All language subtitles for shameless.10x03.hdtv_x264-fov

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,099 --> 00:00:04,896 Anyone watching thinking we know fuck all 2 00:00:04,897 --> 00:00:09,134 about knowing fuck all about owt, needs to watch their back. 3 00:00:09,232 --> 00:00:12,349 So you've had your Labour, reclassifying skunk, 4 00:00:12,350 --> 00:00:14,748 sending prices sky-high, literally, 5 00:00:14,749 --> 00:00:18,665 literally taking the grass from its own roots! 6 00:00:18,666 --> 00:00:20,824 And now you've got your condemnation, 7 00:00:20,825 --> 00:00:24,582 Liberals noshing Tories like altar boys picking dimps up! 8 00:00:24,583 --> 00:00:28,060 Have we had a national fucking stroke or what? 9 00:00:28,061 --> 00:00:31,938 Is revolution a word or was it never? 10 00:00:31,939 --> 00:00:33,657 Anybody watching needs to know, 11 00:00:33,658 --> 00:00:36,695 we cope better than average with irony in Chatsworth. 12 00:00:36,696 --> 00:00:40,733 Well, for fuck's sake, we live in Manchester 13 00:00:40,734 --> 00:00:44,091 and they charge us for water! 14 00:00:44,092 --> 00:00:48,768 I wandered lonely as a clown, necking mushrooms rarely found. 15 00:00:48,769 --> 00:00:52,006 This green and pleasant land in ancient times, 16 00:00:52,007 --> 00:00:55,084 yak-yak-yak-yak-yak-yak-yak-yak-yak! 17 00:00:55,085 --> 00:00:57,203 It's not theirs any more! 18 00:00:57,204 --> 00:01:00,841 This is our England now! 19 00:01:00,842 --> 00:01:02,680 Paaaarty! 20 00:01:02,681 --> 00:01:07,886 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 21 00:01:08,797 --> 00:01:11,395 'It's always hard to do the right thing. 22 00:01:11,396 --> 00:01:14,673 'Probably cos the right thing is the one that's gonna benefit you the least. 23 00:01:14,674 --> 00:01:18,351 'Like stopping to chuck some coins into a homeless bloke's cap. 24 00:01:18,352 --> 00:01:21,149 'Even though you might need the change to take a piss 25 00:01:21,150 --> 00:01:23,988 'in a public inconvenience later 26 00:01:23,989 --> 00:01:26,426 'and end up with a little dribble in your pants. 27 00:01:26,427 --> 00:01:28,945 'Or gently taking a spider outside 28 00:01:28,946 --> 00:01:31,783 'instead of slippering it into the wall. 29 00:01:31,784 --> 00:01:35,741 'Altruism it's called. Putting others before yourself. 30 00:01:35,742 --> 00:01:40,898 'And you're not born with it. If anything, we come into this world little bundles of selfish, 31 00:01:40,899 --> 00:01:44,456 'uncaring, tit hungry, miniature sociopaths. 32 00:01:44,457 --> 00:01:48,774 'Guess it's lucky some of us eventually grow up.' 33 00:02:02,526 --> 00:02:04,365 Girl! Where's my coffee? 34 00:02:11,641 --> 00:02:13,320 Mm, nice. 35 00:02:21,436 --> 00:02:23,953 I just don't like chucking stuff out. 36 00:02:23,954 --> 00:02:26,672 It's getting beyond a joke. You can never find owt in here. 37 00:02:26,673 --> 00:02:27,472 It's not that bad. 38 00:02:27,473 --> 00:02:29,590 Punters ask for the nurses outfit 39 00:02:29,591 --> 00:02:33,548 then spend five minutes watching a girl on all fours rooting around, 40 00:02:33,549 --> 00:02:35,586 chucking plastic cocks over her shoulder. 41 00:02:35,587 --> 00:02:37,426 Do you think they're paying for that? 44 00:02:43,103 --> 00:02:48,300 I mean, look, when was the last time someone asked for the Baby Spice experience? 45 00:02:52,218 --> 00:02:54,257 Is this real? 46 00:02:56,096 --> 00:02:58,454 You did know this was here? 47 00:03:04,891 --> 00:03:06,689 Hello? 48 00:03:06,690 --> 00:03:09,207 Slow down, yeah? 49 00:03:09,208 --> 00:03:11,526 What? 50 00:03:11,527 --> 00:03:14,524 All right. Yeah, yeah, just stay there. Yeah, I'm coming down. 51 00:03:14,525 --> 00:03:16,363 Let me guess, 52 00:03:16,364 --> 00:03:19,121 another pissed off hubby's about to go all Marathon Man on you? 53 00:03:19,122 --> 00:03:20,721 I am assuming that's a woman, yeah? 54 00:03:20,722 --> 00:03:22,919 Look Gloria, I've got to go, all right. 55 00:03:22,920 --> 00:03:24,399 Dominic! 56 00:03:28,157 --> 00:03:29,636 Fuck's sake. 57 00:03:33,114 --> 00:03:35,752 You. Home. Now. 58 00:03:35,753 --> 00:03:36,591 What? 59 00:03:36,592 --> 00:03:39,230 There's a pile of dishes in that sink so tall 60 00:03:39,231 --> 00:03:42,028 Brian fucking Blessed's halfway up it. 61 00:03:42,029 --> 00:03:45,946 Aye, and that's why we did the rota. In fact, it was Shane last night. 62 00:03:45,947 --> 00:03:47,626 Don't be bringing me into this, thank you. 63 00:03:47,627 --> 00:03:50,343 It was you three nights ago. 64 00:03:50,344 --> 00:03:53,901 Which is why Billy didn't do them the next night 65 00:03:53,902 --> 00:03:55,659 and Shane didn't do them last night. 66 00:03:55,660 --> 00:03:57,021 So when is it that you do them? 67 00:03:58,660 --> 00:04:00,937 When the rest of you are dead. 68 00:04:00,938 --> 00:04:05,295 And since there's enough germs in that sink to fell a herd of elephants, 69 00:04:05,296 --> 00:04:07,814 that won't be very long. Sort it! 70 00:04:11,292 --> 00:04:14,050 Hoo-hoo! You know what they say, don't you? 71 00:04:14,051 --> 00:04:15,808 Hands that do dishes and all that. 72 00:04:15,809 --> 00:04:17,929 Your face could do with a little bit of softening. 73 00:04:17,930 --> 00:04:21,565 If what I hear through my wall every night is anything to go by, Shane, 74 00:04:21,566 --> 00:04:23,325 you're the one with calluses. 75 00:04:24,845 --> 00:04:28,601 They've even got a live-in house maid. She's nice. Brazilian. 76 00:04:28,602 --> 00:04:29,562 Is she now...? Should I be jealous? 77 00:04:29,563 --> 00:04:32,839 People like that... It's like they can have whatever they want, 78 00:04:32,840 --> 00:04:34,758 when they want. Don't matter what. 79 00:04:34,759 --> 00:04:38,517 I can imagine. Here, can you do us a favour before you go back? 80 00:04:41,435 --> 00:04:46,151 Don't worry. It's hers. She's been investing it in kinky boots. 81 00:04:46,152 --> 00:04:48,271 And when I say invest, I mean stuffing it in 'em. 82 00:04:48,272 --> 00:04:49,311 Why? 83 00:04:50,310 --> 00:04:52,708 Because she doesn't trust the banks. 84 00:04:52,709 --> 00:04:54,786 Tell him why, Lillian. 85 00:04:54,787 --> 00:04:57,265 They killed Diana. 