All language subtitles for 3_English111

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,524 --> 00:00:26,777 I'm more of a dog man myself, but no cat deserves this. 2 00:00:27,778 --> 00:00:29,906 Did you tell anyone about why you were down here? 3 00:00:29,989 --> 00:00:32,009 Someone on the plane? Someone you met at a restaurant? 4 00:00:32,033 --> 00:00:33,117 'Course not. 5 00:00:33,201 --> 00:00:37,121 Not to get personal, but have you had any, uh... encounters? 6 00:00:37,288 --> 00:00:38,915 - "Encounters"? — yeah. 7 00:00:38,998 --> 00:00:41,209 I'm married. 8 00:00:42,376 --> 00:00:43,628 Right. 9 00:00:44,378 --> 00:00:47,048 Only people I've encountered outside the DEA and my wife 10 00:00:47,131 --> 00:00:48,633 are those Colombian cops in medellin. 11 00:00:48,799 --> 00:00:50,218 No, no, carrillo's solid. 12 00:00:50,301 --> 00:00:52,094 Did anyone have access to your credentials? 13 00:00:52,261 --> 00:00:54,597 Did you drop your wallet? 14 00:00:54,680 --> 00:00:55,765 Passport. 15 00:00:55,932 --> 00:00:57,808 How important is this cat to you? 16 00:00:58,517 --> 00:00:59,517 Excuse me? 17 00:00:59,560 --> 00:01:01,187 You gave someone your passport? 18 00:01:03,272 --> 00:01:05,399 We were trying to get puff through immigration. 19 00:01:05,566 --> 00:01:06,776 "Puff"? 20 00:01:06,943 --> 00:01:08,569 I didn't name it, dude. 21 00:01:08,736 --> 00:01:11,405 Traffickers pay people at the airports for intel. 22 00:01:11,572 --> 00:01:14,617 A gringo coming in from Miami raises suspicions. That's how you got made. 23 00:01:15,534 --> 00:01:17,304 Don't let it rattle you. That's what they want. 24 00:01:17,328 --> 00:01:20,224 You probably got a price on your head, but no one's gonna take the contract. 25 00:01:20,248 --> 00:01:21,249 Fucking price on my head? 26 00:01:21,332 --> 00:01:25,753 There's a standing bounty of 350,000 us on any DEA down here, 27 00:01:25,836 --> 00:01:28,631 but you're safe... because of kiki. 28 00:01:29,882 --> 00:01:31,842 The "kiki" pefia was referring to 29 00:01:32,009 --> 00:01:37,348 was kiki camarena, a DEA agent who went after the Guadalajara cartel in Mexico. 30 00:01:37,515 --> 00:01:39,725 Kiki was captured and tortured. 31 00:01:39,892 --> 00:01:42,812 They skinned his legs, put a bullet in each limb, 32 00:01:42,895 --> 00:01:45,398 used an electric drill on his head until he died. 33 00:01:46,315 --> 00:01:48,442 What the fuck were they thinking? 34 00:01:48,609 --> 00:01:52,863 They could kill an American government agent and get away with it? 35 00:01:52,947 --> 00:01:56,701 Uncle Sam doesn't fuck around. The cocksuckers paid in blood. 36 00:01:57,618 --> 00:02:00,079 They went after them so hard, every single narco in the world 37 00:02:00,246 --> 00:02:04,041 got the message that the DEA is off-limits. 38 00:02:04,125 --> 00:02:06,627 Kiki was like Jesus Christ to us. 39 00:02:06,711 --> 00:02:07,962 He died to save us all. 40 00:02:08,421 --> 00:02:11,257 Do not tell Connie that story. 41 00:02:11,424 --> 00:02:12,633 I won't. 42 00:02:12,717 --> 00:02:15,136 - But you shouldn't forget it either. - Why? 43 00:02:16,012 --> 00:02:18,264 This cat is DEA. 44 00:02:18,347 --> 00:02:20,474 Mark my words, it will getjustice. 45 00:04:04,161 --> 00:04:06,580 My name is everywhere. 46 00:04:10,376 --> 00:04:11,710 Newspapers... 47 00:04:14,004 --> 00:04:15,506 Magazines... 48 00:04:20,094 --> 00:04:24,098 Everyone is talking about the "paisa Robin hood." 49 00:04:24,181 --> 00:04:25,975 Pablito, I'm sorry. If I had known that... 50 00:04:26,058 --> 00:04:28,352 You're going to have to pay for that, my love. 51 00:04:29,353 --> 00:04:31,355 Anything you want, pablito. 52 00:04:31,522 --> 00:04:33,399 Anything I want? 53 00:04:33,482 --> 00:04:35,860 Yes, my love, whatever you want. 54 00:04:35,943 --> 00:04:37,486 You sure? 55 00:04:38,571 --> 00:04:40,239 Uh—huh. 56 00:04:55,713 --> 00:04:56,964 Then... 57 00:04:59,133 --> 00:05:02,386 You're going to help me get into congress. 58 00:05:05,473 --> 00:05:06,724 Yes, Pablo. 59 00:05:22,615 --> 00:05:24,867 Those shitty oligarchs. 60 00:05:26,994 --> 00:05:29,413 Those people, all of their lives... 61 00:05:30,664 --> 00:05:34,418 Don't know what it's like to wonder where their next meal is coming from. 62 00:05:37,546 --> 00:05:39,882 I come from nothing, Valeria... 63 00:05:41,592 --> 00:05:44,094 And I have more money than any of those sons of bitches. 64 00:05:44,178 --> 00:05:48,057 If you run for congress, you put yourself in the public eye, you become a target. 65 00:05:49,350 --> 00:05:53,479 "I made my money from taxis" isn't going to work when you face the press. 66 00:05:54,772 --> 00:05:58,359 Pablo, you need a party that supports you. 67 00:05:58,567 --> 00:06:01,612 You need a proper political campaign. 68 00:06:03,030 --> 00:06:04,949 I buy the press, my love. 69 00:06:06,242 --> 00:06:07,785 And as far as a political party, 70 00:06:07,868 --> 00:06:10,871 I am quite sure that I can buy one of those as well. 71 00:06:12,164 --> 00:06:13,666 I don't want to be good. 72 00:06:16,961 --> 00:06:18,754 I am going to be great. 73 00:06:18,921 --> 00:06:19,755 A paisa Robin hood 74 00:06:19,838 --> 00:06:23,384 A drug dealer running for president. It was crazy, right? 75 00:06:23,467 --> 00:06:26,595 Well, not in Colombia. Not in the mid-'80s. 76 00:06:26,762 --> 00:06:29,974 As far as Colombians go, Pablo wasn't a drug dealer at all. 77 00:06:30,057 --> 00:06:32,142 He was a fucking winner. 78 00:06:32,309 --> 00:06:34,895 The living embodiment of the Colombian dream. 79 00:06:34,979 --> 00:06:38,065 The guy who'd buy houses for the poor in exchange for nothing. 80 00:06:38,899 --> 00:06:42,403 As far as Pablo could tell, the doors to political success were there... 81 00:06:43,529 --> 00:06:45,573 And all he had to do was to get to them. 82 00:06:48,033 --> 00:06:49,952 And in order to do that, 83 00:06:50,035 --> 00:06:53,998 he asked Valeria velez to introduce him to Fernando duque. 