All language subtitles for Andora Cycling .M.2025.1080p.WEB.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,440 --> 00:00:21,200 Benvinguts a l'Andorra Cycling Masters, 2 00:00:22,560 --> 00:00:24,240 una competició inèdita 3 00:00:24,400 --> 00:00:25,760 que, per primera vegada, 4 00:00:25,920 --> 00:00:27,880 enfronta els millors ciclistes del moment 5 00:00:28,040 --> 00:00:30,160 de tu a tu, en solitari. 6 00:00:31,560 --> 00:00:34,320 Un nou esdeveniment de ciclisme plegat d'estrelles 7 00:00:34,480 --> 00:00:35,800 se celebrarà a Andorra. 8 00:00:36,240 --> 00:00:38,240 Dues proves espectaculars en un dia 9 00:00:38,400 --> 00:00:40,560 amb els quatre millors ciclistes del moment. 10 00:00:42,880 --> 00:00:45,000 Sense equips, cara a cara, 11 00:00:45,160 --> 00:00:46,360 home contra home, 12 00:00:46,520 --> 00:00:48,680 en una cronoescalada i en un circuit urbà 13 00:00:48,840 --> 00:00:51,840 que captivaran tot el món de l'esport 14 00:00:52,000 --> 00:00:53,320 aquest cap de setmana. 15 00:00:58,640 --> 00:01:01,720 El nostre fantàstic quartet l'encapçala Tadej Pogacar, 16 00:01:02,120 --> 00:01:05,800 guanyador de cinc Grans Voltes i dos Mundials. 17 00:01:05,960 --> 00:01:07,440 És un autèntic prodigi. 18 00:01:07,600 --> 00:01:13,040 Molts consideren Tadej Pogacar el millor ciclista de la història. 19 00:01:13,200 --> 00:01:16,040 Qui el persegueix a l'esprint és Jonas Vingegaard. 20 00:01:17,240 --> 00:01:20,040 Jonas Vingegaard, el seu rival més feroç, 21 00:01:20,200 --> 00:01:22,600 ha guanyat dos Tours i una Volta a Espanya, 22 00:01:22,760 --> 00:01:25,440 i amenaça constantment el seu regnat. 23 00:01:26,280 --> 00:01:27,720 Passa Vingegaard, també. 24 00:01:27,880 --> 00:01:29,640 Queden 12 km per a la línia de meta 25 00:01:29,800 --> 00:01:32,240 i quin espectacle que ens estan oferint. 26 00:01:32,760 --> 00:01:34,520 L'eslovè Primoz Roglic 27 00:01:34,680 --> 00:01:39,040 ha guanyat quatre vegades La Vuelta i una, el Giro d'Itàlia. 28 00:01:39,200 --> 00:01:41,320 És una llegenda que es vol reivindicar 29 00:01:41,480 --> 00:01:43,120 davant les noves generacions. 30 00:01:43,280 --> 00:01:44,720 Està a punt d'atac. 31 00:01:44,880 --> 00:01:46,440 Roglic per l'interior. 32 00:01:46,840 --> 00:01:48,760 I, per acabar, però no menys important, 33 00:01:48,920 --> 00:01:52,560 Isaac del Toro, la jove promesa del circuit. 34 00:01:53,040 --> 00:01:55,880 El noi meravella torna a atacar. 35 00:01:56,200 --> 00:01:58,520 Van a tota velocitat en els últims dos quilòmetres. 36 00:01:58,680 --> 00:02:01,960 Roglic i Del Toro han de treballar de valent plegats. 37 00:02:03,080 --> 00:02:05,120 Aquests quatre ciclistes excepcionals 38 00:02:05,280 --> 00:02:07,320 es posaran a prova els uns als altres 39 00:02:07,480 --> 00:02:09,440 a l'Andorra Cycling Masters, 40 00:02:09,600 --> 00:02:10,680 un final èpic 41 00:02:10,840 --> 00:02:14,080 per a una temporada 2025 d'infart. 42 00:02:29,960 --> 00:02:31,920 UNA RUTA. UNA HISTÒRIA. UN VENCEDOR. 43 00:02:37,400 --> 00:02:38,920 Un matí assolellat de diumenge 44 00:02:39,080 --> 00:02:42,800 és l'escenari ideal pel primer Andorra Cycling Masters. 45 00:02:50,200 --> 00:02:53,360 00 HORES I 35 MINUTS PERQUÈ COMENCI 46 00:02:53,520 --> 00:02:55,880 Els ciclistes per fi arriben a Bixessarri, 47 00:02:56,040 --> 00:02:58,720 on la gent els rep amb un fort entusiasme. 48 00:03:27,840 --> 00:03:30,680 Una pujada esgotadora de 8,2 quilòmetres 49 00:03:31,440 --> 00:03:35,520 amb un pendent que gairebé arriba al 18 % 50 00:03:36,840 --> 00:03:41,280 i un desnivell positiu de quasi 750 metres. 51 00:03:43,040 --> 00:03:45,440 Estem desitjant que comenci. 52 00:03:50,000 --> 00:03:52,120 18 HORES I 7 MINUTS PERQUÈ COMENCI 53 00:03:58,960 --> 00:04:00,000 Un dia abans, 54 00:04:00,160 --> 00:04:03,040 Andorra dona la benvinguda al millor ciclista del món, 55 00:04:03,200 --> 00:04:04,240 Tadej Pogacar. 56 00:04:06,320 --> 00:04:08,680 En aquest cas, viatja amb la seva parella, 57 00:04:08,840 --> 00:04:09,920 l'Urska Zigart, 58 00:04:10,080 --> 00:04:13,200 una ciclista professional i campiona d'Eslovènia. 59 00:04:18,120 --> 00:04:20,840 -Gràcies. -Bona sort demà. 60 00:04:21,000 --> 00:04:22,200 -Gràcies. -Hola, Urska. 61 00:04:22,360 --> 00:04:23,360 Hola. 62 00:04:28,920 --> 00:04:32,840 Andorra sempre ha estat un lloc especial per a mi. 63 00:04:34,480 --> 00:04:36,160 Primer, perquè té encant, 64 00:04:36,320 --> 00:04:37,600 és un país bonic. 65 00:04:39,040 --> 00:04:42,320 Sí, el primer cop que vaig guanyar una etapa d’una Gran Volta, 66 00:04:42,480 --> 00:04:44,080 va ser aquí el 2019. 67 00:04:44,560 --> 00:04:47,320 I tota la història és preciosa. 68 00:04:48,960 --> 00:04:52,160 L'Urska havia vingut a fer-me costat. 69 00:04:52,320 --> 00:04:54,280 Havia arribat a la nit. 70 00:04:54,440 --> 00:04:57,480 Havia tingut un viatge força caòtic, 71 00:04:57,640 --> 00:05:01,200 amb una gran tempesta, pluges intenses, calamarsa... 72 00:05:01,360 --> 00:05:02,480 I vaig aconseguir guanyar. 73 00:05:02,640 --> 00:05:05,840 I, des d'aleshores, sempre recordo Andorra 74 00:05:06,000 --> 00:05:07,320 com un lloc especial. 75 00:05:09,080 --> 00:05:12,120 Era el primer cop que guanyava una etapa d'una Gran Volta 76 00:05:12,280 --> 00:05:15,000 i ho vaig poder presenciar. 77 00:05:15,680 --> 00:05:19,160 Si et soc sincera, em va impressionar bastant. 78 00:05:21,360 --> 00:05:23,160 Sacrifica un munt de coses 79 00:05:23,320 --> 00:05:25,200 a la seva carrera. 80 00:05:25,360 --> 00:05:29,080 i és molt important perquè ens entenem l'un a l'altre 81 00:05:29,400 --> 00:05:31,480 i sí... 82 00:05:33,040 --> 00:05:35,280 He de dir que és molt bonic. 83 00:05:39,880 --> 00:05:41,480 Tinc la sensació 84 00:05:41,640 --> 00:05:45,720 que hi ha alguna cosa desconeguda que m'espera. 85 00:05:54,760 --> 00:05:57,480 Tadej Pogacar, el prodigi eslovè. 86 00:06:00,960 --> 00:06:03,840 Quatre Tours de França, un Giro d'Itàlia, 87 00:06:04,200 --> 00:06:06,240 dos Mundials de ciclisme de carretera 88 00:06:06,400 --> 00:06:09,000 i més d'un centenar de victòries com a professional 89 00:06:09,160 --> 00:06:13,240 omplen la vitrina d'un campió que, amb només 27 anys, 90 00:06:13,400 --> 00:06:17,280 molts ja consideren el millor ciclista de la història. 91 00:06:17,440 --> 00:06:19,560 Tadej Pogačar arrasa a Rwanda i torna a guanyar el Mundial de ciclisme. 