All language subtitles for Alpha.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.LT]-Arabic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,819 --> 00:02:38,811 ألفا 2 00:02:34,878 --> 00:02:38,732 {\an8}.فيلم لـ جوليا دوكورنو 3 00:02:40,424 --> 00:02:44,591 {\an8}:ترجمة @happy_haneke & @Melantr0phic 4 00:02:46,699 --> 00:02:50,203 {\an8}:مراجعة سماعية وترجمة الأغنية الأمازيغية @Medstery 5 00:02:52,027 --> 00:02:55,527 {\an8}:تعديل التوقيت NAASSAAR 6 00:03:46,390 --> 00:03:48,040 .تبدو أجمل هكذا 7 00:03:51,902 --> 00:03:53,811 أتودّين أن أخبركِ بسرٍ ما؟ 8 00:03:53,985 --> 00:03:54,810 .بلى 9 00:04:06,442 --> 00:04:07,744 !استيقظ 10 00:04:08,178 --> 00:04:09,524 !استيقظ 11 00:04:11,129 --> 00:04:13,256 إذاً، فما هو السر؟ 12 00:04:17,597 --> 00:04:19,636 .أمسكتُ شيئًا ما 13 00:05:16,145 --> 00:05:18,661 ♪ ألا ترون ♪ 14 00:05:23,225 --> 00:05:26,347 ♪ أن لدينا معتركًا يجب خوضه ♪ 15 00:05:28,244 --> 00:05:30,693 ♪ لم نعثر على دربنا قط ♪ 16 00:05:32,608 --> 00:05:37,024 ♪ مهما قالت ألسنتهم ما هو عكس ذلك ♪ 17 00:05:38,561 --> 00:05:40,515 ♪ لمَ أشعر ♪ 18 00:05:42,158 --> 00:05:44,368 ♪ في هذه اللحظة ♪ 19 00:05:48,364 --> 00:05:50,703 ♪ منذ هذه اللحظة ♪ 20 00:05:50,728 --> 00:05:53,454 ♪ لمَ أشعر ♪ 21 00:05:54,756 --> 00:05:56,460 ♪ بوجود خطبٍ ما ♪ 22 00:06:03,897 --> 00:06:09,192 ♪ عاصفة أثناء ضوء الصباح الساطع ♪ 23 00:06:11,340 --> 00:06:12,516 ♪ لا يشعرني ♪ 24 00:06:13,927 --> 00:06:16,853 ♪ بشيء ♪ 25 00:06:16,878 --> 00:06:18,601 ♪ أيمكنني القول ♪ 26 00:06:22,528 --> 00:06:26,673 ♪ بأنني ساكنٌ داخل جسدي ♪ 27 00:06:28,223 --> 00:06:35,485 ♪ لا أحد يقف بجانبي ♪ ♪ وهذا حتمًا لا يصح ♪ 28 00:06:44,736 --> 00:06:48,289 ♪ وهذا حتمًا لا يصح ♪ 29 00:06:55,105 --> 00:06:56,364 أين "أدريان"؟ 30 00:06:56,974 --> 00:06:59,818 ♪ ألا ترون ♪ 31 00:07:04,480 --> 00:07:07,644 ♪ أن لدينا معتركًا يجب خوضه ♪ 32 00:07:09,240 --> 00:07:12,264 ♪ لم نعثر على دربنا قط ♪ 33 00:07:13,884 --> 00:07:18,498 ♪ مهما قالت ألسنتهم ما هو عكس ذلك ♪ 34 00:07:19,700 --> 00:07:22,125 ♪ لمَ أشعر ♪ 35 00:07:23,061 --> 00:07:25,834 ♪ بوجود خطبٍ ما ♪ 36 00:07:29,204 --> 00:07:32,069 ♪ منذ هذه اللحظة ♪ 37 00:07:32,094 --> 00:07:35,646 ♪ لمَ أشعر بوجود ♪ 38 00:07:35,671 --> 00:07:38,240 ♪ خطبٍ ما ♪ 39 00:07:38,334 --> 00:07:39,332 !"ألفا" 40 00:08:09,985 --> 00:08:12,269 ♪ لمَ أشعر بوجود ♪ 41 00:08:13,518 --> 00:08:15,695 ♪ خطبٍ ما ♪ 42 00:08:18,092 --> 00:08:19,090 !هيا 43 00:08:19,480 --> 00:08:21,738 .استيقظي. افتحي عينيكِ 44 00:08:23,386 --> 00:08:24,515 !"ألفا" 45 00:08:27,336 --> 00:08:28,595 ألا زلتِ تحبينني؟ 46 00:08:29,680 --> 00:08:31,416 ."مررتُ يومٍ شاقٍ يا "ألفا 47 00:08:32,197 --> 00:08:34,454 .ليس سؤالاً غبيًا . الإجابة الوحيدة عليه هي أجل 48 00:08:34,541 --> 00:08:36,451 !أجل! بالطبع أحبكِ 49 00:08:49,602 --> 00:08:51,077 .عليكِ معاونتي يا عزيزتي 50 00:08:51,685 --> 00:08:52,640 ..أمي 51 00:08:53,074 --> 00:08:57,501 أتذكرين عندما كان يثب "فليبر" علينا حال عودتنا للمنزل؟ 52 00:08:58,717 --> 00:08:59,584 ..في الواقع 53 00:09:00,061 --> 00:09:01,191 ..كلّما عدتُ للمنزل 54 00:09:01,277 --> 00:09:05,400 ارتعدت أطرافي ظنًّا بأنه لا يزال .هنا ليثب علي 55 00:09:05,574 --> 00:09:08,265 .ولا أدري كيف أوقف هذا الشعور 56 00:09:09,176 --> 00:09:10,739 ولمَ تودين إيقافه؟ 57 00:09:17,249 --> 00:09:18,203 ما هذا؟ 58 00:09:19,550 --> 00:09:22,110 ماذا؟ - كيف فعلتِ ذلك؟ - 59 00:09:22,284 --> 00:09:23,543 هل ذهبتِ لمحلٍ ما؟ 60 00:09:23,717 --> 00:09:26,536 محل؟ ما الذي تعنينه؟ - !صالون وشمٍ أو ما شابه - 61 00:09:26,581 --> 00:09:28,621 من الذي فعل هذا بكِ؟ وبماذا فعله؟ 62 00:09:28,707 --> 00:09:30,227 !لا أدري 63 00:09:30,488 --> 00:09:33,265 ،رجلٌ ما نمنا بمنزله .لا أعرفه 64 00:09:33,439 --> 00:09:34,871 كيف بدت الإبرة؟ 65 00:09:35,045 --> 00:09:36,910 هل استخدمها على أحدٍ آخر أيضًا؟ 66 00:09:36,954 --> 00:09:38,082 ..كانت حادّة - ..تبًا - 67 00:09:42,379 --> 00:09:44,159 أكانت معقمة أم ملوثة؟ 68 00:09:44,290 --> 00:09:45,852 من أين أحضرها؟ 69 00:09:46,328 --> 00:09:48,066 ..من خزانةٍ ما، كما أظن 70 00:09:59,220 --> 00:10:01,564 .ستذهبين برفقتي غدًا للمستشفى 71 00:10:02,995 --> 00:10:04,949 .يجب أن تحصلي على تطعيمٍ ضد التيتانوس 72 00:10:06,511 --> 00:10:08,551 .علينا الإنتظار قبل إجراء فحصٍ ما 73 00:10:09,159 --> 00:10:10,331 !لا تتحركي 74 00:10:12,327 --> 00:10:13,413 فحصٍ لماذا؟ 75 00:10:29,905 --> 00:10:31,511 .لا يمكن أن يستمر هذا الأمر 76 00:10:32,770 --> 00:10:35,418 .في البدء أنت، ثم الآن هي .أنتما تقصمان ظهري 77 00:10:36,416 --> 00:10:37,545 .عدنا لهذا الموّال مجددًأ 78 00:10:40,452 --> 00:10:43,014 ،لستُ أقوى على الإستمرار بهذا الكفاح .لم يعد بوسعي تحمّل الأمر 79 00:10:44,923 --> 00:10:46,485 .أغلق الباب رجاءً 80 00:11:17,389 --> 00:11:18,473 .اللعنة 81 00:12:38,508 --> 00:12:39,636 !أمي 82 00:12:43,282 --> 00:12:44,584 !أمي 83 00:12:48,751 --> 00:12:50,488 !أمي، تعالي إلى هنا 84 00:12:52,310 --> 00:12:53,265 !"ألفا" 85 00:12:56,868 --> 00:12:57,995 .ناوليني يدكِ 86 00:12:59,038 --> 00:13:00,209 !ناوليني يدكِ 87 00:13:01,034 --> 00:13:02,119 .انظري إلي 88 00:13:02,249 --> 00:13:03,334 !انظري إلي 89 00:13:06,459 --> 00:13:07,415 ..حسنًا 90 00:13:08,586 --> 00:13:09,758 ..حسنًا، هيا بنا 91 00:13:19,394 --> 00:13:20,435 ..تعالي 92 00:13:35,713 --> 00:13:38,447 .آسفة يا أمي 93 00:13:39,532 --> 00:13:40,748 .أنا آسفة 94 00:13:42,180 --> 00:13:43,178 .آسفة 95 00:13:59,889 --> 00:14:03,144 ♪ أرجوك افتح لي الباب ♪ 96 00:14:03,169 --> 00:14:05,252 ♪ يا أبي إينوفا ♪ 97 00:14:06,538 --> 00:14:09,038 ♪ يا أبي إينوفا ♪ 98 00:14:09,277 --> 00:14:12,272 ♪ رجرجي أساورك ♪ 99 00:14:13,017 --> 00:14:15,517 ♪ يا ابنتي غريبا ♪ 100 00:14:18,769 --> 00:14:21,806 ♪ أخشى وحش الغابة ♪ 101 00:14:22,873 --> 00:14:24,956 ♪ يا أبي إينوفا ♪ 102 00:14:25,710 --> 00:14:27,794 ♪ يا أبي إينوفا ♪ 103 00:14:28,665 --> 00:14:32,266 ♪ وأنا أيضًا أخشاه ♪ 104 00:14:33,228 --> 00:14:36,353 ♪ يا ابنتي غريبا ♪ 105 00:14:39,350 --> 00:14:42,475 ♪ والعجوز ناسجة خلف مندالها ♪ 106 00:14:42,500 --> 00:14:44,583 ♪ تحيك الخيطان دون توقّف ♪ 107 00:14:45,892 --> 00:14:47,975 ♪ والأطفال حول العجوز ♪ 108 00:14:48,000 --> 00:14:50,083 ♪ يتلقون ذكريات أيام زمان ♪ 109 00:14:55,600 --> 00:14:57,683 ♪ والأطفال حولها ♪ 110 00:15:03,100 --> 00:15:06,225 ♪ يتلقون ذكريات أيام زمان ♪ 111 00:15:27,822 --> 00:15:29,472 .هيا - !انتظري - 112 00:15:29,863 --> 00:15:31,728 .ثانيتين - أأنتِ بخير؟ - 113 00:15:32,770 --> 00:15:34,202 .أنا لا أحب الإبر 114 00:15:35,244 --> 00:15:36,459 .لا أحد يحبها 115 00:15:36,633 --> 00:15:37,545 .هيا 116 00:15:37,718 --> 00:15:40,540 !لا أستطيع - .تظاهري بأني لستُ هنا، لا تنظري - 117 00:15:40,713 --> 00:15:43,795 !لا يمكنني ذلك! أنتِ موجودة هنا - هل سيسهل الأمر عليكِ لو قمتِ به؟ - 118 00:15:44,185 --> 00:15:45,009 ماذا؟ 119 00:15:45,227 --> 00:15:46,485 أأنتِ مجنونة؟ 120 00:15:47,310 --> 00:15:49,870 سأرشدكِ، ستطعنين نفسكِ ثم سأحقن .اللقاح. الأمر بسيط للغاية 121 00:15:52,996 --> 00:15:54,472 هل تعرف أمي عن الأمر؟ 122 00:15:54,819 --> 00:15:57,249 .ليس علينا إخبارها - !بلى يجب علينا ذلك - 123 00:15:57,467 --> 00:15:59,680 لو لم نخبرها، فسيعني ذلك .أن الأمر خطير وجدي 124 00:15:59,810 --> 00:16:01,633 .طيب، سنخبرها حسنًأ؟ 125 00:16:07,578 --> 00:16:08,491 .أجل 126 00:16:09,358 --> 00:16:10,227 .اطعني هنا 127 00:16:11,399 --> 00:16:12,223 .انتظري 128 00:16:18,126 --> 00:16:19,819 .حسنًا، ممتاز 129 00:16:20,166 --> 00:16:21,685 .أترين؟ لم يكن ذلك مؤلمًا لهذا الحد 130 00:16:22,379 --> 00:16:23,421 أنتهى الأمر؟ 131 00:16:23,595 --> 00:16:24,463 .