All language subtitles for A cambio de nada (2015)1h30Drm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,120 --> 00:02:16,420 Hola. Joder, ¿otra vez lo mismo? 2 00:02:16,840 --> 00:02:18,080 Ya no sé cómo vas a hacerte, hijo. 3 00:02:20,380 --> 00:02:21,380 ¿Te duele? 4 00:02:21,700 --> 00:02:22,700 No. 5 00:02:27,960 --> 00:02:30,740 Me digo cuántas veces tengo que decirte que te laves la cara antes de salir de 6 00:02:30,740 --> 00:02:31,740 casa, coño. 7 00:02:31,760 --> 00:02:32,760 Me la he lavado. 8 00:02:32,860 --> 00:02:34,020 ¿A qué hora te acuestas esta noche? 9 00:02:34,940 --> 00:02:35,940 Pronto. 10 00:02:41,060 --> 00:02:43,040 ¿Por qué no dejas esa mierda de trabajo? ¿Y con qué comemos? 11 00:02:47,860 --> 00:02:49,400 Darío, tienes que venir a hablar con el abogado. 12 00:02:51,100 --> 00:02:52,100 ¿Me estás escuchando? 13 00:02:53,680 --> 00:02:54,880 ¿No podéis solucionarlo de otra manera? 14 00:02:55,140 --> 00:02:58,320 Que se ocupe de ti. Que pase el dinero que debe. Me da dinero y me compra ropa. 15 00:02:58,340 --> 00:03:00,400 Ya, pues me lo tiene que dar a mí. Ya te lo doy yo. ¿A ti qué más te da? 16 00:03:03,520 --> 00:03:05,700 ¿Por qué no habláis antes de ir a ningún puto juicio? Porque yo no tengo que 17 00:03:05,700 --> 00:03:07,580 hablar con nadie. Porque yo no voy a ir a ningún juicio. ¡No me pases! ¡Deja de 18 00:03:07,580 --> 00:03:08,580 venir con él! 19 00:03:25,770 --> 00:03:26,649 Baja, Luismi. 20 00:03:26,650 --> 00:03:27,650 Todavía no puedo, tío. 21 00:03:27,790 --> 00:03:29,110 Venga, va, coño, que te espero detrás. 22 00:03:32,870 --> 00:03:35,770 Pero yo no puedo bajar tan pronto, tío. ¿Pero cómo coño vas con esas pintas, 23 00:03:35,810 --> 00:03:36,910 tronco? He que ir a trabajar. 24 00:03:37,510 --> 00:03:38,510 Pues a ver, me ha avisado antes. 25 00:03:45,230 --> 00:03:47,270 Anda, tira para atrás. Venga, déjame llevarla, coño. 26 00:03:47,490 --> 00:03:49,490 Luego. Joder, siempre luego, pero luego nunca. 27 00:03:49,770 --> 00:03:50,770 Coño, ¿tú no tienes carnet? 28 00:03:50,930 --> 00:03:53,630 Ni tú tampoco, no te jode. Ah, coño, tira para atrás, a ver si no va a haber 29 00:03:53,630 --> 00:03:55,420 alguien. Pues que es mi nieve. 30 00:04:16,420 --> 00:04:17,420 ¡110! 31 00:04:19,320 --> 00:04:20,320 ¡115! 32 00:04:21,700 --> 00:04:22,700 ¡115! 33 00:04:26,280 --> 00:04:29,960 A ver, te adelgazas un poco, tronco, o nos vamos a tirar 120 en la puta vida. 34 00:04:51,420 --> 00:04:52,420 Puta madre. 35 00:04:53,540 --> 00:04:55,160 Es que hubo una deshacenadora, tronco. 36 00:04:55,560 --> 00:04:56,560 ¿Lo hacen de verdad? 37 00:05:06,140 --> 00:05:07,200 Joder, qué sensación. 38 00:05:22,400 --> 00:05:23,880 Lo has pillado un poco justa, ¿no? 39 00:05:24,730 --> 00:05:25,730 Pitocho. 40 00:05:35,690 --> 00:05:37,430 ¡Hijoputa! Pero si no te he visto hacértelas. 41 00:05:37,650 --> 00:05:38,890 Son muchos años, tío. 42 00:05:42,710 --> 00:05:43,770 Qué cabrón. 43 00:05:46,690 --> 00:05:47,830 Están guapas, ¿eh? 44 00:06:05,580 --> 00:06:06,580 Pero qué mañana, tronco. 45 00:06:06,860 --> 00:06:08,100 Llevo pasándome dos semanas. 46 00:06:10,880 --> 00:06:12,440 ¿Qué quieres que haga, niño? 47 00:06:12,760 --> 00:06:13,860 La gente me mal queda. 48 00:06:14,860 --> 00:06:17,620 A mí no me cuentes tu vida, cara limpia. Yo te traje lo que me pediste y me 49 00:06:17,620 --> 00:06:18,499 tienes que pagar. 50 00:06:18,500 --> 00:06:20,420 ¿Qué te voy a pagar? Un cuanto cobre. 51 00:06:20,940 --> 00:06:23,960 Pero que no puedo esperar más, coño. Que necesito la pasta y sin falta. 52 00:06:24,460 --> 00:06:27,180 Pues como no la pinté, estoy más tieso que el tarzán. 53 00:06:27,400 --> 00:06:29,160 Pues te buscas la puta vida, tío. 54 00:06:29,960 --> 00:06:31,840 Y dale, que dale. Es que no tengo, niño. 55 00:06:32,180 --> 00:06:33,180 Joder. 56 00:06:33,480 --> 00:06:34,980 ¿Qué más me gustaría a mí que poderte pagar? 57 00:06:36,740 --> 00:06:38,460 A mí no me gusta deber dinero a nadie, ¿vale? 58 00:06:39,760 --> 00:06:42,500 Así que si quieres, coge las piezas y te las llevas. Yo por dinero no discuto. 59 00:06:42,800 --> 00:06:45,400 ¿Pero tú qué coño te has creído? ¿Que es esto el corte inglés o qué? ¡Quiero mi 60 00:06:45,400 --> 00:06:46,400 dinero ahora mismo! 61 00:06:46,620 --> 00:06:49,200 Joder, qué hostia me da. A ver, ¿has hecho algo? ¡Quita, coño! 62 00:06:49,520 --> 00:06:51,120 Si es que ha venido muy fuerte, tigre. 63 00:06:51,380 --> 00:06:52,800 No, pero que ni tigre ni polla. 64 00:06:53,100 --> 00:06:55,660 O le pagas ahora mismo lo que le debes o te lo explico yo de otra manera. 65 00:06:57,440 --> 00:06:59,100 Joder, cómo ha venido ahí el escudero. 66 00:07:21,840 --> 00:07:22,840 Vamos a la cama. 67 00:07:28,080 --> 00:07:30,060 Venga, vamos, hijo, que yo ya no puedo contigo. 68 00:08:02,810 --> 00:08:04,110 Pensaba que estabas enfermo. 69 00:08:06,430 --> 00:08:08,870 Bueno, estaba malo, pero ya estoy bien. 70 00:08:09,530 --> 00:08:10,530 Siéntate. 71 00:08:13,170 --> 00:08:15,230 Bueno, ¿qué vas a hacer el año que viene si no apruebas? 72 00:08:16,850 --> 00:08:18,930 Voy a probar. Eso dijiste el año pasado y mira. 73 00:08:20,170 --> 00:08:21,610 Este año será diferente, ya lo verá. 74 00:08:21,870 --> 00:08:22,870 ¿Ah, sí? ¿Por qué? 75 00:08:23,230 --> 00:08:24,209 Porque lo va a ser. 76 00:08:24,210 --> 00:08:25,210 Porque lo digas tú. 77 00:08:26,030 --> 00:08:27,050 Yo veo que voy a probar. 78 00:08:27,350 --> 00:08:28,350 Lo creo. 79 00:08:28,870 --> 00:08:30,510 Dile a tus padres que vengan a hablar conmigo. 80 00:08:32,270 --> 00:08:33,549 No pueden, trabajan los dos. 81 00:08:37,110 --> 00:08:38,150 Pues dame su teléfono. 82 00:08:40,850 --> 00:08:41,850 No me lo sé. 83 00:08:42,710 --> 00:08:44,350 ¿No te sabes el teléfono de tus padres? 84 00:08:48,410 --> 00:08:50,830 Por favor, las cosas están muy mal en mi casa. 85 00:08:51,070 --> 00:08:53,750 Y peor que van a estar si sigues así. 86 00:08:54,350 --> 00:08:55,650 Dame una oportunidad, por favor. 87 00:08:55,930 --> 00:08:56,930 Otra. 88 00:09:00,210 --> 00:09:01,210 Ya no me quedan. 89 00:09:19,530 --> 00:09:20,530 Hola. ¿Qué pasa? 90 00:09:24,470 --> 00:09:25,470 ¿Los pelos? 91 00:09:28,470 --> 00:09:30,630 No sé cómo te madre te deja salir así de casa. 92 00:09:32,200 --> 00:09:33,119 ¿Qué cojones hace? 93 00:09:33,120 --> 00:09:34,640 Pues trabajar, no te jode. Esa boca. 94 00:09:35,320 --> 00:09:36,320 Cago en Dios. 95 00:09:38,880 --> 00:09:39,880 ¿Has hablado con ella? 96 00:09:41,640 --> 00:09:42,640 ¿Y? 97 00:09:45,900 --> 00:09:46,900 Cago en Dios. 98 00:09:48,260 --> 00:09:51,100 Encima que me deja en la puta calle, ahora me quiere quitar lo poco que 99 00:09:52,220 --> 00:09:54,320 Pues ahora sí que vamos a tener problemas, me cago en Dios. Estoy hasta 100 00:09:54,320 --> 00:09:57,140 putos cojones de tu madre, estoy hasta los putos cojones. Al final se va a 101 00:09:57,140 --> 00:09:58,300 quedar sin la casa, ya verás tú. 102 00:09:59,100 --> 00:10:00,820 Mi madre no se va a quedar en la calle. Ay, yo sí. 103 00:10:01,100 --> 00:10:02,100 No, yo no he dicho eso. 104 00:10:02,180 --> 00:10:04,320 Una cosa es que quieras a tu madre y otra que me quieras joder a mí. 105 00:10:04,560 --> 00:10:07,620 Que no voy en contra de nadie. ¡Coño, pues díselo a ella! ¡Que no me levantes 106 00:10:07,620 --> 00:10:10,020 voz! Eso es para empezar que te saco del camión a hostias, ¿eh? ¡No me levantes 107 00:10:10,020 --> 00:10:11,020 la voz! 108 00:10:11,060 --> 00:10:13,440 Habla con ella, a ver si de una puta vez te das cuenta de cómo es tu vieja, 109 00:10:13,440 --> 00:10:14,440 coño. 110 00:10:23,860 --> 00:10:24,860 ¿Qué tal las clases? 111 00:10:39,790 --> 00:10:40,870 Es casi la única alegría que tengo. 112 00:11:19,210 --> 00:11:20,210 Tyson, para. 113 00:11:20,530 --> 00:11:22,010 Tronco, ¿quieres coger a tu puto perro? 114 00:11:22,250 --> 00:11:23,990 Que no la monta, coño. Si no llega. 115 00:11:24,370 --> 00:11:25,710 Tú no te muevas, puto gordo. 116 00:11:26,550 --> 00:11:30,190 Está en celo, coño. Oye, ¿y si les ponemos un chubasquero y que se den un 117 00:11:30,190 --> 00:11:32,470 homenaje? ¿Y si me doy un homenaje con tu hermana, gilipollas? 118 00:11:32,850 --> 00:11:33,850 Chúpame el cipote. 119 00:11:36,150 --> 00:11:37,510 Tú, para, coño. 120 00:11:38,310 --> 00:11:40,170 Como se la calce vas a flipar, ¿eh? Subnormal. 121 00:11:43,310 --> 00:11:44,310 Tronco, ¿quieres parar ya? 122 00:11:44,750 --> 00:11:46,930 Joder, mañana te traigo tres bolsas, gañón. 123 00:11:47,530 --> 00:11:49,330 Tú siempre traes mucho, pero luego no traes nada. 124 00:11:51,830 --> 00:11:53,150 ¡Tú deja el calcio, coño! 125 00:11:54,410 --> 00:11:55,410 Joder, qué asco. 126 00:11:55,750 --> 00:11:57,390 No sé cómo puedes beber esa mierda. 127 00:12:01,990 --> 00:12:02,990 ¡Tú duda ahora! 128 00:12:13,610 --> 00:12:16,490 Joder, qué guapa salicia, tío. 129 00:12:28,699 --> 00:12:31,000 O al chaval que se está tocando. Venga, coño, ¿lo estás viendo? 130 00:12:31,540 --> 00:12:33,020 No, pero lo dice en su cara. 131 00:12:39,800 --> 00:12:41,860 Vamos a peligrar a este tío. Ahora es el momento. 132 00:12:42,560 --> 00:12:44,700 ¿Qué va, tío? Ahora no se puede subir a buscar caer. 133 00:12:45,480 --> 00:12:46,480 ¿Qué haces, coño? 134 00:12:46,640 --> 00:12:47,720 Me he resbalado, joder. 135 00:12:49,300 --> 00:12:50,300 ¿Qué hace? ¿Qué hace? 136 00:12:50,660 --> 00:12:51,960 O al chaval que se está tocando. 137 00:12:56,640 --> 00:12:57,640 ¿Eh? ¿Qué coño? 138 00:12:58,540 --> 00:13:00,160 Yo no estoy tocando con nada, se lo juro. 139 00:13:08,060 --> 00:13:08,540 Pues 140 00:13:08,540 --> 00:13:15,520 esa es 141 00:13:15,520 --> 00:13:16,520 la situación. 142 00:13:17,580 --> 00:13:21,980 Si no aprueba los exámenes finales, tendrá que abandonar el instituto. 143 00:13:27,060 --> 00:13:28,060 Estoy de piedra. 144 00:13:29,040 --> 00:13:30,040 No sé qué decir. 145 00:13:30,900 --> 00:13:33,220 Sería un error que dejara de estudiar. No, hombre, no. 146 00:13:33,680 --> 00:13:35,140 Eso no es ningún concepto. 