All language subtitles for shameless.s10-e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,999 Anyone watching thinking we know fuck all about knowing fuck all about owt, 2 00:00:06,080 --> 00:00:09,539 needs to watch their backs. So you've had your Labour, 3 00:00:09,579 --> 00:00:12,998 reclassifying skunk, sending prices sky-high, literally, 4 00:00:13,078 --> 00:00:16,997 literally taking the grass from its own roots! 5 00:00:17,069 --> 00:00:19,228 Now you've got your ConDemNation, 6 00:00:19,229 --> 00:00:22,988 Liberals noshing Tories like altar boys picking dimps up! 7 00:00:22,989 --> 00:00:26,468 Have we had a national fucking stroke or what? 8 00:00:26,469 --> 00:00:30,468 Is revolution a word or was it never? 9 00:00:30,789 --> 00:00:32,868 Anybody watching needs to know, 10 00:00:32,869 --> 00:00:36,308 we cope better than average with irony in Chatsworth. 11 00:00:36,309 --> 00:00:39,628 Well, for fuck's sake, we live in Manchester 12 00:00:39,629 --> 00:00:42,508 and they charge us for water?! 13 00:00:42,509 --> 00:00:46,508 I wandered lonely as a clown, necking mushrooms rarely found. 14 00:00:47,749 --> 00:00:50,428 This green and pleasant land in ancient times... 15 00:00:50,429 --> 00:00:53,508 Yak-yak-yak-yak-yak-yak-yak-yak-yak! 16 00:00:53,509 --> 00:00:56,788 It's not theirs any more. 17 00:00:56,789 --> 00:00:59,268 This is our England now! 18 00:01:00,454 --> 00:01:02,433 Paaaarty! 19 00:01:02,506 --> 00:01:06,621 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 20 00:01:12,276 --> 00:01:15,915 'Some people say parenting's the hardest thing in the world.' 21 00:01:15,916 --> 00:01:19,915 Cilla, it's too early, darling, go back to bed. 22 00:01:21,105 --> 00:01:22,424 Do you want your brekkie then? 23 00:01:22,425 --> 00:01:25,784 'Those people have never brokered major drug deals 24 00:01:25,785 --> 00:01:28,064 'between gangs of Scouse and Mancs, 25 00:01:28,065 --> 00:01:32,064 'robbed post offices or smuggled a mobile phone 26 00:01:32,265 --> 00:01:35,624 'and charger in Strangeways. 27 00:01:35,625 --> 00:01:38,584 'Mothering's a natural thing. 28 00:01:38,585 --> 00:01:42,184 'It's not something you need to work at, you just do it. 29 00:01:42,185 --> 00:01:46,024 'Make sure they're fed, watered, pick 'em up if they fall over 30 00:01:46,025 --> 00:01:47,224 'and other than that...' 31 00:01:47,225 --> 00:01:51,104 Eat that, then sleep. Night! 32 00:01:51,105 --> 00:01:53,144 'Make sure they do as they're told.' 33 00:02:26,145 --> 00:02:29,184 If I'm up, every fucker's up. 34 00:02:29,185 --> 00:02:31,104 Fire! 35 00:02:31,105 --> 00:02:33,104 Fire! 36 00:02:33,105 --> 00:02:37,024 Quick! There's a big fuck-off fire, people are dying! 37 00:02:37,025 --> 00:02:40,104 Please, someone, help! 38 00:02:43,945 --> 00:02:45,424 Morning Frank! 39 00:02:53,745 --> 00:02:57,424 Morning, Pillhead. Another warehouse project last night, was it? 40 00:02:57,425 --> 00:03:01,024 Yeah, man. Yeah, man. 41 00:03:01,025 --> 00:03:03,664 Eh, don't forget. 42 00:03:03,665 --> 00:03:07,664 Smile! You're about to step onstage. 43 00:03:21,385 --> 00:03:22,184 Frank? 44 00:03:22,185 --> 00:03:23,384 Boss man! 45 00:03:23,385 --> 00:03:26,304 This is Cheryl, our latest newbie. 46 00:03:26,305 --> 00:03:28,624 You'll show her the ropes, won't you, 47 00:03:28,625 --> 00:03:31,344 as our longest serving team member? 48 00:03:31,345 --> 00:03:35,344 I've only been here a week! 49 00:03:48,785 --> 00:03:52,784 Everything going OK? Yep? 50 00:03:53,505 --> 00:03:57,504 Walk this way. And what we say is... 51 00:03:58,305 --> 00:04:02,304 Have a greaaaaaat day. 52 00:04:05,745 --> 00:04:07,464 Do you think you could find a bigger chair?! 53 00:04:07,465 --> 00:04:08,824 Yeah, tell me about it! 54 00:04:08,825 --> 00:04:10,984 Drop it down your end. 55 00:04:10,985 --> 00:04:12,104 Not you! 56 00:04:12,105 --> 00:04:15,184 For God's sake, why don't you just pick the bleeding thing up?! 57 00:04:15,185 --> 00:04:17,744 Why won't you do what I ask?! 58 00:04:17,745 --> 00:04:19,184 Right, sit there. 59 00:04:19,185 --> 00:04:19,944 What's going on? 60 00:04:19,945 --> 00:04:22,704 He won't do his drawing at the table so there's felt tip all over. 61 00:04:22,705 --> 00:04:25,104 Right, you sit there, and you're drinking that juice. 62 00:04:25,105 --> 00:04:26,064 He's only a baby. 63 00:04:26,065 --> 00:04:30,064 He's wrecking the place! Look! 64 00:04:30,625 --> 00:04:31,464 It's not funny, Mimi! 65 00:04:31,465 --> 00:04:32,864 But it kind of is. 66 00:04:32,865 --> 00:04:33,864 What, drawing a co -? 67 00:04:33,865 --> 00:04:34,824 Rocket. 68 00:04:34,825 --> 00:04:36,704 Rocket. 69 00:04:36,705 --> 00:04:40,504 Drawing a rocket all over the doors and all over the walls isn't right. 70 00:04:40,505 --> 00:04:42,944 Karen, boys will be boys. 71 00:04:42,945 --> 00:04:46,624 Our Micky was always drawing c... rockets. 72 00:04:46,625 --> 00:04:49,704 He was obsessed with 'em, draw 'em morning till night. 73 00:04:49,705 --> 00:04:52,624 There was rockets here, there, they were all over the place! 74 00:04:52,625 --> 00:04:55,584 They weren't all over your living room walls. It's not normal! 75 00:04:55,585 --> 00:04:56,184 He's only a kid. 76 00:04:56,185 --> 00:04:58,464 What is the point of us buying nice furniture, 77 00:04:58,465 --> 00:05:00,984 trying to make the place look good, when he just trashes it? 78 00:05:00,985 --> 00:05:03,984 You need to show him who's boss. Give him a little smack. 79 00:05:03,985 --> 00:05:06,904 What, and you think that's what he needs? 80 00:05:06,905 --> 00:05:10,024 Give you a tap on the arse, didn't do you any harm, did it? 81 00:05:10,025 --> 00:05:11,824 I've been such a naughty boy. 82 00:05:11,825 --> 00:05:15,824 Oof! Naughtier than that! 83 00:05:16,985 --> 00:05:17,904 Yeah. 84 00:05:17,905 --> 00:05:21,104 Well, me and Jamie don't believe in hitting, do we? 85 00:05:21,105 --> 00:05:23,504 Give over. You two have knocked out half of Chatsworth. 86 00:05:23,505 --> 00:05:25,944 Hitting Connor. 87 00:05:25,945 --> 00:05:29,944 Fair but firm. Kids need structure, boundaries and rules. 88 00:05:30,905 --> 00:05:34,904 Connor, no! 89 00:05:35,465 --> 00:05:37,344 Aren't you supposed to be at school? 90 00:05:37,345 --> 00:05:39,184 It's only assembly and shit like that. 91 00:05:39,185 --> 00:05:42,544 Doesn't matter what it is. Get your arse down there 92 00:05:42,545 --> 00:05:45,704 before education start banging on us door again. Now! 93 00:05:45,705 --> 00:05:47,184 All right, keep your wig on. 94 00:05:47,185 --> 00:05:48,584 I mean it, Aidan, we don't need the hassle. 95 00:05:48,585 --> 00:05:50,664 Yeah, yeah. 96 00:05:50,665 --> 00:05:54,664 Show off in front of your mate and you'll get a boot up the arse, lad. 97 00:05:59,585 --> 00:06:01,664 She's not bad your mum. I'd well slip her one. 98 00:06:01,665 --> 00:06:05,664 She ain't my mum! She's just some prozzie who crashes here. 99 00:06:09,385 --> 00:06:11,384 I wanted to go to uni. 100 00:06:11,385 --> 00:06:13,224 Why didn't you? 101 00:06:13,225 --> 00:06:14,624 There's not much point nowadays, is there? 