86 00:04:57,266 --> 00:04:59,024 There you go. 87 00:04:59,025 --> 00:05:01,782 Anyway, I've talked some sense into her. 88 00:05:01,783 --> 00:05:05,860 Stick that in our account and I'll take her down tomorrow to open one. 89 00:05:05,861 --> 00:05:08,979 Eh, how do you know she's got a Brazilian? 90 00:05:36,483 --> 00:05:38,602 All in. 91 00:05:46,957 --> 00:05:47,677 He's bluffing! 92 00:05:47,678 --> 00:05:50,075 Am I, though? 93 00:05:50,076 --> 00:05:50,995 Definitely. 94 00:05:50,996 --> 00:05:53,273 Yeah, it's not up to you, is it? 95 00:05:53,274 --> 00:05:56,472 It's between me and Billy boy here. 96 00:06:00,230 --> 00:06:04,227 Bluffing, not bluffing... 97 00:06:08,425 --> 00:06:10,264 Fold. 98 00:06:15,221 --> 00:06:16,579 He's got fuck all! 99 00:06:16,580 --> 00:06:19,098 Fuck's sake, Billy! Are you numb in the head or something? 100 00:06:19,099 --> 00:06:20,018 Stupid idiot! 101 00:06:20,019 --> 00:06:22,057 Told you he was bluffing. 102 00:06:49,681 --> 00:06:52,918 Oh, hey! Mein Fuhrer says you've to sort that lot out. 103 00:06:52,919 --> 00:06:53,838 Me?! 104 00:06:53,839 --> 00:06:57,036 Shhhh! Don't wake her up, she'll go mental. 105 00:06:57,037 --> 00:06:58,196 Yeah, she says it's your turn. 106 00:06:58,197 --> 00:06:59,994 Is it? 107 00:06:59,995 --> 00:07:02,554 Yep. Just reporting the facts, mate. 108 00:07:11,429 --> 00:07:14,186 Oh, you're back? Well, I hope she was worth it, 109 00:07:14,187 --> 00:07:17,544 cos I nearly slipped a disc carting them bags home on me tod. 110 00:07:17,545 --> 00:07:18,383 Gloria, can I have a word, please? 111 00:07:18,384 --> 00:07:20,144 Kind of in the middle of something here. 112 00:07:21,263 --> 00:07:23,781 Right. Well, er, we've got a house guest. 113 00:07:23,782 --> 00:07:24,981 It'll only be for a couple of days. 114 00:07:24,982 --> 00:07:27,699 House guest? If you've brought back your latest piece of... 115 00:07:35,695 --> 00:07:37,453 Hazel. 116 00:07:37,454 --> 00:07:38,613 Gloria. 117 00:07:41,252 --> 00:07:42,931 I was adopted. 118 00:07:45,209 --> 00:07:49,806 Born a year ahead of Dominic. When he arrived, kept him, 119 00:07:49,807 --> 00:07:52,964 sent me out to adoption. 120 00:07:52,965 --> 00:07:58,002 Come on, Mum, you can have my room. 121 00:08:01,000 --> 00:08:02,878 That was your mother? 122 00:08:02,879 --> 00:08:04,918 Birth mother. 123 00:08:11,794 --> 00:08:13,271 What do you think you're doing? 124 00:08:13,272 --> 00:08:14,512 The washing up? 125 00:08:14,513 --> 00:08:16,870 That's Ruby's job. Leave it alone! 126 00:08:16,871 --> 00:08:18,750 She said that you'd asked me to do it. 127 00:08:18,751 --> 00:08:20,269 She was lying. 128 00:08:22,188 --> 00:08:23,147 Was she? 129 00:08:23,148 --> 00:08:26,026 How the fuck do you dress yourself in the morning? 130 00:08:28,704 --> 00:08:32,182 So, am I doing this or not? 131 00:09:09,921 --> 00:09:11,239 What the fuck?! 132 00:09:11,240 --> 00:09:13,558 Gloria, I know, I know it's not ideal, all right? 133 00:09:13,559 --> 00:09:16,756 There's nothing else I could do. Her husband passed away last week. 134 00:09:16,757 --> 00:09:19,354 Her stepkids, they're not big fans from what I can gather. 135 00:09:19,355 --> 00:09:22,472 Had someone changing locks even as the funeral was taking place. 136 00:09:22,473 --> 00:09:26,230 If I'd have known that's who you were bringing home, I'd have done the same thing! 137 00:09:26,231 --> 00:09:28,429 All right... Hi, Mam. 138 00:09:28,430 --> 00:09:31,388 Sit yourself down. I was just going to do a nice coffee. 139 00:09:33,267 --> 00:09:35,865 Don't be silly, sweetheart, leave it to me. 140 00:09:35,866 --> 00:09:39,263 Least I can do after you let me stay. 141 00:09:39,264 --> 00:09:42,342 Actually, Mam, it's Gloria you need to thank. 142 00:09:44,341 --> 00:09:46,498 Oh... 143 00:09:46,499 --> 00:09:48,178 I did wonder. 144 00:09:59,052 --> 00:10:00,292 Well? 145 00:10:02,210 --> 00:10:03,529 Well what, Frank? 146 00:10:03,530 --> 00:10:05,887 Do you need a lesson in cultural gender roles 147 00:10:05,888 --> 00:10:08,206 in Western society or something? 148 00:10:08,207 --> 00:10:11,364 Tradition dictates that whilst the man of the house goes out to work, 149 00:10:11,365 --> 00:10:13,563 the woman prepares his dinner. 150 00:10:13,564 --> 00:10:16,601 I'm not your woman, Frank! Anyway, you work in a burger joint! 151 00:10:16,602 --> 00:10:19,040 I'm not going to eat that shit! 152 00:10:19,041 --> 00:10:21,160 You should see what we do to it. 153 00:10:23,118 --> 00:10:25,356 Shut the door, you pillock, it's freezing! 154 00:10:25,357 --> 00:10:27,075 I've done something. 155 00:10:27,076 --> 00:10:27,956 Done what? 156 00:10:27,957 --> 00:10:30,393 The money... I've spent it! 157 00:10:30,394 --> 00:10:33,273 You've spent it?! Three and a half grand?! 158 00:10:34,392 --> 00:10:37,509 I've bought... something. 159 00:10:37,510 --> 00:10:40,588 Fuck's sake, Marty, you're scaring me! Bought what?! 160 00:10:43,614 --> 00:10:44,773 Hello. 161 00:10:52,452 --> 00:10:54,710 Loads of them were, by this gang of men telling them 162 00:10:54,807 --> 00:10:57,923 they were getting a new life. "Land of opportunity." 163 00:10:57,924 --> 00:11:00,882 Only, when they get here, the jobs they were promised 164 00:11:00,883 --> 00:11:02,441 and the homes... nothing. 165 00:11:02,442 --> 00:11:04,200 A crate load of immigrants wash up 166 00:11:04,201 --> 00:11:07,358 and the council aren't chucking fully-furnished semis at them? 167 00:11:07,359 --> 00:11:08,957 Fuck me, they must be slipping! 168 00:11:08,958 --> 00:11:11,915 Next thing she knows, she's being moved around, 169 00:11:11,916 --> 00:11:15,313 bought and sold by rich families, working for no money. 170 00:11:15,314 --> 00:11:17,352 She's a domestic slave! 171 00:11:17,353 --> 00:11:20,231 So you thought, "Hey, we could do with one of them!" 172 00:11:20,232 --> 00:11:23,908 You can't just buy a person, Marty! 173 00:11:23,909 --> 00:11:26,107 You are aware of the irony, of course? 