147 00:13:35,780 --> 00:13:37,780 No, yo le juro que... ¡Tú te callas, coño! 148 00:13:38,760 --> 00:13:40,120 Que bastante la has liado ya. 149 00:13:42,320 --> 00:13:44,800 Gracias. A tu padre le vas a contestar, ¿eh? 150 00:13:46,020 --> 00:13:48,600 Con todos los problemas que tenemos en casa y ahora esto. 151 00:13:49,600 --> 00:13:55,020 Toda la vida sufriendo y trabajando y trabajando para darte una educación y 152 00:13:55,020 --> 00:13:56,020 ahora esto. 153 00:13:56,320 --> 00:13:57,179 Pero si es pública. 154 00:13:57,180 --> 00:13:59,700 ¡Que no me contestes, coño! ¡Que no me contestes! 155 00:14:00,740 --> 00:14:02,060 ¿Qué quieres, acabar como yo? 156 00:14:02,400 --> 00:14:03,400 ¿En la obra? 157 00:14:04,260 --> 00:14:05,260 ¿Eso es lo que quieres? 158 00:14:06,400 --> 00:14:08,440 ¿En qué nos hemos equivocado, hijo? Dímelo. 159 00:14:10,620 --> 00:14:11,620 ¿Qué hemos hecho mal? 160 00:14:15,260 --> 00:14:18,260 Estoy hundido en un pozo profundo. 161 00:14:19,360 --> 00:14:20,480 Bueno, vamos, tranquilo. 162 00:14:21,840 --> 00:14:22,840 Tranquilo, tranquilo. 163 00:14:24,500 --> 00:14:25,500 ¿Qué nos te has dicho? 164 00:14:27,690 --> 00:14:29,170 No sabe el dolor que tengo ahora. 165 00:14:29,370 --> 00:14:30,370 No sabe. 166 00:14:31,150 --> 00:14:35,650 Estoy... Estoy... Estoy que no estoy, vamos. 167 00:14:40,910 --> 00:14:42,210 Bueno, estamos en paz, ¿eh? 168 00:14:42,750 --> 00:14:43,750 ¿Cómo que en paz? 169 00:14:43,830 --> 00:14:46,890 Os ha jodido con Pi. He tenido que cerrar el taller para venir aquí. 170 00:14:47,610 --> 00:14:50,170 ¿Pero cómo puedes tener tanta cara, tronco? Anda, vamos, niño. 171 00:14:50,410 --> 00:14:53,470 Que menudo marrón te he quitado. Los suyos que ganemos todos, brother. 172 00:14:54,310 --> 00:14:55,310 Ah, figura. 173 00:14:55,370 --> 00:14:56,470 Ya te puedes espabilar. 174 00:14:56,880 --> 00:14:58,400 Que como no pruebes vas a cagar vinagre. 175 00:14:58,920 --> 00:14:59,920 ¿Pero qué haces? 176 00:15:00,140 --> 00:15:01,140 Están mirando, joder. 177 00:15:01,720 --> 00:15:04,480 Déjate de gilipolleces, déjate de gilipolleces. 178 00:15:10,760 --> 00:15:12,500 Joder, niño, cada vez subes más pronto. 179 00:15:13,280 --> 00:15:14,280 ¿Has cenado? 180 00:15:15,740 --> 00:15:16,740 Ándate. 181 00:15:23,180 --> 00:15:24,180 ¿Tienes tu alimento? 182 00:15:26,440 --> 00:15:27,440 Vamos, troncos. 183 00:15:27,760 --> 00:15:28,760 Alicia. 184 00:15:35,020 --> 00:15:36,300 ¿Pero qué haces, gilipollas? 185 00:15:36,600 --> 00:15:37,720 No, nada, estoy enganchado. 186 00:15:38,560 --> 00:15:41,860 A ver si te voy a enganchar yo de una hostia, payaso. No pegues tanto que 187 00:15:41,860 --> 00:15:42,860 la mano muy larga. 188 00:15:43,080 --> 00:15:44,080 ¡Tyson! 189 00:15:44,420 --> 00:15:46,380 Ahora os iréis una hora en la calle, Luismi. 190 00:15:46,660 --> 00:15:48,740 Que no tenga yo que bajar a por ti, ¿me oyes? 191 00:15:55,180 --> 00:15:56,400 Venga, espabila que yo me tengo que subir ya. 192 00:15:56,600 --> 00:15:58,520 No tardo nada, coño. He dejado todo hecho. 193 00:16:28,760 --> 00:16:34,000 Dale, dale, dale ahí, dale ahí que tú puedes, venga, venga, más, más, más, 194 00:16:34,040 --> 00:16:37,560 No, tigre, que no se puede, la que le dabas, ¿eh? 195 00:17:16,300 --> 00:17:17,420 ¿Se puede saber qué haces aquí? 196 00:17:18,200 --> 00:17:21,180 Estoy esperando a Darío, que ha subido a pedirle unos apuntes a un compañero. 197 00:17:21,440 --> 00:17:22,440 Venga y tira para casa. 198 00:17:22,560 --> 00:17:25,119 Bueno, ahora subo. Que te muevas, coño. ¿Qué quieres, que baje tu padre a por 199 00:17:25,119 --> 00:17:26,400 ti? Que no, que ahora subo, coño. 200 00:17:26,680 --> 00:17:29,820 Que no me tiras coño, que te porto la cabeza, ¿eh? Tira para casa, coño. 201 00:18:39,590 --> 00:18:40,590 Adelante, radio 5. 202 00:18:47,010 --> 00:18:49,250 Mañana te vas a vivir con tu padre. A mí no me complicas tú más la vida. 203 00:19:18,830 --> 00:19:21,430 Ah, perdona, Santos. Luego continuamos. Adelántate. Pase, pase. 204 00:19:21,750 --> 00:19:22,750 Hasta luego. 205 00:19:23,130 --> 00:19:24,130 Hola. ¿Qué tal? 206 00:19:24,250 --> 00:19:25,530 Siéntese, por favor. Siéntate. 207 00:19:27,630 --> 00:19:28,630 ¿Y su marido? 208 00:19:29,650 --> 00:19:31,330 Ni idea. Le dejé un mensaje. 209 00:19:32,270 --> 00:19:33,270 ¿Perdón? 210 00:19:33,750 --> 00:19:34,970 Que le he dejado un mensaje. 211 00:19:36,990 --> 00:19:38,530 No creo que venga, la verdad. 212 00:19:40,110 --> 00:19:41,110 Bien. 213 00:19:41,330 --> 00:19:42,470 Siento mucho lo ocurrido. 214 00:19:44,219 --> 00:19:47,160 El instituto no va a presentar ninguna denuncia contra Darío. 215 00:19:48,300 --> 00:19:54,460 Pero la dirección del centro... ¿Sí que desea? 216 00:19:54,780 --> 00:19:55,780 Soy el padre. 217 00:19:58,940 --> 00:19:59,940 ¿Cómo el padre? 218 00:20:00,580 --> 00:20:01,580 El padre de Darío. 219 00:20:08,780 --> 00:20:09,780 Pase, pase. 220 00:20:22,320 --> 00:20:26,220 Siéntese. Le estaba diciendo a su mujer que el instituto no va a presentar 221 00:20:26,220 --> 00:20:27,520 ninguna denuncia contra su hijo. 222 00:20:28,580 --> 00:20:31,720 Pero la dirección ha decidido expulsarle del centro. 223 00:20:34,300 --> 00:20:36,780 Es una decisión demasiado drástica, ¿no le parece? 224 00:20:37,380 --> 00:20:39,320 Un buen estudiante también puede tener un mal día. 225 00:20:39,540 --> 00:20:40,540 Perdón. 226 00:20:41,080 --> 00:20:43,600 ¿Ustedes han tenido en cuenta sus notas antes de tomar esta decisión? 227 00:20:44,160 --> 00:20:47,660 Bueno, ese ha sido precisamente uno de los motivos por el que se ha tomado esta 228 00:20:47,660 --> 00:20:48,820 decisión. ¿Cómo? 229 00:20:49,660 --> 00:20:51,880 Es que mi hijo tiene todo aprobado y con nota. 230 00:20:52,420 --> 00:20:53,420 No, me temo que no. 231 00:20:54,460 --> 00:20:56,200 Su hijo tiene todo el curso perdido. 232 00:20:59,140 --> 00:21:03,240 Si ustedes quieren que Darío continúe estudiando, tendrán que matricularle de 233 00:21:03,240 --> 00:21:05,260 nuevo en tercero y en un centro privado. 234 00:21:05,460 --> 00:21:07,020 En tercero no, perdón, me querrá decir en cuarto. 235 00:21:08,320 --> 00:21:09,580 No, no, en tercero. 236 00:21:20,460 --> 00:21:21,520 No entiendo nada, perdone. 237 00:21:22,740 --> 00:21:23,740 Darío. 238 00:21:34,780 --> 00:21:35,780 Hijo de puta. 239 00:21:37,960 --> 00:21:39,420 Tú tienes la culpa de todo. 240 00:21:39,960 --> 00:21:41,640 ¡Tú tienes la culpa! ¡Eso es lo que me sientes! 241 00:21:42,660 --> 00:21:43,659 ¡Levantate tú! 242 00:21:43,660 --> 00:21:45,140 ¡Levantate tú y a la cara, hijo de puta! 243 00:21:45,520 --> 00:21:46,940 ¡Me cago en tu puta madre! 244 00:21:48,000 --> 00:21:49,000 ¡Estás como una puta cara! 245 00:21:50,600 --> 00:21:51,640 ¡Estás como una puta cara! 246 00:21:52,200 --> 00:21:54,900 ¡Mira cómo está tu hijo! ¡Mira cómo está tu hijo! 247 00:21:55,400 --> 00:21:57,800 ¡Loca de la puta cabeza! ¡Loca de la puta cabeza! ¡Cojones! 248 00:23:12,940 --> 00:23:14,260 Niño, cuando termines barra el taller. 249 00:23:23,840 --> 00:23:25,980 Oye, Justo, ¿podéis adelantarme algo? 250 00:23:26,300 --> 00:23:28,480 Joder, no lleva ni dos semanas y ya estás pidiendo. 251 00:23:28,740 --> 00:23:29,740 Lo necesito. 252 00:23:29,780 --> 00:23:30,780 Los has jodido yo. 253 00:23:31,020 --> 00:23:32,460 ¿Qué te crees, que esto se paga solo o qué? 254 00:23:33,180 --> 00:23:34,460 Tú por lo menos no pagas casa. 255 00:23:37,120 --> 00:23:40,340 Esto está muy jodido, compi. Los servicios oficiales están acabando con 256 00:23:40,340 --> 00:23:41,780 oficio. No veas lo que tengo que hacer. 257 00:23:42,190 --> 00:23:43,370 Para mantener esto abierto. 258 00:23:43,930 --> 00:23:46,690 Ya, pero en ese dinero. A ver si salen un par de temas y te puedo dar algo, 259 00:23:46,790 --> 00:23:47,790 cojones. 260 00:24:24,360 --> 00:24:25,360 ¿Le ayudo? 261 00:24:26,840 --> 00:24:27,840 Bueno. 262 00:24:39,020 --> 00:24:40,320 Pues esto tira, ¿eh? 263 00:24:40,540 --> 00:24:43,300 Sí. Tiene un carburador más grande, está trucado. 264 00:24:44,100 --> 00:24:45,300 Pues tiene bien cuidado. 265 00:24:45,580 --> 00:24:48,060 Lleva 20 años conmigo y va con un reloj. 266 00:24:54,860 --> 00:24:56,700 Pues muy viejo, ¿no? Lo viejo vale para mucho. 267 00:25:03,220 --> 00:25:04,220 ¿Ves que hay que la ayudo? 268 00:25:15,660 --> 00:25:16,860 ¿Esta carga te puede quedar? 269 00:25:17,380 --> 00:25:18,380 No tengo ahora. 270 00:25:18,680 --> 00:25:20,240 Qué bien vivirlo, estudiante. 271 00:25:21,700 --> 00:25:22,700 Soy mecánico. 272 00:25:23,980 --> 00:25:24,980 ¿No estudiás? 273 00:25:25,860 --> 00:25:26,860 Lo he dejado. 274 00:25:28,100 --> 00:25:29,100 Prefiero ganar dinero. 275 00:25:29,300 --> 00:25:31,040 ¿Tus padres no te dicen nada por llegar tarde? 276 00:25:31,820 --> 00:25:32,820 No tengo padres. 277 00:25:33,800 --> 00:25:34,800 Lo siento. 278 00:25:36,080 --> 00:25:37,080 ¿Hace mucho? 279 00:25:37,460 --> 00:25:38,460 Mire, mire. 280 00:25:39,980 --> 00:25:42,100 Vaya nochecita. Me has traído suerte, ¿eh? 281 00:25:47,180 --> 00:25:49,620 ¿Tú sabes que Julito y yo jugamos juntos al fútbol, socio? 282 00:25:50,020 --> 00:25:53,060 Lo que hace tener padrino, joder. Si yo hubiera tenido a alguien que me ayudara, 283 00:25:53,080 --> 00:25:54,140 hubiera llegado arriba, arriba. 284 00:25:54,440 --> 00:25:59,560 Como cantante, no sé, pero futbolista... Menuda zurda tenía, ponía la bola donde 285 00:25:59,560 --> 00:26:00,560 quería. 286 00:26:01,340 --> 00:26:04,120 Un día de eso vamos a dar unos toques para que veas de qué va el tema, ¿eh? 287 00:26:10,740 --> 00:26:13,000 Justo. ¿Tú has estado detenido alguna vez? 288 00:26:13,540 --> 00:26:15,040 ¿Y quién ha estado detenido alguna vez? 289 00:26:15,730 --> 00:26:18,430 Solo una me han trincado y fue por una movida que yo no hice. 290 00:26:19,170 --> 00:26:22,570 Dos años me comí por la cara. Dos años en tiempo de Franco. Que no veas cómo 291 00:26:22,570 --> 00:26:25,190 el colegio en aquella época, niño. Nada más entrarte querían partir el culo. 292 00:26:25,190 --> 00:26:26,190 Ahora es un balneario. 