102 00:06:14,625 --> 00:06:16,264 Was there ever? 103 00:06:16,265 --> 00:06:18,904 What are yous doing out there?! 104 00:06:18,905 --> 00:06:21,344 Just showing Cheryl the ropes, you know, like you said. 105 00:06:21,345 --> 00:06:24,104 Got to get her up to speed on the rule book, haven't we? 106 00:06:24,105 --> 00:06:27,944 Well, can you carry on inside? It's the lunchtime rush. I need you on the counter. 107 00:06:27,945 --> 00:06:28,704 I'm on my way. 108 00:06:28,705 --> 00:06:31,864 Look, hold up. We're just grabbing a fresh lung full of, you know, 109 00:06:31,865 --> 00:06:35,864 and we'll be right there. Wesley! 110 00:06:35,945 --> 00:06:39,824 Be quick! Yeah. 111 00:06:39,825 --> 00:06:41,744 If they're a bit short-staffed, shouldn't we just...? 112 00:06:41,745 --> 00:06:43,664 What's the worst that can happen? 113 00:06:43,665 --> 00:06:46,584 Some lard-arse is going to be two minutes late getting their burger? 114 00:06:46,585 --> 00:06:50,584 Can't have management throwing their weight around, can we? Wankers. 115 00:06:52,385 --> 00:06:56,384 Oi! That fucking chair is completely stuck now! 116 00:06:59,545 --> 00:07:02,424 Robbed the library? 117 00:07:02,425 --> 00:07:06,424 Free The Child, Free the Mother, haha! 118 00:07:06,505 --> 00:07:10,144 "By Professor Alex Yates." 119 00:07:10,145 --> 00:07:13,264 Got some really good ideas, actually. 120 00:07:13,265 --> 00:07:16,544 "You and your child will discover the secret 121 00:07:16,545 --> 00:07:20,544 "to smash through the glass ceiling and unlock the gateway 122 00:07:20,705 --> 00:07:24,704 "to a new world of freedom, happiness and success." 123 00:07:26,145 --> 00:07:30,144 No harm in having a little bit of help. 124 00:07:30,745 --> 00:07:33,904 Eh, ease up, will you? You know she's struggling. 125 00:07:33,905 --> 00:07:37,904 I told her, kids needs rules! I brought you up on strict rules. 126 00:07:38,745 --> 00:07:40,784 Never done you any harm. 127 00:07:40,785 --> 00:07:42,584 You broke my rules, mate, 128 00:07:42,585 --> 00:07:45,664 so now I've got to break something of yours, yeah? 129 00:07:45,665 --> 00:07:47,184 No! 130 00:07:47,185 --> 00:07:48,424 Oh, no! 131 00:07:48,425 --> 00:07:49,864 Get us a vodka. 132 00:07:49,865 --> 00:07:52,144 Just don't let it spin out of control, Mam. 133 00:07:52,145 --> 00:07:53,704 I know what you're fucking like. 134 00:07:53,705 --> 00:07:55,264 I doubt he meant it. 135 00:07:55,265 --> 00:07:56,264 Oh, he meant it all right. 136 00:07:56,265 --> 00:07:59,904 I mean, maybe he meant it affectionately? 137 00:07:59,905 --> 00:08:03,464 "Just some prozzie who crashes here"? How is that affectionate? 138 00:08:03,465 --> 00:08:07,024 His mum's a prost... hooker? 139 00:08:07,025 --> 00:08:07,984 Sex worker. 140 00:08:07,985 --> 00:08:10,784 Sex worker. So maybe he just don't know any different. 141 00:08:10,785 --> 00:08:12,944 He thinks all women are prostitutes? 142 00:08:12,945 --> 00:08:13,704 Yeah, could be. 143 00:08:13,705 --> 00:08:15,704 I'm going to have to work on him. 144 00:08:15,705 --> 00:08:19,264 But you're a woman and a pros... 145 00:08:19,265 --> 00:08:23,264 sex worker... 146 00:08:26,225 --> 00:08:29,024 Mayo the burgers, wrap 'em up, get em out. 147 00:08:29,025 --> 00:08:32,384 Mayo the burgers, wrap 'em up, get... Pillhead?! 148 00:08:32,385 --> 00:08:36,384 Oh, fuck! 149 00:08:37,345 --> 00:08:39,904 Oh, fucking hell! 150 00:08:39,905 --> 00:08:43,464 Rinse them under the tap. 151 00:08:43,465 --> 00:08:45,544 We're going to have to shut the shop down! 152 00:08:45,545 --> 00:08:47,384 If we're closed, we don't get paid. 153 00:08:48,685 --> 00:08:51,124 Shut down, everyone. Shut it down. 154 00:08:51,125 --> 00:08:52,204 What's the problem? 155 00:08:52,205 --> 00:08:55,884 Aside from him chucking up in the deep fat fryer, nothing! 156 00:08:55,885 --> 00:08:57,804 What, in there?! 157 00:08:57,805 --> 00:08:58,724 I told him I felt rough. 158 00:08:58,725 --> 00:09:01,964 We'll have to kill the fryer, cool the oil, drain, clean... 159 00:09:01,965 --> 00:09:04,484 Whoa, whoa! We don't have to do that. 160 00:09:04,485 --> 00:09:06,844 There are health and safety issues. This is a breach of guidelines. 161 00:09:06,845 --> 00:09:07,964 I'm on full wages... 162 00:09:07,965 --> 00:09:11,884 It's all in the handbook. Chapter three, subsection B, "Bodily fluids." 163 00:09:11,885 --> 00:09:14,404 This is a code red. I need to close the shop. 164 00:09:14,405 --> 00:09:17,004 If you shut it down, you won't hit your targets. 165 00:09:17,005 --> 00:09:19,244 It's boiling fat, nothing can live in there. 166 00:09:19,245 --> 00:09:21,044 Just scoop the lumps out and carry on. 167 00:09:21,045 --> 00:09:24,204 Yeah, if we knew it was contaminated, we'd drain it 168 00:09:24,205 --> 00:09:27,204 but if we didn't know...? 169 00:09:27,205 --> 00:09:28,004 I couldn't... 170 00:09:28,005 --> 00:09:32,004 You're out front serving customers. You don't know about it, do you? 171 00:09:32,405 --> 00:09:33,884 It'll all be fine. Trust me. 172 00:09:33,885 --> 00:09:37,004 You, go and stick your head in the fridge. 173 00:09:37,005 --> 00:09:40,084 Cheryl front of house with Tracy. Akeeba, that's right, fresh fries. 174 00:09:40,085 --> 00:09:42,724 Wesley, you clear that up. Come on! 175 00:09:42,725 --> 00:09:46,724 Big time. 176 00:09:48,565 --> 00:09:52,564 Anyone for pakora? 177 00:10:02,365 --> 00:10:06,364 Come on! 178 00:10:13,045 --> 00:10:17,044 World of Burger, World of Pleasure. Mm-hmm. 179 00:10:21,525 --> 00:10:25,204 Oh-ho! Well done, Teamsters! 180 00:10:26,725 --> 00:10:29,844 Right, come on, smokers, fill your lungs. 181 00:10:29,845 --> 00:10:32,524 You can cover for us, can't you? I'm in charge! 182 00:10:32,525 --> 00:10:36,524 Yeah, course you are. 183 00:10:39,805 --> 00:10:41,924 50 quid for a moggy. 184 00:10:41,925 --> 00:10:44,084 I'm brassic and this stupid lunatic 185 00:10:44,085 --> 00:10:47,364 is offering 50 fucking quid for a furball. 186 00:10:47,365 --> 00:10:50,524 Stupid like that, aren't they? They get all emotional over daft shit. 187 00:10:50,525 --> 00:10:52,244 If they're on their moon. 188 00:10:52,245 --> 00:10:54,124 Nah, man, my policy's sorted. 189 00:10:54,125 --> 00:10:57,004 In-and-out, no involvement, no trouble, no fucking headache. 190 00:10:57,005 --> 00:11:01,004 Drop your cocks and grab your socks, we are off to the flicks. 191 00:11:02,285 --> 00:11:04,804 I'm taking you to see a film. 192 00:11:04,805 --> 00:11:08,804 Him, not you, and no, don't touch your penis. 193 00:11:15,965 --> 00:11:19,964 No, you can't get the fucking staff. 194 00:11:21,885 --> 00:11:23,204 Hey, Teamsters! 195 00:11:23,205 --> 00:11:27,204 We've got a shift on. Come on, let's get a, er, shift on. 196 00:11:30,525 --> 00:11:32,844 Ooh, er - wait up, Frank. 197 00:11:32,845 --> 00:11:35,684 You're not on the counter this afternoon, 198 00:11:35,685 --> 00:11:37,684 I've got something more suited to your talents. 