174 00:11:26,108 --> 00:11:28,426 That's not why I did it! 175 00:11:28,427 --> 00:11:29,186 Then why did you? 176 00:11:29,187 --> 00:11:32,264 Because I had the chance to save someone, rescue them. 177 00:11:32,265 --> 00:11:33,782 How often does that happen round here? 178 00:11:33,783 --> 00:11:35,023 It wasn't your money. 179 00:11:35,024 --> 00:11:37,381 I wasn't thinking about whose money it was. 180 00:11:37,382 --> 00:11:39,579 It was an impulse buy! 181 00:11:39,580 --> 00:11:41,378 She's not a fucking Twix! 182 00:11:41,379 --> 00:11:43,338 You're going to have to return her, 183 00:11:43,339 --> 00:11:46,335 first thing in the morning, get the money back. 184 00:11:46,336 --> 00:11:48,255 Yeah, you kept the receipt, right? 185 00:11:49,455 --> 00:11:52,173 I've got most of the bits. Where's your bin, please? 186 00:12:09,643 --> 00:12:13,400 Now, I've heard the boys have took you for a bit of a ride. 187 00:12:13,401 --> 00:12:15,119 I don't know why I play with them. 188 00:12:15,120 --> 00:12:17,358 I mean, it's not like I'm thick or owt. 189 00:12:17,359 --> 00:12:20,636 It's more like... I can't read people, you know what I mean? 190 00:12:20,637 --> 00:12:23,194 Everyone always walks all over me. I'm sick of it! 191 00:12:23,195 --> 00:12:25,554 You need to boost your self-esteem, and that's all. 192 00:12:25,555 --> 00:12:28,832 See? I don't even know what that means. 193 00:12:30,071 --> 00:12:31,350 Take this. 194 00:12:31,351 --> 00:12:33,189 Last two tracks. 195 00:12:33,190 --> 00:12:35,707 It's self-hypnosis. 196 00:12:35,708 --> 00:12:36,866 Hypnosis? 197 00:12:36,867 --> 00:12:40,424 What, like, pretend you're a chicken and shit like that? 198 00:12:40,425 --> 00:12:42,703 It's subliminal learning. 199 00:12:42,704 --> 00:12:45,262 It makes you more confident around people, 200 00:12:45,263 --> 00:12:48,621 helps you to understand 'em, read their body language and all that. 201 00:12:52,458 --> 00:12:55,056 'You already know everything you need 202 00:12:55,057 --> 00:12:58,294 'to be master of your relations with the people around you. 203 00:12:58,295 --> 00:13:01,892 'You have the tools. The signals are there. 204 00:13:01,893 --> 00:13:05,090 'All you have to do is learn how to read them.' 205 00:13:05,091 --> 00:13:06,370 You're a hairdresser, then? 206 00:13:06,371 --> 00:13:08,528 What gave it away? 207 00:13:08,529 --> 00:13:11,606 You should let her do yours while you're here. 208 00:13:11,607 --> 00:13:13,207 Oh, no. I don't think so. 209 00:13:15,005 --> 00:13:17,563 Funny seeing all this stuff lying around, though. 210 00:13:17,564 --> 00:13:20,921 Reminds me of your Grandma's place, Dominic, remember? 211 00:13:20,922 --> 00:13:24,239 Yeah. Never thought of it like that before. 212 00:13:24,240 --> 00:13:26,958 Your mother? She was a hairdresser? 213 00:13:26,959 --> 00:13:28,357 Yes. 214 00:13:28,358 --> 00:13:31,795 I've always had a knack. Maybe that's where I got it from. 215 00:13:31,796 --> 00:13:33,354 What was she like? 216 00:13:33,355 --> 00:13:35,393 She was horrible. 217 00:13:35,394 --> 00:13:38,471 She was, mind, Glores. 218 00:13:38,472 --> 00:13:40,791 I used to hide behind the sofa whenever she came round. 219 00:13:40,792 --> 00:13:44,109 You've got her eyes. 220 00:13:56,781 --> 00:13:57,660 No! 221 00:13:57,661 --> 00:14:00,578 Come on, she's here now! 222 00:14:00,579 --> 00:14:03,577 At least she can have a crack at the bathroom! 223 00:14:03,578 --> 00:14:05,337 Think, some of them skid marks have been there since Lip was here. 224 00:14:05,338 --> 00:14:07,134 She's not working! 225 00:14:07,135 --> 00:14:09,093 You're not working! 226 00:14:09,094 --> 00:14:10,374 But I like working. 227 00:14:10,375 --> 00:14:12,891 A woman after me own heart! 228 00:14:12,892 --> 00:14:17,928 See, these welfare types, they don't get people like you and me. 229 00:14:17,929 --> 00:14:20,287 What else should I do, then? 230 00:14:20,288 --> 00:14:22,486 Anything you want! 231 00:14:22,487 --> 00:14:24,005 Why don't you... 232 00:14:24,006 --> 00:14:26,324 I don't know... sit down? 233 00:14:27,844 --> 00:14:29,402 Here? 234 00:14:29,403 --> 00:14:31,440 You don't have to ask my permission. 235 00:14:31,441 --> 00:14:34,360 You can sit wherever you want to sit. It's your choice. 236 00:14:37,558 --> 00:14:38,757 Not that one! 237 00:14:40,476 --> 00:14:43,234 Yeah, laugh it up! It's your room she's stopping in. 238 00:14:43,235 --> 00:14:45,352 Oh, it's the gift that keeps on giving! 239 00:14:45,353 --> 00:14:47,071 You're kipping with Aidan! 240 00:14:47,072 --> 00:14:49,111 First thing tomorrow. 241 00:14:54,588 --> 00:14:57,026 Gloria! 242 00:14:57,027 --> 00:14:58,226 What you doing, what's this? 243 00:14:58,227 --> 00:15:00,544 Look, I don't want an argument, OK? 244 00:15:00,545 --> 00:15:02,663 She obviously needs you right now. 245 00:15:02,664 --> 00:15:04,581 But I just... 246 00:15:04,582 --> 00:15:05,822 I can't be around her. 247 00:15:05,823 --> 00:15:08,339 So I'm going to be the good sister. 248 00:15:08,340 --> 00:15:10,099 You need a couple of days to sort her out. 249 00:15:10,100 --> 00:15:12,177 You've got it. But I just can't be here. 250 00:15:12,178 --> 00:15:13,975 Look, Gloria, I know it's hard, all right? 251 00:15:13,976 --> 00:15:15,576 But it's hard for her as well, yeah? 252 00:15:15,577 --> 00:15:17,174 You think about it. Seeing you. 253 00:15:17,175 --> 00:15:19,173 Y'know, seeing what she's lost. 254 00:15:19,174 --> 00:15:20,852 She didn't lose me, Dominic! 255 00:15:20,853 --> 00:15:23,531 She gave me away. 256 00:15:23,532 --> 00:15:25,889 She gave me away 257 00:15:25,890 --> 00:15:28,729 and kept... you. 258 00:15:30,727 --> 00:15:31,927 All right. 259 00:15:33,206 --> 00:15:35,364 I know what you feel. 260 00:15:35,365 --> 00:15:38,003 But trust me... 261 00:15:39,003 --> 00:15:40,841 there was always regret. 262 00:15:40,842 --> 00:15:43,079 What? 263 00:15:43,080 --> 00:15:47,078 Well, she doesn't discuss you, does she? Or what happened, but... 264 00:15:49,636 --> 00:15:51,955 there was regret. 265 00:15:55,873 --> 00:15:57,632 Just stay, all right? 266 00:15:58,871 --> 00:16:00,790 I think this can be good. 267 00:16:06,347 --> 00:16:07,906 For all of us. 268 00:16:34,611 --> 00:16:37,208 'All day, every day, 269 00:16:37,209 --> 00:16:39,247 'people say one thing and mean another. 