84 00:06:59,253 --> 00:07:03,048 Duque was a lawyer and a lobbyist who represented the new liberals, 85 00:07:03,132 --> 00:07:05,843 a party who claimed to represent the people. 86 00:07:12,808 --> 00:07:15,120 I should've gotten into the taxi business. 87 00:07:15,144 --> 00:07:17,271 - Valeria, how are you doing? - Well, thank you. 88 00:07:17,354 --> 00:07:18,772 Mr. Duque. 89 00:07:18,939 --> 00:07:22,192 It gives me great pleasure to invite you to the hacienda napoles. 90 00:07:22,276 --> 00:07:23,819 - Nice to meet you. - Please, come. 91 00:07:24,612 --> 00:07:25,821 After you, Valeria. 92 00:07:28,824 --> 00:07:29,950 Please. 93 00:07:31,744 --> 00:07:36,915 Look, I am not a rich person. I am a poor person with money. 94 00:07:36,999 --> 00:07:39,168 And for that reason, I think that... 95 00:07:40,252 --> 00:07:42,504 Well, I think that I understand the people 96 00:07:42,588 --> 00:07:44,798 to whom the new liberalism wants to give a voice. 97 00:07:44,965 --> 00:07:49,470 The party clearly needs to hear what you have to say, Mr. Escobar. 98 00:07:50,846 --> 00:07:53,682 There is a great deal of talk about how you have made your money. 99 00:07:53,849 --> 00:07:57,603 I need guarantees concerning the origins of your fortune. 100 00:07:59,146 --> 00:08:02,608 And Valeria told you... How much I am going to donate? 101 00:08:02,775 --> 00:08:04,610 - No, no... - Look, I am not a politician. 102 00:08:04,693 --> 00:08:09,615 I am not a successful lawyer like you. I come from the street... brother. 103 00:08:09,782 --> 00:08:13,827 I want to reassure you that you will receive your piece. 104 00:08:13,911 --> 00:08:16,306 - It's not about that... - Assuming your piece is ten percent, 105 00:08:16,330 --> 00:08:17,790 your piece would be what? 106 00:08:17,956 --> 00:08:20,334 $300,000 just for you. 107 00:08:24,755 --> 00:08:27,755 Does that seem like a sufficient guarantee for the justice minister or what? 108 00:08:27,841 --> 00:08:30,177 - Most definitely. - All right, then. 109 00:08:30,260 --> 00:08:32,096 Let's go look at the hippos. Come on. 110 00:08:34,306 --> 00:08:36,892 Blackie. 111 00:08:37,059 --> 00:08:38,227 Pablo? 112 00:08:39,853 --> 00:08:42,439 - And what about me? - What about you? 113 00:08:43,857 --> 00:08:45,359 I don't get my piece? 114 00:08:46,193 --> 00:08:48,278 No, my queen. The thing is that you... 115 00:08:49,571 --> 00:08:51,740 You're in this for love, right? 116 00:08:54,743 --> 00:08:57,037 Look, minister... 117 00:08:57,121 --> 00:09:00,124 Escobar has founded schools, clinics. 118 00:09:00,207 --> 00:09:02,543 He has created sources of employment throughout medellin. 119 00:09:02,626 --> 00:09:05,212 The people love him, and he loves the people. 120 00:09:05,295 --> 00:09:08,006 And from a legal point of view, his money is clean. 121 00:09:08,090 --> 00:09:11,802 And according to Forbes magazine, he's a drug trafficker. 122 00:09:11,885 --> 00:09:16,056 Are you going to believe all of that American imperialist propaganda? 123 00:09:16,140 --> 00:09:17,141 Take a look. 124 00:09:19,935 --> 00:09:25,315 These are property holdings papers. 125 00:09:26,650 --> 00:09:31,321 He's the owner of hundreds of properties in Colombia and also the United States. 126 00:09:32,281 --> 00:09:34,533 In addition, this man has no criminal record. 127 00:09:34,616 --> 00:09:37,995 If there was, there would be proof of his background. 128 00:09:43,083 --> 00:09:44,376 How much is he paying you? 129 00:09:46,170 --> 00:09:48,255 I am thinking about our party, minister. 130 00:09:49,339 --> 00:09:52,885 Escobar is prepared to contribute millions of dollars. 131 00:09:53,051 --> 00:09:57,473 We already support Jairo Ortega so that he can campaign in antioquia. 132 00:09:57,556 --> 00:10:00,184 Let's let Escobar be his alternate. 133 00:10:00,267 --> 00:10:03,854 What do you prefer... Rumors and insinuations, 134 00:10:03,937 --> 00:10:06,315 or fewer representatives in congress? 135 00:10:07,274 --> 00:10:11,612 And just like that... An honest man blinked. 136 00:10:11,820 --> 00:10:13,864 You're not going back to that comuna! 137 00:10:13,947 --> 00:10:16,587 What, you want me to stay in this apartment for the next two years? 138 00:10:17,951 --> 00:10:19,661 Oh, my god, you do. 139 00:10:19,828 --> 00:10:21,628 Honey, your cat was killed as a warning to me. 140 00:10:21,705 --> 00:10:22,748 Our cat. 141 00:10:22,915 --> 00:10:23,999 Ok, our cat. 142 00:10:25,375 --> 00:10:28,754 What if you went back to Miami just for a little while until things quiet down? 143 00:10:28,837 --> 00:10:32,674 - Oh, you're gonna make them quiet down? - You're that good, huh? 144 00:10:32,841 --> 00:10:36,345 I'll tell you what. I'll agree to go back to Miami if you agree to go back, too. 145 00:10:36,428 --> 00:10:39,056 - You prepared to do that? - I'm not giving in on this one! 146 00:10:48,607 --> 00:10:51,235 Ok. I'll be waiting to take you home. 147 00:10:51,401 --> 00:10:53,612 I already stick out like a sore thumb. 148 00:10:53,695 --> 00:10:55,948 The bodyguards are only gonna draw more attention. 149 00:10:56,114 --> 00:10:57,658 Just humor me. 150 00:10:57,825 --> 00:11:00,744 I can't do my job if I'm worried about your safety. 151 00:11:07,918 --> 00:11:10,045 Hey, mind parking down the street a little? 152 00:11:10,170 --> 00:11:11,672 I'll scream if I need you. 153 00:11:20,764 --> 00:11:22,391 - Buenos dias, father. — Connie. 154 00:11:22,474 --> 00:11:24,017 What, are you surprised to see me? 155 00:11:24,101 --> 00:11:26,728 We've had American volunteers. They come and go. 156 00:11:26,812 --> 00:11:28,355 Well, this one will keep coming. 157 00:11:32,985 --> 00:11:35,988 Surprised to see Elisa, a communist m—19 guerrilla, 158 00:11:36,071 --> 00:11:37,614 working in the comuna? 