199 00:11:37,685 --> 00:11:40,804 'World of Burgers chicken deal!' 200 00:11:40,805 --> 00:11:44,804 World of Burgers chicken deal! World of Burgers, the ultimate chicken. 201 00:11:45,005 --> 00:11:47,284 Fills you up, doesn't let you down. 202 00:11:47,285 --> 00:11:50,917 Come on, love, fair is fowl and fowl is fair. 203 00:11:54,975 --> 00:11:57,534 You do not want to know what two Cokes just cost me! 204 00:11:58,870 --> 00:12:02,149 This so-called cinema is so far up its own fucking arse, 205 00:12:02,178 --> 00:12:03,897 they don't even sell popcorn! 206 00:12:03,898 --> 00:12:05,937 We could've went to a normal pictures, 207 00:12:05,938 --> 00:12:07,697 with normal films like normal people. 208 00:12:07,698 --> 00:12:09,937 This has a strong woman in the lead, 209 00:12:09,938 --> 00:12:13,857 cos sometimes films just show women as pieces of meat. 210 00:12:13,858 --> 00:12:16,057 Oh. 211 00:12:16,058 --> 00:12:17,777 Women aren't just pieces of meat. 212 00:12:17,778 --> 00:12:19,097 We're a lot more than that. 213 00:12:19,098 --> 00:12:22,097 Yeah. We've got our differences. 214 00:12:22,098 --> 00:12:25,417 Men and women, yeah, not just shagging... 215 00:12:25,418 --> 00:12:28,177 we've got, like, different roles. 216 00:12:28,178 --> 00:12:29,377 Yeah. 217 00:12:29,378 --> 00:12:31,617 They go way back like when we were cavemen and that. 218 00:12:31,618 --> 00:12:33,337 Yeah, but that's not exclusive to men. 219 00:12:33,338 --> 00:12:34,377 Yeah but women, 220 00:12:34,378 --> 00:12:36,777 women just stayed in the caves, carrying wood, 221 00:12:36,778 --> 00:12:39,057 looking after the kids and cooking the men's food. 222 00:12:39,058 --> 00:12:41,097 But times have changed, haven't they? 223 00:12:41,098 --> 00:12:43,257 It's not really like that any more, is it? 224 00:12:43,258 --> 00:12:44,857 No. Men sign on and go to the pub 225 00:12:44,858 --> 00:12:47,497 while women fuck around with their nails. 226 00:12:47,498 --> 00:12:50,257 Can I have a shot? 227 00:12:50,258 --> 00:12:51,497 You're under aged. 228 00:12:51,498 --> 00:12:54,297 Oh. And how old were you when you started? 229 00:12:54,298 --> 00:12:58,297 C'mon. 230 00:13:02,498 --> 00:13:03,537 Shane. 231 00:13:03,538 --> 00:13:05,777 Y'ello. 232 00:13:05,778 --> 00:13:09,697 I'm a good mum, aren't I? 233 00:13:09,698 --> 00:13:10,817 Aren't I? 234 00:13:10,818 --> 00:13:13,977 Yeah. 235 00:13:13,978 --> 00:13:17,977 Well, you don't seem too sure. 236 00:13:18,258 --> 00:13:20,337 Well, you're the only one I've had, aren't you? 237 00:13:20,338 --> 00:13:24,337 I've no-one else to compare you to. 238 00:13:25,058 --> 00:13:28,337 I've been good to you lot. 239 00:13:28,338 --> 00:13:31,537 Except for the time you stashed drugs in Mandy's dolls, yeah. 240 00:13:31,538 --> 00:13:33,817 Taught her about safe places. 241 00:13:33,818 --> 00:13:35,657 And when you took Mickey prison visiting 242 00:13:35,658 --> 00:13:39,657 when he was ten years old, and you left him in Strangeways. 243 00:13:39,978 --> 00:13:41,897 Taught him to respect authority. 244 00:13:41,898 --> 00:13:43,697 Mmm. 245 00:13:43,698 --> 00:13:47,537 All in all, I've done a pretty good job. 246 00:13:47,538 --> 00:13:51,537 Ha! See you later. 247 00:13:52,378 --> 00:13:55,137 I hit these targets and I'll be up for the new outlet 248 00:13:55,138 --> 00:13:56,457 at the Trafford Centre, 249 00:13:56,458 --> 00:14:00,017 and that would mean that there'd be a vacancy right here 250 00:14:00,018 --> 00:14:04,017 for some bright young go-getter. 251 00:14:04,338 --> 00:14:07,937 Well, we could, erm, celebrate the restaurant's birthday? 252 00:14:07,938 --> 00:14:10,177 Pretend it's been here five years or something? 253 00:14:10,178 --> 00:14:12,297 We could celebrate the restaurant's birthday! 254 00:14:12,298 --> 00:14:16,057 Decorate it with balloons, and wear party hats, 255 00:14:16,058 --> 00:14:19,177 and play disco music, you know, Agadoo and all that... 256 00:14:19,178 --> 00:14:21,617 what do you think? 257 00:14:21,618 --> 00:14:22,777 Yeah. 258 00:14:22,778 --> 00:14:26,777 Yeah. That's a great idea, yeah. 259 00:14:29,538 --> 00:14:30,977 Burger me! Sorry. 260 00:14:30,978 --> 00:14:32,857 OK, Frankie? 261 00:14:32,858 --> 00:14:33,737 How did it go? 262 00:14:33,738 --> 00:14:35,057 Great! 263 00:14:35,058 --> 00:14:36,737 Here you go. 264 00:14:36,738 --> 00:14:39,377 I've got to do me fucking job here, y'know what I mean? 265 00:14:39,378 --> 00:14:43,377 Hold that. 266 00:14:44,098 --> 00:14:47,457 It was a proper, proper laugh! 267 00:14:47,458 --> 00:14:51,297 And I met this bloke dressed as a pint, promoting this pub, 268 00:14:51,298 --> 00:14:54,577 and he gave me all these beer tokens - for all of us! 269 00:14:56,098 --> 00:14:58,377 Brilliant! 270 00:14:58,378 --> 00:15:02,017 Take the costume off, Frank, you look like a cock. 271 00:15:02,018 --> 00:15:06,017 Back to work! 272 00:15:07,298 --> 00:15:09,457 20 fags, please, Ches. 273 00:15:09,458 --> 00:15:11,017 It's just meat, Lillian, just meat. 274 00:15:11,018 --> 00:15:11,897 They should say "meat", then. 275 00:15:11,898 --> 00:15:12,937 But they do... 276 00:15:12,938 --> 00:15:13,777 halal "meat". 277 00:15:13,778 --> 00:15:15,017 Er, hello? 278 00:15:15,018 --> 00:15:16,577 But why can't they just say "meat"? 279 00:15:16,578 --> 00:15:17,737 Because it's halal! 280 00:15:19,058 --> 00:15:20,497 Connor! 281 00:15:21,258 --> 00:15:24,017 Jesus, Karen, control him, can't you? 282 00:15:24,018 --> 00:15:28,017 Sorry, Ches. 283 00:15:28,098 --> 00:15:30,457 One just grabs this sign and went "My big cock", y'know? 284 00:15:30,458 --> 00:15:31,657 Yeah, I fucking get it. 285 00:15:31,658 --> 00:15:33,737 Oi! 286 00:15:33,738 --> 00:15:37,377 You're not automatically entitled to cigarette breaks, you know. 287 00:15:37,378 --> 00:15:39,537 They're at my discretion. 288 00:15:39,538 --> 00:15:41,177 Balloons. 289 00:15:41,178 --> 00:15:43,377 500. We had a pump, but... 290 00:15:43,378 --> 00:15:44,537 it's broken. 291 00:15:44,538 --> 00:15:46,577 Get blowing, Frank. 292 00:15:46,578 --> 00:15:50,577 You're joking? 293 00:15:58,098 --> 00:16:00,577 Ah, fantastic! 294 00:16:00,578 --> 00:16:02,777 Well done, team Sirs. 295 00:16:02,778 --> 00:16:04,417 Come on, balloons all round. 296 00:16:08,658 --> 00:16:11,417 This isn't DIY fucking SOS! 297 00:16:11,418 --> 00:16:15,417 It's just an old man blowing up some balloons, right? 298 00:16:15,618 --> 00:16:18,337 Get back to work, all of you! 299 00:16:18,338 --> 00:16:22,337 It's just a bit of teamwork, you know. You ought to celebrate that. 300 00:16:22,898 --> 00:16:24,457 Now, remember, team, 301 00:16:24,458 --> 00:16:28,377 as you scrub to within an inch of your lives, 302 00:16:28,378 --> 00:16:32,057 that this is all Frank Gallagher's fault. 303 00:16:32,058 --> 00:16:33,497 I've done nothing wrong! 304 00:16:33,498 --> 00:16:34,977 I'm the manager. 305 00:16:34,978 --> 00:16:37,577 Not you - me! 306 00:16:37,578 --> 00:16:40,177 And no more fag breaks. 