All language subtitles for Yeni Hayat 6. Bölüm [Turkish] [DownloadYoutubeSubtitles.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,433 --> 00:00:28,992 Sen Adem'e bir şeyler mi anlattın da... 2 00:00:29,017 --> 00:00:30,845 ...o bir anda böyle parlak bir fikirle geldi sana: 3 00:00:30,870 --> 00:00:33,067 kendini savunma dersleri öğretmek gibi? 4 00:00:34,335 --> 00:00:35,450 Biliyor mu aramızda olanları? 5 00:00:36,011 --> 00:00:36,976 O yüzden mi öğretiyor? 6 00:00:37,689 --> 00:00:38,627 Hayır. 7 00:00:41,153 --> 00:00:42,219 Doğruyu söyle. 8 00:00:42,965 --> 00:00:44,668 Doğruyu söylüyorum Timur. 9 00:00:51,525 --> 00:00:52,850 Hadi, daha da hızlan. 10 00:00:52,875 --> 00:00:53,925 Hani en fazla ne olacak ki? 11 00:00:53,975 --> 00:00:55,369 Öleceğiz, hadi. 12 00:00:58,217 --> 00:00:59,017 Hadi! 13 00:01:01,224 --> 00:01:02,698 Hadi, hızlansana biraz daha. 14 00:01:04,472 --> 00:01:05,825 Bir yere çarp, ölelim. 15 00:01:08,352 --> 00:01:09,658 Ya da dur, ben çarpayım bir yere. 16 00:01:09,706 --> 00:01:10,696 Çek elini! 17 00:01:10,795 --> 00:01:11,708 Yasemin, çek elini! 18 00:01:11,733 --> 00:01:13,522 Çekmeyeceğim, hadi! 19 00:01:16,530 --> 00:01:17,732 Vursana bir yere! 20 00:01:17,757 --> 00:01:18,657 Yasemin, bırak! 21 00:01:18,686 --> 00:01:20,974 Ne oldu, korktun mu? 22 00:01:52,940 --> 00:01:54,313 Bekir. 23 00:01:55,286 --> 00:01:56,393 Efendim Bekir? 24 00:02:10,143 --> 00:02:11,442 Polisi aradınız mı? 25 00:02:13,452 --> 00:02:14,252 İyi yapmışsınız. 26 00:02:14,899 --> 00:02:16,460 Yoldayım ben de, geliyorum. 27 00:02:20,943 --> 00:02:21,940 Ne olmuş? 28 00:02:24,598 --> 00:02:26,114 Kuzenin Ahmet'i bulmuşlar. 29 00:02:42,030 --> 00:02:43,271 Efendim Rasim Ağabey? 30 00:02:43,457 --> 00:02:44,596 Evden bir haber aldın mı? 31 00:02:44,849 --> 00:02:46,606 Yok, hayırdır ağabey, niye sordun? 32 00:02:46,923 --> 00:02:48,817 Evde olağanüstü bir hareketlilik varmış. 33 00:02:48,842 --> 00:02:50,982 Bizim çocuklar aradılar şimdi. 34 00:02:51,375 --> 00:02:52,152 Rasim Abi. 35 00:02:52,177 --> 00:02:52,971 Nevin. 36 00:02:54,393 --> 00:02:55,733 Ağabey, arkadan Nevin de arıyor. 37 00:02:55,761 --> 00:02:57,629 Ben kapatıyorum, arayacağım seni. 38 00:02:59,322 --> 00:03:00,188 Efendim Nevin? 39 00:03:00,547 --> 00:03:01,988 Adem burada durumlar çok karışık 40 00:03:03,030 --> 00:03:03,830 Ne oldu Nevin? 41 00:03:03,952 --> 00:03:05,339 Gökçe denizde ceset görmüş... 42 00:03:05,397 --> 00:03:06,706 ...yanında Ece varken. 43 00:03:07,335 --> 00:03:08,204 Nevin, ne diyorsun? 44 00:03:08,554 --> 00:03:09,406 Ece nasıl? 45 00:03:09,622 --> 00:03:11,505 İyi sayılır ama çok korkmuş tabii. 46 00:03:12,498 --> 00:03:14,075 Nevin, ben şimdi yoldayım, geliyorum. 47 00:03:14,100 --> 00:03:15,220 Sakın panik yapma, tamam mı? 48 00:03:15,448 --> 00:03:16,725 Ece'yi de yalnız bırakma. 49 00:03:17,084 --> 00:03:18,543 Tamam canım. 50 00:03:43,713 --> 00:03:44,533 İyi günler kardeşim. 51 00:03:44,751 --> 00:03:45,551 İyi günler. 52 00:03:45,632 --> 00:03:46,912 Timur Karatan'ın villası, değil mi? 53 00:03:47,467 --> 00:03:49,120 Evet Memur Bey, buyurun? 54 00:03:49,360 --> 00:03:50,584 İhbar var kardeşim. 55 00:03:51,118 --> 00:03:52,022 İhbar mı? 56 00:03:53,675 --> 00:03:54,499 Ne ihbarı? 57 00:03:54,524 --> 00:03:55,836 Biz az önce savcılığı aradık zaten. 58 00:03:56,785 --> 00:03:57,847 Vallahi, burada rızası dışında... 59 00:03:57,872 --> 00:03:59,619 ...birini tuttuğunuza dair ihbar aldık. 60 00:04:01,054 --> 00:04:01,854 Yani... 61 00:04:02,771 --> 00:04:04,364 Anlıyorum Memur Bey ama... 62 00:04:04,591 --> 00:04:05,714 ...kusura bakmayın, savcı gelene kadar... 63 00:04:05,739 --> 00:04:07,375 ...bekleteceğim sizi. 64 00:04:07,977 --> 00:04:09,986 Biz savcıya haber verdik çünkü. 65 00:04:18,987 --> 00:04:19,787 Gökçem... 66 00:04:20,283 --> 00:04:21,818 Bir şey ister misin kızım? 67 00:04:23,426 --> 00:04:24,866 Anlat bana bir tanem. 68 00:04:28,834 --> 00:04:31,182 Annem geldi aklıma, Nesibe Abla. 69 00:04:33,649 --> 00:04:35,418 Ya onu da biri böyle bulduysa? 70 00:04:37,587 --> 00:04:38,577 Bir başına... 71 00:04:39,374 --> 00:04:40,479 yapayalnız... 72 00:04:41,663 --> 00:04:42,900 hareketsiz... 73 00:04:43,768 --> 00:04:45,802 Ya bizim hiç haberimiz olmadıysa? 74 00:04:46,741 --> 00:04:47,541 Kızım... 75 00:04:48,009 --> 00:04:49,950 Düşünme böyle şeyler şimdi. 76 00:04:55,962 --> 00:04:58,042 Babam nerede kaldı,Nesibe Abla? 77 00:04:58,091 --> 00:04:59,451 Gelir şimdi. 78 00:04:59,501 --> 00:05:01,108 Gelir, hiç merak etme sen. 79 00:05:02,507 --> 00:05:04,077 Tutuklamazlar, değil mi babamı? 80 00:05:04,571 --> 00:05:05,721 Yok canım. 81 00:05:06,007 --> 00:05:07,431 O nereden çıktı? 82 00:05:07,710 --> 00:05:09,669 Bir şeycik olmadan eve gelecek. 83 00:05:09,707 --> 00:05:11,458 Sen merak etme kızım. 84 00:05:20,479 --> 00:05:21,503 Timur, ne oluyor? 85 00:05:21,551 --> 00:05:22,574 Polisler niye burada? 86 00:05:27,787 --> 00:05:28,587 Eve girelim. 87 00:05:29,160 --> 00:05:30,118 Her şeyi anlatacağım. 88 00:05:51,137 --> 00:05:52,015 Hoş geldiniz. 89 00:05:53,382 --> 00:05:54,466 Bekir, nedir bu kalabalık? 90 00:05:54,856 --> 00:05:56,009 Neden bu kadar polis var? 91 00:05:56,608 --> 00:05:58,762 Polisler ihbar için gelmişler, Timur Bey. 92 00:05:59,118 --> 00:05:59,887 Ne ihbarı? 93 00:06:00,289 --> 00:06:01,329 Yani... 94 00:06:01,550 --> 00:06:03,398 Biz aslında savcılığa haber vermiştik ama. 95 00:06:03,426 --> 00:06:05,042 Savcıyı bekliyorduk aslında Timur ama... 96 00:06:05,230 --> 00:06:06,361 ...bir de ihbar durumu oldu. 97 00:06:06,874 --> 00:06:08,130 Durumlar biraz karışık yani. 98 00:06:08,765 --> 00:06:09,743 Biri bana ne ihbarı olduğunu... 99 00:06:09,793 --> 00:06:10,613 ...söyleyecek mi? 100 00:06:13,310 --> 00:06:14,385 Ahmet Toksöz'ü... 101 00:06:14,565 --> 00:06:16,079 ...bizim burada alıkoyduğumuza dair... 102 00:06:16,104 --> 00:06:17,111 ...bir ihbar. 103 00:06:18,093 --> 00:06:20,964 Biz de cesedi bildirince... 104 00:06:20,989 --> 00:06:22,083 Ne cesedi? 105 00:06:24,329 --> 00:06:25,458 Hayatım... 106 00:06:26,867 --> 00:06:28,520 Maalesef, Ahmet'in cesedini... 107 00:06:28,891 --> 00:06:30,252 ...bizim sahilde bulmuşlar. 108 00:06:30,584 --> 00:06:31,975 Nasıl yani? 109 00:06:32,666 --> 00:06:34,063 Ahmet ölmüş mü? 110 00:06:36,393 --> 00:06:37,208 İyi değilsin sen. 111 00:06:38,056 --> 00:06:38,957 Gel, içeri gidelim. 112 00:06:48,357 --> 00:06:49,082 Nasıl ölmüş? 113 00:06:49,162 --> 00:06:50,355 İşin aslı ne? 114 00:06:50,908 --> 00:06:52,121 Fena hırpalamışlar. 115 00:06:52,446 --> 00:06:53,989 Ama silahla yaralama yok. 116 00:06:54,583 --> 00:06:55,643 Artık baygın attılar... 117 00:06:55,691 --> 00:06:56,878 ...sonra boğuldu mu, ne oldu... 118 00:06:57,243 --> 00:06:58,443 ...orasını adli tıp söyleyecek. 119 00:06:59,171 --> 00:07:01,078 Bizim güvenlik ekibi ne yapıyormuş? 120 00:07:01,128 --> 00:07:02,450 Kimse bir şey görmemiş mi? 121 00:07:03,440 --> 00:07:05,000 Olağanüstü bir durum olmamış. 122 00:07:05,565 --> 00:07:07,500 Zaten cesedi de Gökçe Hanım bulmuş. 123 00:07:08,273 --> 00:07:09,020 Biliyorum. 124 00:07:09,045 --> 00:07:10,608 Yanında Ece de varmış. 125 00:07:14,975 --> 00:07:16,580 Fatma, bir su getirir misin bize? 126 00:07:18,045 --> 00:07:19,165 Gel güzelim, otur şöyle. 127 00:07:23,588 --> 00:07:24,628 Nasıl olmuş? 128 00:07:25,499 --> 00:07:26,363 Bilmiyoruz daha. 129 00:07:28,900 --> 00:07:30,555 Sen hiç aklını yorma bunlarla. 130 00:07:31,141 --> 00:07:32,828 Ben elbet öğreneceğim nasıl olduğunu. 131 00:07:35,571 --> 00:07:36,522 Sağ ol, Fatma. 132 00:07:36,993 --> 00:07:37,819 Gökçe nerede? 133 00:07:37,844 --> 00:07:38,776 Odasında. 134 00:07:38,980 --> 00:07:40,935 Nesibe Abla yalnız bırakmadı onu. 135 00:07:40,985 --> 00:07:41,785 Yanında o da. 136 00:07:41,959 --> 00:07:42,986 İyi. 137 00:07:43,027 --> 00:07:43,916 Ben bir Gökçe'yi görüp geleyim... 138 00:07:43,966 --> 00:07:45,020 ...olur mu? 139 00:07:47,418 --> 00:07:48,230 Timur... 140 00:07:48,428 --> 00:07:50,421 Savcı gelmeden konuşmamız lazım. 141 00:07:50,829 --> 00:07:51,676 Avukatlarla görüştüm. 142 00:07:51,701 --> 00:07:52,674 Bu ihbar meselesi... 143 00:07:52,684 --> 00:07:54,455 ...sıkıntı yaratabilir diyorlar. 144 00:07:54,767 --> 00:07:55,747 Gökçe'yi bir göreyim ondan sonra... 145 00:07:55,797 --> 00:07:56,379 ...olur mu? 146 00:07:56,967 --> 00:07:57,771 Baba! 147 00:07:58,621 --> 00:08:00,407 Neredesin sen ya? 148 00:08:00,432 --> 00:08:01,637 Kızım, ben de sana geliyordum. 149 00:08:04,350 --> 00:08:05,910 Buradayım artık, merak etme. 150 00:08:06,364 --> 00:08:07,395 Korkma, tamam mı? 151 00:08:08,118 --> 00:08:09,499 Çok korktum ben. 152 00:08:11,971 --> 00:08:13,533 Gözümün önünden gitmiyor baba... 153 00:08:13,558 --> 00:08:14,736 ... o manzara. 154 00:08:16,977 --> 00:08:17,888 Böyle bir şey yaşadığın için... 155 00:08:17,913 --> 00:08:19,271 ... o kadar üzgünüm ki. 156 00:08:33,253 --> 00:08:34,833 Lütfen, herkes beni dinlesin. 157 00:08:41,271 --> 00:08:42,071 Biliyorum... 158 00:08:43,353 --> 00:08:45,193 Yaşadığımız çok korkunç bir olay. 159 00:08:48,894 --> 00:08:51,896 Ama maalesef bundan en çok etkilenen... 160 00:08:53,561 --> 00:08:54,618 ...Yasemin oldu. 161 00:08:57,209 --> 00:08:58,491 Çünkü bulduğumuz kişi... 162 00:08:59,202 --> 00:09:00,618 ... Yasemin'in kuzeni Ahmet. 163 00:09:02,240 --> 00:09:03,040 Ne? 164 00:09:03,374 --> 00:09:04,387 Yasemin? 165 00:09:06,517 --> 00:09:08,183 Başınız sağ olsun, Yasemin Hanım. 166 00:09:10,447 --> 00:09:11,775 Kuzeni aynı zamanda... 167 00:09:13,690 --> 00:09:14,971 Yasemin'i kaçıranlarla... 168 00:09:15,277 --> 00:09:16,077 ... iş birliği yapmıştı. 169 00:09:22,399 --> 00:09:23,200 Muhtemelen... 170 00:09:23,210 --> 00:09:25,077 Polis hepinizin ifadelerine başvuracak. 171 00:09:26,567 --> 00:09:27,518 Sizden ricam... 172 00:09:28,149 --> 00:09:30,063 ... polise Yasemin'in kaçırılmasıyla... 173 00:09:30,113 --> 00:09:31,379 ... ilgili tek kelime bile etmemeniz. 174 00:09:33,307 --> 00:09:34,347 Çünkü bu, onunla ilgili değil... 175 00:09:35,456 --> 00:09:36,518 ... benimle ilgili bir olay. 176 00:09:41,962 --> 00:09:43,402 Bir düşmanım var... 177 00:09:44,431 --> 00:09:45,265 ... uzun zamandır. 178 00:09:48,215 --> 00:09:49,455 Muhtemelen... 179 00:09:49,686 --> 00:09:51,889 ... Ahmet'i maşa olarak kullandı. 180 00:09:52,799 --> 00:09:54,467 İşi bittikten sonra da... 181 00:09:59,100 --> 00:10:00,180 Ama korkmayın. 182 00:10:01,405 --> 00:10:02,205 Tamam? 183 00:10:03,496 --> 00:10:04,856 Çünkü kimsenin aileme... 184 00:10:04,882 --> 00:10:06,276 ...bu kadar yaklaşmasına... 185 00:10:07,270 --> 00:10:08,189 ...ve içimizden birine zarar... 186 00:10:08,260 --> 00:10:10,137 ...vermesine asla müsaade etmeyeceğim. 187 00:10:12,389 --> 00:10:13,189 Dediğim gibi: 188 00:10:13,877 --> 00:10:15,238 Siz sadece Yasemin'in... 189 00:10:15,270 --> 00:10:16,450 ...kaçırılmasıyla ilgili tek kelime... 190 00:10:16,481 --> 00:10:17,739 ...bile etmeyin kimseye. 191 00:10:18,927 --> 00:10:20,048 Sizler sakin olun. 192 00:10:21,860 --> 00:10:22,660 Gerisini ben halledeceğim. 193 00:10:22,920 --> 00:10:24,308 Söz. 194 00:10:28,517 --> 00:10:29,448 Yasemin. 195 00:10:31,332 --> 00:10:32,892 Böyle olmasını hiç istemezdim. 196 00:10:39,625 --> 00:10:41,504 Sen de kendini kurtar şu hayattan ya. 197 00:10:42,315 --> 00:10:43,778 Alacağın parayla bir şeyler yap. 198 00:10:45,513 --> 00:10:46,613 Bak, söz ver. 199 00:10:46,638 --> 00:10:47,699 Çocuğun için bir şeyler yapacaksın. 200 00:10:47,724 --> 00:10:48,524 Tamam mı? 201 00:10:51,257 --> 00:10:52,057 Tamam. 202 00:11:01,819 --> 00:11:02,819 Baba, denizde ne varmış? 203 00:11:02,889 --> 00:11:03,997 Sen biliyor musun? 204 00:11:05,579 --> 00:11:06,379 Denizde... 205 00:11:08,545 --> 00:11:10,205 ...su var, yosun var... 206 00:11:10,256 --> 00:11:11,512 ... balıklar var... 207 00:11:11,560 --> 00:11:13,058 ... senin kadar güzel... 208 00:11:13,108 --> 00:11:14,179 ... deniz kızları var. 209 00:11:14,470 --> 00:11:15,515 Annen duymasın. 210 00:11:16,285 --> 00:11:17,595 Baba, onu değil... 211 00:11:17,693 --> 00:11:19,695 Gökçe Abla ne görmüş, onu soruyorum. 212 00:11:22,111 --> 00:11:23,531 Sen hangi ara bu kadar meraklı oldun? 213 00:11:25,781 --> 00:11:26,769 Bak, benim birazcık işim var. 214 00:11:26,820 --> 00:11:27,960 Tamam mı? 215 00:11:28,009 --> 00:11:29,024 Ama akşam geleceğim. 216 00:11:29,074 --> 00:11:30,279 Birlikte bir şeyler yaparız. 217 00:11:31,447 --> 00:11:32,247 Olur, tamam. 218 00:11:51,450 --> 00:11:53,010 Allah'tan bir şey görmemiş. 219 00:11:54,399 --> 00:11:55,320 Ben de çok korktum. 220 00:11:57,630 --> 00:11:58,743 Acaba ben Ece'yi alıp... 221 00:11:58,768 --> 00:11:59,568 ...teyzeme mi gitsem... 222 00:11:59,577 --> 00:12:00,696 ... buralar yatışana kadar? 223 00:12:00,918 --> 00:12:02,993 Nevin, burada ikiniz de güvendesiniz. 224 00:12:03,494 --> 00:12:04,294 Ayrıca gözümün önünde... 225 00:12:04,319 --> 00:12:05,239 ...durun istiyorum. 226 00:12:05,288 --> 00:12:06,565 Ben Ece değilim, Adem. 227 00:12:06,615 --> 00:12:07,679 Beni kandırmana gerek yok, tamam mı? 228 00:12:08,528 --> 00:12:09,347 Ne demek o ya? 229 00:12:09,396 --> 00:12:10,196 Ne ne demek? 230 00:12:10,483 --> 00:12:11,634 Ceset gördüler denizde. 231 00:12:11,705 --> 00:12:12,805 Daha neyi bilmek istiyorsun? 232 00:12:12,856 --> 00:12:13,539 Anlamıyorum. 233 00:12:15,807 --> 00:12:16,926 Ya Ece görseydi, ne yapacaktın? 234 00:12:23,329 --> 00:12:24,129 Adem hadi gel. 235 00:12:24,138 --> 00:12:25,207 Gidelim buradan lütfen. 236 00:12:25,880 --> 00:12:27,440 Bu insanların belası bitmiyor. 237 00:12:27,490 --> 00:12:28,375 Bak, iki hafta önce vuruldun. 238 00:12:28,424 --> 00:12:29,730 Üstüne bu olaylar... 239 00:12:29,780 --> 00:12:31,341 ...kaçırılmalar bilmem ne. 240 00:12:31,390 --> 00:12:32,296 Görmüyor musun... 241 00:12:32,345 --> 00:12:33,317 ... nasıl bir şeyin içine düştük? 242 00:12:34,787 --> 00:12:35,588 Olmaz, Nevin. 243 00:12:36,156 --> 00:12:37,316 Ya neden olmaz? 244 00:12:37,910 --> 00:12:38,777 Başka bir işin şartları bu kadar... 245 00:12:38,826 --> 00:12:40,355 ...iyi değilse ben yine de razıyım. 246 00:12:42,446 --> 00:12:43,402 Burada kalacağız, Nevin. 247 00:12:45,431 --> 00:12:46,571 Burada ikiniz de güvendesiniz. 248 00:12:47,223 --> 00:12:48,342 Benim işim bu ya. 249 00:12:48,391 --> 00:12:49,243 Benim görevime karşı... 250 00:12:49,292 --> 00:12:50,639 ...bir sorumluluğum var. 251 00:12:50,809 --> 00:12:51,918 Ayrıca sen bu işi... 252 00:12:54,607 --> 00:12:55,429 Neyse ya. 253 00:12:59,720 --> 00:13:00,580 Benim işim var. 254 00:13:00,790 --> 00:13:01,915 Bitince gelirim. 255 00:13:02,965 --> 00:13:04,213 Sen de kızı yalnız bırakma. 256 00:13:12,946 --> 00:13:14,366 Yaşıyor olabileceğini düşündük. 257 00:13:14,777 --> 00:13:16,081 Yani... 258 00:13:16,970 --> 00:13:18,650 Bir an önce müdahale edelim diye. 259 00:13:19,951 --> 00:13:21,219 Çıkardıktan sonra anladık... 260 00:13:21,244 --> 00:13:22,642 ...ölmüş olduğunu. 261 00:13:28,350 --> 00:13:29,230 Adem. 262 00:13:29,829 --> 00:13:30,769 Ben de Savcı Bey'e... 263 00:13:30,819 --> 00:13:32,279 ...bildiklerimi anlatıyordum. 264 00:13:32,329 --> 00:13:33,548 Hoş geldiniz, Savcı. 265 00:13:33,597 --> 00:13:34,852 Tamam, kapatabilirsiniz. 266 00:13:37,120 --> 00:13:37,946 Daha işiniz var mı? 267 00:13:38,396 --> 00:13:39,650 Yok, Sayın Savcım. 268 00:13:39,680 --> 00:13:41,083 Arkadaşlar ilk ifadeleri aldılar. 269 00:13:41,132 --> 00:13:42,287 İyi. 270 00:13:42,415 --> 00:13:43,836 Buradaki işiniz bitince... 271 00:13:43,861 --> 00:13:45,164 Timur Bey'i de ifade için... 272 00:13:45,737 --> 00:13:47,188 ... Emniyet'e alalım. 273 00:13:48,075 --> 00:13:49,473 Bir de olay yerine bakalım. 274 00:13:51,636 --> 00:13:52,772 Buyurun. 275 00:14:05,756 --> 00:14:07,646 Şu ihbarı yapanı bulmamız lazım. 276 00:14:08,615 --> 00:14:10,640 Ne derdi varmış bizimle, öğrenelim. 277 00:14:11,302 --> 00:14:12,831 Ben biraz soruşturdum ama... 278 00:14:12,856 --> 00:14:13,936 ...bilgi alamadım. 279 00:14:14,279 --> 00:14:15,253 Senin emniyette daha çok... 280 00:14:15,285 --> 00:14:16,407 ...tanıdığın vardır. 281 00:14:16,708 --> 00:14:17,874 Ben de sordurdum, bekliyorum. 282 00:14:17,921 --> 00:14:18,861 Bekir Ağabey. 283 00:14:19,036 --> 00:14:19,896 Adem Ağabey. 284 00:14:20,577 --> 00:14:21,866 Timur Bey sizi bekliyor. 285 00:14:25,072 --> 00:14:26,572 Tamam, avukatlara haber verdim. 286 00:14:26,624 --> 00:14:28,375 Bizden önce orada olacaklar. 