بلى 132 00:16:25,244 --> 00:16:26,243 .حسنًأ 133 00:16:28,717 --> 00:16:30,843 .لكن أمي تحدثت عن فحصٍ ما 134 00:16:31,538 --> 00:16:34,749 .أجل، لكن لن نجريه اليوم .هذا كل شيء. عودي بعد اسبوعين 135 00:16:36,485 --> 00:16:37,571 ما الغاية من ذلك الفحص؟ 136 00:16:40,435 --> 00:16:42,519 تعرفين أنه ثمة فيروسٌ منتشرٌ في هذه الأنحاء، أليس كذلك؟ 137 00:16:43,256 --> 00:16:44,211 ..ولكنني 138 00:16:46,077 --> 00:16:47,467 .لا أزال في الـ 13 من عمري 139 00:17:29,394 --> 00:17:31,129 أين ذهب الجميع؟ 140 00:17:36,946 --> 00:17:39,941 ،الوجبات على العربة منذ البارحة ألم يتناولها أي أحد؟ 141 00:17:40,114 --> 00:17:44,064 .لا أدري، لم أعد أعمل في هذا الطابق - ولكنكِ تعملين في هذا المستشفى، صحيح؟ - 142 00:17:44,150 --> 00:17:46,798 .وأنا لا أعمل في هذا الطابق كذلك - .لا حاجة للتحدث معي هكذا - 143 00:17:46,928 --> 00:17:48,360 .فأنا لا أشعر بالذنب 144 00:17:49,489 --> 00:17:50,703 .رحل الجميع 145 00:17:51,051 --> 00:17:52,918 .الجميع، وحدي أنا من بقيت 146 00:17:53,004 --> 00:17:54,870 .ولكوني بمفردي، لم يكن بيدي ما أفعله 147 00:17:54,915 --> 00:17:57,649 ،فلتتهميني كما تشائين .لكن أقلّه لا زلتُ هنا 148 00:17:57,735 --> 00:18:00,774 إذًا فلا وجود لأي شخصٍ بمقدوره دعمهم؟ - .لا أحد ليدعمهم أو يدعمنا - 149 00:18:08,803 --> 00:18:10,495 .أنا آسفة للغاية لأن الجو بارد 150 00:18:10,756 --> 00:18:12,363 .سيصل طبيبكِ إلى هنا في غضون لحظات 151 00:18:20,566 --> 00:18:22,128 .أنا آسفة للغاية لأن الجو بارد 152 00:18:22,301 --> 00:18:23,821 .سيصل طبيبك إلى هنا في غضون لحظات 153 00:18:31,199 --> 00:18:32,588 .أنا آسفة للغاية لأن الجو بارد 154 00:18:32,761 --> 00:18:34,454 .سيصل طبيبكِ إلى هنا في غضون لحظات 155 00:19:51,277 --> 00:19:55,009 أقف، وسط أجيج الموج الذي يرضرض الخليج 156 00:19:55,444 --> 00:19:57,657 ..وتنساب بين أصابعي بأمان 157 00:19:58,828 --> 00:20:01,607 ذرّات الرمل الذهبية 158 00:20:02,431 --> 00:20:03,473 إنها قليلة 159 00:20:03,560 --> 00:20:04,993 .مرحبًا، صباح الخير 160 00:20:05,991 --> 00:20:09,376 إنها قليلة لكنها تنسلُّ بعيدًأ 161 00:20:10,418 --> 00:20:12,067 من بين أصابعي إلى الأعماق 162 00:20:12,154 --> 00:20:13,673 بينما أجهش بالبكاء 163 00:20:14,238 --> 00:20:15,582 بينما أحلم 164 00:20:15,713 --> 00:20:17,840 رباه، ألن يكون بمقدوري أن أطوّقها 165 00:20:17,926 --> 00:20:19,661 إن اعتصرتها بإحكامٍ أكثر؟ 166 00:20:20,357 --> 00:20:22,353 رباه، ألن يكون ..بمقدوري أن أنقذ 167 00:20:23,525 --> 00:20:26,043 حتى لو ذرةً واحدة من براثن هذه الأمواج اللُّجية؟ 168 00:20:26,650 --> 00:20:29,863 أكل ما نراه أو يترائى لنا 169 00:20:31,034 --> 00:20:32,727 محض حلمٍ 170 00:20:32,900 --> 00:20:34,376 في ثنايا آخر؟ 171 00:20:37,588 --> 00:20:38,890 .حسنٌ 172 00:20:38,977 --> 00:20:41,884 ،آمل بأنكم استوعبتم الأمر ،بالاستعانة بهذه الكلمات القليلة 173 00:20:41,972 --> 00:20:44,185 ..وهذه الصور 174 00:20:44,228 --> 00:20:46,746 هلّا أخبرني أحدكم عمّا حدث للراوي؟ 175 00:20:46,832 --> 00:20:49,394 هذا الرجل يمر بنوعٍ .من الأزمة الوجودية 176 00:20:49,610 --> 00:20:52,215 .أجل، أحسنت وما الذي حملك على قول ذلك؟ 177 00:20:53,040 --> 00:20:56,077 ،إنه يبكي كثيرًا !ويردد رباه، رباه 178 00:20:56,858 --> 00:20:58,378 .إنه يلعب دور الضحية كثيرًا 179 00:21:01,590 --> 00:21:05,105 وهل استطتعت فهم سبب بكاءه؟ 180 00:21:06,364 --> 00:21:07,666 ..لا أدري 181 00:21:07,840 --> 00:21:08,925 لعله شاذ؟ 182 00:21:11,746 --> 00:21:14,046 .لا أرى أي صلة بين الأمرين 183 00:21:14,133 --> 00:21:17,605 .ولا أدري حتى كيف خلُصت لهذا الأمر .إنه ليس مذكورًا في أي مكان 184 00:21:18,082 --> 00:21:21,511 أنت تقرأ الأمر يا أستاذ كما لو كان ..نوعًا من أنواع الرثاء 185 00:21:21,598 --> 00:21:24,593 لكن هذا الرجل يجلس على شاطيءٍ .هاديء، ليست نهاية العالم 186 00:21:24,680 --> 00:21:27,241 ،ولكن بلى، بالضبط .ثمة رجلٌ يحتضر 187 00:21:27,631 --> 00:21:30,322 .ثمة رجلٌ يحتضر ..كقوله: هذه الأمواج اللٌّجية 188 00:21:30,409 --> 00:21:32,579 .إنها أمواجٌ عاتية ..وحبات الرمل الذهبية 189 00:21:32,666 --> 00:21:34,923 .هذا تأويلك أنت 190 00:21:35,009 --> 00:21:37,223 .ليس على الجميع تفسير الأمر بنفس الطريقة 191 00:21:40,478 --> 00:21:41,910 .حسنًا، إذًا فلتفسره لنا 192 00:21:42,431 --> 00:21:45,426 .لا أدري، فقرائتك للأمر غريبة 193 00:21:45,991 --> 00:21:48,203 حسنًا. إذًا فالإشكالية مني؟ 194 00:21:48,855 --> 00:21:52,327 ولمَ كانت قرائتي غريبة؟ .قلتَ أمرً ما قبل فترة، فلتقله مجددًا 195 00:21:54,715 --> 00:21:56,277 .بدت أنثويةً قليلاً 196 00:22:04,394 --> 00:22:05,869 .حسنًا، حسنًا 197 00:22:10,556 --> 00:22:11,728 ..جيد 198 00:22:13,203 --> 00:22:17,370 ،"فسري لي سبب تأخيركِ يا "ألفا ..وأخبرينا 199 00:22:17,935 --> 00:22:19,671 .برأيكِ عن كل هذا الأمر رجاءً 200 00:22:21,060 --> 00:22:23,665 وبالنسبة لكلينا، سنتحدث على انفراد .بعد انتهاء الصف 201 00:22:25,660 --> 00:22:26,832 .شكرًا 202 00:22:28,352 --> 00:22:30,435 ..صمتًا. من فضلكم 203 00:22:30,522 --> 00:22:32,519 .لدقيقتين فقط .كفوا عن الهزل 204 00:22:33,994 --> 00:22:36,120 إذًأ، ما رأيكِ؟ 205 00:22:36,728 --> 00:22:38,681 يقول بأن الأمر بمثابة حلمٍ .في ثنايا حلمٍ آخر 206 00:22:38,769 --> 00:22:41,113 .أجل، صحيح. جيد .فسري لنا قوله 207 00:22:42,110 --> 00:22:45,149 حلمٌ داخل آخر، يعني بأن الأمر برمته زائف، صحيح؟ 208 00:22:45,235 --> 00:22:46,147 .جيد 209 00:22:46,711 --> 00:22:48,620 .ولعله محض كابوس 210 00:22:48,968 --> 00:22:50,227 أستاذ؟ - أجل؟ - 211 00:22:50,357 --> 00:22:52,050 .ثمة دماء على الجدار 212 00:22:53,048 --> 00:22:53,916 .تبًا 213 00:22:55,478 --> 00:22:58,994 .حسنًا، فلنهدأ .لسنا في عالمٍ خيالي 214 00:22:59,384 --> 00:23:00,947 ما هذا؟ ما الذي حلّ بكِ؟ 215 00:23:01,034 --> 00:23:03,203 .لم أفعل أي شيء .لقد رسموا هذا علي 216 00:23:04,246 --> 00:23:07,024 رسموه بواسطة ماذا؟ قلم حبرٍ جاف؟ 217 00:23:08,369 --> 00:23:09,454 .بواسطة إبرة 218 00:23:12,709 --> 00:23:13,968 .اذهبي إلى المستوصف 219 00:23:20,739 --> 00:23:23,560 .أدريان"، إنها ليست بحاجتك" .ابقَ هنا 220 00:23:24,602 --> 00:23:26,207 !"أدريان" - !أفلتيني - 221 00:23:27,553 --> 00:23:30,288 سأرافقها، في حال شُلت يدها ..على نحوٍ مأساوي أو ما شابه 222 00:23:31,328 --> 00:23:32,415 !"انتظري يا "ألفا 223 00:23:33,803 --> 00:23:36,103 ألا ينبغي أن يكون هذا الشيء قد شُفي بالفعل؟ 224 00:23:36,191 --> 00:23:38,925 ،إنها ليست مخصصة للأطفال .وإلا لاستطاع الجميع تدخينها 225 00:23:39,011 --> 00:23:41,659 على كل حال، لا ينبغي .أن تبدو بهذا السوء 226 00:23:43,873 --> 00:23:44,827 .انتظر 227 00:23:45,566 --> 00:23:46,824 أتسمع هذا؟ 228 00:23:47,996 --> 00:23:49,036 ماذا؟ 229 00:23:50,860 --> 00:23:53,508 .أحدهم هنا. خبيء السيجارة !سمعتُ صوت صفير 230 00:23:59,715 --> 00:24:00,713 .مجددًا 231 00:24:01,103 --> 00:24:02,275 أتسمع هذا؟ 232 00:24:03,881 --> 00:24:06,355 !أنتِ تتوهمين يا فتاة .نحن في الحمامات 233 00:24:49,410 --> 00:24:50,322 !توقف 234 00:24:51,884 --> 00:24:53,751 .توقف - ما الأمر؟ - 235 00:24:54,749 --> 00:24:56,269 !ليس هنا 236 00:24:57,310 --> 00:24:59,046 !اهدئي .كانت محض قبلة 237 00:24:59,133 --> 00:25:01,650 أتودين أن أعطيكِ أزهاراً أو أن أقوم بحجز غرفةٍ في فندق (ريتز)؟ 238 00:25:01,738 --> 00:25:04,428 .لو كنت ستلمسني، فيجب عليك ارتداء واقٍ ذكري 239 00:25:04,775 --> 00:25:08,291 !ماذا؟ لم أفكر بذلك أصلاً - .أخبر فتاتك بذلك - 240 00:25:13,369 --> 00:25:14,454 ..أنتِ 241 00:25:15,973 --> 00:25:17,232 فكرتِ بذلك الأمر؟ 242 00:25:18,838 --> 00:25:20,140 .لم يكن ذلك ما قلته 243 00:25:24,610 --> 00:25:25,826 .أنا بحاجةٍ للتبول 244 00:25:30,817 --> 00:25:31,946 هل تمانعين؟ 245 00:26:23,899 --> 00:26:26,199 .انتظري، أرجوكِ لا توقظيني بعد 246 00:26:36,269 --> 00:26:37,874 .هيا يا "ألفا"، افتحي الباب 247 00:26:48,030 --> 00:26:49,463 ألا تتذكرينني؟ 