Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,099 --> 00:00:04,896
Anyone watching thinking
we know fuck all
2
00:00:04,897 --> 00:00:09,134
about knowing fuck all about owt,
needs to watch their back.
3
00:00:09,232 --> 00:00:12,349
So you've had your Labour,
reclassifying skunk,
4
00:00:12,350 --> 00:00:14,748
sending prices sky-high, literally,
5
00:00:14,749 --> 00:00:18,665
literally taking the grass
from its own roots!
6
00:00:18,666 --> 00:00:20,824
And now you've got
your condemnation,
7
00:00:20,825 --> 00:00:24,582
Liberals noshing Tories like
altar boys picking dimps up!
8
00:00:24,583 --> 00:00:28,060
Have we had a national
fucking stroke or what?
9
00:00:28,061 --> 00:00:31,938
Is revolution a word
or was it never?
10
00:00:31,939 --> 00:00:33,657
Anybody watching needs to know,
11
00:00:33,658 --> 00:00:36,695
we cope better than average
with irony in Chatsworth.
12
00:00:36,696 --> 00:00:40,733
Well, for fuck's sake,
we live in Manchester
13
00:00:40,734 --> 00:00:44,091
and they charge us for water!
14
00:00:44,092 --> 00:00:48,768
I wandered lonely as a clown,
necking mushrooms rarely found.
15
00:00:48,769 --> 00:00:52,006
This green and pleasant land
in ancient times,
16
00:00:52,007 --> 00:00:55,084
yak-yak-yak-yak-yak-yak-yak-yak-yak!
17
00:00:55,085 --> 00:00:57,203
It's not theirs any more!
18
00:00:57,204 --> 00:01:00,841
This is our England now!
19
00:01:00,842 --> 00:01:02,680
Paaaarty!
20
00:01:02,681 --> 00:01:07,886
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
21
00:01:08,797 --> 00:01:11,395
'It's always hard
to do the right thing.
22
00:01:11,396 --> 00:01:14,673
'Probably cos the right
thing is the one that's
gonna benefit you the least.
23
00:01:14,674 --> 00:01:18,351
'Like stopping to chuck some coins
into a homeless bloke's cap.
24
00:01:18,352 --> 00:01:21,149
'Even though you might need
the change to take a piss
25
00:01:21,150 --> 00:01:23,988
'in a public inconvenience later
26
00:01:23,989 --> 00:01:26,426
'and end up with a little
dribble in your pants.
27
00:01:26,427 --> 00:01:28,945
'Or gently taking a spider outside
28
00:01:28,946 --> 00:01:31,783
'instead of slippering it
into the wall.
29
00:01:31,784 --> 00:01:35,741
'Altruism it's called.
Putting others before yourself.
30
00:01:35,742 --> 00:01:40,898
'And you're not born with it. If
anything, we come into this world
little bundles of selfish,
31
00:01:40,899 --> 00:01:44,456
'uncaring, tit hungry,
miniature sociopaths.
32
00:01:44,457 --> 00:01:48,774
'Guess it's lucky
some of us eventually grow up.'
33
00:02:02,526 --> 00:02:04,365
Girl! Where's my coffee?
34
00:02:11,641 --> 00:02:13,320
Mm, nice.
35
00:02:21,436 --> 00:02:23,953
I just don't like
chucking stuff out.
36
00:02:23,954 --> 00:02:26,672
It's getting beyond a joke.
You can never find owt in here.
37
00:02:26,673 --> 00:02:27,472
It's not that bad.
38
00:02:27,473 --> 00:02:29,590
Punters ask for the nurses outfit
39
00:02:29,591 --> 00:02:33,548
then spend five minutes watching
a girl on all fours rooting around,
40
00:02:33,549 --> 00:02:35,586
chucking plastic cocks
over her shoulder.
41
00:02:35,587 --> 00:02:37,426
Do you think they're paying for that?
44
00:02:43,103 --> 00:02:48,300
I mean, look, when was
the last time someone asked for
the Baby Spice experience?
45
00:02:52,218 --> 00:02:54,257
Is this real?
46
00:02:56,096 --> 00:02:58,454
You did know this was here?
47
00:03:04,891 --> 00:03:06,689
Hello?
48
00:03:06,690 --> 00:03:09,207
Slow down, yeah?
49
00:03:09,208 --> 00:03:11,526
What?
50
00:03:11,527 --> 00:03:14,524
All right. Yeah, yeah, just stay
there. Yeah, I'm coming down.
51
00:03:14,525 --> 00:03:16,363
Let me guess,
52
00:03:16,364 --> 00:03:19,121
another pissed off hubby's about
to go all Marathon Man on you?
53
00:03:19,122 --> 00:03:20,721
I am assuming that's a woman, yeah?
54
00:03:20,722 --> 00:03:22,919
Look Gloria, I've got
to go, all right.
55
00:03:22,920 --> 00:03:24,399
Dominic!
56
00:03:28,157 --> 00:03:29,636
Fuck's sake.
57
00:03:33,114 --> 00:03:35,752
You. Home. Now.
58
00:03:35,753 --> 00:03:36,591
What?
59
00:03:36,592 --> 00:03:39,230
There's a pile of dishes
in that sink so tall
60
00:03:39,231 --> 00:03:42,028
Brian fucking Blessed's
halfway up it.
61
00:03:42,029 --> 00:03:45,946
Aye, and that's why we did the rota.
In fact, it was Shane last night.
62
00:03:45,947 --> 00:03:47,626
Don't be bringing me
into this, thank you.
63
00:03:47,627 --> 00:03:50,343
It was you three nights ago.
64
00:03:50,344 --> 00:03:53,901
Which is why Billy didn't
do them the next night
65
00:03:53,902 --> 00:03:55,659
and Shane didn't do them last night.
66
00:03:55,660 --> 00:03:57,021
So when is it that you do them?
67
00:03:58,660 --> 00:04:00,937
When the rest of you are dead.
68
00:04:00,938 --> 00:04:05,295
And since there's enough
germs in that sink to fell
a herd of elephants,
69
00:04:05,296 --> 00:04:07,814
that won't be very long. Sort it!
70
00:04:11,292 --> 00:04:14,050
Hoo-hoo! You know what
they say, don't you?
71
00:04:14,051 --> 00:04:15,808
Hands that do
dishes and all that.
72
00:04:15,809 --> 00:04:17,929
Your face could do with
a little bit of softening.
73
00:04:17,930 --> 00:04:21,565
If what I hear through my wall every
night is anything to go by, Shane,
74
00:04:21,566 --> 00:04:23,325
you're the one with calluses.
75
00:04:24,845 --> 00:04:28,601
They've even got a live-in house
maid. She's nice. Brazilian.
76
00:04:28,602 --> 00:04:29,562
Is she now...? Should I be jealous?
77
00:04:29,563 --> 00:04:32,839
People like that... It's like
they can have whatever they want,
78
00:04:32,840 --> 00:04:34,758
when they want. Don't matter what.
79
00:04:34,759 --> 00:04:38,517
I can imagine. Here, can you do
us a favour before you go back?
80
00:04:41,435 --> 00:04:46,151
Don't worry. It's hers. She's been
investing it in kinky boots.
81
00:04:46,152 --> 00:04:48,271
And when I say invest,
I mean stuffing it in 'em.
82
00:04:48,272 --> 00:04:49,311
Why?
83
00:04:50,310 --> 00:04:52,708
Because she doesn't trust the banks.
84
00:04:52,709 --> 00:04:54,786
Tell him why, Lillian.
85
00:04:54,787 --> 00:04:57,265
They killed Diana.
86
00:04:57,266 --> 00:04:59,024
There you go.
87
00:04:59,025 --> 00:05:01,782
Anyway, I've talked
some sense into her.
88
00:05:01,783 --> 00:05:05,860
Stick that in our account and I'll
take her down tomorrow to open one.