287 00:14:28,425 --> 00:14:29,630 Basınla da ilgilen, Özgür. 288 00:14:29,680 --> 00:14:30,510 Oraya gittiğimde kimseyle... 289 00:14:30,560 --> 00:14:31,720 ...karşılaşmak istemiyorum 290 00:14:31,770 --> 00:14:32,570 Dert etme. 291 00:14:32,620 --> 00:14:33,770 Şimdi hallediyorum ben onu. 292 00:14:39,440 --> 00:14:40,340 Bekir. 293 00:14:42,228 --> 00:14:43,265 O adamı bulacaksınız. 294 00:14:44,396 --> 00:14:45,585 Yasemin'i kaçıran... 295 00:14:46,175 --> 00:14:47,198 o ceseti evimin önüne... 296 00:14:47,208 --> 00:14:48,179 ...atan adamı bulacaksınız. 297 00:14:48,469 --> 00:14:49,360 Timur Bey,biz... 298 00:14:49,411 --> 00:14:50,020 Biz ne? 299 00:14:51,190 --> 00:14:52,248 Biz ne? 300 00:14:53,174 --> 00:14:54,092 İşini adam gibi yapsaydın... 301 00:14:54,122 --> 00:14:54,992 ...bütün bunlar olmayacaktı. 302 00:14:55,022 --> 00:14:55,982 Değil mi? 303 00:14:56,186 --> 00:14:57,427 Timur Bey, haklısınız. 304 00:14:57,840 --> 00:14:59,162 Ama siz de bize yardım edin. 305 00:14:59,433 --> 00:15:00,579 İş birliği yapalım. 306 00:15:00,629 --> 00:15:02,070 Bir sürü insanla çalışıyorsunuz. 307 00:15:02,120 --> 00:15:03,406 Yani, bunca yıldır mutlaka biriyle... 308 00:15:03,456 --> 00:15:04,940 ... ters düşmüşsünüzdür. 309 00:15:08,627 --> 00:15:09,587 Siz bana o isimleri verin. 310 00:15:10,258 --> 00:15:11,058 Ben tek tek araştırayım. 311 00:15:11,107 --> 00:15:12,343 Adamı önünüze getireyim. 312 00:15:18,265 --> 00:15:19,944 Şu ifade işini halledelim. 313 00:15:21,072 --> 00:15:21,991 Bekir, sen benimle gel. 314 00:15:23,461 --> 00:15:24,304 Adem, burada kal. 315 00:15:25,315 --> 00:15:26,115 Ev sende. 316 00:15:40,897 --> 00:15:43,577 Maşallah, Allah seni bağışlasın. 317 00:15:43,628 --> 00:15:44,822 Kurban olayım sana. 318 00:15:44,872 --> 00:15:46,788 Su gibi ömrün olsun. 319 00:15:47,055 --> 00:15:48,329 Oğlum, hadi sen çık. 320 00:15:48,380 --> 00:15:49,840 Biraz dışarıda oyna, tamam mı? 321 00:15:52,217 --> 00:15:54,208 Yakında babasına kavuşacak inşallah. 322 00:15:55,237 --> 00:15:56,581 İnşallah ağabey, inşallah. 323 00:15:57,292 --> 00:15:58,132 Vallahi, kaç gündür... 324 00:15:58,159 --> 00:15:59,535 ...yalan söylüyorum çocuğa da. 325 00:16:02,180 --> 00:16:03,240 Görüyor musun? 326 00:16:03,490 --> 00:16:04,470 Bu Yasemin ne yılan. 327 00:16:04,748 --> 00:16:05,838 Ortaya çıktığından beri... 328 00:16:05,863 --> 00:16:07,299 ...çocuğun başı beladan kurtulmadı. 329 00:16:08,883 --> 00:16:10,558 Sen hiç merak etme bacım. 330 00:16:10,772 --> 00:16:12,179 Ahmetimizi o Timurların elinden... 331 00:16:12,229 --> 00:16:14,079 ...alacağız Allah'ın izniyle. 332 00:16:15,527 --> 00:16:17,291 Sana o ihbarı boşuna yaptırmadık 333 00:16:28,195 --> 00:16:28,834 Bacım. 334 00:16:29,437 --> 00:16:30,237 Şunu al, bulunsun. 335 00:16:31,527 --> 00:16:32,867 Bundan sonra maddi manevi... 336 00:16:32,917 --> 00:16:33,999 ...ne ihtiyacınız olursa... 337 00:16:34,049 --> 00:16:35,720 ...ağabeyiniz buradadır. 338 00:16:41,280 --> 00:16:42,636 Geldiğinde Ahmet'in yüzüne... 339 00:16:42,665 --> 00:16:43,900 ...nasıl bakarım sonra? 340 00:16:48,936 --> 00:16:49,916 Allah razı olsun. 341 00:16:53,340 --> 00:16:54,325 Ya abi... 342 00:16:54,674 --> 00:16:56,435 Siz bana bu ihbarı yaptırdınız ama... 343 00:16:56,990 --> 00:16:57,977 ...bizim başımıza bir iş... 344 00:16:58,002 --> 00:16:58,913 ...açılmasın sonra. 345 00:16:59,447 --> 00:17:00,247 O Timur denilen adam... 346 00:17:00,283 --> 00:17:01,832 ...bize bir şey yapmasın. 347 00:17:01,857 --> 00:17:03,615 Hiç merak etme. 348 00:17:03,640 --> 00:17:04,945 Polisler Ahmetimizi Timur'un... 349 00:17:04,994 --> 00:17:06,723 ...elinden çekecek, alacak. 350 00:17:06,773 --> 00:17:08,659 O Timur da hapse girecek. 351 00:17:08,684 --> 00:17:10,158 Sen gönlünü ferah tut. 352 00:17:11,746 --> 00:17:13,682 Biz arada uğrarız yine. 353 00:17:14,431 --> 00:17:15,994 Bir soran eden olursa... 354 00:17:16,056 --> 00:17:17,236 ...ne sen bizi tanıyorsun... 355 00:17:17,286 --> 00:17:18,197 ...ne biz seni tanıyoruz. 356 00:17:18,607 --> 00:17:19,480 Anlaştık mı? 357 00:17:19,811 --> 00:17:20,972 Şimdilik. 358 00:17:24,646 --> 00:17:26,126 Hadi, Allah'a emanet. 359 00:17:29,440 --> 00:17:30,940 Hayırlı haberlerle inşallah. 360 00:17:31,570 --> 00:17:32,569 İnşallah, inşallah. 361 00:17:35,276 --> 00:17:36,439 Kapat yenge, kapat. 362 00:17:36,709 --> 00:17:37,689 Cereyan yapmasın. 363 00:17:40,980 --> 00:17:41,780 Gördün mü? 364 00:17:41,810 --> 00:17:42,872 Paraya nasıl atladı? 365 00:17:43,549 --> 00:17:44,881 Ahmet bununla nasıl yaşamış, oğlum? 366 00:17:44,931 --> 00:17:46,479 Kurtarmışız biz çocuğu. 367 00:17:49,339 --> 00:17:50,799 Bak, benim işim gücüm var. 368 00:17:50,970 --> 00:17:51,770 Biraz yoğunum. 369 00:17:51,790 --> 00:17:52,736 Ben uğrayamam. 370 00:17:53,085 --> 00:17:54,521 Sen arada buraya gel. 371 00:17:54,831 --> 00:17:55,744 Gözün kulağın bu avradın... 372 00:17:55,794 --> 00:17:56,779 ...üstünde olsun. 373 00:17:56,828 --> 00:17:58,543 Gerekirse biraz yemle. 374 00:17:58,593 --> 00:17:59,612 Taklaya gelmeyelim, tamam mı? 375 00:18:01,520 --> 00:18:02,428 Tamam, ağabey. 376 00:18:03,060 --> 00:18:04,104 Ağabey! 377 00:18:07,393 --> 00:18:09,113 Oğlum, ben sana ortalıkta... 378 00:18:09,165 --> 00:18:10,258 ...dolaşma demedim mi? 379 00:18:10,309 --> 00:18:11,535 Sinan, ne işi var bunun burada ya? 380 00:18:12,563 --> 00:18:14,092 Ağabey, dedin, dedin de... 381 00:18:14,483 --> 00:18:15,460 Dedim, dedim ama niye... 382 00:18:15,510 --> 00:18:16,628 ...dibinde dolaşıyorsun? 383 00:18:17,055 --> 00:18:18,010 Ağabey, temizim ben. 384 00:18:18,640 --> 00:18:19,645 Kimse yok peşimde. 385 00:18:20,071 --> 00:18:21,051 Dikkat ettim. 386 00:18:21,740 --> 00:18:22,720 Hem ayıpsın. 387 00:18:23,083 --> 00:18:23,883 Öyle olsa ben fark... 388 00:18:23,902 --> 00:18:24,762 ...etmez miyim ağabey? 389 00:18:24,811 --> 00:18:26,863 Fark edersin, fark etmezsin kardeşim. 390 00:18:26,913 --> 00:18:28,100 Kumar mı oynuyoruz? 391 00:18:28,149 --> 00:18:30,139 Bak, benim kafamı bozma. 392 00:18:30,189 --> 00:18:32,140 Benim başımı belaya sokma. 393 00:18:32,190 --> 00:18:33,632 Uza buradan, toz ol. 394 00:18:33,681 --> 00:18:34,481 Yok ol, kaybol. 395 00:18:34,530 --> 00:18:35,465 Kaybol hadi. 396 00:18:35,515 --> 00:18:37,280 Ağabey gideceğim, tamam. 397 00:18:37,330 --> 00:18:38,367 Bir dinle. 398 00:18:38,416 --> 00:18:40,364 Bu Timur'un adamları... 399 00:18:40,414 --> 00:18:42,779 ...her yerde Ahmet'i arıyorlarmış. 400 00:18:42,828 --> 00:18:44,479 Bizim de peşimize... 401 00:18:44,529 --> 00:18:45,759 ... düşmesinler ağabey. 402 00:18:45,809 --> 00:18:48,721 Ahmet karaya vurdu, oğlum. 403 00:18:48,770 --> 00:18:51,055 İhaleyi de Timurlara kilitlemişiz. 404 00:18:51,105 --> 00:18:52,975 O mevzu tamamdır. 405 00:18:53,025 --> 00:18:54,263 Sen hiç kafanı yorma. 406 00:18:54,313 --> 00:18:55,751 Korkmana gerek yok. 407 00:18:55,801 --> 00:18:57,412 Sen benden uzak dur. 408 00:18:57,462 --> 00:18:58,574 Bana bulaşma. 409 00:18:58,623 --> 00:18:59,901 Çok rica ediyorum... 410 00:18:59,951 --> 00:19:02,856 Turgut, oğlum hala buradasın. 411 00:19:02,906 --> 00:19:04,624 Kaybol. 412 00:19:14,837 --> 00:19:15,797 Ne diyorsun? 413 00:19:15,847 --> 00:19:17,727 Bak, şuradaki de var ağabey. 414 00:19:19,235 --> 00:19:20,443 Bu da böyle. 415 00:19:21,431 --> 00:19:22,360 Burada da aynı adam. 416 00:19:23,289 --> 00:19:24,479 Böyle de bir fotoğraf var. 417 00:19:25,450 --> 00:19:26,472 Bu da diğer profil. 418 00:19:28,241 --> 00:19:28,946 Turgut'u zaten biliyoruz. 419 00:19:28,956 --> 00:19:30,417 Yanındakine bakalım. 420 00:19:31,703 --> 00:19:32,715 O zaman ben Emniyet'teki... 421 00:19:32,945 --> 00:19:33,845 ...çocuklara bir gideyim. 422 00:19:34,109 --> 00:19:35,733 Bu arkadaş kimmiş, iyice öğrenelim. 423 00:19:35,782 --> 00:19:36,697 Adem'i arayayım mı ağabey ben? 424 00:19:36,747 --> 00:19:38,235 Yok. 425 00:19:38,285 --> 00:19:39,613 Neyin nesi kimin fesi iyice... 426 00:19:39,703 --> 00:19:41,519 ...bir öğrenelim, ondan sonra. 427 00:19:42,488 --> 00:19:43,057 Hadi, eyvallah. 428 00:19:43,067 --> 00:19:43,759 Eyvallah. 429 00:19:50,360 --> 00:19:51,319 Benim seni bir yerden... 430 00:19:51,349 --> 00:19:52,408 ...gözüm ısırıyor ya. 431 00:19:53,499 --> 00:19:54,426 Dur bakalım. 432 00:20:15,032 --> 00:20:16,562 Aradığınız kişiye şuan... 433 00:20:16,587 --> 00:20:18,428 Neredesin Kunduzi ya? 434 00:20:22,756 --> 00:20:23,702 Yasemin. 435 00:20:29,502 --> 00:20:30,682 Hala anlatmak istediğin... 436 00:20:30,707 --> 00:20:31,667 ...bir şey yok mu? 437 00:20:33,213 --> 00:20:34,054 Çünkü işler artık... 438 00:20:34,079 --> 00:20:35,368 ...kontrolden çıkmaya başladı. 439 00:20:35,669 --> 00:20:37,285 Farkında mısın, bilmiyorum. 440 00:20:38,394 --> 00:20:39,194 Hayır, yok. 441 00:20:41,406 --> 00:20:43,040 Sana bildiğim her şeyi anlattım. 442 00:20:47,933 --> 00:20:49,433 Aklım almıyor ya. 443 00:20:50,253 --> 00:20:51,425 Önce ikimizin videosu... 444 00:20:51,450 --> 00:20:52,544 ... ortaya çıkıyor. 445 00:20:52,569 --> 00:20:54,077 Yetmedi, senin bilgisayarından... 446 00:20:54,102 --> 00:20:55,428 ... gönderilmiş olduğunu anlıyoruz. 447 00:20:55,871 --> 00:20:56,998 Sapanca'dan döndük. 448 00:20:57,023 --> 00:20:58,502 Burada, evin önünde bir ceset var. 449 00:20:58,527 --> 00:20:59,327 Ve sen hala hiçbir şey... 450 00:20:59,377 --> 00:21:00,540 ... bilmiyorsun, öyle mi? 451 00:21:01,187 --> 00:21:02,262 Sen benden şu an... 452 00:21:02,293 --> 00:21:03,342 ...ne istiyorsun, Adem? 453 00:21:04,030 --> 00:21:05,122 Gerçeği, Yasemin. 454 00:21:05,196 --> 00:21:06,761 Bütün her şeyin merkezinde... 455 00:21:06,786 --> 00:21:07,654 ... olan biten her şeyin... 456 00:21:07,664 --> 00:21:08,938 ... merkezinde sen varsın. 457 00:21:08,948 --> 00:21:09,928 Neden? 458 00:21:11,375 --> 00:21:12,535 Madem masumsun, anlat. 459 00:21:17,675 --> 00:21:19,255 Ya ben gerçekten kimin yaptığını ... 460 00:21:19,280 --> 00:21:20,347 ... ya da kimden şüphelenmem... 461 00:21:20,372 --> 00:21:21,364 ...gerektiğini bilmiyorum. 462 00:21:21,545 --> 00:21:22,812 Yakınında biri, Yasemin. 463 00:21:24,781 --> 00:21:26,152 Her kim ise yakınında biri. 464 00:21:28,226 --> 00:21:29,026 Ve bu kilidi açacak... 465 00:21:29,079 --> 00:21:29,879 ...tek kişi sensin. 466 00:21:33,019 --> 00:21:34,234 Er ya da geç. 467 00:21:56,520 --> 00:21:57,339 Evdeki güvenlik ekibi... 468 00:21:57,370 --> 00:21:58,235 ...cesedi bulunca... 469 00:21:59,977 --> 00:22:00,962 ...hemen beni aradı. 470 00:22:01,131 --> 00:22:01,931 Ben de polisi aramalarını... 471 00:22:01,989 --> 00:22:03,874 ...söyledim ki öyle yapmışlar. 472 00:22:05,309 --> 00:22:06,448 Eve gittim, bir gördüm ki... 473 00:22:06,459 --> 00:22:07,578 ...ceset Ahmet'e... 474 00:22:08,126 --> 00:22:09,744 ...karımın kuzenine ait. 475 00:22:10,939 --> 00:22:12,333 En son ne zaman görmüştünüz? 476 00:22:13,802 --> 00:22:14,807 Çok oldu. 477 00:22:15,548 --> 00:22:16,348 Tahminen? 478 00:22:17,737 --> 00:22:18,946 Ne diyeyim şimdi? 479 00:22:19,558 --> 00:22:20,374 2 sene? 480 00:22:20,722 --> 00:22:21,522 3 sene? 481 00:22:22,854 --> 00:22:24,149 Eşiniz görüşüyor muydu? 482 00:22:24,174 --> 00:22:25,741 Yok, onlar pek görüşmezdi. 483 00:22:26,785 --> 00:22:28,154 Yalnız, Ahmet beni aradı. 484 00:22:28,983 --> 00:22:30,646 Başının dertte olduğunu söyledi. 485 00:22:30,785 --> 00:22:31,945 Ne derdiymiş o? 486 00:22:32,669 --> 00:22:33,474 Ben de sordum: 487 00:22:33,499 --> 00:22:34,299 "Derdin ne?" diye ama... 488 00:22:35,382 --> 00:22:36,979 ... telefonda konuşmak istemedi. 489 00:22:39,461 --> 00:22:41,183 Başı belki paraya sıkışmıştır dedim. 490 00:22:41,866 --> 00:22:43,176 Kalktım, evine gittim. 491 00:22:44,483 --> 00:22:45,631 Kapıyı karısı açtı. 492 00:22:46,116 --> 00:22:47,245 Ahmet evde yokmuş. 493 00:22:47,410 --> 00:22:48,338 Birkaç gündür ortalıklarda... 494 00:22:48,363 --> 00:22:49,420 ...görünmüyormuş. 495 00:22:50,367 --> 00:22:51,234 Ben de dedim: 496 00:22:51,306 --> 00:22:52,982 "Herhalde başını bir belaya soktu. 497 00:22:53,031 --> 00:22:53,831 Eğer görüşebilirsem... 498 00:22:53,879 --> 00:22:55,413 ...konuşabilirsem yardımım dokunur." 499 00:22:55,438 --> 00:22:56,548 ...dedim kadına. 500 00:23:29,213 --> 00:23:30,072 Demem o ki: 501 00:23:31,316 --> 00:23:32,686 Ceset evimin önüne nasıl... 502 00:23:32,711 --> 00:23:34,980 ...gelmiş, hiçbir fikrim yok. 503 00:23:41,152 --> 00:23:41,952 Peki şu... 504 00:23:43,508 --> 00:23:44,493 ...ihbar... 505 00:23:45,824 --> 00:23:47,397 ...onu alıkoyduğunuza dair... 506 00:23:48,399 --> 00:23:49,743 neden yapılmış olabilir? 507 00:23:52,489 --> 00:23:53,686 Bu sorunun cevabını... 508 00:23:53,699 --> 00:23:55,069 ...umarım siz bulacaksınız. 509 00:24:07,775 --> 00:24:09,196 Sahile bakan kamerayı açsana. 510 00:24:09,281 --> 00:24:10,219 Tamam ağabey. 511 00:24:13,389 --> 00:24:15,136 Tamam, oynat şimdi. 512 00:24:20,186 --> 00:24:21,186 Bir dakika. 513 00:24:23,749 --> 00:24:24,742 Efendim ağabey? 514 00:24:24,791 --> 00:24:26,201 Seninkiler Emniyet'te. 515 00:24:26,651 --> 00:24:27,583 Aynen ağabey. 516 00:24:27,633 --> 00:24:29,100 Timur Bey'in ifadesini alacaklarmış. 517 00:24:29,149 --> 00:24:31,150 Hayırdır, sen orada mısın? 518 00:24:31,234 --> 00:24:32,420 Hayırlı olacak inşallah. 519 00:24:32,450 --> 00:24:33,589 Elimde bir dosya var. 520 00:24:34,040 --> 00:24:34,840 Ne o? 521 00:24:36,010 --> 00:24:37,640 Mekana gel, orada görürsün. 522 00:24:38,549 --> 00:24:39,588 Tamam, geliyorum. 523 00:24:40,741 --> 00:24:41,413 Fatih. 524 00:24:41,438 --> 00:24:42,284 Efendim ağabey? 525 00:24:42,393 --> 00:24:43,513 Sonra devam edelim. 526 00:24:43,579 --> 00:24:45,131 Sen istersen bir göz gezdir. 527 00:25:05,367 --> 00:25:06,752 Çok kötü gözüküyorsun. 528 00:25:07,610 --> 00:25:08,950 Yakın mıydın kuzeninle? 529 00:25:11,787 --> 00:25:12,722 Yok. 530 00:25:13,269 --> 00:25:14,860 Ben senelerdir görmüyordum. 531 00:25:16,047 --> 00:25:17,060 Olsun. 532 00:25:17,777 --> 00:25:19,128 Yine de kötü bir şey... 533 00:25:19,411 --> 00:25:20,849 ...aileden birini kaybetmek. 534 00:25:22,849 --> 00:25:23,915 Başın sağ olsun. 535 00:25:25,445 --> 00:25:26,265 Sağ ol. 536 00:25:30,019 --> 00:25:31,387 Neler olmuş ya? 537 00:25:31,425 --> 00:25:32,697 Yol, git git bitmedi. 538 00:25:33,169 --> 00:25:34,165 Hayır, basın bülteniyle falan... 539 00:25:34,175 --> 00:25:35,445 ... uğraşırken, tam konferans... 540 00:25:35,470 --> 00:25:36,571 ... harika oldu derken... 541 00:25:36,622 --> 00:25:38,002 ...şu olana bak ya. 542 00:25:39,714 --> 00:25:42,087 Yaseminciğim, başın sağ olsun. 543 00:25:42,794 --> 00:25:43,640 Sağ ol. 544 00:25:45,344 --> 00:25:46,559 Ya kusuruma bakmayın. 545 00:25:46,594 --> 00:25:47,316 Benim başım ağrıyor biraz. 546 00:25:47,326 --> 00:25:48,457 Uzanacağım. 547 00:25:48,507 --> 00:25:49,868 Tabii tabii, dinlen. 548 00:25:53,410 --> 00:25:54,330 Gökçe. 549 00:25:54,440 --> 00:25:55,856 Canım, sen nasılsın? 550 00:25:56,835 --> 00:25:58,030 Ben bahçeye çıkayım. 551 00:25:58,055 --> 00:25:59,179 Aklım Ece'de kaldı. 552 00:26:01,049 --> 00:26:01,849 Ece'de mi? 553 00:26:02,510 --> 00:26:03,157 Neden? 554 00:26:03,182 --> 00:26:03,930 Neden ki? 555 00:26:03,979 --> 00:26:04,779 Ya Berna, her şeyi... 556 00:26:04,825 --> 00:26:06,197 ... öğrenmek zorunda değilsin ya. 557 00:26:17,864 --> 00:26:18,884 Gökçe Hanım, ben de size... 558 00:26:18,954 --> 00:26:19,879 ...teşekkür etmeye gelecektim. 559 00:26:19,929 --> 00:26:21,707 Çok iyi oldu sizi gördüğüm. 560 00:26:22,197 --> 00:26:23,569 Yani, bu nasıl söylenir... 561 00:26:23,594 --> 00:26:26,114 ... bilmiyorum ama ya aklıma... 562 00:26:26,139 --> 00:26:27,479 ... geldikçe delirecek gibi oluyorum. 563 00:26:27,520 --> 00:26:28,917 İyi ki Ece görmedi o cesedi. 564 00:26:28,967 --> 00:26:30,360 Yok, yok, yok, hiçbir şey görmedi. 565 00:26:30,409 --> 00:26:32,150 Ben direkt uzaklaştırdım zaten onu. 566 00:26:32,160 --> 00:26:33,306 Ya öyleymiş. 567 00:26:33,454 --> 00:26:34,554 İyi ki yanındaydınız. 568 00:26:34,579 --> 00:26:35,379 Çok teşekkür ederim. 569 00:26:36,687 --> 00:26:38,797 Keşke biri de beni uzaklaştırsaydı. 570 00:26:39,134 --> 00:26:40,064 Hayatım boyunca unutamayacağım... 571 00:26:40,114 --> 00:26:41,300 ... bir manzara. 572 00:26:43,670 --> 00:26:44,933 Oturmaz mısınız? 573 00:26:45,232 --> 00:26:46,032 Olur. 574 00:26:55,688 --> 00:26:57,608 İnsan unutmak istediği ne varsa... 575 00:26:57,684 --> 00:26:59,080 ... daha çok yaşıyor bu hayatta. 576 00:26:59,090 --> 00:26:59,929 Bilirim. 