All language subtitles for 02.10.2024_WEBDL_Yurievij_shalina-libre-soumise_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,340 --> 00:02:56,360 You're gorgeous. 2 00:02:58,020 --> 00:02:59,020 Be a cat. 3 00:03:03,020 --> 00:03:04,020 Better than that. 4 00:10:28,080 --> 00:10:29,080 What are you thinking? 5 00:10:31,300 --> 00:10:37,920 I was thinking, let's unravel the relationship you have with your mother. 6 00:10:39,200 --> 00:10:40,200 What do you mean? 7 00:10:42,140 --> 00:10:47,960 According to Freud, what you experienced as a child, especially the 8 00:10:47,960 --> 00:10:54,640 interaction with your mother, it could affect your personality and your 9 00:10:54,640 --> 00:10:55,940 future relationships. 10 00:10:57,870 --> 00:11:00,710 My mom never loved me, or at least I think. 11 00:11:01,370 --> 00:11:02,650 But I didn't love her either. 12 00:11:03,110 --> 00:11:07,310 It's really harsh to say, I know, but I felt like for her, I just wasn't good 13 00:11:07,310 --> 00:11:08,310 enough. 14 00:11:08,550 --> 00:11:10,890 I started comparing my mom with my mom's friends. 15 00:11:11,430 --> 00:11:12,430 And you know what? 16 00:11:12,810 --> 00:11:14,330 I'd rather be someone else's son. 17 00:11:16,190 --> 00:11:23,090 When you say you weren't good enough, can you give me an example of 18 00:11:23,090 --> 00:11:24,510 how she scolded you? 19 00:11:26,150 --> 00:11:27,210 It's difficult to say. 20 00:11:27,760 --> 00:11:30,060 I remember this one time. It was on my birthday. 21 00:11:31,420 --> 00:11:32,420 I'm sorry. 22 00:11:32,620 --> 00:11:34,080 I lost track of time. 23 00:11:35,540 --> 00:11:38,260 Can we continue this in our next session? 24 00:11:38,900 --> 00:11:41,000 Yes, of course. No worries. Thank you. 25 00:12:15,730 --> 00:12:18,110 You're bored with your life and so am I. 26 00:12:19,510 --> 00:12:22,350 In fact, I'm bored to death right now. 27 00:12:23,430 --> 00:12:27,770 And when that is the case, I'd like to become someone else. 28 00:12:28,610 --> 00:12:29,610 Shalina. 29 00:12:32,270 --> 00:12:33,270 How are you? 30 00:12:34,470 --> 00:12:36,310 Where are you taking me tonight? 31 00:12:37,850 --> 00:12:38,850 You will see. 32 00:12:55,660 --> 00:13:00,040 Each evening, Jason knows where to find the most interesting parties. 33 00:13:02,680 --> 00:13:05,200 He's a sort of BDSM butler. 34 00:13:07,560 --> 00:13:14,280 He knows all the hot spots in the capital, where all the action is 35 00:13:17,320 --> 00:13:22,760 Masters, mistresses, submissives, switches, 36 00:13:23,180 --> 00:13:24,540 muds. 37 00:13:25,250 --> 00:13:27,450 Fetishes. You name it. 38 00:13:28,510 --> 00:13:33,890 They all text him with the hope of finding something to spice up their 39 00:13:37,610 --> 00:13:38,610 It's here. 40 00:13:39,230 --> 00:13:42,250 May I ask what is behind those doors? 41 00:13:43,090 --> 00:13:44,090 Oh. 42 00:13:44,670 --> 00:13:48,010 Three or four men are waiting for you. 43 00:13:48,570 --> 00:13:53,310 You go in and give them blowjobs, one after another. 44 00:13:54,410 --> 00:13:55,410 And then you leave. 45 00:13:56,250 --> 00:13:57,590 Sounds good. 46 00:13:58,950 --> 00:14:01,790 The door code is 3607. 47 00:14:02,310 --> 00:14:07,550 Make sure that you ring the doorbell on the right, because there is an old lady 48 00:14:07,550 --> 00:14:09,910 in another apartment on that floor. 