307 00:16:40,178 --> 00:16:44,177 Looked dead interesting - what d'you reckon? 308 00:16:44,538 --> 00:16:46,177 It had subtitles. 309 00:16:46,178 --> 00:16:48,857 And? 310 00:16:48,858 --> 00:16:51,417 Is that it? Is that the extent of your review? 311 00:16:51,418 --> 00:16:55,417 OK... I thought it was a very interesting take on gender politics, 312 00:16:57,698 --> 00:17:00,457 and a muscular piece of film-making... 313 00:17:00,458 --> 00:17:02,817 You're just reading that from the poster, aren't you? 314 00:17:02,818 --> 00:17:06,617 Yeah! 315 00:17:06,618 --> 00:17:07,777 Bag of shite, wasn't it? 316 00:17:07,778 --> 00:17:09,097 Yeah. 317 00:17:09,098 --> 00:17:11,057 Come on, let's go get wasted. 318 00:17:11,058 --> 00:17:12,097 Yesss! 319 00:17:12,098 --> 00:17:14,697 You stay there and you do not move, cos God help me, 320 00:17:14,698 --> 00:17:16,577 I will knock you into next week - got it?! 321 00:17:16,578 --> 00:17:17,937 Karen?! 322 00:17:17,938 --> 00:17:20,377 He won't do as he's told. He's wrecking the place. 323 00:17:20,378 --> 00:17:23,377 He's a baby, Karen! Shouting at him's not going to help, is it? 324 00:17:23,378 --> 00:17:25,617 Well according to your mother, it is. 325 00:17:25,618 --> 00:17:28,777 I have to show him who is the boss! 326 00:17:28,778 --> 00:17:32,777 Well, what happened to the positive parenting thing you were doing, eh? 327 00:17:35,178 --> 00:17:37,497 Here you go, darling. 328 00:17:37,498 --> 00:17:40,457 You draw all over the walls, draw all over the ceilings. 329 00:17:40,458 --> 00:17:43,217 Do what you want, because I don't care any more. 330 00:17:43,218 --> 00:17:46,577 Mummy is going to be positive! 331 00:17:46,578 --> 00:17:50,097 Easy, innit? 332 00:17:50,098 --> 00:17:53,217 Connor!! 333 00:17:53,218 --> 00:17:54,497 Ahhh. 334 00:17:54,498 --> 00:17:58,497 My mum was a proper good-time girl. 335 00:17:59,818 --> 00:18:02,897 But she drank her looks away and the fellas pissed off. 336 00:18:02,898 --> 00:18:05,537 She got depressed. 337 00:18:05,538 --> 00:18:09,497 She wouldn't go out or anything. 338 00:18:09,498 --> 00:18:12,537 Was like that till she died. 339 00:18:12,538 --> 00:18:13,657 What about yours? 340 00:18:13,658 --> 00:18:15,017 A slag. 341 00:18:15,018 --> 00:18:16,737 And a smackhead. 342 00:18:16,738 --> 00:18:19,057 There's got to be more to her than that. 343 00:18:19,058 --> 00:18:22,897 No - that's it, the whole story. 344 00:18:22,898 --> 00:18:25,057 She loves you. 345 00:18:25,058 --> 00:18:26,097 Yeah, right. 346 00:18:26,098 --> 00:18:28,897 She must do. She brought you up, looked after you. 347 00:18:28,898 --> 00:18:30,017 I was put in care. 348 00:18:30,018 --> 00:18:33,217 Seven families in three years. 349 00:18:33,218 --> 00:18:35,617 She had loads of chances to clean up. 350 00:18:35,618 --> 00:18:38,977 Medication, counselling, support. 351 00:18:38,978 --> 00:18:42,977 All that shit. She couldn't do it. 352 00:18:43,338 --> 00:18:46,537 So they swiped me. 353 00:18:46,538 --> 00:18:50,177 So, despite her addiction, 354 00:18:50,178 --> 00:18:53,297 and all the nasty crap that goes with it... 355 00:18:53,298 --> 00:18:55,697 she never gave you up. 356 00:18:55,698 --> 00:18:59,057 Tried to hold onto you. 357 00:18:59,058 --> 00:19:03,057 They took you. 358 00:19:03,338 --> 00:19:07,337 Must've really loved you. 359 00:19:10,178 --> 00:19:11,897 Fuck it. 360 00:19:11,898 --> 00:19:13,297 It's history, anyway. 361 00:19:13,298 --> 00:19:15,617 So, you're stuck wi' me now, are you? 362 00:19:15,618 --> 00:19:19,617 For better or worse! 363 00:19:25,258 --> 00:19:26,697 I knew this would get out of hand. 364 00:19:26,698 --> 00:19:28,897 She's all over the place because of you. 365 00:19:28,898 --> 00:19:31,857 It's not my fault! I only gave her a bit of motherly advice. 366 00:19:31,858 --> 00:19:35,377 Why not try getting your own house in order before you start helping anyone else? 367 00:19:35,378 --> 00:19:38,297 I'm qualified, thank you very much. I've had seven kids! 368 00:19:38,298 --> 00:19:42,017 And where are they all now, Mum, eh? There's only me, Shane and Cilla left. 369 00:19:42,018 --> 00:19:44,777 Karen's big enough to admit we're struggling with Connor, 370 00:19:44,778 --> 00:19:47,417 and she's trying to do something about it. But you, 371 00:19:47,418 --> 00:19:51,417 you think you're perfect, Mam, and you're not, you're not. 372 00:19:51,698 --> 00:19:55,297 Somewhere along the line, you've failed every fucking one of us. 373 00:19:55,298 --> 00:19:59,297 So do us a favour and read that fucking book yourself! 374 00:20:05,498 --> 00:20:09,497 Just be a couple more minutes. 375 00:20:09,698 --> 00:20:12,017 What the fuck? 376 00:20:12,018 --> 00:20:16,017 Frank? 377 00:20:17,058 --> 00:20:18,097 What's going on? 378 00:20:18,098 --> 00:20:19,537 I'm sorry, it's not... 379 00:20:19,538 --> 00:20:22,497 everything's just kind of slowed down a little bit. 380 00:20:22,498 --> 00:20:25,897 Ever since you binned fag breaks. 381 00:20:25,898 --> 00:20:29,617 Woooo-hoooo. 382 00:20:29,618 --> 00:20:33,617 Haaaaave a grrrrreat day. 383 00:20:36,418 --> 00:20:39,577 This is insubordination! 384 00:20:39,578 --> 00:20:43,177 There's nothing in here that tells us what speed we need to work at. 385 00:20:43,178 --> 00:20:44,297 You're fired! 386 00:20:44,298 --> 00:20:46,657 Oh, unfortunately, you can't. 387 00:20:46,658 --> 00:20:49,537 Having successfully completed my trial period, 388 00:20:49,538 --> 00:20:51,617 you can only issue me with a warning 389 00:20:51,618 --> 00:20:54,017 for unprofessional or gross misconduct, 390 00:20:54,018 --> 00:20:56,217 bringing the company into disrepute, 391 00:20:56,218 --> 00:20:58,657 harming or potentially harming the company, 392 00:20:58,658 --> 00:21:00,857 the company logo or any of its employees. 393 00:21:00,858 --> 00:21:02,657 You could launch an investigation, 394 00:21:02,658 --> 00:21:05,577 but you'd have to suspend me with full pay first. 395 00:21:05,578 --> 00:21:07,017 Fucking European Union. 396 00:21:07,018 --> 00:21:09,337 Well, it's the only union we've got left, mate. 397 00:21:09,338 --> 00:21:13,337 We are a team. 398 00:21:14,298 --> 00:21:16,617 All of you? 399 00:21:16,618 --> 00:21:19,337 All of us. 400 00:21:19,338 --> 00:21:20,857 I'm part of that team! 401 00:21:20,858 --> 00:21:24,857 Nah, you're management, mate. 402 00:21:35,218 --> 00:21:36,857 OK. 403 00:21:36,858 --> 00:21:40,857 Have it your way. 404 00:21:41,218 --> 00:21:43,057 Welcome to management, Frank. 405 00:21:43,058 --> 00:21:46,017 That's an extra 30 quid a week for you. 406 00:21:46,018 --> 00:21:50,017 Come on, team! 407 00:21:51,018 --> 00:21:54,577 Well, the only thing that I think we need is a happy team, 408 00:21:54,578 --> 00:21:58,137 so put some choons on and have a laugh - sorted. 409 00:21:58,138 --> 00:21:59,617 Oh, and fag breaks are back on. 410 00:21:59,618 --> 00:22:03,617 Have one whenever you want. 411 00:22:04,378 --> 00:22:06,057 S'all right with you, innit? 