577 00:27:00,796 --> 00:27:02,330 O yüzden her zaman paylaşacak... 578 00:27:02,355 --> 00:27:04,300 ...konuşacak birine ihtiyaç var. 579 00:27:05,096 --> 00:27:06,669 Eğer siz de yalnız hissederseniz... 580 00:27:06,694 --> 00:27:08,515 ... yani, hissetmezsiniz tabii ama... 581 00:27:08,540 --> 00:27:10,723 ... olur da paylaşmak isterseniz... 582 00:27:10,748 --> 00:27:12,439 ...bizim kapımız size her zaman açık. 583 00:27:13,237 --> 00:27:14,037 Teşekkür ederim. 584 00:27:15,214 --> 00:27:16,410 Şu sıralar herkesin bir terapiye... 585 00:27:16,435 --> 00:27:17,738 ...ihtiyacı var zaten. 586 00:27:18,369 --> 00:27:19,536 Yasemin de çok kötü. 587 00:27:20,419 --> 00:27:22,606 Tabii, o da neler yaşadı üst üste? 588 00:27:22,615 --> 00:27:23,678 Kolay değil. 589 00:27:24,717 --> 00:27:27,290 Yani, evet ama şey o... 590 00:27:27,933 --> 00:27:30,704 ...ölen adam Yasemin'in kuzeniymiş. 591 00:27:31,191 --> 00:27:31,934 Ne? 592 00:27:31,984 --> 00:27:33,384 Kuzeni miymiş? 593 00:27:40,215 --> 00:27:41,309 Tahmininden uzun sürdü. 594 00:27:41,334 --> 00:27:42,384 Normal mi bu? 595 00:27:42,490 --> 00:27:43,512 Rahat olun, Özgür Bey. 596 00:27:43,561 --> 00:27:44,819 Normal prosedür. 597 00:27:44,869 --> 00:27:45,741 Ortada Timur Bey'i... 598 00:27:45,871 --> 00:27:47,418 ...suçlayabilecekleri hiçbir şey yok. 599 00:27:54,764 --> 00:27:55,564 Geliyor işte. 600 00:27:55,614 --> 00:27:57,092 Senden haber bekliyorum, tamam mı? 601 00:27:57,714 --> 00:27:58,708 Kolay gelsin. 602 00:28:03,379 --> 00:28:04,598 Nasıl geçti? 603 00:28:04,648 --> 00:28:06,445 Sorun yok, değil mi Timur Bey? 604 00:28:06,495 --> 00:28:08,191 Yok, her şey yolunda. 605 00:28:08,879 --> 00:28:10,558 Konuşulması gereken her şeyi konuştuk. 606 00:28:10,609 --> 00:28:11,700 Artık bekleyeceğiz. 607 00:28:14,766 --> 00:28:16,166 Adem'den bir haber var mı? 608 00:28:16,382 --> 00:28:17,274 İhbar edeni bulmuş mu? 609 00:28:17,797 --> 00:28:18,757 Ses yok henüz. 610 00:28:20,480 --> 00:28:21,615 Şirkete geçelim. 611 00:28:34,091 --> 00:28:35,071 Ahmet'in karısı neden... 612 00:28:35,096 --> 00:28:36,280 ... böyle bir ihbar yapsın? 613 00:28:36,734 --> 00:28:39,124 Karısına bunu yaptıran kim asıl? 614 00:28:41,670 --> 00:28:43,584 Cevabı biliyoruz galiba. 615 00:28:44,948 --> 00:28:46,222 Çok iyi bir tahminimiz var. 616 00:29:01,574 --> 00:29:02,454 Kim bu? 617 00:29:02,464 --> 00:29:03,977 Kod adı: Kunduzi. 618 00:29:04,826 --> 00:29:05,928 Muhteremin dosyası da... 619 00:29:05,979 --> 00:29:06,906 ...oldukça kabarık. 620 00:29:13,224 --> 00:29:15,018 Bir sürü parmak izi, nüfus kağıdı... 621 00:29:15,290 --> 00:29:16,735 ... farklı farklı isimler... 622 00:29:18,372 --> 00:29:19,532 Ne diyorsun? 623 00:29:20,671 --> 00:29:21,631 İşini biliyor. 624 00:29:24,247 --> 00:29:26,389 Ben bu adamı nereden hatırlıyorum ya? 625 00:29:27,140 --> 00:29:27,940 Efendim Ayhan? 626 00:29:29,314 --> 00:29:30,227 Bir şey demedim ağabey. 627 00:29:33,705 --> 00:29:35,285 Her taşın altından çıkabilecek... 628 00:29:35,310 --> 00:29:36,870 ... bin bir suratlı biri. 629 00:29:37,576 --> 00:29:39,244 Birkaç kere kıstırılmış... 630 00:29:39,293 --> 00:29:40,118 ... ama her defasında... 631 00:29:40,168 --> 00:29:41,219 ... paçayı kurtarmış. 632 00:29:41,849 --> 00:29:43,140 Para için herkesle çalışır. 633 00:29:44,918 --> 00:29:45,701 "Bizi Timur'un düşmanına... 634 00:29:45,750 --> 00:29:47,619 ...götürecek adam bu." diyorsun. 635 00:29:50,647 --> 00:29:51,749 Anlat bakalım, ne oldu? 636 00:29:52,281 --> 00:29:54,376 Direkt anlatacak olursak: 637 00:29:54,830 --> 00:29:56,751 Timur Bey ifadesini verdi. 638 00:29:57,287 --> 00:29:59,167 Evde herkes endişeli, kaygılı. 639 00:29:59,336 --> 00:30:00,717 Prensesimizle daha görüşmedik. 640 00:30:00,766 --> 00:30:03,067 Ama muhtemelen o da... 641 00:30:03,117 --> 00:30:04,859 ...üzgün ve endişelidir. 642 00:30:20,034 --> 00:30:20,871 Efendim? 643 00:30:23,522 --> 00:30:25,160 Başımız sağ olsun, prenses. 644 00:30:27,028 --> 00:30:28,600 Bana numara yapma, Kunduzi. 645 00:30:29,211 --> 00:30:30,921 Ahmet'i sen öldürüp attın oraya. 646 00:30:31,711 --> 00:30:32,833 Sen ne diyorsun? 647 00:30:32,906 --> 00:30:34,264 Ahmet benim elimde büyüdü. 648 00:30:34,289 --> 00:30:35,089 Kardeşimdir. 649 00:30:35,119 --> 00:30:36,537 Onun canına nasıl kıyarım ben? 650 00:30:36,969 --> 00:30:37,965 Yalan söylüyorsun. 651 00:30:38,014 --> 00:30:39,508 Beni delirtme. 652 00:30:39,685 --> 00:30:41,525 Günlerdir bir deliğe saklanmışım... 653 00:30:41,575 --> 00:30:43,317 ... kocan beni avlamasın diye. 654 00:30:43,709 --> 00:30:44,509 Kardeşim ölmüş. 655 00:30:44,559 --> 00:30:46,189 Cenazesine gidemiyorum. 656 00:30:46,329 --> 00:30:47,726 Karısına, çoluğuna çocuğuna... 657 00:30:47,736 --> 00:30:49,279 ... bakmaya gidemiyorum. 658 00:30:50,212 --> 00:30:52,824 Lanet gelsin seninle çalıştığım güne. 659 00:30:54,669 --> 00:30:56,186 Kocan kardeşimi öldürdü. 660 00:30:56,274 --> 00:30:57,590 Ahmetim gitti. 661 00:30:57,784 --> 00:30:59,069 Sıra bana da gelecek diye... 662 00:30:59,119 --> 00:31:00,522 ... ödüm ... karışıyor. 663 00:31:00,793 --> 00:31:02,706 Bak, bak, sana son kez söylüyorum. 664 00:31:03,074 --> 00:31:04,553 Eğer beni okursan... 665 00:31:04,638 --> 00:31:06,696 ... hepinizi tek tek yok ederim. 666 00:31:06,954 --> 00:31:08,757 Önce o korumanın kızından başlarım. 667 00:31:08,782 --> 00:31:09,708 Anladın mı? 668 00:31:26,491 --> 00:31:27,715 Bakalım, Yasemin bu adamı... 669 00:31:27,740 --> 00:31:28,760 ...hatırlayacak mı? 670 00:31:31,763 --> 00:31:34,033 Tanıyorsa ve doğruyu söylerse... 671 00:31:34,630 --> 00:31:35,580 ... elimiz çok güçlenecek. 672 00:31:37,369 --> 00:31:38,732 Doğruyu söylerse evet. 673 00:31:38,781 --> 00:31:40,359 Yasemin Hanım çözülürse... 674 00:31:41,753 --> 00:31:43,088 Timur ile ilgili de güçleneceğiz. 675 00:31:43,769 --> 00:31:44,974 Vallahi, Timur sağı solu... 676 00:31:44,999 --> 00:31:46,118 ... belli olmayan bir adam. 677 00:31:46,594 --> 00:31:48,131 Yani, belli ki çok düşmanı var. 678 00:31:48,550 --> 00:31:49,785 Onun için organizasyonlarda... 679 00:31:49,810 --> 00:31:51,019 ...yeri büyük. 680 00:31:51,749 --> 00:31:52,748 Ama bakalım, bu defa... 681 00:31:52,759 --> 00:31:53,540 ... ne yapacak? 682 00:31:53,550 --> 00:31:55,619 Öyle sessiz oturacak mı? 683 00:31:55,669 --> 00:31:57,208 Yoksa hesap mı soracak? 684 00:31:59,055 --> 00:32:00,444 Bence geri adım atmaz. 685 00:32:00,555 --> 00:32:01,946 İşin içinde kızı var çünkü. 686 00:32:02,355 --> 00:32:03,580 Hani, ben de olsam aynı... 687 00:32:03,590 --> 00:32:04,458 ...şeyi yapardım. 688 00:32:04,468 --> 00:32:05,268 Taviz vermezdim. 689 00:32:06,309 --> 00:32:07,964 Biz asıl hedefe bakarken... 690 00:32:08,015 --> 00:32:09,640 ... yanındakileri kaçırmayalım ama. 691 00:32:11,049 --> 00:32:12,030 Kim? 692 00:32:12,080 --> 00:32:12,900 Bekir mi? 693 00:32:13,787 --> 00:32:14,587 Aynen. 694 00:32:16,256 --> 00:32:17,545 Bu işe ne kadar dahil? 695 00:32:20,075 --> 00:32:21,430 Yani, Bekir iyi askerdir. 696 00:32:21,861 --> 00:32:23,332 Tamam, gücü sever ama... 697 00:32:23,903 --> 00:32:25,339 ... nerede duracağını da bilir. 698 00:32:26,249 --> 00:32:27,176 Gerçi... 699 00:32:27,926 --> 00:32:29,639 Elini kirletmekten de korkmaz aslında. 700 00:32:30,430 --> 00:32:31,541 Öyle bir şey de var. 701 00:32:33,929 --> 00:32:35,154 Sen bu aralar yine de... 702 00:32:35,184 --> 00:32:36,324 ... ona da dikkat et. 703 00:32:36,634 --> 00:32:37,989 Gözünü üstünden ayırma. 704 00:32:38,940 --> 00:32:39,740 Tamam. 705 00:32:47,629 --> 00:32:48,429 Beyler! 706 00:32:49,615 --> 00:32:50,547 Şu sıralar her konuyla... 707 00:32:50,599 --> 00:32:52,440 ... ilgili ekstra dikkatli olun. 708 00:32:53,610 --> 00:32:55,549 Haberleşme, telefonlar... 709 00:32:56,560 --> 00:32:57,901 ... sevkiyatla ilgili aksiyon... 710 00:32:58,072 --> 00:32:59,432 ... hep sessiz halledilsin. 711 00:33:00,084 --> 00:33:01,409 Yoksa herkes başımıza toplanacak. 712 00:33:02,678 --> 00:33:04,020 Polisin işine gelecek tabii. 713 00:33:04,071 --> 00:33:06,057 Didik didik edecekler bizi. 714 00:33:07,325 --> 00:33:08,125 Yok. 715 00:33:08,616 --> 00:33:09,894 O fazla sürmeyecek. 716 00:33:09,944 --> 00:33:11,024 Şu ceset olayı... 717 00:33:11,074 --> 00:33:12,280 ...ortadan bir kalksın. 718 00:33:12,329 --> 00:33:13,255 Daha fazla adama ihtiyaç... 719 00:33:13,266 --> 00:33:14,157 ...var mı sevkiyat için? 720 00:33:14,409 --> 00:33:15,385 Sakın. 721 00:33:15,435 --> 00:33:17,064 Yeni kimseyi almayalım aramıza. 722 00:33:17,114 --> 00:33:18,973 Kimin ne olduğu belli olmaz. 723 00:33:21,482 --> 00:33:22,282 Bekir. 724 00:33:23,011 --> 00:33:24,364 Adem'in yakasına yapış. 725 00:33:24,414 --> 00:33:25,791 Bir an bile boş bırakma. 726 00:33:26,200 --> 00:33:27,000 Nerede, ne yapıyor... 727 00:33:27,030 --> 00:33:27,668 ...hep bilelim. 728 00:33:27,749 --> 00:33:28,769 Derdimiz yokmuş gibi bir de... 729 00:33:28,799 --> 00:33:30,158 ...dürüstlük abidesi sardık başımıza. 730 00:33:30,649 --> 00:33:31,550 Hiç merak etmeyin. 731 00:33:32,277 --> 00:33:33,392 Askerdeyken falan da ben... 732 00:33:33,424 --> 00:33:35,020 ... zaten nefes aldırmazdım ona hiç. 733 00:33:35,050 --> 00:33:36,657 O bilirdi tabii eğitimlerde... 734 00:33:36,707 --> 00:33:37,740 ...en iyisi oydu diye ama. 735 00:33:40,249 --> 00:33:42,124 Ben hep ensesindeydim Timur Bey. 736 00:33:43,694 --> 00:33:45,080 Merak etmeyin, Adem bende. 737 00:33:47,750 --> 00:33:48,677 Özgür. 738 00:33:48,726 --> 00:33:49,842 Ferhat ile ilgilen. 739 00:33:49,891 --> 00:33:51,638 Bir bak bakalım, ortakları... 740 00:33:51,649 --> 00:33:52,449 ...bu sevkiyatla ilgili... 741 00:33:52,499 --> 00:33:53,000 ...bir şey sızdırmış mı? 742 00:33:53,389 --> 00:33:54,253 Sanmam Timur. 743 00:33:54,284 --> 00:33:55,236 Bu işin ortaklardan gizli... 744 00:33:55,246 --> 00:33:56,158 ...yapılacağını biliyordu zaten. 745 00:34:04,876 --> 00:34:06,196 Geç bunları Ferhat, geç. 746 00:34:06,905 --> 00:34:08,069 Yemekler yenilmiş. 747 00:34:08,500 --> 00:34:10,293 Benden habersiz iş yapılmış. 748 00:34:10,703 --> 00:34:11,596 Yok öyle. 749 00:34:12,285 --> 00:34:13,613 Madem yaptın, sonuçlarına... 750 00:34:13,643 --> 00:34:14,857 ...katlanacaksın Timur gibi. 751 00:34:16,267 --> 00:34:17,067 Öyle. 752 00:34:17,599 --> 00:34:18,565 Kiminle iş yaptığınızı... 753 00:34:18,594 --> 00:34:19,878 ...unutmayın diye aradım. 754 00:34:21,930 --> 00:34:23,052 Öpüyorum seni. 755 00:34:23,800 --> 00:34:25,157 Bir daha gelince mutlaka... 756 00:34:25,207 --> 00:34:26,438 ...ara olur mu? 757 00:34:26,909 --> 00:34:27,766 Eyvallah. 758 00:34:28,316 --> 00:34:29,727 Eyvallah canım. 759 00:34:33,844 --> 00:34:35,441 Benden habersiz sevkiyat ha? 760 00:34:36,954 --> 00:34:38,555 Kimin malını kimden çalıyorsun? 761 00:34:40,365 --> 00:34:41,400 Daha bunlar iyi... 762 00:34:41,451 --> 00:34:42,880 ...günlerin, Timur Efendi. 763 00:34:44,189 --> 00:34:45,490 Daha iyi günlerin. 764 00:35:02,453 --> 00:35:03,313 Efendim? 765 00:35:04,045 --> 00:35:05,198 Bir ipucu buldum. 766 00:35:06,226 --> 00:35:07,266 Evet? 767 00:35:07,517 --> 00:35:09,270 Eve geliyorum, konuşmamız lazım. 768 00:35:22,220 --> 00:35:23,640 Geldi, babam geldi. 769 00:35:42,707 --> 00:35:43,666 Babam sandım da. 770 00:35:45,576 --> 00:35:46,936 Şirkete geçmeleri gerekmiş. 771 00:35:46,985 --> 00:35:47,831 Ama az önce konuştum 772 00:35:47,881 --> 00:35:50,264 Birazdan gelirler, merak etme yani. 773 00:35:50,894 --> 00:35:52,632 Sonunda iyi bir haber. 774 00:35:57,462 --> 00:35:59,062 Sen nasılsın bu arada? 775 00:36:00,890 --> 00:36:01,690 Ben mi nasılım? 776 00:36:04,312 --> 00:36:05,552 Bilmiyorum. 777 00:36:06,842 --> 00:36:08,053 Gerçekten bilmiyorum. 778 00:36:10,582 --> 00:36:11,627 Kafayı yemek üzereyim. 779 00:36:18,109 --> 00:36:20,406 Sonuçta herkes her gün... 780 00:36:20,756 --> 00:36:22,637 ...bir ceset görmüyor. 781 00:36:25,165 --> 00:36:26,185 Ben böyle büyüdüğümü... 782 00:36:26,234 --> 00:36:27,254 ...falan zannediyordum. 783 00:36:27,304 --> 00:36:29,560 Güçlü biriymişim gibi sanıyordum 784 00:36:30,270 --> 00:36:31,121 Halime bak. 785 00:36:33,114 --> 00:36:34,374 Ne varmış halinde? 786 00:36:35,202 --> 00:36:36,634 Ya yemek bile yiyemiyorum. 787 00:36:36,665 --> 00:36:38,562 Yemeden içmeden kesildim resmen. 788 00:36:42,735 --> 00:36:43,835 O görüntü böyle... 789 00:36:43,964 --> 00:36:45,455 ...gözümün önüne geldikçe... 790 00:36:46,388 --> 00:36:47,719 ...kanım donuyor. 791 00:36:52,390 --> 00:36:53,190 Neyse ya. 792 00:36:54,760 --> 00:36:56,223 Küçücük bir çocukmuşum yani. 793 00:36:57,414 --> 00:36:58,445 Onu anladım. 794 00:37:00,715 --> 00:37:01,878 Kay bakayım. 795 00:37:05,960 --> 00:37:07,857 Sen hayatında ilk defa böyle... 796 00:37:07,909 --> 00:37:09,380 ...bir manzarayla karşılaşıyorsun. 797 00:37:09,430 --> 00:37:11,103 Bu tepkileri vermen çok normal. 798 00:37:11,671 --> 00:37:12,753 Ki inan bana... 799 00:37:13,264 --> 00:37:14,984 Senin yerinde başkası olsa... 800 00:37:15,035 --> 00:37:16,410 Ben neler gördüm? 801 00:37:18,679 --> 00:37:20,073 Ayrıca bak yanında... 802 00:37:20,124 --> 00:37:21,511 ...güçsüz, küçük, korunmasız... 803 00:37:21,560 --> 00:37:22,979 ...bir kızın hemen gözünü kapatmışsın. 804 00:37:23,309 --> 00:37:24,601 O da böyle şeyler görmesin diye. 805 00:37:25,191 --> 00:37:26,175 Bu ne kadar cesurca bir şey. 806 00:37:30,534 --> 00:37:31,814 Sen zannettiğinden çok... 807 00:37:31,925 --> 00:37:32,839 ...daha güçlüsün, Gökçe. 808 00:37:34,449 --> 00:37:35,519 Kendine haksızlık etme. 809 00:37:41,924 --> 00:37:42,724 Ayrıca... 810 00:37:44,074 --> 00:37:45,379 Bir baba olarak sana... 811 00:37:45,409 --> 00:37:46,798 ...ne kadar teşekkür etsem az. 812 00:37:48,329 --> 00:37:49,709 Ece için yaptıkların çok kıymetli. 813 00:37:52,059 --> 00:37:53,909 İyi ki yanında sen varmışsın. 814 00:38:07,080 --> 00:38:08,120 Sahildeyim. 815 00:38:16,499 --> 00:38:17,437 Hadi, içeride bekle. 816 00:38:18,026 --> 00:38:18,893 Gelirler birazdan. 817 00:38:24,215 --> 00:38:25,175 Teşekkür ederim. 818 00:38:52,556 --> 00:38:53,356 Nasılsın? 819 00:38:55,187 --> 00:38:56,026 Aynı. 820 00:38:56,694 --> 00:38:57,754 Değişen bir şey yok. 821 00:39:07,862 --> 00:39:09,522 Bu fotoğraftaki adamı hiç gördün mü? 822 00:39:12,552 --> 00:39:13,918 Tanıyor musun? 823 00:39:17,499 --> 00:39:19,318 Yasemin, bu adamı tanıyor musun? 824 00:39:28,219 --> 00:39:28,979 Tanımıyorum. 825 00:39:28,989 --> 00:39:30,816 Daha doğru düzgün bakmadın bile. 826 00:39:30,866 --> 00:39:32,298 Baktım, tanımıyorum. 827 00:39:37,135 --> 00:39:38,495 Seni kaçıran adam bu. 828 00:39:38,965 --> 00:39:40,045 Ahmet'in patronu. 829 00:39:40,696 --> 00:39:41,757 Ve büyük ihtimalle... 830 00:39:41,807 --> 00:39:42,880 ...Ahmet'in katili de bu. 831 00:39:44,488 --> 00:39:45,695 O yüzden bir şey biliyorsan... 832 00:39:45,786 --> 00:39:46,997 ...bana söylemen çok önemli. 833 00:39:50,390 --> 00:39:51,349 Böyle ısrar edince... 834 00:39:51,399 --> 00:39:52,618 ...cevabım değişmeyecek. 835 00:39:54,647 --> 00:39:55,590 Tanımıyorum, dedim. 836 00:40:15,166 --> 00:40:16,126 Hoş geldin. 837 00:40:16,674 --> 00:40:17,474 Var mı bir gelişme? 838 00:40:17,535 --> 00:40:18,658 Bulabildiniz mi bir şeyler? 839 00:40:20,209 --> 00:40:21,714 Yani, bir şeyler bulduk sayılır da... 840 00:40:21,824 --> 00:40:22,624 ...net değil. 841 00:40:24,510 --> 00:40:25,626 Aç mısın? 842 00:40:27,136 --> 00:40:28,454 Yerim bir şeyler. 843 00:40:30,424 --> 00:40:31,224 Ece nerede? 844 00:40:31,271 --> 00:40:32,115 Odasında mı? 845 00:40:32,727 --> 00:40:33,642 Kitap okuyor. 846 00:40:38,628 --> 00:40:39,566 Adem, niye bana... 847 00:40:39,596 --> 00:40:40,458 ... hiçbir şey anlatmıyorsun? 848 00:40:40,588 --> 00:40:41,825 Niye ben bu kadar önemli... 849 00:40:41,835 --> 00:40:43,138 ...bir şeyi başkasından öğreniyorum? 850 00:40:44,469 --> 00:40:45,269 Nevin. 851 00:40:45,530 --> 00:40:47,059 Bak, yorgunluktan ölüyorum. 852 00:40:47,389 --> 00:40:48,941 Adamakıllı sor, Allah aşkına. 853 00:40:49,049 --> 00:40:50,122 Şu bulunan ceset... 854 00:40:50,336 --> 00:40:51,618 Yasemin Hanım'ın kuzeniymiş. 855 00:40:51,949 --> 00:40:53,835 Hani bana anlattığın, onu kaçıran. 856 00:40:59,500 --> 00:41:00,940 Ya bak, huyumu biliyorsun. 857 00:41:00,990 --> 00:41:02,340 Endişelenmeni istemediğim için. 858 00:41:02,589 --> 00:41:04,373 Endişelenmemi istemediğin için mi... 859 00:41:04,444 --> 00:41:06,420 ...eve kurşun yarasıyla geliyorsun? 860 00:41:06,749 --> 00:41:08,021 İşler bu kadar dallanıp... 