92 00:06:19,720 --> 00:06:21,560 Tadej Pogačar recupera la corona 93 00:06:21,720 --> 00:06:24,040 És Tadej Pogačar el millor ciclista de la història? 94 00:06:25,840 --> 00:06:30,720 Aquí ve l'emperador, Pogacar, que avui torna a dominar. 95 00:06:30,880 --> 00:06:32,880 És increïble, o sigui... 96 00:06:33,040 --> 00:06:35,880 És una passada, sí, 97 00:06:37,120 --> 00:06:41,080 poder viure aquesta època del ciclisme eslovè. 98 00:06:41,240 --> 00:06:44,640 Un campió, un autèntic fenomen, Pogacar. 99 00:06:44,800 --> 00:06:48,800 Preciós, sí, em trec el barret. 100 00:06:49,560 --> 00:06:51,280 Pog ho torna a aconseguir. 101 00:06:51,440 --> 00:06:54,320 El campió dels campions s'endú una altra victòria. 102 00:06:54,480 --> 00:06:57,000 Em comparo amb en Tadej 103 00:06:57,160 --> 00:06:59,720 i el veig com el número u del món, ara mateix, 104 00:06:59,880 --> 00:07:04,360 i veig que em millora en pràcticament tot. 105 00:07:04,800 --> 00:07:08,360 Pogacar està fent un esforç immens. 106 00:07:12,280 --> 00:07:14,040 Sobre Tadej, diria que... 107 00:07:14,440 --> 00:07:16,960 simplement, Tadej és Tadej, 108 00:07:17,560 --> 00:07:19,960 i mai he vist res igual. 109 00:07:28,000 --> 00:07:30,760 Crec que el que més em motiva 110 00:07:30,920 --> 00:07:34,080 és anar millorant, 111 00:07:34,400 --> 00:07:38,120 anar evolucionant 112 00:07:38,280 --> 00:07:40,800 i veure fins on puc arribar 113 00:07:40,960 --> 00:07:47,080 i en quin punt m'estanco i caic. 114 00:07:47,240 --> 00:07:49,960 Però la meva motivació és aquesta, 115 00:07:50,120 --> 00:07:53,400 arribar en aquest punt de ser la meva millor versió 116 00:07:53,560 --> 00:07:55,560 i, després, veure la caiguda. 117 00:08:08,680 --> 00:08:10,200 14 HORES I 10 MINUTS PERQUÈ COMENCI 118 00:08:10,360 --> 00:08:13,360 La nit abans de la carrera un mecànic posa a punt la bici 119 00:08:13,520 --> 00:08:16,200 per a una competició en diferents disciplines. 120 00:08:22,040 --> 00:08:26,920 El meu rol dins l'equip i la meva feina del dia a dia 121 00:08:27,080 --> 00:08:32,360 consisteix que les bicis estiguin en perfecte estat. 122 00:08:38,560 --> 00:08:42,200 Revisem tot el que és el cargolam, 123 00:08:42,360 --> 00:08:45,360 el manillar, les manetes, que és el que més pateix. 124 00:08:45,520 --> 00:08:48,240 Revisem que no se n'hagi mogut cap i que no s'hagi afluixat, 125 00:08:48,400 --> 00:08:50,160 perquè hi pot haver algun clot, 126 00:08:50,320 --> 00:08:54,880 i comprovem la transmissió 127 00:08:55,040 --> 00:08:57,320 i que la cadena funcioni perfectament. 128 00:09:01,640 --> 00:09:03,120 Ell no revisa la bicicleta. 129 00:09:03,280 --> 00:09:07,360 En Tadej vindrà i hi pujarà. Confiarà que està en perfecte estat. 130 00:09:07,520 --> 00:09:10,840 Aleshores, al final, si hi ha qualsevol imprevist, 131 00:09:11,000 --> 00:09:14,640 el ciclista preguntarà qui s'ha encarregat de la bici, 132 00:09:14,800 --> 00:09:16,480 que què ha passat. 133 00:09:18,400 --> 00:09:21,800 Per un dia com diumenge, amb la combinació que tenim, 134 00:09:21,960 --> 00:09:24,040 els corredors ho poden gestionar. 135 00:09:30,120 --> 00:09:32,040 2 HORES I 0 MINUTS PERQUÈ COMENCI 136 00:09:32,520 --> 00:09:33,720 Ha arribat el dia. 137 00:09:33,880 --> 00:09:37,120 L'Andorra Cycling Masters per fi arrencarà 138 00:09:37,280 --> 00:09:40,200 i, a l'hotel, presenciem una escena atípica: 139 00:09:40,360 --> 00:09:42,360 quatre ciclistes d'equips diferents 140 00:09:42,520 --> 00:09:46,280 esmorzen tots plegats abans de la competició. 141 00:09:47,480 --> 00:09:48,600 Bon dia. 142 00:09:48,760 --> 00:09:49,960 Bon dia. 143 00:09:52,920 --> 00:09:54,040 Bé? 144 00:09:54,200 --> 00:09:55,360 Sí. 145 00:09:58,480 --> 00:10:02,240 Sí, diria que tinc curiositat i, alhora, moltes ganes 146 00:10:02,400 --> 00:10:04,200 de saber com serà. 147 00:10:06,280 --> 00:10:08,840 No és com les altres competicions. 148 00:10:09,160 --> 00:10:10,960 Però d'on vens, tu? 149 00:10:11,120 --> 00:10:16,120 De San Marino a Alacant i d'Alacant aquí. 150 00:10:18,800 --> 00:10:21,880 Sí, San Marino, vas ser veí dels nostres. 151 00:10:22,040 --> 00:10:23,120 Sí. 152 00:10:23,280 --> 00:10:25,160 Del Toro, sí, va guanyar 153 00:10:25,320 --> 00:10:29,040 moltes carreres amb en Jonas, que ha guanyat el Tour dues vegades. 154 00:10:29,200 --> 00:10:30,400 I en Tadej... 155 00:10:30,560 --> 00:10:32,240 Has de pensar molt per saber 156 00:10:32,400 --> 00:10:35,640 quina carrera no ha guanyat encara o no ha guanyat aquest any. 157 00:10:35,800 --> 00:10:38,720 Aquest grup és una bogeria, 158 00:10:38,880 --> 00:10:43,560 és córrer amb els qui, sens dubte, són els més ràpids sobre la bici. 159 00:10:46,680 --> 00:10:51,960 Hem de competir i, òbviament, és diferent, 160 00:10:52,120 --> 00:10:53,920 perquè no correm amb l'equip 161 00:10:54,080 --> 00:10:56,240 i ens enfrontem els quatre millors del món. 162 00:10:56,400 --> 00:11:00,560 Es podrà gaudir d'un bon espectacle. 163 00:11:00,720 --> 00:11:02,600 -Tot bé? -Sí, i tu? 164 00:11:02,760 --> 00:11:05,480 -Sí. Com has dormit? -Bé. 165 00:11:10,920 --> 00:11:13,000 Un esdeveniment com aquest és nou per mi. 166 00:11:13,160 --> 00:11:15,000 Vaig veient com gestionar-lo. 167 00:11:15,160 --> 00:11:19,640 Crec que és molt divertit, però, alhora, complicat i diferent. 168 00:11:23,640 --> 00:11:25,200 Quina sensació tan bonica. 169 00:11:26,480 --> 00:11:27,840 És normal, 170 00:11:28,000 --> 00:11:32,160 com en qualsevol esport, que, quan tothom vol ser el número u, 171 00:11:32,320 --> 00:11:33,800 hi hagi rivalitats. 172 00:11:33,960 --> 00:11:37,200 Això ajuda que hi hagi més nivell. 173 00:11:44,560 --> 00:11:46,440 Amb només 21 anys, 174 00:11:46,600 --> 00:11:49,480 Isaac del Toro és la jove promesa més brillant 175 00:11:49,640 --> 00:11:50,920 del món del ciclisme. 176 00:11:51,080 --> 00:11:54,000 Va acabar segon en l'últim Giro d'Itàlia 177 00:11:54,160 --> 00:11:57,480 i ara arriba a Andorra preparat per deixar tothom esbalaït. 178 00:12:09,160 --> 00:12:11,440 Que bé, Del Toro, que bé! 179 00:12:11,600 --> 00:12:13,240 Fantàstic! 180 00:12:13,400 --> 00:12:16,400 Un altre que sap què és guanyar el Tour de l'Avenir. 181 00:12:21,840 --> 00:12:25,560 Penso que els puc guanyar, tot i que sé que no és així. 182 00:12:25,880 --> 00:12:27,520 No els miro com a iguals. 183 00:12:27,680 --> 00:12:30,480 Sé qui són i perquè han arribat on han arribat. 