270 00:16:39,248 --> 00:16:41,686 'The true meaning, the hidden meaning, 271 00:16:41,687 --> 00:16:44,684 'is revealed by how they say it. 272 00:16:44,685 --> 00:16:47,242 'There are over fifty muscles in the human face 273 00:16:47,243 --> 00:16:49,601 'and each one has secrets to reveal. 274 00:16:49,602 --> 00:16:53,479 'Learn these secrets, and you can be wise.' 275 00:16:53,480 --> 00:16:56,238 I'm just getting in the shower to frig myself off. 276 00:16:57,797 --> 00:16:59,875 Yep. 277 00:16:59,876 --> 00:17:01,355 Wait! What did you say, then? 278 00:17:02,954 --> 00:17:05,673 Watch the baby while I get in the shower. 279 00:17:13,788 --> 00:17:16,665 Wake up! She's gone! 280 00:17:16,666 --> 00:17:17,665 Who's gone? 281 00:17:17,666 --> 00:17:18,785 Who'd you think? 282 00:17:18,786 --> 00:17:20,303 Human traffic Barbie! 283 00:17:20,304 --> 00:17:24,141 I'm going to have to go through the whole house, see what she's taken! 284 00:17:24,142 --> 00:17:25,541 Aparecida wouldn't do that! 285 00:17:25,542 --> 00:17:28,938 The complete stranger who talked you into parting with three grand? 286 00:17:28,939 --> 00:17:30,219 Oh, no, I'm probably worrying about nothing! 287 00:17:30,220 --> 00:17:31,857 It wasn't her that... 288 00:17:31,858 --> 00:17:33,656 Just get out there and find her! 289 00:17:33,657 --> 00:17:37,134 Before we end up in slave labour trying to pay it back! 290 00:17:37,135 --> 00:17:38,173 Kelly! Kelly! 291 00:17:38,174 --> 00:17:40,412 Not working today, Frank? 292 00:17:40,413 --> 00:17:43,930 Oh, no. On strike. Solidarity. 293 00:17:43,931 --> 00:17:47,088 Union of fast food employees out in support of, 294 00:17:47,089 --> 00:17:49,447 I dunno... teachers, nurses, one of that lot. 295 00:17:49,448 --> 00:17:51,565 I don't fucking know. 296 00:17:51,566 --> 00:17:52,846 Y'all right, Billy? 297 00:17:52,847 --> 00:17:54,723 How's that baby of yours? 298 00:17:54,724 --> 00:17:57,642 'You should be sterilised, you gimp!' 299 00:17:57,643 --> 00:17:59,041 Fuck you! 300 00:17:59,042 --> 00:18:01,920 Ooh! You ain't seen me! 301 00:18:06,478 --> 00:18:09,476 Where is she?! 302 00:18:13,354 --> 00:18:16,111 I told you to stop! 303 00:18:16,112 --> 00:18:17,950 You don't work here! 304 00:18:17,951 --> 00:18:19,109 I do! 305 00:18:19,110 --> 00:18:20,189 Aparecida! 306 00:18:20,190 --> 00:18:22,468 Oh, thank God! Do you know her? 307 00:18:22,469 --> 00:18:24,867 Of course he knows me! He's my master. 308 00:18:26,546 --> 00:18:29,903 You what?! Look, if this is some kind of kinky sex thing... 309 00:18:29,904 --> 00:18:31,902 I'm not her... I'm not your master! 310 00:18:31,903 --> 00:18:37,019 I'm not her master! Fuckin-fried-rat-scrotes! 311 00:18:37,020 --> 00:18:37,380 Come on! 312 00:18:37,381 --> 00:18:39,458 It's my cloth! 313 00:18:39,459 --> 00:18:39,898 What? 314 00:18:39,899 --> 00:18:41,657 I brought the cloth! 315 00:18:45,056 --> 00:18:47,774 I'll let Frank know he needs to come in, then... 316 00:18:53,531 --> 00:18:56,168 Why does nobody want me to do my work? 317 00:18:56,169 --> 00:18:57,887 What did you buy me for? 318 00:18:57,888 --> 00:19:00,006 I didn't buy you! 319 00:19:00,007 --> 00:19:02,445 Well, I mean, I did, but... 320 00:19:02,446 --> 00:19:04,443 it doesn't matter. 321 00:19:04,444 --> 00:19:07,002 I'm sorry, Aparecida. 322 00:19:07,003 --> 00:19:09,440 You see, it's Kelly. 323 00:19:09,441 --> 00:19:11,080 Kelly? 324 00:19:11,081 --> 00:19:12,679 It's hard. 325 00:19:12,680 --> 00:19:14,918 It's very hard. 326 00:19:16,158 --> 00:19:19,515 I'm going to have to ask you to... 327 00:19:19,516 --> 00:19:21,633 What are you doing?! 328 00:19:21,634 --> 00:19:22,673 It's OK. 329 00:19:22,674 --> 00:19:24,232 No! Stop it! What are you doing? 330 00:19:24,233 --> 00:19:28,070 I meant I was going to have to ask you to come back with me to... 331 00:19:28,071 --> 00:19:30,708 Does he? The man at the house... 332 00:19:30,709 --> 00:19:32,588 Suck me cock! 333 00:19:33,787 --> 00:19:35,586 Oh, not you! 334 00:19:37,945 --> 00:19:39,983 Tickle me balls! 335 00:19:39,984 --> 00:19:41,663 No! Leave them alone! 336 00:19:43,342 --> 00:19:46,019 You shouldn't be worrying about that, not now. 337 00:19:46,020 --> 00:19:47,420 There's more important things. 338 00:19:47,421 --> 00:19:51,057 It was the proudest day of my life, your ordination. 339 00:19:51,058 --> 00:19:52,857 Yeah, well, it's just a break, that's all. 340 00:19:52,858 --> 00:19:54,495 You promise? 341 00:19:54,496 --> 00:19:56,335 Have I ever told you a fib? 342 00:20:02,491 --> 00:20:03,769 You hungry? 343 00:20:03,770 --> 00:20:05,489 I don't think I even had breakfast. 344 00:20:05,490 --> 00:20:07,567 Well, we can't have that, can we? 345 00:20:07,568 --> 00:20:09,766 No, you know what? 346 00:20:09,767 --> 00:20:11,205 Why don't we go out? 347 00:20:11,206 --> 00:20:13,844 Grab some pub grub? 348 00:20:15,563 --> 00:20:16,963 My treat? 349 00:20:18,562 --> 00:20:19,641 Yeah, OK. 350 00:20:22,200 --> 00:20:23,678 I can't take her back! 351 00:20:23,679 --> 00:20:25,318 Not if that's what she's put through! 352 00:20:25,319 --> 00:20:27,556 I'm sorry, I really am. 353 00:20:27,557 --> 00:20:29,315 I'll find a way to pay you back. 354 00:20:29,316 --> 00:20:30,315 I knew you couldn't trust them banks. 355 00:20:30,316 --> 00:20:31,833 What? 356 00:20:31,834 --> 00:20:32,873 Excuse me? 357 00:20:34,752 --> 00:20:35,672 The money wasn't yours? 358 00:20:35,673 --> 00:20:38,229 Well, no. Not technically. 359 00:20:38,230 --> 00:20:39,749 Then you bought me. 360 00:20:39,750 --> 00:20:41,868 Yes, I suppose I have. 361 00:20:43,867 --> 00:20:46,105 Wait, Aparecida! 362 00:20:46,106 --> 00:20:47,384 Abracadabra? 363 00:20:47,385 --> 00:20:49,183 That's a bit of a mouthful, that. 364 00:20:49,184 --> 00:20:50,583 Do you mind if I call you Brenda? 365 00:20:50,584 --> 00:20:52,461 No, of course not. 366 00:20:52,462 --> 00:20:53,741 Come on, Brenda. 367 00:20:53,742 --> 00:20:55,820 I'll show you the kitchen. 