861 00:41:08,049 --> 00:41:09,059 ...budaklanmışken niye bana... 862 00:41:09,089 --> 00:41:10,224 ...hiçbir şey anlatmıyorsun? 863 00:41:11,795 --> 00:41:12,735 Ya üstesinden gelemeyeceğim... 864 00:41:12,806 --> 00:41:13,818 ...bir şey değil, biliyorsun. 865 00:41:13,869 --> 00:41:15,616 "Üstesinden gelemeyeceğim bir şey... 866 00:41:15,665 --> 00:41:16,465 ...değil."dedikçe işler daha... 867 00:41:16,467 --> 00:41:17,707 ...kötüye gidiyor, farkında mısın? 868 00:41:18,216 --> 00:41:19,307 Artık ben tehlike... 869 00:41:19,339 --> 00:41:20,439 ...nereden gelecek kestiremiyorum. 870 00:41:21,669 --> 00:41:22,849 Nevin, benim işim bu. 871 00:41:23,259 --> 00:41:24,290 Peki, benim işim ne? 872 00:41:24,740 --> 00:41:26,698 Bütün gün evde seni mi beklemek? 873 00:41:28,448 --> 00:41:29,726 Yaralanma haberini mi beklemek? 874 00:41:29,776 --> 00:41:31,209 Ölüm haberini mi beklemek? 875 00:41:31,259 --> 00:41:33,327 Yıllarca bunu yapmadın mı zaten? 876 00:41:34,096 --> 00:41:36,075 Hani bunları geride bırakmıştık? 877 00:41:36,785 --> 00:41:38,450 Bu mu olacaktı yeni hayatımız? 878 00:41:44,569 --> 00:41:45,987 Ben yemeği ısıtmaya gidiyorum. 879 00:42:02,674 --> 00:42:03,714 Yasemin. 880 00:42:05,625 --> 00:42:06,425 Hoş geldin. 881 00:42:08,130 --> 00:42:08,930 Hoş bulduk. 882 00:42:15,219 --> 00:42:16,619 Sen nasıl oldun? 883 00:42:23,120 --> 00:42:24,440 Üzme kendini daha fazla. 884 00:42:28,469 --> 00:42:30,049 Kuzenin ne ektiyse onu biçti. 885 00:42:37,104 --> 00:42:38,004 O yüzden o adam için... 886 00:42:38,055 --> 00:42:39,100 ...canını sıkma artık. 887 00:42:46,185 --> 00:42:47,665 Emniyet'tekiler ne dedi? 888 00:42:48,934 --> 00:42:49,739 Kim yapmış? 889 00:42:50,869 --> 00:42:52,053 Ellerinde hala bir şüpheli... 890 00:42:52,065 --> 00:42:52,918 ...yok sanırım. 891 00:42:56,129 --> 00:42:57,120 Ama bulacaklar. 892 00:42:57,670 --> 00:42:58,470 Merak etme. 893 00:43:11,809 --> 00:43:13,167 Aklında ne varsa sor. 894 00:43:15,017 --> 00:43:15,901 Dinliyorum. 895 00:43:18,470 --> 00:43:19,989 Sen mi yaptın? 896 00:43:22,139 --> 00:43:23,496 Sen mi öldürdün Ahmet'i? 897 00:43:33,886 --> 00:43:35,226 Merak etme. 898 00:43:38,651 --> 00:43:39,831 Ahmet'i öldüreni... 899 00:43:41,140 --> 00:43:42,206 ...seni kaçıranı... 900 00:43:42,955 --> 00:43:44,033 ...benim canımı sıkmaya... 901 00:43:44,084 --> 00:43:45,180 ...çalışanı bulacağım. 902 00:43:46,469 --> 00:43:47,772 Sen de öğreneceksin. 903 00:43:48,723 --> 00:43:49,929 Sana söz veririm. 904 00:44:01,838 --> 00:44:03,177 Ben de seni seviyorum. 905 00:44:15,525 --> 00:44:17,325 Bu fotoğraftaki adamı hiç gördün mü? 906 00:44:19,995 --> 00:44:21,352 Tanıyor musun? 907 00:44:23,841 --> 00:44:25,297 Kod adı: Kunduzi. 908 00:44:25,346 --> 00:44:26,307 Muhteremin dosyası da... 909 00:44:26,357 --> 00:44:27,340 ...oldukça kabarık. 910 00:44:28,568 --> 00:44:29,699 Her taşın altından çıkabilecek... 911 00:44:29,709 --> 00:44:31,167 ...bin bir suratlı biri. 912 00:44:31,629 --> 00:44:33,035 Birkaç kere kıstırılmış. 913 00:44:33,344 --> 00:44:34,897 Ama her defasında paçayı kurtarmış. 914 00:44:35,829 --> 00:44:37,277 Para için herkesle çalışır. 915 00:44:39,703 --> 00:44:41,263 Tanıyorsa ve doğruyu söylerse... 916 00:44:41,753 --> 00:44:43,098 ...elimiz çok güçlenecek. 917 00:44:44,808 --> 00:44:46,017 Doğruyu söylerse, evet. 918 00:44:46,067 --> 00:44:47,349 Tanımıyorum. 919 00:44:47,399 --> 00:44:48,672 Daha doğru düzgün bakmadın bile. 920 00:44:48,722 --> 00:44:51,294 Baktım, tanımıyorum. 921 00:45:17,718 --> 00:45:18,776 "Annene söyleme."dedi. 922 00:45:18,968 --> 00:45:19,768 Onun için. 923 00:45:19,818 --> 00:45:21,772 Sürpriz sadece senin içinmiş. 924 00:45:22,240 --> 00:45:23,275 Ama bak, isim misim... 925 00:45:23,304 --> 00:45:24,364 ...bir şey yazmamış bu adam. 926 00:45:25,688 --> 00:45:26,876 Benim de çok arkadaşım var ya hani. 927 00:45:28,064 --> 00:45:29,029 Nasıl bir şeye benziyordu... 928 00:45:29,079 --> 00:45:30,037 ...bu adam, hatırlıyor musun? 929 00:45:30,229 --> 00:45:31,059 Bilmem. 930 00:45:31,109 --> 00:45:32,654 Büyük bir adamdı işte. 931 00:45:32,704 --> 00:45:34,987 Büyükten kastın yaş olarak mı? 932 00:45:35,036 --> 00:45:36,560 Yoksa uzun boylu muydu? 933 00:45:36,609 --> 00:45:37,409 Nasıldı? 934 00:45:37,459 --> 00:45:38,998 Boyu uzundu. 935 00:46:08,670 --> 00:46:09,470 Günaydın. 936 00:46:11,259 --> 00:46:12,923 Benim sincabım erkenci miymiş? 937 00:46:18,074 --> 00:46:19,114 Hayırdır? 938 00:46:19,163 --> 00:46:20,520 Sabah sabah çizgi film falan? 939 00:46:20,571 --> 00:46:21,719 Annen duymasın, ben söyleyeyim. 940 00:46:21,769 --> 00:46:23,556 Sen söylemezsen ben de söylemem. 941 00:46:23,725 --> 00:46:25,647 Allah Allah, laflara bak. 942 00:46:26,898 --> 00:46:28,431 İyi hadi, bu seferlik söylemem. 943 00:46:30,163 --> 00:46:31,163 Anlaştık. 944 00:46:32,693 --> 00:46:33,933 Bir şey diyeceğim. 945 00:46:33,983 --> 00:46:35,552 Madem ikimiz de erkenciyiz... 946 00:46:35,601 --> 00:46:37,094 ...hadi kahvaltıyı birlikte... 947 00:46:37,144 --> 00:46:38,180 ...hazırlayalım, olur mu? 948 00:46:38,229 --> 00:46:39,881 Baba, beş dakika daha. 949 00:46:39,931 --> 00:46:40,819 Bitecek zaten. 950 00:46:42,309 --> 00:46:43,681 İyi, ona da tamam. 951 00:46:48,574 --> 00:46:49,552 Ama bütün işi bana... 952 00:46:49,584 --> 00:46:50,977 ...yıkmak yok, ona göre. 953 00:46:51,028 --> 00:46:51,828 Beş dakikaya bekliyorum. 954 00:46:51,873 --> 00:46:52,673 Tamam, gelirim. 955 00:46:54,410 --> 00:46:55,582 Ya, baba ya, çekil. 956 00:46:55,632 --> 00:46:57,582 En komik yeri. 957 00:47:33,649 --> 00:47:34,546 Geldin mi? 958 00:47:35,198 --> 00:47:36,048 Ne yapalım? 959 00:47:37,258 --> 00:47:38,707 Bilmem, ne istersin? 960 00:47:38,959 --> 00:47:40,007 Bilmem. 961 00:47:40,056 --> 00:47:41,101 Omlet yaparız. 962 00:47:41,151 --> 00:47:41,651 Tamam. 963 00:47:42,169 --> 00:47:43,229 Hani sen bana geçen... 964 00:47:43,259 --> 00:47:44,439 ...bir yumurta göstermiştin videoda. 965 00:47:44,490 --> 00:47:45,741 Böyle altı fokur fokur... 966 00:47:45,791 --> 00:47:46,780 ...kaynıyordu, kabarıyordu. 967 00:47:46,830 --> 00:47:47,630 Neydi o? 968 00:47:47,680 --> 00:47:48,200 Hangisi? 969 00:47:49,569 --> 00:47:50,757 Japon omleti miydi, neydi? 970 00:47:50,806 --> 00:47:51,639 Tamam. 971 00:47:51,689 --> 00:47:53,322 Nasıl yapacağız ki? 972 00:47:53,372 --> 00:47:55,524 Şey yaparız, internetten bakarız. 973 00:47:56,113 --> 00:47:57,615 Bak, telefonum orada. 974 00:48:15,320 --> 00:48:16,120 Baba. 975 00:48:18,129 --> 00:48:19,032 Bu amca. 976 00:48:19,523 --> 00:48:21,210 Hani bana pamuk şeker almıştı ya. 977 00:48:21,760 --> 00:48:22,837 Anneme söylememiştik. 978 00:48:23,289 --> 00:48:24,495 Sırrımızdı. 979 00:48:28,634 --> 00:48:29,694 Tamam, hatırladım. 980 00:48:30,064 --> 00:48:32,100 Peki, emin misin? 981 00:48:32,150 --> 00:48:33,300 O amca, bu amca mı? 982 00:48:33,350 --> 00:48:35,524 Sana sürpriz yapmıştı. 983 00:48:38,553 --> 00:48:39,996 Tuz versene bana. 984 00:49:07,175 --> 00:49:08,054 Günaydın. 985 00:49:09,024 --> 00:49:09,824 Günaydın. 986 00:49:13,693 --> 00:49:14,844 Bir yere mi gidiyorsun sen? 987 00:49:15,056 --> 00:49:17,719 Ahmet'in evine taziyeye gideceğim. 988 00:49:18,629 --> 00:49:20,044 Sence iyi bir fikir mi? 989 00:49:21,754 --> 00:49:23,529 Ortalık biraz yatışsın. 990 00:49:23,579 --> 00:49:24,847 Beraber gideriz. 991 00:49:24,896 --> 00:49:25,939 Ailesinin yanında olmam... 992 00:49:25,989 --> 00:49:27,180 ...iyi gelir bana. 993 00:49:28,509 --> 00:49:29,409 Yasemin. 994 00:49:29,639 --> 00:49:31,099 Tam cenaze günü. 995 00:49:31,569 --> 00:49:33,171 Bütün ilgi senin üzerinde olacak. 996 00:49:33,340 --> 00:49:34,099 Olmaz. 997 00:49:34,109 --> 00:49:35,699 Ne olursa olsun, gideceğim. 998 00:49:38,049 --> 00:49:39,011 Yarın gidelim. 999 00:49:39,580 --> 00:49:41,224 Benim programım uygun değil. 1000 00:49:41,595 --> 00:49:43,232 Ancak yarın katılabilirim sana. 1001 00:49:43,463 --> 00:49:45,269 Timur, anlamıyorsun galiba. 1002 00:49:46,819 --> 00:49:48,268 Ben bugün gideceğim, diyorum. 1003 00:49:54,504 --> 00:49:55,764 İyi, çocuklara söyleyelim. 1004 00:49:56,373 --> 00:49:57,455 Hazırlık yapsınlar. 1005 00:49:57,986 --> 00:49:59,162 Hayır, öyle bir şeye gerek yok... 1006 00:49:59,212 --> 00:50:00,400 ...o kadar kalabalığa. 1007 00:50:00,450 --> 00:50:02,239 Mahallede daha çok ilgi çeker. 1008 00:50:02,288 --> 00:50:03,276 Maalesef, artık böyle kararlar... 1009 00:50:03,286 --> 00:50:04,577 ...alma lüksümüz yok, Yasemin. 1010 00:50:05,689 --> 00:50:07,068 Ya ben Adem ile gidip gelirdim. 1011 00:50:08,019 --> 00:50:08,860 Anlamıyorsun. 1012 00:50:09,994 --> 00:50:11,512 Peşimizdeki her kim ise... 1013 00:50:12,324 --> 00:50:13,626 ...sana bir daha yaklaşmasına... 1014 00:50:13,676 --> 00:50:14,180 ...müsaade etmeyeceğim. 1015 00:50:15,349 --> 00:50:16,188 O kadar. 1016 00:50:25,460 --> 00:50:26,560 Günaydın. 1017 00:50:27,248 --> 00:50:28,315 Günaydın, Adem. 1018 00:50:28,606 --> 00:50:29,498 Ne haber? 1019 00:50:29,548 --> 00:50:30,334 Ne olsun? 1020 00:50:30,384 --> 00:50:31,395 Var mı bir durum? 1021 00:50:31,444 --> 00:50:32,299 Bir sıkıntı yok. 1022 00:50:32,349 --> 00:50:33,533 Ece nasıl? 1023 00:50:35,123 --> 00:50:35,995 İyi. 1024 00:50:36,045 --> 00:50:37,597 İyi, şükür. 1025 00:50:37,646 --> 00:50:38,881 Yeni bir haber var mı? 1026 00:50:39,271 --> 00:50:40,270 Var. 1027 00:50:40,959 --> 00:50:42,079 Timur Bey'in yanına... 1028 00:50:42,110 --> 00:50:43,150 ...geçiyordum bilgi vermek için. 1029 00:50:43,528 --> 00:50:44,614 İstersen gel. 1030 00:50:45,485 --> 00:50:46,419 Mevzu ne? 1031 00:50:46,930 --> 00:50:48,431 İhbar yapanı öğrendim. 1032 00:50:58,528 --> 00:50:59,328 Beyler, günaydın. 1033 00:50:59,558 --> 00:51:00,378 Günaydın. 1034 00:51:00,629 --> 00:51:01,642 Günaydın, Timur Bey. 1035 00:51:01,693 --> 00:51:02,966 Adem ihbarı yapanın... 1036 00:51:02,995 --> 00:51:04,157 ...kim olduğunu öğrenmiş. 1037 00:51:04,509 --> 00:51:05,309 Kim? 1038 00:51:05,459 --> 00:51:06,355 Ahmet'in karısı. 1039 00:51:06,705 --> 00:51:07,750 İsminizi o vermiş. 1040 00:51:11,120 --> 00:51:12,587 Niye yapsın ki böyle bir şey? 1041 00:51:12,638 --> 00:51:14,300 Geçen gün beraber gittik. 1042 00:51:14,569 --> 00:51:15,680 Konuştum, sen de oradaydın. 1043 00:51:15,970 --> 00:51:17,125 Niye böyle bir şey yapsın? 1044 00:51:18,115 --> 00:51:19,741 Bir akıl hocası olduğu kesin. 1045 00:51:21,613 --> 00:51:22,460 Belli. 1046 00:51:24,309 --> 00:51:25,324 Kimlerle görüşmüş... 1047 00:51:25,338 --> 00:51:26,239 ...teker teker tespit edin. 1048 00:51:26,889 --> 00:51:27,934 Ona akıl verebilecek... 1049 00:51:27,944 --> 00:51:29,179 ...herkesi bulun, konuşun. 1050 00:51:29,230 --> 00:51:30,255 Bugün cenazesi var. 1051 00:51:30,305 --> 00:51:31,690 Yani başı kalabalık olur. 1052 00:51:31,739 --> 00:51:33,132 Biraz toparlasın, sakinleşsin. 1053 00:51:33,182 --> 00:51:34,319 Konuşacağım. 1054 00:51:34,549 --> 00:51:36,160 Bugün orada olacaksın zaten. 1055 00:51:36,770 --> 00:51:37,933 O yüzden fırsatını bulursan erteleme. 1056 00:51:37,983 --> 00:51:38,700 Konuş hemen. 1057 00:51:38,749 --> 00:51:40,112 Anlamadım. 1058 00:51:40,160 --> 00:51:41,820 Bugün neden oradayım? 1059 00:51:42,450 --> 00:51:43,664 Yasemin gitmek istiyor. 1060 00:51:44,074 --> 00:51:45,615 Timur Bey, bu iyi bir fikir değil. 1061 00:51:45,666 --> 00:51:47,082 Ben de aynısını söyledim. 1062 00:51:47,132 --> 00:51:48,547 Ama dinletemiyorum. 1063 00:51:48,596 --> 00:51:49,956 Israr etti. 1064 00:51:50,006 --> 00:51:50,980 Kırmak istemedim ben de. 1065 00:51:53,169 --> 00:51:54,063 Anladım. 1066 00:51:55,913 --> 00:51:56,939 Adem. 1067 00:51:57,169 --> 00:51:58,564 Yanından bir saniye bile ayrılma. 1068 00:51:58,915 --> 00:52:00,380 Tehlikenin nereden, kimden... 1069 00:52:00,429 --> 00:52:01,679 ...geleceğini asla bilemeyiz. 1070 00:54:00,100 --> 00:54:01,280 Başınız sağ olsun. 1071 00:54:06,090 --> 00:54:07,670 Sen hangi yüzle geldin buraya? 1072 00:54:08,819 --> 00:54:10,163 Hangi yüzle geldin sen buraya? 1073 00:54:11,835 --> 00:54:13,005 Kocamın katili sensin. 1074 00:54:13,055 --> 00:54:14,558 Hangi yüzle geldin buraya? 1075 00:54:14,608 --> 00:54:16,497 Sen hayatımıza girdiğinden beri... 1076 00:54:16,547 --> 00:54:18,300 ...korkuyla yaşar olduk biz. 1077 00:54:18,870 --> 00:54:19,990 Sen korumalarınla gezerken... 1078 00:54:20,379 --> 00:54:21,609 ...kocam benim toprağın... 1079 00:54:21,640 --> 00:54:22,558 ...altına girdi. 1080 00:54:23,738 --> 00:54:25,657 Geldiniz siz de yanımıza. 1081 00:54:25,708 --> 00:54:27,444 "Yardım edeceğiz." dediniz. 1082 00:54:27,494 --> 00:54:29,607 Bak, cenazesi geldi evimize. 1083 00:54:29,657 --> 00:54:31,863 Patronunun evinden çıktı ölüsü. 1084 00:54:31,913 --> 00:54:33,340 Bu muydu sizin yardımınız? 1085 00:54:33,930 --> 00:54:34,951 Gelmişsin bir de. 1086 00:54:35,002 --> 00:54:36,480 "Başın sağ olsun." diyorsun. 1087 00:54:38,530 --> 00:54:39,712 Ben böyle olsun istemezdim. 1088 00:54:39,762 --> 00:54:41,299 Gerçekten çok üzgünüm. 1089 00:54:41,349 --> 00:54:42,366 Ne üzgünü ya? 1090 00:54:42,416 --> 00:54:43,737 Nasıl olmasını istiyordun peki? 1091 00:54:43,786 --> 00:54:45,797 Benim üzgün, ben, ben. 1092 00:54:45,847 --> 00:54:46,972 Bak çocuğuma. 1093 00:54:47,022 --> 00:54:48,252 Babasız bıraktın. 1094 00:54:48,302 --> 00:54:49,503 Yetim bıraktınız. 1095 00:54:49,553 --> 00:54:50,854 Benim üzgün. 1096 00:54:50,904 --> 00:54:52,220 Bir de gelmiş "Üzgünüm." diyor bana. 1097 00:54:52,949 --> 00:54:54,011 Defol git evimden. 1098 00:54:54,424 --> 00:54:55,344 Defol git. 1099 00:54:55,615 --> 00:54:56,419 Katil. 1100 00:54:56,728 --> 00:54:57,736 Kocamın azraili sensin. 1101 00:54:57,786 --> 00:54:58,811 Defol. 1102 00:54:59,161 --> 00:55:00,056 Defol. 1103 00:55:00,106 --> 00:55:00,898 Katil. 1104 00:55:00,948 --> 00:55:02,260 Bir de kapıma gelmiş. 1105 00:55:29,185 --> 00:55:30,285 Ağabey. 1106 00:55:30,334 --> 00:55:31,560 Seninkiler arkalarına... 1107 00:55:31,610 --> 00:55:32,539 ...bakmadan gidiyor. 1108 00:55:34,808 --> 00:55:36,454 Şimdilik bir sıkıntı yok. 1109 00:55:36,503 --> 00:55:37,342 Sen yine de oralardan... 1110 00:55:37,392 --> 00:55:38,619 ...ayrılma Sinan. 1111 00:55:38,669 --> 00:55:39,714 Ayık ol, gözünü seveyim. 1112 00:55:39,764 --> 00:55:40,906 Tamamdır ağabey. 1113 00:56:27,581 --> 00:56:29,081 Bizimle uğraşan her kim ise... 1114 00:56:30,491 --> 00:56:31,439 ...belli ki akıllı bir adam. 1115 00:56:33,609 --> 00:56:34,538 Ferhat'ın sevkiyatında başımıza... 1116 00:56:34,589 --> 00:56:36,319 ...gelenler de onun yüzünden. 1117 00:56:37,629 --> 00:56:38,646 Altınlarla kuryemizin... 1118 00:56:38,696 --> 00:56:39,680 ...deşifre olması da. 1119 00:56:41,430 --> 00:56:42,352 Doğru. 1120 00:56:42,402 --> 00:56:44,340 Aslında aklımda bir isim var. 1121 00:56:51,909 --> 00:56:52,889 Abdullah. 1122 00:56:53,559 --> 00:56:54,490 Neden? 1123 00:56:55,178 --> 00:56:56,471 Neden yürüyen bir şeye... 1124 00:56:56,503 --> 00:56:57,358 ...çomak soksun ki? 1125 00:56:58,788 --> 00:56:59,863 Bilmiyorum. 1126 00:57:01,033 --> 00:57:02,121 Ama öğreneceğiz. 1127 00:57:02,171 --> 00:57:04,172 Önce emin olmamız lazım. 1128 00:57:05,559 --> 00:57:06,439 Nasıl... 1129 00:57:06,871 --> 00:57:08,168 ...emin olacağız? 1130 00:57:08,858 --> 00:57:09,955 Yem atacağım beyefendiye. 1131 00:57:11,903 --> 00:57:12,721 Başımıza gelenleri bütün... 1132 00:57:12,753 --> 00:57:13,778 ...detaylarıyla anlatacağım. 1133 00:57:15,288 --> 00:57:16,549 Panikleyip geri çekilirse... 1134 00:57:16,719 --> 00:57:17,555 ...aradığımız adam o. 1135 00:57:18,575 --> 00:57:20,203 Çekilmezse, Timur Bey? 1136 00:57:21,895 --> 00:57:23,050 O zaman aramaya... 1137 00:57:23,080 --> 00:57:24,040 ...devam edeceğiz, Bekir. 1138 00:57:24,908 --> 00:57:25,708 O da el mahkum... 1139 00:57:25,718 --> 00:57:26,729 ...bize yardımcı olacak. 1140 00:57:27,120 --> 00:57:28,370 Çünkü bugün bizi yıkan... 1141 00:57:29,261 --> 00:57:30,258 ...yarın onu yıkar. 1142 00:57:50,491 --> 00:57:51,691 Biraz daha iyi misin? 1143 00:57:53,880 --> 00:57:55,416 Temiz hava iyi geldi, sağ ol. 1144 00:58:03,111 --> 00:58:04,211 Beni korumak için... 1145 00:58:04,261 --> 00:58:05,558 ...boşuna bekliyorlar orada. 1146 00:58:07,428 --> 00:58:08,815 Bir tek sen gerçeği biliyorsun. 1147 00:58:12,759 --> 00:58:14,238 Timur'un aradığı düşman benim. 1148 00:58:17,678 --> 00:58:19,498 Ama Ahmet'i sen öldürmedin ki. 1149 00:58:19,547 --> 00:58:20,730 Hayır, ben öldürmedim... 