,549 --> 00:51:32,510 I just prepared some bread for you. 609 00:51:33,219 --> 00:51:36,681 Daniel, you Filipinos are very brave people. 610 00:51:37,431 --> 00:51:38,265 Why do you say that? 611 00:51:38,391 --> 00:51:39,100 Well, 612 00:51:39,475 --> 00:51:41,394 you’re everywhere in the world. 613 00:51:41,769 --> 00:51:43,437 You realize we’re a third-world country, right? 614 00:51:43,521 --> 00:51:44,980 Yes, yes. 615 00:51:45,314 --> 00:51:48,067 We go where the jobs are, right? 616 00:51:48,150 --> 00:51:49,735 Yes, exactly. 617 00:51:49,819 --> 00:51:55,449 That’s why you don’t mind the danger of different places, different culture, 618 00:51:55,991 --> 00:51:59,495 or people that are maybe different than normal. 619 00:52:01,122 --> 00:52:01,914 Idiot! 620 00:52:18,931 --> 00:52:20,182 What's wrong? 621 00:52:21,851 --> 00:52:23,728 I know Gwen very well. 622 00:52:24,103 --> 00:52:25,021 I know her. 623 00:52:25,146 --> 00:52:28,816 She can be a drama queen sometimes but not like this. 624 00:52:29,191 --> 00:52:31,318 So you believe it, Moi? 625 00:52:31,402 --> 00:52:35,364 Are we in some international travelogue movie gone wrong 626 00:52:35,448 --> 00:52:37,783 that turned into a horror flick? Is that it? 627 00:52:38,826 --> 00:52:40,870 I don’t know what to think anymore. 628 00:52:41,245 --> 00:52:42,872 Let’s put it this way, Moi. 629 00:52:44,707 --> 00:52:46,167 You know what they say, 630 00:52:46,625 --> 00:52:49,587 "there’s clarity in alcohol." 631 00:52:53,257 --> 00:52:55,092 You mean truth? 632 00:52:57,595 --> 00:52:59,138 Just wait here. 633 00:53:22,828 --> 00:53:24,330 Isabel? 634 00:53:28,751 --> 00:53:30,252 Isabel? 635 00:53:31,337 --> 00:53:33,005 Daniel? 636 00:53:59,782 --> 00:54:01,367 Isabel? 637 00:54:24,265 --> 00:54:28,019 Why are you doing this to us? 638 00:54:44,910 --> 00:54:48,164 Why are you doing this to us? 639 00:54:49,790 --> 00:54:50,958 Alright, alright. 640 00:54:58,132 --> 00:55:01,177 Moi, have you seen Isabel and Daniel? 641 00:55:04,805 --> 00:55:06,432 They might have left already. 642 00:55:06,640 --> 00:55:07,683 Left? 643 00:55:07,767 --> 00:55:10,728 I told them, I’ll go with them to the hospital. 644 00:55:14,732 --> 00:55:16,650 Gwen, what’s happening? 645 00:55:22,323 --> 00:55:26,327 (suspenseful music) 646 00:55:43,344 --> 00:55:44,595 Hello! 647 00:55:47,014 --> 00:55:48,808 Hello, madam! 648 00:55:55,314 --> 00:55:56,565 You know, 649 00:55:57,525 --> 00:56:03,239 my father used to bleed the chicken alive 650 00:56:03,572 --> 00:56:06,117 before we dress and prepare it for cooking. 651 00:56:07,034 --> 00:56:10,871 It was always a mess because the chicken 652 00:56:10,955 --> 00:56:15,126 keeps struggling while waiting for it to die. 653 00:56:18,462 --> 00:56:21,298 One day I asked him… 654 00:56:25,386 --> 00:56:28,681 He told me it was more efficient 655 00:56:29,015 --> 00:56:33,060 to bleed a chicken while the heart is still pumping. 656 00:56:33,310 --> 00:56:35,563 If you don’t struggle like chickens do, 657 00:56:35,730 --> 00:56:38,399 it will be a slow but an easy death for you. 658 00:56:41,444 --> 00:56:43,529 You’re cannibals. 