184 00:12:35,200 --> 00:12:38,240 Quan era petit, tenia pensaments molt altius 185 00:12:38,400 --> 00:12:41,480 i ho veia com molt lògic. 186 00:12:41,640 --> 00:12:42,960 És blanc o és negre, 187 00:12:43,120 --> 00:12:45,480 i no és "no puc", sinó "puc i ho faré". 188 00:12:47,680 --> 00:12:51,840 L'Isaac és el més jove i el meu company d'equip. 189 00:12:52,000 --> 00:12:55,040 Ens vam entrenar bé el desembre, 190 00:12:55,200 --> 00:12:58,040 ho vam donar tot. 191 00:12:58,200 --> 00:13:02,120 És un ciclista molt interessant i ja és un dels millors. 192 00:13:05,680 --> 00:13:07,920 Ha millorat molt, aquest any. 193 00:13:08,280 --> 00:13:12,240 És la jove promesa de la pròxima generació 194 00:13:12,400 --> 00:13:15,200 i segur que tindrà una carrera brillant. 195 00:13:15,360 --> 00:13:18,640 M'agradaria créixer una mica més personalment, 196 00:13:18,800 --> 00:13:21,440 desenvolupar més potència, 197 00:13:21,600 --> 00:13:23,920 guanyar més força, resistència... 198 00:13:34,800 --> 00:13:35,960 A veure. 199 00:13:36,400 --> 00:13:39,320 00 HORES I 59 MINUTS PERQUÈ COMENCI 200 00:13:42,120 --> 00:13:43,560 Alguna camiseta... 201 00:13:44,400 --> 00:13:47,800 Veig que vaig fer la maleta per més dies, no? 202 00:13:48,800 --> 00:13:51,240 Hi vaig posar més camisetes. 203 00:13:54,280 --> 00:13:56,880 Mai se sap quin temps farà a la muntanya. 204 00:13:57,600 --> 00:13:59,680 És una bona idea, 205 00:13:59,840 --> 00:14:01,080 un repte interessant. 206 00:14:01,240 --> 00:14:04,320 No et pots amagar, és un tu a tu. 207 00:14:04,480 --> 00:14:06,800 Serà xulo, serà tot un espectacle. 208 00:14:08,680 --> 00:14:09,880 Sí, segur. 209 00:14:15,640 --> 00:14:18,240 Per què no vas anaral Mundial, Jonas? 210 00:14:18,560 --> 00:14:20,800 -Va ser en un país molt bonic. -Era lluny. 211 00:14:22,000 --> 00:14:23,440 Un país molt bonic. 212 00:14:23,880 --> 00:14:25,840 O sigui, era diferent. 213 00:14:26,720 --> 00:14:27,760 Era maco. 214 00:14:27,920 --> 00:14:30,720 Després de La Vuelta, estava esgotat. 215 00:14:33,560 --> 00:14:37,480 Al cap d'una setmana vaig anar a entrenar-me i... 216 00:14:37,960 --> 00:14:40,880 "No, encara estic cansat". 217 00:14:41,040 --> 00:14:42,160 No puc. 218 00:14:42,320 --> 00:14:44,520 Ha estat una temporada llarga i dura. 219 00:14:44,680 --> 00:14:46,760 Vaig competir en dues Grans Voltes 220 00:14:46,920 --> 00:14:50,280 i vaig gastar molta energia. 221 00:14:50,440 --> 00:14:54,200 No tinc la forma física que tenia al Tour de França. 222 00:14:54,360 --> 00:14:56,480 Crec que es va poder veure a l'Europeu. 223 00:14:56,640 --> 00:14:58,840 De totes maneres, he seguit entrenant-me 224 00:14:59,000 --> 00:15:02,040 per a mantenir el físic per aquest esdeveniment. 225 00:15:10,920 --> 00:15:14,440 Jonas Vingegaard, Dinamarca, 28 anys. 226 00:15:14,600 --> 00:15:17,720 L'únic ciclista que ha guanyat dos Tours de França 227 00:15:17,880 --> 00:15:20,160 contra el gran Tadej Pogacar. 228 00:15:21,920 --> 00:15:24,880 Hi ha hagut una caiguda! No pinta gens bé. 229 00:15:26,040 --> 00:15:27,760 Després de patir una caiguda 230 00:15:27,920 --> 00:15:30,760 que gairebé posa punt final a la seva carrera el 2024, 231 00:15:30,920 --> 00:15:33,520 ha tornat aquest any per guanyar La Vuelta 232 00:15:33,680 --> 00:15:37,960 i tornar a ser el principal aspirant al tron de Pogacar. 233 00:15:41,360 --> 00:15:43,920 Em vaig trencar set costelles 234 00:15:44,080 --> 00:15:48,240 del costat dret, l'estern, la clavícula i el dit, 235 00:15:48,400 --> 00:15:51,320 i em vaig perforar els dos pulmons. 236 00:15:51,480 --> 00:15:54,160 Amb una lesió així, amb una caiguda així, 237 00:15:54,320 --> 00:15:57,280 t'ho replanteges tot, penses: 238 00:15:57,440 --> 00:15:59,440 "Val la pena?", 239 00:15:59,600 --> 00:16:01,960 "Encara vull ser ciclista?". 240 00:16:02,120 --> 00:16:04,720 I haver tornat a La Vuelta, 241 00:16:04,880 --> 00:16:06,640 ara que l'he guanyat, 242 00:16:06,800 --> 00:16:08,600 va ser molt especial per mi, 243 00:16:08,920 --> 00:16:12,840 i estic molt content i molt orgullós 244 00:16:13,000 --> 00:16:14,680 d'haver tornat així. 245 00:16:16,680 --> 00:16:18,520 Sembla que Vingegaard està a punt d'atacar. 246 00:16:18,680 --> 00:16:21,920 Veu una oportunitat de posar a prova el campió del món. 247 00:16:23,360 --> 00:16:26,760 Tadej Pogacar, Jonas Vingegaard, anirà d'un pèl... 248 00:16:26,920 --> 00:16:29,640 I s'endú la victòria Tadej Pogacar. 249 00:16:30,200 --> 00:16:33,160 Ara ja fa tants anys... 250 00:16:33,320 --> 00:16:35,040 Ja fa quatre o cinc anys 251 00:16:35,200 --> 00:16:38,680 que lluito contra en Jonas en cada Tour. 252 00:16:38,840 --> 00:16:43,440 I crec que ja hem creat com una relació 253 00:16:43,600 --> 00:16:45,240 al llarg de tots aquests anys 254 00:16:45,400 --> 00:16:47,760 que hem estat lluitant per guanyar el Tour. 255 00:16:47,920 --> 00:16:49,440 Pogacar el reprèn 256 00:16:49,600 --> 00:16:52,680 just on havia abandonat, a Liège-Bastogne-Liège. 257 00:16:52,840 --> 00:16:55,960 El respecto molt i suposo que ell, a mi, també, 258 00:16:56,120 --> 00:17:01,200 així que està bé, que hi hagi aquesta rivalitat 259 00:17:01,360 --> 00:17:06,000 i que cada matí ens llevem per a guanyar a l'altre. 260 00:17:13,080 --> 00:17:14,360 Durant dècades, 261 00:17:14,520 --> 00:17:17,680 milers de ciclistes han pedalejat per aquestes muntanyes 262 00:17:17,840 --> 00:17:19,160 i han pogut gaudir d'un país 263 00:17:19,320 --> 00:17:22,280 on el 92 % del territori és naturalesa pura. 264 00:17:27,720 --> 00:17:30,120 Aquestes carreteres van molt bé per a entrenar-se. 265 00:17:30,280 --> 00:17:33,520 Hi ha pujades interessants, hi ha molta varietat. 266 00:17:33,680 --> 00:17:37,480 I quan hi ha un grup de ciclistes, 267 00:17:37,640 --> 00:17:40,320 és més fàcil que la gent s'animi a anar 268 00:17:40,480 --> 00:17:42,200 a entorns nous a entrenar-se 269 00:17:42,360 --> 00:17:46,240 perquè sempre hi haurà algun company ciclista que t'ajudi. 270 00:17:51,480 --> 00:17:53,240 S'estima que, el 2025, 271 00:17:53,400 --> 00:17:56,760 més de 120 ciclistes professionals 272 00:17:56,920 --> 00:17:59,000 viuen i s'entrenen a Andorra. 273 00:18:00,440 --> 00:18:03,120 L'Andorra Cycling Masters se celebra 274 00:18:03,280 --> 00:18:06,280 al país amb més ports de muntanya per quilòmetre quadrat, 275 00:18:06,440 --> 00:18:08,320 21 en total. 276 00:18:08,480 --> 00:18:10,160 I ara estem a punt de viure 277 00:18:10,320 --> 00:18:13,480 una de les ascensions més dures i espectaculars, 278 00:18:13,640 --> 00:18:15,120 el Coll de la Gallina. 