1150 00:58:20,781 --> 00:58:22,039 ...ama sebep oldum. 1151 00:58:23,568 --> 00:58:24,407 Ve karısı haklı. 1152 00:58:25,438 --> 00:58:27,515 Onu bu işin içine sokmasaydım... 1153 00:58:27,565 --> 00:58:28,997 ...şu an karısı ve çocuğuyla... 1154 00:58:29,047 --> 00:58:30,060 ...birlikte olacaktı. 1155 00:58:45,265 --> 00:58:46,345 Bu kadar yüklenme kendine. 1156 00:58:46,654 --> 00:58:48,220 Sen kimseyi zorlamadın. 1157 00:58:49,150 --> 00:58:50,440 Ama bu vicdan azabıyla... 1158 00:58:50,470 --> 00:58:51,270 ...yaşamak çok zor. 1159 00:59:11,493 --> 00:59:13,793 Keşke kaderime razı olsaydım. 1160 00:59:16,121 --> 00:59:17,524 Bu Timur'un yaptıklarına... 1161 00:59:17,536 --> 00:59:18,518 ...göz yumsaydım. 1162 00:59:18,530 --> 00:59:20,253 Ama bu oyunlara karışmasaydım keşke. 1163 00:59:21,463 --> 00:59:22,782 Böyle olacağını bilemezdin. 1164 00:59:22,833 --> 00:59:25,111 Hayır, bilemezdim ama düşünebilirdim. 1165 00:59:25,161 --> 00:59:27,024 Kimseyi peşimden sürüklememeliydim. 1166 00:59:37,756 --> 00:59:39,175 Hadi, biraz toparlan istersen. 1167 00:59:40,092 --> 00:59:40,910 Bak, yıllardır görmediğin.. 1168 00:59:40,960 --> 00:59:41,660 ...bir kuzenin için... 1169 00:59:41,723 --> 00:59:44,018 ...bu kadar üzülmen dikkat çekebilir. 1170 00:59:47,108 --> 00:59:48,287 Bak. 1171 00:59:49,658 --> 00:59:51,678 Hayatımda o kadar çok yalan var ki... 1172 00:59:51,727 --> 00:59:52,837 ...hissettiğimi bile yaşayamıyorum. 1173 01:00:05,754 --> 01:00:06,814 Efendim, Rasim Ağabey? 1174 01:00:07,685 --> 01:00:08,611 Ne yaptın, Adem? 1175 01:00:09,121 --> 01:00:10,314 Yasemin Hanım'a fotoğrafı... 1176 01:00:10,343 --> 01:00:11,143 ...gösterebildin mi? 1177 01:00:11,608 --> 01:00:14,093 Ya gösterdim de, cevap alamadım. 1178 01:00:16,744 --> 01:00:18,289 Cenaze evinden çıktık. 1179 01:00:18,339 --> 01:00:19,746 İyi değil yani şu anda. 1180 01:00:19,795 --> 01:00:20,693 Anladım. 1181 01:00:21,583 --> 01:00:22,748 Yalnız, Adem... 1182 01:00:22,798 --> 01:00:23,876 Efendim, Ağabey? 1183 01:00:24,205 --> 01:00:25,145 Emniyet'ten kulağıma... 1184 01:00:25,174 --> 01:00:26,037 ...fısıltılar geliyor. 1185 01:00:26,447 --> 01:00:27,727 Tutuklama olabilirmiş. 1186 01:00:29,085 --> 01:00:30,669 Kim, Timur Bey mi? 1187 01:00:31,039 --> 01:00:32,649 Daha isim öğrenemedim. 1188 01:00:35,319 --> 01:00:36,299 Tamam, anladım. 1189 01:00:36,490 --> 01:00:37,290 Sağ ol. 1190 01:01:28,896 --> 01:01:29,736 Evet, Timurcuğum. 1191 01:01:29,863 --> 01:01:30,702 Çağırdın. 1192 01:01:30,733 --> 01:01:31,730 İşi gücü bıraktım, geldim. 1193 01:01:32,550 --> 01:01:33,361 Neymiş bu anlatacağın... 1194 01:01:33,411 --> 01:01:34,200 ...önemli konu? 1195 01:01:34,548 --> 01:01:35,483 Seni çok yakından... 1196 01:01:35,533 --> 01:01:36,239 ...ilgilendiren bir konu. 1197 01:01:38,287 --> 01:01:39,087 Allah Allah. 1198 01:01:40,724 --> 01:01:42,251 Şimdi daha çok merak ettim. 1199 01:01:45,021 --> 01:01:46,749 Aramızda hain var. 1200 01:01:51,505 --> 01:01:52,585 Nasıl yani? 1201 01:01:53,776 --> 01:01:54,925 Nereden çıkardın bunu? 1202 01:01:56,155 --> 01:01:57,467 Bir süredir şüpheleniyordum. 1203 01:01:58,334 --> 01:01:59,150 Hele ki en güvendiğim... 1204 01:01:59,182 --> 01:02:00,682 ...kuryelerden bir tanesi altın... 1205 01:02:00,711 --> 01:02:02,456 ...sevkiyatında deşire olunca... 1206 01:02:03,148 --> 01:02:04,397 ...ben de ortalığa bir yem attım. 1207 01:02:05,685 --> 01:02:06,485 Nasıl bir yem? 1208 01:02:06,934 --> 01:02:08,151 Sevkiyat yaptım. 1209 01:02:10,220 --> 01:02:11,020 Ferhat ile. 1210 01:02:11,483 --> 01:02:12,442 El altından. 1211 01:02:15,362 --> 01:02:16,489 Ortaklardan habersiz. 1212 01:02:19,919 --> 01:02:20,819 Ee? 1213 01:02:20,848 --> 01:02:23,732 Eesi, sevkiyat patlatıldı. 1214 01:02:24,644 --> 01:02:25,914 Mallar çalındı. 1215 01:02:27,783 --> 01:02:29,343 Kimden şüpheleniyorsun? 1216 01:02:31,313 --> 01:02:32,257 Herkesten. 1217 01:02:34,826 --> 01:02:36,483 Ben bu günlere böyle geldim. 1218 01:02:37,693 --> 01:02:39,204 En yakınımdan bile şüphelenerek. 1219 01:02:43,343 --> 01:02:44,203 Demem o ki... 1220 01:02:45,452 --> 01:02:46,879 ...gözün, kulağın açık olsun. 1221 01:02:47,549 --> 01:02:48,704 Bugün beni sistemden çıkartmaya... 1222 01:02:48,754 --> 01:02:51,499 ...çalışan, yarın seni çıkartır. 1223 01:02:54,388 --> 01:02:55,941 Bulalım bu haini. 1224 01:02:56,470 --> 01:02:57,872 Çıkartalım ortakların karşısına. 1225 01:02:58,983 --> 01:03:00,138 Cezasını onlar versin. 1226 01:03:02,949 --> 01:03:03,990 Tamam. 1227 01:03:04,859 --> 01:03:05,686 Dikkat ederim. 1228 01:03:05,737 --> 01:03:09,617 Ya da bulunca bu şerefsizi... 1229 01:03:09,667 --> 01:03:11,364 ...biz sıkalım kafasına. 1230 01:03:11,414 --> 01:03:13,103 Atalım denize... 1231 01:03:13,153 --> 01:03:14,797 ...hangi kıyıya vuruyorsa. 1232 01:03:33,833 --> 01:03:35,133 Ne diyorsun? 1233 01:03:35,661 --> 01:03:36,864 Sence Abdullah mı? 1234 01:03:37,934 --> 01:03:39,251 Bakacağız, Özgür. 1235 01:03:41,079 --> 01:03:42,474 İlk hamlesini bir yapsın da. 1236 01:03:46,980 --> 01:03:47,997 Kunduzi. 1237 01:03:48,609 --> 01:03:50,084 İşleri rölantiye alıyoruz. 1238 01:03:50,133 --> 01:03:51,043 Anladın mı? 1239 01:03:51,093 --> 01:03:52,409 Sahneden çekiliyoruz. 1240 01:03:52,478 --> 01:03:53,769 Şimdi, Abdullah Bey... 1241 01:03:54,121 --> 01:03:55,733 ...pardon, çok affedersiniz. 1242 01:03:55,783 --> 01:03:56,699 Biraz uyukluyordum. 1243 01:03:56,730 --> 01:03:57,687 Tam toparlayamadım. 1244 01:03:58,037 --> 01:03:59,208 Neden çekiliyoruz? 1245 01:03:59,258 --> 01:04:00,745 Dibine kadar geldik. 1246 01:04:00,776 --> 01:04:01,576 Vurduk, öldürüyorduk. 1247 01:04:02,469 --> 01:04:03,258 Timur ile anlaşmaya mı... 1248 01:04:03,268 --> 01:04:04,100 ...vardık yoksa? 1249 01:04:04,309 --> 01:04:05,262 Ulan sana ne! 1250 01:04:05,294 --> 01:04:06,909 Emirlerimi sorgulama, yap! 1251 01:04:07,119 --> 01:04:07,919 Ortalıkta da fazla görünme. 1252 01:04:07,969 --> 01:04:08,539 Kaybol. 1253 01:04:08,589 --> 01:04:10,289 Yasemin ile de iletişimi kes. 1254 01:04:14,803 --> 01:04:16,160 Ya bu herif şimdi neden... 1255 01:04:16,169 --> 01:04:17,549 ...geri vitese geçti ki? 1256 01:04:21,918 --> 01:04:23,218 Ne, kuzeni miymiş ölen? 1257 01:04:23,268 --> 01:04:24,068 Ne olur sus. 1258 01:04:24,118 --> 01:04:24,660 Sus teyze. 1259 01:04:27,269 --> 01:04:28,069 Nevin. 1260 01:04:28,110 --> 01:04:28,910 Bütün bunlar Adem'in... 1261 01:04:28,943 --> 01:04:29,743 ...başına kalmasın. 1262 01:04:29,809 --> 01:04:30,819 Tamam teyze, kapat bu konuyu 1263 01:04:30,848 --> 01:04:32,168 Ben seni buraya bunu... 1264 01:04:32,178 --> 01:04:33,058 ...konuşmak için çağırmadım. 1265 01:04:33,230 --> 01:04:33,832 Tamam. 1266 01:04:33,881 --> 01:04:35,129 Ay sanki bunlar her gün... 1267 01:04:35,160 --> 01:04:36,420 ...konuştuğumuz şeyler de... 1268 01:04:36,450 --> 01:04:37,357 ...Nevin yani. 1269 01:04:38,446 --> 01:04:39,301 Yok kızım, yok. 1270 01:04:39,351 --> 01:04:40,180 Bu böyle olmaz. 1271 01:04:40,229 --> 01:04:42,005 Adem bıraksın bence işi. 1272 01:04:42,775 --> 01:04:43,677 Söylüyorum zaten bırak diye. 1273 01:04:43,728 --> 01:04:45,339 Ama dinlemiyor işte. 1274 01:04:48,122 --> 01:04:49,542 Adem bir kere söz verdi mi... 1275 01:04:49,572 --> 01:04:51,018 ...öyle kolay kolay vazgeçmez. 1276 01:04:53,309 --> 01:04:54,381 Vazgeçtiğinde de... 1277 01:04:57,611 --> 01:04:59,106 Teyze bir şey diyeceğim. 1278 01:04:59,156 --> 01:05:00,297 Burası çok karışık bu aralar. 1279 01:05:00,347 --> 01:05:01,322 Bir de Ferda başımıza... 1280 01:05:01,371 --> 01:05:02,459 ...bela olmaz, değil mi? 1281 01:05:02,509 --> 01:05:03,650 Yok kızım, yok. 1282 01:05:03,699 --> 01:05:04,572 Ya kapandı gitti. 1283 01:05:04,622 --> 01:05:05,819 Kaç senelik mesele o. 1284 01:05:05,869 --> 01:05:07,140 Alacak verecek kalmadı Ferda ile. 1285 01:05:07,609 --> 01:05:09,288 O şimdi hapisten çıkıyordu. 1286 01:05:09,338 --> 01:05:10,618 Parasız kalmıştı ya. 1287 01:05:10,668 --> 01:05:11,480 Öyle bir yokladı. 1288 01:05:13,130 --> 01:05:14,522 Tamam, kaybolur gider o. 1289 01:05:14,833 --> 01:05:16,145 Peki ya kaybolmazsa? 1290 01:05:16,194 --> 01:05:17,283 Ya ailemin dağılmasına... 1291 01:05:17,333 --> 01:05:18,516 ...sebep olursa? 1292 01:05:20,389 --> 01:05:21,144 Kızım sen keyfinden mi... 1293 01:05:21,154 --> 01:05:22,380 ...yaptın bütün bunları? 1294 01:05:23,008 --> 01:05:23,808 Keyfimden meyfimden... 1295 01:05:23,914 --> 01:05:24,714 ...bir şekilde oldu sonuçta. 1296 01:05:26,444 --> 01:05:27,278 Tabii. 1297 01:05:29,288 --> 01:05:30,102 Bak, ne diyeceğim? 1298 01:05:31,233 --> 01:05:32,907 Sen acaba uygun bir dille... 1299 01:05:32,938 --> 01:05:33,820 ...Adem'e söylesen mi? 1300 01:05:35,708 --> 01:05:36,707 Belki bir şey demez. 1301 01:05:36,758 --> 01:05:37,619 Teyze neler söylüyorsun? 1302 01:05:37,667 --> 01:05:38,859 Daha neler ya. 1303 01:05:39,351 --> 01:05:40,851 Kızım adam seni seviyor. 1304 01:05:41,180 --> 01:05:42,339 Kızına da bayılıyor. 1305 01:05:42,369 --> 01:05:43,621 Affeder belki. 1306 01:05:44,913 --> 01:05:45,598 Bunlar öyle kolay kolay... 1307 01:05:45,608 --> 01:05:46,779 ...affedilecek şeyler mi... 1308 01:05:46,829 --> 01:05:47,519 ...Allah aşkına? 1309 01:05:47,985 --> 01:05:49,045 Bir ilişkiye sır soktun mu... 1310 01:05:49,099 --> 01:05:49,899 ...bir daha hiçbir şey... 1311 01:05:49,949 --> 01:05:50,860 ...eskisi gibi olmaz. 1312 01:05:51,310 --> 01:05:52,856 Bir tek senin sırrın var sanki Nevin. 1313 01:05:53,467 --> 01:05:55,743 Belki Adem'in de bir sırrı var. 1314 01:05:57,551 --> 01:05:58,430 Senden saklıyor. 1315 01:05:58,480 --> 01:05:59,339 Ne biliyorsun? 1316 01:05:59,388 --> 01:06:00,636 İnsanlık hali kızım. 1317 01:06:00,665 --> 01:06:01,992 Sonuçta insanız hepimiz, insan. 1318 01:06:07,258 --> 01:06:08,318 Ben çayları tazeleyeyim. 1319 01:06:36,892 --> 01:06:37,752 Yasemin Hanım. 1320 01:06:44,679 --> 01:06:45,977 Bu fotoğraf sende kalsın. 1321 01:06:47,666 --> 01:06:48,936 Belki bir şeyler hatırlarsın. 1322 01:06:54,059 --> 01:06:54,859 Nevin. 1323 01:06:55,509 --> 01:06:56,309 Gel, gel. 1324 01:06:58,250 --> 01:06:59,290 Gel. 1325 01:06:59,838 --> 01:07:00,721 Ne oldu teyze? 1326 01:07:01,732 --> 01:07:02,773 Kız, Adem bir şey... 1327 01:07:02,824 --> 01:07:03,700 ...verdi o kadına. 1328 01:07:04,370 --> 01:07:05,786 Ya ne diyorsun teyze? 1329 01:07:12,799 --> 01:07:14,099 Bak, bu adam çok tehlikeli. 1330 01:07:15,368 --> 01:07:16,942 İpin ucu kaçarsa iş kontrol... 1331 01:07:16,974 --> 01:07:18,214 ...edemeyeceğimiz yerlere gider. 1332 01:07:22,434 --> 01:07:23,154 En ufak bir şeyi... 1333 01:07:23,164 --> 01:07:23,964 ...hatırlaman bile önemli. 1334 01:07:35,453 --> 01:07:36,003 Bak. 1335 01:07:36,053 --> 01:07:37,339 Bir de az önce bir sürü... 1336 01:07:37,388 --> 01:07:38,320 ...afra tafra yaptın... 1337 01:07:38,370 --> 01:07:39,239 ...kızım sen bana. 1338 01:07:39,827 --> 01:07:40,661 Biz biliyoruz da bir şey... 1339 01:07:40,712 --> 01:07:41,539 ...söylüyoruz herhalde. 1340 01:08:03,719 --> 01:08:05,038 Bak bu adam çok tehlikeli. 1341 01:08:05,510 --> 01:08:07,065 İpin ucu kaçarsa iş kontrol... 1342 01:08:07,113 --> 01:08:08,538 ...edemeyeceğimiz yerlere gider. 1343 01:08:10,828 --> 01:08:11,628 En ufak bir şeyi... 1344 01:08:11,687 --> 01:08:12,487 ...hatırlaman bile önemli. 1345 01:08:16,298 --> 01:08:18,636 Sakın kocanı, o fedaini falan... 1346 01:08:18,668 --> 01:08:20,015 ...benim üstüme salmayasın. 1347 01:08:20,449 --> 01:08:21,916 Eğer bir kişiye bahsedersen... 1348 01:08:21,966 --> 01:08:23,131 ...benim hiç görmediğin bir... 1349 01:08:23,181 --> 01:08:23,980 ...yüzümle tanışırsın. 1350 01:08:24,030 --> 01:08:24,931 Önce o ufak kız... 1351 01:08:24,961 --> 01:08:25,799 ...çocuğundan başlarım. 1352 01:08:25,829 --> 01:08:26,884 Neydi adı, Ece miydi? 1353 01:08:26,913 --> 01:08:27,793 Hayır, sakın. 1354 01:08:28,064 --> 01:08:28,864 Böyle bir şey yapma. 1355 01:08:28,914 --> 01:08:29,738 Sakın, diyorum bak. 1356 01:08:29,768 --> 01:08:30,768 Sakın, sakın nedir? 1357 01:08:30,817 --> 01:08:32,203 Sen akıllı olacaksın. 1358 01:08:32,413 --> 01:08:34,019 Sen evdeki şiddetten kaçıyorsun. 1359 01:08:34,030 --> 01:08:35,110 Başka bir şiddete sığınıyorsun. 1360 01:08:35,389 --> 01:08:36,922 Üstelik bunu kendin planlıyorsun. 1361 01:08:37,072 --> 01:08:38,042 Şimdi senin yüzünden... 1362 01:08:38,052 --> 01:08:39,117 ... benim kızım tehlikede. 1363 01:08:39,569 --> 01:08:40,435 Bak, kızımın başına... 1364 01:08:40,485 --> 01:08:41,380 ...bir şey gelirse... 1365 01:08:41,428 --> 01:08:42,347 Ben onun saçının teline... 1366 01:08:42,433 --> 01:08:43,776 ...zarar gelmemesi için kendi... 1367 01:08:43,807 --> 01:08:44,607 ...hayatımdan vazgeçerim. 1368 01:08:45,809 --> 01:08:46,900 O kadar kolay değil, prenses. 1369 01:08:47,552 --> 01:08:48,600 Bırak kolumu. 1370 01:08:48,648 --> 01:08:49,981 Kunduzi'ye elini veren... 1371 01:08:50,011 --> 01:08:51,439 ...kolunu kaptırır. 1372 01:08:51,449 --> 01:08:53,263 Hepinizi tek tek yok ederim. 1373 01:08:53,554 --> 01:08:54,888 Önce o korumanın... 1374 01:08:54,918 --> 01:08:55,877 ...kızından başlarım. 1375 01:08:55,908 --> 01:08:56,708 Anladın mı? 1376 01:08:56,790 --> 01:08:59,120 Bak, seni korumamı istiyorsan... 1377 01:08:59,649 --> 01:09:01,059 ...bana karşı dürüst olacaksın. 1378 01:09:01,169 --> 01:09:01,988 Unutma bunu. 1379 01:09:54,669 --> 01:09:55,748 İyi geceler efendim. 1380 01:09:55,799 --> 01:09:56,801 Nasılsınız? 1381 01:09:57,131 --> 01:09:58,386 Çok bekletmedim umarım. 1382 01:09:58,836 --> 01:09:59,783 Güzel. 1383 01:09:59,833 --> 01:10:01,048 Hızla konuya geçelim o halde. 1384 01:10:01,938 --> 01:10:03,299 Öncelikle, asla durmamamız... 1385 01:10:03,810 --> 01:10:04,900 ...gereken bir haldeyiz. 1386 01:10:04,949 --> 01:10:05,967 Bu net. 1387 01:10:06,257 --> 01:10:08,506 Bunlar, işi özellikle yavaşlattılar. 1388 01:10:08,816 --> 01:10:10,331 Ben bu süreci işlevsel... 1389 01:10:10,380 --> 01:10:11,218 ...olarak kullanabilirim. 1390 01:10:11,248 --> 01:10:13,223 Zira, Abdullah bana tam... 1391 01:10:13,233 --> 01:10:14,733 ...anlamıyla güveniyor. 1392 01:10:14,850 --> 01:10:16,050 Yani beni kullandığını zannediyor. 1393 01:10:16,598 --> 01:10:17,964 Bunun yanında, Timur Abdullah'tan... 1394 01:10:17,994 --> 01:10:19,153 ...Abdullah Timur'dan şüpheleniyor. 1395 01:10:20,188 --> 01:10:21,972 Ki bu durum bizim operasyonumuz... 1396 01:10:22,004 --> 01:10:23,959 ...için bulunmaz bir nimet. 1397 01:10:25,447 --> 01:10:26,247 Evet. 1398 01:10:33,074 --> 01:10:34,274 Pilav ister misin hayatım? 1399 01:10:35,203 --> 01:10:36,478 Mücver çok güzel olmuş. 1400 01:10:36,488 --> 01:10:37,307 Ben istiyorum. 1401 01:10:37,339 --> 01:10:38,672 Ama kahverengi olanlardan... 1402 01:10:38,704 --> 01:10:39,659 ...çok olsun. 1403 01:10:40,549 --> 01:10:41,460 Dur bakayım. 1404 01:10:42,249 --> 01:10:43,420 Al, kahverengi. 1405 01:10:45,111 --> 01:10:46,254 Şehriye kızım onun adı. 1406 01:10:47,204 --> 01:10:48,151 Sen teyze? 1407 01:10:48,201 --> 01:10:49,030 Yok, doydum ben. 1408 01:10:49,080 --> 01:10:49,780 Kesenize bereket. 1409 01:10:52,850 --> 01:10:54,381 Anne keser misin? 1410 01:10:56,950 --> 01:10:58,660 Adem, geçmiş olsun oğlum. 1411 01:10:58,710 --> 01:11:00,322 Neler gelmiş yine başınıza öyle? 1412 01:11:00,593 --> 01:11:01,697 Sağ olun. 1413 01:11:03,006 --> 01:11:04,165 Senin işin de zor be oğlum. 1414 01:11:04,214 --> 01:11:05,405 Çok endişeleniyorum ben. 1415 01:11:05,455 --> 01:11:06,619 Aklım sizde kalıyor, vallahi. 1416 01:11:09,168 --> 01:11:10,926 İyiyiz biz, merak etmeyin. 1417 01:11:11,795 --> 01:11:12,595 İyisiniz tabii. 1418 01:11:13,091 --> 01:11:13,907 Nevin ile hep... 1419 01:11:13,957 --> 01:11:15,180 ...sırt sırta veriyorsunuz. 1420 01:11:15,230 --> 01:11:16,773 Birbirinizi destekliyorsunuz. 1421 01:11:16,823 --> 01:11:19,018 Aile dediğin böyle olur işte. 1422 01:11:19,904 --> 01:11:21,164 Kolay mı senin işini de... 1423 01:11:21,215 --> 01:11:22,658 ...destekleyen, sorun çıkarmayan... 1424 01:11:22,728 --> 01:11:24,209 ...eş bulmak, değil mi? 1425 01:11:28,300 --> 01:11:29,600 Yemeğinizi soğutmayın. 1426 01:11:29,871 --> 01:11:31,433 Yok, doydum ben oğlum. 1427 01:11:33,083 --> 01:11:34,905 Allah bunu bozmasın, inşallah. 1428 01:11:36,154 --> 01:11:37,099 İnşallah, teyze. 1429 01:11:38,229 --> 01:11:39,267 Teyzesinin kuzusu. 1430 01:11:43,399 --> 01:11:44,296 Pardon. 1431 01:11:52,188 --> 01:11:53,288 Efendim, Yasemin Hanım? 1432 01:11:54,478 --> 01:11:55,348 Müsait misin? 1433 01:11:56,338 --> 01:11:57,228 Evet. 1434 01:11:57,858 --> 01:11:59,443 Gecesi gündüzü de yok, maşallah. 