248 00:26:50,722 --> 00:26:52,110 .الشرطة في طريقها إلى هنا 249 00:26:53,022 --> 00:26:55,452 .رائع، ستحبُّ أمك هذا 250 00:26:55,540 --> 00:26:58,186 ألم أخبرك بأنني سأبيت هنا؟ - من تكون؟ - 251 00:26:58,274 --> 00:27:00,530 عرفتُ أن فكرة المبيت في .غرفتكِ سيئة 252 00:27:01,442 --> 00:27:03,569 .هذه العائلة لا تملك أدنى معرفة بالحدود 253 00:27:05,305 --> 00:27:06,910 .نحن شقيقان 254 00:27:08,603 --> 00:27:10,947 .أنا وأمكِ - .أمي لا تملك إلا أخواتٍ إناثًا - 255 00:27:11,598 --> 00:27:14,332 عدم إخبارها لكِ عني .لا يعني بأنني غير موجود 256 00:27:17,415 --> 00:27:18,890 ما أسماء جدودي؟ 257 00:27:20,582 --> 00:27:21,538 ..أبي 258 00:27:21,711 --> 00:27:22,709 .وأمي 259 00:27:27,180 --> 00:27:28,613 ."هيسو" و"أوزنا" 260 00:27:30,566 --> 00:27:33,170 .لقد اعتنيتُ بكِ ذات مرة ألا تذكرين؟ 261 00:27:34,168 --> 00:27:36,425 بالمناسبة، أتعرفين أين تحتفظ أمكِ بالسجائر؟ 262 00:27:36,511 --> 00:27:37,423 .اجلس 263 00:27:39,810 --> 00:27:41,025 .قلتُ لك اجلس 264 00:27:41,980 --> 00:27:43,152 !لا بد وأنني أحلم 265 00:27:49,879 --> 00:27:52,527 !كفّ عن الارتعاد ما خطبك؟ 266 00:27:54,003 --> 00:27:56,738 .صحتي ليست على ما يرام يا عزيزتي 267 00:27:56,910 --> 00:27:58,777 .أنا مشوش الذهن قليلاً 268 00:27:59,211 --> 00:28:01,120 كيف يعقل أنني لم أرك من قبل أبدًا؟ 269 00:28:01,425 --> 00:28:05,027 !أخبرتكِ بأنكِ رأيتني من قبل .حتى أنني اصطحبتكِ إلى الشاطيء 270 00:28:05,374 --> 00:28:08,543 ،لكن كفي عن هذه التصرفات .أنتِ ألطف بكثيرٍ حسبما أتذكر 271 00:28:08,629 --> 00:28:10,019 هل ستغرب عن هنا لو أعطيتك 20 دولارًا؟ 272 00:28:13,144 --> 00:28:14,185 .ناوليني إياها 273 00:28:14,358 --> 00:28:17,050 ..ليست بحوزتي هنا، ولكن - .عودي إلى كاسا بارتيدا - 274 00:28:17,136 --> 00:28:18,439 .سأتصل بالشرطة 275 00:28:19,090 --> 00:28:20,782 .خلتُ بأنكِ اتصلتِ بهم بالفعل 276 00:28:20,913 --> 00:28:22,258 !لا تلمسني 277 00:28:26,728 --> 00:28:29,245 .سأذهب إلى غرفتكِ - ..فلنذهب - 278 00:28:47,952 --> 00:28:49,342 "سيد مانشاوسين؟" 279 00:28:49,645 --> 00:28:51,728 "أتعرف مكان باقي أفراد العصابة؟" 280 00:29:01,060 --> 00:29:05,053 نحن نعيش بالضبط" "!الحلقة التي لا يصدقها أحد 281 00:29:06,269 --> 00:29:07,571 أهو شقيقكِ؟ 282 00:29:08,785 --> 00:29:09,697 .بلى 283 00:29:09,870 --> 00:29:11,173 ."إنه خالكِ "أمين 284 00:29:14,645 --> 00:29:17,336 .آخر أفراد العائلة - !لا يهمني - 285 00:29:17,423 --> 00:29:19,550 !ظننتُ بأنه سيقتلني - ألم تشرح لها الأمر؟ - 286 00:29:19,636 --> 00:29:21,676 بلى، ولكن ألا ترين كيف أبدو؟ 287 00:29:22,197 --> 00:29:24,238 .آسفة يا عزيزتي ..لم نقصد إخافتكِ 288 00:29:24,498 --> 00:29:26,711 .اعتقدتُ بأنكِ ستتذكرينه 289 00:29:27,275 --> 00:29:29,446 .هيا، أعطِ خالكِ قبلة - محال! ولمَ قد أفعل ذلك؟ - 290 00:29:29,532 --> 00:29:31,399 !لأنه فردٌ من العائلة - منذ متى؟ - 291 00:29:31,963 --> 00:29:33,178 .انسي الأمر 292 00:29:33,699 --> 00:29:34,480 ."ألفا" 293 00:29:35,261 --> 00:29:37,041 !أعطِ خالكِ قبلة 294 00:29:43,160 --> 00:29:44,072 .حسنًا 295 00:29:44,723 --> 00:29:45,895 .لن يبقى في غرفتي 296 00:29:45,982 --> 00:29:48,108 ،لن أنام مع أخي !لسنا حيوانات 297 00:29:48,196 --> 00:29:51,536 !إذًا فلتعطِه سلة الكلب !إنه شقيقتكِ، وتلك غرفتي أنا 298 00:29:51,884 --> 00:29:53,968 .سأنتظر هناك - .ابقَ هنا - 299 00:29:55,660 --> 00:29:57,397 ،خالكِ لم يفرض نفسه علينا 300 00:29:57,483 --> 00:30:01,650 لم يأتِ إلى هنا كضيف، بقاؤه هنا ليس معروفًا، لديه الحق للعيش هنا، أتفهمين؟ 301 00:30:02,301 --> 00:30:03,994 .فلتنامي معي إن أردتِ 302 00:30:33,378 --> 00:30:34,420 أمين"؟" 303 00:30:52,952 --> 00:30:54,515 .هيا، تبقى طابقٌ واحدٌ فقط 304 00:30:58,421 --> 00:30:59,420 !"بيني" 305 00:31:00,071 --> 00:31:00,939 .تبًا 306 00:31:01,285 --> 00:31:03,108 !اتصل بالإسعاف - ..كنتُ برفقته قبل لحظات، أقسم - 307 00:31:03,196 --> 00:31:04,845 !انسَ الأمر !اتصل بالإسعاف 308 00:31:04,931 --> 00:31:06,364 ما خطبه؟ 309 00:31:06,842 --> 00:31:08,360 أيشعر بالإعياء؟ 310 00:31:19,211 --> 00:31:21,685 ألم يره أحد وهو بهذه الحالة؟ هل كان الجيران يراقبون؟ 311 00:31:21,772 --> 00:31:24,506 ،لم يرَ أي أحدٍ شيئًا .دعيني أهتم بالأمر 312 00:31:24,593 --> 00:31:26,069 !"بيني" !أحتاجك هنا 313 00:31:26,155 --> 00:31:28,369 ،سيكون الأمر على ما يرام .سيكون الأمر على ما يرام 314 00:31:36,920 --> 00:31:38,439 .ابقَ معي 315 00:31:42,735 --> 00:31:43,907 !أمي! اخرجي من هنا 316 00:31:45,644 --> 00:31:46,902 !اخرجي من هنا يا أمي 317 00:31:47,597 --> 00:31:48,595 !سحقًا 318 00:31:49,853 --> 00:31:50,852 !اللعنة 319 00:31:51,590 --> 00:31:52,588 !توقفي 320 00:31:53,586 --> 00:31:55,149 أمي! أجننتِ؟ 321 00:32:02,006 --> 00:32:02,961 !توقفي 322 00:32:03,829 --> 00:32:05,045 !لقد فقدتِ صوابكِ 323 00:32:06,564 --> 00:32:09,819 ،إنها الرياح الحمراء !هي التي تحبس نفسه 324 00:32:10,296 --> 00:32:12,293 .إنني أراها في عروقه 325 00:32:12,467 --> 00:32:13,855 ..الرياح الحمراء 326 00:32:14,723 --> 00:32:17,110 .تعصف و تحبس كل شيء 327 00:32:17,675 --> 00:32:19,715 .علينا تنظيفها من الداخل 328 00:32:20,235 --> 00:32:21,624 أيُّ رياحٍ حمراء؟ 329 00:32:23,230 --> 00:32:25,009 !ستغرقينه !سحقًا 330 00:32:26,572 --> 00:32:27,614 !"بيني" 331 00:32:30,739 --> 00:32:32,084 !بيني"، تعال إلى هنا" 332 00:32:33,040 --> 00:32:33,821 .اخرجها من هنا 333 00:32:34,602 --> 00:32:35,253 .اخرجها 334 00:32:41,546 --> 00:32:45,843 ،لقد أحضرتُ أغراضه صباح اليوم .ورميتُ كل الحقن خارجًا 335 00:32:46,494 --> 00:32:47,666 ..أعني 336 00:32:48,665 --> 00:32:50,444 ..لا بدّ وأنه قد استخدم حقنة أحدٍ آخر 337 00:32:56,303 --> 00:32:57,128 .."أمين" 338 00:34:35,566 --> 00:34:37,779 صباح الخير، أيمكنكِ القدوم معي من فضلك؟ 339 00:34:43,681 --> 00:34:46,155 أيمكننا الجلوس في مكانٍ آخر؟ 340 00:34:54,098 --> 00:34:55,965 آسف، هل تمانعين؟ 341 00:34:56,790 --> 00:34:59,741 !تفضلا! سأموت على كل حال 342 00:35:16,147 --> 00:35:17,363 !توقف 343 00:35:17,449 --> 00:35:19,098 .إنها تلميذتي 344 00:35:21,095 --> 00:35:22,093 وإن يكن؟ 345 00:35:25,305 --> 00:35:27,041 ..أمخيلتي هي السبب 346 00:35:27,128 --> 00:35:29,211 أم أنك تظنين بأنه من الغريب أن أقبّل معلمكِ؟ 347 00:35:29,602 --> 00:35:30,904 .توقف من فضلك 348 00:35:33,334 --> 00:35:34,332 ..لا،لا 349 00:35:36,285 --> 00:35:39,628 الأمر أسوأ من مشاهدة والديكِ .يقبلا بعضهما كما أظن 350 00:35:41,191 --> 00:35:42,275 ..في الواقع 351 00:35:43,014 --> 00:35:45,227 .لم يحدث أن رأيتهما يفعلان ذلك مطلقًا 352 00:35:45,791 --> 00:35:47,093 كيف يعقل ذلك؟ 353 00:35:47,310 --> 00:35:48,569 أعلينا أن نخوض في هذا الأمر؟ 354 00:35:51,868 --> 00:35:53,300 .لا أملك إلا واحدًا منهما 355 00:35:54,602 --> 00:35:56,251 وأيهما يكون؟ - .والدتي - 356 00:35:56,816 --> 00:35:57,814 !ممتاز 357 00:35:58,595 --> 00:35:59,897 .والدتكِ هي الأهم 358 00:36:00,634 --> 00:36:01,459 حقًا؟ 359 00:36:01,936 --> 00:36:02,805 .بلى 360 00:36:03,108 --> 00:36:04,889 ..حتى وجهه 361 00:36:05,409 --> 00:36:08,230 .كانت أمي لتقول بأنني أبدو كتمثالٍ يوناني 362 00:36:08,317 --> 00:36:09,967 .كانت لتراني جميلًا بجمال تمثال أبولو 363 00:36:14,003 --> 00:36:15,175 ..لا، ولكنني 364 00:36:16,086 --> 00:36:17,389 .أعتقد بأنك جميل 365 00:36:18,994 --> 00:36:20,035 .بجدية 366 00:36:38,048 --> 00:36:39,654 أستأتين معي يا "ألفا"؟ 367 00:36:43,821 --> 00:36:45,340 مستعدة لسحب الدم؟ - !لا - 368 00:36:57,319 --> 00:36:58,056 !أمسكتُ بها 369 00:36:58,360 --> 00:36:59,228 !أمسكتُ بها 370 00:36:59,402 --> 00:37:00,314 .مستعدة 371 00:37:02,136 --> 00:37:04,827 لمَ لم تمسك بها؟ - !تواصلوا مع بعضكم - 372 00:37:08,647 --> 00:37:09,689 .مرةً أخرى 373 00:37:09,949 --> 00:37:10,774 .هيا 374 00:37:11,468 --> 00:37:12,336 !"