659 00:56:43,654 --> 00:56:46,782 I can’t say the same for your friends. 660 00:56:48,617 --> 00:56:51,162 Moi, I’m sorry about what I did earlier. 661 00:56:51,287 --> 00:56:53,622 But I swear, I wasn’t on drugs. 662 00:56:54,373 --> 00:56:56,667 What do you think really happened? 663 00:56:56,751 --> 00:56:59,337 What do you think happened to Joaquin? 664 00:56:59,503 --> 00:57:01,839 We were just fooling around 665 00:57:03,758 --> 00:57:09,680 then he went out to get some wine. 666 00:57:09,764 --> 00:57:12,641 Yeah, we saw him last night. 667 00:57:15,311 --> 00:57:16,979 I saw a tattoo. 668 00:57:18,606 --> 00:57:22,818 I saw traces of that same tattoo 669 00:57:24,737 --> 00:57:27,281 on the meat on the grill. 670 00:57:30,826 --> 00:57:32,036 Meat? 671 00:57:32,995 --> 00:57:34,330 That you ate earlier. 672 00:57:34,455 --> 00:57:35,873 With tattoo? 673 00:57:36,374 --> 00:57:37,375 I know... 674 00:57:37,875 --> 00:57:38,876 Moi, I know... 675 00:57:39,168 --> 00:57:40,461 I know it sounds crazy. 676 00:57:40,544 --> 00:57:41,379 It’s... 677 00:57:41,671 --> 00:57:44,090 I also don’t know. It’s ridiculous but… 678 00:57:44,507 --> 00:57:46,092 I don’t know what to think anymore. 679 00:57:46,175 --> 00:57:47,718 Next thing I know, Joaquin’s gone. 680 00:57:47,802 --> 00:57:52,306 And now Isabel and Daniel are gone too? 681 00:57:52,390 --> 00:57:54,767 I believe you. 682 00:57:55,601 --> 00:57:57,061 We’ll figure it out. 683 00:57:57,144 --> 00:57:59,355 Look what we have here. 684 00:57:59,855 --> 00:58:01,315 Please have some drinks. 685 00:58:01,941 --> 00:58:02,775 Please. 686 00:58:02,858 --> 00:58:04,235 Some refreshments. 687 00:58:05,361 --> 00:58:07,613 On a hot sunny day. 688 00:58:15,371 --> 00:58:17,498 Here’s one for you, Gwen. 689 00:58:19,500 --> 00:58:20,418 Please. 690 00:58:25,464 --> 00:58:26,590 Moi. 691 00:58:29,844 --> 00:58:31,637 -And for you as well. -Thank you. 692 00:58:31,721 --> 00:58:32,555 Yes. 693 00:58:33,222 --> 00:58:35,141 Cheers, everyone! 694 00:58:36,559 --> 00:58:37,518 Cheers. 695 00:58:39,562 --> 00:58:43,566 (suspenseful music) 696 00:58:52,658 --> 00:58:55,745 Gwen, you haven’t been feeling well since this morning. 697 00:58:55,995 --> 00:58:56,954 Please drink this. 698 00:58:57,038 --> 00:58:59,498 It will be so much better for your stomach. 699 00:59:00,291 --> 00:59:03,627 Yes, I haven’t been feeling well all morning. 700 00:59:03,711 --> 00:59:06,756 That’s why I wanted to go with Isabel to the hospital. 701 00:59:06,839 --> 00:59:09,216 Yes, I’m so sorry about this, Gwen. 702 00:59:09,300 --> 00:59:11,052 Isabel was feeling very bad, 703 00:59:11,135 --> 00:59:12,970 they had to leave immediately. 704 00:59:13,054 --> 00:59:14,805 And they couldn’t wait for me? 705 00:59:14,889 --> 00:59:15,931 Moi. 706 00:59:16,640 --> 00:59:18,559 -Gwen is triggered again. -Please, Gwen... 707 00:59:18,851 --> 00:59:21,187 your heartbeat is going up again. 708 00:59:21,729 --> 00:59:22,938 Please drink this. 709 00:59:25,399 --> 00:59:26,359 Why don’t you drink it. 710 00:59:26,442 --> 00:59:28,277 Well, I’ve drank mine already. 