293 00:26:26,330 --> 00:26:27,330 ¿Y no te lo partieron? 294 00:26:28,030 --> 00:26:29,030 ¿A mí? 295 00:26:31,690 --> 00:26:33,510 No me jodas, me han partido ni el culo. 296 00:26:34,270 --> 00:26:35,270 No, no, no. 297 00:26:38,010 --> 00:26:40,070 Ahí va mi madre, niño, la que liaba yo ahí. 298 00:26:41,030 --> 00:26:43,230 Tú si quieres una diosa y no la griegas. 299 00:26:44,100 --> 00:26:44,939 ¿Has visto? 300 00:26:44,940 --> 00:26:46,000 Está aquí de lo más embuchado. 301 00:26:46,620 --> 00:26:48,080 ¡Eh, tú, reina, espera, espera! 302 00:26:48,560 --> 00:26:50,860 ¡Dame tu teléfono, que te quiero contar un secreto! 303 00:26:53,480 --> 00:26:55,400 Oye, aquí te han sacado punta lápiz, ¿no? 304 00:26:55,760 --> 00:26:56,780 Sí, sí, muchas veces. 305 00:26:57,800 --> 00:27:01,360 A mí con tu edad no se me escapaba una gallina. No sé qué las daba, pero caían 306 00:27:01,360 --> 00:27:02,360 todas. 307 00:27:02,860 --> 00:27:03,860 Tenía más pelo, claro. 308 00:27:05,220 --> 00:27:07,920 Estaban los huesos de tanto empujar al niño. No hacía otra cosa, robar y meter, 309 00:27:08,040 --> 00:27:09,040 meter y robar. 310 00:27:10,860 --> 00:27:13,020 Pero como con una buena profesional, nene, olvídate. 311 00:27:13,220 --> 00:27:14,220 No hay color. 312 00:27:14,780 --> 00:27:16,520 ¿Tú estás casado? ¿Quién, casado yo? 313 00:27:16,900 --> 00:27:19,220 Con lo que me gusta, mira, música. Deja, deja. 314 00:27:50,640 --> 00:27:51,640 ¿Qué pasa? 315 00:27:52,440 --> 00:27:54,360 A ver, ¿qué tengo por ahí? Venga. 316 00:28:01,700 --> 00:28:03,740 Coño, limpiosos los ojos. 317 00:28:04,520 --> 00:28:06,480 ¿Qué es de tu vida que está más perdido que la 10 -11? 318 00:28:06,760 --> 00:28:08,120 Ya voy a ir luchando por sobrevivir. 319 00:28:08,840 --> 00:28:09,840 ¿Tú? No creo. 320 00:28:10,100 --> 00:28:11,860 Está la cosa bonita. No me lo vas a decir. 321 00:28:12,680 --> 00:28:13,720 Tenemos que ponernos al día. 322 00:28:14,280 --> 00:28:15,540 Esta semana me pasa sin falta. 323 00:28:15,840 --> 00:28:16,840 Eso dijiste hace un mes. 324 00:28:17,000 --> 00:28:19,000 Entrego un par de motos y cerramos, te lo juro. 325 00:28:20,080 --> 00:28:21,200 Esto es lo que yo necesito. 326 00:28:23,320 --> 00:28:24,320 Ole. 327 00:28:25,960 --> 00:28:28,160 Si quieres esto, tenemos que saldar. 328 00:28:29,700 --> 00:28:30,700 Una coña, Macías. 329 00:28:31,140 --> 00:28:32,820 Que nos conocemos hace 20 años. 330 00:28:33,140 --> 00:28:34,160 Que yo no fallo. 331 00:28:34,660 --> 00:28:36,380 Tú y yo somos ley antigua, compi. 332 00:28:36,620 --> 00:28:37,780 Por eso, justo por eso. 333 00:28:38,340 --> 00:28:40,320 Pero, joder, ¿te estoy diciendo que es para las motos? 334 00:28:40,560 --> 00:28:41,900 Sí. ¿Y no te falta esto? 335 00:28:42,320 --> 00:28:43,480 No pagas o no te las llevas. 336 00:28:46,280 --> 00:28:47,280 Pero si es por ti. 337 00:28:48,180 --> 00:28:49,180 Por mí no te preocupes. 338 00:28:52,110 --> 00:28:53,110 Pues pérpate. 339 00:29:00,710 --> 00:29:03,130 Joder, cómo pica, chaval. Eso es don Abarte, cerdo. 340 00:29:03,370 --> 00:29:04,370 ¿Qué te crees que hago aquí? 341 00:29:05,130 --> 00:29:06,130 ¿Cuándo piensas volver? 342 00:29:06,810 --> 00:29:09,850 Paso. ¿Te ocurro? Casa gratis y voy a ganar un mazo de pasta. 343 00:29:10,530 --> 00:29:13,590 Paso de aguantar las tonterías de nadie. Prefiero estar a mi rollo. ¿Y cómo vas 344 00:29:13,590 --> 00:29:14,590 a estar tú solo por ahí? 345 00:29:14,750 --> 00:29:17,730 Que yo no necesito a mis viejos, chaval. Que puedo vivir solo perfectamente. 346 00:29:18,310 --> 00:29:20,790 Bueno, que ya estoy de vacaciones, chavalote. He aprobado todo. 347 00:29:21,230 --> 00:29:24,730 No se ha jodido, el FP está tirado. Y eso porque tú lo digas, no te jode. Todo 348 00:29:24,730 --> 00:29:26,850 lo que te enseñan ahí lo sé hacer yo. No, si tú sabes hacer mucho. 349 00:29:27,150 --> 00:29:28,170 Por eso suspendías todas. 350 00:29:28,570 --> 00:29:30,490 Porque yo paso de estudiar, es un puto coñazo. 351 00:29:31,190 --> 00:29:32,650 Paso a estar todo el día atado a una silla. 352 00:29:32,890 --> 00:29:34,330 Pero es que a mí nadie me ata a una silla, figura. 353 00:29:34,850 --> 00:29:37,410 No se ha jodido, porque tú eres un gordo que te mueves menos que un gato de 354 00:29:37,410 --> 00:29:40,610 estallola. Y tú un puto enano cabezón que tomas coche para crecer. Venga, no 355 00:29:40,610 --> 00:29:41,610 piques, gordopilo. 356 00:29:42,090 --> 00:29:44,410 No tienes hasta la polla con el gordo, ¿eh? Coño, pues te adelgaza. 357 00:29:44,630 --> 00:29:47,290 Bueno, pues que adelgace tu padre, el del camión. O tu madre, la de Sonotone. 358 00:29:47,290 --> 00:29:49,470 mejor la tuya, que se tiene que poner un cojín en el asiento del coche 359 00:29:53,930 --> 00:29:54,869 ¿Qué haces? 360 00:29:54,870 --> 00:29:57,570 Pues quiero una esposita. No me hace falta, coño. Voy a cobrar ahora. 361 00:29:57,910 --> 00:29:59,190 Bueno, pues cuando cobres me la devuelves. 362 00:30:00,350 --> 00:30:01,470 Guau, tío, estás flipando. 363 00:30:24,490 --> 00:30:27,170 Te podrías haber hecho un poquito más de colonia, tronco, qué pestazo. 364 00:30:27,610 --> 00:30:29,350 Solo me he dado un par de disparos, figura. 365 00:30:55,920 --> 00:30:56,920 Hey, ¿qué tal? 366 00:30:57,100 --> 00:30:58,100 Hey, ¿qué pasa? 367 00:30:59,020 --> 00:31:00,600 Hacía mucho que no te veas por aquí, ¿no? 368 00:31:00,820 --> 00:31:03,300 ¿Qué? Que hacía mucho que no te veas por aquí. 369 00:31:03,580 --> 00:31:05,000 Claro, es la primera vez que venimos. 370 00:31:05,860 --> 00:31:07,180 Ah, claro, a eso me refiero. 371 00:31:09,160 --> 00:31:10,160 ¿Queréis tomar algo? 372 00:31:10,360 --> 00:31:11,680 ¿Que si queremos tomar algo? 373 00:31:11,880 --> 00:31:12,880 Venga, venga. 374 00:31:15,240 --> 00:31:16,660 Sí, sí, vamos a por unas huérfanas. 375 00:32:02,900 --> 00:32:03,900 ¿Cómo? 376 00:32:04,420 --> 00:32:05,420 Hola, guapo. 377 00:32:11,420 --> 00:32:12,339 ¿Quieres lomo? 378 00:32:12,340 --> 00:32:14,860 ¿Cómo? Que si quieres lomo embuscado. 379 00:32:17,480 --> 00:32:18,480 ¿Qué haces? 380 00:32:18,600 --> 00:32:21,420 ¿Qué es lo que te pasa, eh? Yo pensaba que querías. Eres un flipado. 381 00:32:24,820 --> 00:32:26,420 ¿Cómo te pasas, chaval? ¿Qué? 382 00:32:27,340 --> 00:32:28,340 ¿Qué? ¿Qué? 383 00:32:38,010 --> 00:32:40,850 No se te ocurra tocarme, ¿eh? Venga, pásale, vámonos. ¿De qué te ríes? Venga, 384 00:32:40,870 --> 00:32:43,350 pásale, vámonos. No te confundas conmigo, que yo no soy ningún pibadito. 385 00:32:44,450 --> 00:32:45,450 ¡Cállate, coño! ¡Vamos! 386 00:32:45,750 --> 00:32:47,810 Mejor meteros para adentro, que al final os vais a casa calentito. ¡Tres 387 00:32:47,810 --> 00:32:48,810 maricones! 388 00:32:51,610 --> 00:32:52,610 ¡Pilipollas! 389 00:32:54,070 --> 00:32:56,970 Se va a cagar ese maricón. No sabe con quién ha dado, va a flipar. 390 00:32:58,230 --> 00:32:59,230 Cuidado, coño. 391 00:32:59,830 --> 00:33:01,130 Me cago en mi puta madre. 392 00:33:02,010 --> 00:33:03,130 Mira cómo ha puesto el hair sweater. 393 00:33:03,590 --> 00:33:04,590 Te ha puesto bien, sí. 394 00:33:05,250 --> 00:33:06,250 ¿Has visto a la que le he dado yo? 395 00:33:07,720 --> 00:33:09,620 Vamos, de refilón. Le llega a entrar y le echa a dormir. 396 00:33:13,660 --> 00:33:15,180 ¿Ves? Te dije que venía o no. 397 00:33:15,720 --> 00:33:16,800 Este pavo es ley antigua. 398 00:33:21,060 --> 00:33:23,600 Me ha pillado a traición el maricón. Ha sido todo muy rápido. 399 00:33:23,840 --> 00:33:24,840 No nos ha dado tiempo a nada. 400 00:33:25,100 --> 00:33:26,700 Yo he ido a por él, pero se ha metido para adentro. 401 00:33:27,340 --> 00:33:29,540 Mejor. Si lo llego a coger yo que haga vinagre. 402 00:33:30,320 --> 00:33:31,320 Tranqui. 403 00:33:31,400 --> 00:33:33,400 Mañana venimos y se lo explicamos. ¿Y tú qué estás ahí? 404 00:33:34,760 --> 00:33:36,600 Mira. Este ha sido el del casco. 405 00:33:38,490 --> 00:33:40,290 Venga, vamos a por él. Que aquí no se puede. 406 00:33:40,670 --> 00:33:41,670 Hay mucha peña. 407 00:33:41,830 --> 00:33:42,830 Ah, claro, claro. 408 00:33:42,890 --> 00:33:44,250 Le seguimos y le cogemos por ahí, ¿no? 409 00:33:44,630 --> 00:33:46,210 Tranqui, que hay más días que sandía, niño. 410 00:33:47,190 --> 00:33:48,910 Venga, coño. ¿Le vas a dejar que se pide? 411 00:33:52,710 --> 00:33:53,890 Vente, Luismi. ¿Pero dónde vas? 412 00:33:54,370 --> 00:33:57,370 ¡Déjame! Ese maricón no va a abusar de mí sin ir por la cara. Que te estés 413 00:33:57,370 --> 00:33:58,129 quieto, coño. 414 00:33:58,130 --> 00:34:01,290 Las cosas hay que hacerlas cuando hay que hacerlas. Tú tranquilo. ¿Qué pasa, 415 00:34:01,290 --> 00:34:02,290 te cagas con él, no? 416 00:34:02,930 --> 00:34:04,070 ¿Pero qué dices, niñato? 417 00:34:04,910 --> 00:34:05,910 ¡Eh, tú! 418 00:34:19,480 --> 00:34:20,480 ¿Conoces a aquellos chavales? 419 00:34:23,260 --> 00:34:24,340 No. No. 420 00:34:25,159 --> 00:34:26,360 Pues uno de ellos es mi hijo. 421 00:34:27,679 --> 00:34:28,679 Muy bien. ¿Y? 422 00:34:29,480 --> 00:34:30,480 ¿Y? 423 00:34:31,340 --> 00:34:33,040 Ven un momento que te voy a explicar una cosa, hombre. 424 00:34:37,860 --> 00:34:39,760 Buah, chaval, la que le va a dar. Vas a flipar. 425 00:34:40,120 --> 00:34:41,219 Este pavo es muy chungo, ¿eh? 426 00:34:45,880 --> 00:34:46,880 ¿Qué pasa? 427 00:34:49,650 --> 00:34:52,830 Oye, ¿a ti no te interesan unas alforjas de cuero con flecos para tu burra? 428 00:34:53,449 --> 00:34:54,449 ¿Cómo? 429 00:34:54,790 --> 00:34:55,790 ¿O no? 430 00:34:56,370 --> 00:34:57,510 De cuero bueno, bueno. 431 00:35:11,150 --> 00:35:14,370 Ya puedes ir a la discoteca cuando quieras, te va a invitar a una copa. Le 432 00:35:14,370 --> 00:35:14,928 dado mucho. 433 00:35:14,930 --> 00:35:16,310 Lo justo, no me gusta abusar. 