279 00:18:20,400 --> 00:18:21,920 Ha arribat el gran dia. 280 00:18:22,240 --> 00:18:24,800 Ha arribat l'hora. Comença la cronoescalada. 281 00:18:24,960 --> 00:18:26,600 Un home que vol guanyar 282 00:18:26,760 --> 00:18:30,120 la seva primera contrarellotge és Isaac del Toro. 283 00:18:30,800 --> 00:18:33,800 21 anys. Els fans estan encantats de veure'l. 284 00:18:33,960 --> 00:18:36,920 L'animen mentre es prepara per sortir. 285 00:18:39,600 --> 00:18:44,240 Cinc, quatre, tres, dos, un... 286 00:18:46,360 --> 00:18:47,400 I surt. 287 00:18:47,560 --> 00:18:51,120 Del Toro és el primer que s'enfronta a l'imponent Coll de la Gallina. 288 00:18:51,280 --> 00:18:54,720 8,2 quilòmetres, pendent màxim del 18 %. 289 00:18:54,880 --> 00:18:56,880 És una pujada duríssima. 290 00:18:58,000 --> 00:19:01,920 De camí cap al Coll, balanceja la bici. 291 00:19:10,800 --> 00:19:12,520 El següent és Primoz Roglic, 292 00:19:12,680 --> 00:19:14,880 excampió olímpic de la contrarellotge. 293 00:19:15,040 --> 00:19:16,600 En una contrarellotge així 294 00:19:16,760 --> 00:19:18,480 va guanyar el Giro d'Itàlia fa uns anys. 295 00:19:18,640 --> 00:19:21,720 Però també així va viure el seu pitjor moment, 296 00:19:21,880 --> 00:19:24,920 quan va perdre el Tour de França contra Tadej Pogacar. 297 00:19:25,240 --> 00:19:26,760 Ha tornat, ja és damunt la bici 298 00:19:26,920 --> 00:19:28,280 i ja ha sortit. 299 00:19:31,280 --> 00:19:34,400 Molts d'ànims a la superestrella eslovena. 300 00:19:46,360 --> 00:19:50,160 Amb 35 anys, Primoz Roglic és el ciclista amb més experiència 301 00:19:50,320 --> 00:19:51,880 d'aquests quatre corredors. 302 00:19:52,040 --> 00:19:54,360 Durant una dècada va intentar obrir-se pas 303 00:19:54,520 --> 00:19:55,680 en el salt d'esquí, 304 00:19:55,840 --> 00:19:58,640 però, el 2016, Primoz es va canviar al ciclisme 305 00:19:58,800 --> 00:19:59,920 i es va convertir 306 00:20:00,080 --> 00:20:02,080 en un dels millors ciclistes de la història. 307 00:20:02,240 --> 00:20:05,680 Ha guanyat quatre Vueltas a Espanya i un Giro d'Itàlia, 308 00:20:06,000 --> 00:20:10,280 i ara, l'experiència que té és la seva millor arma. 309 00:20:16,360 --> 00:20:20,960 He estat competint contra Roglic Primoz 310 00:20:21,120 --> 00:20:25,000 tota la vida, podríem dir. 311 00:20:25,160 --> 00:20:27,920 Va ser el primer... 312 00:20:28,760 --> 00:20:32,080 El primer rival que em va dur al límit. 313 00:20:32,760 --> 00:20:34,200 Un altre duel magnífic, 314 00:20:34,360 --> 00:20:36,560 Ayuso passa al davant... 315 00:20:37,040 --> 00:20:39,840 Roglic, Roglic s'endú la victòria. 316 00:20:44,000 --> 00:20:45,720 Tots coneixeu la meva història. 317 00:20:45,880 --> 00:20:47,240 Abans feia salt d'esquí. 318 00:20:47,400 --> 00:20:49,720 I, al cap i a la fi... 319 00:20:50,160 --> 00:20:54,000 No era el millor dels millors 320 00:20:54,160 --> 00:20:56,160 o qui jo desitjava ser. 321 00:20:56,320 --> 00:21:00,320 A veure, vaig obtenir grans resultats, 322 00:21:00,920 --> 00:21:06,600 vaig aconseguir medalles en Mundials en categoria júnior, però... 323 00:21:06,760 --> 00:21:09,560 No era el millor, tenia problemes als genolls... 324 00:21:09,720 --> 00:21:10,840 Tenia 22 anys. 325 00:21:11,000 --> 00:21:12,000 Vaig vendre la moto 326 00:21:12,160 --> 00:21:14,000 i vaig comprar-me la bici de carretera. 327 00:21:14,160 --> 00:21:16,880 I m'hi vaig posar. 328 00:21:17,040 --> 00:21:19,960 I sí, una bogeria. 329 00:21:23,160 --> 00:21:24,240 Com més en saps, 330 00:21:24,400 --> 00:21:26,440 més conscient ets que no en saps. 331 00:21:26,920 --> 00:21:28,200 És un procés, 332 00:21:28,360 --> 00:21:31,440 és un repte que ens proposem a nosaltres mateixos, 333 00:21:31,600 --> 00:21:35,760 lluitar tota la vida, de principi a fi. 334 00:21:42,480 --> 00:21:44,920 Del Toro ja puja cap a Canòlic. 335 00:21:45,520 --> 00:21:47,120 Està a mitja pujada. 336 00:21:47,720 --> 00:21:50,520 14 minuts i 32 segons. Ho està fent bé, aquí. 337 00:21:54,560 --> 00:21:57,640 Tornem a la casella de sortida. Ara li toca a Jonas Vingegaard. 338 00:21:57,800 --> 00:22:00,760 Ja ha guanyat Tadej Pogacar en aquesta disciplina, 339 00:22:00,920 --> 00:22:01,960 al Tour de França. 340 00:22:02,120 --> 00:22:03,600 A veure com li va, aquí. 341 00:22:03,760 --> 00:22:05,640 Fa un temps que no competeix. 342 00:22:05,800 --> 00:22:08,280 Però s'ha estat entrenant amb la bicicleta. 343 00:22:08,440 --> 00:22:12,640 Vingegaard contra la muntanya, contra tres dels millors del món. 344 00:22:16,120 --> 00:22:19,160 Vingegaard en un matí agradable a Andorra. 345 00:22:19,720 --> 00:22:24,080 Es comença a notar que feia un temps que no competia. 346 00:22:31,120 --> 00:22:33,160 Veiem Del Toro quan falten dos quilòmetres, 347 00:22:33,320 --> 00:22:34,960 però aquí és on es complica. 348 00:22:35,120 --> 00:22:36,960 Ha sortit fa 18:01 minuts. 349 00:22:38,760 --> 00:22:39,880 Ara veiem Roglic. 350 00:22:40,040 --> 00:22:41,280 Mireu com va. 351 00:22:41,640 --> 00:22:46,200 Queden dos quilòmetres. 16:27. Va molt bé de temps. 352 00:22:46,360 --> 00:22:48,320 No ha estat el millor final de temporada, 353 00:22:48,480 --> 00:22:51,400 però podríem estar a punt de veure una Rogremuntada. 354 00:22:53,280 --> 00:22:56,240 I aquí tenim l'home a qui tothom vol veure. 355 00:22:56,400 --> 00:22:58,400 El campió del món de carretera, 356 00:22:58,560 --> 00:23:00,680 el millor de la història, potser. 357 00:23:00,840 --> 00:23:03,000 Tadej Pogacar ja ha sortit. 358 00:23:03,160 --> 00:23:04,560 Baixa per la rampa 359 00:23:04,720 --> 00:23:10,480 i ja tenim els quatre grans disputant l'Andorra Cycling Masters 360 00:23:10,640 --> 00:23:12,000 de tu a tu. 361 00:23:14,520 --> 00:23:16,640 Aquí tenim el rival principal de Pogacar, 362 00:23:16,800 --> 00:23:20,040 Vingegaard arriba al petit Santuari de Canòlic. 363 00:23:20,200 --> 00:23:22,640 Han passat 15:15 minuts des que ha sortit. 364 00:23:22,800 --> 00:23:24,560 S'ha de posar les piles. 365 00:23:28,480 --> 00:23:31,320 Roglic hi va de camí. Es va apropant al cim. 366 00:23:31,480 --> 00:23:34,520 La millor marca del seu excompany d'equip 367 00:23:34,680 --> 00:23:38,200 és de 27 minuts, just per sobre de l'anterior guanyador 368 00:23:38,360 --> 00:23:41,840 de La Vuelta, Sepp Kuss, que viu a Andorra, també. 