1435 01:12:04,744 --> 01:12:05,844 Timur eve gelmeden... 1436 01:12:05,873 --> 01:12:07,038 ...seninle konuşmak istiyorum. 1437 01:12:10,308 --> 01:12:11,108 Tamam. 1438 01:12:11,346 --> 01:12:12,600 Görüşürüz. 1439 01:12:30,629 --> 01:12:31,626 Ya benim çıkmam lazım. 1440 01:12:32,638 --> 01:12:33,500 Size afiyet olsun. 1441 01:12:33,530 --> 01:12:35,071 Sincap, beyazlardan da ye. 1442 01:12:50,729 --> 01:12:51,769 Yasemin. 1443 01:13:40,269 --> 01:13:42,087 Benim babam yıllardır hapishanede. 1444 01:13:42,618 --> 01:13:43,718 Ve bu zamana kadar... 1445 01:13:43,748 --> 01:13:44,938 ...ondan hiçbir şey istemedim. 1446 01:13:46,689 --> 01:13:47,769 Ta ki bu... 1447 01:13:48,173 --> 01:13:49,935 ...bu planı yapınca birilerine... 1448 01:13:49,984 --> 01:13:50,784 ...ihtiyacım vardı. 1449 01:13:50,834 --> 01:13:51,837 Tehlikeli birilerine. 1450 01:13:54,545 --> 01:13:55,379 Tamam. 1451 01:13:56,827 --> 01:13:59,279 Peki, Kunduzi'nin adını o mu verdi? 1452 01:13:59,329 --> 01:14:00,301 Yok. 1453 01:14:00,908 --> 01:14:02,796 Yok, Ahmet verdi. 1454 01:14:03,703 --> 01:14:04,864 Benim patronum her şeyi... 1455 01:14:04,895 --> 01:14:05,859 ...halleder dedi ve Kunduzi ile... 1456 01:14:05,869 --> 01:14:07,920 ...bir görüşme ayarladı. 1457 01:14:07,970 --> 01:14:09,599 Ben ne istediğimi açıkladım. 1458 01:14:10,269 --> 01:14:11,867 Ve ilk başta inanmadılar. 1459 01:14:11,918 --> 01:14:12,888 Ama benim ne kadar... 1460 01:14:12,917 --> 01:14:14,817 ...ciddi olduğumu görünce... 1461 01:14:14,849 --> 01:14:16,239 Paranın da kokusunu alınca. 1462 01:14:18,330 --> 01:14:19,600 Kabul ettiler. 1463 01:14:21,030 --> 01:14:22,215 Sonra sen işe başladın. 1464 01:14:22,865 --> 01:14:24,215 Ayağına dolanmamdan korktu. 1465 01:14:25,445 --> 01:14:27,158 Bu yüzden Ece ile mesaj yolladı. 1466 01:14:33,432 --> 01:14:35,252 Eğer onlardan bahsedersem... 1467 01:14:37,661 --> 01:14:39,053 ...beni Ece ile tehdit etti. 1468 01:14:40,061 --> 01:14:40,908 Bu yüzden bana... 1469 01:14:40,940 --> 01:14:41,976 ..."Tanımıyorum."diyip durdun. 1470 01:14:42,926 --> 01:14:43,603 Ya ben... 1471 01:14:43,634 --> 01:14:44,534 ...gerçekten ne yapacağımı... 1472 01:14:44,564 --> 01:14:45,364 ...bilemedim. 1473 01:14:46,930 --> 01:14:47,972 Sadece beni tehdit etse... 1474 01:14:48,003 --> 01:14:49,379 ...ben ölsem, tamam. 1475 01:14:49,429 --> 01:14:49,929 Ama... 1476 01:14:51,270 --> 01:14:52,688 ...böyle masum insanları bu işin... 1477 01:14:52,738 --> 01:14:54,069 ...içine çekmesinden korkuyordum. 1478 01:15:00,259 --> 01:15:02,518 Ece'ye gerçekten zarar verebilir. 1479 01:15:04,408 --> 01:15:06,099 Ece'ye zarar veremez. 1480 01:15:06,929 --> 01:15:08,087 Ben buna izin vermem. 1481 01:15:11,135 --> 01:15:12,041 Ne yapacaksın? 1482 01:15:27,299 --> 01:15:28,299 İyi akşamlar, Timur Bey. 1483 01:15:28,349 --> 01:15:29,466 Gel, Bekir. 1484 01:15:35,569 --> 01:15:37,249 Adem ile konuşabildiniz mi? 1485 01:15:37,718 --> 01:15:38,955 Hangi konuda? 1486 01:15:39,465 --> 01:15:40,901 Bu olup bitenlerle ilgili. 1487 01:15:41,429 --> 01:15:42,369 Bir rahatsızlığı var mı? 1488 01:15:43,140 --> 01:15:44,264 Nasıl bir rahatsızlık? 1489 01:15:46,134 --> 01:15:47,427 Şöyle sorayım, Bekir: 1490 01:15:48,918 --> 01:15:50,022 Bizim diğer işlerimizle... 1491 01:15:50,071 --> 01:15:51,419 ...ilgili bir sıkıntı yaratır mı? 1492 01:15:51,429 --> 01:15:53,186 Yani, Timur Bey, biliyorsunuz. 1493 01:15:53,475 --> 01:15:55,188 Madalyalı bir asker. 1494 01:15:55,238 --> 01:15:56,375 Dürüstlük abidesi. 1495 01:15:57,105 --> 01:15:58,456 İyidir, hoştur ama... 1496 01:15:58,507 --> 01:16:00,177 ...bence sınırları var. 1497 01:16:00,625 --> 01:16:01,601 Onu yanımıza çekip... 1498 01:16:01,611 --> 01:16:03,079 ...kontrol altında tutmamız lazım. 1499 01:16:03,789 --> 01:16:04,517 Diğer işlerden haberi... 1500 01:16:04,527 --> 01:16:05,460 ...olmaması lazım. 1501 01:16:06,109 --> 01:16:07,728 Adem zeki bir adamdır ama... 1502 01:16:07,779 --> 01:16:09,684 ...bir yolunu bulabilirim. 1503 01:16:10,134 --> 01:16:11,270 Bul, Bekir. 1504 01:16:12,579 --> 01:16:14,012 Herkesin yumuşak bir karnı var. 1505 01:16:14,063 --> 01:16:16,114 Bana nereye vuracağımı söyle. 1506 01:16:29,573 --> 01:16:31,332 Nerede herkes, Nesibe Abla? 1507 01:16:31,382 --> 01:16:32,966 Vallahi, bilmiyorum kızım. 1508 01:16:33,015 --> 01:16:34,824 Yani, iki gündür kimse... 1509 01:16:34,874 --> 01:16:35,800 ...inmiyor yemeğe. 1510 01:16:36,049 --> 01:16:37,651 Boşu boşuna sofra kuruyoruz. 1511 01:16:40,519 --> 01:16:41,319 İyi akşamlar. 1512 01:16:41,585 --> 01:16:43,234 Hoş geldiniz, Timur Bey. 1513 01:16:43,284 --> 01:16:44,417 Hoş bulduk. 1514 01:16:44,986 --> 01:16:46,025 Ne haber, güzelim? 1515 01:16:47,559 --> 01:16:48,359 Eh işte. 1516 01:16:51,265 --> 01:16:52,010 Yasemin nerede? 1517 01:16:52,020 --> 01:16:53,442 İnmedi mi yemeğe? 1518 01:16:53,492 --> 01:16:54,752 Ben bahçede gördüm az önce. 1519 01:16:54,802 --> 01:16:55,860 Çağırayım istersen. 1520 01:16:55,910 --> 01:16:56,756 Çağır, hep beraber olalım. 1521 01:16:57,001 --> 01:16:57,801 Hadi. 1522 01:16:57,833 --> 01:16:58,633 Tamam. 1523 01:16:59,503 --> 01:17:00,403 Kolay gelsin. 1524 01:17:00,453 --> 01:17:01,847 Buyurun, efendim. 1525 01:17:02,517 --> 01:17:04,019 Bak, dediğim gibi çok daha büyük... 1526 01:17:04,070 --> 01:17:06,055 ...bir planın peşindeyim aslında. 1527 01:17:07,384 --> 01:17:08,294 Tabii, seni korumak da... 1528 01:17:08,343 --> 01:17:09,318 ...benim görevim. 1529 01:17:09,368 --> 01:17:10,383 Yanlış anlama. 1530 01:17:12,431 --> 01:17:14,101 Ama işin aslı anlattığım gibi. 1531 01:17:17,493 --> 01:17:18,459 Bak, Yasemin. 1532 01:17:19,209 --> 01:17:20,331 Sana ne kadar karanlık... 1533 01:17:20,379 --> 01:17:22,076 ...bir örgüt olduklarını anlattım. 1534 01:17:22,488 --> 01:17:24,299 Ve ucu kim bilir... 1535 01:17:24,349 --> 01:17:25,100 ...nerelere dayanıyor? 1536 01:17:26,349 --> 01:17:27,626 Ama ben istediğim kanıtları elde... 1537 01:17:27,674 --> 01:17:29,875 ...edebilirsem, hem benim planım... 1538 01:17:29,965 --> 01:17:31,235 ...hem de senin bu yeni hayat... 1539 01:17:31,286 --> 01:17:32,630 ...planın gerçekleşmiş olacak. 1540 01:17:34,740 --> 01:17:36,290 Ama sen Timur'a, ne bileyim... 1541 01:17:36,340 --> 01:17:37,399 ...şiddetten dava açarsan ... 1542 01:17:37,830 --> 01:17:39,207 ...bunun kazananı sen olamazsın. 1543 01:17:41,338 --> 01:17:42,948 Timur bir şekilde yırtar. 1544 01:17:42,998 --> 01:17:44,317 Maalesef böyle. 1545 01:17:49,603 --> 01:17:50,922 Bak, daha büyük, daha organize... 1546 01:17:50,973 --> 01:17:53,091 ...bir suçtan içeri girerse... 1547 01:17:54,719 --> 01:17:55,780 ...işte o zaman o istediğin... 1548 01:17:55,810 --> 01:17:56,878 ...özgürlük senin olacak. 1549 01:17:59,168 --> 01:18:00,158 Bunun için benimle iş birliği... 1550 01:18:00,188 --> 01:18:01,518 ...yapman şart. 1551 01:18:06,384 --> 01:18:07,422 Yeni bir hayat istiyorsan... 1552 01:18:09,112 --> 01:18:10,577 ...işte sana teklif. 1553 01:18:16,475 --> 01:18:18,175 Tabii, bunu hemen... 1554 01:18:18,225 --> 01:18:19,314 ...cevaplaman gerekmiyor. 1555 01:18:19,364 --> 01:18:20,835 Biraz düşün istersen. 1556 01:18:21,454 --> 01:18:22,294 Karar senin. 1557 01:18:22,376 --> 01:18:23,991 Yok, benim düşünmeme gerek yok. 1558 01:18:24,460 --> 01:18:25,577 Yapalım. 1559 01:18:49,991 --> 01:18:51,069 Sana bakıyordum ben de. 1560 01:18:52,979 --> 01:18:54,142 Niye? 1561 01:18:54,191 --> 01:18:55,123 Ne oldu ki? 1562 01:18:55,173 --> 01:18:56,298 Yemek hazır. 1563 01:18:56,669 --> 01:18:57,544 Hadi gidelim. 1564 01:18:58,854 --> 01:18:59,654 Evet, ben de bütün gün... 1565 01:18:59,690 --> 01:19:00,490 ...bir şey yememiştim. 1566 01:19:00,540 --> 01:19:01,378 Hadi gidelim. 1567 01:19:09,940 --> 01:19:11,060 Efendim, Rasim Ağabey? 1568 01:19:11,929 --> 01:19:12,679 Adem. 1569 01:19:13,050 --> 01:19:14,814 Polisler yarın yine gelecek. 1570 01:19:23,273 --> 01:19:24,132 Hayatım. 1571 01:19:24,583 --> 01:19:26,567 Hiç bahsetmedin bugünden. 1572 01:19:28,496 --> 01:19:30,527 Cenaze evi ziyareti işte, Timur. 1573 01:19:30,577 --> 01:19:32,097 Ne olacak? 1574 01:19:33,465 --> 01:19:36,296 Hem korumalarından öğrenmişsindir. 1575 01:19:37,566 --> 01:19:38,750 Öğrendim. 1576 01:19:39,520 --> 01:19:40,675 Kötü olmuşsun bayağı. 1577 01:19:40,725 --> 01:19:41,912 Üzüldüm. 1578 01:19:41,962 --> 01:19:43,347 Tabii ki kötü oldum. 1579 01:19:44,116 --> 01:19:45,627 Karısı, yetim kalan çocuğu... 1580 01:19:46,237 --> 01:19:47,831 ...perişan haldelerdi. 1581 01:19:48,820 --> 01:19:49,989 Ve buna ben sebep... 1582 01:19:50,040 --> 01:19:51,000 ...olmuşum gibi hissediyorum. 1583 01:19:51,769 --> 01:19:52,866 Ne alakası var, Yasemin? 1584 01:19:52,917 --> 01:19:53,994 Sanki sen dedin... 1585 01:19:54,044 --> 01:19:54,960 "Gel kaçır beni." diye. 1586 01:19:59,893 --> 01:20:00,952 Afiyet olsun size. 1587 01:20:02,023 --> 01:20:03,251 Güzelim, daha yemedin hiçbir şey. 1588 01:20:03,741 --> 01:20:05,131 İştahım yok, baba. 1589 01:20:26,892 --> 01:20:29,832 Evet, portakal suyumuz hazır. 1590 01:20:30,463 --> 01:20:31,833 Kahvemiz tamam. 1591 01:20:31,883 --> 01:20:33,645 Çayım hazır. 1592 01:20:35,474 --> 01:20:37,215 Böyle erken kalkınca, tabii... 1593 01:20:37,265 --> 01:20:38,355 ...bütün işler tıkır tıkır... 1594 01:20:38,365 --> 01:20:39,325 ...yolunda gidiyor. 1595 01:20:39,350 --> 01:20:41,115 Sevdim ben bu yeni halimi be. 1596 01:20:41,165 --> 01:20:42,430 Vallahi. 1597 01:20:42,480 --> 01:20:44,518 Nesimişko'dan bile erken uyandım. 1598 01:20:45,169 --> 01:20:46,467 Ama şuna biraz daha mı... 1599 01:20:46,517 --> 01:20:47,660 ...ceviz koysam ben ya? 1600 01:20:50,370 --> 01:20:52,024 Ne oluyor ya sabah sabah? 1601 01:20:53,593 --> 01:20:54,775 Kimsin? 1602 01:20:55,463 --> 01:20:57,183 Fatih bak, rimellerim bozulacak. 1603 01:20:57,334 --> 01:20:58,510 Eğer sensen çok kötü... 1604 01:21:17,238 --> 01:21:18,438 Ay inanmıyorum. 1605 01:21:21,468 --> 01:21:22,268 Gel. 1606 01:21:24,290 --> 01:21:25,736 Günaydın, Timur Bey. 1607 01:21:26,125 --> 01:21:27,181 Günaydın, Fatma. 1608 01:21:27,231 --> 01:21:28,701 Hayırdır? 1609 01:21:30,510 --> 01:21:31,497 Bilin bakalım, aşağıda kim var? 1610 01:21:39,298 --> 01:21:40,098 Kim var? 1611 01:21:40,505 --> 01:21:41,445 Bence aşağı inip... 1612 01:21:41,478 --> 01:21:42,539 ...sürprizini kendin gör. 1613 01:22:00,754 --> 01:22:02,193 Merhaba, ablacığım. 1614 01:22:03,024 --> 01:22:04,114 Furkan. 1615 01:22:04,344 --> 01:22:06,023 Kahvaltıyı o kadar özlemişim ki... 1616 01:22:06,073 --> 01:22:07,197 ...siz de gelmeden başladım. 1617 01:22:16,545 --> 01:22:17,383 Hoş geldin. 1618 01:22:17,433 --> 01:22:18,840 Niye haber vermedin? 1619 01:22:19,970 --> 01:22:21,615 Bu konuşmayı enişteme borçluyuz. 1620 01:22:24,285 --> 01:22:25,326 Hoş geldin. 1621 01:22:26,975 --> 01:22:28,247 Çok özlemişim seni. 1622 01:22:28,656 --> 01:22:29,817 Ben de, canım benim. 1623 01:22:30,869 --> 01:22:32,181 Hadi, kahvaltıya herkes, hadi. 1624 01:22:47,600 --> 01:22:48,300 Günaydın, ağabey. 1625 01:22:48,310 --> 01:22:49,216 Günaydın. 1626 01:22:50,206 --> 01:22:51,236 Emniyet'ten yola çıktılar... 1627 01:22:51,286 --> 01:22:52,119 ...az önce. 1628 01:22:52,169 --> 01:22:53,251 Haberin olsun. 1629 01:22:53,301 --> 01:22:55,071 Bugün mesai erken başladı. 1630 01:22:55,361 --> 01:22:56,347 Hadi hayırlısı. 1631 01:22:57,178 --> 01:22:58,096 Adem. 1632 01:22:59,368 --> 01:23:00,781 Kendine dikkat et, evladım. 1633 01:23:01,491 --> 01:23:02,492 Merak etme. 1634 01:23:30,423 --> 01:23:31,963 Afiyet olsun. 1635 01:23:32,013 --> 01:23:33,049 Teşekkür ederim. 1636 01:23:33,319 --> 01:23:35,337 Furkan evladım, iyi ki geldin. 1637 01:23:35,387 --> 01:23:36,100 Çok sağ olun. 1638 01:23:36,649 --> 01:23:37,335 Bak ne güzel sürpriz oldu. 1639 01:23:37,345 --> 01:23:38,039 Değil mi? 1640 01:23:39,128 --> 01:23:40,548 Ne yani, sürpriz benim işim. 1641 01:23:41,437 --> 01:23:42,549 Söz konusu ablam olunca... 1642 01:23:42,921 --> 01:23:43,780 ...akan sular duruyor benim için. 1643 01:23:45,090 --> 01:23:46,187 Bu kadar değer verdiğin ablanın... 1644 01:23:46,236 --> 01:23:47,036 ...sözünü o yüzden mi... 1645 01:23:47,086 --> 01:23:48,078 ...dinlemiyorsun sen? 1646 01:23:48,128 --> 01:23:49,918 Abla, geldim işte, tamam. 1647 01:23:49,968 --> 01:23:51,642 Hem sen beni özlemedin mi? 1648 01:23:51,692 --> 01:23:53,181 Tamam, seninle konuşacağız. 1649 01:23:55,851 --> 01:23:56,896 Sağ ol, Fatma. 1650 01:23:56,946 --> 01:23:58,842 Ee, ne kadar kalacaksın burada? 1651 01:24:02,694 --> 01:24:03,534 Nasıl söz o? 1652 01:24:03,599 --> 01:24:04,139 Ayıp. 1653 01:24:04,149 --> 01:24:05,308 Burası Furkan'ın da evi. 1654 01:24:05,358 --> 01:24:06,822 İstediği kadar kalabilir. 1655 01:24:10,552 --> 01:24:11,759 Ben seni çok özlemiştim aslında. 1656 01:24:12,367 --> 01:24:13,938 Ama tamam, sen beni özlememişsin. 1657 01:24:17,985 --> 01:24:19,021 Beyler, günaydın. 1658 01:24:19,033 --> 01:24:19,719 Günaydın. 1659 01:24:19,729 --> 01:24:21,167 Günaydın, Adem. 1660 01:24:21,457 --> 01:24:22,265 Bekir, polisler tekrar geliyor. 1661 01:24:22,315 --> 01:24:23,160 Bilgin olsun. 1662 01:24:23,209 --> 01:24:24,554 Ona göre hareket edelim. 1663 01:24:24,643 --> 01:24:25,511 Hayda. 1664 01:24:26,703 --> 01:24:28,007 Niye geliyorlar ağabey yine? 1665 01:24:28,837 --> 01:24:30,037 Bilmiyorum, gelince göreceğiz. 1666 01:24:30,087 --> 01:24:31,717 Ben Timur Bey'e bilgi vereyim. 1667 01:24:33,886 --> 01:24:35,226 Duymadınız mı oğlum? 1668 01:24:35,276 --> 01:24:36,280 Hala çay peşindesiniz ya. 1669 01:24:36,329 --> 01:24:37,504 Bir toparlanın hemen. 1670 01:24:37,815 --> 01:24:38,960 Diğer çocuklara da haber verin. 1671 01:24:39,808 --> 01:24:40,936 Her şeyini özlemişim buranın. 1672 01:24:43,708 --> 01:24:45,109 Böyle bir lezzet yok işte. 1673 01:24:45,959 --> 01:24:48,036 Gerçi, ablam arada sevdiğim... 1674 01:24:48,066 --> 01:24:49,278 ...şeyleri gönderiyordu ama. 1675 01:24:49,288 --> 01:24:50,829 Sen okul zamanı peynir... 1676 01:24:50,879 --> 01:24:52,219 ..yemeye mi geldin buraya? 1677 01:24:53,448 --> 01:24:54,838 Nereden çıktı bu ani ziyaret? 1678 01:24:55,349 --> 01:24:57,380 Eniştem aradı, durumları anlattı. 1679 01:24:57,710 --> 01:24:59,103 Gerçi Ahmet ile bir muhabbetim... 1680 01:24:59,113 --> 01:24:59,913 ...yoktu ama, sen kötü... 1681 01:24:59,948 --> 01:25:00,748 ...olmuşsun sonuçta. 1682 01:25:00,798 --> 01:25:01,549 Onun için geldim. 1683 01:25:02,098 --> 01:25:03,400 Senin moralin bozuktu. 1684 01:25:03,451 --> 01:25:04,674 Furkan gelirse kendini daha... 1685 01:25:04,724 --> 01:25:05,760 ...iyi hissedersin diye düşündüm. 1686 01:25:05,810 --> 01:25:07,820 Yaptık planı, geldi. 1687 01:25:07,870 --> 01:25:09,441 Ayrıca, bütün ailem yanımda... 1688 01:25:09,491 --> 01:25:10,480 ...olsun istedim. 1689 01:25:10,529 --> 01:25:11,425 Fena mı? 1690 01:25:11,736 --> 01:25:12,879 Okul işini hiç merak etme. 1691 01:25:13,570 --> 01:25:14,988 Ben onu telafi edeceğim. 1692 01:25:17,197 --> 01:25:18,164 Günaydın. 1693 01:25:19,015 --> 01:25:20,118 Timur Bey, bölüyorum ama... 1694 01:25:20,169 --> 01:25:21,851 ...yalnız konuşabilir miyiz? 1695 01:25:21,901 --> 01:25:22,701 Tabii. 1696 01:25:23,148 --> 01:25:24,475 Müsaadenizle. 1697 01:25:31,103 --> 01:25:32,383 Abla senin koruman bu mu? 1698 01:25:36,013 --> 01:25:36,824 Bir terslik var. 1699 01:25:38,074 --> 01:25:38,922 Ne tersliği? 1700 01:25:38,972 --> 01:25:40,368 Polisler tekrar geliyorlar. 1701 01:25:41,238 --> 01:25:42,038 Neden? 1702 01:25:42,388 --> 01:25:43,415 Öğrenemedim. 1703 01:25:43,465 --> 01:25:45,071 Ama ifadenize tekrar başvurabilirler. 1704 01:25:47,639 --> 01:25:48,569 Bu kaçırılma olayını... 1705 01:25:48,580 --> 01:25:49,758 ...öğrenmiş olabilirler mi? 1706 01:25:50,549 --> 01:25:51,438 Sanmıyorum. 1707 01:25:51,689 --> 01:25:53,347 Kimden öğrenmiş olabilirler ki? 1708 01:25:56,475 --> 01:25:57,626 Neyse. 1709 01:25:57,676 --> 01:25:58,628 Anlayacağız şimdi. 1710 01:25:59,079 --> 01:26:00,054 Sıkıntı yok. 1711 01:26:01,662 --> 01:26:02,551 Şimdi sakin olmak en mantıklısı. 1712 01:26:02,881 --> 01:26:03,681 Değil mi? 1713 01:26:25,475 --> 01:26:26,354 Komiserim, bugün... 1714 01:26:26,445 --> 01:26:27,557 ...beklemiyorduk, açıkçası. 1715 01:26:29,069 --> 01:26:29,869 Buradan mıydı? 1716 01:26:30,770 --> 01:26:31,988 Aynen, bu taraftan. 1717 01:26:39,233 --> 01:26:40,373 Bir sorun mu var? 1718 01:26:40,423 --> 01:26:41,728 Bir problem mi çıktı? 1719 01:26:42,018 --> 01:26:43,024 Anlayacağız birazdan. 