711 00:59:28,361 --> 00:59:29,403 So? 712 00:59:30,988 --> 00:59:34,408 Drink with us, Corazon. Drink it. 713 00:59:34,450 --> 00:59:36,452 Is there a problem here, Gwen? 714 00:59:36,535 --> 00:59:39,663 Drink this and we won’t have any. 715 00:59:41,165 --> 00:59:44,543 Gwen, why are you being so stubborn? 716 00:59:44,627 --> 00:59:46,837 Why are you being such a liar? 717 00:59:47,004 --> 00:59:49,465 I saw Joaquin’s van at the shed earlier. 718 00:59:49,548 --> 00:59:51,759 So why are you saying he’s not here? 719 00:59:52,426 --> 00:59:54,178 Where are they? 720 00:59:54,303 --> 00:59:56,097 Where’s Isabel? Where’s Daniel? 721 00:59:56,180 --> 00:59:57,973 Where’s everybody, Corazon? 722 01:00:09,819 --> 01:00:10,986 -Moi! -Moira! 723 01:00:11,070 --> 01:00:12,029 Oh my god! 724 01:00:12,655 --> 01:00:13,614 Moira! 725 01:00:14,031 --> 01:00:15,408 Moira! 726 01:00:15,783 --> 01:00:16,742 Gwen! 727 01:00:37,013 --> 01:00:38,639 See you later. 728 01:00:38,848 --> 01:00:40,641 My love, Gwen escaped. 729 01:00:41,684 --> 01:00:42,685 Fuck! 730 01:00:49,150 --> 01:00:53,154 (dynamic music) 731 01:02:30,084 --> 01:02:34,088 (panting) 732 01:03:11,542 --> 01:03:13,878 Son of a bitch! 733 01:03:18,924 --> 01:03:20,926 If they’re going to kill us, 734 01:03:21,302 --> 01:03:24,263 we’ll drag them to their deaths too! 735 01:03:24,805 --> 01:03:27,183 Those sons of bitches! 736 01:03:45,493 --> 01:03:47,119 Why is it my fault? 737 01:03:47,703 --> 01:03:50,539 I told you that Gwen is suspicious. 738 01:03:51,207 --> 01:03:55,002 Yet you thought she would easily drink the cocktail you gave her? 739 01:04:05,346 --> 01:04:06,514 Here. 740 01:04:21,946 --> 01:04:25,157 Do you think there’s still enough for the feast if you don’t catch Gwen? 741 01:04:25,241 --> 01:04:28,994 I guess we’ll be needing a replacement for that. 742 01:04:40,297 --> 01:04:41,674 Are you threatening me? 743 01:04:41,841 --> 01:04:43,884 I have taken steps to protect myself. 744 01:04:43,968 --> 01:04:45,720 Don’t you dare, Corazon. 745 01:04:48,514 --> 01:04:49,598 Listen. 746 01:04:49,932 --> 01:04:52,893 I don’t find the likes of you appetizing anyway. 747 01:05:00,067 --> 01:05:01,819 What do you mean the likes of me? 748 01:05:02,778 --> 01:05:03,988 Because I’m gay? 749 01:05:06,574 --> 01:05:07,742 Hey, listen. 750 01:05:09,243 --> 01:05:12,038 Do you know that the crab has what they call 751 01:05:12,705 --> 01:05:14,790 the homosexual breed? 752 01:05:16,584 --> 01:05:19,253 And between the male and the female crab 753 01:05:19,712 --> 01:05:22,923 the gay one is more in demand. 754 01:05:23,632 --> 01:05:25,718 Because it is in fact more… 755 01:05:26,635 --> 01:05:28,012 flavorful. 756 01:05:28,929 --> 01:05:30,973 Don't be so concerned about this. 757 01:05:31,057 --> 01:05:34,352 We’re not even going to slaughter Gwen tomorrow for the feast. 758 01:05:34,435 --> 01:05:35,436 Okay? 759 01:05:35,936 --> 01:05:36,979 What? 760 01:05:37,063 --> 01:05:38,022 Yes. 761 01:05:38,397 --> 01:05:39,398 Why? 762 01:05:40,608 --> 01:05:43,861 Because she’s double the flavor. 