نينا" 375 00:37:15,114 --> 00:37:17,978 أفعلتِ ذلك عن قصد؟ - !هذا جزء من اللعبة - 376 00:37:18,066 --> 00:37:19,671 !إنهم لا يتوقفون عن ضربي 377 00:37:19,845 --> 00:37:21,233 !توقفا، توقفا، توقفا 378 00:37:21,972 --> 00:37:22,840 !إنها لي 379 00:37:24,663 --> 00:37:26,139 .مؤسف. مرة أخرى 380 00:37:28,265 --> 00:37:29,220 !فلنلعب 381 00:37:29,480 --> 00:37:31,998 !استخدماها عوضًا عن الجدال - .حسنًا، فهمت - 382 00:37:32,084 --> 00:37:33,560 !إنها رياضة! رياضة 383 00:37:33,691 --> 00:37:34,602 .اخرسي 384 00:37:41,416 --> 00:37:42,370 أستاذ؟ 385 00:37:43,022 --> 00:37:45,713 ما الذي يجري؟ - .أنا مغطاة بالدماء، ولكنها ليست دمائي - 386 00:37:45,886 --> 00:37:48,665 .إذًا فلتنظفي نفسكِ - ماذا لو نقلته لي؟ - 387 00:37:49,402 --> 00:37:52,223 نقلت لكِ ماذا؟ - لا أدري، ذلك الشيء! ماذا لو دخل تحت جلدي؟ - 388 00:37:53,525 --> 00:37:56,954 .اذهبي إلى الحمام ونظفي هذه الدماء بالماء 389 00:37:57,996 --> 00:37:58,907 !فلنذهب 390 00:38:00,644 --> 00:38:01,685 !استخدم هذه 391 00:38:02,206 --> 00:38:04,506 ،"اجلسي على الدكّة يا "ألفا .حتى نهاية هذا الشوط وحسب 392 00:38:05,201 --> 00:38:06,199 .فلنأخذ استراحة 393 00:38:27,249 --> 00:38:29,810 ما خطب فتاتك؟ أتعرف بشأننا؟ 394 00:38:31,764 --> 00:38:34,150 أأخبرتِ أي أحد؟ - !كلا - 395 00:38:34,238 --> 00:38:35,496 وماذا تخالني؟ 396 00:38:38,621 --> 00:38:41,008 ما كانت نتيجة الفحص؟ - أيُّ فحص؟ - 397 00:38:41,746 --> 00:38:43,916 .فحص الوشم أأنتِ مصابة بذلك الشيء؟ 398 00:38:44,090 --> 00:38:46,303 أتمازحني؟ !لقد قمتُ بذلك الفحص للتو 399 00:38:47,519 --> 00:38:48,951 متى ستحصلين على النتائج؟ 400 00:38:49,081 --> 00:38:52,163 .لا أدري، ولكنه إجراء شكلي .لا يعني أي شيء 401 00:38:53,074 --> 00:38:54,116 ..إذًا 402 00:38:54,593 --> 00:38:57,501 إن كان شكليًا، فهل علي أن أقوم به كذلك؟ 403 00:39:00,452 --> 00:39:01,668 ما هذا الهراء الذي تتفوه به؟ 404 00:39:02,102 --> 00:39:03,447 .لقد كنا نلهو سويةً 405 00:39:03,620 --> 00:39:06,139 .لذا إن كنتِ مريضة، فأنا مريضٌ كذلك أتفهمين؟ 406 00:39:06,790 --> 00:39:08,222 ما خطبك؟ !أنت تعرفني 407 00:39:08,829 --> 00:39:10,088 .سحقًا لهذا الأمر 408 00:39:12,128 --> 00:39:14,602 كوني أعرفكِ لا يعني !بأنني لن أصاب به منكِ 409 00:39:17,423 --> 00:39:18,769 .أخبريني بالحقيقة 410 00:39:20,157 --> 00:39:21,459 أتشعرين بالإعياء أم لا؟ 411 00:39:21,590 --> 00:39:24,150 !لا أدري! ما هذا الهراء !لا أدري 412 00:39:29,619 --> 00:39:31,181 .عليكِ إخباري إن كنتِ مريضة 413 00:39:31,269 --> 00:39:33,092 !لم أخفِ أي شيءٍ عنك !كنتَ هناك 414 00:39:35,435 --> 00:39:36,868 ما الذي تحاولين فعله بي؟ 415 00:39:36,953 --> 00:39:39,298 !لم أفعل اي شيء! تبادلنا القبل وحسب !ليس الأمر كما لو أننا مارسنا الجنس 416 00:39:39,384 --> 00:39:40,860 !سحقًا! عرفت ذلك 417 00:39:42,076 --> 00:39:43,595 إذاً فأنتِ مريضة فعلاً؟ 418 00:39:47,370 --> 00:39:49,238 ما الذي تفعلينه يا "ألفا"؟ 419 00:39:54,661 --> 00:39:55,834 !سحقًا، الجو حارٌ للغاية 420 00:39:56,269 --> 00:39:57,918 .الجو شديد السخونة .شغلّي التكييف 421 00:39:58,004 --> 00:40:01,217 لا يوجد تكييفٌ بالسيارة، فأنا لستُ .ملكة إنجلترا! افتح النافذة 422 00:40:01,390 --> 00:40:03,907 أعرف رجلًا يستطيع إحضار مكيفٍ .زهيد الثمن لكِ 423 00:40:04,038 --> 00:40:05,078 .استغلي الوضع 424 00:40:06,728 --> 00:40:07,727 وماذا عنكِ؟ 425 00:40:08,291 --> 00:40:11,025 ألا تشعرين بالحر؟ - .لا أدري، ربما قليلاً - 426 00:40:11,546 --> 00:40:12,415 أترين؟ 427 00:40:12,978 --> 00:40:14,498 !حتى الفتاة تشعر بالحر 428 00:40:15,192 --> 00:40:17,319 لمَ تحتّم علي القدوم؟ 429 00:40:17,578 --> 00:40:19,228 أكنتَ تفضل البقاء محبوسًا؟ 430 00:40:19,402 --> 00:40:22,006 !بل هم من كانوا ليفضلوا بقائي كذلك 431 00:40:23,569 --> 00:40:24,480 .افتحيه 432 00:40:24,915 --> 00:40:25,956 .هيا 433 00:40:26,303 --> 00:40:28,300 .إنه لا يعمل - .إنه مفتوح - 434 00:40:42,275 --> 00:40:45,009 لمَ الرائحة دومًا كريهة هنا؟ من أين تصدر هذه الرائحة؟ 435 00:40:45,097 --> 00:40:47,093 !أظهري بعض الإحترام 436 00:40:49,220 --> 00:40:51,694 .ممتاز، لجنة ترحيب 437 00:40:52,128 --> 00:40:54,298 ألا يمكنكم فعل ذلك بالداخل؟ 438 00:40:54,472 --> 00:40:55,947 .أمي هناك 439 00:41:02,545 --> 00:41:04,453 .لا تحدق بشقيقي 440 00:41:04,541 --> 00:41:06,494 .لا علاقة لهما ببعضهما الآخر 441 00:41:08,144 --> 00:41:11,269 ماذا؟ شقيقكِ؟ .أنا لا أحدق بأي شيء 442 00:41:12,441 --> 00:41:13,265 ..بلى 443 00:41:14,046 --> 00:41:15,175 .طفح الكيل 444 00:41:16,780 --> 00:41:17,822 .تبًا 445 00:41:21,902 --> 00:41:22,597 أمين"؟" 446 00:41:23,291 --> 00:41:24,420 !هيا 447 00:41:31,103 --> 00:41:33,230 .انتبهي لخطواتك يا عزيزتي 448 00:41:53,890 --> 00:41:56,277 !تحلية؟ لم نبدأ تناول الطعام بعد 449 00:42:39,810 --> 00:42:40,722 أمي؟ 450 00:42:41,069 --> 00:42:42,110 !أمي 451 00:42:43,673 --> 00:42:46,277 .ما الذي قالته؟ ترجم من فضلك - .لا أدري - 452 00:42:46,364 --> 00:42:48,795 ،لا بدّ وأن الأمر تعلق بالطعام .لا أدري، فلم أسمعها 453 00:42:51,746 --> 00:42:55,478 !طلبتُ منكِ ألا تتركينني بمفردي .جدتي تتحدث إلي وأنا لا أفهمها 454 00:42:55,652 --> 00:42:59,168 !"لدي حياةٌ كذلك يا "ألفا .لقد سألت ما لو كنتِ تناولتِ اللحم 455 00:42:59,254 --> 00:43:01,946 كلا، إنها لا تتناول عدا السميد .بالحليب والسكر 456 00:43:02,032 --> 00:43:04,636 ألا تأكل اللحم حتى في يوم العيد؟ 457 00:43:05,157 --> 00:43:07,370 لو استمرت على هذا الحال .فستسقط أسنانها 458 00:43:07,415 --> 00:43:09,107 .بلى يا أمي، حتى يوم العيد 459 00:43:09,194 --> 00:43:13,577 لم أرَ أي أحدٍ يفقد أسنانه .بسبب عدم تناوله للحم 460 00:43:22,649 --> 00:43:24,342 !يمكنكِ أن تغسلي شعركِ 461 00:43:26,902 --> 00:43:28,595 بجدية، كم تبلغ من العمر؟ 462 00:43:39,532 --> 00:43:41,746 بيني، أتأكل طبق الكسكس خاصتك بالشوكة؟------- 463 00:43:41,920 --> 00:43:43,829 .بالطبع، لأطعن حبات الكسكسي 464 00:43:43,916 --> 00:43:46,868 .لا، يجب أن تأكله بالملعقة - .على المرء أن يأكله بالطريقة الفرنسية - 465 00:43:47,779 --> 00:43:48,691 !فنحن في فرنسا 466 00:43:48,777 --> 00:43:52,032 الكسكسي ليس سلطة، يجب .أن يؤكل بالملعقة 467 00:43:52,293 --> 00:43:53,204 .بلى 468 00:43:53,551 --> 00:43:54,506 أفهمتَ ما قالته؟ 469 00:43:54,810 --> 00:43:55,852 !بلى فهمت 470 00:44:22,024 --> 00:44:23,456 أهي تعبث معي؟ 471 00:44:23,759 --> 00:44:25,019 .بلى إنها تعبث معي 472 00:44:25,192 --> 00:44:26,277 !كلا لم تفعل ذلك 473 00:44:29,055 --> 00:44:30,834 ألديكم لحم خنزيرٍ في الثلاجة؟ 474 00:44:30,921 --> 00:44:33,134 .إن أردتَ لحم خنزير فعليك إحضاره .كالعادة 475 00:44:33,222 --> 00:44:34,784 مذاق لحمكم كمذاق قدمين .كريهتي الرائحة 476 00:44:34,915 --> 00:44:38,040 .ياللهراء! لقد أعددته بمنتهى الحب - .لا يبدو عليه ذلك - 477 00:44:38,691 --> 00:44:42,032 لو لم ترغبي بالانسجام هنا فلتقولي !ذلك. ابذلي القليل من الجهد 478 00:44:42,814 --> 00:44:44,636 .طلبتُ القليل من لحم الخنزير وحسب 479 00:44:45,288 --> 00:44:47,327 !بحقكِ، أنتِ لا تحاولين حتى 480 00:44:50,366 --> 00:44:51,884 !سأذهب إلى المطم 481 00:44:52,449 --> 00:44:53,968 !اذهب! اذهب 482 00:44:54,185 --> 00:44:57,441 اذهب بسلامٍ .ولا تعد 483 00:45:00,435 --> 00:45:01,953 .هيا، فلترقصي معي 484 00:45:05,514 --> 00:45:09,246 اذهب بسلام !ولن أتبعك 485 00:45:09,376 --> 00:45:10,331 !وداعًا 486 00:45:17,102 --> 00:45:20,444 .بيني" عنصريٌ للغاية" - .بلى، إنه في غاية العنصرية - 487 00:45:20,618 --> 00:45:21,745 .لا أفهم الأمر 488 00:45:22,483 --> 00:45:24,567 .لقد تربينا معًا .إنه كفردٍ من العائلة 489 00:45:25,175 --> 00:45:26,650 .ألم تري؟ لقد كان يبكي 490 00:45:31,251 --> 00:45:34,202 .فقد صديقه العزيز .ولم يتعافى من ذلك أبدًا 491 00:46:08,014 --> 00:46:09,836 انتظري، إلى أين تذهبين؟ - .سأعود - 492 00:46:14,784 --> 00:46:16,998 .