89
00:05:05,861 --> 00:05:08,979
Eh, how do you know
she's got a Brazilian?
90
00:05:36,483 --> 00:05:38,602
All in.
91
00:05:46,957 --> 00:05:47,677
He's bluffing!
92
00:05:47,678 --> 00:05:50,075
Am I, though?
93
00:05:50,076 --> 00:05:50,995
Definitely.
94
00:05:50,996 --> 00:05:53,273
Yeah, it's not up to you, is it?
95
00:05:53,274 --> 00:05:56,472
It's between me
and Billy boy here.
96
00:06:00,230 --> 00:06:04,227
Bluffing, not bluffing...
97
00:06:08,425 --> 00:06:10,264
Fold.
98
00:06:15,221 --> 00:06:16,579
He's got fuck all!
99
00:06:16,580 --> 00:06:19,098
Fuck's sake, Billy! Are you
numb in the head or something?
100
00:06:19,099 --> 00:06:20,018
Stupid idiot!
101
00:06:20,019 --> 00:06:22,057
Told you he was bluffing.
102
00:06:49,681 --> 00:06:52,918
Oh, hey! Mein Fuhrer says
you've to sort that lot out.
103
00:06:52,919 --> 00:06:53,838
Me?!
104
00:06:53,839 --> 00:06:57,036
Shhhh! Don't wake her up,
she'll go mental.
105
00:06:57,037 --> 00:06:58,196
Yeah, she says it's your turn.
106
00:06:58,197 --> 00:06:59,994
Is it?
107
00:06:59,995 --> 00:07:02,554
Yep. Just reporting the facts, mate.
108
00:07:11,429 --> 00:07:14,186
Oh, you're back? Well,
I hope she was worth it,
109
00:07:14,187 --> 00:07:17,544
cos I nearly slipped a disc
carting them bags home on me tod.
110
00:07:17,545 --> 00:07:18,383
Gloria, can I have a word, please?
111
00:07:18,384 --> 00:07:20,144
Kind of in the middle
of something here.
112
00:07:21,263 --> 00:07:23,781
Right. Well, er,
we've got a house guest.
113
00:07:23,782 --> 00:07:24,981
It'll only be for a couple of days.
114
00:07:24,982 --> 00:07:27,699
House guest? If you've brought
back your latest piece of...
115
00:07:35,695 --> 00:07:37,453
Hazel.
116
00:07:37,454 --> 00:07:38,613
Gloria.
117
00:07:41,252 --> 00:07:42,931
I was adopted.
118
00:07:45,209 --> 00:07:49,806
Born a year ahead of Dominic.
When he arrived, kept him,
119
00:07:49,807 --> 00:07:52,964
sent me out to adoption.
120
00:07:52,965 --> 00:07:58,002
Come on, Mum, you can have my room.
121
00:08:01,000 --> 00:08:02,878
That was your mother?
122
00:08:02,879 --> 00:08:04,918
Birth mother.
123
00:08:11,794 --> 00:08:13,271
What do you think you're doing?
124
00:08:13,272 --> 00:08:14,512
The washing up?
125
00:08:14,513 --> 00:08:16,870
That's Ruby's job. Leave it alone!
126
00:08:16,871 --> 00:08:18,750
She said that you'd
asked me to do it.
127
00:08:18,751 --> 00:08:20,269
She was lying.
128
00:08:22,188 --> 00:08:23,147
Was she?
129
00:08:23,148 --> 00:08:26,026
How the fuck do you dress
yourself in the morning?
130
00:08:28,704 --> 00:08:32,182
So, am I doing this or not?
131
00:09:09,921 --> 00:09:11,239
What the fuck?!
132
00:09:11,240 --> 00:09:13,558
Gloria, I know, I know
it's not ideal, all right?
133
00:09:13,559 --> 00:09:16,756
There's nothing else I could do.
Her husband passed away last week.
134
00:09:16,757 --> 00:09:19,354
Her stepkids, they're not big
fans from what I can gather.
135
00:09:19,355 --> 00:09:22,472
Had someone changing locks even
as the funeral was taking place.
136
00:09:22,473 --> 00:09:26,230
If I'd have known
that's who you were bringing home,
I'd have done the same thing!
137
00:09:26,231 --> 00:09:28,429
All right... Hi, Mam.
138
00:09:28,430 --> 00:09:31,388
Sit yourself down. I was just
going to do a nice coffee.
139
00:09:33,267 --> 00:09:35,865
Don't be silly, sweetheart,
leave it to me.
140
00:09:35,866 --> 00:09:39,263
Least I can do after you let me stay.
141
00:09:39,264 --> 00:09:42,342
Actually, Mam, it's Gloria
you need to thank.
142
00:09:44,341 --> 00:09:46,498
Oh...
143
00:09:46,499 --> 00:09:48,178
I did wonder.
144
00:09:59,052 --> 00:10:00,292
Well?
145
00:10:02,210 --> 00:10:03,529
Well what, Frank?
146
00:10:03,530 --> 00:10:05,887
Do you need a lesson
in cultural gender roles
147
00:10:05,888 --> 00:10:08,206
in Western society or something?
148
00:10:08,207 --> 00:10:11,364
Tradition dictates that whilst the
man of the house goes out to work,
149
00:10:11,365 --> 00:10:13,563
the woman prepares his dinner.
150
00:10:13,564 --> 00:10:16,601
I'm not your woman, Frank!
Anyway, you work in a burger joint!
151
00:10:16,602 --> 00:10:19,040
I'm not going to eat that shit!
152
00:10:19,041 --> 00:10:21,160
You should see what we do to it.
153
00:10:23,118 --> 00:10:25,356
Shut the door,
you pillock, it's freezing!
154
00:10:25,357 --> 00:10:27,075
I've done something.
155
00:10:27,076 --> 00:10:27,956
Done what?
156
00:10:27,957 --> 00:10:30,393
The money... I've spent it!
157
00:10:30,394 --> 00:10:33,273
You've spent it?!
Three and a half grand?!
158
00:10:34,392 --> 00:10:37,509
I've bought... something.
159
00:10:37,510 --> 00:10:40,588
Fuck's sake, Marty,
you're scaring me! Bought what?!
160
00:10:43,614 --> 00:10:44,773
Hello.
161
00:10:52,452 --> 00:10:54,710
Loads of them were,
by this gang of men telling them
162
00:10:54,807 --> 00:10:57,923
they were getting a new life.
"Land of opportunity."
163
00:10:57,924 --> 00:11:00,882
Only, when they get here,
the jobs they were promised
164
00:11:00,883 --> 00:11:02,441
and the homes... nothing.
165
00:11:02,442 --> 00:11:04,200
A crate load of immigrants wash up
166
00:11:04,201 --> 00:11:07,358
and the council aren't chucking
fully-furnished semis at them?
167
00:11:07,359 --> 00:11:08,957
Fuck me, they must be slipping!
168
00:11:08,958 --> 00:11:11,915
Next thing she knows,
she's being moved around,
169
00:11:11,916 --> 00:11:15,313
bought and sold by rich families,
working for no money.
170
00:11:15,314 --> 00:11:17,352
She's a domestic slave!
171
00:11:17,353 --> 00:11:20,231
So you thought, "Hey,
we could do with one of them!"
172
00:11:20,232 --> 00:11:23,908
You can't just buy a person, Marty!
173
00:11:23,909 --> 00:11:26,107
You are aware of the irony,
of course?
174
00:11:26,108 --> 00:11:28,426
That's not why I did it!
175
00:11:28,427 --> 00:11:29,186
Then why did you?
176
00:11:29,187 --> 00:11:32,264
Because I had the chance
to save someone, rescue them.
177
00:11:32,265 --> 00:11:33,782
How often does that happen
round here?
178
00:11:33,783 --> 00:11:35,023
It wasn't your money.