763 01:05:43,944 --> 01:05:45,154 Special. 764 01:05:50,159 --> 01:05:51,786 Tell me more. 765 01:05:59,085 --> 01:06:01,754 Dionis? Come in, Dionis. 766 01:06:02,922 --> 01:06:04,674 This is Elliot. 767 01:06:05,508 --> 01:06:06,425 Hey. 768 01:06:06,509 --> 01:06:07,510 Did you find her? 769 01:06:07,635 --> 01:06:08,594 No. 770 01:06:11,055 --> 01:06:12,598 What can I do to help? 771 01:06:12,890 --> 01:06:15,393 Go back to the villa in case she tries to rescue her friend. 772 01:06:15,476 --> 01:06:17,019 What is this guy saying? 773 01:06:17,103 --> 01:06:20,064 Go there in front! Now! 774 01:06:20,648 --> 01:06:22,441 Where the fuck are you, Gwen? 775 01:06:40,251 --> 01:06:41,127 No. 776 01:06:42,586 --> 01:06:44,005 No! 777 01:06:44,130 --> 01:06:45,464 No! 778 01:06:45,548 --> 01:06:46,924 What did you do? 779 01:06:47,008 --> 01:06:48,551 Son of a bitch! 780 01:06:48,634 --> 01:06:50,011 What did you do? 781 01:06:50,219 --> 01:06:51,929 These mushrooms, 782 01:06:52,513 --> 01:06:57,018 their toxins are heat resistant even when cooked. 783 01:06:57,226 --> 01:06:58,644 Fuck! 784 01:06:59,311 --> 01:07:02,690 You will never have us. 785 01:07:03,315 --> 01:07:04,608 You bitch! 786 01:07:04,775 --> 01:07:06,402 Fuck! 787 01:07:11,741 --> 01:07:15,745 (intense music) 788 01:08:06,170 --> 01:08:06,962 Moi? 789 01:08:13,177 --> 01:08:14,178 Moi? 790 01:08:14,929 --> 01:08:16,013 Moi? 791 01:08:23,187 --> 01:08:25,773 -Help me! -Moi! 792 01:08:25,856 --> 01:08:27,942 Help me! 793 01:08:30,611 --> 01:08:32,697 Gwen! 794 01:08:33,572 --> 01:08:35,658 You should've left me, Gwen! 795 01:08:35,741 --> 01:08:38,202 -No. -You should've left me, Gwen! 796 01:08:38,285 --> 01:08:38,994 I’m here now. 797 01:08:39,078 --> 01:08:42,415 -You should've just left me! -No, no… 798 01:08:42,498 --> 01:08:45,668 -You should've just left me! -I didn’t... 799 01:08:45,876 --> 01:08:49,046 Why don't you leave me, Gwen? 800 01:08:52,049 --> 01:08:53,592 I won't leave you. 801 01:08:54,760 --> 01:08:55,928 I’m just here. 802 01:08:56,804 --> 01:08:58,305 I’m sorry. 803 01:08:58,389 --> 01:09:00,599 Sons of bitches! 804 01:09:04,478 --> 01:09:05,646 Moi, stay here. 805 01:09:05,730 --> 01:09:07,148 Just trust me. 806 01:09:07,815 --> 01:09:09,525 Pretend you’re asleep. 807 01:09:11,777 --> 01:09:12,737 Isabel 808 01:09:13,070 --> 01:09:14,030 Daniel 809 01:09:25,291 --> 01:09:25,916 Good. 810 01:09:26,834 --> 01:09:28,127 You’re awake. 811 01:09:33,674 --> 01:09:34,925 Shut up. 812 01:09:35,092 --> 01:09:36,635 I'm tired with you people. 813 01:09:37,470 --> 01:09:39,472 I'm tired. Shut up. 814 01:09:42,099 --> 01:09:44,518 There’s a recipe in your country… 815 01:09:45,394 --> 01:09:46,562 Something called… 816 01:09:47,605 --> 01:09:49,023 "Pinikpikan". 817 01:09:57,156 --> 01:10:02,036 The blood clot supposedly makes the meat more savory. 818 01:10:48,541 --> 01:10:49,709 Gwen. 819 01:10:50,084 --> 01:10:51,627 I'm sorry. 820 01:10:51,711 --> 01:10:52,795 We have to go. 821 01:10:54,213 --> 01:10:55,631 You bitch! 