لا أريد المزيد، لستُ جائعة - .هيا - 493 00:46:17,084 --> 00:46:18,907 وإلا فستقول جدتكِ بأننا .نهدر الطعام 494 00:46:18,994 --> 00:46:21,425 .حسنًا، ستجعلينها تصبح بدينة 495 00:46:21,511 --> 00:46:25,722 .وإن يكن؟ البدانة ليست مرضًا .إنها تأكل لأنها سعيدة 496 00:46:25,895 --> 00:46:27,935 .كوني سعيدةً يا بنيتي - !يالها من ترهات - 497 00:46:30,366 --> 00:46:33,317 !أترين؟ جعلتيها تشعر بالذنب - .كلا، سأذهب إلى حمام - 498 00:47:07,389 --> 00:47:09,211 !ليس هنا! تبًا 499 00:47:21,798 --> 00:47:25,314 ما الذي تفعله أمكِ؟ ألا تود البقاء معنا؟ 500 00:47:25,791 --> 00:47:27,310 .أمي نائمة 501 00:47:29,741 --> 00:47:32,431 ،من الأفضل ألا نوقظها !لا تدخلي 502 00:48:08,411 --> 00:48:09,671 !افتح 503 00:48:10,843 --> 00:48:14,185 !اهدؤوا! لا جدوى من الأمر ..تراجعوا! لا فائدة 504 00:48:14,316 --> 00:48:16,745 ما هذا بحق الجحيم؟ من تكون؟ 505 00:48:16,876 --> 00:48:20,001 ،قال المدير بأن المكان ممتليء ..وأخبرتهم بذلك 506 00:48:20,175 --> 00:48:22,909 !إلا أنهم لا يريدون الإنصات إلي - هل طلب بأن تُغلق الأبواب؟ - 507 00:48:22,995 --> 00:48:25,253 .أخبرني بألا أدخل أي أحد .أنا أقوم بعملي وحسب 508 00:48:25,340 --> 00:48:27,119 .لا يمكننا فعل ذلك - !تراجعوا - 509 00:48:31,416 --> 00:48:35,843 .سأتحدث معه لأفهم ما يجري .أنا لا أعرف أي شيءٍ كذلك 510 00:48:38,317 --> 00:48:39,661 .أسمعوني 511 00:48:41,876 --> 00:48:44,176 .لا أدري ما عليّ فعله 512 00:48:44,394 --> 00:48:45,435 .أنا متأسفة 513 00:48:48,951 --> 00:48:51,425 .أفهمكم، لكن لا تتصرفوا هكذا 514 00:48:52,467 --> 00:48:55,461 إن استمريتم على هذا النحو لن .تتمكنوا من الدخول، عليكم الهدوء 515 00:48:56,894 --> 00:48:59,324 .أولًا، عليكم الهدوء، الهدوء 516 00:49:00,626 --> 00:49:02,189 !انتظروا! انتظروا 517 00:49:10,435 --> 00:49:12,692 !اتركني! اتركني حالاً 518 00:49:15,817 --> 00:49:16,989 !انتظروا 519 00:49:19,245 --> 00:49:22,761 !أتيتُ مع أخي، إنه هناك !دعوه يمر 520 00:49:23,239 --> 00:49:24,454 !إنه أخي 521 00:49:29,706 --> 00:49:31,529 .إذهب إلى الداخل، إذهب إلى الداخل 522 00:49:34,003 --> 00:49:35,869 !انتظروا! انتظروا 523 00:49:35,999 --> 00:49:39,036 .أريد فقط المرضى لمعاينتهم، المرضى فقط 524 00:49:39,081 --> 00:49:40,686 !حسنًا، هيّا 525 00:49:41,121 --> 00:49:42,249 !هيّا 526 00:49:42,814 --> 00:49:45,286 !هيّا، أدخلوا 527 00:49:46,155 --> 00:49:47,067 .وأنت أيضًا 528 00:49:48,411 --> 00:49:50,930 .إنهم مرضاي - .أخبرتكم أن تتراجعوا - 529 00:49:51,538 --> 00:49:53,795 .إنّهم معي، إنهم مرضاي 530 00:49:54,228 --> 00:49:56,790 !أفتح الباب! آمرك أن تفتح الباب 531 00:50:01,868 --> 00:50:02,735 !أدخلوا 532 00:50:04,472 --> 00:50:06,555 .هيّا، المرضى فقط 533 00:50:07,857 --> 00:50:09,116 !أنت أدخل 534 00:50:09,246 --> 00:50:10,418 !هيّا، أدخل 535 00:50:11,936 --> 00:50:14,150 !هيّا، المرضى فقط 536 00:50:19,879 --> 00:50:21,355 !هذا يكفي 537 00:50:35,592 --> 00:50:38,326 لا تظنِّي بالأمر سوءًا، لكن لا أحد .يريدك تسبحين وأنت بهذه الحالة 538 00:50:38,411 --> 00:50:40,322 .حسنًا، لن أسبح. دعوني أخرج 539 00:50:40,409 --> 00:50:41,494 !أنت مُعدية 540 00:50:41,842 --> 00:50:44,619 !أنت من ينقل العدوى بهذه الهراء! لستُ مريضة 541 00:50:47,006 --> 00:50:47,961 !سحقًا 542 00:55:04,472 --> 00:55:05,817 .سأتصل بأمي 543 00:57:18,977 --> 00:57:20,149 .لم أرتكب أي جرم 544 00:57:20,540 --> 00:57:21,668 .أدري 545 00:57:22,883 --> 00:57:24,446 .لنتركه يتحدث أولًا 546 00:57:35,947 --> 00:57:37,900 لم تتحدثي لأحد عن خالك، أليس كذلك؟ 547 00:57:38,074 --> 00:57:38,899 ماذا؟ 548 00:57:42,067 --> 00:57:44,150 لم تخبري أحدًا بأنّ "أمين" عاد إلى المنزل؟ 549 00:57:44,324 --> 00:57:46,754 ولمَ؟ لست أفهم، ما علاقة هذا بالأمر؟ 550 00:57:46,842 --> 00:57:48,707 .ألفا" أخفضي صوتك" 551 00:57:52,223 --> 00:57:53,439 أجيبيني، بنعم أو لا؟ 552 00:57:55,522 --> 00:57:56,780 .لا أظن ذلك 553 00:57:58,603 --> 00:58:00,340 .لا تخبري أحدًا بأمره 554 00:58:00,644 --> 00:58:01,772 هل تعديني؟ 555 00:58:02,597 --> 00:58:03,855 ولكن ما السبب؟ 556 00:58:05,548 --> 00:58:08,411 .المسبح من مسؤولية المعلّم وحده 557 00:58:08,456 --> 00:58:12,405 وفي الحقيقة، من الطبيعي أن .يحدث نزيف بسيط بعد سحب الدم 558 00:58:12,578 --> 00:58:15,748 .حسنًا، وقت النزيف ليس بمؤشر جيد 559 00:58:15,834 --> 00:58:16,790 .أنتِ اعلم مني في ذلك 560 00:58:16,876 --> 00:58:21,173 حسنًا، أي جرم اركتبت ابنتي الذي جعلك تريد طردها؟ 561 00:58:21,259 --> 00:58:22,996 .لم ترتكب أي جرم. إنها لم تُطرد 562 00:58:23,170 --> 00:58:24,819 أيمكننا الذهاب؟ 563 00:58:25,079 --> 00:58:25,991 ..يا سيدتي 564 00:58:26,511 --> 00:58:27,423 ..يا أيتها الطبيبة 565 00:58:28,639 --> 00:58:30,895 .أمهليني بعض الوقت لأتحدث، أرجوك 566 00:58:31,764 --> 00:58:35,800 أحال إلي العديد من الآباء المخاوف .التي تنتابهم بشأن صحة أبنائهم 567 00:58:35,886 --> 00:58:37,145 .من الناحيتين الجسدية والنفسية 568 00:58:37,623 --> 00:58:41,920 بعض الطلاب يستقيظون كلّ ليلة .في عويلٍ خوفًا من إصابتهم بالعدوى 569 00:58:42,006 --> 00:58:44,697 يؤسفني ما حدث ..لكم، لا بدّ أن الأمر مريع 570 00:58:44,870 --> 00:58:47,952 ،ولكن أهل فكرت في تثقيفهم أم من المبالغة أن نطلب ذلك؟ 571 00:58:48,386 --> 00:58:49,515 ..لكن 572 00:58:50,078 --> 00:58:51,555 !أنا لم أتدرّب لذلك 573 00:58:51,902 --> 00:58:52,988 ..أننا 574 00:58:53,074 --> 00:58:54,376 .نجهل كل شيء عنه 575 00:58:54,636 --> 00:58:56,243 لكننا تمكنا من تحديد ..بعض العلامات 576 00:58:56,328 --> 00:59:00,670 أيمكنك على الأقل تزويدي بنتائج الفحوصات، عندما تصلك؟ 577 00:59:00,756 --> 00:59:03,274 .بإمكانك الاعتماد عليّ بعدم كشفها. بالطبع 578 00:59:03,447 --> 00:59:05,314 !هل جننت؟ لا أصدق ما يحدث 579 00:59:05,748 --> 00:59:07,180 .سيتقلوني أن بقيت 580 00:59:07,310 --> 00:59:09,741 أنت بخير. الجميع بخير. حسنًا؟ 581 00:59:43,118 --> 00:59:44,246 !لا 582 01:01:20,644 --> 01:01:22,857 .لا بدّ أنها دخلتْ في شجار كبير معهم 583 01:01:25,288 --> 01:01:29,931 عندما كنّا أطفالًا، أشد درس .نتعلمه هو تجنب النار عند تعرضك للحرق 584 01:01:32,102 --> 01:01:34,358 يا لها من معاناة حقيقية ..أن تكون طفلًا هذه الأيام 585 01:01:37,093 --> 01:01:39,480 متى سحبنا عينة الدم؟ 586 01:01:40,913 --> 01:01:42,995 .في 27 سبتمبر 587 01:01:47,206 --> 01:01:50,114 .بعد أسبوعين فقط من وخزها بالأبرة 588 01:01:51,720 --> 01:01:54,584 ،أجرينا لها فحصًا فورًا .أخبرتيني أنها حالة طارئة 589 01:01:55,670 --> 01:01:59,489 ولكن هل هذه المدة كافية لرصد الفيروس؟ 590 01:01:59,661 --> 01:02:01,008 .إذا كان له وجود 591 01:02:01,181 --> 01:02:05,045 إنها أقصر مدة زمنية .ممكنة لرصده، نعم 592 01:02:15,201 --> 01:02:16,633 .سنعيد الفحص 593 01:02:22,189 --> 01:02:24,228 .لا أجد ذلك ضروريًا 594 01:02:24,576 --> 01:02:25,574 .حقًا 595 01:02:28,395 --> 01:02:30,045 .سنعيد الفحص 596 01:02:40,722 --> 01:02:42,935 أيخامركِ إحساس بأنك ستجدين شيئًا؟ 597 01:02:53,265 --> 01:02:54,784 .أخلعي قميصك 598 01:03:19,046 --> 01:03:20,478 .وضعية القط 599 01:03:27,770 --> 01:03:29,550 .لا يفترض بك تقليد صوت القط 600 01:03:29,723 --> 01:03:31,676 .احني ظهرك. هكذا 601 01:03:35,670 --> 01:03:36,884 ..خذي نفسًا عميقًا 602 01:03:37,623 --> 01:03:39,489 .احبسي أنفاسك. زفير 603 01:03:41,702 --> 01:03:43,004 .مرة أخرى 604 01:03:43,178 --> 01:03:44,610 ..خذي نفسًا عميقًا 605 01:03:45,218 --> 01:03:46,347 .احبسي أنفاسك 606 01:03:47,649 --> 01:03:48,691 .زفير 607 01:03:50,730 --> 01:03:51,728 .مرة أخرى 608 01:03:52,293 --> 01:03:53,508 .تنفسي بعمق 609 01:03:54,029 --> 01:03:55,244 .استمري بالتنفس 610 01:03:55,722 --> 01:03:57,631 .لا يمكنني التنفس 611 01:03:58,066 --> 01:04:01,277 .بالطبع، يمكنك .وإلا لما كنت قادرة على التحدث معي 612 01:04:04,489 --> 01:04:07,093 .ألفا" تنفسي بعمق. تنفسي" 613 01:04:07,483 --> 01:04:08,613 ..