368 00:21:09,949 --> 00:21:12,806 Ow! What's up with you? 369 00:21:12,873 --> 00:21:15,531 What's up with me? What's up with you, 370 00:21:15,598 --> 00:21:19,635 sitting round the house all day doing fuck all? Get up! 371 00:21:19,636 --> 00:21:24,512 Four fucking days! No more excuses! Clean it, now! 372 00:21:24,513 --> 00:21:25,152 I can't. 373 00:21:25,153 --> 00:21:26,311 Why not? 374 00:21:26,312 --> 00:21:29,829 I'm... I've got things on my mind? OK? 375 00:21:29,830 --> 00:21:32,027 What things? 376 00:21:32,028 --> 00:21:34,147 I found a lump. 377 00:21:38,025 --> 00:21:41,142 It's... It's probably nothing. 378 00:21:41,143 --> 00:21:44,340 You're going to have to get it checked out, love. 379 00:21:44,341 --> 00:21:46,339 Yeah, I will. I am. 380 00:21:46,340 --> 00:21:48,939 I've got an appointment. This evening. 381 00:21:58,013 --> 00:22:00,371 Careful, will you? 382 00:22:00,372 --> 00:22:03,490 'You blind as well as retarded? Knobhead.' 383 00:22:06,329 --> 00:22:08,846 I don't know what you expect me to do. 384 00:22:08,847 --> 00:22:12,404 If you ask me, this has just got us right out of the shit. 385 00:22:12,405 --> 00:22:13,884 She's living in a brothel! 386 00:22:13,885 --> 00:22:16,362 Yes. And your girlfriend works in one, remember? 387 00:22:16,363 --> 00:22:17,761 No, that's different. 388 00:22:17,762 --> 00:22:20,639 So it's all right for me but not your Portuguese princess? That it? 389 00:22:20,640 --> 00:22:25,277 She never had a choice! She didn't then and she doesn't now! 390 00:22:25,278 --> 00:22:26,596 I can't just give up. 391 00:22:26,597 --> 00:22:28,515 Marty, it's Lillian. 392 00:22:28,516 --> 00:22:32,713 She may be silly as arseholes, but when it comes to taking care 393 00:22:32,714 --> 00:22:35,352 of waifs and strays she's in a league of her own. 394 00:22:36,551 --> 00:22:38,469 Trust me. 395 00:22:38,470 --> 00:22:42,148 The one place this girl will NOT be exploited, is here. 396 00:22:49,944 --> 00:22:51,901 Y'all right, luvs? 397 00:22:51,902 --> 00:22:53,661 Now go and unblock that toilet. 398 00:22:56,740 --> 00:22:59,617 Know what you're saying, more of a tit man meself, like. 399 00:22:59,618 --> 00:23:02,296 'Sooner have a fat length of cock any day.' 400 00:23:22,765 --> 00:23:24,243 All right, calm down. 401 00:23:24,244 --> 00:23:27,561 Look if you're still smarting over that poker loss, 402 00:23:27,562 --> 00:23:30,640 I'm sure we can give you a chance to win it back this afternoon. 403 00:23:32,119 --> 00:23:33,958 You know what? You're on! 404 00:23:41,954 --> 00:23:44,071 So, I mean, 405 00:23:44,072 --> 00:23:49,109 I guess I haven't said, but... I'm sorry. 406 00:23:49,110 --> 00:23:52,028 About your husband. 407 00:23:53,267 --> 00:23:54,945 Thank you. 408 00:23:54,946 --> 00:23:58,544 So you know, you're fine to stay as long as you need... 409 00:24:00,703 --> 00:24:02,262 Mum. 410 00:24:03,741 --> 00:24:08,018 And y'know we can help you. We could go to the council, 411 00:24:08,019 --> 00:24:10,456 or talk to someone about housing... 412 00:24:10,457 --> 00:24:12,095 D'you think I'm destitute? 413 00:24:12,096 --> 00:24:14,094 But Dom said that your stepkids, they... 414 00:24:14,095 --> 00:24:15,613 They got the house, yeah. 415 00:24:15,614 --> 00:24:18,731 But I still got a nice lump sum, thank you very much, he knows that. 416 00:24:18,732 --> 00:24:22,410 Just need it to clear, then we'll both be gone. 417 00:24:23,969 --> 00:24:24,968 Both? 418 00:24:24,969 --> 00:24:28,086 Well, it's hardly healthy for him is it? Living here. With... 419 00:24:28,087 --> 00:24:29,605 With you. 420 00:24:29,606 --> 00:24:32,005 No, I'll get him back on track, always have done, 421 00:24:32,006 --> 00:24:33,564 no matter who leads him astray. 422 00:24:38,841 --> 00:24:40,800 Good luck with that, then. 423 00:24:56,911 --> 00:25:00,588 You must admit. She does do a good cuppa. 424 00:25:03,347 --> 00:25:04,825 We'll take her back. 425 00:25:04,826 --> 00:25:06,704 Sorry, I can't spare her. 426 00:25:06,705 --> 00:25:07,823 I'll pay you. 427 00:25:07,824 --> 00:25:10,223 I don't believe this. Now you want to rent her back? 428 00:25:10,224 --> 00:25:11,622 With what exactly? 429 00:25:12,821 --> 00:25:15,059 I could do some of the work for her. 430 00:25:15,060 --> 00:25:18,338 Whatever you've got her doing, I'll take her place. 431 00:25:20,137 --> 00:25:22,455 Brenda! 432 00:25:22,456 --> 00:25:23,494 Madam? 433 00:25:23,495 --> 00:25:25,613 Madam! That's good, isn't it? 434 00:25:25,614 --> 00:25:28,771 Have you got that list of jobs I gave you? 435 00:25:28,772 --> 00:25:30,050 Ta. 436 00:25:30,051 --> 00:25:31,850 Let me see this. 437 00:25:36,568 --> 00:25:37,967 OK, you know what? 438 00:25:39,446 --> 00:25:40,965 You knock yourself out. 439 00:25:47,881 --> 00:25:52,877 Oh. That's it. Oh, go on, get right in there. 440 00:25:52,878 --> 00:25:57,115 Oh, oh, oh! 441 00:25:57,116 --> 00:26:00,314 Oh yes, yeah. 442 00:26:02,153 --> 00:26:06,351 Oh, oh, oh... 443 00:26:13,107 --> 00:26:15,304 There's not enough soap in the world! 444 00:26:15,305 --> 00:26:17,303 Is there any bleach? 445 00:26:17,304 --> 00:26:20,861 You're funny. You didn't have to do this. 446 00:26:20,862 --> 00:26:25,658 But I did. Because I chose to. 447 00:26:25,659 --> 00:26:29,656 It was my choice, that's the difference between us. 448 00:26:29,657 --> 00:26:32,415 When did you last choose anything for yourself? 449 00:26:32,416 --> 00:26:35,853 What would I choose? I have everything I want. 450 00:26:35,854 --> 00:26:36,933 You've got nothing. 451 00:26:36,934 --> 00:26:39,490 I have a place to live. Food to eat. 452 00:26:39,491 --> 00:26:41,010 What else is there? 453 00:26:41,011 --> 00:26:42,929 Everything! 454 00:26:42,930 --> 00:26:45,487 Nights out, parties, PARTIES! 455 00:26:45,488 --> 00:26:49,085 Making mistakes, being spontaneous and stupid, 456 00:26:49,086 --> 00:26:51,484 getting drunk and dancing on table tops. 457 00:26:51,485 --> 00:26:54,202 Just getting out your face. 458 00:26:54,203 --> 00:26:56,561 Anything, as long as you do it because you want 459 00:26:56,562 --> 00:26:58,280 and not cos you're ordered to. 460 00:26:58,281 --> 00:26:59,920 That doesn't sound a good way to live. 461 00:26:59,921 --> 00:27:04,276 You've never tried it! You believe all this is normal 462 00:27:04,277 --> 00:27:07,554 because you've been forced into thinking that way. 463 00:27:07,555 --> 00:27:11,632 Nobody tells me what to believe, I just believe what I do. 464 00:27:11,633 --> 00:27:15,191 The only person trying to force me to be different is you. 465 00:27:16,390 --> 00:27:17,908 You don't want to be free? 466 00:27:17,909 --> 00:27:19,987 Do you? 467 00:27:19,988 --> 00:27:22,985 You live with Frank. In his house. 