434 00:35:55,560 --> 00:35:58,900 Hay que saber bien dónde están los atajos, tigre. Ya. 435 00:36:01,560 --> 00:36:06,200 En cuanto me quite la puta hipoteca, alquilo el taller, me pillo una chocita 436 00:36:06,200 --> 00:36:07,380 la playa y a tocarme la de mear. 437 00:36:08,160 --> 00:36:09,480 Lo tengo todo publicado. 438 00:36:09,860 --> 00:36:10,860 Mira a ver. 439 00:36:11,350 --> 00:36:12,350 Ay, cabrón. 440 00:36:15,250 --> 00:36:16,330 ¿Y tú qué vas a hacer de mayor? 441 00:36:17,210 --> 00:36:19,150 Conductor de ambulancias. ¿Para salvar vidas? 442 00:36:19,870 --> 00:36:21,190 Para saltarme los semáforos. 443 00:36:23,810 --> 00:36:24,810 ¡Eres judío! 444 00:36:26,050 --> 00:36:27,570 Disfruta todo lo que puedas ahora, brother. 445 00:36:27,810 --> 00:36:30,170 Todo lo que puedas. Esto ha pasado a hostia. Te lo digo yo. 446 00:36:31,190 --> 00:36:32,450 Tú, el pequeño, ¿qué querías ser? 447 00:36:32,750 --> 00:36:33,750 ¿Yo? 448 00:36:33,910 --> 00:36:35,090 Lo que soy un triunfador. 449 00:36:39,470 --> 00:36:41,170 No te mola mi musiquilla, ¿eh, brother? 450 00:36:44,090 --> 00:36:45,090 Oye, Darío. 451 00:36:45,910 --> 00:36:47,010 Te tengo que pedir un favor. 452 00:36:48,410 --> 00:36:49,410 Mira. 453 00:36:58,830 --> 00:36:59,830 Ahí es. 454 00:37:00,390 --> 00:37:01,570 Está en la segunda planta. 455 00:37:02,070 --> 00:37:03,750 Vienes conmigo, ¿no? Yo vigilo, coño. 456 00:37:04,170 --> 00:37:05,330 Uno se tiene que quedar fuera. 457 00:37:46,570 --> 00:37:47,570 ¡Qué fácil! 458 00:37:50,710 --> 00:37:51,750 No te creas, ¿eh? 459 00:37:52,530 --> 00:37:55,690 Me ha costado arrancarla, tenía un corto. Anda que no estás aprendiendo, 460 00:37:56,150 --> 00:37:57,550 Al final te voy a tener que cobrar. 461 00:37:57,910 --> 00:37:59,750 Oye, hijoputa, ¿tú no me ibas a esperar fuera? 462 00:38:00,730 --> 00:38:02,090 Ahora sí que vas a ganar dinero. 463 00:38:02,590 --> 00:38:05,510 Ya ves. No sabes los encarlos que tengo, vamos a subir como la espuma. 464 00:38:06,770 --> 00:38:08,470 Mañana tienes el día libre, campeón. 465 00:38:09,250 --> 00:38:10,330 Pero si mañana es fiesta. 466 00:38:10,530 --> 00:38:11,530 Pues por eso. 467 00:38:29,640 --> 00:38:30,238 ¿Cuánto cuesta? 468 00:38:30,240 --> 00:38:32,120 Hombre, Darío, se presentó y vino, ¿eh? 469 00:38:32,440 --> 00:38:33,840 ¿Qué tal, Antonia? ¿Cómo va el negocio? 470 00:38:34,720 --> 00:38:36,460 Regular. Más bien mal. 471 00:38:36,680 --> 00:38:38,240 Hay muchos centros comerciales. 472 00:38:39,200 --> 00:38:40,520 Oye, pues tiene un buen puesto, ¿eh? 473 00:38:41,660 --> 00:38:42,780 Demasiado para mi edad, fijo. 474 00:38:45,200 --> 00:38:46,200 Señora, perdone. 475 00:38:46,740 --> 00:38:47,960 ¿El precio es el que pone aquí? 476 00:38:48,340 --> 00:38:49,940 No, es la fecha de fabricación. 477 00:38:51,960 --> 00:38:52,960 No te jode, ¿está? 478 00:38:54,000 --> 00:38:55,980 Hombre, quizás se le ha ido un poco la mano, ¿no? 479 00:38:56,240 --> 00:38:57,118 Se va. 480 00:38:57,120 --> 00:38:58,580 Cuanto más caro, más paga. 481 00:38:59,070 --> 00:39:00,070 Hombre, eso sí. 482 00:39:01,170 --> 00:39:02,290 Está más delgado, ¿eh? 483 00:39:09,790 --> 00:39:11,010 Muchas gracias, está muy bueno. 484 00:39:11,230 --> 00:39:12,430 Me lo has dicho ya cuatro veces. 485 00:39:12,630 --> 00:39:13,630 ¿Quieres más? 486 00:39:14,770 --> 00:39:15,770 Estoy bien, gracias. 487 00:39:15,950 --> 00:39:16,950 Pon el plato. 488 00:39:21,150 --> 00:39:22,150 Gracias. 489 00:39:22,750 --> 00:39:24,770 Tú ven cuando quieras, que siempre estoy sola. 490 00:39:25,490 --> 00:39:27,710 Hay días que no te da nadie ni los buenos días. 491 00:39:32,710 --> 00:39:33,308 ¿En familia? 492 00:39:33,310 --> 00:39:34,330 Sí, en mi familia. 493 00:39:36,470 --> 00:39:37,470 Deja, ya recojo yo. 494 00:39:37,910 --> 00:39:40,270 Deja, que tengo tiempo. A ver si me entretengo. 495 00:39:41,190 --> 00:39:42,270 No para quieta, ¿eh? 496 00:39:42,570 --> 00:39:44,010 No, hay que mover piso. 497 00:39:44,830 --> 00:39:45,830 ¿Y eso? 498 00:39:46,050 --> 00:39:47,310 Por si envejece uno menos. 499 00:39:53,530 --> 00:39:55,050 Ahora voy a ver el telediario. 500 00:40:00,890 --> 00:40:01,890 ¿Y esto? 501 00:40:02,570 --> 00:40:03,630 ¿Te la he cogido a mi jefe? 502 00:40:04,070 --> 00:40:05,070 Vamos, monta, corre. 503 00:40:05,250 --> 00:40:06,250 ¿Dónde quieres ir? 504 00:40:06,350 --> 00:40:08,030 No, le teníamos que haber ido hace mucho tiempo. 505 00:40:08,470 --> 00:40:09,470 ¿Me dejas llevarla? 506 00:40:10,150 --> 00:40:11,150 Luego. 507 00:40:11,270 --> 00:40:12,390 Siempre luego, pero luego nunca. 508 00:40:13,310 --> 00:40:14,790 Coño, sácate el carnet, no te jode. 509 00:40:15,590 --> 00:40:16,590 Sácatelo tú primero. 510 00:40:17,710 --> 00:40:18,710 A mí no me hace falta. 511 00:40:24,190 --> 00:40:27,970 ¿Qué puta mierda es esto, tío? 512 00:40:28,290 --> 00:40:30,870 No tienes ni idea, este tío es un poeta. 513 00:40:44,650 --> 00:40:45,650 ¿Qué te parece? 514 00:40:46,170 --> 00:40:47,410 Menudo aparato, chaval. 515 00:40:48,650 --> 00:40:49,650 Quién la pillara. 516 00:40:50,970 --> 00:40:53,630 ¿Pero qué es, una piba o es un trabelo? Es tu padre, no te jode. 517 00:40:54,690 --> 00:40:55,970 ¿Sabes las tetas que tiene, tío? 518 00:40:56,370 --> 00:40:57,490 Las veo, las veo. 519 00:40:58,130 --> 00:40:59,270 Y podemos tocarlas. 520 00:41:01,089 --> 00:41:02,110 Venga, vamos, que te invito. 521 00:41:02,410 --> 00:41:05,950 Que Madona adelanto a mi jefe. Pero yo me tengo que subir ya, tío. Ahí sí que 522 00:41:05,950 --> 00:41:06,950 vas a subir, pero bien. 523 00:41:08,670 --> 00:41:10,850 Venga, va. Vamos a ser los primeros, que si no, no mola. 524 00:41:13,690 --> 00:41:14,690 ¿Qué tal, reina? 525 00:41:16,030 --> 00:41:18,230 Pues ya ves, aquí, pasando el rato. 526 00:41:19,610 --> 00:41:20,770 Hace muy buena noche, ¿no? 527 00:41:21,650 --> 00:41:22,650 Bueno. 528 00:41:23,730 --> 00:41:24,730 Eres muy guapa. 529 00:41:25,490 --> 00:41:26,750 ¿Sí? Sí. 530 00:41:27,790 --> 00:41:29,050 Pues gracias, príncipe. 531 00:41:30,570 --> 00:41:31,570 ¿A cómo va? 532 00:41:33,270 --> 00:41:34,270 ¿El qué? 533 00:41:35,450 --> 00:41:36,570 Todo lo que se pueda. 534 00:41:39,730 --> 00:41:41,310 Eres muy pequeño, corazón. 535 00:41:41,770 --> 00:41:43,390 Pero funciona que flipas, ¿eh? 536 00:41:43,870 --> 00:41:45,810 Te lo puedes pasar, pero que muy bien. 537 00:41:46,150 --> 00:41:47,370 Esto no lo dudo. 538 00:41:49,170 --> 00:41:50,290 Espérame un momento. 539 00:41:50,570 --> 00:41:52,110 Lo que necesites, reina. 540 00:41:54,150 --> 00:41:56,610 Hola. Bien, aquí. 541 00:42:06,740 --> 00:42:09,620 Anda. Tú cuando seas grande no seas un flipado como este. 542 00:42:11,620 --> 00:42:12,620 ¿Entonces qué? 543 00:42:13,280 --> 00:42:17,880 Mira, vente dentro un par de añitos y vemos qué hacemos. 544 00:42:18,320 --> 00:42:20,520 En un par de añitos tú y yo ya nos hemos casado. 545 00:42:20,960 --> 00:42:21,960 Diosa. 546 00:42:28,320 --> 00:42:29,620 Tú que sí, tronco, que sí. 547 00:42:30,010 --> 00:42:32,570 Venga, coño. Te lo juro, chaval, en cuanto ha visto cómo funciona. 548 00:42:32,830 --> 00:42:34,170 Vamos para la furgoneta a follárnosla. 549 00:42:36,130 --> 00:42:37,330 Estarás limpio, no podemos caer mal. 550 00:42:38,110 --> 00:42:39,110 Se duchó el jueves. 551 00:42:39,690 --> 00:42:43,230 Chaval, la que le vamos a dar. Ya ves, encima juntos nos vamos a acordar toda 552 00:42:43,230 --> 00:42:44,850 vida. Ya ves, tronco, la vamos a dejar loca. 553 00:42:45,190 --> 00:42:46,190 ¡Vamos! 554 00:42:48,170 --> 00:42:49,870 Vamos, coño, a ver si se la va a llevar alguien. 555 00:43:29,130 --> 00:43:30,230 ¿Tú crees que era tu viejo? 556 00:43:30,490 --> 00:43:33,090 ¿Qué va, tronco? Los fines de semana lo lleva otro conductor. 557 00:43:34,050 --> 00:43:35,050 Hoy es lunes. 558 00:43:35,910 --> 00:43:37,430 Bueno, algún día diario, coño. 559 00:43:37,650 --> 00:43:38,650 Se turnan. 560 00:43:41,770 --> 00:43:43,130 Yo también creo que no era él. 561 00:43:52,410 --> 00:43:53,410 ¿Qué te parece? 562 00:43:53,870 --> 00:43:54,870 Parece nueva. 563 00:43:54,990 --> 00:43:56,950 Está jodido. Hasta aquí trabajamos calidad. 564 00:43:57,730 --> 00:44:01,790 Oye. Tengo para vender esta, esta, aquella. Tengo mogollón para vender. 565 00:44:02,050 --> 00:44:04,430 Y esta es la hostia, tío. Esta es cojonuda. 566 00:44:05,730 --> 00:44:06,730 ¿Si conoces a alguien? 567 00:44:07,230 --> 00:44:08,230 ¿Esta también está barata? 568 00:44:08,930 --> 00:44:09,930 Pues claro, tío. 569 00:44:10,110 --> 00:44:11,150 Como la tuya, ¿eh? 570 00:44:12,370 --> 00:44:14,390 Vale, pues si me entero de alguien te lo digo. Gracias. 571 00:44:14,750 --> 00:44:15,750 ¡Niño! 572 00:44:18,010 --> 00:44:19,010 ¿Sácasela al caballero? 573 00:44:19,110 --> 00:44:20,150 La moto, ¿eh? 574 00:44:20,950 --> 00:44:22,990 Hay que tener cuidado con este que es más rápido que Billy. 575 00:44:24,970 --> 00:44:27,790 Pues yo te dejo que tengo un poquito de prisa. Vale, el copi. Nos vemos. 576 00:44:28,440 --> 00:44:29,480 Ya sabes dónde estamos, ¿vale? 577 00:44:29,760 --> 00:44:31,020 Claro. Anda, vete por la sombra. 578 00:44:47,180 --> 00:44:48,180 ¡Nigre! 579 00:44:53,760 --> 00:44:55,040 Tu primer sueldo, campeón. 580 00:44:55,500 --> 00:44:58,580 Gracias. ¿Qué coño? Gracias, te lo ha ganado con dos cojones. 581 00:45:00,060 --> 00:45:03,360 Ah, las cosas se piden antes de cogerlas, machote. 582 00:45:04,260 --> 00:45:05,920 Ya verán que te lo gastas, ¿eh? 583 00:45:06,380 --> 00:45:07,380 Anda. 584 00:45:18,400 --> 00:45:20,260 Vamos tú, que vas a gastar el termo, coño. 585 00:45:27,270 --> 00:45:28,270 ¡Para! 586 00:45:35,650 --> 00:45:37,230 ¡Ya va, coño! 587 00:46:31,970 --> 00:46:32,970 Alicia, Alicia. 588 00:46:33,570 --> 00:46:34,630 ¿Qué? Está tu padre. 589 00:46:34,970 --> 00:46:35,970 No, no ha llegado. 590 00:46:38,090 --> 00:46:40,770 ¿Qué pasa? ¿Que vas a una fiesta de disfraces y no invitas o qué? ¿Te 591 00:46:40,770 --> 00:46:43,430 si...? Joder, Darío, tío. Alicia, por favor, es la última vez, te lo juro. Que 592 00:46:43,430 --> 00:46:45,210 no, que no, que ni de coña, que me metes en un lío. Por favor, Alicia, por 593 00:46:45,210 --> 00:46:47,810 favor. Te lo juro, es la última vez. Te vas a meter en un lío, que mi padre va a 594 00:46:47,810 --> 00:46:49,570 llegar ya. Alicia, que es la última vez, te lo juro. 595 00:46:49,830 --> 00:46:50,830 Por favor. 