159 00:11:37,781 --> 00:11:41,451 That's because you don't know the liberation church in Colombia. 160 00:11:41,618 --> 00:11:44,496 And the priest... innocent, right? 161 00:11:44,580 --> 00:11:47,416 Wrong. He's more of a commie than she is. 162 00:11:47,499 --> 00:11:49,293 Who is the gringa? 163 00:11:49,376 --> 00:11:51,003 A child of god, just like you. 164 00:11:51,086 --> 00:11:52,880 Hm. Got it. 165 00:12:00,012 --> 00:12:02,931 Let's see, you are here for a cat? 166 00:12:03,098 --> 00:12:06,518 This isn't just any cat. This is a gringo cat of the DEA. 167 00:12:06,685 --> 00:12:09,245 - What's he saying? - I'm telling him about the cat. 168 00:12:09,313 --> 00:12:12,900 And what you want is for me to find a cat killer. 169 00:12:13,066 --> 00:12:17,279 It was the narcos, Suarez. We don't take this shit lightly. 170 00:12:18,947 --> 00:12:20,449 Your friend is a little crazy. 171 00:12:20,616 --> 00:12:23,011 No hablo espanol. I don't know what you're saying. 172 00:12:23,035 --> 00:12:24,395 I don't speak English. 173 00:12:26,747 --> 00:12:28,832 Get me some information, Suarez. 174 00:12:28,916 --> 00:12:30,709 Look, I don't have enough people 175 00:12:30,792 --> 00:12:34,796 to go through hundreds of hours of chatter over a fucking cat. 176 00:12:34,963 --> 00:12:38,592 If this was information about the narcos, yes, my people are interested. 177 00:12:38,675 --> 00:12:40,385 But they won't give a fuck about the cat. 178 00:12:40,552 --> 00:12:43,281 - What is he saying? - They don't like cats in this country. 179 00:12:43,305 --> 00:12:44,640 Tell me about it. 180 00:12:44,806 --> 00:12:48,226 But if you want to put all my people to work 181 00:12:48,310 --> 00:12:53,023 to find out who killed the fucking cat, that is going to cost you more. 182 00:12:54,983 --> 00:12:57,152 They broke into the house to kill his cat. 183 00:12:58,028 --> 00:13:00,822 I think they made him when he arrived at the airport in Bogota. 184 00:13:05,702 --> 00:13:07,663 - Is that a d-103? - Yup. 185 00:13:07,829 --> 00:13:10,683 Let me get this straight. Gotta pay this cop off for information, 186 00:13:10,707 --> 00:13:14,169 - then you gotta get a receipt? - I gotta get reimbursed. 187 00:13:14,336 --> 00:13:19,174 This gentleman is an employee of the American embassy in our country, 188 00:13:19,257 --> 00:13:23,345 and he assures me that you gave out his personal information to certain criminals. 189 00:13:24,179 --> 00:13:25,639 That's not true. 190 00:13:26,765 --> 00:13:29,184 These guys killed his cat. 191 00:13:30,185 --> 00:13:32,466 Maybe you don't know this, but the mistreatment of animals 192 00:13:32,521 --> 00:13:33,855 is a federal crime. 193 00:13:35,482 --> 00:13:36,483 Is this funny to you? 194 00:13:37,359 --> 00:13:41,863 They can bring formal charges against you, and you could lose your job. 195 00:13:41,947 --> 00:13:44,741 Do you not need your job, Santiago? 196 00:13:45,867 --> 00:13:46,994 Yes, I need it. 197 00:13:56,753 --> 00:14:00,298 Mr. Murphy, do you recognize these men? 198 00:14:01,258 --> 00:14:03,194 Yeah, you guys stalled me at the airport 199 00:14:03,218 --> 00:14:06,805 so you could take my passport and copy and scan it, didn't you? 200 00:14:06,888 --> 00:14:08,974 - What? - May I? 201 00:14:09,891 --> 00:14:13,437 You both are being accused of conspiring against a federal agent 202 00:14:13,520 --> 00:14:15,105 of the United States. 203 00:14:15,897 --> 00:14:19,901 The cat is under the jurisdiction of the American government. 204 00:14:19,985 --> 00:14:22,863 And to kill it is the same as to kill a police dog. 205 00:14:26,074 --> 00:14:27,534 This is absurd. 206 00:14:28,869 --> 00:14:32,664 Look, I'm a Colombian citizen, and I know exactly my... 207 00:14:33,498 --> 00:14:35,917 You will not disrespect them! 208 00:14:37,210 --> 00:14:38,712 Is that clear? 209 00:14:38,879 --> 00:14:44,551 If I open my mouth, they kill me... And they kill my wife. 210 00:14:44,718 --> 00:14:47,054 He's having problems with his wife. 211 00:14:47,220 --> 00:14:48,305 Shut up! 212 00:14:49,306 --> 00:14:51,266 - Imbecile. - — ok, gentlemen. 213 00:14:52,184 --> 00:14:53,769 This is quite simple. 214 00:14:55,103 --> 00:15:01,193 I can get the phone number of the person to whom you sent those documents, 215 00:15:01,359 --> 00:15:05,947 and I can tell him that you accused him of being the cat killer. 216 00:15:06,114 --> 00:15:07,532 How does that sound? 217 00:15:13,038 --> 00:15:15,749 I sent a copy of that passport... 218 00:15:16,958 --> 00:15:19,086 To a man they call... 219 00:15:20,837 --> 00:15:21,837 "Poison." 220 00:15:24,716 --> 00:15:26,593 Ok, poison. 221 00:15:26,676 --> 00:15:29,888 You're going to take this money to Fernando duque in Bogota'. 222 00:15:30,055 --> 00:15:31,765 And this is the address. 223 00:15:31,848 --> 00:15:34,184 If they stop you on the road, just salute the official, 224 00:15:34,267 --> 00:15:36,728 give them a little bribe and continue forward. 225 00:15:37,521 --> 00:15:38,772 No violence. 226 00:15:38,855 --> 00:15:40,732 And you call me every two hours. 227 00:15:40,816 --> 00:15:43,294 - Of course, boss. Whatever you say. - Ok, then. No showing off. 228 00:15:43,318 --> 00:15:45,654 No showing off! 229 00:15:45,779 --> 00:15:49,866 - Nice and simple. Go unnoticed. - Got it. 230 00:15:50,075 --> 00:15:53,537 What the fuck are you doing? 231 00:15:55,038 --> 00:15:56,289 Getting ready, right? 232 00:15:56,456 --> 00:16:00,043 You are meeting up with politicians, not with gangsters. 233 00:16:02,170 --> 00:16:04,172 Aren't they the same thing, boss? 234 00:16:05,841 --> 00:16:08,218 Politicians scare easily. 235 00:16:08,301 --> 00:16:10,220 You're fine with just a pistol. 236 00:16:10,303 --> 00:16:12,848 Go to it, then. Go to it, dumb-ass. 237 00:16:14,182 --> 00:16:17,018 According to cnp wiretaps, the sicario "poison" 238 00:16:17,102 --> 00:16:19,563 was recorded saying he was driving to Bogota' this afternoon. 