1720 01:26:52,615 --> 01:26:53,495 Fatma. 1721 01:26:57,678 --> 01:26:58,958 Şimdi herkes sakin olsun. 1722 01:26:59,008 --> 01:27:00,421 Korkacak hiçbir şeyimiz yok. 1723 01:27:02,730 --> 01:27:03,534 Ne oluyor ya? 1724 01:27:22,186 --> 01:27:22,986 İyi günler, Timur Bey. 1725 01:27:35,966 --> 01:27:36,766 İyi günler, komiserim. 1726 01:27:37,076 --> 01:27:37,876 Buyurun. 1727 01:27:38,226 --> 01:27:39,054 Emniyette bilgi vereceğiz. 1728 01:27:40,582 --> 01:27:41,585 Tabii ki, ne gerekiyorsa. 1729 01:27:41,596 --> 01:27:42,396 Baba. 1730 01:27:42,426 --> 01:27:43,366 Siz değil, Timur Bey. 1731 01:27:48,828 --> 01:27:49,887 Eşiniz. 1732 01:27:56,306 --> 01:27:57,966 Yasemin Karatan bizimle gelecek. 1733 01:28:10,772 --> 01:28:11,652 Ben mi? 1734 01:28:12,121 --> 01:28:13,195 Evet. 1735 01:28:20,630 --> 01:28:21,430 Komiserim. 1736 01:28:22,060 --> 01:28:23,229 Konu neyle ilgili? 1737 01:28:24,400 --> 01:28:25,718 Ahmet Toksöz cinayeti. 1738 01:28:43,666 --> 01:28:44,466 Abla, ne diyorlar? 1739 01:28:46,756 --> 01:28:48,473 Enişte, avukatı arasana. 1740 01:28:50,163 --> 01:28:51,055 Abla. 1741 01:29:25,063 --> 01:29:27,102 Ah Özgür, ah Özgür. 1742 01:29:29,331 --> 01:29:30,131 Bekir. 1743 01:29:31,986 --> 01:29:33,898 Yasemin'i çok sıkıştırırlar mı sence? 1744 01:29:34,268 --> 01:29:35,368 Hangi konuda? 1745 01:29:35,858 --> 01:29:36,815 Her konuda. 1746 01:29:37,246 --> 01:29:38,130 Benimle ilgili. 1747 01:29:38,281 --> 01:29:39,081 İşlerle ilgili. 1748 01:29:39,939 --> 01:29:41,374 Sanmıyorum, Timur Bey. 1749 01:29:41,942 --> 01:29:43,901 Sonuçta, sizin ifadenizi de aldılar. 1750 01:29:45,091 --> 01:29:46,721 Yasemin bu konularda beceriksizdir. 1751 01:30:04,351 --> 01:30:05,151 Neyse, bakacağız. 1752 01:30:15,477 --> 01:30:16,277 Buyurun. 1753 01:30:18,406 --> 01:30:19,613 Avukatınız gelmemiş henüz. 1754 01:30:20,083 --> 01:30:20,883 Bekleyelim mi? 1755 01:30:22,916 --> 01:30:24,402 En önemlisi sakin kalman. 1756 01:30:25,053 --> 01:30:25,836 Sana "Avukat ister misin?"... 1757 01:30:25,846 --> 01:30:26,979 ...diye soracaklar. 1758 01:30:27,330 --> 01:30:28,585 "Hayır." diyeceksin. 1759 01:30:29,616 --> 01:30:30,870 Yalnız olman daha iyi. 1760 01:30:31,978 --> 01:30:32,972 Yok, gerek yok. 1761 01:30:33,261 --> 01:30:34,403 Hemen başlayalım. 1762 01:30:35,093 --> 01:30:35,893 Tamam o zaman. 1763 01:30:39,101 --> 01:30:40,247 Bu arada başınız sağ olsun. 1764 01:30:40,878 --> 01:30:41,678 Sağ olun. 1765 01:30:41,951 --> 01:30:43,733 Çok yakın mıydınız kuzeninizle? 1766 01:30:44,863 --> 01:30:46,341 Yok, o kadar değil. 1767 01:30:48,391 --> 01:30:49,960 Bu aralar bayağı görüşmüşsünüz. 1768 01:30:50,411 --> 01:30:51,624 Telefon kayıtlarınız var. 1769 01:30:51,673 --> 01:30:52,738 Biraz uzun gece... 1770 01:30:52,788 --> 01:30:53,994 ...görüşmeleri yapmışsınız. 1771 01:30:54,961 --> 01:30:55,739 23.44. 1772 01:30:56,331 --> 01:30:57,131 Gece 02.00. 1773 01:30:58,218 --> 01:30:59,018 Öyle gidiyor. 1774 01:30:59,602 --> 01:31:01,157 Buraya kadar tamam da... 1775 01:31:01,688 --> 01:31:03,016 Bana Ahmet'i sorduklarında... 1776 01:31:03,066 --> 01:31:04,099 ...ne yapacağım? 1777 01:31:04,108 --> 01:31:05,342 Yakın olmadığını söyleyeceksin. 1778 01:31:06,233 --> 01:31:07,412 Seni defalarca aradığını. 1779 01:31:07,961 --> 01:31:09,585 Tefecilerle başının belaya girdiğini. 1780 01:31:09,635 --> 01:31:11,158 Senden borç istediğini söyleyeceksin. 1781 01:31:12,248 --> 01:31:13,926 Kuzenim borç isteyince benden... 1782 01:31:13,938 --> 01:31:15,377 ...ben de yardımcı olmak istedim. 1783 01:31:15,886 --> 01:31:16,766 Kuzenim sonuçta. 1784 01:31:18,318 --> 01:31:19,118 Sonra? 1785 01:31:19,232 --> 01:31:21,228 Sonra eşimi ve korumamı... 1786 01:31:21,258 --> 01:31:22,524 ...gönderdim evine. 1787 01:31:23,075 --> 01:31:24,537 Hatta eşiyle konuştular. 1788 01:31:24,588 --> 01:31:25,869 Yardıma ihtiyacınız var mı diye. 1789 01:31:27,218 --> 01:31:28,529 Ben çok üzülmüştüm. 1790 01:31:28,880 --> 01:31:29,897 Elimden geleni yapmak istedim. 1791 01:31:32,668 --> 01:31:35,096 Ama Ahmet çoktan kaybolmuştu. 1792 01:31:35,146 --> 01:31:36,303 Benim yüzümden. 1793 01:31:36,873 --> 01:31:38,681 Ya benim ilgisizliğim yüzünden... 1794 01:31:38,691 --> 01:31:39,859 ...başına böyle bir şey... 1795 01:31:39,907 --> 01:31:41,076 ...gelsin istememiştim. 1796 01:31:41,348 --> 01:31:42,148 Ben Ahmet'e böyle bir... 1797 01:31:42,198 --> 01:31:42,860 ...kötülük yapamam. 1798 01:31:42,910 --> 01:31:44,219 Bunun başka bir yolu yok mu? 1799 01:31:44,370 --> 01:31:45,508 Suçluların yakalanmasını... 1800 01:31:45,558 --> 01:31:46,080 ...istiyor musun? 1801 01:31:46,650 --> 01:31:47,813 Tabii ki istiyorum. 1802 01:31:48,221 --> 01:31:49,444 Biliyorum, kolay değil. 1803 01:31:50,178 --> 01:31:51,419 Ama bunu Ahmet'e borçlusun. 1804 01:31:51,469 --> 01:31:52,200 Öyle düşün. 1805 01:31:53,746 --> 01:31:54,788 Onu öldürenleri... 1806 01:31:54,821 --> 01:31:56,101 bulmamızı istiyorsan... 1807 01:31:56,223 --> 01:31:58,247 ...adalet yerini bulsun istiyorsan... 1808 01:31:58,297 --> 01:32:00,132 ...bunu yapmak zorundasın. 1809 01:32:00,182 --> 01:32:01,614 Üzgünüm, başka bir çaren yok. 1810 01:32:03,223 --> 01:32:05,758 Ahmet, başını büyük bir... 1811 01:32:05,831 --> 01:32:06,697 ...belaya sokmuş. 1812 01:32:08,108 --> 01:32:09,278 Ama ben yardım edemedim. 1813 01:32:12,744 --> 01:32:13,742 Peki... 1814 01:32:16,373 --> 01:32:17,410 Eşiniz Timur Bey? 1815 01:32:17,441 --> 01:32:19,532 Sana kesinlikle Timur'u soracaklar. 1816 01:32:20,023 --> 01:32:21,621 Bir açığını aramaya çalışacaklar. 1817 01:32:21,971 --> 01:32:23,037 Hemen önünü kes. 1818 01:32:23,568 --> 01:32:24,801 Buna izin verme. 1819 01:32:25,951 --> 01:32:27,398 Söyleyeceğin tek şey... 1820 01:32:27,788 --> 01:32:28,956 Eşim bir iş adamı. 1821 01:32:29,266 --> 01:32:30,450 Çok saygın bir iş adamı. 1822 01:32:30,541 --> 01:32:31,953 Böyle şeylerle işi olmaz. 1823 01:32:33,805 --> 01:32:34,771 Anlıyorum. 1824 01:32:37,781 --> 01:32:39,074 Siz bir çay için çocuklar. 1825 01:32:51,318 --> 01:32:52,118 Yasemin Hanım. 1826 01:32:53,608 --> 01:32:54,713 Daha net sorayım. 1827 01:32:55,722 --> 01:32:57,334 Birbirimizi iyi anlayalım istiyorum. 1828 01:32:57,385 --> 01:32:58,663 Soru işareti kalmasın. 1829 01:32:59,733 --> 01:33:01,813 Eşiniz Timur Karatan'ın şüpheli... 1830 01:33:01,863 --> 01:33:03,744 ...ya da sizin bilmediğiniz... 1831 01:33:03,793 --> 01:33:05,246 ...başka işleri olabilir mi? 1832 01:33:07,896 --> 01:33:09,324 Neden böyle bir şey soruyorsunuz? 1833 01:33:09,715 --> 01:33:10,725 Her ihtimali değerlendirmem... 1834 01:33:10,775 --> 01:33:11,754 ...gerekiyor çünkü. 1835 01:33:12,568 --> 01:33:14,144 Hayır, Timur'un şüphelendiğim... 1836 01:33:14,176 --> 01:33:14,993 ...ya da bilmediğim herhangi... 1837 01:33:15,006 --> 01:33:16,019 ...bir işi yok. 1838 01:33:16,067 --> 01:33:17,617 Eşinize bayağı güveniyorsunuz. 1839 01:33:17,666 --> 01:33:18,915 Evet, çok güveniyorum. 1840 01:33:18,966 --> 01:33:20,252 O da bana çok güvenir. 1841 01:33:20,781 --> 01:33:22,615 Aramızda sır veya yalan yoktur. 1842 01:33:24,106 --> 01:33:25,076 Ahmet'in ölümüyle ilgili... 1843 01:33:25,126 --> 01:33:26,080 ...eşinizden şüphelenmiyorsunuz... 1844 01:33:26,130 --> 01:33:26,930 ...öyle mi? 1845 01:33:26,979 --> 01:33:28,555 Hayır, Timur öyle bir adam değil. 1846 01:33:28,746 --> 01:33:30,776 Ve benim aileme zarar vermek... 1847 01:33:31,226 --> 01:33:32,766 ...aklının ucundan bile geçmez. 1848 01:33:36,706 --> 01:33:38,206 Bak, bunların hepsini yaparsan... 1849 01:33:38,256 --> 01:33:40,328 ...önümüze yeni bir yol açılacak. 1850 01:33:40,378 --> 01:33:41,941 Timur cezasını çekecek. 1851 01:33:42,672 --> 01:33:44,270 Sen de özgür kalacaksın. 1852 01:33:48,993 --> 01:33:50,253 Korkuyor musun? 1853 01:33:50,303 --> 01:33:51,269 Yani, biraz. 1854 01:33:53,081 --> 01:33:53,942 Haklı çıkacağına nereden... 1855 01:33:53,991 --> 01:33:55,089 ...emin olabilirim ki? 1856 01:33:55,430 --> 01:33:56,837 Bana güven, eminim. 1857 01:34:02,963 --> 01:34:04,023 Tamam, dedim. 1858 01:34:05,451 --> 01:34:06,568 Ama ben sadece gitmek istiyordum... 1859 01:34:06,618 --> 01:34:09,297 ...burada ve şu an düştüğüm hale bak. 1860 01:34:09,868 --> 01:34:10,973 Evet, çünkü planımız... 1861 01:34:11,023 --> 01:34:11,823 Planımız ne? 1862 01:34:12,233 --> 01:34:14,065 Önce Timur yüzünden gidemiyordum. 1863 01:34:14,075 --> 01:34:15,847 Şimdi sen burada kalmamı istiyorsun. 1864 01:34:16,817 --> 01:34:17,768 Yasemin, sana gerçekten... 1865 01:34:17,799 --> 01:34:18,619 ...ihtiyacım var. 1866 01:34:18,629 --> 01:34:20,355 Kimsenin bana ihtiyacı falan olmasın. 1867 01:34:20,406 --> 01:34:21,935 Ben sadece gitmek istiyorum. 1868 01:34:28,836 --> 01:34:29,996 Paneldeki konuşmanda... 1869 01:34:30,206 --> 01:34:31,497 ...umuttan bahsetmiştin. 1870 01:34:33,088 --> 01:34:34,382 Ben sana inanıyorum. 1871 01:34:34,931 --> 01:34:36,754 Ben yanındayım her zaman. 1872 01:34:37,484 --> 01:34:39,316 Sen her zaman yanımda değilsin. 1873 01:34:40,166 --> 01:34:41,516 Ben Timur ile baş başayken... 1874 01:34:41,566 --> 01:34:42,780 ...yanımda mısın? 1875 01:34:43,288 --> 01:34:44,402 Beni koruyabiliyor musun? 1876 01:34:46,533 --> 01:34:47,773 Ben hala yalnızım. 1877 01:34:52,683 --> 01:34:53,862 Başka bir sorunuz yoksa... 1878 01:34:53,893 --> 01:34:54,898 ...ben gidebilir miyim artık? 1879 01:35:17,033 --> 01:35:18,473 Böyle saçmalık olabilir mi? 1880 01:35:18,623 --> 01:35:19,999 Hani niye götürüyorlar ki yani? 1881 01:35:21,230 --> 01:35:22,216 Furkan. 1882 01:35:22,266 --> 01:35:23,098 Bak, babam orada. 1883 01:35:23,148 --> 01:35:23,800 Adem orada. 1884 01:35:24,546 --> 01:35:25,538 Çıktıkları gibi ilk bize... 1885 01:35:25,571 --> 01:35:26,778 ...haber verecekler zaten. 1886 01:35:26,989 --> 01:35:27,963 Biraz sakin olur musun lütfen? 1887 01:35:30,351 --> 01:35:31,986 Bu Adem nasıl biri? 1888 01:35:32,357 --> 01:35:33,725 Nasıl, nasıl biri? 1889 01:35:34,036 --> 01:35:35,176 Ne bileyim, iyi biri mi? 1890 01:35:35,206 --> 01:35:36,237 Koruyabiliyor mu ablamı? 1891 01:35:37,269 --> 01:35:38,314 Sen onu hiç merak etme. 1892 01:35:38,685 --> 01:35:40,720 Ablan bayağı şanslı o konuda. 1893 01:35:41,031 --> 01:35:42,628 Adem'den iyisini bulamaz zaten. 1894 01:35:51,178 --> 01:35:52,578 Neymiş dertleri hayatım? 1895 01:35:53,506 --> 01:35:55,462 Ahmet ile olan yakınlığımı, hangi... 1896 01:35:55,472 --> 01:35:57,258 ...sıklıkta görüştüğümü sordular. 1897 01:35:59,168 --> 01:35:59,968 Başka? 1898 01:36:00,338 --> 01:36:01,239 Seni sordular. 1899 01:36:02,028 --> 01:36:03,056 Ne anlattın? 1900 01:36:03,608 --> 01:36:05,169 Her şeyi anlattım, Timur. 1901 01:36:09,726 --> 01:36:10,526 Merak etme. 1902 01:36:11,216 --> 01:36:13,096 Riva'daki altınlardan bahsetmedim... 1903 01:36:13,146 --> 01:36:14,643 ...ya da evde yaşananlardan. 1904 01:36:15,593 --> 01:36:16,856 "Benim kocam çok saygın... 1905 01:36:16,906 --> 01:36:19,039 ...bir iş adamı, Ahmet'in evine... 1906 01:36:19,129 --> 01:36:20,178 ...uğramasının sebebi tamamen... 1907 01:36:20,229 --> 01:36:21,541 ...yardım amaçlı." dedim. 1908 01:36:21,591 --> 01:36:22,941 İnşallah yardımcı olmuştur... 1909 01:36:23,031 --> 01:36:24,296 ...ve katil bulunur. 1910 01:36:24,346 --> 01:36:25,464 Umarım. 1911 01:36:42,063 --> 01:36:42,880 Günaydın, Özgür. 1912 01:36:42,931 --> 01:36:43,825 Kusura bakma, Timur. 1913 01:36:43,875 --> 01:36:45,160 Biraz işim vardı, açamadım telefonu. 1914 01:36:45,687 --> 01:36:46,591 Benden habersiz ne işin... 1915 01:36:46,623 --> 01:36:47,620 ...olabilir senin? 1916 01:36:48,130 --> 01:36:49,187 Neredeyiz biliyor musun? 1917 01:36:49,238 --> 01:36:49,980 Ne oldu? 1918 01:36:50,029 --> 01:36:51,640 Artık bilmene gerek yok. 1919 01:36:52,131 --> 01:36:53,214 Bundan sonra aradığımda sana... 1920 01:36:53,263 --> 01:36:54,754 ...ulaşamazsam sakın beni... 1921 01:36:54,764 --> 01:36:55,939 ...geri arama zahmetinde bulunma. 1922 01:36:56,568 --> 01:36:57,694 Özür dilerim. 1923 01:37:02,068 --> 01:37:03,848 Yüksekten korkar mısın Özgür? 1924 01:37:11,208 --> 01:37:12,008 Korkmam. 1925 01:37:12,858 --> 01:37:13,604 Merak etme. 1926 01:37:15,855 --> 01:37:17,277 Rüzgar rahatsız ediyor mu? 1927 01:37:21,603 --> 01:37:23,763 Zirve hep rüzgarlı olur, Özgür. 1928 01:37:24,553 --> 01:37:26,358 Eğer buralarda yaşamak istiyorsan... 1929 01:37:27,808 --> 01:37:29,179 ...bir bedel ödemen lazım. 1930 01:37:29,866 --> 01:37:31,091 Şimdi anlaşıldı beni niye... 1931 01:37:31,122 --> 01:37:32,081 ...buraya çağırdığın. 1932 01:37:33,348 --> 01:37:34,705 Ama önce bir şey soracağım. 1933 01:37:38,361 --> 01:37:39,521 Timur'un benden şüphelendiğini... 1934 01:37:39,571 --> 01:37:40,600 ...niye söylemedin? 1935 01:37:41,528 --> 01:37:42,678 Uyarmanı beklerdim. 1936 01:37:43,568 --> 01:37:44,691 Benim de haberim yoktu. 1937 01:37:44,742 --> 01:37:46,416 Son dakikada bir hamle yaptı. 1938 01:37:46,446 --> 01:37:47,565 Öyle ya da böyle... 1939 01:37:49,661 --> 01:37:50,999 ...bu iş hoşuma gitmez Özgür. 1940 01:37:52,508 --> 01:37:53,917 Eğer yakama yapışırsa... 1941 01:37:55,008 --> 01:37:56,480 ...ben de senin yakana yapışırım. 1942 01:37:58,431 --> 01:38:00,407 Tam da bu noktada elimizi... 1943 01:38:00,436 --> 01:38:01,823 ...güçlendirecek bir şeyim var. 1944 01:38:01,833 --> 01:38:03,263 Ne mesela? 1945 01:38:09,723 --> 01:38:11,663 Önce anlaşalım. 1946 01:38:14,811 --> 01:38:16,211 Dur, tahmin edeyim. 1947 01:38:16,901 --> 01:38:18,088 Timur'un yeri. 1948 01:38:21,336 --> 01:38:22,283 Bu işler bittiğinde... 1949 01:38:23,275 --> 01:38:24,875 ...Timur'un koltuğu benim olmalı. 1950 01:38:25,766 --> 01:38:27,663 Bütün ilişkileri, gücü... 1951 01:38:28,453 --> 01:38:29,253 ...neyi varsa. 1952 01:38:31,816 --> 01:38:32,955 Bana bunu sağlayabilir misin? 1953 01:38:34,286 --> 01:38:35,677 Önce kozunu göreyim. 1954 01:38:35,728 --> 01:38:37,013 Gerisi kolay. 1955 01:38:56,151 --> 01:38:58,271 Ah Timurcuğum, ah. 1956 01:38:59,421 --> 01:39:00,437 Ayakta uyuyorsun. 1957 01:39:02,168 --> 01:39:03,556 Yazık ettin kendine. 1958 01:39:04,446 --> 01:39:05,827 Karısı ve kaçamağını öğrenince... 1959 01:39:06,477 --> 01:39:07,835 ...dünyası başına yıkılacak. 1960 01:39:08,423 --> 01:39:09,364 Kim bilir? 1961 01:39:09,413 --> 01:39:10,614 Belki de kendine yapacak... 1962 01:39:10,665 --> 01:39:11,260 ...ne yapacaksa. 1963 01:39:12,688 --> 01:39:15,436 Ama ayağımızın altından çekilecek. 1964 01:39:15,487 --> 01:39:16,100 O kesin. 1965 01:39:16,948 --> 01:39:18,046 Senden tek isteğim... 1966 01:39:19,178 --> 01:39:20,367 ...aramızdaki bağlantı asla... 1967 01:39:20,396 --> 01:39:21,518 ...ortaya çıkmamalı. 1968 01:39:22,347 --> 01:39:23,232 Tamam. 1969 01:39:23,623 --> 01:39:24,717 Anlaştık. 1970 01:39:26,468 --> 01:39:27,694 Gel, Özgür. 1971 01:39:30,182 --> 01:39:31,203 Timur'un gidişini en... 1972 01:39:31,213 --> 01:39:32,351 ...tepeden izleyelim. 1973 01:39:47,332 --> 01:39:48,132 Abla. 1974 01:39:48,861 --> 01:39:49,628 Ne oldu? 1975 01:39:49,638 --> 01:39:50,499 Bir sıkıntı yok, değil mi? 1976 01:39:50,549 --> 01:39:51,060 Yok, yok. 1977 01:39:51,110 --> 01:39:52,557 Panik yapmana gerek yok. 1978 01:39:52,607 --> 01:39:53,923 Nasıl panik yapmayayım ya? 1979 01:39:54,314 --> 01:39:56,050 Sıkıntı yok Furkan, sıkıntı yok. 1980 01:39:57,200 --> 01:39:58,056 Polis görevini yaptı. 1981 01:39:58,106 --> 01:39:59,593 Herkesin ifadelerine başvururlar... 1982 01:39:59,643 --> 01:40:00,239 ...o kadar. 1983 01:40:01,168 --> 01:40:02,620 Ama artık bizi rahatsız etmeyecekler. 1984 01:40:03,093 --> 01:40:04,068 Tamam mı güzelim? 1985 01:40:06,676 --> 01:40:07,696 Herkes eve girsin şimdi. 1986 01:40:07,728 --> 01:40:09,001 Bu konu da burada kapansın. 1987 01:40:09,572 --> 01:40:11,312 Adem, dinlen biraz. 1988 01:40:18,871 --> 01:40:20,131 Bu arada, sabah teşekkür edemedim. 1989 01:40:20,601 --> 01:40:21,856 Ablamın hayatını kurtarmışsın. 1990 01:40:22,246 --> 01:40:23,125 Görevim. 1991 01:40:32,073 --> 01:40:33,111 Biliyorum, çok aradım sizi. 1992 01:40:33,161 --> 01:40:33,961 Ama çok önemli bir... 1993 01:40:33,996 --> 01:40:35,158 ... görüntü geçti elime 1994 01:40:35,828 --> 01:40:37,190 Hem Timur'dan hem de bordo... 1995 01:40:37,241 --> 01:40:38,100 ...bereliden kurtulabiliriz. 1996 01:40:38,888 --> 01:40:39,940 Devreye Kunduzi'yi sok. 1997 01:40:40,311 --> 01:40:41,330 Bizden haber bekle. 1998 01:40:41,530 --> 01:40:42,835 Sakın harekete geçme. 1999 01:40:42,886 --> 01:40:44,286 Geçer miyim efendim? 2000 01:40:44,576 --> 01:40:45,523 Saygılar. 