822 01:10:57,299 --> 01:10:59,468 Come on. Let’s go! 823 01:11:09,020 --> 01:11:10,312 Moi. 824 01:11:10,438 --> 01:11:12,440 Moi, sit here. 825 01:11:12,648 --> 01:11:13,941 Sorry, Moi. 826 01:11:16,986 --> 01:11:18,446 I have to do this, Moi. 827 01:11:23,534 --> 01:11:24,827 You’re okay, Moi. 828 01:11:24,952 --> 01:11:25,870 Let's go. 829 01:11:26,037 --> 01:11:27,580 Let's go. Hurry, Moi. 830 01:11:27,830 --> 01:11:28,831 Let's go, Moi. 831 01:11:30,750 --> 01:11:31,834 Let's go. 832 01:11:41,594 --> 01:11:43,304 Let's go there. 833 01:12:12,249 --> 01:12:16,253 (suspenseful music) 834 01:13:11,726 --> 01:13:12,852 -Oh my god! -Elliot! 835 01:13:12,935 --> 01:13:14,687 -Elliot! -Moi! 836 01:13:15,438 --> 01:13:16,605 Gwen! 837 01:13:17,273 --> 01:13:18,816 I’m so glad you’re both safe. 838 01:13:18,899 --> 01:13:20,484 What happened to you? 839 01:13:20,609 --> 01:13:21,819 What happened? 840 01:13:21,902 --> 01:13:24,113 Thanks to Gwen I was able to escape earlier 841 01:13:24,321 --> 01:13:28,451 but I can't leave not knowing what happened to you both. 842 01:13:31,954 --> 01:13:33,497 We have to escape. 843 01:13:33,831 --> 01:13:36,500 I don’t know how, but we must escape this hell. 844 01:13:36,584 --> 01:13:37,793 We have to leave now. 845 01:13:37,877 --> 01:13:39,962 We must not be caught. 846 01:13:40,046 --> 01:13:42,173 We have to go to the highway. 847 01:13:42,631 --> 01:13:44,216 We’re going to the highway. 848 01:13:46,469 --> 01:13:47,762 What's wrong? 849 01:13:48,220 --> 01:13:49,805 Elliot. Elliot! 850 01:13:52,808 --> 01:13:53,726 What's happening? 851 01:13:53,809 --> 01:13:55,602 Why? Moi. 852 01:13:55,644 --> 01:13:56,687 Are you nauseous? 853 01:13:58,773 --> 01:14:00,608 What the fuck, Gwen? 854 01:14:00,733 --> 01:14:03,611 How will you get nauseous from that woman’s cocktail 855 01:14:03,694 --> 01:14:05,404 when you didn’t even take a sip? 856 01:14:05,488 --> 01:14:06,572 What? 857 01:14:06,906 --> 01:14:08,157 I saw you. 858 01:14:08,616 --> 01:14:10,117 You took the drink. 859 01:14:10,785 --> 01:14:11,827 You made a toast. 860 01:14:11,911 --> 01:14:14,246 You gave it to Moira but you didn’t drink it. 861 01:14:14,372 --> 01:14:15,373 Gwen. 862 01:14:16,040 --> 01:14:17,583 You escaped, right? 863 01:14:18,626 --> 01:14:20,002 You ran away. 864 01:14:20,670 --> 01:14:23,714 You weren’t there when I was trying to save my life. 865 01:14:24,465 --> 01:14:25,716 This is not true. 866 01:14:27,468 --> 01:14:28,135 Elliot? 867 01:14:28,719 --> 01:14:29,845 Are you there? 868 01:14:30,179 --> 01:14:30,971 Elliot? 869 01:14:31,806 --> 01:14:32,973 Son of a bitch! 870 01:14:39,939 --> 01:14:41,482 Fighting for your life? 871 01:14:42,525 --> 01:14:44,819 Why do you have a radio? 872 01:14:45,277 --> 01:14:47,822 You’re their accomplice. Why? 873 01:14:47,905 --> 01:14:49,865 Why, Elliot? Why? 874 01:14:50,408 --> 01:14:52,243 Gwen, I can explain. 875 01:14:53,285 --> 01:14:54,537 I can explain. 876 01:14:54,620 --> 01:14:55,621 Why? 877 01:14:56,038 --> 01:14:57,289 Cut it out, Gwen. 878 01:14:57,373 --> 01:14:58,958 Please stop. 879 01:14:59,041 --> 01:15:00,835 Maybe it’s not true, Gwen. 880 01:15:01,043 --> 01:15:02,336 Gwen, listen... 