239 00:16:19,646 --> 00:16:21,231 For what purpose, we don't know. 240 00:16:21,314 --> 00:16:24,192 But if we don't respond to the obvious threat to agent Murphy, 241 00:16:24,359 --> 00:16:25,777 we're sending the wrong message. 242 00:16:25,861 --> 00:16:28,297 Police have the information, then they should make the arrest. 243 00:16:28,321 --> 00:16:30,550 No. No, if we leave it to them, someone will sell us out. 244 00:16:30,574 --> 00:16:33,201 The narcos have informants in their department. 245 00:16:33,368 --> 00:16:36,013 What pefia's driving at is that major carrillo should man a roadblock. 246 00:16:36,037 --> 00:16:37,849 - We can trust carrillo. - I don't have authority 247 00:16:37,873 --> 00:16:40,143 - over the Colombian police. - All due respect, ambassador, 248 00:16:40,167 --> 00:16:41,918 but you know where we are. 249 00:16:42,002 --> 00:16:43,762 With enough money, you can get anything done. 250 00:16:46,548 --> 00:16:50,927 Excuse me for saying so... But this isn't much of a roadblock, is it? 251 00:16:51,011 --> 00:16:52,488 Well, if the roadblock is too obvious, 252 00:16:52,512 --> 00:16:55,849 Pablo can be tipped off by a cop or by a passerby, who knows. 253 00:16:57,309 --> 00:16:59,519 Can anybody in this country keep a secret? 254 00:17:00,228 --> 00:17:02,480 I've got a spotter set up about four kilometers away. 255 00:17:02,564 --> 00:17:04,204 He's gonna let us know when poison passes. 256 00:17:04,274 --> 00:17:06,443 You're gonna question them, right? Because we need to—- 257 00:17:06,610 --> 00:17:08,045 poison's killed three of my men already. 258 00:17:08,069 --> 00:17:10,149 If I catch him alive, you guys can question him here. 259 00:17:11,031 --> 00:17:12,324 Then you guys gotta go. 260 00:17:20,957 --> 00:17:22,834 Hey, hey, hey, hold on, 65? 261 00:17:23,001 --> 00:17:24,377 Sixty—five. 262 00:17:24,544 --> 00:17:26,588 Hey, brother, that's a lot. 263 00:17:26,671 --> 00:17:28,298 You sure? 264 00:17:28,381 --> 00:17:30,967 I counted every single son of a bitch. 265 00:17:31,134 --> 00:17:32,594 All right! 266 00:17:32,761 --> 00:17:35,263 Sure, but are you counting what happened last night? 267 00:17:35,347 --> 00:17:37,057 Of course, that was number 65. 268 00:17:37,140 --> 00:17:40,685 Don't bullshit. I was the one who shot that faggot. 269 00:17:40,769 --> 00:17:43,521 - Bullshit. - — Bullshit... 270 00:17:43,605 --> 00:17:45,398 If I was the one who killed that little man. 271 00:17:45,565 --> 00:17:48,818 You only shot him once he was already on the ground, dead. 272 00:17:48,985 --> 00:17:50,695 I shot him first. 273 00:17:56,368 --> 00:17:57,608 Come in. 274 00:17:59,079 --> 00:18:00,999 Did you give information about poison to the DEA? 275 00:18:02,374 --> 00:18:04,668 I'm still listening to their phone conversations, 276 00:18:04,751 --> 00:18:06,628 and it's not a shipment of drugs. 277 00:18:06,711 --> 00:18:09,422 They're carrying three million dollars to Bogota, 278 00:18:09,589 --> 00:18:11,192 and if two guys from the DEA stop that car, 279 00:18:11,216 --> 00:18:12,842 Pablo is going to hang you by the balls. 280 00:18:18,014 --> 00:18:21,559 - You don't have 65, poi. - Yes, I do. 281 00:18:21,726 --> 00:18:22,936 Eh! 282 00:18:24,312 --> 00:18:27,774 What are you doing, gonorrhea?! 283 00:18:27,857 --> 00:18:30,443 Look, 65, man! 284 00:18:33,947 --> 00:18:36,283 Now we're going to have to wash the car, man! 285 00:18:36,449 --> 00:18:38,576 Son of a bitch. 286 00:18:40,787 --> 00:18:42,547 Hi, Pablo. I have good news for you. 287 00:18:42,580 --> 00:18:44,958 I'm going to help you avoid an enormous loss. 288 00:18:45,125 --> 00:18:47,210 And how much is it going to cost me? 289 00:18:47,294 --> 00:18:50,630 Ten percent... $300,000. 290 00:18:55,218 --> 00:18:57,721 - How did you find out? - One of your men. 291 00:18:57,887 --> 00:19:01,182 That poison... he talks too much. 292 00:19:01,349 --> 00:19:03,518 You should take his phone away. 293 00:19:03,601 --> 00:19:04,853 Five percent. 294 00:19:10,900 --> 00:19:13,486 Suspicious vehicle approaching. 295 00:19:13,570 --> 00:19:16,698 Ok. We have visual confirmation. Four kilometers away. 296 00:19:26,166 --> 00:19:28,543 - Hello? - — Poison? 297 00:19:28,710 --> 00:19:31,504 You bring your fucking mouth back here immediately! 298 00:19:31,671 --> 00:19:34,132 - Yes. I'm sorry, boss. - Now! 299 00:19:36,301 --> 00:19:38,553 The son of a bitch policeman tapped my phone! 300 00:19:38,720 --> 00:19:43,058 - These fags. - — you have a very big mouth, poison. 301 00:19:43,141 --> 00:19:44,726 Pablo is really pissed off. 302 00:19:45,518 --> 00:19:48,855 Shut that mug, or you will never reach 66, you hear? 303 00:19:58,615 --> 00:19:59,783 Ok! 304 00:20:05,914 --> 00:20:08,625 I'm calling this off. Nobody's coming. 305 00:20:09,584 --> 00:20:13,046 - What the fuck has happened here? - Maybe poison spotted the spotter. 306 00:20:13,213 --> 00:20:14,714 Either that or Suarez sold you out. 307 00:20:14,881 --> 00:20:17,217 Yeah, if he did, he must've had a better offer, 308 00:20:17,300 --> 00:20:19,135 and it wasn't a fucking cat. 309 00:20:23,390 --> 00:20:25,576 He has been called the "paisa Robin hood," 310 00:20:25,600 --> 00:20:27,519 but he is much more than that. 311 00:20:27,602 --> 00:20:31,272 He is a man to whom the people mean a great deal. All of us. 312 00:20:31,356 --> 00:20:34,275 To avoid suspicion and questioning about his fortune, 313 00:20:34,442 --> 00:20:37,654 Pablo ran as an alternate for Jairo Ortega, 314 00:20:37,737 --> 00:20:40,073 a former congressman from antioquia. 315 00:20:41,991 --> 00:20:46,704 It was the first time an alternate was more important than the main candidate. 316 00:20:52,419 --> 00:20:57,424 I am tired... of the people with power running this country. 