49 00:14:10,650 --> 00:14:11,910 It's on the fourth floor. 50 00:14:13,490 --> 00:14:14,490 Thank you. 51 00:14:16,050 --> 00:14:22,730 I love traditional sex, but sometimes I feel I need something different. 52 00:14:24,350 --> 00:14:26,550 Something more intense. 53 00:14:27,610 --> 00:14:29,390 I need to offer myself. 54 00:14:29,950 --> 00:14:32,150 Let myself be guided. 55 00:14:32,690 --> 00:14:33,730 To obey. 56 00:14:35,150 --> 00:14:42,130 When that is the case, once I text him, I know Jason will be at my door at ten. 57 00:14:42,510 --> 00:14:44,090 No matter what. 58 00:14:46,590 --> 00:14:47,590 Hello? 59 00:14:47,970 --> 00:14:49,490 Hi. Are you Shalina? 60 00:14:49,930 --> 00:14:50,930 That's me. 61 00:14:51,010 --> 00:14:52,030 Come on inside. 62 00:15:05,800 --> 00:15:06,960 Here, take a cushion. 63 00:15:08,380 --> 00:15:09,380 Thank you. 64 00:15:16,500 --> 00:15:18,020 Don't you want something to drink? 65 00:15:19,300 --> 00:15:20,460 Thank you, madam. 66 00:15:21,020 --> 00:15:27,820 But the only thing my mouth is craving right now is to satisfy the gentlemen 67 00:15:27,820 --> 00:15:29,120 one after the other. 68 00:15:30,100 --> 00:15:31,920 The men can wait. 69 00:15:32,540 --> 00:15:33,540 Start with me. 70 00:18:40,330 --> 00:18:44,670 Feeling his cock all across my tongue relaxes me. 71 00:18:46,390 --> 00:18:50,630 It fills me with pleasure and satisfaction. 72 00:18:53,010 --> 00:18:59,930 And the thought of still having all the other man to blow makes me feel alive 73 00:18:59,930 --> 00:19:03,510 and even more aroused. 74 00:23:24,110 --> 00:23:25,170 Shall I take you home? 75 00:23:25,990 --> 00:23:27,110 Yes, please. 76 00:23:33,990 --> 00:23:40,270 That rush of enjoyment I felt when their cocks filled my mouth has faded. 77 00:23:42,170 --> 00:23:48,110 I feel empty again, frustrated, and very alone. 78 00:23:49,290 --> 00:23:53,310 This sensation is so fleeting, and yet... 79 00:23:53,720 --> 00:23:54,720 So addictive. 80 00:23:55,980 --> 00:23:57,640 I need more tonight. 81 00:23:58,360 --> 00:23:59,520 Much more. 82 00:24:01,420 --> 00:24:03,320 I wish they'd use me. 83 00:24:05,120 --> 00:24:07,060 I can be very docile. 84 00:24:08,880 --> 00:24:11,660 So, why didn't they want more? 85 00:24:13,540 --> 00:24:15,920 I am still hungry for more. 86 00:32:08,680 --> 00:32:11,720 I feel like I'm in a box underground, like a coffin. 87 00:32:12,760 --> 00:32:16,940 I try to get out. I try to push up the lid. I'm pushing and pushing. 88 00:32:17,400 --> 00:32:18,400 I'm trapped. 89 00:32:18,740 --> 00:32:20,800 It won't budge. I'm not strong enough. 90 00:32:23,040 --> 00:32:28,240 Little by little, I run out of air and I'm out of breath and I'm suffocating. 91 00:32:28,820 --> 00:32:30,120 I feel like I'm dying. 92 00:32:31,200 --> 00:32:33,700 And then I die and I wake up in a sweat. 93 00:32:34,660 --> 00:32:36,200 Would you like a glass of water? 94 00:32:36,520 --> 00:32:37,780 No, thanks. I'm not thirsty. 95 00:32:38,760 --> 00:32:44,740 Do you think perhaps the heavy weight, which doesn't allow you to lift the lid 96 00:32:44,740 --> 00:32:49,440 of the box, represents all your responsibilities in your company? 97 00:32:51,260 --> 00:32:52,780 Did you have a good weekend? 