881 01:15:08,259 --> 01:15:09,635 Okay, fine! 882 01:15:10,261 --> 01:15:12,096 I’m busted! 883 01:15:13,431 --> 01:15:16,684 I’m the one who organized this trip. 884 01:15:16,976 --> 01:15:18,060 All the while, 885 01:15:18,269 --> 01:15:21,147 you thought it was Joaquin. 886 01:15:21,939 --> 01:15:23,315 Right, Dionis? 887 01:15:26,777 --> 01:15:27,611 Moi! 888 01:15:29,155 --> 01:15:31,032 -Gwen, run please! -She will be dead! 889 01:15:31,115 --> 01:15:32,158 So is he! 890 01:15:33,034 --> 01:15:34,660 Run away, Gwen! 891 01:15:38,122 --> 01:15:38,998 That's enough! 892 01:15:39,415 --> 01:15:40,207 Stop it! 893 01:15:41,125 --> 01:15:42,168 That's enough! 894 01:15:42,793 --> 01:15:43,586 Elliot! 895 01:15:44,128 --> 01:15:44,920 Stop! 896 01:15:45,421 --> 01:15:46,255 Stop it! 897 01:15:47,590 --> 01:15:48,758 I said stop it already! 898 01:15:49,425 --> 01:15:50,801 We need her! 899 01:15:56,599 --> 01:15:57,600 Leave her alone! 900 01:16:39,475 --> 01:16:42,436 What the fuck, Dionis! Do you really have to kick me? 901 01:16:43,270 --> 01:16:44,188 Get up! 902 01:16:44,605 --> 01:16:45,523 Get up! 903 01:16:46,440 --> 01:16:47,191 Find them! 904 01:16:47,358 --> 01:16:48,192 Find them! 905 01:17:07,461 --> 01:17:08,546 Gwen! 906 01:17:11,966 --> 01:17:15,970 (suspenseful music) 907 01:17:28,691 --> 01:17:29,525 There. 908 01:17:29,608 --> 01:17:30,526 Over there. 909 01:17:47,126 --> 01:17:47,960 Gwen! 910 01:17:49,337 --> 01:17:50,921 It's hard to escape here. 911 01:17:51,839 --> 01:17:53,007 Gwen! 912 01:17:56,344 --> 01:17:57,928 Moira! 913 01:18:13,861 --> 01:18:15,738 You think you’ll be able to escape? 914 01:18:15,863 --> 01:18:17,615 You bitches! 915 01:19:52,418 --> 01:19:54,128 I told you already… 916 01:19:55,129 --> 01:19:57,006 you should’ve ran away. 917 01:19:58,341 --> 01:20:00,134 You should’ve left. 918 01:20:04,263 --> 01:20:06,891 I cannot leave you, Moi. 919 01:20:11,020 --> 01:20:12,271 You’re right. 920 01:20:13,647 --> 01:20:16,609 I always run away from my problems 921 01:20:20,029 --> 01:20:23,115 and I always leave a mess every time I do. 922 01:20:28,537 --> 01:20:30,164 But you… 923 01:20:33,834 --> 01:20:36,212 You’ve always been there for me. 924 01:20:45,054 --> 01:20:46,722 You don’t understand. 925 01:20:48,766 --> 01:20:50,267 You don’t know. 926 01:20:57,441 --> 01:20:59,485 I love you. 927 01:21:01,821 --> 01:21:04,198 I'd rather die than you. 928 01:21:11,080 --> 01:21:12,456 Moira, 929 01:21:14,917 --> 01:21:17,211 I know. 930 01:22:06,677 --> 01:22:07,928 Gwen! 931 01:22:10,264 --> 01:22:12,767 I know you’re curious about us. 932 01:22:12,850 --> 01:22:14,518 Well, let’s just say we're a... 933 01:22:14,810 --> 01:22:17,396 a group of people with common interests. 934 01:22:17,938 --> 01:22:19,648 With a common taste… 935 01:22:20,232 --> 01:22:21,776 for the human flesh. 936 01:22:22,276 --> 01:22:24,028 You see, many years ago, 937 01:22:24,362 --> 01:22:25,946 there was a commercial flight 938 01:22:26,781 --> 01:22:28,324 that crashed there in the Andes. 