317 00:20:57,590 --> 00:21:03,638 This is a fight between the people with power and poor people, weak people. 318 00:21:04,556 --> 00:21:07,517 And this fight must begin here! 319 00:21:10,812 --> 00:21:16,693 To have power does not mean that one can abuse the poor. 320 00:21:16,860 --> 00:21:18,069 If I am elected... 321 00:21:18,987 --> 00:21:22,574 If my friend, Jairo, is elected... 322 00:21:22,657 --> 00:21:26,703 Those who have never had a voice will have a voice. 323 00:21:29,289 --> 00:21:32,834 Those who are hungry will have food. 324 00:21:33,001 --> 00:21:36,337 Those who want to learn will have schools. 325 00:21:36,504 --> 00:21:39,048 And those who have dreams 326 00:21:39,215 --> 00:21:43,344 will see that there are no limits to what you can achieve. 327 00:21:43,428 --> 00:21:47,390 In me, you have a friend 328 00:21:47,474 --> 00:21:49,309 whom you have always had, 329 00:21:49,476 --> 00:21:53,021 the friend of today, the friend of yesterday and the friend of tomorrow. 330 00:21:56,483 --> 00:21:57,483 Thank you very much. 331 00:21:59,986 --> 00:22:02,747 - Pablo! Pablo! Pablo! - Thank you very much. 332 00:22:08,244 --> 00:22:11,247 My friend, Jairo Ortega! 333 00:22:18,671 --> 00:22:22,050 Pablo! Pablo! Pablo! 334 00:22:22,217 --> 00:22:23,343 Thank you very much. 335 00:22:31,100 --> 00:22:32,820 - You were marvelous, my love. - — you sure? 336 00:22:32,894 --> 00:22:35,772 - Yes. - Very good, Pablo. 337 00:22:35,980 --> 00:22:38,858 There are a few things we can improve, but we'll work on them. 338 00:22:38,942 --> 00:22:39,859 Ok, whatever you say. 339 00:22:39,943 --> 00:22:42,737 - Congratulations. - Thank you so much, Valeria. 340 00:22:42,820 --> 00:22:44,072 Congratulations, ma'am. 341 00:22:46,407 --> 00:22:47,408 Excuse me. 342 00:22:58,795 --> 00:23:02,549 To vote for Jairo Ortega is to vote for the one and only Pablo! 343 00:23:07,929 --> 00:23:10,139 Tata, what's wrong? 344 00:23:13,434 --> 00:23:16,771 Why does that woman need to know everything about each step you take? 345 00:23:16,854 --> 00:23:18,606 What are you talking about? 346 00:23:19,691 --> 00:23:22,944 - Valeria velez. - My love... 347 00:23:23,027 --> 00:23:27,699 Tata, she's a newspaper woman, a reporter who follows the news. 348 00:23:28,950 --> 00:23:30,577 And right now, I'm the news. 349 00:23:31,995 --> 00:23:36,249 When you win, don't disrespect me anymore with that bitch. 350 00:23:36,332 --> 00:23:39,085 Come here. Come here, come here, come here. 351 00:23:39,252 --> 00:23:41,671 Slowly... come on. 352 00:23:41,754 --> 00:23:43,339 Come on. 353 00:23:46,843 --> 00:23:50,638 You are going to be the first lady of this country one of these days. 354 00:23:51,306 --> 00:23:54,809 Therefore, you are going to have to learn to deal with the press. 355 00:23:54,976 --> 00:23:57,812 That woman is not on your level, Pablo. 356 00:23:57,895 --> 00:23:59,105 She degrades you. 357 00:23:59,272 --> 00:24:01,858 Please, don't worry about Valeria. 358 00:24:06,029 --> 00:24:08,156 Pablo! 359 00:24:09,532 --> 00:24:11,868 - A car, please! - [Gaspingl 360 00:24:11,951 --> 00:24:14,078 a car to the hospital, now! 361 00:24:24,339 --> 00:24:25,506 You know what, Pablo? 362 00:24:27,175 --> 00:24:29,927 To me, it looks like you are handling things very badly. 363 00:24:33,306 --> 00:24:36,934 You need to start thinking more about your family... and about business. 364 00:24:38,394 --> 00:24:40,146 Thing is, you can't be a politician. 365 00:24:40,938 --> 00:24:42,190 Says who? 366 00:24:43,316 --> 00:24:47,445 You can't go strutting around giving things to people 367 00:24:47,528 --> 00:24:49,238 simply so they will love you. 368 00:24:51,491 --> 00:24:54,160 We... are bandits. 369 00:24:59,540 --> 00:25:03,544 If you run for congress, find someone else to manage the laboratories. 370 00:25:03,711 --> 00:25:05,755 Senor Escobar? 371 00:25:05,838 --> 00:25:09,467 Come meet your daughter. 372 00:25:15,348 --> 00:25:17,975 God has blessed us with a girl, Pablo. 373 00:25:21,521 --> 00:25:23,481 How beautiful. 374 00:25:27,068 --> 00:25:29,654 Shh. 375 00:25:29,779 --> 00:25:31,280 Shh. 376 00:25:53,761 --> 00:25:55,430 Pablo is out of control. 377 00:25:58,725 --> 00:26:01,894 Mother Mary, man. What do you want us to do? 378 00:26:01,978 --> 00:26:06,357 You can't give Pablo Escobar a spanking as though he were some spoiled brat. 379 00:26:06,524 --> 00:26:07,650 Oh, no? 380 00:26:08,526 --> 00:26:09,652 And why not? 381 00:26:09,736 --> 00:26:12,488 Careful with the threat you cannot execute. 382 00:26:17,952 --> 00:26:19,912 You know what he's doing, right? 383 00:26:19,996 --> 00:26:25,001 According to Colombian law, a congressman has total immunity. 384 00:26:25,168 --> 00:26:29,297 Do you think he's protecting himself while we remain in the drift? 385 00:26:29,380 --> 00:26:32,633 I do. He thinks he's that fucking "paisa Robin hood." 386 00:26:32,717 --> 00:26:34,802 So what do we do? 387 00:26:34,886 --> 00:26:40,183 Well... we fulfill our duties, stuffing the ballot box, 388 00:26:40,266 --> 00:26:45,313 and later we let Pablo receive the applause, and take the risk. 389 00:26:45,396 --> 00:26:51,444 We continue with our business... In the shadows, like always. 390 00:26:52,862 --> 00:26:54,906 Carlos, what are the guys saying? 391 00:26:56,282 --> 00:26:58,743 I imagine that they're worried, right? 392 00:26:58,826 --> 00:27:01,412 They are not politically conscious, brother. 393 00:27:04,916 --> 00:27:07,752 How can you expect them to understand your objectives? 394 00:27:11,798 --> 00:27:13,716 You do understand me, brother. 395 00:27:15,927 --> 00:27:19,722 Imagine... a state governed by us. 396 00:27:20,598 --> 00:27:23,142 Immunity for everyone, brother. 397 00:27:23,226 --> 00:27:26,103 We, Carlos, belong to the people. 398 00:27:26,187 --> 00:27:29,524 I need you to use your influence with the others to convince them that I am right. 