179
00:11:35,024 --> 00:11:37,381
I wasn't thinking about
whose money it was.
180
00:11:37,382 --> 00:11:39,579
It was an impulse buy!
181
00:11:39,580 --> 00:11:41,378
She's not a fucking Twix!
182
00:11:41,379 --> 00:11:43,338
You're going to have to return her,
183
00:11:43,339 --> 00:11:46,335
first thing in the morning,
get the money back.
184
00:11:46,336 --> 00:11:48,255
Yeah, you kept the receipt, right?
185
00:11:49,455 --> 00:11:52,173
I've got most of the bits.
Where's your bin, please?
186
00:12:09,643 --> 00:12:13,400
Now, I've heard the boys
have took you for a bit of a ride.
187
00:12:13,401 --> 00:12:15,119
I don't know why I play with them.
188
00:12:15,120 --> 00:12:17,358
I mean,
it's not like I'm thick or owt.
189
00:12:17,359 --> 00:12:20,636
It's more like... I can't read
people, you know what I mean?
190
00:12:20,637 --> 00:12:23,194
Everyone always walks all over me.
I'm sick of it!
191
00:12:23,195 --> 00:12:25,554
You need to boost your self-esteem,
and that's all.
192
00:12:25,555 --> 00:12:28,832
See?
I don't even know what that means.
193
00:12:30,071 --> 00:12:31,350
Take this.
194
00:12:31,351 --> 00:12:33,189
Last two tracks.
195
00:12:33,190 --> 00:12:35,707
It's self-hypnosis.
196
00:12:35,708 --> 00:12:36,866
Hypnosis?
197
00:12:36,867 --> 00:12:40,424
What, like, pretend
you're a chicken and shit like that?
198
00:12:40,425 --> 00:12:42,703
It's subliminal learning.
199
00:12:42,704 --> 00:12:45,262
It makes you
more confident around people,
200
00:12:45,263 --> 00:12:48,621
helps you to understand 'em, read
their body language and all that.
201
00:12:52,458 --> 00:12:55,056
'You already know
everything you need
202
00:12:55,057 --> 00:12:58,294
'to be master of your relations
with the people around you.
203
00:12:58,295 --> 00:13:01,892
'You have the tools.
The signals are there.
204
00:13:01,893 --> 00:13:05,090
'All you have to do
is learn how to read them.'
205
00:13:05,091 --> 00:13:06,370
You're a hairdresser, then?
206
00:13:06,371 --> 00:13:08,528
What gave it away?
207
00:13:08,529 --> 00:13:11,606
You should let her do yours
while you're here.
208
00:13:11,607 --> 00:13:13,207
Oh, no. I don't think so.
209
00:13:15,005 --> 00:13:17,563
Funny seeing all this stuff
lying around, though.
210
00:13:17,564 --> 00:13:20,921
Reminds me of your Grandma's place,
Dominic, remember?
211
00:13:20,922 --> 00:13:24,239
Yeah. Never thought of it
like that before.
212
00:13:24,240 --> 00:13:26,958
Your mother? She was a hairdresser?
213
00:13:26,959 --> 00:13:28,357
Yes.
214
00:13:28,358 --> 00:13:31,795
I've always had a knack.
Maybe that's where I got it from.
215
00:13:31,796 --> 00:13:33,354
What was she like?
216
00:13:33,355 --> 00:13:35,393
She was horrible.
217
00:13:35,394 --> 00:13:38,471
She was, mind, Glores.
218
00:13:38,472 --> 00:13:40,791
I used to hide behind the sofa
whenever she came round.
219
00:13:40,792 --> 00:13:44,109
You've got her eyes.
220
00:13:56,781 --> 00:13:57,660
No!
221
00:13:57,661 --> 00:14:00,578
Come on, she's here now!
222
00:14:00,579 --> 00:14:03,577
At least she can have
a crack at the bathroom!
223
00:14:03,578 --> 00:14:05,337
Think, some of them skid marks have
been there since Lip was here.
224
00:14:05,338 --> 00:14:07,134
She's not working!
225
00:14:07,135 --> 00:14:09,093
You're not working!
226
00:14:09,094 --> 00:14:10,374
But I like working.
227
00:14:10,375 --> 00:14:12,891
A woman after me own heart!
228
00:14:12,892 --> 00:14:17,928
See, these welfare types, they don't
get people like you and me.
229
00:14:17,929 --> 00:14:20,287
What else should I do, then?
230
00:14:20,288 --> 00:14:22,486
Anything you want!
231
00:14:22,487 --> 00:14:24,005
Why don't you...
232
00:14:24,006 --> 00:14:26,324
I don't know... sit down?
233
00:14:27,844 --> 00:14:29,402
Here?
234
00:14:29,403 --> 00:14:31,440
You don't have to ask my permission.
235
00:14:31,441 --> 00:14:34,360
You can sit wherever you want
to sit. It's your choice.
236
00:14:37,558 --> 00:14:38,757
Not that one!
237
00:14:40,476 --> 00:14:43,234
Yeah, laugh it up!
It's your room she's stopping in.
238
00:14:43,235 --> 00:14:45,352
Oh, it's the gift
that keeps on giving!
239
00:14:45,353 --> 00:14:47,071
You're kipping with Aidan!
240
00:14:47,072 --> 00:14:49,111
First thing tomorrow.
241
00:14:54,588 --> 00:14:57,026
Gloria!
242
00:14:57,027 --> 00:14:58,226
What you doing, what's this?
243
00:14:58,227 --> 00:15:00,544
Look, I don't want an argument, OK?
244
00:15:00,545 --> 00:15:02,663
She obviously needs you right now.
245
00:15:02,664 --> 00:15:04,581
But I just...
246
00:15:04,582 --> 00:15:05,822
I can't be around her.
247
00:15:05,823 --> 00:15:08,339
So I'm going to be the good sister.
248
00:15:08,340 --> 00:15:10,099
You need a couple of days
to sort her out.
249
00:15:10,100 --> 00:15:12,177
You've got it.
But I just can't be here.
250
00:15:12,178 --> 00:15:13,975
Look, Gloria, I know it's hard,
all right?
251
00:15:13,976 --> 00:15:15,576
But it's hard for her as well, yeah?
252
00:15:15,577 --> 00:15:17,174
You think about it. Seeing you.
253
00:15:17,175 --> 00:15:19,173
Y'know, seeing what she's lost.
254
00:15:19,174 --> 00:15:20,852
She didn't lose me, Dominic!
255
00:15:20,853 --> 00:15:23,531
She gave me away.
256
00:15:23,532 --> 00:15:25,889
She gave me away
257
00:15:25,890 --> 00:15:28,729
and kept... you.
258
00:15:30,727 --> 00:15:31,927
All right.
259
00:15:33,206 --> 00:15:35,364
I know what you feel.
260
00:15:35,365 --> 00:15:38,003
But trust me...
261
00:15:39,003 --> 00:15:40,841
there was always regret.
262
00:15:40,842 --> 00:15:43,079
What?
263
00:15:43,080 --> 00:15:47,078
Well, she doesn't discuss you,
does she? Or what happened, but...
264
00:15:49,636 --> 00:15:51,955
there was regret.
265
00:15:55,873 --> 00:15:57,632
Just stay, all right?
266
00:15:58,871 --> 00:16:00,790
I think this can be good.
267
00:16:06,347 --> 00:16:07,906
For all of us.
268
00:16:34,611 --> 00:16:37,208
'All day, every day,
269
00:16:37,209 --> 00:16:39,247
'people say one thing
and mean another.
270
00:16:39,248 --> 00:16:41,686
'The true meaning,
the hidden meaning,
271
00:16:41,687 --> 00:16:44,684
'is revealed by how they say it.
272
00:16:44,685 --> 00:16:47,242
'There are over fifty muscles
in the human face
273
00:16:47,243 --> 00:16:49,601
'and each one has secrets to reveal.