98 00:32:53,920 --> 00:32:57,600 I suspected he had a mistress, but I'm certain now. 99 00:32:58,480 --> 00:32:59,740 Are you really sure? 100 00:33:00,460 --> 00:33:02,320 I found a condom in his jeans. 101 00:33:03,360 --> 00:33:04,600 Have you talked to him? 102 00:33:05,920 --> 00:33:07,040 No, I don't dare. 103 00:33:07,560 --> 00:33:09,640 He'll lie to me again and say that I'm crazy. 104 00:33:11,340 --> 00:33:12,700 Yeah, you're not crazy. 105 00:33:13,120 --> 00:33:14,120 You're hurting. 106 00:33:14,700 --> 00:33:17,580 And he's manipulating you, that's all. 107 00:33:18,420 --> 00:33:19,420 You're right. 108 00:33:22,280 --> 00:33:27,360 Do you think bumping up your antidepressants is a good idea? 109 00:33:28,000 --> 00:33:34,940 If you ask me, it would be better to start to do therapy. 110 00:33:36,510 --> 00:33:39,870 Two times every week, don't you think? 111 00:33:41,290 --> 00:33:44,670 Honestly, I'm sick of suffering. I swear I'm going to end it all. 112 00:33:47,110 --> 00:33:48,850 No, it'll be okay. 113 00:33:49,230 --> 00:33:50,230 Breathe with me. 114 00:33:52,770 --> 00:33:53,890 I'm going to kill them all. 115 00:33:54,150 --> 00:33:55,810 Their pigs will only think of themselves. 116 00:35:29,060 --> 00:35:33,440 Do you have anything serious like a mouth or... 117 00:35:33,960 --> 00:35:37,160 Who'll make me forget about all this shitty life? 118 00:35:38,680 --> 00:35:39,680 What's wrong? 119 00:35:41,440 --> 00:35:47,480 I spend all day listening to people's problems. Their lives have been 120 00:35:47,480 --> 00:35:50,240 damaged, broken by our society. 121 00:35:52,460 --> 00:35:56,960 So, it's all that I hear, day in, day out. 122 00:35:57,380 --> 00:35:59,840 I feel so anxious. 123 00:36:00,160 --> 00:36:01,160 I... 124 00:36:02,060 --> 00:36:03,720 Feel like I'm suffocating 125 00:36:03,720 --> 00:36:09,620 Okay 126 00:36:09,620 --> 00:36:15,280 Hey, 127 00:36:19,780 --> 00:36:23,240 man, are you free tonight? 128 00:36:24,880 --> 00:36:30,200 Yeah, I've got a young woman you might like just your type 129 00:36:31,600 --> 00:36:32,600 Okay. 130 00:36:50,920 --> 00:36:55,140 Can you please? 131 00:36:58,860 --> 00:37:02,540 I think we have to choose our safety word before we kick out this night. 132 00:37:03,540 --> 00:37:04,920 I'll let you choose one. 133 00:37:06,140 --> 00:37:07,820 It must be something easy. 134 00:37:09,620 --> 00:37:13,560 For sure you had a dog, cat, or goldfish when you were little. 135 00:37:14,460 --> 00:37:16,080 Yes, a dog. Rocky. 136 00:37:16,640 --> 00:37:17,640 It should be Rocky. 137 00:37:18,880 --> 00:37:19,880 Thank you. 138 00:37:20,320 --> 00:37:21,800 My finger is really clean. 139 00:37:22,340 --> 00:37:23,520 Say hi to Shalina. 140 00:37:24,280 --> 00:37:25,280 Hi. 141 00:37:26,400 --> 00:37:27,920 Did you have any problem with that? 142 00:37:29,450 --> 00:37:30,930 No, on the contrary. 143 00:37:32,190 --> 00:37:38,770 Go. I've never 144 00:37:38,770 --> 00:37:54,190 had 145 00:37:54,190 --> 00:37:55,190 a dog. 146 00:37:55,870 --> 00:37:57,910 Though, I made up a name. 147 00:37:59,300 --> 00:38:00,300 Rocky. 148 00:38:00,980 --> 00:38:03,320 Which I use whenever necessary. 149 00:38:05,900 --> 00:38:12,100 This safe word allows the submissive to stop the sex if she doesn't like it 150 00:38:12,100 --> 00:38:15,020 or if it no longer pleases her. 151 00:38:18,620 --> 00:38:23,480 But tonight, I want him to take my urges to the limit. 