399 00:27:29,607 --> 00:27:31,651 If you win, you don't need to explain anything. 400 00:27:32,443 --> 00:27:35,530 And if you lose... There's nothing to explain. 401 00:27:35,613 --> 00:27:37,156 I like that. 402 00:27:38,491 --> 00:27:40,535 - Hitler said it. - Fuck off. 403 00:27:42,203 --> 00:27:43,871 He also said that no politician 404 00:27:43,955 --> 00:27:47,291 should ever let his picture be taken in a bathing suit. 405 00:28:08,229 --> 00:28:09,897 Well, that's what he said. 406 00:28:12,817 --> 00:28:14,569 And if I tell you, Carlos... 407 00:28:16,404 --> 00:28:20,116 That what I want, sincerely... 408 00:28:21,075 --> 00:28:23,244 Is to help the poor people of this country... 409 00:28:24,871 --> 00:28:26,330 Do you believe me or what? 410 00:28:28,666 --> 00:28:30,793 Pablo held most of his campaign rallies 411 00:28:30,877 --> 00:28:33,546 in the poorest neighborhoods of his electoral district. 412 00:28:34,714 --> 00:28:37,341 He placed himself on the side of the poor and the weak 413 00:28:37,508 --> 00:28:40,887 in the fight against the oligarchs, "the men of always." 414 00:28:42,471 --> 00:28:46,392 And just like any politician, he made plenty of promises. 415 00:28:46,475 --> 00:28:50,813 Only difference was Pablo had the men and the money to back them up. 416 00:28:53,316 --> 00:28:55,818 It was becoming clear to everyone that Pablo was gonna win. 417 00:28:55,985 --> 00:28:57,320 Pablo! Pablo! 418 00:28:57,403 --> 00:29:00,656 The only question remaining was... What to do about that. 419 00:29:02,116 --> 00:29:04,952 Gustavo made good on his promise to quit the labs, 420 00:29:05,036 --> 00:29:08,497 so Pablo put Carlos lehder in charge. 421 00:29:08,581 --> 00:29:13,210 With characteristic German efficiency, he turned the labs into nazi/andia, 422 00:29:13,294 --> 00:29:16,797 and production Rose 12 percent in just two short months. 423 00:29:19,383 --> 00:29:22,762 Gacha and the ochoas adopted a wait-and-see attitude, 424 00:29:22,845 --> 00:29:25,890 debating how and when Pablo would dispose of Jairo Ortega, 425 00:29:25,973 --> 00:29:28,017 his front man, once the election was over. 426 00:29:28,184 --> 00:29:32,939 As soon as the results come out, Jairo Ortega will resign. 427 00:29:33,105 --> 00:29:36,192 I say he's running toward his death. 428 00:29:41,530 --> 00:29:44,033 As for us, we were kind of divided. 429 00:29:44,116 --> 00:29:47,119 We cannot have Colombia become a narco state. 430 00:29:47,203 --> 00:29:50,122 We need to find someone who can prove this guy is a drug dealer. 431 00:29:50,206 --> 00:29:52,083 Let's stop his campaign before it starts. 432 00:29:52,166 --> 00:29:53,876 No one will go on record. 433 00:29:55,044 --> 00:29:56,504 I got a better idea. 434 00:29:57,588 --> 00:29:59,090 We let him win. 435 00:29:59,256 --> 00:30:01,485 If we put him in the spotlight and prove he's a trafficker, 436 00:30:01,509 --> 00:30:04,053 the embarrassment alone might get this country off its ass. 437 00:30:06,347 --> 00:30:08,057 But first, we had to get proof 438 00:30:08,140 --> 00:30:10,643 that Pablo was the drug dealer we knew he was. 439 00:30:10,810 --> 00:30:12,895 So we went to Suarez, 440 00:30:12,979 --> 00:30:15,314 and gave him a lot of money. 441 00:30:16,565 --> 00:30:20,820 First, he told us that Pablo was arrested for trafficking back in '76, 442 00:30:20,903 --> 00:30:24,573 and then he gave us the name of a sergeant who could give us the files. 443 00:30:28,285 --> 00:30:32,873 Problem was, Suarez was on both the DEA and the narcos' payroll. 444 00:30:40,089 --> 00:30:43,134 - Sixty-six. - Bullshit. I shot him first. 445 00:30:47,388 --> 00:30:49,491 Then Suarez gave us the name of the journalist 446 00:30:49,515 --> 00:30:51,809 who reported the arrest... 447 00:30:51,892 --> 00:30:54,562 And then the lawyer who defended Pablo... 448 00:30:54,770 --> 00:30:57,773 And finally, the judge who signed Pablo's arrest warrant. 449 00:30:59,692 --> 00:31:02,194 We were like the Bermuda triangle. 450 00:31:02,361 --> 00:31:04,613 You get too close to us, you disappear. 451 00:31:04,780 --> 00:31:07,074 We gotta get something on this motherfucker. 452 00:31:08,409 --> 00:31:10,289 If he was arrested, there's gotta be a mug shot. 453 00:31:10,369 --> 00:31:12,329 Yeah, well, the file's gone. 454 00:31:12,496 --> 00:31:14,874 If there was a mug shot, then it's gone, too. 455 00:31:16,792 --> 00:31:18,419 If there was a photo, there's a negative. 456 00:31:19,503 --> 00:31:21,422 Finally, it dawned on us. 457 00:31:21,589 --> 00:31:24,967 We had to find someone without suérez's help, 458 00:31:25,051 --> 00:31:29,513 and that was the photographer who had taken Pablo's mug shot years ago. 459 00:31:34,143 --> 00:31:37,897 We got his negatives, and for safekeeping, we put him into witness protection. 460 00:31:41,859 --> 00:31:44,219 - How long have you had this picture? - — that's classified. 461 00:31:45,946 --> 00:31:47,031 And what am I doing here? 462 00:31:47,114 --> 00:31:49,992 It's not america's role to get involved in other countries' elections. 463 00:31:50,076 --> 00:31:53,079 Once again, the hand of the United States remains invisible. 464 00:31:53,162 --> 00:31:54,997 Your party took money from Escobar. 465 00:31:55,081 --> 00:31:56,892 I should think you'd want to get ahead of this. 466 00:31:56,916 --> 00:31:58,209 Everyone took money. 467 00:31:58,375 --> 00:32:02,630 By the way, it's all American money, so why don't you take this to the press? 468 00:32:02,713 --> 00:32:05,591 It should come from you. You're the minister of justice. 469 00:32:07,927 --> 00:32:11,472 Come election day, sure enough, it was a landslide. 470 00:32:11,639 --> 00:32:13,933 The new liberal party had the candidate 471 00:32:14,100 --> 00:32:16,936 who got the most votes in all of antioquia... 472 00:32:17,019 --> 00:32:19,146 And his name was Jairo Ortega. 