Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,530 --> 00:00:19,990
I should have known that that client
today was too good to be true. It is so
2
00:00:19,990 --> 00:00:22,430
rare for a groom to take the lead in
planning his own wedding.
3
00:00:22,830 --> 00:00:27,670
I thought I was going to be sick when I
found out his precious Ashley is
4
00:00:27,670 --> 00:00:28,670
actually a man.
5
00:00:29,930 --> 00:00:33,270
I'm so glad I saw a photo of that couple
before we signed the contract.
6
00:00:34,030 --> 00:00:38,710
God, could you imagine if I had gotten
roped into planning a wedding for those
7
00:00:38,710 --> 00:00:39,710
people?
8
00:00:40,190 --> 00:00:41,190
Ugh.
9
00:00:41,630 --> 00:00:42,630
Anyway.
10
00:00:42,920 --> 00:00:45,960
I have refused service to that lot
before, so they are clearly getting
11
00:00:45,960 --> 00:00:47,400
desperate. Oh, my gosh.
12
00:00:49,960 --> 00:00:54,380
That's probably why that underhanded
sneak tried to trick me by acting
13
00:00:55,200 --> 00:00:58,400
You know, he kept referring to Ashley as
they.
14
00:00:59,100 --> 00:01:00,440
I should have seen through it.
15
00:01:01,120 --> 00:01:07,180
You know, I'm going to have to be better
about this. I'm going to have to see
16
00:01:07,180 --> 00:01:08,180
through it.
17
00:01:08,600 --> 00:01:12,320
No one is going to fool me into
defiling.
18
00:01:17,419 --> 00:01:20,360
I'm sure he wasn't trying to trick you
by acting any sort of way.
19
00:01:20,980 --> 00:01:22,360
Maybe that's just how they present
themselves.
20
00:01:22,900 --> 00:01:26,240
No, no. I've always been really good at
sniffing those people out.
21
00:01:26,580 --> 00:01:28,640
No, he was trying to fool me by putting
on an act.
22
00:01:30,640 --> 00:01:35,300
Calling Ashley they may not have been an
act. Some people use they pronouns.
23
00:01:35,500 --> 00:01:36,620
Maybe Ashley does too.
24
00:01:36,900 --> 00:01:41,340
Ugh. Oh God, pronouns. Don't even get me
started. Okay, first of all, they is
25
00:01:41,340 --> 00:01:42,810
plural. Not singular.
26
00:01:43,050 --> 00:01:45,150
So they can't even get the grammar
correct?
27
00:01:45,470 --> 00:01:50,870
No. All right, I hadn't even heard the P
word five years ago, and now it's
28
00:01:50,870 --> 00:01:51,870
everywhere.
29
00:01:52,250 --> 00:01:55,910
I need to stop dwelling on this. All
right, we can go over something more
30
00:01:55,910 --> 00:01:58,210
pleasant. Let's talk about something
else, right?
31
00:01:59,330 --> 00:02:02,230
Like your girlfriend, honey. How is she
doing?
32
00:02:04,430 --> 00:02:05,430
Anita's fine.
33
00:02:05,570 --> 00:02:07,930
She loves working as a nurse. The
hospital keeps her busy.
34
00:02:08,610 --> 00:02:10,570
I thought she was a nurse at a
retirement home.
35
00:02:11,640 --> 00:02:13,460
Yeah, she does that too.
36
00:02:13,700 --> 00:02:15,780
Oh, you know what? I heard there was a
nursing shortage.
37
00:02:16,120 --> 00:02:18,800
People like Anita must be in high demand
everywhere.
38
00:02:20,200 --> 00:02:21,540
Well, is she working today?
39
00:02:21,800 --> 00:02:23,520
Maybe she can stop by on her way home.
40
00:02:24,100 --> 00:02:26,180
The bus route doesn't bring her this
way.
41
00:02:26,740 --> 00:02:29,520
So she takes the bus to work.
42
00:02:30,740 --> 00:02:33,180
I thought you told us that Anita drives
a car.
43
00:02:34,840 --> 00:02:38,400
Yeah, she used to, but she got tired of
paying for gas.
44
00:02:39,340 --> 00:02:44,680
I don't care. I don't care if she drives
a car, rides a bus. I just, I'm so
45
00:02:44,680 --> 00:02:47,520
happy that you found someone that you
like so much.
46
00:02:48,060 --> 00:02:51,700
If I'm being honest, I thought maybe
there was something wrong with you.
47
00:02:52,240 --> 00:02:56,180
I kept offering to set you up with my
friend's single daughters and you just
48
00:02:56,180 --> 00:03:00,880
weren't interested. But now I know you
just hadn't found the right girl.