596 00:46:52,510 --> 00:46:53,510 Tira, anda, tira. 597 00:46:54,950 --> 00:46:56,410 ¿Me cuentas a tu padre todo lo que haces? 598 00:46:59,850 --> 00:47:03,030 Un día te vas a matar, tío. No jodas, todavía me quedan muchas cosas por 599 00:47:03,730 --> 00:47:04,730 Venga, anda, niñato. 600 00:47:05,390 --> 00:47:08,310 Sí, sí, niñato. Si tuviese cinco minutos, te hacía tocar el cielo. 601 00:47:08,570 --> 00:47:09,830 ¿Qué eres, de cinco minutos o qué? 602 00:47:10,310 --> 00:47:11,790 Bueno, ponle media hora. 603 00:47:38,250 --> 00:47:39,249 Muchas gracias. 604 00:47:39,250 --> 00:47:40,250 Te debo una. 605 00:48:05,710 --> 00:48:07,030 Hola, Darío. Hola, Antonio. 606 00:48:07,680 --> 00:48:09,320 No la habrá despertado, ¿no? No, no. 607 00:48:09,820 --> 00:48:13,240 Está oyendo la radio apenas duermo por las noches. ¿Le puedo dejar aquí mi 608 00:48:13,240 --> 00:48:14,240 mochila? 609 00:48:17,280 --> 00:48:18,480 Ha cerrado por vacaciones. 610 00:48:19,720 --> 00:48:20,720 ¿Y qué vas a hacer ahora? 611 00:48:21,820 --> 00:48:23,100 No sé, tendré que buscar algo. 612 00:48:34,820 --> 00:48:35,820 Muchas gracias. 613 00:48:35,950 --> 00:48:37,030 ¿Quieres Kenflo o galletas? 614 00:48:37,750 --> 00:48:38,750 Kenflo es mejor. 615 00:48:41,830 --> 00:48:45,010 Ten cuidado, estará muy caliente porque este micro está como una regaera. 616 00:48:53,210 --> 00:48:54,210 ¿Y tu familia? 617 00:48:56,450 --> 00:48:58,030 Tengo una tía, pero vive fuera. 618 00:48:58,390 --> 00:48:59,510 ¿Y dónde vas a dormir? 619 00:49:02,830 --> 00:49:03,830 Tómate la leche. 620 00:49:28,010 --> 00:49:29,210 ¿Te vas a acostar, hijo? 621 00:49:29,490 --> 00:49:30,490 Sí. 622 00:49:30,630 --> 00:49:33,310 Que descanses. Hasta mañana, si Dios quiere. 623 00:49:33,870 --> 00:49:34,930 Buenas noches, Antonio. 624 00:49:35,210 --> 00:49:36,210 Buenas noches. 625 00:50:13,230 --> 00:50:14,970 ¿Qué? ¿Qué pasa, cabrón? 626 00:50:15,430 --> 00:50:16,430 ¿Cómo lo llevas? 627 00:50:16,670 --> 00:50:17,910 De lujo, compi. 628 00:50:18,230 --> 00:50:20,430 Estoy conociendo una gente de puta madre aquí. 629 00:50:20,690 --> 00:50:22,410 La pena es no haber entrado antes, ¿sabes? 630 00:50:22,770 --> 00:50:24,430 No sabes los contactos que estoy haciendo. 631 00:50:24,990 --> 00:50:26,150 Si es que tengo de todo. 632 00:50:26,930 --> 00:50:30,070 Televisión, controla... Estoy yendo al gimnasio, niño. 633 00:50:30,590 --> 00:50:31,590 ¿No me veo bien? 634 00:50:31,670 --> 00:50:32,629 Se nota, se nota. 635 00:50:32,630 --> 00:50:35,050 Hombre, ¿de qué se nota? Me he sacado 20 años de encima. 636 00:50:35,310 --> 00:50:36,790 Coño, pero si estás mejor dentro que fuera. 637 00:50:37,030 --> 00:50:38,030 Claro, tigre. 638 00:50:38,130 --> 00:50:40,850 Hay que aprovechar las oportunidades de la vida, coño. 639 00:50:42,280 --> 00:50:43,280 ¿Qué te ha pasado? 640 00:50:43,620 --> 00:50:45,760 Nada, aún no es que se lo he tenido que explicar. 641 00:50:50,440 --> 00:50:51,560 Estás más delegado, ¿no? 642 00:50:54,200 --> 00:50:56,320 Claro, estarás todo el día metiendo, ¿no, hijo puta? 643 00:50:56,720 --> 00:50:58,620 Bueno, tampoco todo el día, pero no me quejo. 644 00:50:58,860 --> 00:50:59,860 Pues yo aquí paso. 645 00:51:01,320 --> 00:51:02,320 Oye, 646 00:51:02,480 --> 00:51:06,360 ¿te han...? Tranqui, yo tengo código. 647 00:51:07,140 --> 00:51:09,220 Pero la madriguera de momento mejor no, ¿vale? 648 00:51:09,860 --> 00:51:11,680 ¿Eh? ¿Y qué te ha dicho tu abogado? 649 00:51:12,240 --> 00:51:14,600 Que va todo de puta madre, pero que si puedo que me escape. 650 00:51:16,780 --> 00:51:17,780 Menudo maricón. 651 00:51:18,480 --> 00:51:22,240 Se lo quería llevar muerto. Pues no me dice el hijo de la gran puta que me 652 00:51:22,240 --> 00:51:25,120 declare culpable que así me rebajan la condena. ¿Pero qué te parece el figura? 653 00:51:26,540 --> 00:51:28,860 Yo que no he hecho nada me voy a comer esto por la puta cara. 654 00:51:30,100 --> 00:51:33,380 Le manda a tomar por culo. Lo que hace la peña por no currar, ¿eh? 655 00:51:34,220 --> 00:51:35,220 ¿Y qué vas a hacer? 656 00:51:35,380 --> 00:51:37,200 Me han dicho uno aquí que es una máquina. 657 00:51:37,900 --> 00:51:39,900 Diez mil pavos y en la semana estás en la calle. 658 00:51:40,589 --> 00:51:42,730 Tiene rayado con el juez que lleva lo mío. 659 00:51:43,010 --> 00:51:44,010 Hostia, de puta madre. 660 00:51:44,350 --> 00:51:45,770 Sí, joder, ya. 661 00:51:46,270 --> 00:51:49,830 Pero tengo que designar el caso como sea esta semana y estas perras me han 662 00:51:49,830 --> 00:51:50,830 quitado todo lo que tenía. 663 00:51:51,530 --> 00:51:53,910 Y a ver de dónde saco yo ahora esta cifra, joder. 664 00:51:55,350 --> 00:51:57,670 ¿Tienes nadie fuera que pueda echarte una mano? Sí, al cuello. 665 00:52:00,270 --> 00:52:02,170 Ahí fuera el único que tiene código eres tú. 666 00:52:05,750 --> 00:52:07,810 Tengo que salir de aquí, pero ya, niño, pero ya. 667 00:52:08,250 --> 00:52:12,450 El banco me va a quitar el taller y a ver qué hago yo cuando salga de aquí con 668 00:52:12,450 --> 00:52:13,450 la edad que tengo. 669 00:52:15,390 --> 00:52:18,070 Toda la puta vida currando para tener algo y ahora mira. 670 00:52:20,310 --> 00:52:21,350 Tú no te agobies, tío. 671 00:52:21,810 --> 00:52:22,890 Algo se podrá hacer seguro. 672 00:52:23,590 --> 00:52:25,010 ¿Y yo aquí dentro qué quieres que haga? 673 00:52:33,410 --> 00:52:34,650 ¿Y tú qué pasa? ¿Estás mal de la cabeza? 674 00:52:35,010 --> 00:52:36,250 Está por la cara, coño. 675 00:52:36,590 --> 00:52:39,310 Hazme caso, si esto es una puta bola. Vuela la que te van a poner a ti en el 676 00:52:39,310 --> 00:52:40,430 tobillo. Retraso mental. 677 00:52:40,970 --> 00:52:43,610 Que no pasa nada, coño. Ah, pero que no. Que te olvides. 678 00:52:44,050 --> 00:52:46,690 Es que yo paso. Esto ya es un barro muy gordo. Lo necesito para sacar a cara 679 00:52:46,690 --> 00:52:49,590 limpia de la trena. Ah, ¿y te la vas a jugar por esa figura? Esa figura ha dado 680 00:52:49,590 --> 00:52:51,110 la cara por mí siempre que lo he necesitado. 681 00:52:51,390 --> 00:52:53,170 No le voy a dejar tirado ahora, ¿vale? Yo tengo código. 682 00:52:53,650 --> 00:52:55,190 Bueno, tú lo que tienes es una pedrada importante. 683 00:53:00,150 --> 00:53:01,730 Pero ¿a dónde vas, tío? Si ya no puedo más. 684 00:53:01,990 --> 00:53:02,990 No sé si es para mí. 685 00:53:03,830 --> 00:53:05,790 Joder, macho, parece que no te han de comer en casa, ¿eh? 686 00:53:06,080 --> 00:53:07,720 A ver, llevo todas las semanas verduras, tronco. 687 00:53:13,120 --> 00:53:15,580 Bueno, tronco, por lo menos acompañame a verlo, ¿no? Que no, coño. 688 00:53:15,860 --> 00:53:17,500 Que ya te conozco ya a ti con lo de ver las cosas. 689 00:53:23,200 --> 00:53:24,280 Vamos, coño, que ahora está huevo. 690 00:53:25,160 --> 00:53:26,180 Déjame comer tranquilo, ¿eh? 691 00:53:27,180 --> 00:53:29,420 Además, que me han dicho que para adelgazar tengo que comer despacio. 692 00:53:31,820 --> 00:53:32,678 Vale, llóveme. 693 00:53:32,680 --> 00:53:33,680 Sí, no puedo ya. 694 00:53:36,940 --> 00:53:39,640 A mí esto me da la vida, hijo. Si me quedo en casa, me pago. 695 00:53:39,840 --> 00:53:42,380 ¡Eva! Está usted muy bien, Antonia. Sí, pero ¿por qué no paro? 696 00:53:43,240 --> 00:53:46,220 ¿Siempre se ha dedicado a esto? No, yo me he dedicado a la costura. 697 00:53:47,400 --> 00:53:51,400 Pero ya como hay tantos almacenes y tantas tiendas, no sale más barato 698 00:53:51,400 --> 00:53:52,400 que hacerlo. 699 00:53:52,860 --> 00:53:53,860 ¿Y qué prefiere usted? 700 00:53:54,060 --> 00:53:55,060 ¿Ahora o antes? 701 00:53:55,600 --> 00:53:57,820 Hombre, ahora hay muchos adelantos, hay mucha comodidad. 702 00:53:58,500 --> 00:54:01,980 Pero la convivencia de antes era mucho mejor que la de ahora. 703 00:54:05,520 --> 00:54:06,980 Si pudiese volver atrás, volvería. 704 00:54:14,580 --> 00:54:15,680 Por una cosa, sí. 705 00:54:26,040 --> 00:54:27,100 ¿Dónde has cogido eso? 706 00:54:27,400 --> 00:54:28,400 Estaba en la calle al lado. 707 00:54:28,560 --> 00:54:29,560 ¿De nuevo? 708 00:54:30,160 --> 00:54:31,860 La gente, que se enganchan muy pronto las cosas. 709 00:54:32,560 --> 00:54:33,560 Espere que ahora vengo. 710 00:55:01,200 --> 00:55:02,260 No vamos más, ¿no? 711 00:55:02,500 --> 00:55:06,280 No, vamos muy bien. Siempre que salgo contigo, siempre encontramos algo. 712 00:55:07,220 --> 00:55:10,720 Hacemos buen equipo, ¿eh? Muy bueno. Parece que me has caído del hielo. 713 00:55:19,160 --> 00:55:22,100 Hola, buenas noches. Hola, buenas noches. Estoy muy deprisada. 714 00:55:22,340 --> 00:55:25,100 No, señor, va usted un poco cargada, ¿no le parece? 715 00:55:26,080 --> 00:55:27,080 Esto puede bien. 716 00:55:27,340 --> 00:55:29,900 No lo dudo. Lleva usted una muy buena máquina. 717 00:55:30,590 --> 00:55:31,590 Sí, va muy bien. 718 00:55:32,330 --> 00:55:35,850 Señor, usted no sabe que la carga del vehículo no puede superar las 719 00:55:35,850 --> 00:55:36,549 de este. 720 00:55:36,550 --> 00:55:40,130 Pues no, no lo sabía. Sería tan amable enseñarme la documentación del coche, 721 00:55:40,130 --> 00:55:41,130 favor. 722 00:55:57,940 --> 00:56:00,260 Señora, tiene el carnet de conducir caducado. 723 00:56:00,800 --> 00:56:02,260 No me diga, se me habrá pasado. 724 00:56:03,760 --> 00:56:06,560 Se le habrá pasado hace cinco años. 725 00:56:06,960 --> 00:56:09,300 ¿Cinco años? Hay que ver cómo pasa el tiempo. 726 00:56:12,280 --> 00:56:14,320 Voy a tener que movilizar el vehículo, señora. 727 00:56:14,920 --> 00:56:15,920 Perdone, señor agente. 728 00:56:17,580 --> 00:56:19,200 No podemos dejar esto aquí cargado. 729 00:56:19,400 --> 00:56:20,640 Ya sabe usted lo que hay por ahí. 730 00:56:21,240 --> 00:56:24,500 Si no le importa, dejamos esto en casa y no lo movemos hasta que lo renueve. 