412 00:22:06,058 --> 00:22:09,137 Do whatever you want. 413 00:22:09,138 --> 00:22:12,657 As long as that lot gets sorted before you clock off. 414 00:22:12,658 --> 00:22:14,817 Staff hours, orders, 415 00:22:14,818 --> 00:22:17,177 rotas. You'll have plenty of time, 416 00:22:17,178 --> 00:22:21,097 providing your team run the kitchen and counter OK. 417 00:22:21,098 --> 00:22:23,537 Oh, and as you'll know from paragraph three, 418 00:22:23,538 --> 00:22:25,737 sub-section C of the company handbook, 419 00:22:25,738 --> 00:22:28,017 "failure to complete and file paperwork 420 00:22:28,018 --> 00:22:32,017 "is an immediate sackable offence." 421 00:22:34,098 --> 00:22:37,217 Tough at the top, eh, Frank? 422 00:22:37,218 --> 00:22:38,897 Cunt. 423 00:22:55,819 --> 00:22:57,538 Tch-tch-tch-tch! 424 00:22:57,539 --> 00:22:58,618 Here, 50 quid! 425 00:23:06,539 --> 00:23:09,018 Tch-tch-tch-tch! 426 00:23:09,019 --> 00:23:11,258 Shit! Come here you, little fuck! Tiger! 427 00:23:22,299 --> 00:23:24,098 Kelly! Kelly! 428 00:23:24,099 --> 00:23:25,298 Y'all right? 429 00:23:25,299 --> 00:23:26,618 I wanted a word. 430 00:23:26,619 --> 00:23:29,098 Yeah? Oh, fuck off, Lillian! 431 00:23:29,099 --> 00:23:33,098 Well, what we talked about, "I've got you now..." 432 00:23:33,099 --> 00:23:35,858 I was wondering if... you want to go out some time, you and me. 433 00:23:35,859 --> 00:23:39,378 What are you going on about, Aidan? I'm fucking busy here! 434 00:23:39,379 --> 00:23:41,338 Is your phone broke? 435 00:23:41,339 --> 00:23:43,938 Look, can we talk about this later? 436 00:23:43,939 --> 00:23:47,818 Sorry I'm late. Traffic were a bitch. 437 00:23:47,819 --> 00:23:51,818 Traffic? 438 00:23:59,819 --> 00:24:01,258 I'd pay you double next month. 439 00:24:01,259 --> 00:24:03,298 I'm not here about that. 440 00:24:03,299 --> 00:24:05,818 It's about your cat, Tiger? 441 00:24:05,819 --> 00:24:08,338 Charity! 442 00:24:08,339 --> 00:24:12,338 Charity, this man's found Tiger. 443 00:24:12,499 --> 00:24:14,698 There you go! 444 00:24:14,699 --> 00:24:15,618 What's...? 445 00:24:15,619 --> 00:24:19,178 That's Tiger. 446 00:24:19,179 --> 00:24:20,058 What's this, some kind of...? 447 00:24:20,059 --> 00:24:23,578 Come on, I'm sure it's him. 448 00:24:23,579 --> 00:24:25,578 A van got him... I think, you know, 449 00:24:25,579 --> 00:24:28,138 judging by the tyre marks across his back. 450 00:24:28,139 --> 00:24:31,618 I think that's his back, anyway... Fuck it! 451 00:24:31,619 --> 00:24:34,418 What about my 50 quid? 452 00:24:34,419 --> 00:24:35,658 In your own time, mate. 453 00:24:35,659 --> 00:24:37,538 Yeah, hang on, give us a minute. 454 00:24:37,539 --> 00:24:39,098 Great. 455 00:24:39,099 --> 00:24:43,098 Erm... Fries, sorry, just... 456 00:24:43,139 --> 00:24:44,258 Is that large fries, is it? 457 00:24:44,259 --> 00:24:47,578 Yes, mate. 458 00:24:47,579 --> 00:24:50,138 There you go, one Mighty Mountain Meal. 459 00:24:50,139 --> 00:24:51,898 Sorry for the wait, I'm a bit... 460 00:24:51,899 --> 00:24:54,338 Well... Hey! 461 00:24:54,339 --> 00:24:56,698 We were just finishing our fag break. 462 00:24:56,699 --> 00:24:57,738 Another one?! 463 00:24:57,739 --> 00:25:01,738 Well, you said we could whenever we wanted to. 464 00:25:01,779 --> 00:25:03,778 Right, no more breaks until further notice. 465 00:25:03,779 --> 00:25:06,698 I've got paperwork to do, you've got targets to hit. 466 00:25:06,699 --> 00:25:09,018 We'll never hit that. And why do you care, anyway? 467 00:25:09,019 --> 00:25:10,258 Just do what I say, I'm the manager. 468 00:25:10,259 --> 00:25:14,218 Line manager, not that you've earned it or owt. 469 00:25:14,219 --> 00:25:16,258 Right, that's it. A verbal warning. 470 00:25:16,259 --> 00:25:17,298 That's not fair! 471 00:25:17,299 --> 00:25:21,298 Well, life isn't fair, sweetheart. Come on, back to work, all of you! 472 00:25:27,219 --> 00:25:29,818 You are as free to be whoever you want to be. 473 00:25:29,819 --> 00:25:32,578 Oh! What in the name of holy shit is that?! 474 00:25:32,579 --> 00:25:34,538 It's a cat. It's dead now. 475 00:25:34,539 --> 00:25:37,338 No shit, CSI Chatsworth! You can't leave that there. 476 00:25:37,339 --> 00:25:38,178 Why not? 477 00:25:38,179 --> 00:25:39,578 Because it's disrespectful. 478 00:25:39,579 --> 00:25:40,978 All right, fair enough. 479 00:25:40,979 --> 00:25:44,018 I'll give the Pope a bell, sort out a full-on fucking Mass for it! 480 00:25:44,019 --> 00:25:45,978 It's dead! Get over it, fuck's sake. 481 00:25:45,979 --> 00:25:49,978 You can't leave that there. Do something with it. 482 00:25:50,539 --> 00:25:54,178 Something respectful, eh? 483 00:25:54,179 --> 00:25:58,178 Creativity, beauty and wonder are free, 484 00:25:59,459 --> 00:26:01,258 just like you. 485 00:26:02,739 --> 00:26:04,858 All right? What's that noise? 486 00:26:04,859 --> 00:26:05,898 What noise? 487 00:26:05,899 --> 00:26:07,018 The banging. 488 00:26:07,019 --> 00:26:08,858 It's Connor. 489 00:26:08,859 --> 00:26:11,498 I locked him in the wardrobe. I'm being a firm parent. 490 00:26:11,499 --> 00:26:15,498 Can't you see how happy it's making us all? 491 00:26:18,139 --> 00:26:22,138 'Something respectful, yeah?' 492 00:26:43,619 --> 00:26:47,218 Excuse me? Excuse me! 493 00:26:47,219 --> 00:26:49,218 Oh. 494 00:26:49,219 --> 00:26:51,858 Oi! Where are you lot going? 495 00:26:51,859 --> 00:26:52,658 Pub. 496 00:26:52,659 --> 00:26:53,818 What, all of you? 497 00:26:53,819 --> 00:26:55,458 You did the rota. 498 00:26:55,459 --> 00:26:57,058 No, you have to stay. 499 00:26:57,059 --> 00:26:58,818 Don't have to. 500 00:26:58,819 --> 00:27:02,818 You're still in your trial period, you're on a verbal warning already. 501 00:27:03,219 --> 00:27:06,018 Leave now and I'll sack you. 502 00:27:06,019 --> 00:27:10,018 Stay or go, it's up to you. 503 00:27:13,699 --> 00:27:15,538 'Children thrive on routine, 504 00:27:15,539 --> 00:27:18,538 'but routine doesn't have to inhibit, 505 00:27:18,539 --> 00:27:21,458 'doesn't have to be a straitjacket. 506 00:27:21,459 --> 00:27:23,178 'A good routine can liberate a child. 507 00:27:23,179 --> 00:27:26,898 'Let the child establish his or her own routine. 508 00:27:26,899 --> 00:27:30,898 'Allow them to take control of their day.' 509 00:27:31,739 --> 00:27:33,058 Cilla? 510 00:27:33,059 --> 00:27:34,698 Cilla? 511 00:27:34,699 --> 00:27:37,978 Cilla?! 512 00:27:37,979 --> 00:27:39,338 Cilla! 513 00:27:39,339 --> 00:27:41,858 Cilla! 514 00:27:41,859 --> 00:27:45,858 CILLA! 515 00:27:50,379 --> 00:27:51,418 Cilla! 516 00:27:52,419 --> 00:27:53,778 Cilla! 517 00:27:53,779 --> 00:27:57,778 Cilla! 518 00:27:57,819 --> 00:28:01,818 Oh! Cilla! 519 00:28:01,979 --> 00:28:04,418 Oh! Hiya! 520 00:28:04,419 --> 00:28:08,418 Oh, hello, gorgeous! Oh! 521 00:28:10,179 --> 00:28:13,018 We should've locked up by now! We're well past closing time. 522 00:28:13,019 --> 00:28:17,018 I'm the manager. I'll decide when it's time to lock up, all right? 