152 00:38:24,500 --> 00:38:28,060 And I feel the need to accept absolutely everything. 153 00:43:32,400 --> 00:43:34,220 we do bitch 154 00:55:44,589 --> 00:55:50,370 Madam Thank you for the beautiful evening my pleasure 155 00:56:26,379 --> 00:56:27,379 Okay. 156 00:56:28,420 --> 00:56:29,420 He's gone now. 157 00:56:30,760 --> 00:56:31,960 Come on. I'll take you home. 158 00:57:15,180 --> 00:57:16,520 What if they come back? 159 00:57:16,740 --> 00:57:18,120 They know where I live. 160 00:57:18,980 --> 00:57:19,980 No worries. 161 00:57:20,620 --> 00:57:22,880 It won't happen again. They're just kids. 162 00:57:23,780 --> 00:57:25,780 This could have happened to anyone. 163 00:57:26,360 --> 00:57:30,460 And believe me, I don't think they will try it ever again. 164 00:57:31,700 --> 00:57:33,380 What do you mean by that? 165 00:57:34,540 --> 00:57:36,060 You don't need any details. 166 00:57:36,420 --> 00:57:39,600 But just know, they will never bother you again. 167 00:57:42,200 --> 00:57:44,020 Why are you so nice to me? 168 00:57:44,840 --> 00:57:50,480 You drive me around, you take me to parties where I can fulfill my 169 00:57:50,820 --> 00:57:51,820 And now this? 170 00:57:52,500 --> 00:57:55,060 And you expect nothing in return? 171 00:57:56,800 --> 00:57:58,880 Why are you doing all of this? 172 00:57:59,980 --> 00:58:01,300 You're overthinking it. 173 00:58:03,260 --> 00:58:04,480 No, no, no. 174 00:58:06,540 --> 00:58:09,180 There's... something is not right. 175 00:58:09,520 --> 00:58:11,080 What do you want from me? 176 00:58:12,160 --> 00:58:13,440 I'm just a chauffeur. 177 00:58:14,750 --> 00:58:16,190 No, you're lying. 178 00:58:17,790 --> 00:58:22,670 You're lying. Tell me what you want from me, or get out of my house. 179 00:58:23,410 --> 00:58:24,410 Okay. 180 00:58:24,830 --> 00:58:25,830 Shalina, please. 181 00:58:26,110 --> 00:58:27,510 No, don't touch me. 182 00:58:28,030 --> 00:58:29,030 Tell me. 183 00:58:29,790 --> 00:58:31,330 What do you want from me? 184 00:58:31,870 --> 00:58:34,270 In fact, who are you? 185 00:58:37,730 --> 00:58:38,730 Okay. 186 00:58:39,670 --> 00:58:42,930 Let me lane it, okay? 187 00:58:44,050 --> 00:58:45,050 Please. 188 00:58:46,790 --> 00:58:47,850 Okay, okay, okay. 189 00:58:48,930 --> 00:58:50,930 Let me try to explain it. 190 00:58:53,450 --> 00:59:00,110 You know, one time, at one time, I was married, and I was totally in love. 191 00:59:00,950 --> 00:59:04,830 But, I don't know, maybe there was something missing in our relationship. 192 00:59:06,050 --> 00:59:09,310 Jason confessed that night and told me everything. 193 00:59:11,170 --> 00:59:12,810 He'd always been a chauffeur. 194 00:59:16,860 --> 00:59:23,820 However, one night when he went home early, he found his wife with her lover. 195 00:59:27,380 --> 00:59:34,300 Jason just stood there, quiet, behind the partly open door, while he watched 196 00:59:34,300 --> 00:59:36,840 another man fuck his wife. 197 00:59:40,980 --> 00:59:44,600 Jason told me he loved the feeling of being cuckold. 