274
00:16:49,602 --> 00:16:53,479
'Learn these secrets,
and you can be wise.'
275
00:16:53,480 --> 00:16:56,238
I'm just getting in
the shower to frig myself off.
276
00:16:57,797 --> 00:16:59,875
Yep.
277
00:16:59,876 --> 00:17:01,355
Wait! What did you say, then?
278
00:17:02,954 --> 00:17:05,673
Watch the baby
while I get in the shower.
279
00:17:13,788 --> 00:17:16,665
Wake up! She's gone!
280
00:17:16,666 --> 00:17:17,665
Who's gone?
281
00:17:17,666 --> 00:17:18,785
Who'd you think?
282
00:17:18,786 --> 00:17:20,303
Human traffic Barbie!
283
00:17:20,304 --> 00:17:24,141
I'm going to have to go through the
whole house, see what she's taken!
284
00:17:24,142 --> 00:17:25,541
Aparecida wouldn't do that!
285
00:17:25,542 --> 00:17:28,938
The complete stranger who talked
you into parting with three grand?
286
00:17:28,939 --> 00:17:30,219
Oh, no, I'm probably
worrying about nothing!
287
00:17:30,220 --> 00:17:31,857
It wasn't her that...
288
00:17:31,858 --> 00:17:33,656
Just get out there and find her!
289
00:17:33,657 --> 00:17:37,134
Before we end up in slave labour
trying to pay it back!
290
00:17:37,135 --> 00:17:38,173
Kelly! Kelly!
291
00:17:38,174 --> 00:17:40,412
Not working today, Frank?
292
00:17:40,413 --> 00:17:43,930
Oh, no. On strike. Solidarity.
293
00:17:43,931 --> 00:17:47,088
Union of fast food employees
out in support of,
294
00:17:47,089 --> 00:17:49,447
I dunno... teachers, nurses,
one of that lot.
295
00:17:49,448 --> 00:17:51,565
I don't fucking know.
296
00:17:51,566 --> 00:17:52,846
Y'all right, Billy?
297
00:17:52,847 --> 00:17:54,723
How's that baby of yours?
298
00:17:54,724 --> 00:17:57,642
'You should
be sterilised, you gimp!'
299
00:17:57,643 --> 00:17:59,041
Fuck you!
300
00:17:59,042 --> 00:18:01,920
Ooh! You ain't seen me!
301
00:18:06,478 --> 00:18:09,476
Where is she?!
302
00:18:13,354 --> 00:18:16,111
I told you to stop!
303
00:18:16,112 --> 00:18:17,950
You don't work here!
304
00:18:17,951 --> 00:18:19,109
I do!
305
00:18:19,110 --> 00:18:20,189
Aparecida!
306
00:18:20,190 --> 00:18:22,468
Oh, thank God! Do you know her?
307
00:18:22,469 --> 00:18:24,867
Of course he knows me!
He's my master.
308
00:18:26,546 --> 00:18:29,903
You what?! Look, if this is
some kind of kinky sex thing...
309
00:18:29,904 --> 00:18:31,902
I'm not her... I'm not your master!
310
00:18:31,903 --> 00:18:37,019
I'm not her master!
Fuckin-fried-rat-scrotes!
311
00:18:37,020 --> 00:18:37,380
Come on!
312
00:18:37,381 --> 00:18:39,458
It's my cloth!
313
00:18:39,459 --> 00:18:39,898
What?
314
00:18:39,899 --> 00:18:41,657
I brought the cloth!
315
00:18:45,056 --> 00:18:47,774
I'll let Frank know
he needs to come in, then...
316
00:18:53,531 --> 00:18:56,168
Why does nobody want me
to do my work?
317
00:18:56,169 --> 00:18:57,887
What did you buy me for?
318
00:18:57,888 --> 00:19:00,006
I didn't buy you!
319
00:19:00,007 --> 00:19:02,445
Well, I mean, I did, but...
320
00:19:02,446 --> 00:19:04,443
it doesn't matter.
321
00:19:04,444 --> 00:19:07,002
I'm sorry, Aparecida.
322
00:19:07,003 --> 00:19:09,440
You see, it's Kelly.
323
00:19:09,441 --> 00:19:11,080
Kelly?
324
00:19:11,081 --> 00:19:12,679
It's hard.
325
00:19:12,680 --> 00:19:14,918
It's very hard.
326
00:19:16,158 --> 00:19:19,515
I'm going to have to ask you to...
327
00:19:19,516 --> 00:19:21,633
What are you doing?!
328
00:19:21,634 --> 00:19:22,673
It's OK.
329
00:19:22,674 --> 00:19:24,232
No! Stop it! What are you doing?
330
00:19:24,233 --> 00:19:28,070
I meant I was going to have to ask
you to come back with me to...
331
00:19:28,071 --> 00:19:30,708
Does he? The man at the house...
332
00:19:30,709 --> 00:19:32,588
Suck me cock!
333
00:19:33,787 --> 00:19:35,586
Oh, not you!
334
00:19:37,945 --> 00:19:39,983
Tickle me balls!
335
00:19:39,984 --> 00:19:41,663
No! Leave them alone!
336
00:19:43,342 --> 00:19:46,019
You shouldn't be worrying
about that, not now.
337
00:19:46,020 --> 00:19:47,420
There's more important things.
338
00:19:47,421 --> 00:19:51,057
It was the proudest day
of my life, your ordination.
339
00:19:51,058 --> 00:19:52,857
Yeah, well, it's just a break,
that's all.
340
00:19:52,858 --> 00:19:54,495
You promise?
341
00:19:54,496 --> 00:19:56,335
Have I ever told you a fib?
342
00:20:02,491 --> 00:20:03,769
You hungry?
343
00:20:03,770 --> 00:20:05,489
I don't think I even had breakfast.
344
00:20:05,490 --> 00:20:07,567
Well, we can't have that, can we?
345
00:20:07,568 --> 00:20:09,766
No, you know what?
346
00:20:09,767 --> 00:20:11,205
Why don't we go out?
347
00:20:11,206 --> 00:20:13,844
Grab some pub grub?
348
00:20:15,563 --> 00:20:16,963
My treat?
349
00:20:18,562 --> 00:20:19,641
Yeah, OK.
350
00:20:22,200 --> 00:20:23,678
I can't take her back!
351
00:20:23,679 --> 00:20:25,318
Not if that's
what she's put through!
352
00:20:25,319 --> 00:20:27,556
I'm sorry, I really am.
353
00:20:27,557 --> 00:20:29,315
I'll find a way to pay you back.
354
00:20:29,316 --> 00:20:30,315
I knew you couldn't trust them
banks.
355
00:20:30,316 --> 00:20:31,833
What?
356
00:20:31,834 --> 00:20:32,873
Excuse me?
357
00:20:34,752 --> 00:20:35,672
The money wasn't yours?
358
00:20:35,673 --> 00:20:38,229
Well, no. Not technically.
359
00:20:38,230 --> 00:20:39,749
Then you bought me.
360
00:20:39,750 --> 00:20:41,868
Yes, I suppose I have.
361
00:20:43,867 --> 00:20:46,105
Wait, Aparecida!
362
00:20:46,106 --> 00:20:47,384
Abracadabra?
363
00:20:47,385 --> 00:20:49,183
That's a bit of a mouthful, that.
364
00:20:49,184 --> 00:20:50,583
Do you mind if I call you Brenda?
365
00:20:50,584 --> 00:20:52,461
No, of course not.
366
00:20:52,462 --> 00:20:53,741
Come on, Brenda.
367
00:20:53,742 --> 00:20:55,820
I'll show you the kitchen.
368
00:21:09,949 --> 00:21:12,806
Ow! What's up with you?
369
00:21:12,873 --> 00:21:15,531
What's up with me?