939 01:22:29,408 --> 01:22:31,202 You know how the survivors made it? 940 01:22:31,952 --> 01:22:34,997 They consume the flesh of those who died. 941 01:22:37,124 --> 01:22:39,001 After the dust settled, 942 01:22:40,169 --> 01:22:44,256 people were inspired by what the survivors did. 943 01:22:44,340 --> 01:22:46,217 Some people got very curious. 944 01:22:49,136 --> 01:22:50,846 That’s how we met each other. 945 01:22:51,931 --> 01:22:53,516 We meet each year now. 946 01:22:54,684 --> 01:22:56,977 We’re hosting a fantastic feast… 947 01:22:58,813 --> 01:23:03,651 to commemorate the triumph of the human spirit. 948 01:23:03,943 --> 01:23:06,487 The sacred consumption of the human life. 949 01:23:08,447 --> 01:23:09,949 That's why you're here, girls. 950 01:23:10,324 --> 01:23:11,534 For something beautiful. 951 01:23:13,244 --> 01:23:17,248 (foreboding music) 952 01:23:20,292 --> 01:23:21,961 You’re pregnant, Gwen. 953 01:23:22,586 --> 01:23:24,255 You’re pregnant! 954 01:23:25,131 --> 01:23:31,220 My wife detected a faint second heartbeat when she held your hand this morning. 955 01:23:31,303 --> 01:23:31,929 No, I'm not. 956 01:23:32,013 --> 01:23:33,973 You’re probably about six weeks pregnant. 957 01:23:35,641 --> 01:23:38,060 Maybe you don’t know about it yet. 958 01:23:38,185 --> 01:23:39,603 Congratulations! 959 01:23:41,355 --> 01:23:43,232 You're like a two for one special. 960 01:24:00,916 --> 01:24:03,377 You two really wore me out! 961 01:24:06,255 --> 01:24:08,049 This is your end, Gwen! 962 01:24:09,759 --> 01:24:10,634 Moi! 963 01:24:10,926 --> 01:24:11,761 Moi! 964 01:24:33,824 --> 01:24:35,159 Moi! 965 01:24:45,920 --> 01:24:46,879 What now? 966 01:25:11,987 --> 01:25:14,073 You can't escape, Moi! 967 01:25:14,448 --> 01:25:16,117 You can't escape! 968 01:25:27,837 --> 01:25:31,924 You son of a bitch! 969 01:25:46,022 --> 01:25:47,314 In my jungle? 970 01:26:00,661 --> 01:26:01,954 In my jungle! 971 01:26:02,288 --> 01:26:03,581 In my jungle! 972 01:26:08,461 --> 01:26:09,795 Help! 973 01:26:09,879 --> 01:26:11,213 Help! 974 01:26:13,841 --> 01:26:16,385 Help! 975 01:26:20,264 --> 01:26:21,974 How dare you! 976 01:26:22,099 --> 01:26:24,435 I thought you were my friend! 977 01:26:34,570 --> 01:26:36,238 I trusted you. 978 01:26:36,405 --> 01:26:38,157 You trusted me? 979 01:26:39,700 --> 01:26:41,786 You’re the traitor! 980 01:26:41,869 --> 01:26:43,120 No! 981 01:27:01,972 --> 01:27:02,765 Help! 982 01:27:02,848 --> 01:27:04,141 In my jungle! 983 01:27:04,934 --> 01:27:06,227 In my jungle! 984 01:27:11,816 --> 01:27:15,820 (intense music) 985 01:28:21,260 --> 01:28:22,094 Gwen! 986 01:28:22,178 --> 01:28:23,012 Gwen! 987 01:28:33,356 --> 01:28:35,524 Let's chop this motherfucker! 988 01:29:41,966 --> 01:29:44,719 My love! 989 01:30:20,963 --> 01:30:24,967 (intense music) 990 01:32:30,801 --> 01:32:34,805 (mysterious music) 991 01:34:00,850 --> 01:34:04,854 (triumphant music) 992 01:35:07,166 --> 01:35:11,170 (melodic music) 993 01:37:57,169 --> 01:37:59,547 (music fades down) 58854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.