49
00:03:01,760 --> 00:03:04,780
God, I want to meet her so badly. Why
hasn't she come over?
50
00:03:05,850 --> 00:03:06,850
She's busy.
51
00:03:07,030 --> 00:03:08,930
Like you said, nurses are in high
demand.
52
00:03:09,270 --> 00:03:12,670
Well, yeah, but even nurses have a day
off, right?
53
00:03:13,070 --> 00:03:17,950
I mean, your birthday dinner. It's
coming up soon. That would be the
54
00:03:17,950 --> 00:03:18,950
time to meet her.
55
00:03:20,730 --> 00:03:26,470
Honey, look, I think it's really nice
that Anita cares about people and she's
56
00:03:26,470 --> 00:03:30,830
nice to people, but she needs to care
about her boyfriend, too, not just
57
00:03:30,830 --> 00:03:31,830
strangers.
58
00:03:34,120 --> 00:03:38,040
I'm putting my foot down, okay? You tell
her to save that date, and I'm not
59
00:03:38,040 --> 00:03:39,040
taking no for an answer.
60
00:03:41,840 --> 00:03:44,160
Okay, I'll talk to Anita about it.
Perfect.
61
00:03:44,640 --> 00:03:48,100
Okay, great. All right, let's dig in,
okay? I worked hard on this lasagna.
62
00:03:48,760 --> 00:03:49,760
About time.
63
00:03:59,280 --> 00:04:02,380
Thank you again so much for doing this.
Of course, no problem.
64
00:04:03,130 --> 00:04:04,029
You look really cute.
65
00:04:04,030 --> 00:04:05,030
Aww.
66
00:04:07,130 --> 00:04:09,590
So, remember your name's Anita and
you're a nurse.
67
00:04:10,550 --> 00:04:14,050
Did you get a chance to memorize the
cheat sheet I emailed you? I spent all
68
00:04:14,050 --> 00:04:15,830
night memorizing it. Our answers need to
match.
69
00:04:16,510 --> 00:04:18,550
Also, you're 21, so I told my parents
you're 21.
70
00:04:19,070 --> 00:04:21,750
Don't worry. I'm an old pro at
memorizing lines.
71
00:04:22,210 --> 00:04:24,730
Honestly, I'm excited to flex my old
acting skills today.
72
00:04:25,310 --> 00:04:26,550
I'm excited to be in the spotlight.
73
00:04:27,380 --> 00:04:31,140
Maybe I'm selfish, but I'm so glad you
stuck around at the library, Cindy. For
74
00:04:31,140 --> 00:04:32,920
one, it's been a blast since you came
along.
75
00:04:33,540 --> 00:04:40,420
And two, I don't know what I would have
done if you hadn't agreed to help me.
76
00:04:40,860 --> 00:04:43,740
It's not every day that a guy asks me to
meet their parents as their fake
77
00:04:43,740 --> 00:04:45,340
girlfriend. Thank you so much for
agreeing.
78
00:04:45,900 --> 00:04:47,660
If my mom knew I was gay, she'd kill me.
79
00:04:48,120 --> 00:04:49,420
Don't worry, I got you.
80
00:04:50,000 --> 00:04:53,260
But next time we're in the library,
you're moving the heavier books, okay?
81
00:04:54,200 --> 00:04:55,200
Fine.
82
00:05:07,660 --> 00:05:08,660
Oh, my God.
83
00:05:08,700 --> 00:05:09,700
Hi.
84
00:05:09,860 --> 00:05:13,580
Oh, I'm so excited to meet my son's new
girlfriend.
85
00:05:14,440 --> 00:05:16,620
You know, Anita, we are so happy to have
you here.
86
00:05:17,520 --> 00:05:19,340
Anita, you look familiar.
87
00:05:19,620 --> 00:05:20,620
Have we met somewhere?
88
00:05:21,080 --> 00:05:24,180
No, but I get that a lot. I guess I just
have one of those faces.
89
00:05:24,480 --> 00:05:28,160
And what a beautiful face it is. You
described her so beautifully, but she's
90
00:05:28,160 --> 00:05:29,520
even more gorgeous.
91
00:05:30,160 --> 00:05:33,040
Oh, that's so sweet of you. I see you
get your sweet side from your mom.
92
00:05:33,460 --> 00:05:34,960
She's told me a lot about you guys.
93
00:05:35,370 --> 00:05:36,990
Good things, I hope. Oh, absolutely.
94
00:05:37,330 --> 00:05:38,370
He thinks the world of you, too.
95
00:05:39,070 --> 00:05:41,050
Oh, he's told us a lot about you, too.
96
00:05:41,590 --> 00:05:45,810
It's funny that your hair is a different
color than what he told us.