What's up with you,
370
00:21:15,598 --> 00:21:19,635
sitting round the house all day
doing fuck all? Get up!
371
00:21:19,636 --> 00:21:24,512
Four fucking days!
No more excuses! Clean it, now!
372
00:21:24,513 --> 00:21:25,152
I can't.
373
00:21:25,153 --> 00:21:26,311
Why not?
374
00:21:26,312 --> 00:21:29,829
I'm... I've got
things on my mind? OK?
375
00:21:29,830 --> 00:21:32,027
What things?
376
00:21:32,028 --> 00:21:34,147
I found a lump.
377
00:21:38,025 --> 00:21:41,142
It's... It's probably nothing.
378
00:21:41,143 --> 00:21:44,340
You're going to have to
get it checked out, love.
379
00:21:44,341 --> 00:21:46,339
Yeah, I will. I am.
380
00:21:46,340 --> 00:21:48,939
I've got an appointment.
This evening.
381
00:21:58,013 --> 00:22:00,371
Careful, will you?
382
00:22:00,372 --> 00:22:03,490
'You blind as well
as retarded? Knobhead.'
383
00:22:06,329 --> 00:22:08,846
I don't know what
you expect me to do.
384
00:22:08,847 --> 00:22:12,404
If you ask me, this has just
got us right out of the shit.
385
00:22:12,405 --> 00:22:13,884
She's living in a brothel!
386
00:22:13,885 --> 00:22:16,362
Yes. And your girlfriend
works in one, remember?
387
00:22:16,363 --> 00:22:17,761
No, that's different.
388
00:22:17,762 --> 00:22:20,639
So it's all right for me but not
your Portuguese princess? That it?
389
00:22:20,640 --> 00:22:25,277
She never had a choice!
She didn't then and she doesn't now!
390
00:22:25,278 --> 00:22:26,596
I can't just give up.
391
00:22:26,597 --> 00:22:28,515
Marty, it's Lillian.
392
00:22:28,516 --> 00:22:32,713
She may be silly as arseholes,
but when it comes to taking care
393
00:22:32,714 --> 00:22:35,352
of waifs and strays
she's in a league of her own.
394
00:22:36,551 --> 00:22:38,469
Trust me.
395
00:22:38,470 --> 00:22:42,148
The one place this girl
will NOT be exploited, is here.
396
00:22:49,944 --> 00:22:51,901
Y'all right, luvs?
397
00:22:51,902 --> 00:22:53,661
Now go and unblock that toilet.
398
00:22:56,740 --> 00:22:59,617
Know what you're saying,
more of a tit man meself, like.
399
00:22:59,618 --> 00:23:02,296
'Sooner have
a fat length of cock any day.'
400
00:23:22,765 --> 00:23:24,243
All right, calm down.
401
00:23:24,244 --> 00:23:27,561
Look if you're still smarting
over that poker loss,
402
00:23:27,562 --> 00:23:30,640
I'm sure we can give you a chance
to win it back this afternoon.
403
00:23:32,119 --> 00:23:33,958
You know what? You're on!
404
00:23:41,954 --> 00:23:44,071
So, I mean,
405
00:23:44,072 --> 00:23:49,109
I guess I haven't said,
but... I'm sorry.
406
00:23:49,110 --> 00:23:52,028
About your husband.
407
00:23:53,267 --> 00:23:54,945
Thank you.
408
00:23:54,946 --> 00:23:58,544
So you know, you're fine to stay
as long as you need...
409
00:24:00,703 --> 00:24:02,262
Mum.
410
00:24:03,741 --> 00:24:08,018
And y'know we can help you.
We could go to the council,
411
00:24:08,019 --> 00:24:10,456
or talk to someone about housing...
412
00:24:10,457 --> 00:24:12,095
D'you think I'm destitute?
413
00:24:12,096 --> 00:24:14,094
But Dom said
that your stepkids, they...
414
00:24:14,095 --> 00:24:15,613
They got the house, yeah.
415
00:24:15,614 --> 00:24:18,731
But I still got a nice lump sum,
thank you very much, he knows that.
416
00:24:18,732 --> 00:24:22,410
Just need it to clear,
then we'll both be gone.
417
00:24:23,969 --> 00:24:24,968
Both?
418
00:24:24,969 --> 00:24:28,086
Well, it's hardly healthy for him
is it? Living here. With...
419
00:24:28,087 --> 00:24:29,605
With you.
420
00:24:29,606 --> 00:24:32,005
No, I'll get him back on track,
always have done,
421
00:24:32,006 --> 00:24:33,564
no matter who leads him astray.
422
00:24:38,841 --> 00:24:40,800
Good luck with that, then.
423
00:24:56,911 --> 00:25:00,588
You must admit.
She does do a good cuppa.
424
00:25:03,347 --> 00:25:04,825
We'll take her back.
425
00:25:04,826 --> 00:25:06,704
Sorry, I can't spare her.
426
00:25:06,705 --> 00:25:07,823
I'll pay you.
427
00:25:07,824 --> 00:25:10,223
I don't believe this.
Now you want to rent her back?
428
00:25:10,224 --> 00:25:11,622
With what exactly?
429
00:25:12,821 --> 00:25:15,059
I could do some of the work for her.
430
00:25:15,060 --> 00:25:18,338
Whatever you've got her doing,
I'll take her place.
431
00:25:20,137 --> 00:25:22,455
Brenda!
432
00:25:22,456 --> 00:25:23,494
Madam?
433
00:25:23,495 --> 00:25:25,613
Madam! That's good, isn't it?
434
00:25:25,614 --> 00:25:28,771
Have you got that list
of jobs I gave you?
435
00:25:28,772 --> 00:25:30,050
Ta.
436
00:25:30,051 --> 00:25:31,850
Let me see this.
437
00:25:36,568 --> 00:25:37,967
OK, you know what?
438
00:25:39,446 --> 00:25:40,965
You knock yourself out.
439
00:25:47,881 --> 00:25:52,877
Oh. That's it.
Oh, go on, get right in there.
440
00:25:52,878 --> 00:25:57,115
Oh, oh, oh!
441
00:25:57,116 --> 00:26:00,314
Oh yes, yeah.
442
00:26:02,153 --> 00:26:06,351
Oh, oh, oh...
443
00:26:13,107 --> 00:26:15,304
There's not enough
soap in the world!
444
00:26:15,305 --> 00:26:17,303
Is there any bleach?
445
00:26:17,304 --> 00:26:20,861
You're funny.
You didn't have to do this.
446
00:26:20,862 --> 00:26:25,658
But I did. Because I chose to.
447
00:26:25,659 --> 00:26:29,656
It was my choice, that's
the difference between us.
448
00:26:29,657 --> 00:26:32,415
When did you last choose
anything for yourself?
449
00:26:32,416 --> 00:26:35,853
What would I choose?
I have everything I want.
450
00:26:35,854 --> 00:26:36,933
You've got nothing.
451
00:26:36,934 --> 00:26:39,490
I have a place to live. Food to eat.
452
00:26:39,491 --> 00:26:41,010
What else is there?
453
00:26:41,011 --> 00:26:42,929
Everything!
454
00:26:42,930 --> 00:26:45,487
Nights out, parties, PARTIES!
455
00:26:45,488 --> 00:26:49,085
Making mistakes,
being spontaneous and stupid,
456
00:26:49,086 --> 00:26:51,484
getting drunk and
dancing on table tops.
457
00:26:51,485 --> 00:26:54,202
Just getting out your face.
458
00:26:54,203 --> 00:26:56,561
Anything, as long as you
do it because you want
459
00:26:56,562 --> 00:26:58,280
and not cos you're ordered to.
460
00:26:58,281 --> 00:26:59,920
That doesn't sound
a good way to live.
461
00:26:59,921 --> 00:27:04,276
You've never tried it!