369 00:23:45,600 --> 00:23:48,960 Aquí és on es complica la carrera, en els últims centenars de metres. 370 00:23:49,120 --> 00:23:50,480 Del Toro s'hi escarrassa. 371 00:23:50,640 --> 00:23:53,320 Les vistes són increïbles, des del Coll de la Gallina. 372 00:23:53,480 --> 00:23:55,120 Del Toro continua. 373 00:23:55,280 --> 00:23:59,040 Els aficionats que són al voral també han pujat d'hora. 374 00:23:59,200 --> 00:24:01,160 La marca ja supera els 28 minuts. 375 00:24:01,320 --> 00:24:02,600 Arriba Del Toro. 376 00:24:02,760 --> 00:24:06,840 El mexicà és el primer que acaba i registra una marca de 28:05. 377 00:24:12,200 --> 00:24:14,560 Tornem amb l'especialista, Primoz Roglic. 378 00:24:14,720 --> 00:24:16,040 Li queda un quilòmetre. 379 00:24:16,200 --> 00:24:18,120 Dos minuts més ràpid que Del Toro. 380 00:24:18,280 --> 00:24:21,480 Rog està fent el coll a tota velocitat. 381 00:24:21,840 --> 00:24:23,440 I s'ho passa bé i tot. 382 00:24:23,600 --> 00:24:26,600 Fins i tot es permet saludar els espectadors. 383 00:24:30,600 --> 00:24:31,840 Pogacar encara està pujant. 384 00:24:32,000 --> 00:24:34,800 Ha sortit últim, però fa molt bona cara. 385 00:24:35,720 --> 00:24:37,160 Pogacar passa per Canòlic. 386 00:24:37,320 --> 00:24:39,360 Vingegaard va just davant seu. 387 00:24:39,520 --> 00:24:43,160 És una disputa que hem vist molts cops al llarg dels anys. 388 00:24:51,880 --> 00:24:54,600 Roglic està recordant vells temps. 389 00:24:55,040 --> 00:24:58,000 Li veiem la cara d'esforç, però no perd el somriure. 390 00:24:58,160 --> 00:24:59,920 Estan a punt per rebre'l. 391 00:25:00,080 --> 00:25:02,440 El rècord està una mica per sobre dels 27 minuts. 392 00:25:02,600 --> 00:25:05,000 Del Toro ha fet 28:05. 393 00:25:05,160 --> 00:25:08,840 Roglic retallarà el rècord, i força. 394 00:25:09,000 --> 00:25:12,800 Mira quina marca! Primoz Roglic bat el rècord. 395 00:25:12,960 --> 00:25:17,720 Fa un temps de 25:39 i tenim un nou rècord. 396 00:25:22,200 --> 00:25:23,360 Aquí ve Pogacar. 397 00:25:23,520 --> 00:25:24,680 Porta 6,2 quilòmetres. 398 00:25:24,840 --> 00:25:27,440 El temps corre, però hi ha 12 segons de diferència 399 00:25:27,600 --> 00:25:29,080 entre els dos eslovens. 400 00:25:29,240 --> 00:25:31,600 I Roglic, per ara, és el més ràpid. 401 00:25:41,000 --> 00:25:42,120 Aquí ve Vingegaard. 402 00:25:42,280 --> 00:25:45,400 Serà el pitjor dels tres temps que hem vist fins ara. 403 00:25:45,560 --> 00:25:48,280 Superarà els 29 minuts. 404 00:25:48,440 --> 00:25:50,040 Vingegaard ho ha donat tot. 405 00:25:50,400 --> 00:25:53,320 Mireu, ja travessa la línia de meta. 406 00:25:53,480 --> 00:25:59,520 El danès queda a 3 minuts i 45 segons de Primoz Roglic. 407 00:26:02,320 --> 00:26:05,400 No ha estat una bona jornada per Jonas Vingegaard. 408 00:26:05,560 --> 00:26:07,920 No ho deu haver gaudit. Què pot fer, Pogacar? 409 00:26:08,080 --> 00:26:10,600 La cosa està entre els dos eslovens. 410 00:26:10,760 --> 00:26:12,440 Encara hi té molt a dir. 411 00:26:12,600 --> 00:26:16,480 En l'últim quilòmetre, encara tenen una diferència de 12 segons. 412 00:26:16,920 --> 00:26:20,000 Els fans incondicionals de Pogacar el persegueixen. 413 00:26:20,160 --> 00:26:22,280 Ho està donant tot per arribar a la meta 414 00:26:22,440 --> 00:26:23,640 com més aviat millor. 415 00:26:23,800 --> 00:26:25,560 Encara el veiem passar-s'ho bé. 416 00:26:25,720 --> 00:26:27,760 Porta el mallot arcoiris. 417 00:26:27,920 --> 00:26:29,480 El sol d'Andorra. 418 00:26:29,640 --> 00:26:31,920 Però els segons continuen passant. 419 00:26:32,080 --> 00:26:34,120 La línia de meta es comença a veure. 420 00:26:34,280 --> 00:26:37,640 En quedarà molt a prop, però no prou. 421 00:26:37,800 --> 00:26:42,760 Primoz Roglic queda en primer lloc amb uns 20 segons d'avantatge. 422 00:26:42,920 --> 00:26:44,600 Roglic es col·loca líder 423 00:26:44,760 --> 00:26:46,800 després de la cronoescalada. 424 00:26:53,760 --> 00:26:57,240 S'hi està bé i calentó, aquí. A fora fa un fred que pela. 425 00:26:57,600 --> 00:26:59,760 -Com ha anat? -Ha estat bonic. 426 00:26:59,920 --> 00:27:02,200 Bé, us porto notícies. 427 00:27:02,360 --> 00:27:03,600 Resultats. 428 00:27:04,160 --> 00:27:05,360 Els volem saber? 429 00:27:05,880 --> 00:27:07,480 Comencem pel quart classificat. 430 00:27:07,640 --> 00:27:09,000 -En Jonas. -Sí. 431 00:27:09,160 --> 00:27:11,760 Amb un temps de 29:24. 432 00:27:11,920 --> 00:27:14,360 El tercer classificat és l'Isaac. 433 00:27:15,320 --> 00:27:17,040 Coi d'eslovens... 434 00:27:18,160 --> 00:27:21,760 Els dos al capdamunt. Ja s'estan repartint el premi. 435 00:27:21,920 --> 00:27:23,880 15 per a tu. 18 per a tu. 436 00:27:24,040 --> 00:27:28,400 Has fet un temps de 28 minuts i 5 segons. 437 00:27:28,560 --> 00:27:32,320 I ara, com molt bé ha dit en Primoz, els eslovens 438 00:27:32,480 --> 00:27:35,640 el segon lloc, amb 20 punts, és per a un eslovè, per a en Tadej. 439 00:27:35,800 --> 00:27:37,040 Collons. 440 00:27:38,200 --> 00:27:41,240 -Enhorabona. -El temps d'en Tadej és de 25:59. 441 00:27:41,400 --> 00:27:43,880 Per tant, el nou rècord del Coll de la Gallina 442 00:27:44,040 --> 00:27:48,880 és de Primoz Roglic amb un temps de 25:39:22. 443 00:27:49,040 --> 00:27:50,800 Com diuen aquí: "Enhorabona". 444 00:27:50,960 --> 00:27:55,160 Quant ens han tret, a en Jonas i a mi? 445 00:27:56,120 --> 00:27:57,240 Quatre minuts. 446 00:27:58,240 --> 00:27:59,320 A tu, quatre minuts, 447 00:27:59,480 --> 00:28:01,320 -i a tu, uns tres. -Molt bé. 448 00:28:02,600 --> 00:28:04,040 Roglic! 449 00:28:14,400 --> 00:28:17,400 Un avantatge d'en Roglic és que té experiència. 450 00:28:17,560 --> 00:28:19,880 Però va començar tard, a fer ciclisme. 451 00:28:20,040 --> 00:28:22,480 Era un saltador d'esquí abans de ser ciclista. 452 00:28:22,640 --> 00:28:25,840 Així que no porta tants quilòmetres a les cames. 453 00:28:30,040 --> 00:28:32,360 Ha començat com una cursa júnior. 454 00:28:33,040 --> 00:28:34,400 Voleu avui, vosaltres? 455 00:28:34,560 --> 00:28:37,160 Aquests dies comencem com les curses femenines. 456 00:28:37,320 --> 00:28:40,320 -Sí, sí. -Sí, molt aviat, tens raó. 457 00:28:41,280 --> 00:28:45,200 A les 08:30 quina cursa hi havia? 458 00:28:45,360 --> 00:28:47,840 Tre Valli, no? Era mortal, aquesta. 459 00:28:48,000 --> 00:28:51,080 -Criminal. -Però l'Urska la va fer bé, no? 460 00:28:51,240 --> 00:28:53,080 Sí, sí, la va fer bé. 461 00:28:53,240 --> 00:28:54,520 Li va anar bé. 462 00:28:55,960 --> 00:28:59,000 Ostres, però has d'esmorzar abans de les 05:00. 