أنا خائفة يا أمي 614 01:04:09,176 --> 01:04:10,088 .لا 615 01:04:10,911 --> 01:04:13,647 استلقي على ظهرك، يا .عزيزتي. إنها الطريقة الوحيدة 616 01:04:19,246 --> 01:04:20,634 ما الخطب؟ هل أنزف؟ 617 01:04:21,894 --> 01:04:23,326 .لا، أنه مجرد لعاب 618 01:04:30,618 --> 01:04:32,441 .ستبقين هنا هذه الظهيرة 619 01:05:15,105 --> 01:05:16,147 .أبقي يقظة 620 01:05:16,321 --> 01:05:19,793 .لديكِ ابنة، ولديكِ أخ .لديكِ ابنة، ولديكِ أخ 621 01:05:20,400 --> 01:05:22,744 ..لديكِ ابنة، ولديكِ أخ 622 01:06:59,923 --> 01:07:01,181 ماذا تفعلين؟ 623 01:07:04,871 --> 01:07:05,826 .هيّا 624 01:07:18,977 --> 01:07:19,801 !لا 625 01:07:20,019 --> 01:07:21,060 .لا عليكِ 626 01:07:21,798 --> 01:07:23,144 .لن يغيّر هذا من الأمر شيئًا 627 01:07:24,402 --> 01:07:27,353 .إذا أصابكِ مكروه، فسيصيبني أيضًا 628 01:08:37,840 --> 01:08:38,751 !اللعنة 629 01:08:40,574 --> 01:08:41,746 .لم أعد أطيق الوضع 630 01:08:45,566 --> 01:08:47,649 .غرفتك ضيقة جدًا 631 01:08:48,040 --> 01:08:49,732 .حسنًا، لقد قضيتَ فترة في السجن 632 01:08:55,895 --> 01:08:56,764 إذًا..؟ 633 01:08:56,894 --> 01:09:00,756 أنت متطلّب جدًا بالنسبة لشخص لم .يكن له خيار إلا قضاء حاجته أمام رجالٍ بدناء 634 01:09:02,493 --> 01:09:04,272 "!أمين، لديك زائر" 635 01:09:05,965 --> 01:09:08,525 .إننا في عيادة طبيبة .حيث تتولى أمي رعاية المرضى 636 01:09:09,306 --> 01:09:11,910 وإن يكن؟ - .لا ينبغي لنا المكوث هنا - 637 01:09:14,428 --> 01:09:16,121 أليس من المفترض أن تكوني في المدرسة؟ 638 01:09:17,206 --> 01:09:18,811 ألا تراني متوعكة؟ 639 01:09:19,680 --> 01:09:20,765 نعم؟ 640 01:09:22,154 --> 01:09:23,890 .لا تبدين بحالة خطرة 641 01:09:24,454 --> 01:09:25,713 هل أنت طبيب؟ 642 01:09:26,536 --> 01:09:27,578 .لستُ أفهم 643 01:09:28,665 --> 01:09:30,053 أتريدين أن تمرضي؟ 644 01:09:30,400 --> 01:09:31,746 !أخرس 645 01:09:36,043 --> 01:09:38,821 الغرقة ضيقة جدًا لكي أحتمل .معاملتك معي بهذه الطريقة 646 01:09:46,285 --> 01:09:48,196 وأنتَ؟ لمَ لا تزال هنا؟ 647 01:09:49,931 --> 01:09:52,015 أليس من المفترض أن تكون نظيفًا الآن؟ 648 01:09:53,577 --> 01:09:55,660 .لا تبدو مريضًا أيضًا 649 01:09:56,269 --> 01:09:57,874 ،يوحي مظهرك بأنك مدمن فحسب 650 01:09:57,961 --> 01:10:00,218 .ولكن هذا اختيارك، إنه ليس مرضًا 651 01:10:03,647 --> 01:10:07,032 لكن ما تفعله مجرد ذريعة، لأنك تريد .الإنتحار ولكن لا تقوى على القيام بذلك 652 01:10:25,435 --> 01:10:26,607 ..تدرين 653 01:10:28,864 --> 01:10:31,425 ،أن لا يمكنك القول بأن وجودي هنا معكِ 654 01:10:31,511 --> 01:10:32,814 .مجرد إختيار 655 01:10:35,504 --> 01:10:37,545 .إنها ليست الحياة التي حلمتُ بها 656 01:10:40,322 --> 01:10:42,449 ،لو كان الخيار بيدي 657 01:10:43,491 --> 01:10:44,967 ..لفعلت أيّ شيء 658 01:10:45,357 --> 01:10:46,355 ..أيّ شيء 659 01:10:46,746 --> 01:10:48,482 .لئلّا أكون هنا 660 01:10:48,655 --> 01:10:49,870 .معك 661 01:10:50,175 --> 01:10:52,345 .أسمع هرائك 662 01:11:04,324 --> 01:11:08,317 سأخدرك حتى يمكنني فحص .النسيج، حسنًا؟ لن يؤلمك 663 01:11:17,519 --> 01:11:19,168 ألم تخرج؟ 664 01:11:20,470 --> 01:11:22,988 سينفعك استنشاق .بعض هواء الريف المنعش 665 01:11:24,853 --> 01:11:26,764 .أو أن تذهب إلى المنتزه 666 01:11:27,805 --> 01:11:31,364 كيف يمكنني الخروج، وأنا قد أموت من تناول زبادي منتهي الصلاحية؟ 667 01:11:33,360 --> 01:11:36,269 أشعر وكأن يُعاد .تجسيدي في هيئة بعوضة 668 01:11:41,694 --> 01:11:43,082 هل الفتاة في منزل والدتها؟ 669 01:11:43,560 --> 01:11:45,035 .لا، إنها هنا 670 01:11:45,644 --> 01:11:48,160 .إنها تقوم بفروضها المدرسية مع الممرّضات 671 01:11:48,899 --> 01:11:49,941 أيمكنني رؤيتها؟ 672 01:11:54,150 --> 01:11:57,405 ستراها عندما تكسب إثنينِ أو ثلاثة كيلوغرامات، حسنًا؟ 673 01:12:04,957 --> 01:12:08,343 أتخشين أن تصاب بالخوف عند رؤيتي؟ - .كلا، إنها لا تخاف شيئًا - 674 01:12:08,951 --> 01:12:10,730 .ابنتي كصلابة كلاب البيتبول 675 01:12:11,685 --> 01:12:13,769 .تمامًا، الكلاب يمكنها شم رائحة الموت 676 01:12:13,985 --> 01:12:17,067 سأتوقف حالاً، إذا .استمريت بالتفوه بهذا الهراء 677 01:12:22,275 --> 01:12:24,358 كم عمرها الآن؟ 678 01:12:34,124 --> 01:12:35,514 .عمرها خمس سنوات 679 01:12:38,465 --> 01:12:41,590 لا بدّ أن تمضية الوقت في المستشفى، وهي بهذا العمر يُشعرها بالغرابة. 680 01:12:44,194 --> 01:12:47,449 !أبدًا، الجميع يحبها! إنها جالبة الحظ 681 01:12:48,274 --> 01:12:49,446 .نعم 682 01:12:52,918 --> 01:12:53,959 ..إنها 683 01:12:55,175 --> 01:12:57,301 .إنها حياة غريبة لفتاة في عمرها 684 01:13:17,961 --> 01:13:18,829 ما هذا؟ 685 01:13:22,909 --> 01:13:23,691 !لا شيء 686 01:13:23,864 --> 01:13:26,121 كيف لا شيء؟ - !لا شيء، لا شيء - 687 01:13:33,629 --> 01:13:35,843 !توقف! توقف، دعني أضمدك 688 01:13:47,779 --> 01:13:48,951 .أتركيه 689 01:13:49,819 --> 01:13:51,077 .شعرت به 690 01:13:54,072 --> 01:13:55,027 .شعرت به 691 01:14:05,053 --> 01:14:06,745 !هذه حديقة حيوانات 692 01:14:11,780 --> 01:14:14,819 ،لم أكن أعلم بأنها كذلك، أيضًا .لا يفترض بك إزعاج العملاء 693 01:14:15,078 --> 01:14:17,857 في المرة القادمة، أختر دار من فئة 5 نجوم .ومزود بحديقة للتخلص من سمومك 694 01:14:18,030 --> 01:14:19,506 .اشربي، يا عزيزتي 695 01:14:20,852 --> 01:14:22,675 .يجب أن تشربي الماء، أنت مُصابة بالجفاف 696 01:14:35,696 --> 01:14:37,084 .هيّا، اشربي قليلًا بعد 697 01:14:42,944 --> 01:14:44,116 .أكملي بعد 698 01:14:49,280 --> 01:14:51,711 ..هكذا.. استعدي 699 01:14:55,140 --> 01:14:56,095 !أنت تغرقينني 700 01:15:02,866 --> 01:15:04,863 .أفهم ما تحاولين فعله 701 01:15:07,379 --> 01:15:08,465 ماذا تقصد؟ 702 01:15:08,899 --> 01:15:11,590 لا تتحدثا باللغة الأمازيغيّة، لم !أعد في الخامسة من عمري 703 01:15:11,764 --> 01:15:14,238 .أنتِ تعرفين جيدًا ما أقصده 704 01:15:16,147 --> 01:15:17,970 .أنتِ تتصرفين مثل أمي 705 01:15:20,314 --> 01:15:21,963 ."لا تبدأ بهذا، يا "أمين 706 01:15:24,394 --> 01:15:26,953 وهل اقتنعتِ الآن بحقيقة "الرياح الحمراء"؟ 707 01:15:28,256 --> 01:15:29,819 .لا يجب أن نتحدث عن هذا 708 01:15:29,993 --> 01:15:31,685 عن ماذا؟ ما الذي قاله؟ 709 01:15:32,206 --> 01:15:33,421 بجدية؟ 710 01:15:34,463 --> 01:15:36,025 ..على الأقل 711 01:15:36,416 --> 01:15:38,196 .أمي لديها عذر 712 01:15:39,453 --> 01:15:41,842 .أنها من جيل مختلف، من عالم مختلف 713 01:15:42,363 --> 01:15:43,620 أما أنتِ؟ 714 01:15:43,751 --> 01:15:45,270 !أنت تعيشين نمط حياة برجوازي 715 01:15:45,444 --> 01:15:46,659 !ملحدة 716 01:15:47,744 --> 01:15:48,873 !طبيبة 717 01:15:49,394 --> 01:15:51,954 ما مشكلتك؟ - .إنها مشكلتي - 718 01:15:52,041 --> 01:15:53,691 هي على ما يرام .عندما لا تكونين في الجوار 719 01:15:53,777 --> 01:15:56,511 أنت دائمًا تلقي اللوم .على شخص آخر 720 01:15:56,598 --> 01:15:59,159 .ظننت أن نتائج الفحص سلبية 721 01:16:00,939 --> 01:16:03,413 .لا يمكننا الوثوق بالنتائج 722 01:16:03,586 --> 01:16:05,235 .فهناك الكثير من المتغيرات 723 01:16:05,930 --> 01:16:08,144 وأنت سوف تعالجينها بالماء؟ 724 01:16:09,879 --> 01:16:11,485 !إنها لا تزيل شيئًا 725 01:16:12,657 --> 01:16:14,176 !أنها لا تطهرك 726 01:16:14,394 --> 01:16:16,824 !"أنها لا تخلصك من مسّ "رياحك الحمراء 727 01:16:17,431 --> 01:16:21,511 بل زادت رغبتي !في الغرق أكثر فأكثر 728 01:16:22,441 --> 01:16:24,349 ..لمحاولة نسيان 729 01:16:25,331 --> 01:16:26,806 ..أن عائلتي 730 01:16:28,196 --> 01:16:30,930 !بأن عائلتي حاولت إغراقي 731 01:16:37,657 --> 01:16:39,090 ..وبقدر ما أعرف 732 01:16:41,824 --> 01:16:43,560 !فأنا ما زلتُ ممسوسًا 733 01:16:45,730 --> 01:16:48,203 "ألا ترين "الرياح الحمراء تجري في عروقي؟ 734 01:16:48,334 --> 01:16:50,201 ما هي "الرياح الحمراء"؟ 735 01:16:52,457 --> 01:16:55,886 إذا تحدثت عن الشيطان ثانيةً 736 01:16:56,060 --> 01:16:58,186 ..