468 00:27:22,986 --> 00:27:26,264 Kelly, she works here, men give her money and... 469 00:27:26,265 --> 00:27:27,823 That's different! 470 00:27:27,824 --> 00:27:29,102 How? 471 00:27:29,103 --> 00:27:30,461 She can stop. 472 00:27:30,462 --> 00:27:32,821 Why doesn't she? 473 00:27:33,900 --> 00:27:35,179 I don't know. 474 00:27:36,539 --> 00:27:38,018 She doesn't want to. 475 00:27:39,457 --> 00:27:42,094 It's not the same! Why can't you see that? 476 00:27:42,095 --> 00:27:45,013 For a start, no-one makes her dress like that, 477 00:27:45,014 --> 00:27:46,853 and answer to the name of "Brenda." 478 00:27:47,892 --> 00:27:51,449 OK, maybe some people do. 479 00:27:51,450 --> 00:27:54,808 But she still chooses her own life. 480 00:27:55,888 --> 00:27:58,646 Then why can't you let me choose mine? 481 00:28:00,885 --> 00:28:02,164 Right, need her back. 482 00:28:02,165 --> 00:28:05,962 These bum-beads aren't going to un-knot themselves. Come on. 483 00:28:13,158 --> 00:28:14,837 Glores? 484 00:28:21,873 --> 00:28:24,350 Where is she? 485 00:28:24,351 --> 00:28:25,869 I asked her to go to the shop. 486 00:28:25,870 --> 00:28:27,868 To buy you some sweeties? 487 00:28:27,869 --> 00:28:31,506 No. Because you weren't there when I came out, so I... 488 00:28:31,507 --> 00:28:35,144 You thought that maybe she'd told me? That she's not exactly homeless, 489 00:28:35,145 --> 00:28:37,623 and that you two have talked about moving away together? 490 00:28:37,624 --> 00:28:39,263 Jesus, Dominic. 491 00:28:40,582 --> 00:28:44,618 What you said! "Her regret?" 492 00:28:44,619 --> 00:28:47,778 I sat there reaching out to her... 493 00:28:49,777 --> 00:28:52,854 and you made the whole thing up? 494 00:28:52,855 --> 00:28:54,934 What was the point? 495 00:28:55,973 --> 00:28:57,812 So you wouldn't... 496 00:28:59,131 --> 00:29:00,690 leave me with her. 497 00:29:02,049 --> 00:29:03,128 What? 498 00:29:03,129 --> 00:29:04,767 I can't do it, Glores. 499 00:29:04,768 --> 00:29:07,325 I never thought I'd have to once she'd re-married, 500 00:29:07,326 --> 00:29:08,686 but now it's just me, isn't it? 501 00:29:08,687 --> 00:29:10,404 Or who she thinks I am. 502 00:29:10,405 --> 00:29:12,043 Just me and her. 503 00:29:12,044 --> 00:29:14,121 Someone who dotes on you? 504 00:29:14,122 --> 00:29:15,842 Someone who'll give you everything without question? 505 00:29:15,843 --> 00:29:18,559 Until the role shifts. They always do. Then what, eh? 506 00:29:18,560 --> 00:29:20,838 She'll get older. She'll need looking after, 507 00:29:20,839 --> 00:29:22,518 so she'll expect me to come along... 508 00:29:22,519 --> 00:29:25,555 You are not seriously telling me...? All this? 509 00:29:25,556 --> 00:29:29,273 You want me to bond with a woman who rejected me 510 00:29:29,274 --> 00:29:32,751 because you have flashes of adult nappies and plastic sheets? 511 00:29:32,752 --> 00:29:36,309 Christ, Glores, what d'you expect me to say, eh? 512 00:29:36,310 --> 00:29:38,388 I can't be responsible for someone! 513 00:29:38,389 --> 00:29:40,506 I can barely be responsible for myself! 514 00:29:40,507 --> 00:29:44,225 I just want to stay here, with you. 515 00:30:16,527 --> 00:30:18,365 Fuck! 516 00:30:18,366 --> 00:30:21,443 What can I say, lads? You've all got too many tells. 517 00:30:21,444 --> 00:30:24,441 'How'd a waster like you pull that off? What do you know?' 518 00:30:24,442 --> 00:30:26,920 'Still a shit dad to my little sister.' 519 00:30:26,921 --> 00:30:30,078 'Cheating, slap-headed, mother-porking shitwit.' 520 00:30:30,079 --> 00:30:31,278 I told you, I'll get a taxi. 521 00:30:31,279 --> 00:30:33,356 Credit where it's due, I suppose. 522 00:30:33,357 --> 00:30:34,915 Don't be stupid, love. 523 00:30:34,916 --> 00:30:36,994 Fuck off! I beat youse all, yeah? Fuck off! 524 00:30:36,995 --> 00:30:39,272 Fuck's that about? 525 00:30:39,273 --> 00:30:41,071 Sore winner, apparently. 526 00:30:41,072 --> 00:30:43,870 Shane, I need you to drive Ruby. 527 00:30:43,871 --> 00:30:47,469 Oh. Right. Course. 528 00:30:48,788 --> 00:30:51,106 You told him?! 529 00:30:51,107 --> 00:30:53,305 Like I said, we're all here for you love. 530 00:30:54,345 --> 00:30:55,344 Which one is it? 531 00:30:55,345 --> 00:30:57,463 Oh, my God. 532 00:31:03,739 --> 00:31:05,697 Hazel, look... 533 00:31:05,698 --> 00:31:08,737 Don't. I don't want to hear it. You've changed him. 534 00:31:10,056 --> 00:31:11,575 This is all your fault. 535 00:31:33,663 --> 00:31:37,100 You thought you were going to get away with that, did you? My fault? 536 00:31:37,101 --> 00:31:38,940 He never talked like that before he met you. 537 00:31:38,941 --> 00:31:41,937 No. He was such a good little boy, wasn't he? 538 00:31:41,938 --> 00:31:44,135 I mean, that's what you always told him, isn't it? 539 00:31:44,136 --> 00:31:45,416 The chosen one. 540 00:31:45,417 --> 00:31:47,094 The one Mummy kept. 541 00:31:47,095 --> 00:31:49,933 He still walks round like that, you know? 542 00:31:49,934 --> 00:31:52,851 People take it at face value. 543 00:31:52,852 --> 00:31:55,769 But he can't have any meaningful relationships. 544 00:31:55,770 --> 00:31:59,008 Can't settle down, can't open up. 545 00:31:59,009 --> 00:32:01,486 I don't blame him. 546 00:32:01,487 --> 00:32:04,444 I had to look after my mother in her old age. He saw that. 547 00:32:04,445 --> 00:32:05,925 Saw the way she treated me. 548 00:32:05,926 --> 00:32:08,442 Even now, you'll find an excuse for him, won't you? 549 00:32:08,443 --> 00:32:10,362 So will you. 550 00:32:12,001 --> 00:32:14,680 Something in common, then. 551 00:32:19,397 --> 00:32:21,596 Why was it him? 552 00:32:22,835 --> 00:32:24,194 And not me? 553 00:32:28,552 --> 00:32:30,151 I didn't love you. 554 00:32:33,749 --> 00:32:36,506 I'm sorry. I know that's not the answer you wanted. 