463 00:28:59,160 --> 00:29:01,200 Sí, és millor menjar el dia abans. 464 00:29:01,560 --> 00:29:04,200 -Sí, sí, fer un bon sopar. -Sí, no? 465 00:29:04,360 --> 00:29:06,280 Sí, i, al matí, ja has mengat. 466 00:29:06,440 --> 00:29:08,640 Un bon cafè per espavilar i au. 467 00:29:08,800 --> 00:29:11,920 Has de ser llest i passar-ho al dia anterior. 468 00:29:12,080 --> 00:29:14,680 -L'únic que... -"I després del sopar, l'esmorzar". 469 00:29:14,840 --> 00:29:16,720 I has d'anar al lavabo, no? 470 00:29:17,120 --> 00:29:18,600 Una clara d'ou. 471 00:29:18,760 --> 00:29:22,400 Primer sopes i, després, dius: "I què hi ha per a esmorzar?". 472 00:29:22,800 --> 00:29:25,400 Ben pensat, eh, estàs usant el cervell. 473 00:29:27,880 --> 00:29:30,400 Dediques moltíssim temps a l'esport. 474 00:29:31,040 --> 00:29:34,120 Tota la teva vida l'enfoques a això 475 00:29:34,280 --> 00:29:37,440 perquè els detalls importen. 476 00:29:37,600 --> 00:29:39,720 I molts cops no tens gaire temps 477 00:29:39,880 --> 00:29:42,400 per la família, relacions, amistats... 478 00:29:42,720 --> 00:29:46,000 Et quedaràs uns dies per aquí o te'n vas directament a casa? 479 00:29:46,160 --> 00:29:48,880 Me'n vaig, que demà és l'aniversari de la meva dona. 480 00:29:49,040 --> 00:29:50,520 Me n'he d'anar. 481 00:29:51,760 --> 00:29:54,960 No t'ho pregunta, "has de venir" i punt. 482 00:29:55,520 --> 00:29:57,320 Me n'he d'anar aquesta nit. 483 00:29:57,480 --> 00:29:58,720 Sí o sí. 484 00:29:58,880 --> 00:30:00,120 És dur 485 00:30:00,280 --> 00:30:04,000 i, últimament, s'ha comentat molt 486 00:30:04,960 --> 00:30:07,120 que és una feina que crema i tal, 487 00:30:07,280 --> 00:30:11,160 i estic d'acord que és una vida dura 488 00:30:11,320 --> 00:30:14,720 i que no és una cosa que puguis fer tota la vida, 489 00:30:14,880 --> 00:30:16,640 perquè viatgem molt. 490 00:30:18,240 --> 00:30:20,840 Sempre dic que, primer de tot, soc pare, 491 00:30:21,000 --> 00:30:25,640 després, marit, i ja després soc ciclista. 492 00:30:25,800 --> 00:30:29,280 Així que, sí, per mi, el sacrifici més gran 493 00:30:29,440 --> 00:30:32,240 és separar-me de la meva família 494 00:30:32,400 --> 00:30:34,920 durant tants dies. 495 00:30:37,080 --> 00:30:41,480 Tot el que comporta el ciclisme, com els mitjans de comunicació, 496 00:30:41,640 --> 00:30:45,680 les entrevistes, i assistir a esdeveniments, 497 00:30:45,840 --> 00:30:49,840 sobretot, quan ja s'ha acabat la temporada, 498 00:30:50,000 --> 00:30:51,880 per mi, és el més dur, 499 00:30:52,040 --> 00:30:53,840 però forma part de la feina. 500 00:30:54,000 --> 00:30:56,760 -En quina carrera va ser? -En la París-Niça de l'any passat. 501 00:30:56,920 --> 00:31:00,360 Primer era planer i després s'anava fent costerut. 502 00:31:00,520 --> 00:31:03,680 -Aquest any o l'any passat? -Ah, sí, ja me'n recordo. 503 00:31:03,840 --> 00:31:06,640 Els nens van creixent, es fan grans molt de pressa, 504 00:31:06,800 --> 00:31:09,880 i cada cop que torno, han après alguna cosa, 505 00:31:10,040 --> 00:31:15,680 i el temps que no passo amb ells sé que no el podré recuperar. 506 00:31:16,120 --> 00:31:19,320 Però, per altra banda, 507 00:31:20,960 --> 00:31:25,640 a la vida, hem de ser feliços amb el que tenim 508 00:31:25,800 --> 00:31:27,600 o amb el que podem fer. 509 00:31:45,880 --> 00:31:49,200 És el primer cop que tenim aquí quatre persones 510 00:31:49,360 --> 00:31:51,360 que són superestrelles del ciclisme, 511 00:31:51,520 --> 00:31:55,640 i que, sense equips, de tu a tu, ciclista contra ciclista, 512 00:31:55,800 --> 00:31:58,480 correran una cronoescalada i un circuit urbà. 513 00:31:58,640 --> 00:32:00,160 És un esdeveniment únic. 514 00:32:01,040 --> 00:32:04,240 Ara els quatre campions s'enfronten en el circuit urbà 515 00:32:04,400 --> 00:32:06,760 que travessa els districtes d'Andorra La Vella 516 00:32:06,920 --> 00:32:08,960 i Escaldes-Engordany. 517 00:32:09,120 --> 00:32:12,160 Són 15 voltes que fan un total de 33 quilòmetres, 518 00:32:12,320 --> 00:32:15,160 amb una bonificació a l'esprint a mig recorregut. 519 00:32:17,120 --> 00:32:20,600 Abans d'arrencar l'últim repte de l'Andorra Cycling Masters, 520 00:32:20,760 --> 00:32:24,640 hauran de pedalejar des de la plaça del Consell General 521 00:32:24,800 --> 00:32:26,400 fins a la línia de sortida. 522 00:32:37,880 --> 00:32:40,440 El públic estarà donant suport als ciclistes 523 00:32:40,600 --> 00:32:42,800 al llarg de tot el recorregut urbà, 524 00:32:42,960 --> 00:32:45,840 i el guanyador rebrà el Trofeu Impuls. 525 00:32:46,000 --> 00:32:48,800 un premi que s'ha inspirat en els Pirineus 526 00:32:48,960 --> 00:32:52,960 i que ha dissenyat Toni Cruz, un prestigiós escultor local. 527 00:32:55,800 --> 00:32:59,320 0 HORES I 2 MINUTS PERQUÈ COMENCI 528 00:33:03,920 --> 00:33:07,080 Vinga, vinga, vinga! 529 00:33:07,240 --> 00:33:10,360 Amunt, amunt, amunt! 530 00:33:10,720 --> 00:33:12,200 Compte enrere. 531 00:33:12,360 --> 00:33:15,720 Tres, dos, un! 532 00:33:15,880 --> 00:33:18,720 Que comenci l'espectacle! 533 00:33:18,880 --> 00:33:20,600 Comença l'espectacle! 534 00:33:30,160 --> 00:33:32,760 He deixat tota la potència a la muntanya. 535 00:33:33,160 --> 00:33:34,720 Ara és encara pitjor. 536 00:33:35,360 --> 00:33:36,480 Aquí tenim Roglic. 537 00:33:36,640 --> 00:33:39,400 A veure si l'esforç del matí li ha afectat les cames. 538 00:33:44,720 --> 00:33:46,080 Aquí tenim Del Toro. 539 00:33:46,240 --> 00:33:48,960 La jove estrella mexicana comença a moure la carrera. 540 00:33:53,440 --> 00:33:56,040 L'estrella eslovena va al capdavant. 541 00:33:56,200 --> 00:33:59,560 I Roglic ja s'escapa en aquesta corba. 542 00:34:01,000 --> 00:34:02,400 Agafa avantatge. 543 00:34:02,560 --> 00:34:04,240 Agafa avantatge, Roglic. 544 00:34:05,480 --> 00:34:08,920 Els altres hauran de treballar en equip per a atrapar-lo. 545 00:34:12,880 --> 00:34:15,760 Pogacar intenta posar una mica d'ordre. 546 00:34:16,120 --> 00:34:18,920 Van completant voltes i Roglic continua al capdavant. 547 00:34:26,280 --> 00:34:31,560 No ho sé, és allò que et preguntes: "Què n'esperes o què en penses?" 548 00:34:31,720 --> 00:34:33,400 No penso res, ja es veurà. 549 00:34:33,560 --> 00:34:35,040 Si em poso a pensar, 550 00:34:35,200 --> 00:34:39,200 puc acabar decebut perquè estava pensant. 