731 00:56:25,340 --> 00:56:26,340 Muy buena idea. 732 00:56:53,779 --> 00:56:54,779 Hola, ¿qué tal? 733 00:56:54,880 --> 00:56:55,940 Vengo de parte de Justo. 734 00:56:56,500 --> 00:56:57,540 ¿Quieres apagarme o qué me debe? 735 00:56:59,540 --> 00:57:00,680 ¿Podemos hablar un momento a solas? 736 00:57:06,000 --> 00:57:07,000 Pues tú dirás. 737 00:57:07,560 --> 00:57:09,120 Nada, que venía a buscar trabajo. 738 00:57:09,320 --> 00:57:10,320 A ver si tienes algo. 739 00:57:10,680 --> 00:57:11,680 ¿Cuántos años tienes? 740 00:57:11,900 --> 00:57:13,420 Cumplo 16 este año. 741 00:57:14,020 --> 00:57:15,020 Que ahora mismo no tengo nada. 742 00:57:15,140 --> 00:57:16,140 De lo que sea, ¿eh? 743 00:57:16,360 --> 00:57:17,360 O hacer cualquier cosa. 744 00:57:18,160 --> 00:57:19,098 Lo siento. 745 00:57:19,100 --> 00:57:20,100 Aprendo rápido. 746 00:57:20,480 --> 00:57:23,200 Me paga lo que usted vea. Es que ahora mismo no necesito a nadie, ¿verdad? 747 00:57:24,440 --> 00:57:25,480 Vale, vale. 748 00:57:26,620 --> 00:57:29,300 Pues nada, ya vengo otro día a ver si hay suerte. 749 00:57:30,020 --> 00:57:32,420 Pero... Perdone. 750 00:57:34,220 --> 00:57:37,500 ¿Te importa si es un momento al baño? Es que llevo meándome desde que era 751 00:57:37,500 --> 00:57:38,520 pequeñito. Perdone, jefe. 752 00:57:39,760 --> 00:57:42,380 Anda, pasa el pasillo de la rueda hasta la derecha. Gracias. 753 00:57:55,660 --> 00:57:56,740 Tenéis muchas piezas aquí, ¿no? 754 00:57:59,320 --> 00:58:00,320 Sí, claro. 755 00:58:01,420 --> 00:58:02,420 ¿De moto? 756 00:58:03,340 --> 00:58:04,340 Sí, de moto. 757 00:58:11,020 --> 00:58:14,280 ¿Has visto cómo está tirado? Pero si no hemos visto ninguna caja fuerte, figura. 758 00:58:14,700 --> 00:58:16,580 La caja está, coño, con la caja. 759 00:58:16,780 --> 00:58:17,698 ¿Y la alarma? 760 00:58:17,700 --> 00:58:18,700 ¿Tú tienes EPP? 761 00:58:18,780 --> 00:58:20,180 Bueno, pero tú eres tonto y eres retrasado. 762 00:58:20,420 --> 00:58:21,860 A ver, la central está en el baño. 763 00:58:22,240 --> 00:58:24,460 A las malas malas tenemos 15 segundos para reventarla. 764 00:58:25,009 --> 00:58:26,390 Claro, ¿y por dónde entras? 765 00:58:26,630 --> 00:58:27,630 Coño, pues por la puerta. 766 00:58:28,030 --> 00:58:29,470 No he visto la mierda de puerta que tiene. 767 00:58:29,810 --> 00:58:30,850 Se abre solo con mirarla. 768 00:58:31,390 --> 00:58:33,510 Suponiendo que entres y esté la caja, ¿cómo piensas abrirla? 769 00:58:33,910 --> 00:58:36,610 Coño, pues con cuidado, para que no se jodan los billetes. 770 00:58:36,990 --> 00:58:38,890 No, pero tú eres gilipollas. Yo ya no entro. 771 00:58:39,310 --> 00:58:42,090 Venga, anda, deja ya de protestar que parece que te has comido una mierda. 772 00:58:53,930 --> 00:58:54,930 ¿Qué ha hecho hoy, Antonio? 773 00:58:56,590 --> 00:58:58,450 Cualquier cosa. A ver la televisión y nada más. 774 00:58:58,990 --> 00:59:00,910 Pues eso no está bien, ¿eh? Hay que moverse. 775 00:59:01,170 --> 00:59:02,170 Ya. 776 00:59:03,130 --> 00:59:04,530 Ya tengo pocas cosas que hacer. 777 00:59:05,690 --> 00:59:06,750 Hombre, siempre hay algo que hacer. 778 00:59:08,830 --> 00:59:09,830 ¿Has encontrado trabajo? 779 00:59:12,310 --> 00:59:13,870 Algo y por ahí. A ver si sale. 780 00:59:14,430 --> 00:59:16,710 Te iba a decir que si podías venir mañana conmigo. 781 00:59:17,450 --> 00:59:19,670 Al ayuntamiento, que quería dar de baja el puesto. 782 00:59:20,030 --> 00:59:21,750 No, joder. Digo, no me digas. 783 00:59:22,230 --> 00:59:23,370 A usted se le da la vida. 784 00:59:23,840 --> 00:59:26,420 Sí, ya le voy a dar de baja porque ya no puedo. 785 00:59:27,620 --> 00:59:28,620 De eso nada, Antonio. 786 00:59:29,100 --> 00:59:30,100 Algo se podrá hacer. 787 00:59:30,620 --> 00:59:33,180 Además, mañana es un día especial y hay que celebrarlo. Déjese de rollos. 788 00:59:33,860 --> 00:59:35,980 Déjalo en la pila. Por la mañana lo recojo yo. 789 00:59:56,080 --> 00:59:57,080 Deja, yo la ayudo. 790 00:59:57,120 --> 00:59:58,078 Sí, yo puedo. 791 00:59:58,080 --> 00:59:59,080 No me cuesta nada, hombre. 792 01:00:04,460 --> 01:00:11,060 Muchas gracias, hijo. 793 01:00:11,820 --> 01:00:12,820 Ah, hombre. 794 01:00:27,580 --> 01:00:29,740 Joder, tronco, tampoco hacía falta que te maquearas tanto. 795 01:00:30,080 --> 01:00:32,740 A ver, aclárate, tío, no íbamos a un fiestón. ¿Me has bajado eso? 796 01:00:36,100 --> 01:00:37,840 Debuti, en cuanto empiece a funcionar te lo devuelvo. 797 01:00:41,220 --> 01:00:42,220 Ponte el casco, ¿no? 798 01:00:42,300 --> 01:00:43,340 Una polla, que me feino. 799 01:00:57,360 --> 01:00:58,900 Vaya puta mierda. Me hace mucho viento, tío. 800 01:00:59,160 --> 01:01:00,160 Mucho viento, tío. 801 01:01:10,420 --> 01:01:11,780 ¿Dónde coño vamos, Franco? 802 01:01:12,320 --> 01:01:13,640 Tranqui, coño, nos has pesado. 803 01:01:13,880 --> 01:01:14,880 ¿Pero lo ves? 804 01:01:23,360 --> 01:01:24,360 Antonia, ya estamos aquí. 805 01:01:24,540 --> 01:01:26,320 Hombre, qué alegría. Pasad, pasad. 806 01:01:34,220 --> 01:01:36,800 Esta es la única música que tengo vosotros, podéis lo que queráis. 807 01:01:37,320 --> 01:01:38,320 Esto está bien, Antonio. 808 01:01:38,580 --> 01:01:39,580 Es alegre. 809 01:01:39,760 --> 01:01:40,760 ¿Qué quieres tomar? 810 01:01:42,680 --> 01:01:46,140 ¿Pero qué cojones hacemos aquí, tío? Pues divertirnos, troncos, hacemos. 811 01:01:46,820 --> 01:01:48,580 ¿Divertirnos? ¿Y quién coño es esta señora? 812 01:01:48,940 --> 01:01:52,660 Pues una señora de puta madre que se está portando conmigo que te cagas. Está 813 01:01:52,660 --> 01:01:53,499 poco sola. 814 01:01:53,500 --> 01:01:54,500 Dame el agua. 815 01:01:58,440 --> 01:02:00,220 Tomamos una con ella mientras hacemos tiempo. 816 01:02:00,820 --> 01:02:01,820 ¿Tiempo para qué? 817 01:02:05,260 --> 01:02:06,260 Para triunfar. 818 01:02:08,420 --> 01:02:11,260 Hace mucho que os conocéis. Sí, desde que nacimos. 819 01:02:11,520 --> 01:02:12,520 Vivimos en el mismo portal. 820 01:02:12,800 --> 01:02:13,800 Bueno, ahora no, claro. 821 01:02:13,900 --> 01:02:17,560 No me lo ha contado. Es una pena lo de sus padres porque lo ha cogido muy joven 822 01:02:17,560 --> 01:02:20,420 y lo está pasando muy mal. Bueno, hace dos años así que se fue su padre. 823 01:02:20,640 --> 01:02:22,820 Y su madre también se fue, ¿no? ¿Su madre? 824 01:02:23,440 --> 01:02:27,020 ¿Qué? ¿Cómo va la fiesta? Muy bien, aquí charlando con tu amigo un poco. 825 01:02:27,280 --> 01:02:29,460 Me extraña. No tengo comida al lado, poco habla. 826 01:02:47,589 --> 01:02:49,330 ¿Qué? ¿Te ha gustado mi jugadita maestra? 827 01:02:49,590 --> 01:02:51,370 Está fatal, tronco. Sí, sí, fatal. 828 01:02:51,910 --> 01:02:53,250 Un tro de tres copas me lo dice. 829 01:02:53,670 --> 01:02:55,510 Yo me tengo que ir ya, tío. Una polla. 830 01:02:56,170 --> 01:02:57,330 Es nuestra noche, chaval. 831 01:02:57,630 --> 01:02:58,670 ¿Has visto cómo ha venido? 832 01:02:59,370 --> 01:03:02,390 Está aquí de fijo. En cuanto se tome un par de ellas, atacamos a muerte. 833 01:03:41,870 --> 01:03:43,010 ¿Te mola la fiesta? 834 01:03:43,410 --> 01:03:45,830 Sí, señor. Muy guapa, ¿eh? No me la esperaba así. 835 01:03:46,130 --> 01:03:47,750 Lo mejor es no esperar nada y dejarte llevar. 836 01:03:48,030 --> 01:03:49,030 Claro, claro. 837 01:03:49,730 --> 01:03:50,730 ¡Brindis! 838 01:03:56,030 --> 01:03:58,010 Muy bien, ¿tú qué tal? 839 01:03:58,290 --> 01:03:59,550 ¿Se lo está pasando bien, Antonio? 840 01:03:59,910 --> 01:04:00,910 Muy bien, hijo. 841 01:04:01,080 --> 01:04:02,360 Muchas gracias por la fiesta. 842 01:04:02,960 --> 01:04:03,960 Gracias a usted. 843 01:04:03,980 --> 01:04:06,860 ¿Quién nos iba a decir que nos íbamos a encontrar en un contenedor de escombros? 844 01:04:07,100 --> 01:04:08,100 La verdad es que sí. 845 01:04:08,380 --> 01:04:09,800 Nos apañamos bien, ¿verdad? 846 01:04:12,040 --> 01:04:14,300 Pues deje de estar aquí todo el tiempo que necesites. 847 01:04:24,980 --> 01:04:26,660 ¿Qué tal, Antonia? Muy bien, hijo. 848 01:04:27,200 --> 01:04:29,540 Muy cansadita que estoy, que me quiero ir a acostar ya. 849 01:04:30,080 --> 01:04:31,360 Vale, pues nosotros nos vamos ya. 850 01:04:31,760 --> 01:04:33,380 Podéis quedaros todo el tiempo que queráis. 851 01:04:34,180 --> 01:04:37,100 Vale, nos tomamos el último refresco y nos vamos. Como queráis. Si os queréis 852 01:04:37,100 --> 01:04:38,100 quedar, como si os queréis ir. 853 01:04:38,600 --> 01:04:39,660 Muchas gracias, Antonia. 854 01:04:42,300 --> 01:04:43,300 ¡Ey! 855 01:04:55,340 --> 01:04:56,900 Bueno, ¿qué te apetece hacer? 856 01:04:59,180 --> 01:05:00,180 No sé. 857 01:05:01,160 --> 01:05:02,160 ¿A vosotros? 858 01:05:12,560 --> 01:05:19,540 Oye, ¿te gustaría hacer algo 859 01:05:19,540 --> 01:05:20,540 especial? 860 01:05:21,040 --> 01:05:22,040 ¿Aquí en el baño? 861 01:05:22,360 --> 01:05:23,460 Venga, ¿qué te apetece? 862 01:05:23,680 --> 01:05:25,820 Tú pide por esa boquita, que te lo podemos dar. 863 01:05:30,670 --> 01:05:31,670 ¿Ahora somos de eso? 864 01:05:33,070 --> 01:05:35,950 ¿Cómo? ¿Qué pasa? ¿Que soy de los únicos que siempre hubiera decidido? 865 01:05:37,490 --> 01:05:40,690 Yo... Estoy... Estoy mal, abrazo. 866 01:05:50,530 --> 01:05:53,170 ¿Quieres... hablar de Jabudo? 867 01:05:56,650 --> 01:05:57,650 ¡Darío! 868 01:06:06,090 --> 01:06:07,390 Vamos para casa ahora mismo. 869 01:06:07,650 --> 01:06:08,650 ¡Te acoño! 870 01:06:11,710 --> 01:06:12,710 ¿Está Luismi? 871 01:06:13,750 --> 01:06:15,130 Creo que sí. ¡Luismi! 872 01:06:17,530 --> 01:06:18,530 ¡Luismi! 873 01:06:20,230 --> 01:06:21,230 Pues no está. 874 01:07:10,759 --> 01:07:13,340 Alicia se lo dijo a mi hermana y la muy puta se echó a mis viejos. 875 01:07:14,220 --> 01:07:16,720 De los hermanos no te puedes girar, tronco. Te lo he dicho mil veces. 876 01:07:17,880 --> 01:07:18,880 Buah, qué movidas, chaval. 877 01:07:20,160 --> 01:07:21,098 Ya ves. 878 01:07:21,100 --> 01:07:22,340 ¿Tú qué vas a hacer? Te subes ya, ¿no? 879 01:07:23,200 --> 01:07:24,660 Hago lo de cara limpia y me piro a la playa. 