523 00:28:19,499 --> 00:28:23,498 All right? 524 00:28:25,219 --> 00:28:28,178 Shouldn't you be doing something? 525 00:28:28,179 --> 00:28:31,178 Necking cheeky Vimtos and rimming Akeeba? 526 00:28:31,179 --> 00:28:34,658 Work-wise. 527 00:28:34,659 --> 00:28:37,378 Right, go on... What? 528 00:28:37,379 --> 00:28:38,898 What? 529 00:28:38,899 --> 00:28:42,098 Just that thing you said about how all management are wankers. 530 00:28:42,099 --> 00:28:43,698 You think I'm a wanker? With a plastic star. 531 00:28:43,699 --> 00:28:45,418 Yeah, one more than you. 532 00:28:45,419 --> 00:28:48,378 Get the fuck dow... ooow! 533 00:28:48,379 --> 00:28:51,858 I said, on the fucking floor now! 534 00:28:51,859 --> 00:28:52,458 Get off me! 535 00:28:52,459 --> 00:28:55,618 Please don't! No, I've got kids, don't! 536 00:28:55,619 --> 00:28:56,498 Frank? 537 00:28:56,499 --> 00:28:58,138 I've got family! 538 00:28:58,139 --> 00:29:00,698 Frank Gallagher?! 539 00:29:00,699 --> 00:29:04,378 Fucking hell! 540 00:29:04,379 --> 00:29:05,658 Shawy? 541 00:29:05,659 --> 00:29:07,058 Fucking hell! 542 00:29:07,059 --> 00:29:08,818 How are you doing, mate? 543 00:29:08,819 --> 00:29:11,298 Yeah, all right... you know. You? 544 00:29:11,299 --> 00:29:15,298 Yeah, yeah, fine. 545 00:29:16,699 --> 00:29:18,538 You work here, then? 546 00:29:18,539 --> 00:29:19,698 I'm the manager. 547 00:29:19,699 --> 00:29:21,498 Line manager! Shut it! 548 00:29:21,499 --> 00:29:24,178 Nice one! Yeah. 549 00:29:24,179 --> 00:29:27,458 I'm dead sorry, mate, but I'm still going to have to rob the gaff. 550 00:29:27,459 --> 00:29:29,658 You understand, don't ya? 551 00:29:29,659 --> 00:29:33,658 Oh... yeah. 552 00:29:47,899 --> 00:29:50,658 Hey! Marty about? 553 00:29:50,659 --> 00:29:54,098 I don't know. 554 00:29:54,099 --> 00:29:55,538 Got you some chippies. 555 00:29:55,539 --> 00:29:57,418 Want a medal? 556 00:29:57,419 --> 00:29:59,138 Aidan! 557 00:29:59,139 --> 00:30:01,618 I'm sorry, I should... Aidan! 558 00:30:01,619 --> 00:30:05,618 Look, we'll do something nice tomorrow. Anything you fancy. 559 00:30:06,019 --> 00:30:07,618 Fucking? 560 00:30:07,619 --> 00:30:09,658 Yeah, I tell you what, let's fuck. 561 00:30:09,659 --> 00:30:13,658 I've got a bit of money stashed, let me know how much you charge. 562 00:30:14,259 --> 00:30:16,578 I'm in deep to a loan shark, 563 00:30:16,579 --> 00:30:18,778 our Amy's getting married next month again, 564 00:30:18,779 --> 00:30:21,098 and Tony needs one of them motorised wheelchairs. 565 00:30:21,099 --> 00:30:22,498 Paralysed himself tombstoning. 566 00:30:22,499 --> 00:30:24,618 Yeah, I heard. 567 00:30:24,619 --> 00:30:26,418 Fucking knobhead! 568 00:30:26,419 --> 00:30:28,098 Times are hard. 569 00:30:28,099 --> 00:30:31,138 You've done all right for yourself, haven't you? Manager? 570 00:30:31,139 --> 00:30:34,858 A proper manager would have locked up, emptied the tills, 571 00:30:34,859 --> 00:30:36,298 put the takings in the safe... 572 00:30:36,299 --> 00:30:36,858 Yeah, yeah... 573 00:30:36,859 --> 00:30:40,538 Shall I clip her? Make it like an accident? 574 00:30:40,539 --> 00:30:44,258 It's a joke. 575 00:30:44,259 --> 00:30:47,658 Hey, any jobs going here? You could put in a word for us. 576 00:30:47,659 --> 00:30:48,658 For you? 577 00:30:48,659 --> 00:30:52,498 You could vouch for us, my trustworthiness and that. 578 00:30:52,499 --> 00:30:56,218 Well, to be honest, I don't think it's going to happen, 579 00:30:56,219 --> 00:30:57,578 not with you robbing us and that. 580 00:30:57,579 --> 00:30:59,058 Right. 581 00:30:59,059 --> 00:31:03,058 But, if you didn't, if you left without that, 582 00:31:03,179 --> 00:31:07,178 then, you know, I could... see what I can do. 583 00:31:08,059 --> 00:31:11,418 A bag of money versus a lifetime of minimum wages working for wankers. 584 00:31:11,419 --> 00:31:14,618 Well, it pays time and half at weekends, 585 00:31:14,619 --> 00:31:17,778 double on bank holidays with a day off in lieu. 586 00:31:17,779 --> 00:31:19,058 You've convinced me! 587 00:31:19,059 --> 00:31:23,058 Oh, please don't, you're going to get caught. There's CCTV cameras. 588 00:31:26,459 --> 00:31:28,978 Eyewitnesses. 589 00:31:28,979 --> 00:31:31,098 You wouldn't shop me, though, would you? 590 00:31:31,099 --> 00:31:33,058 Well, he is the manager. 591 00:31:33,059 --> 00:31:37,058 You're not one of them, Frank. You're one of us. 592 00:31:37,819 --> 00:31:38,858 I'm sorry, mate, I... 593 00:31:38,859 --> 00:31:40,178 Don't. 594 00:31:40,179 --> 00:31:44,178 I'm desperate. 595 00:31:52,979 --> 00:31:54,738 I'll phone the police. 596 00:31:54,739 --> 00:31:57,141 No. It's my call. 597 00:32:07,921 --> 00:32:09,600 What the fuck is going on? 598 00:32:09,601 --> 00:32:13,180 Spinach soup - super food, apparently. 599 00:32:13,184 --> 00:32:16,023 Are you pissed? It's the middle of the fucking night! 600 00:32:16,063 --> 00:32:20,022 Cilla's decided she wants to get up. 601 00:32:20,023 --> 00:32:22,182 Tell her it's not time to get up, like you always do. 602 00:32:22,183 --> 00:32:24,302 I can't! 603 00:32:24,303 --> 00:32:28,302 I'm giving her "her own personal freedom," 604 00:32:28,863 --> 00:32:32,622 she'll decide her own sleep patterns. 605 00:32:32,623 --> 00:32:36,022 I can hear words coming out your mouth, but they don't make any sense. 606 00:32:36,023 --> 00:32:37,422 I'm just trying to be a good mum! 607 00:32:37,423 --> 00:32:39,102 You are a good mum. 608 00:32:39,103 --> 00:32:40,982 I'm not, I never have been! 609 00:32:40,983 --> 00:32:44,982 And that little girl's my last chance at it! 610 00:32:51,583 --> 00:32:55,582 I think you're a good mum. 611 00:32:58,823 --> 00:33:02,142 Look, I, I... 612 00:33:02,143 --> 00:33:05,062 What the fuck! 613 00:33:05,063 --> 00:33:07,022 Here's the branch manager. 614 00:33:07,023 --> 00:33:10,182 Look, I didn't want to bother you late last night. 615 00:33:10,183 --> 00:33:14,182 We got turned over. I really wanted to fight back but... 616 00:33:15,463 --> 00:33:19,462 they had guns! 617 00:33:19,903 --> 00:33:23,902 I didn't get a chance to get the night safe with the paperwork and the... 618 00:33:24,023 --> 00:33:27,822 turn the CCTV cameras on and... 619 00:33:27,823 --> 00:33:30,262 Why are the police here? What's happened? 620 00:33:30,263 --> 00:33:34,262 Absolute fucking disaster. 621 00:33:35,663 --> 00:33:37,902 "Allow the child to set his own parameters 622 00:33:37,903 --> 00:33:40,062 "within the boundaries laid down by the parents." 623 00:33:40,063 --> 00:33:42,422 All right, that makes sense, kind of. 624 00:33:42,423 --> 00:33:43,742 So what stage is Connor at now? 625 00:33:43,743 --> 00:33:47,462 Stage five, but to be honest I think we got stuck about stage two. 626 00:33:47,463 --> 00:33:50,302 "Failure to progress between stages is a result of 627 00:33:50,303 --> 00:33:52,502 "a lack of parental reinforcement." 628 00:33:52,503 --> 00:33:53,782 She's got it covered. 629 00:33:53,783 --> 00:33:55,422 Yeah, there's some good stuff in here. 630 00:33:55,423 --> 00:33:56,702 Is that right? 