97
00:05:46,090 --> 00:05:49,990
Oh, yeah. Sometimes I switch up my hair
color. I mean, being a nurse is very
98
00:05:49,990 --> 00:05:52,990
demanding, so I'll experiment just to de
-stress sometimes.
99
00:05:53,250 --> 00:05:55,670
I love that. Well, I'm going to get
started on dinner, okay?
100
00:05:57,250 --> 00:05:58,029
Hey, Tim.
101
00:05:58,030 --> 00:06:01,070
I know it's your birthday, but your
mom's been cleaning all day. Why don't
102
00:06:01,070 --> 00:06:02,070
go give her a hand?
103
00:06:02,159 --> 00:06:05,180
I'm sure she'd love to have the birthday
boy taste test everything anyway.
104
00:06:06,300 --> 00:06:07,300
But I shouldn't leave her alone.
105
00:06:08,140 --> 00:06:09,140
She's our guest.
106
00:06:09,620 --> 00:06:11,260
Don't worry. I'll keep our guest
entertained.
107
00:06:12,520 --> 00:06:16,080
It'll be a perfect time to get to know
the beautiful young lady that has stolen
108
00:06:16,080 --> 00:06:17,160
my boy's heart.
109
00:06:18,800 --> 00:06:20,420
It's okay, babe. Go help your mom.
110
00:06:23,200 --> 00:06:24,800
Well, why don't I show you around?
111
00:06:28,180 --> 00:06:30,680
And I'm sure you can guess where we are
now.
112
00:06:34,320 --> 00:06:35,320
All right, time to cut the crap.
113
00:06:36,240 --> 00:06:37,240
What do you mean?
114
00:06:37,280 --> 00:06:38,280
Come on, Anita.
115
00:06:38,440 --> 00:06:40,980
I have a strong feeling that you are not
who you say you are.
116
00:06:42,900 --> 00:06:45,340
I figured Logan's been lying about his
girlfriend.
117
00:06:45,700 --> 00:06:50,140
All the stories he tells about Anita
just don't add up. He makes excuses
118
00:06:50,140 --> 00:06:51,320
time we're supposed to meet you.
119
00:06:51,900 --> 00:06:58,680
I suspected for quite a long time that
he was a little, eh, funny,
120
00:06:58,840 --> 00:06:59,960
if you catch my drift.
121
00:07:00,520 --> 00:07:03,300
All right, but meeting you just confirms
that.
122
00:07:03,980 --> 00:07:05,480
What are you talking about?
123
00:07:06,260 --> 00:07:08,120
Are you saying that Logan is gay?
124
00:07:08,820 --> 00:07:11,300
Because he can't be gay if he's dating
me.
125
00:07:11,620 --> 00:07:12,840
You can cut the act now.
126
00:07:13,480 --> 00:07:16,860
I knew I recognized you from somewhere.
You're the cereal girl from years ago.
127
00:07:17,680 --> 00:07:19,500
A tasty mouthful with every spoon?
128
00:07:20,300 --> 00:07:25,320
That commercial was burned into my brain
because it ran on every channel every
129
00:07:25,320 --> 00:07:26,420
five minutes.
130
00:07:26,880 --> 00:07:29,940
Now, Logan told us that you were a
nurse, but he never said anything about
131
00:07:29,940 --> 00:07:30,879
being an actress.
132
00:07:30,880 --> 00:07:36,170
I mean, he is so obviously... not
straight, that he can't even keep his
133
00:07:36,170 --> 00:07:38,430
straight. I really am Logan's
girlfriend.
134
00:07:38,890 --> 00:07:41,290
He just didn't mention that I used to be
an actress.
135
00:07:41,570 --> 00:07:44,350
And I changed careers when I figured out
my true calling.
136
00:07:44,770 --> 00:07:45,770
Don't bother.
137
00:07:46,130 --> 00:07:50,210
You're not fooling me. Anyway, it
doesn't matter. Like, Logan could be
138
00:07:50,210 --> 00:07:53,090
show tunes from the rafters for all I
care.
139
00:07:53,770 --> 00:07:59,170
But his mother, if she finds out he's a
fairy, it's game over.
140
00:08:00,030 --> 00:08:01,290
She might even kick him out.
141
00:08:01,970 --> 00:08:05,830
Please don't tell your wife. Don't let
her kick Logan out. I am not risking
142
00:08:05,830 --> 00:08:07,530
myself to protect Logan.
143
00:08:07,750 --> 00:08:11,570
That would be putting two lives in
misery as opposed to just one.
144
00:08:11,790 --> 00:08:12,890
He's your son.
145
00:08:13,110 --> 00:08:16,450
He is a grown -ass man, and in this
world, it is every man for himself.