555 00:32:36,507 --> 00:32:37,866 But it's the truth. 556 00:32:39,185 --> 00:32:42,702 I held you in my arms and that bond you're meant to have? 557 00:32:42,703 --> 00:32:44,541 That maternal instinct? 558 00:32:44,542 --> 00:32:47,021 It never came. 559 00:32:48,780 --> 00:32:50,738 I wanted it to, waited for it, 560 00:32:50,739 --> 00:32:52,057 cradled you to my chest, 561 00:32:52,058 --> 00:32:54,617 willing myself to feel something, anything. 562 00:32:57,095 --> 00:32:58,694 But, no. 563 00:33:03,092 --> 00:33:05,850 I think maybe it was the eyes. 564 00:33:10,048 --> 00:33:11,887 You really do look a lot like her. 565 00:33:15,844 --> 00:33:18,283 I guess all mothers leave their scars, don't they? 566 00:33:22,041 --> 00:33:23,639 Don't worry. 567 00:33:23,640 --> 00:33:26,237 I imagine he'll be round for Sunday lunch before you know it. 568 00:33:26,238 --> 00:33:29,955 And you can just go on and pretend none of this ever happened. 569 00:33:29,956 --> 00:33:32,395 Something else we have in common, eh? 570 00:33:43,628 --> 00:33:45,626 I don't know what I've done without her. 571 00:33:45,627 --> 00:33:48,025 Best three grand I've ever spent. 572 00:33:48,026 --> 00:33:50,823 Couldn't lend us a couple of quid, could you? 573 00:33:50,824 --> 00:33:52,222 Jackson. This is... 574 00:33:52,223 --> 00:33:54,022 Brenda. 575 00:33:56,021 --> 00:33:58,020 Brenda is Lillian's slave. 576 00:33:59,419 --> 00:34:00,778 Sorry? 577 00:34:00,779 --> 00:34:03,217 Here, you two should think of getting one! 578 00:34:07,055 --> 00:34:08,133 All right. 579 00:34:08,134 --> 00:34:11,851 Now even I'm starting to question the moral implications of this. 580 00:34:11,852 --> 00:34:13,331 See, I know I'm not the smartest. 581 00:34:13,332 --> 00:34:15,849 I always thought that's what people were telling me. 582 00:34:15,850 --> 00:34:18,567 But it was more like they were thinking I was a failure. 583 00:34:18,568 --> 00:34:21,606 As a husband, as a father, 584 00:34:21,607 --> 00:34:23,205 and as a person. 585 00:34:23,206 --> 00:34:25,683 Maybe when you grow up, 586 00:34:25,684 --> 00:34:27,202 you'll feel the same. 587 00:34:27,203 --> 00:34:30,321 'That's bollocks, Dad.' 588 00:34:30,322 --> 00:34:31,680 What? 589 00:34:31,681 --> 00:34:35,038 'Doesn't matter what other people think. It matters what you think.' 590 00:34:35,039 --> 00:34:37,596 But... but they laugh at me. 591 00:34:37,597 --> 00:34:41,834 'So, what? Folks can think you're an arsehole or Einstein. 592 00:34:41,835 --> 00:34:44,034 'You can't control them, and why would you want to? 593 00:34:44,035 --> 00:34:45,912 'Get us my juice, will you?' 594 00:34:45,913 --> 00:34:48,190 But the cards. I won... 595 00:34:48,191 --> 00:34:51,109 'It was luck. He underestimated you. 596 00:34:51,110 --> 00:34:53,187 'It's the way it goes.' 597 00:34:53,188 --> 00:34:54,308 But I can read people. 598 00:34:54,309 --> 00:34:58,184 'Oh, really? Like you're reading me right now?' 599 00:34:58,185 --> 00:34:59,903 Yeah. 600 00:34:59,904 --> 00:35:03,302 'I'm a baby. I don't have tells or body language. 601 00:35:03,303 --> 00:35:06,180 'Eat, sleep, and be cute is where I'm at. 602 00:35:06,181 --> 00:35:09,938 'You're projecting your thoughts onto me. 603 00:35:09,939 --> 00:35:11,897 'There's no magic. It's just you. 604 00:35:11,898 --> 00:35:15,215 'And for what it's worth, right now, 605 00:35:15,216 --> 00:35:18,214 'you're the best dad in the world. 606 00:35:23,371 --> 00:35:25,289 'And now, if you don't mind, 607 00:35:25,290 --> 00:35:27,888 'I've got a big skidder in my nappy that needs sorting.' 608 00:35:35,644 --> 00:35:37,442 Oh, come on! Cheer up, mate. 609 00:35:37,443 --> 00:35:40,080 Listen, if you're still interested in human trafficking, 610 00:35:40,081 --> 00:35:41,638 I've got one in a wheelchair at home. 611 00:35:41,639 --> 00:35:43,559 Could do you a good deal on it. Barely used. 612 00:35:43,560 --> 00:35:46,877 Marty, you did everything you could. 613 00:35:54,793 --> 00:35:56,272 Marty! 614 00:35:58,871 --> 00:36:00,350 Hello? 615 00:36:01,789 --> 00:36:03,188 Hello, hello? 616 00:36:05,267 --> 00:36:07,904 We live in a world... 617 00:36:07,905 --> 00:36:11,262 We... we live in a world 618 00:36:11,263 --> 00:36:14,421 where life is so cheap 619 00:36:14,422 --> 00:36:17,059 that actual people can be bought and sold. 620 00:36:17,060 --> 00:36:18,899 People like this woman here. 621 00:36:22,177 --> 00:36:24,616 That's all right. I'm very happy. 622 00:36:26,255 --> 00:36:29,252 A woman who's brought to this country. 623 00:36:29,253 --> 00:36:31,611 It's not exactly "I have a dream," is it? 624 00:36:31,612 --> 00:36:33,490 But he's giving it a go. Come on. 625 00:36:33,491 --> 00:36:37,847 With the promise of a better life. 626 00:36:37,848 --> 00:36:41,525 It's fine. I have a very nice life. 627 00:36:41,526 --> 00:36:46,402 Only to be sold by person to person 628 00:36:46,403 --> 00:36:48,401 like a piece of furniture! 629 00:36:48,402 --> 00:36:50,881 He was the one that bought her! 630 00:36:51,960 --> 00:36:55,677 Lillian. Please, do what's right! 631 00:36:55,678 --> 00:36:58,516 Give this poor girl her freedom! 632 00:37:00,075 --> 00:37:02,433 But let her keep the outfit! 633 00:37:02,434 --> 00:37:05,392 No, no it's all right! Please! 634 00:37:12,388 --> 00:37:15,147 Fine, you're free. 635 00:37:16,586 --> 00:37:18,025 What? 636 00:37:24,062 --> 00:37:26,419 I can't believe you did that! 637 00:37:26,420 --> 00:37:27,939 Was it all right? Was it all right? 638 00:37:27,940 --> 00:37:29,298 You were amazing! 639 00:37:29,299 --> 00:37:32,777 Well, we'll have to sort out a payment plan. 640 00:37:44,570 --> 00:37:46,488 I found one myself once, y'know. 641 00:37:46,489 --> 00:37:48,207 A lump. 642 00:37:48,208 --> 00:37:50,047 Not on me tit, mind you, but on me bollock. 643 00:37:50,048 --> 00:37:52,204 Turned out it were just a blocked sweat gland. 644 00:37:52,205 --> 00:37:53,565 They give it a quick squeeze, 645 00:37:53,566 --> 00:37:55,642 all this yellow shit came flying out of it. 646 00:37:55,643 --> 00:37:57,481 You'll be fine, I'm telling you. 647 00:37:57,482 --> 00:37:59,200 That is very reassuring, Shane. 