631 00:33:56,703 --> 00:33:57,742 "Every child has the potential for greatness" and... 632 00:33:57,743 --> 00:33:59,742 Where's the chapter about drawing cocks on the wall? 633 00:33:59,743 --> 00:34:00,822 Sorry? 634 00:34:00,823 --> 00:34:03,622 Well, what does the professor say about drawing cocks on the wall? 635 00:34:03,623 --> 00:34:05,302 Mmm... 636 00:34:05,303 --> 00:34:08,942 "If you get stuck, go back to the previous chapter." 637 00:34:08,943 --> 00:34:12,502 So, book after book, you read it to the letter. 638 00:34:12,503 --> 00:34:15,102 And if it doesn't work, it's not the book's fault, 639 00:34:15,103 --> 00:34:17,142 it's your fault for not doing it properly. 640 00:34:17,143 --> 00:34:20,142 It's a scam. It's fucking foolproof! 641 00:34:20,143 --> 00:34:21,462 So, I don't have to finish the book? 642 00:34:21,463 --> 00:34:25,462 It's bollocks! We have got a great kid, he's happy. 643 00:34:25,663 --> 00:34:28,742 He draws a few cocks on the wall, so what? 644 00:34:28,743 --> 00:34:31,582 Thank fuck for that. 645 00:34:31,583 --> 00:34:34,502 That one's not actually bad. 646 00:34:34,503 --> 00:34:36,182 Attention to detail. 647 00:34:36,183 --> 00:34:37,342 Hm. 648 00:34:37,343 --> 00:34:38,062 Proportion. 649 00:34:38,063 --> 00:34:39,422 Mm-hm. 650 00:34:39,423 --> 00:34:41,342 Our son is a fucking genius. 651 00:34:41,343 --> 00:34:44,102 Hmm, is he! 652 00:34:44,103 --> 00:34:45,662 Well, I fucked a 15-year-old. 653 00:34:45,663 --> 00:34:49,422 He was dead nervy, it was all over in about 30 seconds. 654 00:34:49,423 --> 00:34:51,022 And how old were you? 655 00:34:51,023 --> 00:34:53,062 14. 656 00:34:53,063 --> 00:34:55,702 Get it over and done with, he'll be that embarrassed, 657 00:34:55,703 --> 00:34:56,982 he won't bother you again. 658 00:34:56,983 --> 00:34:59,822 If you're worried about diddling me out of my commission... 659 00:34:59,823 --> 00:35:03,822 I'm not. Oh, I don't know, I can't just fuck Aidan. 660 00:35:04,343 --> 00:35:06,422 Why not? 661 00:35:06,423 --> 00:35:08,302 Apart from it being register-signing-illegal? 662 00:35:08,303 --> 00:35:11,462 It just wouldn't be right, it'd be like incest or summat! 663 00:35:11,463 --> 00:35:15,462 He's not your blood. Fuck him and move on. 664 00:35:17,943 --> 00:35:21,942 Put me back on flipping burgers and frying... fries. 665 00:35:21,943 --> 00:35:25,342 I want to get the Trafford Centre outlet and I always get what I want, 666 00:35:25,343 --> 00:35:27,622 and whoever helps me achieve my dream is going to end up 667 00:35:27,623 --> 00:35:28,982 running this place. 668 00:35:28,983 --> 00:35:32,262 Whoever helps you will end up running this place? 669 00:35:32,263 --> 00:35:36,262 That's what I said. 670 00:35:37,383 --> 00:35:40,382 How we going to make target now? 671 00:35:40,383 --> 00:35:44,382 Cheryl, change of plan. 672 00:35:44,423 --> 00:35:47,582 What? 673 00:35:47,583 --> 00:35:51,582 Oh, don't. I've tried to get shot of it. 674 00:35:52,063 --> 00:35:55,262 The only way I can get back on the floor is by hitting the targets 675 00:35:55,263 --> 00:35:57,182 and getting fuckhead to the Trafford Centre. 676 00:35:57,183 --> 00:36:00,382 That's never going to happen. 677 00:36:00,383 --> 00:36:04,382 That's a very negative attitude. 678 00:36:08,023 --> 00:36:09,062 Need a word with you. 679 00:36:09,063 --> 00:36:12,942 I'll give you more than a word, sweetheart. 680 00:36:12,943 --> 00:36:16,342 Now. 681 00:36:16,343 --> 00:36:19,342 Are we going to... fuck? 682 00:36:19,343 --> 00:36:22,062 You better believe it, boy. 683 00:36:22,063 --> 00:36:26,062 If you're up to it. 684 00:36:38,423 --> 00:36:39,462 Get undressed. Now! 685 00:36:39,463 --> 00:36:43,462 What, now? 686 00:36:44,463 --> 00:36:48,462 Well, come on, what're you waiting for? 687 00:36:48,823 --> 00:36:51,022 Come on, what's the matter with you? 688 00:36:51,023 --> 00:36:55,022 No, Kelly, stop! 689 00:36:55,143 --> 00:36:56,622 I don't want this. 690 00:36:56,623 --> 00:37:00,622 Well, what do you want? 691 00:37:04,223 --> 00:37:08,222 I want my mum! 692 00:37:15,343 --> 00:37:17,262 Mimi? 693 00:37:17,263 --> 00:37:21,262 Ssh! Cilla's asleep, said she wanted to go night-nights. 694 00:37:21,503 --> 00:37:24,382 Can't disturb her... 695 00:37:24,383 --> 00:37:28,382 This isn't right. 696 00:37:28,983 --> 00:37:31,942 It's in the book, Karen, so it must be right. 697 00:37:31,943 --> 00:37:35,942 I knew nothing before this book, nothing at all. 698 00:37:35,943 --> 00:37:37,702 Mimi... 699 00:37:37,703 --> 00:37:38,742 Keep it down. 700 00:37:38,743 --> 00:37:42,182 I don't want Cilla hearing conflict. 701 00:37:42,183 --> 00:37:46,182 "A butterfly can't float in a war zone." 702 00:37:46,583 --> 00:37:50,582 Mimi. You live on the Chatsworth! 703 00:37:51,223 --> 00:37:53,982 You're a drug dealing, loan-sharking, kneecapping Maguire. 704 00:37:53,983 --> 00:37:57,982 There is no spring meadow for a fucking butterfly to float! 705 00:37:57,983 --> 00:38:00,942 This is an instruction manual on how to live your life, 706 00:38:00,943 --> 00:38:04,942 that's all. It's just ideas and most of them are bollocks! 707 00:38:05,303 --> 00:38:09,022 No, Karen, right. 708 00:38:09,023 --> 00:38:11,462 I nearly lost Cilla yesterday. 709 00:38:11,463 --> 00:38:15,462 I was reading the book, in the park, I looked up and she'd gone. 710 00:38:17,743 --> 00:38:20,662 Now, I could've lost my mind, 711 00:38:20,663 --> 00:38:23,822 thinking she'd been snatched by some paedo, but... 712 00:38:23,823 --> 00:38:25,542 Or, if you hadn't been reading the book, 713 00:38:25,543 --> 00:38:27,582 and doing what you usually do with Cilla, 714 00:38:27,583 --> 00:38:29,702 watching her, playing with her, 715 00:38:29,703 --> 00:38:32,862 being with her, none of it would've happened, full stop. 716 00:38:32,863 --> 00:38:36,782 You've been a mother seven times over. You know what you're doing. 717 00:38:36,783 --> 00:38:37,822 Jamie doesn't think so. 718 00:38:37,823 --> 00:38:41,822 Course he does. Look, he was just looking after me. 719 00:38:41,903 --> 00:38:44,142 He's turned out all right, hasn't he? 720 00:38:44,143 --> 00:38:47,342 Look, so what, you might not be the greatest mother in the world. 721 00:38:47,343 --> 00:38:51,342 Who is? We're all winging it, aren't we? 722 00:38:54,463 --> 00:38:57,182 I'm not your mum. 723 00:38:57,183 --> 00:38:58,902 No. 724 00:38:58,903 --> 00:39:02,902 So, when I let you down, you thought you'd put me in my place. 725 00:39:03,983 --> 00:39:07,982 Just some prozzie who crashes here. 726 00:39:09,103 --> 00:39:10,782 Not really us, though, is it? 727 00:39:10,783 --> 00:39:14,782 Mother and son or fuck buddies? 728 00:39:15,143 --> 00:39:19,142 We've got something different. 729 00:39:21,703 --> 00:39:25,702 I can't promise that I'll be here for you, not all the time. 730 00:39:26,943 --> 00:39:30,942 I've got work, Marty, mates, got a million other things. 