880 01:07:25,140 --> 01:07:26,138 ¿Cómo? 881 01:07:26,140 --> 01:07:27,820 ¿Qué pasa de estar aquí? Esto es una puta mierda. 882 01:07:28,060 --> 01:07:29,500 Deja de decir tonterías, retraso mental. 883 01:07:29,920 --> 01:07:32,480 Mira, tú lo que tienes que hacer es volver a casa y dejarte ya de 884 01:07:32,700 --> 01:07:35,660 Ya te estás canteando, tronco. ¿Qué pasa de mis viejos, coño? Yo no voy a ir a 885 01:07:35,660 --> 01:07:36,660 ningún juicio. 886 01:07:38,660 --> 01:07:40,660 Acompáñame a hacerlo de cara limpia, tío. Sí, ahora mismo. 887 01:07:41,440 --> 01:07:42,440 Te estás mal de la cabeza. 888 01:07:42,600 --> 01:07:44,820 Tronco, no tardamos nada. Solo darme el agua. Que no, coño, que no. 889 01:07:45,100 --> 01:07:46,460 ¿Tú sabes la que tengo yo montada en casa? 890 01:07:46,900 --> 01:07:47,900 Era lo que me faltaba. 891 01:07:48,320 --> 01:07:51,720 Tío, mañana acaba el plazo y no puedo fallarle. A mí qué cojones me importa 892 01:07:51,720 --> 01:07:54,620 tío. Joder, es el último favor que te pido, te lo juro. Bueno, pero que no, 893 01:07:54,660 --> 01:07:55,660 Tronco, que no. Olvídate. 894 01:07:55,760 --> 01:07:56,860 Que yo paso de más problemas. 895 01:07:57,200 --> 01:07:58,320 Que ya conmigo no cuenteis. 896 01:08:00,200 --> 01:08:01,200 Pues nada, tío. 897 01:08:01,740 --> 01:08:02,740 Iré yo solo. 898 01:09:01,130 --> 01:09:02,130 Vamos, abre, coño. 899 01:09:06,149 --> 01:09:08,689 Espabila, he dejado la almohada debajo de las sábanas. Tengo que volver, pero 900 01:09:08,689 --> 01:09:09,689 ya. 901 01:09:10,290 --> 01:09:12,850 ¿Y este? Por si se despierta a mis viejos. Pasa, Tyson. 902 01:09:23,910 --> 01:09:24,910 ¿Eso para qué es? 903 01:09:25,510 --> 01:09:27,529 Para saber el positivo y el negativo de la alarma. 904 01:09:28,490 --> 01:09:29,490 Pía de puta madre. 905 01:09:30,109 --> 01:09:31,790 Está bien con el tallo, ¿no? 906 01:09:40,810 --> 01:09:44,050 Quita esta puta mierda, tronco. Me tienes hasta la polla con el figura ese. 907 01:09:46,670 --> 01:09:47,670 ¿Te la has cargado? 908 01:09:49,609 --> 01:09:50,890 ¿Yo? Yo no he hecho nada. 909 01:10:27,530 --> 01:10:28,530 Ya está quitada. 910 01:10:29,650 --> 01:10:30,650 Déjame la linterna. 911 01:10:39,490 --> 01:10:40,910 De los dos que hay, corta el rojo. 912 01:10:42,750 --> 01:10:43,970 Hay cuatro y ninguno rojo. 913 01:10:44,810 --> 01:10:45,809 No puede ser. 914 01:10:45,810 --> 01:10:46,810 Mira bien. 915 01:11:19,580 --> 01:11:20,580 ¡Coño! 916 01:11:22,060 --> 01:11:23,100 ¡Cuanta tontería! 917 01:11:36,120 --> 01:11:38,360 ¡Fabila, tío! ¡Que como haya mandado señal a la central, ruina! 918 01:12:21,100 --> 01:12:22,100 No lo entiendo. 919 01:12:22,140 --> 01:12:24,840 Estamos haciendo gilipollas, tío. Yo me piro. 920 01:12:25,460 --> 01:12:26,740 Momento, coño, momento. Espera, espera. 921 01:12:36,380 --> 01:12:38,940 Joder, tronco, no lo entiendo. Si me dijo que estaba aquí 100%. 922 01:12:38,940 --> 01:12:44,720 ¿Qué haces? 923 01:12:48,940 --> 01:12:50,160 A coño, vámonos. 924 01:12:54,120 --> 01:12:57,280 ¿Pero qué haces ahora mirando las putas motos? ¡Vámonos! ¡Calla, coño! 925 01:13:08,360 --> 01:13:10,080 ¡Vamos! ¿Qué te dije? 926 01:13:10,540 --> 01:13:11,540 ¡Toma! 927 01:13:46,980 --> 01:13:47,980 ¿Cuánto crees que habrá? 928 01:13:48,320 --> 01:13:49,320 Yo qué sé, tío. 929 01:13:49,480 --> 01:13:52,160 A mí déjame en casa. Como se han despertado mis viejos, voy a flipar. 930 01:13:52,480 --> 01:13:54,680 No, coño, ya verás cómo no. Dale, tío, dale. 931 01:14:02,640 --> 01:14:05,620 Bueno, cabrón, si no me vuelves a ver el pelo, búscame en Benidorm. 932 01:14:06,540 --> 01:14:07,540 ¡Hostia, mi viejo! 933 01:14:10,860 --> 01:14:11,860 ¿Nos ha visto? 934 01:14:12,780 --> 01:14:13,780 No sé, tío. 935 01:14:14,300 --> 01:14:15,300 A lo mejor un poco. 936 01:14:15,840 --> 01:14:17,080 Guau, qué movida, chaval. 937 01:14:17,680 --> 01:14:19,580 ¿Qué hago, te dejo aquí? No, no, que me mata. 938 01:14:20,500 --> 01:14:21,500 ¡Joder! 939 01:15:07,250 --> 01:15:08,570 ¡Luismi, despierta, coño, que esto ya va! 940 01:15:24,710 --> 01:15:25,950 ¡Mira, mira, mira, mira tú que aquí hay sobre! 941 01:15:26,610 --> 01:15:27,610 ¿Los ves? 942 01:15:41,070 --> 01:15:42,070 ¡Para, para, para! 943 01:15:58,930 --> 01:16:00,030 ¿Pero qué coño es esto? 944 01:16:03,910 --> 01:16:04,910 ¡Facturas! 945 01:16:05,210 --> 01:16:06,710 ¡Te cago en mi puta madre! 946 01:16:07,050 --> 01:16:08,490 ¡Tú y tus putas películas! 947 01:16:10,540 --> 01:16:12,180 ¡Eh, eh! ¡Que aquí hay algo más! 948 01:16:12,740 --> 01:16:13,740 ¡Ven, ven, ven! 949 01:16:19,780 --> 01:16:24,200 No me lo creo. 950 01:16:25,420 --> 01:16:26,620 ¡Puto gordo asqueroso! 951 01:16:40,240 --> 01:16:41,720 ¡Tú, tú, mira, corre, ven, ven! 952 01:16:42,340 --> 01:16:43,340 ¡Ven! 953 01:16:48,480 --> 01:16:54,880 ¡Que somos ricos! ¡Que somos ricos! ¡Que somos ricos! 954 01:16:55,700 --> 01:16:56,700 ¿Cuánto llevas? 955 01:16:57,140 --> 01:16:58,140 ¿20? 956 01:16:59,800 --> 01:17:00,800 ¿30? 957 01:17:02,080 --> 01:17:03,080 ¿40? 958 01:17:04,040 --> 01:17:05,100 ¿Una polla más? 959 01:17:05,500 --> 01:17:08,220 ¡Madre mía, que somos ricos! ¡Que somos ricos! 960 01:17:10,150 --> 01:17:11,770 Coño, ya me he perdido, gilipollas. 961 01:17:14,250 --> 01:17:15,910 ¿Qué? Perdón, ¿el señor Maella? 962 01:17:16,430 --> 01:17:17,430 ¿De parte de quién? 963 01:17:18,130 --> 01:17:19,130 Eh, justo. 964 01:17:19,410 --> 01:17:20,610 ¿Justo? Un cliente. 965 01:17:21,070 --> 01:17:22,330 Pasa un segundo aquí, por favor. 966 01:17:24,910 --> 01:17:26,390 Es la polla, tío, sale en la tele. 967 01:17:26,610 --> 01:17:28,030 Tiene mano con el juez que lleva a su casa. 968 01:17:28,630 --> 01:17:31,350 En una semana está en la calle. A mí mi viejo me va a reventar. 969 01:17:31,690 --> 01:17:32,850 Este también puede llevar tu casa. 970 01:17:35,610 --> 01:17:36,990 Perdona, ¿sabes que va a tardar mucho? 971 01:17:38,440 --> 01:17:39,440 ¿Y tú a qué hora sales? 972 01:17:40,120 --> 01:17:41,220 Cuando cumplas 35. 973 01:17:42,520 --> 01:17:43,520 Ahí va. 974 01:17:44,160 --> 01:17:45,160 Se me ha caído. 975 01:17:50,060 --> 01:17:51,060 ¿Te has dado cuenta? 976 01:17:51,300 --> 01:17:54,820 En cuanto ha visto cómo manejo... Ya ves lo que hace la pasta, tío. 977 01:17:56,400 --> 01:17:58,140 Bueno, Fernando, te llamo con lo que sea. 978 01:17:58,840 --> 01:17:59,920 ¿Señor Valle? Sí. 979 01:18:02,460 --> 01:18:03,520 Vengo de parte de Justo. 980 01:18:03,780 --> 01:18:05,100 Justo. Un cliente. 981 01:18:05,720 --> 01:18:07,320 Para la previsión de fondos. 982 01:18:08,490 --> 01:18:09,490 Sí, pasar, por favor. 983 01:18:15,510 --> 01:18:19,050 Me va, me va, me va, me va, me va. 984 01:18:19,470 --> 01:18:23,110 Me va la vida, me va la gente de aquí y de allá. 985 01:18:23,590 --> 01:18:28,470 Me va la fiesta, la madrugada, me va el cantar. 986 01:18:28,690 --> 01:18:32,110 Me va el color, si es natural. 987 01:18:33,690 --> 01:18:35,450 ¿Tú qué vas a hacer con tanta pasta, tronco? 988 01:18:35,950 --> 01:18:37,030 Yo qué sé, tío. 989 01:18:37,730 --> 01:18:38,730 Guardadla hasta que sea mayor. 990 01:18:39,170 --> 01:18:42,290 ¿Tú? Yo le voy a dar a mi vieja. Lo que le dé mi viejo y se acabaron las 991 01:18:42,290 --> 01:18:43,290 movidas. 992 01:18:44,950 --> 01:18:45,950 ¿Y ahora qué hacemos? 993 01:18:46,230 --> 01:18:47,790 Habrá que comer algo antes de ir a casa, ¿no? 994 01:18:55,010 --> 01:18:56,070 No tengo asfalto, compi. 995 01:18:57,110 --> 01:18:58,110 Gracias. 996 01:18:59,890 --> 01:19:00,890 ¡Ven! 997 01:19:04,450 --> 01:19:06,170 Gástatelo en lo que te salga el nabo, campeón. 998 01:19:06,570 --> 01:19:07,570 Gracias. 999 01:19:18,390 --> 01:19:19,390 Venga, coño. 1000 01:19:19,990 --> 01:19:21,070 ¿Qué hacemos, tronco? 1001 01:19:21,710 --> 01:19:22,710 Vas a parar. 1002 01:19:31,820 --> 01:19:32,779 ¡Dale, tío, dale! 1003 01:19:32,780 --> 01:19:34,180 ¿Qué te crees que estoy haciendo, doctor Andamar? 1004 01:19:34,480 --> 01:19:36,860 ¡Dale, por favor, te lo pido, que como lo ponga mi padre me mata! 1005 01:19:39,440 --> 01:19:40,440 ¡Tienen! 1006 01:19:41,000 --> 01:19:42,000 ¡No! 1007 01:19:43,540 --> 01:19:44,540 ¡Cago en la culpa! 1008 01:19:47,220 --> 01:19:48,280 ¡Voy a votar, tío! 1009 01:20:33,640 --> 01:20:34,900 Tranquilo, tranquilo, vete. ¡Losby! 1010 01:20:36,260 --> 01:20:38,640 Tranquilo. ¡Losby! Alájate. ¡Suéltame! 1011 01:20:39,160 --> 01:20:42,060 ¡Déjame, cabrón! ¡Que me dejes! 1012 01:20:44,040 --> 01:20:45,040 ¡Losby! 1013 01:20:45,880 --> 01:20:46,880 ¡Losby! 1014 01:21:15,560 --> 01:21:16,560 ¿Has parado cuando se han dado el alto? 1015 01:21:16,640 --> 01:21:17,780 No sé, me puse nervioso. 1016 01:21:18,180 --> 01:21:19,159 ¿Nervioso por qué? 1017 01:21:19,160 --> 01:21:21,260 Por ir sin carnet. Y por algo más, ¿no? 1018 01:21:22,200 --> 01:21:24,140 ¿De dónde habéis sacado el dinero que había en la furgoneta? 1019 01:21:25,160 --> 01:21:27,040 Lo encontré en un parque al lado de unos arbustos. 1020 01:21:27,920 --> 01:21:29,300 ¿Y de dónde habéis sacado la furgoneta? 1021 01:21:30,020 --> 01:21:33,420 Se la cogí prestado a un conocido. ¿Y dónde está ese conocido? Porque no 1022 01:21:33,420 --> 01:21:34,420 por ningún lado. 1023 01:21:34,780 --> 01:21:36,980 Creo que está fuera de vacaciones, pero no sé dónde. 1024 01:21:37,760 --> 01:21:39,260 ¿Y para qué habéis cogido la furgoneta? 1025 01:21:40,080 --> 01:21:41,300 Para buscar al perro de mi amigo. 1026 01:21:41,540 --> 01:21:42,540 ¿Al perro de tu amigo? 1027 01:21:42,620 --> 01:21:43,620 Se había escapado. 1028 01:21:53,200 --> 01:21:56,260 Parece que no tienes ni idea del marrón que tienes encima, chaval. Te pueden 1029 01:21:56,260 --> 01:21:57,260 caer mínimo tres años. 1030 01:21:57,760 --> 01:22:01,960 A no ser que me digas de dónde habéis sacado el dinero y a lo mejor puedo 1031 01:22:01,960 --> 01:22:04,060 con el juez para que te reduzcan la condena tú mismo. 1032 01:22:05,040 --> 01:22:06,039 Ya se lo he dicho. 