You believe all this is normal
462
00:27:04,277 --> 00:27:07,554
because you've been forced
into thinking that way.
463
00:27:07,555 --> 00:27:11,632
Nobody tells me what to believe,
I just believe what I do.
464
00:27:11,633 --> 00:27:15,191
The only person trying to
force me to be different is you.
465
00:27:16,390 --> 00:27:17,908
You don't want to be free?
466
00:27:17,909 --> 00:27:19,987
Do you?
467
00:27:19,988 --> 00:27:22,985
You live with Frank. In his house.
468
00:27:22,986 --> 00:27:26,264
Kelly, she works here,
men give her money and...
469
00:27:26,265 --> 00:27:27,823
That's different!
470
00:27:27,824 --> 00:27:29,102
How?
471
00:27:29,103 --> 00:27:30,461
She can stop.
472
00:27:30,462 --> 00:27:32,821
Why doesn't she?
473
00:27:33,900 --> 00:27:35,179
I don't know.
474
00:27:36,539 --> 00:27:38,018
She doesn't want to.
475
00:27:39,457 --> 00:27:42,094
It's not the same!
Why can't you see that?
476
00:27:42,095 --> 00:27:45,013
For a start, no-one
makes her dress like that,
477
00:27:45,014 --> 00:27:46,853
and answer to the name of "Brenda."
478
00:27:47,892 --> 00:27:51,449
OK, maybe some people do.
479
00:27:51,450 --> 00:27:54,808
But she still chooses her own life.
480
00:27:55,888 --> 00:27:58,646
Then why can't you
let me choose mine?
481
00:28:00,885 --> 00:28:02,164
Right, need her back.
482
00:28:02,165 --> 00:28:05,962
These bum-beads aren't going
to un-knot themselves. Come on.
483
00:28:13,158 --> 00:28:14,837
Glores?
484
00:28:21,873 --> 00:28:24,350
Where is she?
485
00:28:24,351 --> 00:28:25,869
I asked her to go to the shop.
486
00:28:25,870 --> 00:28:27,868
To buy you some sweeties?
487
00:28:27,869 --> 00:28:31,506
No. Because you weren't there
when I came out, so I...
488
00:28:31,507 --> 00:28:35,144
You thought that maybe she'd told
me? That she's not exactly homeless,
489
00:28:35,145 --> 00:28:37,623
and that you two have talked
about moving away together?
490
00:28:37,624 --> 00:28:39,263
Jesus, Dominic.
491
00:28:40,582 --> 00:28:44,618
What you said! "Her regret?"
492
00:28:44,619 --> 00:28:47,778
I sat there reaching out to her...
493
00:28:49,777 --> 00:28:52,854
and you made the whole thing up?
494
00:28:52,855 --> 00:28:54,934
What was the point?
495
00:28:55,973 --> 00:28:57,812
So you wouldn't...
496
00:28:59,131 --> 00:29:00,690
leave me with her.
497
00:29:02,049 --> 00:29:03,128
What?
498
00:29:03,129 --> 00:29:04,767
I can't do it, Glores.
499
00:29:04,768 --> 00:29:07,325
I never thought I'd have to
once she'd re-married,
500
00:29:07,326 --> 00:29:08,686
but now it's just me, isn't it?
501
00:29:08,687 --> 00:29:10,404
Or who she thinks I am.
502
00:29:10,405 --> 00:29:12,043
Just me and her.
503
00:29:12,044 --> 00:29:14,121
Someone who dotes on you?
504
00:29:14,122 --> 00:29:15,842
Someone who'll give you
everything without question?
505
00:29:15,843 --> 00:29:18,559
Until the role shifts.
They always do. Then what, eh?
506
00:29:18,560 --> 00:29:20,838
She'll get older.
She'll need looking after,
507
00:29:20,839 --> 00:29:22,518
so she'll expect me to come along...
508
00:29:22,519 --> 00:29:25,555
You are not seriously
telling me...? All this?
509
00:29:25,556 --> 00:29:29,273
You want me to bond with
a woman who rejected me
510
00:29:29,274 --> 00:29:32,751
because you have flashes
of adult nappies and plastic sheets?
511
00:29:32,752 --> 00:29:36,309
Christ, Glores, what
d'you expect me to say, eh?
512
00:29:36,310 --> 00:29:38,388
I can't be responsible for someone!
513
00:29:38,389 --> 00:29:40,506
I can barely be
responsible for myself!
514
00:29:40,507 --> 00:29:44,225
I just want to stay here, with you.
515
00:30:16,527 --> 00:30:18,365
Fuck!
516
00:30:18,366 --> 00:30:21,443
What can I say, lads?
You've all got too many tells.
517
00:30:21,444 --> 00:30:24,441
'How'd a waster like you
pull that off? What do you know?'
518
00:30:24,442 --> 00:30:26,920
'Still a shit dad
to my little sister.'
519
00:30:26,921 --> 00:30:30,078
'Cheating, slap-headed,
mother-porking shitwit.'
520
00:30:30,079 --> 00:30:31,278
I told you, I'll get a taxi.
521
00:30:31,279 --> 00:30:33,356
Credit where it's due, I suppose.
522
00:30:33,357 --> 00:30:34,915
Don't be stupid, love.
523
00:30:34,916 --> 00:30:36,994
Fuck off! I beat youse all, yeah?
Fuck off!
524
00:30:36,995 --> 00:30:39,272
Fuck's that about?
525
00:30:39,273 --> 00:30:41,071
Sore winner, apparently.
526
00:30:41,072 --> 00:30:43,870
Shane, I need you to drive Ruby.
527
00:30:43,871 --> 00:30:47,469
Oh. Right. Course.
528
00:30:48,788 --> 00:30:51,106
You told him?!
529
00:30:51,107 --> 00:30:53,305
Like I said,
we're all here for you love.
530
00:30:54,345 --> 00:30:55,344
Which one is it?
531
00:30:55,345 --> 00:30:57,463
Oh, my God.
532
00:31:03,739 --> 00:31:05,697
Hazel, look...
533
00:31:05,698 --> 00:31:08,737
Don't. I don't want to hear it.
You've changed him.
534
00:31:10,056 --> 00:31:11,575
This is all your fault.
535
00:31:33,663 --> 00:31:37,100
You thought you were going to get
away with that, did you? My fault?
536
00:31:37,101 --> 00:31:38,940
He never talked like that
before he met you.
537
00:31:38,941 --> 00:31:41,937
No. He was such a good
little boy, wasn't he?
538
00:31:41,938 --> 00:31:44,135
I mean, that's what you always
told him, isn't it?
539
00:31:44,136 --> 00:31:45,416
The chosen one.
540
00:31:45,417 --> 00:31:47,094
The one Mummy kept.
541
00:31:47,095 --> 00:31:49,933
He still walks round
like that, you know?
542
00:31:49,934 --> 00:31:52,851
People take it at face value.
543
00:31:52,852 --> 00:31:55,769
But he can't have
any meaningful relationships.
544
00:31:55,770 --> 00:31:59,008
Can't settle down, can't open up.
545
00:31:59,009 --> 00:32:01,486
I don't blame him.
546
00:32:01,487 --> 00:32:04,444
I had to look after my mother
in her old age. He saw that.
547
00:32:04,445 --> 00:32:05,925
Saw the way she treated me.
548
00:32:05,926 --> 00:32:08,442
Even now, you'll find
an excuse for him, won't you?
549
00:32:08,443 --> 00:32:10,362
So will you.
550
00:32:12,001 --> 00:32:14,680
Something in common, then.
551
00:32:19,397 --> 00:32:21,596
Why was it him?
552
00:32:22,835 --> 00:32:24,194
And not me?
553
00:32:28,552 --> 00:32:30,151
I didn't love you.
554
00:32:33,749 --> 00:32:36,506
I'm sorry. I know that's not
the answer you wanted.