731 00:39:32,863 --> 00:39:35,102 But I'll try. 732 00:39:35,103 --> 00:39:39,102 I'll try harder to be better. 733 00:39:39,943 --> 00:39:42,702 Hey! That's a big thing for me to say. 734 00:39:42,703 --> 00:39:44,942 Nod. 735 00:39:44,943 --> 00:39:48,942 Say thank you. 736 00:39:49,303 --> 00:39:51,262 But you've got to try an' all. 737 00:39:51,263 --> 00:39:54,262 You've got to start seeing me as something other than 738 00:39:54,263 --> 00:39:58,262 just a prostitute. 739 00:39:59,583 --> 00:40:03,582 Now come on, let's go get twatted at The Jockey. 740 00:40:04,623 --> 00:40:07,902 You wouldn't really have done it, would you? Shagged me? 741 00:40:07,903 --> 00:40:11,902 You'll never know, will ya? 742 00:41:10,303 --> 00:41:12,502 What're you doing, Shane? The house stinks. 743 00:41:12,503 --> 00:41:16,022 You're going to be the first to see it. 744 00:41:16,023 --> 00:41:19,142 See what? 745 00:41:34,543 --> 00:41:38,542 Little bit of atmos. 746 00:41:39,583 --> 00:41:43,582 What do you think? 747 00:41:43,623 --> 00:41:47,622 City's 1970 European Cup Winners' Cup squad. 748 00:41:47,983 --> 00:41:51,982 Franny Lee, Neil Young, little Colin Bell. 749 00:41:53,703 --> 00:41:57,702 I'm going to sell 'em to the National Football Museum in town. 750 00:42:02,223 --> 00:42:06,142 Colour that chart in, add a zero to the figures and then bingo... 751 00:42:06,143 --> 00:42:08,582 you're away. 752 00:42:08,583 --> 00:42:12,582 Well, nobody knows exactly how much money was robbed! 753 00:42:15,783 --> 00:42:19,782 Head office'll think I've hit targets, insurance pays out, 754 00:42:19,783 --> 00:42:22,102 and I get to the Trafford Centre. 755 00:42:22,103 --> 00:42:23,902 Everybody's happy. 756 00:42:23,903 --> 00:42:24,662 Everything OK? 757 00:42:24,663 --> 00:42:28,662 Yeah! We've just had a little chat, me and Cheryl! 758 00:42:30,223 --> 00:42:33,342 She's a pretty good sounding board for a couple of ideas of mine. 759 00:42:33,343 --> 00:42:36,982 And, it looks like... 760 00:42:36,983 --> 00:42:39,662 She's on her way to running this place. 761 00:42:39,663 --> 00:42:41,382 Really? 762 00:42:41,383 --> 00:42:44,022 Yeah. I'm sorry, Frank. 763 00:42:44,023 --> 00:42:48,022 Come on, Cheryl. Paperwork to do! 764 00:42:58,503 --> 00:43:02,502 Cheer up. Have some pakora. 765 00:43:09,743 --> 00:43:13,742 Hang on - we don't sell pakora. 766 00:43:16,503 --> 00:43:20,142 Peace offering? 767 00:43:20,143 --> 00:43:24,142 Karen says I was a bit hard on you, and she's right. I'm sorry. 768 00:43:25,143 --> 00:43:27,902 I'm sorry, an' all. 769 00:43:27,903 --> 00:43:30,102 The second you think you know all the answers 770 00:43:30,103 --> 00:43:34,102 is the second you fuck it all up. 771 00:43:34,863 --> 00:43:37,942 She does a good job cos she's scared of getting it wrong. 772 00:43:37,943 --> 00:43:40,942 Yeah, well, she's usually bang on. 773 00:43:40,943 --> 00:43:44,342 Whoa, whoa! There's no need for that! It'll fit through. 774 00:43:44,343 --> 00:43:46,582 Flip it on its side... 775 00:43:46,583 --> 00:43:50,182 You were right. It is the wrong colour. 776 00:43:50,183 --> 00:43:53,182 99 times out of 100, anyway. 777 00:43:53,183 --> 00:43:55,302 We know parenting's hard. 778 00:43:55,303 --> 00:43:58,382 The wee man kicks off every time I try to brush his teeth. 779 00:43:58,383 --> 00:44:01,422 He'll thank you for it one day. 780 00:44:01,423 --> 00:44:05,422 Yeah well, I never thanked you. So... 781 00:44:07,903 --> 00:44:10,622 Thank you. 782 00:44:10,623 --> 00:44:12,582 For brushing your teeth? 783 00:44:12,583 --> 00:44:14,662 Yeah, Mam, for brushing me teeth. 784 00:44:14,663 --> 00:44:17,742 Don't know what you're thanking me for, they're green and manky. 785 00:44:17,743 --> 00:44:18,982 Yeah, well, that's your fault 786 00:44:18,983 --> 00:44:20,942 for buying me sweets after visiting the dentist. 787 00:44:20,943 --> 00:44:23,342 Er, a reward for being brave. 788 00:44:23,343 --> 00:44:25,382 Er, mixed messages. 789 00:44:25,383 --> 00:44:26,702 That's my fucking cat. 790 00:44:26,703 --> 00:44:28,862 Was your cat. Didn't want it, did ya? 791 00:44:28,863 --> 00:44:31,222 Er, that was years ago. 792 00:44:31,223 --> 00:44:33,462 Stuff we didn't know that we know now! 793 00:44:33,463 --> 00:44:35,022 Like sugar rots your fucking teeth, Mam! 794 00:44:35,023 --> 00:44:36,822 You had one fucking chance! 795 00:44:36,823 --> 00:44:39,902 I'm not a fucking dentist! It's not fucking rocket science, is it?! 796 00:44:39,903 --> 00:44:41,862 You were a little twat when you were little! 797 00:44:41,863 --> 00:44:43,382 I was four! 798 00:44:43,383 --> 00:44:46,902 'Like it or not, we're always learning something. 799 00:44:46,903 --> 00:44:49,542 'Someone wants to teach you a lesson 800 00:44:49,543 --> 00:44:51,582 'and put you on a steep learning curve, 801 00:44:51,583 --> 00:44:55,182 'but one day you've got to ask - when's the fucking exam? 802 00:44:55,183 --> 00:44:58,382 'I'm sick of being taught lessons - I just want to be! 803 00:44:58,383 --> 00:45:00,902 'That's all - be! 804 00:45:00,903 --> 00:45:04,902 'My name is Katherine Harmonica Joy Mimi Tutton, and I'm a fuck up. 805 00:45:06,903 --> 00:45:10,902 'But so are you and you and you. 806 00:45:11,183 --> 00:45:13,622 'We're all fucked up, none of us are perfect, 807 00:45:13,623 --> 00:45:15,062 'and none of us know everything, 808 00:45:15,063 --> 00:45:18,222 'and when we all finally fucking learn that 809 00:45:18,223 --> 00:45:21,742 'as our big, fuck-off, last lesson, 810 00:45:21,743 --> 00:45:25,742 'we'll all be able to get on living life and have a great time!' 811 00:45:26,383 --> 00:45:28,662 She's been investing it in kinky boots. 812 00:45:28,663 --> 00:45:29,502 Gloria, we've got a house guest. 813 00:45:29,503 --> 00:45:30,662 Gloria. 814 00:45:30,663 --> 00:45:32,582 That was your mother? 815 00:45:32,583 --> 00:45:34,262 The money. I spent it! 816 00:45:34,263 --> 00:45:36,062 Three and a half grand?! 817 00:45:36,063 --> 00:45:37,462 I've bought something. 818 00:45:37,463 --> 00:45:40,302 It's hard. Very hard. Suck me cock! 819 00:45:40,303 --> 00:45:42,342 Tickle me balls! No, leave! 820 00:45:42,343 --> 00:45:43,102 This is... 821 00:45:43,103 --> 00:45:44,462 Brenda. 822 00:45:44,463 --> 00:45:46,142 Brenda is Lillian's slave. 823 00:45:46,143 --> 00:45:47,942 You two should think of getting one. 824 00:45:47,943 --> 00:45:49,102 I found a lump. 825 00:45:49,103 --> 00:45:50,582 Which one is it? 826 00:45:50,596 --> 00:46:30,510 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 827 00:46:32,223 --> 00:46:34,742 So no news from the National Football Museum, then? 828 00:46:34,743 --> 00:46:36,462 No, not a sausage, funnily enough. 829 00:46:36,463 --> 00:46:38,542 You know what they say, though, don't you? 830 00:46:38,543 --> 00:46:42,262 One man's loss is another man's profit. 831 00:46:42,263 --> 00:46:45,822 You bastard. 832 00:46:45,823 --> 00:46:52,022 Five pound, your Museum Of Pop, five pound! 61049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.