473 00:32:19,230 --> 00:32:21,107 Ladies and gentlemen, 474 00:32:21,190 --> 00:32:24,276 with clear use of my mental and physical faculties... 475 00:32:25,194 --> 00:32:28,322 I wish to communicate to you my decision 476 00:32:28,405 --> 00:32:32,159 to resign from my seat in the congress of the republic... 477 00:32:32,326 --> 00:32:35,871 For reasons of family and health. 478 00:32:36,038 --> 00:32:40,167 But I am completely certain that my friend Pablo Emilio Escobar gaviria 479 00:32:40,251 --> 00:32:44,171 is going to continue our social and political ideas, 480 00:32:44,338 --> 00:32:47,091 because Pablo is the voice of the people. 481 00:32:47,174 --> 00:32:49,194 - Thank you very much. - Thank you very much, Jairo. 482 00:32:49,218 --> 00:32:51,011 I will give my best effort. 483 00:32:51,137 --> 00:32:52,137 Thank you very much. 484 00:33:25,254 --> 00:33:27,840 Imagine you were born in a poor family, 485 00:33:27,923 --> 00:33:31,844 in a poor city, in a poor country, 486 00:33:31,927 --> 00:33:34,221 and by the time you were 28 years old, 487 00:33:34,305 --> 00:33:37,349 you have so much money you can't even count it. 488 00:33:40,519 --> 00:33:42,104 What do you do? 489 00:33:42,271 --> 00:33:45,399 You make your dreams come true. 490 00:33:52,615 --> 00:33:55,367 Problem is, nobody can control the dreams they have. 491 00:34:00,706 --> 00:34:02,458 Especially if you were Pablo Escobar. 492 00:34:04,376 --> 00:34:07,046 Especially if you grew up in Colombia. 493 00:34:12,176 --> 00:34:15,262 There's a reason magical realism was born in Colombia. 494 00:34:17,306 --> 00:34:20,392 It's a country where dreams and reality are conflated... 495 00:34:23,270 --> 00:34:26,273 Where, in their heads, people fly as high as icarus. 496 00:34:29,443 --> 00:34:32,071 But even magical realism has its limits. 497 00:34:32,238 --> 00:34:35,658 Congressman Escobar... sir! 498 00:34:35,741 --> 00:34:37,326 Excuse me. 499 00:34:37,409 --> 00:34:39,954 Allow me to remind you of the norms of etiquette. 500 00:34:40,037 --> 00:34:42,289 You cannot enter the hall if you don't have a tie. 501 00:34:45,292 --> 00:34:46,502 All right. 502 00:34:46,585 --> 00:34:48,963 - What is your name? - Juan. 503 00:34:49,046 --> 00:34:50,631 Look, Juan... 504 00:34:51,674 --> 00:34:54,510 That is a really nice tie. 505 00:34:54,593 --> 00:34:56,153 - My girlfriend gave it to me. - Really? 506 00:34:57,554 --> 00:35:01,141 Well, she's in the history books now. 507 00:35:02,017 --> 00:35:03,870 - Thank you very much, my son. - Thank you, sir. 508 00:35:03,894 --> 00:35:05,229 - Thank you. - All right. 509 00:35:08,774 --> 00:35:11,068 And when you get too close to the sun... 510 00:35:12,111 --> 00:35:14,196 Your dreams may melt away. 511 00:35:28,627 --> 00:35:30,254 Good morning. 512 00:35:32,006 --> 00:35:35,801 This is to inform you that we have a quorum and may now begin our session. 513 00:35:37,803 --> 00:35:43,183 The minister of justice, Rodrigo Lara bonilla, 514 00:35:43,350 --> 00:35:46,103 is present here today to address this honorable congress. 515 00:35:46,270 --> 00:35:49,773 I give the floor to you, Mr. Minister. 516 00:35:49,857 --> 00:35:51,275 Thank you very much. 517 00:35:56,071 --> 00:36:00,993 Much has been made of the issue of drug money, 518 00:36:01,160 --> 00:36:06,623 "hot money," in our national political process. 519 00:36:06,790 --> 00:36:11,587 I myself have been accused of receiving campaign contributions 520 00:36:11,670 --> 00:36:15,382 from the narcotics traffickers who have bought influence in these halls. 521 00:36:20,471 --> 00:36:22,973 To this charge, I plead guilty. 522 00:36:25,559 --> 00:36:29,229 In my eyes, the sin of turning a blind eye 523 00:36:29,313 --> 00:36:31,648 is as great as the sin of outright corruption. 524 00:36:31,815 --> 00:36:35,444 We are a nation of the blind, and in our blindness, 525 00:36:35,527 --> 00:36:38,572 we have sold our country to the highest bidder. 526 00:36:41,533 --> 00:36:43,994 It's time for us to open our eyes and to see the light. 527 00:36:51,251 --> 00:36:52,753 Congressman Escobar... 528 00:36:54,129 --> 00:36:58,133 You stated that your great fortune was built from a taxi company. 529 00:37:00,677 --> 00:37:04,473 This photograph clearly contradicts your claim. 530 00:37:05,265 --> 00:37:07,768 For this reason, I demand your resignation. 531 00:37:07,935 --> 00:37:10,020 You are not welcome in this chamber. 532 00:37:11,313 --> 00:37:12,398 You don't belong here. 533 00:37:58,610 --> 00:38:01,238 Thank you very much, Juan. Very kind. 534 00:38:01,321 --> 00:38:03,031 What interests the narcos 535 00:38:03,115 --> 00:38:06,702 isn't just the fall of the minister of justice, 536 00:38:06,869 --> 00:38:10,706 but also to impede the strategy of the government to combat his interests. 537 00:38:11,540 --> 00:38:14,668 His two arms: Silver or lead. 538 00:38:14,835 --> 00:38:20,966 I want to inform the people that the minister of justice has 24 hours 539 00:38:21,049 --> 00:38:24,845 within which to present concrete proof regarding the insinuations he made 540 00:38:24,928 --> 00:38:27,890 the day before yesterday in the hall of representatives. 541 00:38:27,973 --> 00:38:32,144 To the contrary, I will proceed to denounce him legally 542 00:38:32,227 --> 00:38:35,022 before the authorities and before the Colombian justice system. 543 00:38:35,189 --> 00:38:37,733 Pablo and his lawyers went on the offense, 544 00:38:37,816 --> 00:38:40,110 trying to smear Lara with accusations. 545 00:38:40,277 --> 00:38:43,256 I am not looking for, nor do I long for a confrontation 546 00:38:43,280 --> 00:38:44,406 before the Colombian people. 547 00:38:44,573 --> 00:38:47,993 I look for peace, I have always preached peace, 548 00:38:48,076 --> 00:38:51,997 and have longed for peace and the prosperity of the Colombian people. 