1033 01:22:06,040 --> 01:22:07,680 Repítemelo. Yo volví a casa. 1034 01:22:08,120 --> 01:22:09,600 Me encontré con mi amigo en el parque. 1035 01:22:10,180 --> 01:22:13,260 Me dijo que había perdido al perro. ¿Al perro? Que la ayudaste a buscarle. 1036 01:22:13,540 --> 01:22:15,020 Cogí la furgoneta de este conocido. 1037 01:22:15,960 --> 01:22:16,960 Encontramos al perro en un parque. 1038 01:22:25,450 --> 01:22:28,890 Lo encontré en un parque al lado de... ¿De dónde cojones habéis sacado el 1039 01:22:28,890 --> 01:22:32,170 dinero? Lo encontré en un parque al lado de... ¿De dónde cojones habéis sacado 1040 01:22:32,170 --> 01:22:32,688 el dinero? 1041 01:22:32,690 --> 01:22:34,930 Lo encontré en un... ¿De dónde cojones habéis sacado el dinero? ¡Que lo pongáis 1042 01:22:34,930 --> 01:22:37,270 más alto, pero no más claro, coño! ¡Lo encontré en un parque al lado de los 1043 01:22:37,270 --> 01:22:38,270 Augustos, hostia! 1044 01:22:39,390 --> 01:22:40,390 ¿No lo entiende o qué? 1045 01:22:42,010 --> 01:22:43,370 Me vas a hacer trabajar, ¿verdad? 1046 01:22:48,010 --> 01:22:49,010 Pues muy bien. 1047 01:22:49,830 --> 01:22:50,830 Vamos a trabajar. 1048 01:23:18,920 --> 01:23:19,920 ¿Verdad, eh? 1049 01:23:21,900 --> 01:23:23,780 ¿Qué? ¿Sabes algo de mi amigo? 1050 01:23:24,000 --> 01:23:26,620 Si quieres saber algo de tu amigo, ya sabes lo que tienes que hacer. 1051 01:24:02,080 --> 01:24:03,080 Pueden pasar. 1052 01:24:20,969 --> 01:24:26,030 Darío Buendía Saiz. Va a ser usted juzgado por la Ley de Responsabilidad 1053 01:24:26,030 --> 01:24:27,030 de los Menores. 1054 01:24:27,430 --> 01:24:31,650 Está usted acusado de un presunto robo con fuerza, atentado contra la autoridad 1055 01:24:31,650 --> 01:24:35,670 y delito contra la seguridad vial. ¿Es conocedor usted de los cargos que se le 1056 01:24:35,670 --> 01:24:36,670 imputan? Sí. 1057 01:24:38,730 --> 01:24:39,730 Procede a la Fiscalía. 1058 01:24:40,150 --> 01:24:41,150 Con la venia, señoría. 1059 01:24:42,310 --> 01:24:46,830 Al parecer usted y Luis Miguel Priego cogieron la furgoneta de un conocido 1060 01:24:46,830 --> 01:24:49,890 buscar al perro de su amigo que, según declara, se había escapado. 1061 01:24:50,300 --> 01:24:51,300 ¿No es así? 1062 01:24:51,840 --> 01:24:53,600 No, la furgoneta la cogí yo solo. 1063 01:24:55,100 --> 01:24:58,000 ¿Recuerda dónde estuvieron usted y su amigo la madrugada anterior a su 1064 01:24:58,000 --> 01:25:01,260 detención? Estuvimos en muchos sitios, buscando al perro de mi amigo. 1065 01:25:02,620 --> 01:25:04,460 ¿Conoce usted el almacén de piezas Motostion? 1066 01:25:06,820 --> 01:25:10,540 ¿Estuvieron usted y su amigo dicha madrugada por las inmediaciones del 1067 01:25:10,540 --> 01:25:14,060 almacén? Sí, estuvimos buscando al perro de mi amigo en un parque calle 1068 01:25:14,060 --> 01:25:15,060 enfrente. 1069 01:25:15,280 --> 01:25:18,820 Según un testigo presencial, dicha madrugada, usted y su amigo salieron de 1070 01:25:18,820 --> 01:25:21,960 portal que hay junto al almacén con un carrito, con algo en su interior tapado 1071 01:25:21,960 --> 01:25:22,938 con una manta. 1072 01:25:22,940 --> 01:25:26,760 ¿Me puede decir de dónde venían y qué llevaban en el interior del carrito? 1073 01:25:28,440 --> 01:25:29,440 Pasamos por el portal. 1074 01:25:29,700 --> 01:25:32,580 Vimos dentro un carrito con una manta. Subimos al perro y nos lo llevamos. 1075 01:25:33,040 --> 01:25:36,280 Le aconsejo que conteste de forma veraz a todo lo que se le pregunte si no 1076 01:25:36,280 --> 01:25:38,440 quiere que esta situación se vuelva más desfavorable para usted. 1077 01:25:40,580 --> 01:25:43,960 ¿Me puede decir de dónde venían y qué es lo que llevaban en su interior? 1078 01:25:44,490 --> 01:25:45,490 Ya se lo he dicho. 1079 01:25:46,330 --> 01:25:49,250 Vi el carrito dentro de un portal, subimos al perro y nos fuimos. 1080 01:25:50,150 --> 01:25:53,670 ¿Me puede usted decir de dónde han sacado el dinero encontrado en la 1081 01:25:53,670 --> 01:25:54,670 cuando les detuvieron? 1082 01:25:55,230 --> 01:25:57,490 Lo encontré dentro de una bolsa, en un arbusto. 1083 01:25:58,610 --> 01:26:00,070 No hay más preguntas, señoría. 1084 01:26:01,170 --> 01:26:02,170 Procedo a la acusación. 1085 01:26:02,450 --> 01:26:03,450 Por la venida, señoría. 1086 01:26:04,690 --> 01:26:08,970 Según mi cliente, usted y su amigo estuvieron unos días antes de su 1087 01:26:08,970 --> 01:26:10,990 su almacén haciéndole algunas preguntas. 1088 01:26:11,290 --> 01:26:12,290 ¿No es cierto? 1089 01:26:12,590 --> 01:26:14,140 Sí. Fui a pedir trabajo. 1090 01:26:14,780 --> 01:26:17,020 A pedir trabajo y a conocer el local, ¿no es así? 1091 01:26:17,480 --> 01:26:18,680 No, el local ya lo conocía. 1092 01:26:21,560 --> 01:26:26,060 Según datos policiales, tiene usted antecedentes por otro robo con fuerza, 1093 01:26:26,060 --> 01:26:27,060 es eso? 1094 01:26:28,740 --> 01:26:33,460 ¿Ha sido usted detenido con anterioridad, acusado y condenado por un 1095 01:26:33,460 --> 01:26:34,460 fuerza? 1096 01:26:37,300 --> 01:26:40,460 ¿Robaron usted y su amigo la caja fuerte de la almacén de mi cliente, sí o no? 1097 01:26:41,860 --> 01:26:42,860 No. 1098 01:26:44,590 --> 01:26:45,790 No hay más preguntas, señoría. 1099 01:26:46,310 --> 01:26:47,310 Gracias. 1100 01:26:47,750 --> 01:26:49,190 Literado, por favor. Hola, Benio. 1101 01:26:49,630 --> 01:26:52,830 Como bien apunta la acusación particular, mi cliente ha sido detenido 1102 01:26:52,830 --> 01:26:56,590 anterioridad por un robo con fuerza en el instituto donde estaba estudiando. 1103 01:26:57,870 --> 01:26:59,790 ¿Nos puedes decir qué robaste? 1104 01:27:00,670 --> 01:27:01,670 Unos exámenes. 1105 01:27:03,390 --> 01:27:06,910 Y hasta la fecha de la detención estuviste fugado de tu casa, ¿no es así? 1106 01:27:07,470 --> 01:27:08,470 Sí. 1107 01:27:09,050 --> 01:27:10,330 ¿Nos puedes decir el motivo? 1108 01:27:13,950 --> 01:27:17,130 Yo antes estudiaba, pero mis padres se pararon. 1109 01:27:18,250 --> 01:27:20,590 Ellos discutían mucho y mi padre se fue de casa. 1110 01:27:22,350 --> 01:27:23,690 Yo empecé a ir mal en el colegio. 1111 01:27:24,350 --> 01:27:26,730 Hice lo de los exámenes, pues, para probar. 1112 01:27:27,950 --> 01:27:29,410 Me detuvieron y me escapé de casa. 1113 01:27:31,010 --> 01:27:32,330 Luego las cosas han ido a peor. 1114 01:27:33,390 --> 01:27:37,070 Ahora mis padres quieren ir a juicio y quieren que declare en contra de cada 1115 01:27:37,070 --> 01:27:38,068 uno. 1116 01:27:38,070 --> 01:27:39,730 Y yo, pues no quiero. 1117 01:27:40,810 --> 01:27:41,810 Son mis padres. 1118 01:27:42,660 --> 01:27:43,660 No se dan cuenta. 1119 01:27:45,180 --> 01:27:47,400 Yo no quiero saber nada de sus movidas. 1120 01:27:48,740 --> 01:27:55,560 Lo único que quiero es que mi amigo... Sé que lo que hice no está bien. 1121 01:27:56,280 --> 01:27:57,700 Pero ya está, no puedo hacer nada. 1122 01:27:58,660 --> 01:27:59,960 Si tengo que ir a un centro, mejor. 1123 01:28:01,280 --> 01:28:02,500 Yo no quiero volver a mi casa. 1124 01:28:03,860 --> 01:28:05,560 Lo único que quiero es que mi amigo esté bien. 1125 01:28:07,140 --> 01:28:08,440 No hay más preguntas, señoría. 1126 01:28:09,340 --> 01:28:10,340 Daría buen día. 1127 01:28:11,440 --> 01:28:15,780 El dinero hallado en esa furgoneta, ¿lo cogieron ustedes en el almacén, sí o no? 1128 01:28:21,760 --> 01:28:22,920 Lo cogí yo solo. 1129 01:28:26,940 --> 01:28:28,400 ¿Tienes algo más que declarar? 1130 01:28:32,620 --> 01:28:34,600 Por favor, llévense del detenido un momento. 1131 01:28:45,920 --> 01:28:47,060 Que se acerquen los padres. 1132 01:29:52,810 --> 01:29:53,810 Hasta luego. 1133 01:30:03,370 --> 01:30:04,370 ¿Sueves? 1134 01:30:09,470 --> 01:30:10,470 No haya otro día. 1135 01:30:40,880 --> 01:30:41,880 ¡Vamos, espabila! 1136 01:31:17,790 --> 01:31:18,790 ¡Tyson! ¡Tyson! 1137 01:31:25,330 --> 01:31:28,150 ¡Tyson, vamos, coño! ¿Qué pasa, cabrón, que no se te ve el pelo? 1138 01:31:30,030 --> 01:31:31,050 ¿Qué tal, tío, cómo estás? 1139 01:31:32,850 --> 01:31:34,170 Ya no me llamas nunca, tronco. 1140 01:31:34,910 --> 01:31:36,250 Estoy castigado, no puedo salir. 1141 01:31:37,070 --> 01:31:38,070 Siéntate un rato. 1142 01:31:39,190 --> 01:31:41,990 ¿Qué no puedo? ¿Me tengo que subir ya? Un rato, coño, ahora te subes. 1143 01:31:43,340 --> 01:31:44,340 Un rato, tío. 1144 01:31:54,800 --> 01:31:55,800 ¿Qué tal? 1145 01:31:56,400 --> 01:31:57,460 Qué bien, coño. 1146 01:31:57,740 --> 01:31:58,740 Qué pesado. 1147 01:32:03,640 --> 01:32:04,640 ¿Sabes qué? 1148 01:32:05,200 --> 01:32:06,620 Mis viejos ya no van a ir a juicio. 1149 01:32:08,500 --> 01:32:09,500 Me alegro. 1150 01:32:14,280 --> 01:32:15,280 ¿Y el curro qué tal? 1151 01:32:16,380 --> 01:32:19,520 Hasta la polla, tío. Voy a ver si hablo con el juez para volver a estudiar. 1152 01:32:20,260 --> 01:32:22,980 Paso a estar todo el año ahí currando sin cobrar para pagar la puta pella. 1153 01:32:27,160 --> 01:32:28,720 ¿Ya es que dónde tiene la caja fuerte nueva? 1154 01:32:30,160 --> 01:32:31,180 ¿Qué es broma, coño? 1155 01:32:34,080 --> 01:32:36,740 Aunque bueno, si quieres... Que no. 1156 01:32:39,880 --> 01:32:40,980 Bueno, si eso más adelante. 1157 01:32:48,240 --> 01:32:49,240 ¿Qué haces? 1158 01:32:49,900 --> 01:32:50,900 Debes una. 1159 01:33:36,120 --> 01:33:43,060 ¡Mollón de gente vive tristemente para morir democráticamente! ¡Y yo, y 1160 01:33:43,060 --> 01:33:45,840 yo, y yo no quiero callarte! 1161 01:33:47,780 --> 01:33:53,280 ¡La moral prohíbe que nadie proteste! ¡Que Dios quita izquierda, los pobres 1162 01:33:53,280 --> 01:33:54,520 saben hacer! 1163 01:35:08,650 --> 01:35:14,270 La cabeza bien cuidada, o muy bien estropeada. 1164 01:35:57,550 --> 01:36:00,730 ¡No! ¡Dios del gente vive tristemente! 1165 01:36:00,970 --> 01:36:07,650 ¡Van a morir democráticamente! ¡Yo y yo no quiero callarse! 1166 01:36:09,330 --> 01:36:14,790 ¡En plan horazno y de que nadie promete! ¡Que Dios quise cierta, nosotros 1167 01:36:14,790 --> 01:36:15,790 sabemos! 83487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.