551 00:34:39,360 --> 00:34:42,320 En canvi, si no tinc expectatives, 552 00:34:42,480 --> 00:34:46,000 ho donaré tot i, amb una mica de sort, anirà bé. 553 00:34:47,400 --> 00:34:50,880 Queda una volta per l'esprint. Roglic encara va al capdavant. 554 00:34:53,520 --> 00:34:57,840 Hi ha 10 punts en joc, aquí. Vuit, sis i quatre, respectivament. 555 00:34:59,720 --> 00:35:02,080 Ens apropem a la volta de bonificació. 556 00:35:06,600 --> 00:35:08,560 Roglic continua primer. 557 00:35:08,720 --> 00:35:10,080 El segueix Del Toro. 558 00:35:10,240 --> 00:35:12,880 Podem viure un esprint bonificat aquí, a Andorra. 559 00:35:13,240 --> 00:35:17,400 Roglic és el primer a creuar la línia i aconsegueix els 10 punts. 560 00:35:25,040 --> 00:35:27,080 Pogacar i Vingegaard proven sort. 561 00:35:27,240 --> 00:35:30,800 Són els dos primers dels últims quatre Tours de França. 562 00:35:31,440 --> 00:35:33,000 Ja no fa gràcia. 563 00:35:33,600 --> 00:35:37,000 Del Toro i Roglic parlen. Saben que tenen feina. 564 00:35:39,080 --> 00:35:41,120 Si hi ha 200 participants, 565 00:35:41,280 --> 00:35:42,600 els 200 volen guanyar. 566 00:35:42,760 --> 00:35:44,720 Ningú vindrà i et dirà que no vol. 567 00:35:44,880 --> 00:35:46,920 Entendre això et fa més fort, 568 00:35:47,080 --> 00:35:49,680 igual que saber quines batalles lliurar i quines no. 569 00:35:49,840 --> 00:35:52,080 Però quan se m'ha presentat una oportunitat, 570 00:35:52,240 --> 00:35:55,840 per sort, gairebé mai he fallat. 571 00:36:02,640 --> 00:36:04,560 L'ambient és increïble. 572 00:36:04,720 --> 00:36:07,320 Els dos primers dels Tours treballen en equip. 573 00:36:07,480 --> 00:36:09,240 No és el primer cop. 574 00:36:11,280 --> 00:36:13,160 Els dos de darrere s'han espavilat 575 00:36:13,320 --> 00:36:15,040 i els han atrapat. 576 00:36:15,200 --> 00:36:17,000 Ja els tornem a tenir tots junts. 577 00:36:23,800 --> 00:36:26,920 Després d'una estona, tornen a anar els quatre junts. 578 00:36:27,560 --> 00:36:29,480 Es dirigeixen a la part alta de la ciutat. 579 00:36:29,640 --> 00:36:33,440 Ara mateix Del Toro va segon, per darrere de Roglic, el líder. 580 00:36:33,600 --> 00:36:37,400 Nou punts a la general i un final d'infart. 581 00:36:38,640 --> 00:36:41,280 Aquí s'aprecia com s'enfila aquesta part del circuit. 582 00:36:46,040 --> 00:36:48,280 Ja només queden dues voltes. 583 00:36:48,600 --> 00:36:51,760 Ataca Pogacar. Que comenci la batalla. 584 00:36:55,160 --> 00:36:57,120 Després de la cronoescalada d'aquest matí, 585 00:36:57,280 --> 00:37:00,440 sabemque el circuit se sol acabar sempre igual, 586 00:37:00,600 --> 00:37:02,800 amb Pogacar com a campió. 587 00:37:06,320 --> 00:37:08,280 S'ha posat al capdavant 588 00:37:08,440 --> 00:37:11,440 i li queden quatre quilòmetres, a Tadej Pogacar. 589 00:37:13,440 --> 00:37:16,720 Mentrestant, el persegueixen. Quants cops ho hem vist, això? 590 00:37:16,880 --> 00:37:18,240 El podran atrapar? 591 00:37:22,480 --> 00:37:24,280 Vingegaard intenta recuperar la posició, 592 00:37:24,440 --> 00:37:27,600 però sembla que Pogacar farà la seva. 593 00:37:29,560 --> 00:37:32,360 En ciclisme, funciona de la següent manera. 594 00:37:32,520 --> 00:37:35,160 Abans de competir, et prepares el pla perfecte, 595 00:37:35,320 --> 00:37:37,960 però hi entren en joc tants factors externs, 596 00:37:38,120 --> 00:37:40,400 dels altres equips, dels altres corredors, 597 00:37:40,560 --> 00:37:43,040 que no pots incloure en la teva estratègia 598 00:37:43,200 --> 00:37:46,000 que sempre pot passar alguna cosa 599 00:37:46,160 --> 00:37:48,800 que et destrueixi el pla. 600 00:37:50,800 --> 00:37:56,080 Han aconseguit atrapar-lo i Pogacar torna al punt de partida. 601 00:38:05,680 --> 00:38:09,120 Comença la penúltima volta, sona la campana, 602 00:38:09,280 --> 00:38:13,920 i Vingegaard i Pogacar pressionen Roglic i Del Toro. 603 00:38:15,880 --> 00:38:17,560 Només queda una volta. 604 00:38:25,600 --> 00:38:28,680 Un cop giren aquí, és tot baixada pel mig del municipi 605 00:38:28,840 --> 00:38:30,040 fins a la corba final. 606 00:38:30,200 --> 00:38:33,840 Baixen a tota velocitat i van mirant enrere. 607 00:38:34,000 --> 00:38:36,800 Us deveu preguntar si viurem aquell gran esprint. 608 00:38:37,560 --> 00:38:39,760 Nosaltres ho hem pensat quan hem arribat. 609 00:38:39,920 --> 00:38:41,960 Aquí tenim Del Toro i Roglic. 610 00:38:42,120 --> 00:38:44,080 Es tenen en el punt de mira l'un a l'altre. 611 00:38:44,240 --> 00:38:46,600 Agafen l'última corba. 612 00:38:46,760 --> 00:38:50,360 Ja no queda res. Pogacar dona un cop d'ull enrere. 613 00:38:50,520 --> 00:38:53,640 Està quatre punts per sobre. Arribaran tots junts a la meta. 614 00:38:53,800 --> 00:38:58,080 El centre d'Andorra està a punt per viure la lluita final 615 00:38:58,240 --> 00:39:00,480 que decidirà qui és el mestre de mestres. 616 00:39:00,640 --> 00:39:03,000 Pogacar, amb el mallot arcoiris. 617 00:39:03,160 --> 00:39:06,520 Roglic s'aproxima. Del Toro, també. 618 00:39:06,680 --> 00:39:09,320 Vingegaard, al darrere. Roglic, al capdavant. 619 00:39:09,480 --> 00:39:13,200 Del Toro resisteix. La línia de meta és a tocar. 620 00:39:13,360 --> 00:39:15,200 És Roglic, és Del Toro. 621 00:39:15,360 --> 00:39:17,200 És Roglic. El mexicà pressiona. 622 00:39:17,360 --> 00:39:19,960 Últim esforç. Caldrà veure la foto d'arribada. 623 00:39:20,280 --> 00:39:23,400 Creiem que és Del Toro. 624 00:39:34,400 --> 00:39:35,680 Enhorabona. 625 00:39:43,880 --> 00:39:46,640 -Enhorabona, tio. -Quina carrera tan bonica. 626 00:39:48,400 --> 00:39:49,840 -Som uns afortunats. -Sí. 627 00:39:50,200 --> 00:39:52,320 -Serà molt dur, això. -Sí. 628 00:39:52,960 --> 00:39:54,800 -És dur, no? -Sí. 629 00:39:59,080 --> 00:40:01,240 Ara, segur que hem cremat calories. 630 00:40:01,400 --> 00:40:03,760 Aquesta nit ja ens podem menjar un durum. 631 00:40:04,440 --> 00:40:06,000 Estic baldat. 632 00:40:08,080 --> 00:40:09,080 Enhorabona. 633 00:40:09,480 --> 00:40:10,760 Aixeca roda, Isaac. 634 00:40:10,920 --> 00:40:12,320 -Que aixequi roda? -Fins a dalt. 635 00:40:12,480 --> 00:40:13,840 -D'acord. -Vinga. 636 00:40:38,520 --> 00:40:40,320 Anem prou ràpid, encara, eh. 637 00:40:40,960 --> 00:40:43,440 -Què? -Que estem anant de pressa. 638 00:41:18,840 --> 00:41:22,600 Estic content, ha estat una competició dura. 639 00:41:22,760 --> 00:41:26,080 I, sí, estic encantat amb el resultat. 