555
00:32:36,507 --> 00:32:37,866
But it's the truth.
556
00:32:39,185 --> 00:32:42,702
I held you in my arms
and that bond you're meant to have?
557
00:32:42,703 --> 00:32:44,541
That maternal instinct?
558
00:32:44,542 --> 00:32:47,021
It never came.
559
00:32:48,780 --> 00:32:50,738
I wanted it to, waited for it,
560
00:32:50,739 --> 00:32:52,057
cradled you to my chest,
561
00:32:52,058 --> 00:32:54,617
willing myself to feel something,
anything.
562
00:32:57,095 --> 00:32:58,694
But, no.
563
00:33:03,092 --> 00:33:05,850
I think maybe it was the eyes.
564
00:33:10,048 --> 00:33:11,887
You really do look a lot like her.
565
00:33:15,844 --> 00:33:18,283
I guess all mothers
leave their scars, don't they?
566
00:33:22,041 --> 00:33:23,639
Don't worry.
567
00:33:23,640 --> 00:33:26,237
I imagine he'll be round
for Sunday lunch before you know it.
568
00:33:26,238 --> 00:33:29,955
And you can just go on and pretend
none of this ever happened.
569
00:33:29,956 --> 00:33:32,395
Something else we have
in common, eh?
570
00:33:43,628 --> 00:33:45,626
I don't know what
I've done without her.
571
00:33:45,627 --> 00:33:48,025
Best three grand I've ever spent.
572
00:33:48,026 --> 00:33:50,823
Couldn't lend us
a couple of quid, could you?
573
00:33:50,824 --> 00:33:52,222
Jackson. This is...
574
00:33:52,223 --> 00:33:54,022
Brenda.
575
00:33:56,021 --> 00:33:58,020
Brenda is Lillian's slave.
576
00:33:59,419 --> 00:34:00,778
Sorry?
577
00:34:00,779 --> 00:34:03,217
Here, you two should
think of getting one!
578
00:34:07,055 --> 00:34:08,133
All right.
579
00:34:08,134 --> 00:34:11,851
Now even I'm starting to question
the moral implications of this.
580
00:34:11,852 --> 00:34:13,331
See, I know I'm not the smartest.
581
00:34:13,332 --> 00:34:15,849
I always thought that's
what people were telling me.
582
00:34:15,850 --> 00:34:18,567
But it was more like
they were thinking I was a failure.
583
00:34:18,568 --> 00:34:21,606
As a husband, as a father,
584
00:34:21,607 --> 00:34:23,205
and as a person.
585
00:34:23,206 --> 00:34:25,683
Maybe when you grow up,
586
00:34:25,684 --> 00:34:27,202
you'll feel the same.
587
00:34:27,203 --> 00:34:30,321
'That's bollocks, Dad.'
588
00:34:30,322 --> 00:34:31,680
What?
589
00:34:31,681 --> 00:34:35,038
'Doesn't matter what other people
think. It matters what you think.'
590
00:34:35,039 --> 00:34:37,596
But... but they laugh at me.
591
00:34:37,597 --> 00:34:41,834
'So, what? Folks can think
you're an arsehole or Einstein.
592
00:34:41,835 --> 00:34:44,034
'You can't control them,
and why would you want to?
593
00:34:44,035 --> 00:34:45,912
'Get us my juice, will you?'
594
00:34:45,913 --> 00:34:48,190
But the cards. I won...
595
00:34:48,191 --> 00:34:51,109
'It was luck. He underestimated you.
596
00:34:51,110 --> 00:34:53,187
'It's the way it goes.'
597
00:34:53,188 --> 00:34:54,308
But I can read people.
598
00:34:54,309 --> 00:34:58,184
'Oh, really? Like you're reading me
right now?'
599
00:34:58,185 --> 00:34:59,903
Yeah.
600
00:34:59,904 --> 00:35:03,302
'I'm a baby. I don't have tells
or body language.
601
00:35:03,303 --> 00:35:06,180
'Eat, sleep,
and be cute is where I'm at.
602
00:35:06,181 --> 00:35:09,938
'You're projecting
your thoughts onto me.
603
00:35:09,939 --> 00:35:11,897
'There's no magic. It's just you.
604
00:35:11,898 --> 00:35:15,215
'And for what it's worth, right now,
605
00:35:15,216 --> 00:35:18,214
'you're the best dad in the world.
606
00:35:23,371 --> 00:35:25,289
'And now, if you don't mind,
607
00:35:25,290 --> 00:35:27,888
'I've got a big skidder in my nappy
that needs sorting.'
608
00:35:35,644 --> 00:35:37,442
Oh, come on! Cheer up, mate.
609
00:35:37,443 --> 00:35:40,080
Listen, if you're still interested
in human trafficking,
610
00:35:40,081 --> 00:35:41,638
I've got one in a wheelchair
at home.
611
00:35:41,639 --> 00:35:43,559
Could do you a good deal on it.
Barely used.
612
00:35:43,560 --> 00:35:46,877
Marty, you did everything you could.
613
00:35:54,793 --> 00:35:56,272
Marty!
614
00:35:58,871 --> 00:36:00,350
Hello?
615
00:36:01,789 --> 00:36:03,188
Hello, hello?
616
00:36:05,267 --> 00:36:07,904
We live in a world...
617
00:36:07,905 --> 00:36:11,262
We... we live in a world
618
00:36:11,263 --> 00:36:14,421
where life is so cheap
619
00:36:14,422 --> 00:36:17,059
that actual people
can be bought and sold.
620
00:36:17,060 --> 00:36:18,899
People like this woman here.
621
00:36:22,177 --> 00:36:24,616
That's all right. I'm very happy.
622
00:36:26,255 --> 00:36:29,252
A woman who's brought
to this country.
623
00:36:29,253 --> 00:36:31,611
It's not exactly
"I have a dream," is it?
624
00:36:31,612 --> 00:36:33,490
But he's giving it a go. Come on.
625
00:36:33,491 --> 00:36:37,847
With the promise of a better life.
626
00:36:37,848 --> 00:36:41,525
It's fine. I have a very nice life.
627
00:36:41,526 --> 00:36:46,402
Only to be sold by person to person
628
00:36:46,403 --> 00:36:48,401
like a piece of furniture!
629
00:36:48,402 --> 00:36:50,881
He was the one that bought her!
630
00:36:51,960 --> 00:36:55,677
Lillian. Please, do what's right!
631
00:36:55,678 --> 00:36:58,516
Give this poor girl her freedom!
632
00:37:00,075 --> 00:37:02,433
But let her keep the outfit!
633
00:37:02,434 --> 00:37:05,392
No, no it's all right! Please!
634
00:37:12,388 --> 00:37:15,147
Fine, you're free.
635
00:37:16,586 --> 00:37:18,025
What?
636
00:37:24,062 --> 00:37:26,419
I can't believe you did that!
637
00:37:26,420 --> 00:37:27,939
Was it all right? Was it all right?
638
00:37:27,940 --> 00:37:29,298
You were amazing!
639
00:37:29,299 --> 00:37:32,777
Well, we'll have to sort out
a payment plan.
640
00:37:44,570 --> 00:37:46,488
I found one myself once, y'know.
641
00:37:46,489 --> 00:37:48,207
A lump.
642
00:37:48,208 --> 00:37:50,047
Not on me tit, mind you,
but on me bollock.
643
00:37:50,048 --> 00:37:52,204
Turned out it were
just a blocked sweat gland.
644
00:37:52,205 --> 00:37:53,565
They give it a quick squeeze,
645
00:37:53,566 --> 00:37:55,642
all this yellow shit
came flying out of it.
646
00:37:55,643 --> 00:37:57,481
You'll be fine, I'm telling you.
647
00:37:57,482 --> 00:37:59,200
That is very reassuring, Shane.