549 00:38:52,164 --> 00:38:55,626 It's important to realize that when members of congress 550 00:38:55,792 --> 00:38:58,754 can be threatened or bought at will, 551 00:38:58,921 --> 00:39:03,300 we see with clarity the real dimension of the drug problem here in Colombia. 552 00:39:03,383 --> 00:39:05,052 But Lara wouldn't back down. 553 00:39:05,135 --> 00:39:07,638 He denounced narcos at every opportunity, 554 00:39:07,721 --> 00:39:10,641 going after the guys that we hadn't been able to touch. 555 00:39:10,724 --> 00:39:14,061 He revealed that six of the country's nine soccer teams 556 00:39:14,144 --> 00:39:15,896 were owned by drug traffickers. 557 00:39:17,356 --> 00:39:21,401 Gacha the Mexican was forced to give up ownership of his team, 558 00:39:21,485 --> 00:39:23,987 aptly nicknamed "the millionaires." 559 00:39:25,239 --> 00:39:29,243 Lara denied flying permits for 57 planes in the ochoa fleet. 560 00:39:33,205 --> 00:39:35,624 He even fined Pablo for illegal importation 561 00:39:35,791 --> 00:39:37,459 of elephants and camels from Africa. 562 00:39:39,795 --> 00:39:42,089 And with the action of one brave man, 563 00:39:42,172 --> 00:39:45,217 Pablo knew his dream of presidency was over. 564 00:39:45,300 --> 00:39:47,529 What are required are honest men, 565 00:39:47,553 --> 00:39:52,224 men who are able to put themselves up against drug traffickers, 566 00:39:52,307 --> 00:39:59,189 who with complete tranquility buy or kill any person or government institution 567 00:39:59,273 --> 00:40:01,066 who is against their interests. 568 00:40:01,149 --> 00:40:05,070 Rodrigo Lara became the most important political figure in Colombia 569 00:40:05,153 --> 00:40:07,197 with his stand against the narcos. 570 00:40:07,281 --> 00:40:09,741 He just wouldn't stop going after them. 571 00:40:09,825 --> 00:40:14,580 His bravery in the face of danger made him the most wanted man in the country. 572 00:40:14,663 --> 00:40:18,959 For his own safety, he was appointed Colombian ambassador to czechoslovakia. 573 00:40:19,042 --> 00:40:23,589 He was slated to leave in two weeks, but a lot could happen in two weeks. 574 00:40:24,673 --> 00:40:27,467 I think it might be a good idea for you to wear this until you leave. 575 00:40:29,052 --> 00:40:31,471 You feel responsible, is that it? 576 00:40:33,056 --> 00:40:34,433 Somewhat, yes, sir. 577 00:40:35,350 --> 00:40:39,646 Are you so arrogant to think you had any influence over my actions? 578 00:40:40,606 --> 00:40:43,775 That I put my life and the life of my family at risk 579 00:40:43,859 --> 00:40:46,069 for American policy objectives? 580 00:40:47,821 --> 00:40:50,866 Let me assure you, agent Murphy, outside of providing me with the picture, 581 00:40:50,949 --> 00:40:52,618 you... did nothing. 582 00:40:54,411 --> 00:40:56,997 The decision to speak out was solely mine. 583 00:40:57,164 --> 00:41:00,000 And I highly advise you to wear this vest, sir. 584 00:41:09,843 --> 00:41:16,099 I will accept this vest... out of respect for your concern with my well-being. 585 00:41:16,266 --> 00:41:19,353 But I would advise you one thing while you remain in Colombia. 586 00:41:19,436 --> 00:41:20,771 And what is that? 587 00:41:20,937 --> 00:41:25,192 We accept your help, but never your condescension. 588 00:41:26,276 --> 00:41:30,322 When all this is over, Colombians will be the heroes, and the victims. 589 00:41:31,865 --> 00:41:34,743 John Wayne only exists in Hollywood. 590 00:41:35,952 --> 00:41:37,120 Just wear the vest. 591 00:41:50,050 --> 00:41:52,219 Oh, pablito. 592 00:41:52,302 --> 00:41:55,097 We knew they wouldn't accept you in that circle. 593 00:41:58,266 --> 00:42:00,018 Damned bastards. 594 00:42:06,358 --> 00:42:08,819 You're too good for them, pablito. 595 00:42:31,633 --> 00:42:34,636 This is a fight that you cannot win, cousin. 596 00:42:37,055 --> 00:42:40,434 You need to think more about your family and the business... 597 00:42:43,145 --> 00:42:45,480 And abandon that ridiculousness once and for all. 598 00:42:51,027 --> 00:42:52,571 I will fix it. 599 00:43:03,123 --> 00:43:07,794 Due to the vicious lies and slander cast my way 600 00:43:07,878 --> 00:43:11,173 by minister Lara and his cronies, 601 00:43:11,339 --> 00:43:14,885 I've decided to announce my resignation from congress of the republic. 602 00:43:17,137 --> 00:43:20,557 I ran as a representative for the common man, 603 00:43:20,724 --> 00:43:23,518 a voice for those who had no voice, 604 00:43:23,685 --> 00:43:26,980 but that has happened through much of our history. 605 00:43:27,063 --> 00:43:31,318 The powerful have conspired to silence me. 606 00:43:31,985 --> 00:43:33,862 I dreamt of doing good. 607 00:43:35,614 --> 00:43:37,365 Those dreams are over. 608 00:43:39,284 --> 00:43:44,289 But make no mistake... I will not go quietly. 609 00:43:45,290 --> 00:43:46,666 I will fight. 610 00:43:47,334 --> 00:43:50,003 "The men of always" are mistaken 611 00:43:50,170 --> 00:43:54,382 if they think they can defeat Pablo Emilio Escobar gaviria! 612 00:44:05,644 --> 00:44:06,728 Thank you very much. 613 00:44:08,230 --> 00:44:10,732 Thank you very much. 614 00:44:34,756 --> 00:44:35,924 He didn't wear it. 615 00:44:38,760 --> 00:44:40,720 Wouldn't have made a difference. 616 00:44:41,388 --> 00:44:44,641 Our strategy had gotten a good man killed. 617 00:44:46,142 --> 00:44:49,312 It was the first time I'd felt guilty about my job. 618 00:44:54,150 --> 00:44:56,069 - As for Suarez... - Hey. 619 00:44:56,152 --> 00:44:58,572 He made so much money playing both sides, 620 00:44:58,655 --> 00:45:03,994 he decided to lift our spirits by giving the DEA a token of his appreciation. 621 00:45:06,121 --> 00:45:08,415 I brought this for your friend's wife. 622 00:45:10,625 --> 00:45:12,210 - I hope she likes it. - No, gracias. 623 00:45:12,294 --> 00:45:14,212 You're fucking crazy, asshole. 48141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.