في منزلي 737 01:16:58,360 --> 01:16:59,836 ماذا ستفعلين؟ 738 01:17:02,136 --> 01:17:04,133 هل ستطرديني من منزلك؟ 739 01:17:08,386 --> 01:17:11,034 .لا تتعبي نفسك، سأغادر بنفسي 740 01:17:11,511 --> 01:17:12,857 !ابق هنا 741 01:17:13,985 --> 01:17:15,244 !ابق هنا 742 01:17:22,796 --> 01:17:24,358 ما خطتك؟ 743 01:17:24,532 --> 01:17:27,788 ،هل ستبقيني محبوسًا هنا حتى تبلغ الفتاة سن الثلاثين؟ 744 01:17:28,048 --> 01:17:30,913 منذ متى يهمك مستقبلك؟ 745 01:17:31,390 --> 01:17:32,692 .أنت لا تمتلكين خطة 746 01:17:32,866 --> 01:17:35,123 .لا تستفزّني يا "أمين". لا تستفزّني 747 01:17:35,209 --> 01:17:37,900 لمَ لا تنسي الأمر برمته؟ - !لأن هذا هو الحال - 748 01:17:38,811 --> 01:17:40,461 !"وإياك أن تبدأي يا "ألفا 749 01:17:40,895 --> 01:17:44,498 ،لقد ضاق ذرعي بكِ أيضًا !ثمة دائمًا ما يكدر صفوي بأفعالك 750 01:17:44,671 --> 01:17:46,103 !كليكما 751 01:17:50,314 --> 01:17:51,399 .غادري 752 01:17:56,129 --> 01:17:57,345 .أخرجي من هنا 753 01:20:09,245 --> 01:20:10,895 !هيّا، لنذهب! هيّا 754 01:23:04,739 --> 01:23:05,674 أمين"؟" 755 01:24:55,748 --> 01:24:58,048 أين كنتِ؟ أستأتين؟ 756 01:24:58,569 --> 01:25:00,131 !هيّا، عليّ المشي 757 01:25:03,560 --> 01:25:06,207 ولكن إلى أين نذهب؟ - .أحتاج بضع ثوانٍ - 758 01:25:15,973 --> 01:25:17,796 !أمين"، هيّا" 759 01:25:26,477 --> 01:25:28,647 !ولكن أين نحن؟ أنت تُخيفني 760 01:25:28,821 --> 01:25:30,340 !أجبني 761 01:25:31,207 --> 01:25:32,163 !اتركيني 762 01:25:32,336 --> 01:25:33,899 !أنا لستُ والدكِ 763 01:25:34,246 --> 01:25:35,634 ماذا تريدين؟ 764 01:26:14,741 --> 01:26:16,650 .أرى أنّه من الغريب مجيئك إلى هنا 765 01:26:17,128 --> 01:26:19,081 .أتيت إلى هنا مراتٍ كثيرة 766 01:26:19,993 --> 01:26:21,598 ..أعني ليس بعد ما جرى 767 01:26:24,159 --> 01:26:25,895 .."لقد أرتعبت يا "ألف 768 01:26:27,370 --> 01:26:28,717 ..أقسم لك 769 01:26:30,496 --> 01:26:33,014 .كدت أن أبكي وأنا أنتظر نتائج الفحص 770 01:26:33,838 --> 01:26:35,791 .ظننتُ أنّ تلك كانت نهايتي 771 01:26:37,701 --> 01:26:40,045 ..كنت أفكر كيف سأخبر أمي 772 01:26:40,782 --> 01:26:44,124 وذلك الطبيب الأخرق، بدلًا .من أن يريح بالي، بدأ بتوبيخي 773 01:26:44,211 --> 01:26:46,685 "!وكان حالي: "ولكن أنا بِكر، بحقك 774 01:26:47,423 --> 01:26:48,291 وهل أنت كذلك؟ 775 01:26:48,465 --> 01:26:49,810 .لا، النتجية كانت سلبية 776 01:26:50,548 --> 01:26:51,806 .كلا، بخصوص أنك بِكر 777 01:26:54,715 --> 01:26:55,582 .نعم 778 01:28:27,770 --> 01:28:29,463 ما هذا؟ - ماذا؟ - 779 01:28:34,541 --> 01:28:35,452 .إنه ليس بالأمر الجلل 780 01:28:35,973 --> 01:28:37,579 هلّا أطفأتِ الأنوار، فضلًا؟ 781 01:28:37,970 --> 01:28:39,706 هل أنت من قام بهذا لي؟ 782 01:28:39,879 --> 01:28:40,748 ماذا؟ 783 01:28:40,921 --> 01:28:44,003 كلا.. أن حرف "الألف" يرمز إلى .أدريان". لا تكوني سخيفة" 784 01:28:44,394 --> 01:28:45,999 ولكن متى قمت بذلك؟ 785 01:28:48,126 --> 01:28:50,383 .بعدكِ مباشرة - في نفس اليوم؟ - 786 01:28:51,468 --> 01:28:53,074 لماذا لم تخبرني بذلك؟ 787 01:28:55,286 --> 01:28:56,546 لماذا لم تخبرني بذلك؟ 788 01:28:59,889 --> 01:29:01,451 ما الذي كنت تريدين مني قوله؟ 789 01:29:02,319 --> 01:29:04,098 ."لقد استخدمنا نفس الإبرة يا "ألف 790 01:29:05,834 --> 01:29:08,178 ..ظن الجميع أنك أُصبتِ بعدوىً ما و 791 01:29:08,613 --> 01:29:11,520 ولم أرد أن ينظر الناس .إليّ كما نظروا إليكِ 792 01:29:11,953 --> 01:29:13,994 .وأن يعاملوني كما عاملوكِ 793 01:29:14,124 --> 01:29:17,423 ولحظة الفزع التي عيشتني !فيها، بإنك ستموت بسببي 794 01:29:18,378 --> 01:29:19,506 .آسف 795 01:30:23,613 --> 01:30:26,173 مساء الخير، أيمكنني إستخدامه؟ - .نعم - 796 01:30:58,421 --> 01:30:59,723 .مرحبًا، أمي 797 01:31:00,071 --> 01:31:02,110 .أعتذر عن إيقاظك 798 01:31:04,584 --> 01:31:07,102 هل "ألفا" و"آمين" في منزلك؟ 799 01:31:10,140 --> 01:31:12,397 .اتصلت بالمنزل، لكن لا أحد يجيب 800 01:31:13,134 --> 01:31:16,390 ،أعمل في المناوبة الليلية ."وهو بقي لرعاية "ألفا 801 01:31:20,078 --> 01:31:22,467 .إنه بحالٍ أفضل، يا أمي 802 01:31:24,245 --> 01:31:25,982 !نعم، أثق به 803 01:31:30,149 --> 01:31:33,707 .دعينا لا نبدأ بهذا الكلام! تصبحين على خير 804 01:31:33,881 --> 01:31:35,357 .تصبحين على خير، يا أمي 805 01:32:00,618 --> 01:32:01,963 ما الذي تفعله هنا؟ 806 01:32:02,136 --> 01:32:03,569 .هذا ما أسألكِ إيّاه 807 01:32:09,384 --> 01:32:10,686 هل أنت ذاهبة إلى المنزل؟ 808 01:32:11,772 --> 01:32:13,855 لا أدري حتى إلى .أين تتجه هذه الحافلة 809 01:32:26,311 --> 01:32:28,352 هل تعتقد أنه من المحتمل لم يصبني شيء؟ 810 01:32:28,482 --> 01:32:30,001 .أنا متيقن بأنه لم يصبك شيء 811 01:32:30,175 --> 01:32:31,129 كيف؟ 812 01:32:31,303 --> 01:32:32,519 !كيف؟ انظري إلى حالك 813 01:32:35,383 --> 01:32:37,163 .عندما تصيبك، يمكنك الملاحظة 814 01:32:42,675 --> 01:32:44,584 لمَ أمي مقتنعة بأنني مريضة؟ 815 01:32:45,019 --> 01:32:47,015 !خاصّةً هي .ظننتها طبيبة جيدة 816 01:32:47,189 --> 01:32:51,139 بالطبع إنها طبيبة جيدة. وإمراة .صالحة، وأم رائعة، وهذا هو السبب 817 01:32:53,613 --> 01:32:55,131 أحيانًا، يُجن الناس 818 01:32:55,305 --> 01:32:56,953 !بسبب محبتهم المفرطة 819 01:33:15,834 --> 01:33:17,918 هل يُمكنك إسداء معروفٍ لي؟ 820 01:33:19,827 --> 01:33:21,998 طالما أنك ما زلتِ تحبينّني قليلًا؟ 821 01:33:27,944 --> 01:33:30,201 أحتاج لأخذ بعض المواد 822 01:33:30,592 --> 01:33:32,284 حتى تهدئني، حسنًا؟ 823 01:33:34,020 --> 01:33:35,409 ..إذا غفوت 824 01:33:37,145 --> 01:33:38,620 .لا توقظيني 825 01:33:41,485 --> 01:33:43,439 .لا، لا، بجدية 826 01:33:44,480 --> 01:33:46,259 ..مهما حدث 827 01:33:46,738 --> 01:33:48,213 .لا توقظيني 828 01:33:51,598 --> 01:33:52,553 هل يمكنك فعل ذلك من أجلي؟ 829 01:33:52,944 --> 01:33:55,071 لا أدري، فماذا أفعل إذًا؟ 830 01:33:58,413 --> 01:33:59,845 !أرجوكِ 831 01:34:26,668 --> 01:34:28,665 .انتظري هنا، سأعود في الحال 832 01:34:28,881 --> 01:34:30,357 .ابقي هنا 833 01:36:56,624 --> 01:36:57,579 !سحقًا 834 01:37:35,904 --> 01:37:38,334 هل جننت؟ 835 01:37:39,072 --> 01:37:42,935 أنه لا يؤثر فيّ. لا أعلم ما .فعلوه. ربما خلطوه بالكافيين 836 01:37:43,239 --> 01:37:45,019 !لقد ائتمنتك على إبنتي 837 01:37:45,582 --> 01:37:47,796 !أنت مقرف وأناني حقير 838 01:37:49,446 --> 01:37:50,660 !كفى 839 01:37:51,529 --> 01:37:52,353 !كفى 840 01:37:54,915 --> 01:37:56,694 .لا تقلقي. لا تقلقي 841 01:37:58,126 --> 01:37:59,124 .أمكّ هنا 842 01:38:03,855 --> 01:38:05,244 .أنا هنا 843 01:38:05,374 --> 01:38:07,718 .لن يصيبك مكروه، أنا هنا 844 01:38:08,847 --> 01:38:09,931 !لا تقلقي 845 01:38:10,105 --> 01:38:11,711 ..أصغي، أصغي جيدًا 846 01:38:11,884 --> 01:38:13,707 اختبئي هنا، حسنًا؟ 847 01:38:14,228 --> 01:38:18,439 اختبئي هنا، كما يفعل بابا نويل حين يجلب الهدايا 848 01:38:18,613 --> 01:38:20,348 هل بابا نويل قادم؟ 849 01:38:20,999 --> 01:38:22,779 .لكن عيد الميلاد لم يحين وقته بعد 850 01:38:22,952 --> 01:38:24,775 ..نعم، ولكن 851 01:38:25,774 --> 01:38:27,900 ألم يخبروك أن بابا نويل 852 01:38:28,074 --> 01:38:31,155 يقوم ببعض الرحلات الإضافية للأطفال المُهذَّبين؟ 853 01:38:31,328 --> 01:38:33,326 ومن هي المُهذَّبة؟ 854 01:38:33,586 --> 01:38:34,889 من تكون؟ - .إنها أنا - 855 01:38:35,061 --> 01:38:36,407 .نعم، أنتِ 856 01:38:42,180 --> 01:38:43,613 .لا تغشين 857 01:38:44,003 --> 01:38:45,478 !لا تغشّين 858 01:38:45,652 --> 01:38:47,866 هل تعديني؟ - .نعم، أعدك - 859 01:39:29,228 --> 01:39:30,574 .أنت لست أخي 860 01:39:31,269 --> 01:39:33,655 حقًا؟ أجل من أكون؟ 861 01:39:36,564 --> 01:39:39,254 هذه إبرةُ ملوّثة. ألديك غيرها؟ 862 01:39:41,077 --> 01:39:43,855 لماذا يهمك الأمر؟ ظننت أني .شخص غريب أو سميها ما شئتِ 863 01:39:44,941 --> 01:39:46,676 .