640 00:41:26,240 --> 00:41:28,600 No he guanyat gaires cops, aquest any, 641 00:41:28,760 --> 00:41:31,160 així que m'ha anat genial, fer-ho tan bé aquí. 642 00:41:31,320 --> 00:41:34,440 Així que sí, estic molt content. 643 00:41:34,920 --> 00:41:37,960 Hauria estat una passada, però no podem ser tan ambiciosos. 644 00:41:38,120 --> 00:41:41,320 Ha estat un esdeveniment genial i ho hem donat tot. 645 00:41:43,800 --> 00:41:46,200 Ha estat una competició molt emocionant. 646 00:41:46,360 --> 00:41:49,000 Tens al públic a prop durant tot el recorregut. 647 00:41:49,880 --> 00:41:52,760 Ha estat una experiència brutal. 648 00:41:52,920 --> 00:41:54,520 M'ha encantat el públic, 649 00:41:54,680 --> 00:41:58,120 sobretot en aquest circuit, però a la cronoescalada també. 650 00:41:58,280 --> 00:42:00,160 Déu-n'hi-do la gent que hi havia. 651 00:42:02,240 --> 00:42:03,960 Estava patint de valent... 652 00:42:04,800 --> 00:42:07,880 Si et soc sincer, és una pujada bonica. 653 00:42:08,040 --> 00:42:10,000 El paisatge és espectacular 654 00:42:10,160 --> 00:42:12,560 i avui, amb el dia assolellat, era preciós. 655 00:42:13,280 --> 00:42:15,120 Pensava que a la muntanya 656 00:42:15,280 --> 00:42:17,760 no hi hauria ningú 657 00:42:17,920 --> 00:42:20,160 perquè era molt aviat i feia molt de fred, 658 00:42:20,320 --> 00:42:22,000 però ha estat molt xulo 659 00:42:22,160 --> 00:42:26,200 perquè hi havia canalla que corria al nostre costat 660 00:42:26,360 --> 00:42:29,200 a les parts més costerudes per a motivar-nos. 661 00:42:32,160 --> 00:42:35,520 Ha estat molt bé, ha estat una experiència diferent, 662 00:42:35,680 --> 00:42:37,960 i agraeixo als organitzadors 663 00:42:38,120 --> 00:42:40,320 que ens hagin brindat aquesta oportunitat. 664 00:42:42,520 --> 00:42:45,440 El guanyador, amb 55 punts, 665 00:42:45,600 --> 00:42:48,400 ha guanyat de quatre, és Primoz Roglic. 666 00:42:52,560 --> 00:42:53,560 Posa't això. 667 00:42:56,200 --> 00:42:58,520 Ja ho sé, ja. No n'hi ha a tot arreu. 668 00:42:58,680 --> 00:42:59,680 Gràcies. 669 00:42:59,840 --> 00:43:01,240 -Enhorabona. -Gràcies. 670 00:43:06,000 --> 00:43:07,480 Ai, faré així. 671 00:43:10,760 --> 00:43:15,480 Tadej Pogacar, Isaac del Toro i Jonas Vingegaard. 672 00:43:21,600 --> 00:43:22,600 Mira, de Mèxic! 673 00:43:23,160 --> 00:43:25,120 -N'hi ha moltes. -Moltes. 674 00:43:25,280 --> 00:43:27,360 Només hi ha banderes de Mèxic. 675 00:43:27,520 --> 00:43:29,520 -Normalment són d'Eslovènia. -Sí. 676 00:43:29,880 --> 00:43:33,080 L'any que ve hem de fer venir un autobús des d'Eslovènia. 677 00:43:35,800 --> 00:43:38,520 L'entusiasme del públic, 678 00:43:38,680 --> 00:43:40,240 viuen i respiren ciclisme. 679 00:43:40,400 --> 00:43:42,760 Aquest esport és la senya d'identitat del país. 680 00:43:42,920 --> 00:43:45,320 La gent d'aquí recordarà aquest esdeveniment 681 00:43:45,480 --> 00:43:47,560 i comptaran els dies pel pròxim. 682 00:43:52,480 --> 00:43:55,560 Sense tenir gairebé temps de processar i celebrar 683 00:43:55,720 --> 00:43:58,480 els resultats finals de l'Andorra Cycling Masters, 684 00:43:58,640 --> 00:44:02,520 els quatre campions emprenen el camí cap al pròxim repte. 685 00:44:06,600 --> 00:44:09,480 La preparació sempre és boníssima. 686 00:44:09,640 --> 00:44:11,200 Vaig sentir-me bé 687 00:44:11,360 --> 00:44:14,440 durant l'entrenament previ a la competició. 688 00:44:14,600 --> 00:44:16,640 Però, després, arriba el dia, competeixes, 689 00:44:16,800 --> 00:44:18,720 i passa, tens un mal dia. 690 00:44:19,800 --> 00:44:20,960 Sí... 691 00:44:21,120 --> 00:44:26,160 Mai saps per què, passa i ja està. 692 00:44:28,400 --> 00:44:30,600 M'hauria agradat visitar més Andorra. 693 00:44:30,760 --> 00:44:35,640 Potser d'aquí a uns anys fem alguna estada per aquí o així. 694 00:44:35,800 --> 00:44:36,960 És molt bonic. 695 00:44:40,720 --> 00:44:41,760 Adeu, adeu, gràcies. 696 00:44:41,920 --> 00:44:44,440 Evidentment, et sap greu i et sents derrotat 697 00:44:44,600 --> 00:44:46,920 quan penses que podria haver anat millor. 698 00:44:47,080 --> 00:44:48,280 Però no ets l'únic. 699 00:44:48,440 --> 00:44:51,480 Així que has de pensar en fred 700 00:44:51,640 --> 00:44:53,960 i comprendre que tot passa per alguna cosa. 701 00:44:54,120 --> 00:44:56,080 I això et prepara per al futur. 702 00:44:56,240 --> 00:44:59,440 Si saps què ha fallat, ho pots corregir per a la pròxima. 703 00:45:00,520 --> 00:45:03,920 Els mals moments m'ajuden a ser més fort mentalment. 704 00:45:04,880 --> 00:45:06,600 La meva passió és el ciclisme. 705 00:45:07,360 --> 00:45:09,120 M'encanta anar en bici. 706 00:45:09,480 --> 00:45:13,160 I, dedicar-m'hi, òbviament, és un somni. 707 00:45:13,320 --> 00:45:16,600 Crec que m'acostumaré a no poder guanyar sempre, 708 00:45:16,760 --> 00:45:18,640 així que... 709 00:45:18,800 --> 00:45:21,880 A veure, hi ha curses que vull guanyar, 710 00:45:22,040 --> 00:45:25,600 i, en aquest cas, és dur, perdre-les. 711 00:45:25,760 --> 00:45:26,800 Però, sí, 712 00:45:26,960 --> 00:45:30,320 t'hi acostumes. És part de la vida. 713 00:45:30,480 --> 00:45:35,400 Crec que no seré el típic que continua fins als 40 anys. 714 00:45:35,560 --> 00:45:36,920 Ho tinc clar. 715 00:45:37,360 --> 00:45:38,960 Però, de moment, 716 00:45:39,120 --> 00:45:41,960 tinc un contracte fins a finals del 28. 717 00:45:42,120 --> 00:45:44,680 I ja llavors, a partir d'aquí, 718 00:45:44,840 --> 00:45:49,480 aniré veient any a any com em sento. 719 00:45:53,920 --> 00:45:57,960 Diria que ha estat una temporada de les meves. 720 00:45:58,120 --> 00:46:01,600 Vull dir que, tant en la meva carrera 721 00:46:01,760 --> 00:46:03,800 com en la meva vida personal, 722 00:46:03,960 --> 00:46:08,440 no soc el típic que va sempre en línia ascendent. 723 00:46:08,600 --> 00:46:09,840 O sigui... 724 00:46:11,440 --> 00:46:17,080 Tinc alts i baixos, i és així, soc així. 725 00:46:21,520 --> 00:46:23,720 Passen els dies, els anys, 726 00:46:23,880 --> 00:46:26,240 i cada cop tinc més a tocar el final. 727 00:46:26,400 --> 00:46:28,600 A tots ens arriba, en algun moment. 728 00:46:28,760 --> 00:46:32,040 Però no hi vull pensar, 729 00:46:32,200 --> 00:46:35,400 perquè si estem sempre pensant 730 00:46:35,560 --> 00:46:38,240 en el futur o en el passat, 731 00:46:38,400 --> 00:46:40,120 no vivim el present, 732 00:46:40,280 --> 00:46:42,200 així que ja veurem. 733 00:46:44,320 --> 00:46:45,520 Adeu, Andorra. 734 00:46:47,640 --> 00:46:48,840 Adeu, adeu! 56233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.