198 00:59:46,890 --> 00:59:49,330 Probably because he knew I wouldn't judge him. 199 00:59:52,190 --> 00:59:54,130 That feeling grew in him. 200 00:59:55,590 --> 00:59:58,110 He never said anything to his wife. 201 00:59:59,270 --> 01:00:04,470 And he rushed home early each evening so he could watch someone else fuck her. 202 01:00:07,630 --> 01:00:13,550 Sometimes he just watched, and other times he also masturbated. 203 01:00:15,170 --> 01:00:20,890 One day, It all came crashing down, and his wife left him for her lover. 204 01:00:24,170 --> 01:00:27,410 Jason told me that he'd become very attached to me. 205 01:00:28,570 --> 01:00:31,790 That he'd probably transferred his feelings onto me. 206 01:00:39,470 --> 01:00:41,770 I'm happy that you told me everything. 207 01:00:45,960 --> 01:00:46,960 Now I can see you. 208 01:00:55,340 --> 01:00:57,100 I feel happy too. 209 01:01:04,180 --> 01:01:07,340 For the first time, I saw him differently. 210 01:01:08,700 --> 01:01:11,980 I saw the man he was and not just the driver. 211 01:01:14,320 --> 01:01:15,860 I lingered on his hands. 212 01:01:16,560 --> 01:01:19,480 So masculine, so strong. 213 01:01:20,140 --> 01:01:23,160 Those hands would surely be able to give me pleasure. 214 01:15:13,070 --> 01:15:16,690 Don't ask me why, but I came harder than ever before. 215 01:15:19,190 --> 01:15:25,610 Jason fucked me passionately with all the fervor he'd repressed for months 216 01:15:25,610 --> 01:15:26,870 his wife fucked her lover. 217 01:15:31,330 --> 01:15:35,450 I felt all his frustrations, his story. 218 01:15:37,210 --> 01:15:42,250 Maybe that's what I was looking for, to be intensely fucked. 219 01:15:43,050 --> 01:15:45,030 a tortured and damaged cell. 220 01:16:14,030 --> 01:16:15,030 Then the night. 221 01:16:15,550 --> 01:16:17,770 Then the two following nights. 222 01:16:18,690 --> 01:16:21,650 And finally, the rest of the week. 223 01:16:23,290 --> 01:16:27,610 We both found that balance, and we both enjoyed the game. 224 01:16:29,510 --> 01:16:31,390 So, we got together. 225 01:16:40,110 --> 01:16:42,710 Did you get a confirmation tonight? 226 01:16:43,889 --> 01:16:45,810 Yes. They're waiting for you. 227 01:16:47,110 --> 01:16:48,590 What did you tell them? 228 01:16:49,310 --> 01:16:52,290 Oh, that they can do anything to you. 229 01:16:53,390 --> 01:16:54,890 That it's what you want. 230 01:16:56,310 --> 01:16:58,090 I can't wait. 231 01:16:58,990 --> 01:17:01,490 I expect more this time. 232 01:17:03,170 --> 01:17:07,790 Since the last time, they didn't understand. 233 01:17:08,950 --> 01:17:10,830 At least, that's what I felt. 234 01:17:12,270 --> 01:17:15,270 The deal Jason and I had was the same. 235 01:17:16,510 --> 01:17:18,690 But with one exception. 236 01:17:20,730 --> 01:17:24,790 I didn't want Jason to just wait for me in his car anymore. 237 01:17:27,830 --> 01:17:32,930 Instead, I wanted him to watch me without hiding behind doors. 238 01:17:35,370 --> 01:17:38,690 I want him to feel even more intense pleasure. 239 01:17:40,750 --> 01:17:43,950 I want it to be his ultimate desire. 240 01:30:04,040 --> 01:30:07,760 since we moved to the country, we've been sleeping much better and eating 241 01:30:07,760 --> 01:30:12,220 healthily. It turns out that what was wrong with us and what put us in that 242 01:30:12,220 --> 01:30:13,220 state was Paris. 243 01:30:13,260 --> 01:30:14,440 It's too stressful there. 16752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.