648
00:37:59,201 --> 00:38:00,960
Thank you.
649
00:38:03,199 --> 00:38:05,317
Which hospital is it, anyway?
650
00:38:05,318 --> 00:38:07,276
Huh?
651
00:38:07,277 --> 00:38:09,914
Oh, it's...
652
00:38:09,915 --> 00:38:11,833
Not got your appointment card?
653
00:38:11,834 --> 00:38:13,873
Yes. It's just, erm...
654
00:38:17,631 --> 00:38:19,629
Sure you don't want me
to come in with you?
655
00:38:19,630 --> 00:38:21,667
No, no, no. I'm fine.
656
00:38:21,668 --> 00:38:24,466
Just need to find that card.
657
00:38:24,467 --> 00:38:26,625
Not St Thatcher's, is it?
658
00:38:26,626 --> 00:38:30,263
Yes, that's the one,
St... Thatcher's...
659
00:38:55,689 --> 00:38:56,928
Brew?
660
00:39:00,526 --> 00:39:02,285
Please.
661
00:39:12,679 --> 00:39:14,158
Your nails?
662
00:39:16,157 --> 00:39:18,515
Your fucking nails?!
663
00:39:18,516 --> 00:39:20,553
It was stupid, OK?
664
00:39:20,554 --> 00:39:22,312
I don't know why I said it.
665
00:39:22,313 --> 00:39:24,072
But once I had,
I couldn't take it back.
666
00:39:24,073 --> 00:39:26,510
I told you about my bollock!
667
00:39:26,511 --> 00:39:28,270
I didn't ask you to!
668
00:39:30,349 --> 00:39:31,787
This is it for you now.
669
00:39:31,788 --> 00:39:34,186
Please, you can't tell Mimi.
670
00:39:34,187 --> 00:39:36,304
My mam will put up
with a lot of shit, right?
671
00:39:36,305 --> 00:39:38,503
But pretending you've got cancer...
672
00:39:38,504 --> 00:39:41,103
to get out of doing
the fucking washing up?!
673
00:39:42,142 --> 00:39:43,821
Fucking hell!
674
00:40:01,411 --> 00:40:02,769
What are you doing?
675
00:40:02,770 --> 00:40:05,169
I can make it worth your while.
676
00:40:07,288 --> 00:40:10,845
I know that you want me.
677
00:40:10,846 --> 00:40:14,004
If you keep my secret,
I can keep ours.
678
00:40:21,599 --> 00:40:23,079
No idea what you're doing.
679
00:40:29,755 --> 00:40:31,234
I don't fancy you.
680
00:40:32,513 --> 00:40:34,032
You're my cousin.
681
00:40:35,391 --> 00:40:39,869
Hmmm... doesn't feel that way
to me.
682
00:40:45,586 --> 00:40:47,144
What are you doing?
683
00:40:47,145 --> 00:40:48,823
Get the fuck out.
684
00:40:48,824 --> 00:40:50,423
Fuck off!
685
00:41:05,774 --> 00:41:08,172
Right, I think you've had enough.
686
00:41:08,173 --> 00:41:10,130
Don't tell me what to do!
687
00:41:10,131 --> 00:41:12,969
Nobody tells me what do anymore!
688
00:41:12,970 --> 00:41:15,048
I'm free!
689
00:41:15,049 --> 00:41:17,846
Down, now!
690
00:41:17,847 --> 00:41:19,446
Right, that's it! Out!
691
00:41:20,445 --> 00:41:21,805
Out!
692
00:41:33,398 --> 00:41:35,757
She never used to be like that
when I had her.
693
00:41:37,516 --> 00:41:39,833
Oh, for fuck's sake!
694
00:41:39,834 --> 00:41:42,033
Come on!
695
00:41:43,032 --> 00:41:45,110
Aparecida!
696
00:41:45,111 --> 00:41:46,789
A sweat gland?
697
00:41:46,790 --> 00:41:48,629
Yeah.
698
00:41:50,108 --> 00:41:52,667
Thank the Lord for that!
699
00:41:54,826 --> 00:41:57,863
So, does this mean you can do
the washing up now?
700
00:41:57,864 --> 00:41:59,663
She's just got over cancer!
701
00:42:04,540 --> 00:42:06,338
Any joy?
702
00:42:06,339 --> 00:42:07,578
I've looked everywhere.
703
00:42:18,012 --> 00:42:19,611
So...
704
00:42:21,011 --> 00:42:22,649
it's good though, innit?
705
00:42:22,650 --> 00:42:25,448
Because now
you've got your freedom back.
706
00:42:27,687 --> 00:42:31,044
Not physically, obviously.
But in principle.
707
00:42:31,045 --> 00:42:33,164
And they might not deport you!
708
00:42:34,483 --> 00:42:37,000
One day I will come back
709
00:42:37,001 --> 00:42:39,919
and give you your freedom.
710
00:42:39,920 --> 00:42:41,839
See how you like it.
711
00:42:49,794 --> 00:42:53,471
'I say altruism
doesn't benefit you,
712
00:42:53,472 --> 00:42:56,349
'but I suppose there's
the feeling you get
713
00:42:56,350 --> 00:42:59,229
'from knowing
you've done the right thing.
714
00:43:02,267 --> 00:43:03,905
'Sparing the life of the spider,
715
00:43:03,906 --> 00:43:06,704
'or giving a tramp some change.
716
00:43:09,902 --> 00:43:13,379
'Even if you can't afford
to take a piss at the station.
717
00:43:13,380 --> 00:43:14,620
'It feels good.
718
00:43:18,578 --> 00:43:22,175
'And that's a fair swap for a little
damp patch in your trousers.'
719
00:43:28,292 --> 00:43:31,289
'You should always try to do
the right thing.
720
00:43:31,290 --> 00:43:34,049
'That's what I believe, anyway.'
721
00:43:40,085 --> 00:43:41,683
Shit.
722
00:43:41,684 --> 00:43:45,122
'Cos, think of the alternative.
723
00:43:48,680 --> 00:43:53,077
'Think of that feeling you get,
724
00:43:53,078 --> 00:43:56,436
'when you know you've definitely
done the wrong thing.
725
00:44:05,510 --> 00:44:12,267
'That gnawing, sickening,
twisting in your stomach.'
726
00:44:31,775 --> 00:44:37,252
'The knowledge
you can never go back...
727
00:44:39,011 --> 00:44:40,330
'..and undo it.
728
00:44:45,128 --> 00:44:46,887
'Ever.'
729
00:44:54,402 --> 00:44:55,482
I took out a loan.
730
00:44:55,483 --> 00:44:57,839
♪1,200 nine weeks ago.
How much do you owe now♪
731
00:44:57,840 --> 00:44:59,798
Five grand.
732
00:44:59,799 --> 00:45:01,198
Are you trying for another one?
733
00:45:01,199 --> 00:45:05,835
I've been double bagging lately.
Eh, bit of luck, might be Gloria's.
734
00:45:05,836 --> 00:45:08,673
We have one day to get hold of
five grand. Try not worry, yeah?
735
00:45:08,674 --> 00:45:10,472
Think of the baby.
736
00:45:10,473 --> 00:45:11,830
Don't come back empty handed, eh?
737
00:45:11,831 --> 00:45:13,309
Is this for the meat raffle?
738
00:45:13,310 --> 00:45:15,590
That's supposed to be in portions
in the bottom of the freezer.
739
00:45:15,591 --> 00:45:18,189
Is it mine? I need to know
what you're going to do.
740
00:45:18,470 --> 00:45:56,281
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
741
00:45:59,645 --> 00:46:02,162
Right, that's about it.
742
00:46:02,163 --> 00:46:03,881
Oh, apart from this last one.
743
00:46:03,882 --> 00:46:06,201
Can't read your writing.
744
00:46:08,000 --> 00:46:11,038
I think it says... Brazilian.
53653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.