إنّي أتحدّث معكِ بصفتي طبيبةً 864 01:39:49,410 --> 01:39:50,930 ما قد يصيبني أيضًا؟ 865 01:39:52,623 --> 01:39:54,402 .لقد أُصبت بالعدوى الأخطر 866 01:40:03,430 --> 01:40:07,206 .قد تصاب بعدوى ثانوية - ..ثانوية؟ هذا يعني ستكون لاحقة - 867 01:40:10,114 --> 01:40:11,806 .بعد هذه، لا منجى لي 868 01:40:14,671 --> 01:40:17,535 ما كانت خطتك فيما يخص "ألفا"؟ 869 01:40:20,357 --> 01:40:21,920 ،ستبقى هناك 870 01:40:22,223 --> 01:40:23,916 وحيدةً مع جثتك؟ 871 01:40:26,477 --> 01:40:27,735 .أنت لا ترد عليّ 872 01:40:28,430 --> 01:40:30,514 .لأن ليس لديك رد - !لا خيار آخر لديّ - 873 01:40:45,704 --> 01:40:47,006 ..لا أدري 874 01:40:49,306 --> 01:40:51,868 .إذا كان يناسبك، يمكنني المكوث معكما 875 01:40:53,213 --> 01:40:55,470 .إذا أصررتِ على إبقائي حيًا 876 01:40:56,165 --> 01:40:57,988 ..لن ينقذني هذا، لكن 877 01:40:58,160 --> 01:41:02,370 سنتسلّى ثلاثتنا بمشاهدة ..التلفاز وتناول المثلجات 878 01:41:13,352 --> 01:41:16,477 لا يمكنني قضاء أيامي الأخيرة في .المستشفى مع المصابين الآخرين 879 01:41:20,860 --> 01:41:22,379 ."لا يمكنني السماح لك يا "أمين 880 01:41:25,722 --> 01:41:26,936 .لا يمكنني 881 01:41:29,194 --> 01:41:30,756 .ليس بعد ما حدث في هذه الليلة 882 01:41:32,535 --> 01:41:33,968 ."ليس بالقرب من "ألفا 883 01:41:36,355 --> 01:41:37,788 .إنها صغيرة جدًا 884 01:41:38,352 --> 01:41:39,957 لا يمكننا أن نجعلها .تكون عرضة لكل هذا 885 01:41:42,909 --> 01:41:45,079 أنت على داريةً بما ..قد يستنتجه الآخرون 886 01:41:47,814 --> 01:41:49,072 ..سيعني ذلك 887 01:41:49,463 --> 01:41:51,025 ..أن تنسى حفلات أعياد الميلاد 888 01:41:51,373 --> 01:41:53,629 ..وأن تنسى حفلات المبيت، الأصدقاء 889 01:41:55,495 --> 01:41:57,145 .أنا لا يمكنني فعل ذلك بها 890 01:41:58,447 --> 01:41:59,576 .ولا حتى من أجلك 891 01:42:06,259 --> 01:42:08,560 .أريدها أن تكون حياة عائلة طبيعية 892 01:42:08,691 --> 01:42:10,904 بدون منغصات، مع أشخاص .تشعر بالارتياح معهم 893 01:42:11,295 --> 01:42:12,900 .حتّى تهدأ الأوضاع 894 01:42:17,197 --> 01:42:19,715 آمل ألا يكون الوقت ..قد فات على أن تنسى 895 01:42:20,756 --> 01:42:21,842 على نسيان ماذا؟ 896 01:42:23,186 --> 01:42:23,968 على نسياني؟ 897 01:42:25,444 --> 01:42:26,616 .على نسيان كل شيء 898 01:42:26,746 --> 01:42:28,092 .وهذا يشملك 899 01:42:37,944 --> 01:42:39,072 .توقف 900 01:42:54,480 --> 01:42:55,218 ..سحقًا 901 01:42:59,036 --> 01:43:00,470 .حسنًا، لا تشغل بالك 902 01:46:17,735 --> 01:46:19,819 أتودّين أن أخبركِ بسرٍ ما؟ 903 01:46:44,993 --> 01:46:46,511 .أمسكتُ شيئًا ما 904 01:47:18,499 --> 01:47:19,324 !".آمين" 905 01:47:21,798 --> 01:47:22,753 !كلا، كلا 906 01:47:23,360 --> 01:47:24,663 !أمين"، استيقظ" 907 01:47:24,836 --> 01:47:26,920 كفى، يا أمي! إنه لا !يريد أن يستيقظ! لا يريد 908 01:47:27,093 --> 01:47:28,134 !ابتعدي 909 01:47:28,352 --> 01:47:29,871 !استيقظ - !كفى، يا أمي - 910 01:47:30,045 --> 01:47:31,824 !دعيه يرقد، أرجوكِ - !أخبرتكِ أن تبتعدي - 911 01:47:31,954 --> 01:47:33,994 !"استيقظ! استيقظ يا "أمين - !لا تفعلي ذلك، أرجوكِ - 912 01:47:41,676 --> 01:47:42,935 !ابقَ معي 913 01:47:48,014 --> 01:47:49,402 ..دعيه 914 01:47:51,529 --> 01:47:52,483 .لقد وعدته 915 01:47:53,092 --> 01:47:55,435 !لن أتخلى عنك 916 01:48:06,764 --> 01:48:07,631 .أعطني حقيبتي 917 01:48:08,977 --> 01:48:10,322 .لقد قلت أعطني حقيبتي 918 01:48:10,973 --> 01:48:11,754 !أعطني الحقيبة 919 01:48:13,360 --> 01:48:14,619 !أعطني الحقيبة - !لا - 920 01:48:16,399 --> 01:48:17,527 !أتركيها 921 01:48:17,918 --> 01:48:18,916 !أتركيها 922 01:48:25,860 --> 01:48:26,989 !لا تفعليها 923 01:49:02,796 --> 01:49:04,532 ما الذي تفعلينه؟ 924 01:49:07,441 --> 01:49:09,090 .سبق أن ودّعنا بعضنا 925 01:49:14,254 --> 01:49:15,209 .كلا 926 01:49:17,770 --> 01:49:18,769 .كلا 927 01:49:40,686 --> 01:49:41,946 .آسفة 928 01:50:11,243 --> 01:50:12,284 أتسمحين لي؟ 929 01:50:13,717 --> 01:50:14,801 .نعم، بالطبع 930 01:50:15,322 --> 01:50:16,321 أتريدين الكمامة والقفاز؟ 931 01:50:16,711 --> 01:50:17,796 .ليست ضرورية 932 01:50:30,035 --> 01:50:31,034 ..إذًا 933 01:50:31,685 --> 01:50:33,203 .أنت جميل المحيا يا أخي الصغير 934 01:50:41,972 --> 01:50:43,317 .تعال 935 01:50:44,661 --> 01:50:45,703 .تعال 936 01:50:59,636 --> 01:51:03,890 يا أخي الوسيم، لم تكتسِ هيئتك !بالتربة اليوم، وهذا ليس سيئًا 937 01:51:22,770 --> 01:51:24,159 كيف حالك؟ 938 01:51:36,485 --> 01:51:39,741 .ليس في مستشفاي. أُفضّل إنهاء حياتك، لا تقلق 939 01:51:44,602 --> 01:51:47,163 لمَ تستخدم لغة الإشارة؟ 940 01:51:48,942 --> 01:51:51,285 !هيّا! أفتح فمك، أيها الكسول 941 01:51:53,977 --> 01:51:55,409 ..إني لفي 942 01:51:57,102 --> 01:51:57,961 ..عي عن الكلام 943 01:52:01,529 --> 01:52:03,092 ..أنهي الأمر 944 01:52:04,046 --> 01:52:05,652 .سحقًا 945 01:52:08,473 --> 01:52:10,296 .سأزيد جرعة المورفين 946 01:52:10,514 --> 01:52:13,639 قرأت أن ثمة علاجًا تجريبيًا ..جديدًا الذي يبدو أنه يساعد 947 01:52:28,048 --> 01:52:29,784 ..لا تقومي 948 01:52:31,086 --> 01:52:34,081 ..بإيقاظي 949 01:52:37,163 --> 01:52:39,202 .هذه المرّة 950 01:52:56,129 --> 01:52:57,215 أأنت غبي؟ 951 01:52:58,951 --> 01:53:00,686 .أنت بمنتهى السذاجة 952 01:53:28,291 --> 01:53:31,113 "ما الذي تفعله بي؟ "أمين !ما الذي تفعله؟ أبقَ يقظ 953 01:54:43,378 --> 01:54:44,332 أمي؟ 954 01:54:50,061 --> 01:54:50,886 هل أنتِ مستيقظة؟ 955 01:54:59,957 --> 01:55:01,868 .لا يمكنه البقاء معنا 956 01:55:09,680 --> 01:55:11,459 .دعيه يرقد 957 01:55:13,369 --> 01:55:15,235 .إذًا، لنأخذه إلى منزله 958 01:55:17,102 --> 01:55:18,014 .كلا 959 01:55:20,703 --> 01:55:22,223 .أنا صغيرة على تحمّل ذلك 960 01:55:26,520 --> 01:55:28,603 أنت قلتِها بنفسك، ألا تتذكرين؟ 961 01:55:36,416 --> 01:55:38,326 .أنا صغيرة على تحمّل ذلك، أمي. لا يمكنني 962 01:56:13,873 --> 01:56:15,305 .أفهمك، يا أمي 963 01:56:19,124 --> 01:56:20,860 .لقد انتهى الأمر الآن 964 01:56:21,598 --> 01:56:23,074 .لقد انتهى الأمر 965 01:56:26,720 --> 01:56:28,890 .لقد فعلتِ كل شيء كما يجب 966 01:56:43,100 --> 01:56:46,225 ♪ أرجوك افتح لي الباب ♪ 967 01:56:46,293 --> 01:56:48,376 ♪ يا أبي إينوفا ♪ 968 01:56:48,517 --> 01:56:50,600 ♪ يا أبي إينوفا ♪ 969 01:56:52,163 --> 01:56:55,252 ♪ رجرجي أساورك ♪ 970 01:56:55,485 --> 01:56:58,610 ♪ يا ابنتي غريبا ♪ 971 01:57:01,139 --> 01:57:04,220 ♪ أخشى وحش الغابة ♪ 972 01:57:04,245 --> 01:57:06,328 ♪ يا أبي إينوفا ♪ 973 01:57:06,353 --> 01:57:09,478 ♪ يا أبي إينوفا ♪ 974 01:57:10,166 --> 01:57:13,291 ♪ وأنا أيضًا أخشاه ♪ 975 01:57:13,548 --> 01:57:16,673 ♪ يا ابنتي غريبا ♪ 976 01:57:18,621 --> 01:57:21,954 ♪ والعجوز ناسجة خلف مندالها ♪ 977 01:57:22,058 --> 01:57:24,142 ♪ تحيك الخيطان دون توقّف ♪ 978 01:57:24,167 --> 01:57:27,292 ♪ والأطفال حول العجوز ♪ 979 01:57:27,350 --> 01:57:30,475 ♪ يتلقون ذكريات أيام زمان ♪ 980 01:57:31,058 --> 01:57:33,663 ♪ والعجوز ناسجة خلف مندالها ♪ 981 01:57:33,896 --> 01:57:36,396 ♪ تحيك الخيطان دون توقّف ♪ 982 01:57:37,428 --> 01:57:40,032 ♪ والأطفال حولها ♪ 983 01:57:40,694 --> 01:57:42,777 ♪ يتلقون ذكريات أيام زمان ♪ 984 01:57:46,344 --> 01:57:48,844 ♪ والأطفال حولها ♪ 985 01:57:53,140 --> 01:57:55,744 ♪ يتلقون ذكريات أيام زمان ♪ 986 01:57:57,301 --> 01:57:58,560 هل أنت بخير؟ 987 01:57:59,472 --> 01:58:00,340 .نعم 988 01:58:16,659 --> 01:58:18,699 أتفهمين ما أقوله؟ 989 01:58:22,995 --> 01:58:24,819 .فقط كلمات الأغنية 990 01:58:35,930 --> 01:58:38,186 .سآخذك يا أخي إلى المنزل 991 01:59:33,482 --> 01:59:35,911 كُنّا صغار جدًا على تكبّد ذلك، أتعلمين؟ 992 02:02:07,779 --> 02:02:14,486 @happy_haneke & @Melantr0phic :ترجمة NAASSAAR :تعديل التوقيت 82927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.