648 00:37:59,201 --> 00:38:00,960 Thank you. 649 00:38:03,199 --> 00:38:05,317 Which hospital is it, anyway? 650 00:38:05,318 --> 00:38:07,276 Huh? 651 00:38:07,277 --> 00:38:09,914 Oh, it's... 652 00:38:09,915 --> 00:38:11,833 Not got your appointment card? 653 00:38:11,834 --> 00:38:13,873 Yes. It's just, erm... 654 00:38:17,631 --> 00:38:19,629 Sure you don't want me to come in with you? 655 00:38:19,630 --> 00:38:21,667 No, no, no. I'm fine. 656 00:38:21,668 --> 00:38:24,466 Just need to find that card. 657 00:38:24,467 --> 00:38:26,625 Not St Thatcher's, is it? 658 00:38:26,626 --> 00:38:30,263 Yes, that's the one, St... Thatcher's... 659 00:38:55,689 --> 00:38:56,928 Brew? 660 00:39:00,526 --> 00:39:02,285 Please. 661 00:39:12,679 --> 00:39:14,158 Your nails? 662 00:39:16,157 --> 00:39:18,515 Your fucking nails?! 663 00:39:18,516 --> 00:39:20,553 It was stupid, OK? 664 00:39:20,554 --> 00:39:22,312 I don't know why I said it. 665 00:39:22,313 --> 00:39:24,072 But once I had, I couldn't take it back. 666 00:39:24,073 --> 00:39:26,510 I told you about my bollock! 667 00:39:26,511 --> 00:39:28,270 I didn't ask you to! 668 00:39:30,349 --> 00:39:31,787 This is it for you now. 669 00:39:31,788 --> 00:39:34,186 Please, you can't tell Mimi. 670 00:39:34,187 --> 00:39:36,304 My mam will put up with a lot of shit, right? 671 00:39:36,305 --> 00:39:38,503 But pretending you've got cancer... 672 00:39:38,504 --> 00:39:41,103 to get out of doing the fucking washing up?! 673 00:39:42,142 --> 00:39:43,821 Fucking hell! 674 00:40:01,411 --> 00:40:02,769 What are you doing? 675 00:40:02,770 --> 00:40:05,169 I can make it worth your while. 676 00:40:07,288 --> 00:40:10,845 I know that you want me. 677 00:40:10,846 --> 00:40:14,004 If you keep my secret, I can keep ours. 678 00:40:21,599 --> 00:40:23,079 No idea what you're doing. 679 00:40:29,755 --> 00:40:31,234 I don't fancy you. 680 00:40:32,513 --> 00:40:34,032 You're my cousin. 681 00:40:35,391 --> 00:40:39,869 Hmmm... doesn't feel that way to me. 682 00:40:45,586 --> 00:40:47,144 What are you doing? 683 00:40:47,145 --> 00:40:48,823 Get the fuck out. 684 00:40:48,824 --> 00:40:50,423 Fuck off! 685 00:41:05,774 --> 00:41:08,172 Right, I think you've had enough. 686 00:41:08,173 --> 00:41:10,130 Don't tell me what to do! 687 00:41:10,131 --> 00:41:12,969 Nobody tells me what do anymore! 688 00:41:12,970 --> 00:41:15,048 I'm free! 689 00:41:15,049 --> 00:41:17,846 Down, now! 690 00:41:17,847 --> 00:41:19,446 Right, that's it! Out! 691 00:41:20,445 --> 00:41:21,805 Out! 692 00:41:33,398 --> 00:41:35,757 She never used to be like that when I had her. 693 00:41:37,516 --> 00:41:39,833 Oh, for fuck's sake! 694 00:41:39,834 --> 00:41:42,033 Come on! 695 00:41:43,032 --> 00:41:45,110 Aparecida! 696 00:41:45,111 --> 00:41:46,789 A sweat gland? 697 00:41:46,790 --> 00:41:48,629 Yeah. 698 00:41:50,108 --> 00:41:52,667 Thank the Lord for that! 699 00:41:54,826 --> 00:41:57,863 So, does this mean you can do the washing up now? 700 00:41:57,864 --> 00:41:59,663 She's just got over cancer! 701 00:42:04,540 --> 00:42:06,338 Any joy? 702 00:42:06,339 --> 00:42:07,578 I've looked everywhere. 703 00:42:18,012 --> 00:42:19,611 So... 704 00:42:21,011 --> 00:42:22,649 it's good though, innit? 705 00:42:22,650 --> 00:42:25,448 Because now you've got your freedom back. 706 00:42:27,687 --> 00:42:31,044 Not physically, obviously. But in principle. 707 00:42:31,045 --> 00:42:33,164 And they might not deport you! 708 00:42:34,483 --> 00:42:37,000 One day I will come back 709 00:42:37,001 --> 00:42:39,919 and give you your freedom. 710 00:42:39,920 --> 00:42:41,839 See how you like it. 711 00:42:49,794 --> 00:42:53,471 'I say altruism doesn't benefit you, 712 00:42:53,472 --> 00:42:56,349 'but I suppose there's the feeling you get 713 00:42:56,350 --> 00:42:59,229 'from knowing you've done the right thing. 714 00:43:02,267 --> 00:43:03,905 'Sparing the life of the spider, 715 00:43:03,906 --> 00:43:06,704 'or giving a tramp some change. 716 00:43:09,902 --> 00:43:13,379 'Even if you can't afford to take a piss at the station. 717 00:43:13,380 --> 00:43:14,620 'It feels good. 718 00:43:18,578 --> 00:43:22,175 'And that's a fair swap for a little damp patch in your trousers.' 719 00:43:28,292 --> 00:43:31,289 'You should always try to do the right thing. 720 00:43:31,290 --> 00:43:34,049 'That's what I believe, anyway.' 721 00:43:40,085 --> 00:43:41,683 Shit. 722 00:43:41,684 --> 00:43:45,122 'Cos, think of the alternative. 723 00:43:48,680 --> 00:43:53,077 'Think of that feeling you get, 724 00:43:53,078 --> 00:43:56,436 'when you know you've definitely done the wrong thing. 725 00:44:05,510 --> 00:44:12,267 'That gnawing, sickening, twisting in your stomach.' 726 00:44:31,775 --> 00:44:37,252 'The knowledge you can never go back... 727 00:44:39,011 --> 00:44:40,330 '..and undo it. 728 00:44:45,128 --> 00:44:46,887 'Ever.' 729 00:44:54,402 --> 00:44:55,482 I took out a loan. 730 00:44:55,483 --> 00:44:57,839 ♪1,200 nine weeks ago. How much do you owe now♪ 731 00:44:57,840 --> 00:44:59,798 Five grand. 732 00:44:59,799 --> 00:45:01,198 Are you trying for another one? 733 00:45:01,199 --> 00:45:05,835 I've been double bagging lately. Eh, bit of luck, might be Gloria's. 734 00:45:05,836 --> 00:45:08,673 We have one day to get hold of five grand. Try not worry, yeah? 735 00:45:08,674 --> 00:45:10,472 Think of the baby. 736 00:45:10,473 --> 00:45:11,830 Don't come back empty handed, eh? 737 00:45:11,831 --> 00:45:13,309 Is this for the meat raffle? 738 00:45:13,310 --> 00:45:15,590 That's supposed to be in portions in the bottom of the freezer. 739 00:45:15,591 --> 00:45:18,189 Is it mine? I need to know what you're going to do. 740 00:45:18,470 --> 00:45:56,281 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 741 00:45:59,645 --> 00:46:02,162 Right, that's about it. 742 00:46:02,163 --> 00:46:03,881 Oh, apart from this last one. 743 00:46:03,882 --> 00:46:06,201 Can't read your writing. 744 00:46:08,000 --> 00:46:11,038 I think it says... Brazilian. 53653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.