146
00:08:17,390 --> 00:08:19,130
How could you be so heartless?
147
00:08:19,790 --> 00:08:20,910
Logan is only 19.
148
00:08:21,670 --> 00:08:23,470
So many young people end up homeless.
149
00:08:23,870 --> 00:08:26,430
It just ends badly. You are ruining
Logan's life.
150
00:08:27,330 --> 00:08:28,289
Don't worry.
151
00:08:28,290 --> 00:08:30,130
I actually have a great deal for you.
152
00:08:30,920 --> 00:08:33,280
I don't actually have to tell Nicole the
truth.
153
00:08:33,539 --> 00:08:35,500
She sees what she wants to see anyway.
154
00:08:36,000 --> 00:08:40,039
And she's not going to suspect anything
of Logan unless I say something about
155
00:08:40,039 --> 00:08:43,700
it. Now, I can let you continue to be
Anita throughout dinner.
156
00:08:43,980 --> 00:08:46,060
And Logan's birthday continues smoothly.
157
00:08:46,600 --> 00:08:50,880
But, you know, keeping such a big secret
from my wife is a huge burden.
158
00:08:53,140 --> 00:08:55,980
And I feel like I deserve something for
my efforts.
159
00:08:57,180 --> 00:08:58,260
Something like you.
160
00:08:59,930 --> 00:09:01,570
Are you demanding sex right now?
161
00:09:01,850 --> 00:09:03,350
I am not demanding anything.
162
00:09:03,790 --> 00:09:05,490
I am offering you an opportunity.
163
00:09:06,270 --> 00:09:10,470
You've already gone way out of your way
to protect Logan's ass for this whole
164
00:09:10,470 --> 00:09:11,930
boyfriend -girlfriend thing.
165
00:09:12,530 --> 00:09:17,690
This is just one more thing you can do
to make sure that Logan's secret stays
166
00:09:17,690 --> 00:09:20,410
safe. How could you do this to your son?
167
00:09:20,890 --> 00:09:22,350
How could you do this to your wife?
168
00:09:22,690 --> 00:09:24,370
Why would you care about her?
169
00:09:24,710 --> 00:09:29,250
I'm sure Logan's told you about what an
amazing human being she is.
170
00:09:29,670 --> 00:09:31,230
All right, hey, maybe we're both
dirtbags.
171
00:09:31,670 --> 00:09:36,670
Just different areas of it. All right,
maybe that's why we got together and
172
00:09:36,670 --> 00:09:37,549
ended up together.
173
00:09:37,550 --> 00:09:39,770
But anyways, you don't worry about us.
174
00:09:40,670 --> 00:09:42,350
You just worry about your own part.
175
00:09:43,610 --> 00:09:45,090
Aw, don't make that face.
176
00:09:45,590 --> 00:09:49,650
You're not actually dating Logan, so you
wouldn't really be cheating on him.
177
00:09:52,050 --> 00:09:55,890
Fine. But you promise nothing bad will
happen to Logan?
178
00:09:56,990 --> 00:09:57,990
Yeah, I promise.
179
00:12:26,030 --> 00:12:32,030
Oh, my God.
180
00:13:29,360 --> 00:13:30,360
What what what what?
181
00:14:14,060 --> 00:14:15,300
Oh my god.
182
00:15:02,060 --> 00:15:03,060
Uh huh.
183
00:15:53,839 --> 00:15:55,740
There it is. Oh,
184
00:15:55,980 --> 00:16:11,660
I
185
00:16:11,660 --> 00:16:14,560
fucking love that.
186
00:16:26,760 --> 00:16:27,760
Yeah.
187
00:16:28,340 --> 00:16:31,000
What was that commercial slogan?
188
00:16:33,440 --> 00:16:34,440
Fuck.
189
00:16:38,020 --> 00:16:44,620
Right there.
190
00:16:44,920 --> 00:16:47,800
Oh, yeah. Suck on a clit. Uh -huh.
191
00:18:27,530 --> 00:18:28,530
Not too loud.
192
00:18:28,770 --> 00:18:29,770
You know what I'm saying?
193
00:22:26,600 --> 00:22:27,600
Pussies.
194
00:25:37,290 --> 00:25:39,350
It's like you're enjoying fucking your
boyfriend's father.
195
00:25:40,310 --> 00:25:41,430
Fucking loving it.
196
00:25:42,610 --> 00:25:45,010
I love being a naughty girl.
197
00:28:35,310 --> 00:28:36,310
Yeah.
198
00:33:58,890 --> 00:34:01,270
I found a new reawakening for your
career.
199
00:42:32,300 --> 00:42:34,020
I'll see what kind of performance you
can give downstairs.
15533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.