2001 01:40:59,546 --> 01:41:00,406 Alo. 2002 01:41:00,836 --> 01:41:01,536 Sen de havuza... 2003 01:41:01,546 --> 01:41:02,838 ...giriyor musun villada? 2004 01:41:03,609 --> 01:41:04,529 Anlamadım. 2005 01:41:05,358 --> 01:41:07,159 Yeni hayatında havuzun da varmış. 2006 01:41:07,211 --> 01:41:08,217 Öyle diyorlar. 2007 01:41:08,806 --> 01:41:10,056 Tanıyamadım, kimsiniz? 2008 01:41:10,906 --> 01:41:12,868 Hayatının sırrını taşıyan kadını... 2009 01:41:12,898 --> 01:41:14,257 ...tanıyamadın, öyle mi? 2010 01:41:14,928 --> 01:41:15,728 Neyse. 2011 01:41:15,778 --> 01:41:17,307 Yakında görüşeceğiz. 2012 01:41:25,211 --> 01:41:26,050 Hayatım. 2013 01:41:27,241 --> 01:41:29,144 Yasemin Hanım nasıl, iyi mi? 2014 01:41:29,194 --> 01:41:30,526 Şimdilik iyi görünüyor. 2015 01:41:31,956 --> 01:41:33,506 Niye gelmiş polisler? 2016 01:41:38,906 --> 01:41:39,706 Kimmiş? 2017 01:41:40,516 --> 01:41:41,576 Açmayacak mısın? 2018 01:41:41,808 --> 01:41:42,814 Ya teyzem. 2019 01:41:42,823 --> 01:41:44,197 Biliyorsun, kapatmak bilmez. 2020 01:41:44,228 --> 01:41:45,573 Ben sonra ararım onu. 2021 01:41:45,981 --> 01:41:46,771 Neyse, ben aslında üstümü... 2022 01:41:46,781 --> 01:41:47,818 ...değiştirmeye geldim de. 2023 01:41:48,168 --> 01:41:48,968 Ufaklık nerede? 2024 01:41:49,018 --> 01:41:49,902 Öpmeden çıkmayayım. 2025 01:41:49,952 --> 01:41:50,984 Odasında. 2026 01:42:06,681 --> 01:42:08,141 Bu gerçekten çok... 2027 01:42:08,211 --> 01:42:08,999 ...büyük bir sürpriz. 2028 01:42:09,867 --> 01:42:11,187 Siz hiç merak etmeyin. 2029 01:42:11,238 --> 01:42:12,531 Abdullah gelir gelmez... 2030 01:42:12,561 --> 01:42:13,498 ...harekete geçerim. 2031 01:42:14,048 --> 01:42:14,848 Ne demek efendim. 2032 01:42:14,893 --> 01:42:15,693 Emir telakki ederim. 2033 01:42:18,829 --> 01:42:19,629 Oldu bilin. 2034 01:42:19,893 --> 01:42:20,869 Hiç merak etmeyin. 2035 01:42:21,257 --> 01:42:22,057 Saygılar. 2036 01:42:28,243 --> 01:42:29,043 Vay be. 2037 01:42:30,371 --> 01:42:31,649 Sürpriz üstüne sürpriz. 2038 01:42:33,201 --> 01:42:34,367 Dur bakalım, hayırlısı. 2039 01:42:35,079 --> 01:42:36,468 Olaylar, olaylar. 2040 01:42:43,181 --> 01:42:44,921 Özgür yavaş biraz, yetişemiyorum. 2041 01:42:45,431 --> 01:42:46,914 Pardon, fark etmedim canım. 2042 01:42:47,184 --> 01:42:48,371 Neye kızdı yine Timur? 2043 01:42:48,981 --> 01:42:49,994 Bırak şimdi onu. 2044 01:42:51,102 --> 01:42:51,902 Ama bir şey söyleyeceğim. 2045 01:42:51,941 --> 01:42:52,741 Sonra olan bize oluyor... 2046 01:42:52,788 --> 01:42:53,826 ...koşturup duruyoruz. 2047 01:42:54,013 --> 01:42:55,504 Kızmak için bahane arıyor. 2048 01:42:56,074 --> 01:42:57,212 Ama çenesi kapanacak. 2049 01:42:58,981 --> 01:42:59,781 Az kaldı. 2050 01:43:00,361 --> 01:43:01,161 Dur, dur, dur. 2051 01:43:01,211 --> 01:43:02,147 O ne demek? 2052 01:43:04,776 --> 01:43:05,716 Yakında anlarsın. 2053 01:43:13,548 --> 01:43:15,527 Sen bayağı yerleşiyorsun, bakıyorum. 2054 01:43:16,296 --> 01:43:17,696 Burada bu kadar olay varken... 2055 01:43:17,746 --> 01:43:19,227 Yanında olmak isterim ablacığım. 2056 01:43:19,296 --> 01:43:20,096 Tabii ki yerleşeceğim. 2057 01:43:24,591 --> 01:43:26,110 Hala saklıyor musun bunu? 2058 01:43:26,160 --> 01:43:27,376 Tabii ki saklıyorum. 2059 01:43:27,886 --> 01:43:29,621 İlk maaşınla almıştın bana. 2060 01:43:30,231 --> 01:43:32,163 Gerçi, bedenini tutturamamıştın. 2061 01:43:32,195 --> 01:43:34,350 Ben de değiştirmek zorunda kalmıştım. 2062 01:43:34,400 --> 01:43:35,419 Sen de sürekli kilo alıp... 2063 01:43:35,469 --> 01:43:36,380 ...veriyordun o dönem. 2064 01:43:36,630 --> 01:43:37,849 Annemin yemeklerinden. 2065 01:43:38,761 --> 01:43:40,058 O ufacık evde, küçücük masada... 2066 01:43:40,108 --> 01:43:40,978 ...yapardı her şeyi. 2067 01:43:41,388 --> 01:43:42,731 O kadar lezzetli olurdu ki. 2068 01:43:42,781 --> 01:43:43,817 Böyle ekmeği bana bana... 2069 01:43:43,867 --> 01:43:45,160 ...gömerdim hepsini. 2070 01:43:45,488 --> 01:43:46,663 Bir daha öyle yemek... 2071 01:43:46,694 --> 01:43:47,634 ...yemedin, değil mi? 2072 01:43:48,207 --> 01:43:49,104 Yemedim. 2073 01:43:52,176 --> 01:43:53,186 Abla. 2074 01:43:53,696 --> 01:43:54,577 Çocukken mutlu olduğumuz... 2075 01:43:54,608 --> 01:43:55,856 ...kadar bir daha mutlu olur muyuz? 2076 01:43:58,488 --> 01:43:59,877 Sen ta Amerikalara git. 2077 01:44:00,227 --> 01:44:01,474 Doktoralar yap. 2078 01:44:01,805 --> 01:44:02,783 Sorduğun saçma sapan... 2079 01:44:02,815 --> 01:44:03,679 ...sorulara bak ya. 2080 01:44:04,328 --> 01:44:05,224 Nesi saçma ya? 2081 01:44:05,936 --> 01:44:06,984 Küçükken de böyleydin. 2082 01:44:07,555 --> 01:44:08,736 Yok, ay neden gökyüzünde... 2083 01:44:08,746 --> 01:44:09,946 ...duruyor, abla? 2084 01:44:10,308 --> 01:44:11,598 Yok, dünyanın sonuna kadar... 2085 01:44:11,608 --> 01:44:13,238 ...koşarsam uzaya düşer miyim? 2086 01:44:13,906 --> 01:44:14,903 İyi de, ben bunları hala... 2087 01:44:14,913 --> 01:44:16,032 ...merak ediyorum. 2088 01:44:18,287 --> 01:44:19,920 Sen de hep beni böyle kandırırdın. 2089 01:44:20,311 --> 01:44:21,136 Mutsuz olmayayım diye... 2090 01:44:21,186 --> 01:44:22,080 ...konuyu değiştirirdin. 2091 01:44:26,458 --> 01:44:27,377 Hadi yemeğe. 2092 01:44:27,728 --> 01:44:28,528 Abla. 2093 01:44:29,006 --> 01:44:30,253 Mutlu değil misin burada? 2094 01:44:34,303 --> 01:44:35,644 Onu nereden çıkardın şimdi? 2095 01:44:35,693 --> 01:44:37,482 Ya tehlikede misin burada? 2096 01:44:37,491 --> 01:44:39,857 Bak, soruşturmalar, korumalar falan. 2097 01:44:40,208 --> 01:44:41,627 Benim içime hiç sinmiyor. 2098 01:44:43,918 --> 01:44:44,923 Enişten korur beni. 2099 01:44:45,213 --> 01:44:46,072 Ya biliyorum. 2100 01:44:46,303 --> 01:44:47,319 Sana öyle aşık ki... 2101 01:44:47,369 --> 01:44:49,243 ...asla zarar görmeni istemez. 2102 01:44:56,633 --> 01:44:58,053 Karımı alıp emniyete götürmüş. 2103 01:44:58,963 --> 01:45:00,784 Avukatlar yetişememiş bile. 2104 01:45:01,313 --> 01:45:03,244 Ve ben sağ koluma ulaşamıyorum. 2105 01:45:04,713 --> 01:45:05,513 Sebep? 2106 01:45:08,723 --> 01:45:10,483 Özel bir iş görüşmem vardı, Timur. 2107 01:45:11,173 --> 01:45:12,575 İnan, böyle olsun istemezdim. 2108 01:45:16,648 --> 01:45:17,806 Nasıl olsun isterdin, Özgür? 2109 01:45:20,116 --> 01:45:21,379 Ne görüşmen vardı? 2110 01:45:24,626 --> 01:45:25,482 Abdullah parasını istemek... 2111 01:45:25,493 --> 01:45:26,418 ...için beni aradı. 2112 01:45:27,869 --> 01:45:29,095 Ben de yüz yüze görüşmek... 2113 01:45:29,105 --> 01:45:30,019 ...için yanına gittim. 2114 01:45:30,530 --> 01:45:31,351 Tüm mesele bu. 2115 01:45:32,301 --> 01:45:33,180 Ne parası? 2116 01:45:35,576 --> 01:45:37,017 Senin fidye parasının bir kısmını... 2117 01:45:37,067 --> 01:45:38,000 ...Abdullah vermişti. 2118 01:45:43,572 --> 01:45:44,552 Öyle mi? 2119 01:45:49,928 --> 01:45:51,128 Sen bunları kafana takma canım. 2120 01:45:53,306 --> 01:45:54,845 Maalesef, Özgür neyi nerede... 2121 01:45:54,876 --> 01:45:56,158 ...söyleyeceğini hala öğrenememiş. 2122 01:46:03,501 --> 01:46:04,301 Timur bugün bayağı... 2123 01:46:04,348 --> 01:46:05,316 ...gerildi biliyor musun? 2124 01:46:05,850 --> 01:46:07,091 İşin içine polis girince... 2125 01:46:07,862 --> 01:46:08,971 ...dengeler değişti. 2126 01:46:09,661 --> 01:46:10,707 Çok normal. 2127 01:46:10,836 --> 01:46:11,989 Karanlıkta yaşayan adamlar bunlar. 2128 01:46:12,841 --> 01:46:14,096 Polis peşlerine takılınca... 2129 01:46:14,106 --> 01:46:15,137 ...endişeleniyorlar tabii. 2130 01:46:17,710 --> 01:46:19,131 Yasemin nasıldı? 2131 01:46:19,642 --> 01:46:20,903 Ne dediysem yapmış. 2132 01:46:21,414 --> 01:46:23,935 Üstesinden gelecek, güveniyorum ona. 2133 01:46:25,885 --> 01:46:27,471 Bu kadar derin bir görevdeyken... 2134 01:46:28,103 --> 01:46:29,677 ...bütün dikkatimizi Yasemin'e... 2135 01:46:29,727 --> 01:46:30,919 ...vermek canımı sıkıyor. 2136 01:46:33,168 --> 01:46:34,533 Ama sen güveniyorsan... 2137 01:46:34,583 --> 01:46:35,654 Güveniyorum, ağabey. 2138 01:46:36,846 --> 01:46:37,798 Bize ihtiyacı var. 2139 01:46:38,650 --> 01:46:40,047 O yüzden dediğimizden çıkmaz. 2140 01:46:45,090 --> 01:46:46,488 Abdullah ne yapıyor, kim bilir? 2141 01:46:46,920 --> 01:46:48,459 Sesi soluğu çıkmıyor. 2142 01:46:48,989 --> 01:46:50,157 Çıkar yakında. 2143 01:46:51,306 --> 01:46:52,463 Timur'un polise bulaşması... 2144 01:46:52,493 --> 01:46:53,358 ...hoşuna gitmemiştir. 2145 01:47:06,798 --> 01:47:07,956 Abdullah Bey. 2146 01:47:08,786 --> 01:47:12,527 Allah neşeni bozmasın, Kunduzi. 2147 01:47:12,920 --> 01:47:14,466 Şarkılar falan. 2148 01:47:15,716 --> 01:47:17,115 Eğleniyorsun ha? 2149 01:47:17,322 --> 01:47:19,762 Ağabey işte, yani, kendi çapımızda... 2150 01:47:20,413 --> 01:47:21,249 Hayırdır ağabey? 2151 01:47:21,981 --> 01:47:23,399 Bir kusurumuzu mu gördün? 2152 01:47:23,449 --> 01:47:24,474 Eğer bir şey varsa yapalım. 2153 01:47:24,524 --> 01:47:25,339 Ulan bütün işi batırdın. 2154 01:47:26,586 --> 01:47:27,965 Güya senin aklına uyup... 2155 01:47:27,978 --> 01:47:29,274 ...Timur'un altını oyduk. 2156 01:47:29,448 --> 01:47:30,389 ... olduğu yok. 2157 01:47:30,721 --> 01:47:32,409 Adam evinde oturuyor, mutlu mesut. 2158 01:47:32,998 --> 01:47:33,798 Ağabey. 2159 01:47:33,846 --> 01:47:35,228 Yani ne dersen haklısın. 2160 01:47:36,461 --> 01:47:38,425 Bu sefer biraz öyle oldu. 2161 01:47:38,753 --> 01:47:41,204 Yani, ama elime fırsat geçse... 2162 01:47:41,674 --> 01:47:42,474 ...ben o zaman... 2163 01:47:42,524 --> 01:47:43,300 Ne yaparsın mesela? 2164 01:47:45,108 --> 01:47:46,234 Ağabey. 2165 01:47:46,405 --> 01:47:48,156 Biz ekmek yediğimiz eli... 2166 01:47:48,206 --> 01:47:49,400 mahçup etmeyiz. 2167 01:47:50,290 --> 01:47:51,755 "Öl." de ölelim icabında ağabey. 2168 01:47:54,241 --> 01:47:58,081 Şimdi, ölmen işime yaramaz, Kunduzi. 2169 01:48:01,143 --> 01:48:03,282 Ama fırsat fena fikir değil. 2170 01:48:04,253 --> 01:48:05,021 Yaklaş. 2171 01:48:13,121 --> 01:48:14,899 Ağabey, bu nedir? 2172 01:48:14,949 --> 01:48:17,282 Şimdilik seni alakadar etmez. 2173 01:48:19,068 --> 01:48:21,148 Ama eminim, bunu saklayacak... 2174 01:48:21,196 --> 01:48:22,458 ...güzel bir yerin vardır. 2175 01:48:25,468 --> 01:48:27,193 Fırsat dedin, işte fırsat. 2176 01:48:27,603 --> 01:48:29,066 Buna gözün gibi bak. 2177 01:48:29,517 --> 01:48:31,406 Eğer başına bir şey gelirse... 2178 01:48:32,656 --> 01:48:34,657 ...o zaman ben de sana "Öl." derim. 2179 01:48:36,806 --> 01:48:38,586 Sen de ölürsün, Kunduzi. 2180 01:48:39,838 --> 01:48:41,464 Nasıl emredersen, ağabey. 2181 01:48:41,954 --> 01:48:43,490 Başım gözüm üstüne. 2182 01:48:57,401 --> 01:48:58,440 Ee Furkan? 2183 01:48:59,691 --> 01:49:00,739 Doktora nasıl gidiyor? 2184 01:49:01,072 --> 01:49:02,055 Bitmek üzere. 2185 01:49:03,186 --> 01:49:03,986 Ne güzel. 2186 01:49:04,406 --> 01:49:05,613 Keşke bitirip gelseydi. 2187 01:49:05,623 --> 01:49:06,843 Boşuna ara vermiş oldu. 2188 01:49:10,521 --> 01:49:11,921 Okulun parasını babam ödeyince... 2189 01:49:11,931 --> 01:49:13,297 ...çok umursamamıştır herhalde. 2190 01:49:15,748 --> 01:49:18,120 Yok, o da umurumda, merak etme. 2191 01:49:18,488 --> 01:49:19,308 Benim asıl derdim... 2192 01:49:19,385 --> 01:49:20,424 ...akademisyenlikle ilgili. 2193 01:49:20,930 --> 01:49:22,625 Benim için fazla sıkıcı abla. 2194 01:49:24,935 --> 01:49:26,046 Aslına bakarsan... 2195 01:49:27,176 --> 01:49:28,339 ...şirkette tam sana göre... 2196 01:49:28,389 --> 01:49:29,820 ..boş bir pozisyon var. 2197 01:49:35,281 --> 01:49:36,320 Benimle çalışmak istersen. 2198 01:49:36,792 --> 01:49:37,943 Nasıl yani? 2199 01:49:37,993 --> 01:49:40,029 O kadar uğraştı doktora için. 2200 01:49:40,079 --> 01:49:41,953 Şimdi gelip şirkette mi çalışacak? 2201 01:49:42,001 --> 01:49:42,917 Uğraştı da... 2202 01:49:43,568 --> 01:49:44,838 ...sahada deneyim kazanmak da önemli. 2203 01:49:46,557 --> 01:49:48,516 Bir de, öyle doktora yapacağım da... 2204 01:49:48,546 --> 01:49:49,787 ...öğretmen olacağım, hoca olacağım... 2205 01:49:49,798 --> 01:49:50,738 ...gibi bir derdi yok sanırım. 2206 01:49:51,509 --> 01:49:53,070 Yani, yok vallahi. 2207 01:49:53,682 --> 01:49:55,227 Fena fikir değil aslında. 2208 01:49:58,018 --> 01:49:59,057 Abla, hem senin yanında da... 2209 01:49:59,107 --> 01:50:00,260 ...olmak istiyorum zaten. 2210 01:50:02,509 --> 01:50:04,290 Enişte, ben bunu bir düşüneceğim ya. 2211 01:50:04,340 --> 01:50:05,617 Bir heyecanlandım. 2212 01:50:06,405 --> 01:50:07,325 Düşün. 2213 01:50:12,846 --> 01:50:13,746 Timur, sen bizim için... 2214 01:50:13,816 --> 01:50:15,020 ...çok şey yaptın zaten. 2215 01:50:15,855 --> 01:50:19,135 Yani, Furkan'ın yurt dışında... 2216 01:50:19,844 --> 01:50:21,530 ...kendi ayakları üzerinde... 2217 01:50:21,560 --> 01:50:22,841 ...kariyerine adım atması daha... 2218 01:50:22,851 --> 01:50:23,578 ...doğru olur bence. 2219 01:50:23,588 --> 01:50:24,977 Ne demek çok şey yaptın? 2220 01:50:27,428 --> 01:50:28,857 Bu masada oturan herkes... 2221 01:50:28,908 --> 01:50:29,920 ...benim ailemin bir parçası. 2222 01:50:31,368 --> 01:50:32,563 Ne gerekiyorsa yaparım. 2223 01:50:32,955 --> 01:50:34,386 Yapmaya da devam edeceğim. 2224 01:50:35,855 --> 01:50:36,971 Furkan, sen düşün. 2225 01:50:37,341 --> 01:50:39,030 Ama bil ki yanımda yerin hazır. 2226 01:51:04,616 --> 01:51:05,735 Nevin, iyi misin? 2227 01:51:07,125 --> 01:51:07,977 Yemeğinle oynuyorsun da... 2228 01:51:08,008 --> 01:51:09,008 ...deminden beri. 2229 01:51:09,328 --> 01:51:10,358 Ya evet, şey... 2230 01:51:10,389 --> 01:51:11,648 ...çok temizlik yaptım da, yoruldum. 2231 01:51:14,048 --> 01:51:15,375 Hadi ben tatlıları getireyim. 2232 01:51:21,246 --> 01:51:22,406 Kahverengileri ye. 2233 01:51:22,455 --> 01:51:23,998 Onun adı şehriye, ben biliyorum. 2234 01:51:24,048 --> 01:51:24,679 Kim öğretti? 2235 01:51:24,729 --> 01:51:26,197 Ben, kendim öğrendim. 2236 01:51:26,246 --> 01:51:27,236 Ne? 2237 01:51:27,286 --> 01:51:28,179 Kendim biliyorum ben. 2238 01:51:28,227 --> 01:51:29,027 Yalancı. 2239 01:51:29,077 --> 01:51:29,639 Yok. 2240 01:51:40,541 --> 01:51:41,341 Evet? 2241 01:51:41,571 --> 01:51:42,651 Teyze, kaç saattir arıyorum. 2242 01:51:42,701 --> 01:51:43,600 Açmıyorsun. 2243 01:51:43,650 --> 01:51:44,483 Neredesin sen? 2244 01:51:44,533 --> 01:51:46,199 Sen de açmıyorsun telefonlarımı. 2245 01:51:46,274 --> 01:51:47,500 Sürekli meşgule alıyorsun. 2246 01:51:47,702 --> 01:51:49,155 Ya tribin sırası mı şimdi? 2247 01:51:49,186 --> 01:51:50,002 Dinle beni. 2248 01:51:51,733 --> 01:51:53,452 Ferda çıkmamıştır, değil mi? 2249 01:51:53,503 --> 01:51:55,025 Bugün beni biri aradı. 2250 01:51:55,274 --> 01:51:56,157 Bilmem ki. 2251 01:51:56,206 --> 01:51:57,233 Ne dedi arayan? 2252 01:51:57,283 --> 01:51:58,565 "Havuza giriyor musun?" falan dedi. 2253 01:51:59,212 --> 01:52:00,570 Sonra "Yakında görüşeceğiz." dedi. 2254 01:52:00,742 --> 01:52:01,699 Kapattı suratıma. 2255 01:52:02,228 --> 01:52:03,126 Yok kızım. 2256 01:52:03,176 --> 01:52:04,431 O daha çıkamaz. 2257 01:52:04,461 --> 01:52:05,722 Seni rahatsız etmek için... 2258 01:52:05,751 --> 01:52:06,658 ...hapishaneden aramıştır. 2259 01:52:06,889 --> 01:52:08,501 Teyze, eminsin, değil mi? 2260 01:52:09,630 --> 01:52:10,945 Sen bir sakin ol kızım. 2261 01:52:11,256 --> 01:52:12,237 Ben bir soruşturayım. 2262 01:52:12,266 --> 01:52:13,940 Ama daha çıkamaz o. 2263 01:52:13,951 --> 01:52:14,799 Tamam, sen sor, soruştur. 2264 01:52:14,849 --> 01:52:15,420 Bana haber ver. 2265 01:52:16,909 --> 01:52:18,148 İnşallah çıkmamıştır ya. 2266 01:52:18,198 --> 01:52:19,864 İyi, tamam, tamam. 2267 01:52:26,331 --> 01:52:27,751 Cacığından da ye, al. 2268 01:52:34,312 --> 01:52:36,232 Anne tatlılar nerede? 2269 01:52:37,041 --> 01:52:38,271 Ha, evet tatlılar, pardon. 2270 01:52:41,041 --> 01:52:42,840 Annen bugün yorgun herhalde. 2271 01:52:55,360 --> 01:52:57,220 Ece, kızım dikkat et. 2272 01:52:58,730 --> 01:53:00,277 Hangisi sizinki? 2273 01:53:01,463 --> 01:53:02,503 Şu sarışın olan. 2274 01:53:02,557 --> 01:53:03,678 Demin kaydıraktan kaydı ya. 2275 01:53:04,129 --> 01:53:05,708 Çok güzel, maşallah. 2276 01:53:07,218 --> 01:53:08,192 Sizinki? 2277 01:53:08,522 --> 01:53:09,989 Benimki şu, yukarıdaki. 2278 01:53:10,320 --> 01:53:11,712 Kara kuru olan var ya. 2279 01:53:12,681 --> 01:53:13,636 Ali, oğlum düşeceksin. 2280 01:53:13,648 --> 01:53:14,788 İn aşağı. 2281 01:53:18,458 --> 01:53:19,498 Birkaç sene önce düştü. 2282 01:53:19,548 --> 01:53:21,228 Kolunu incitti. 2283 01:53:21,278 --> 01:53:22,578 O günden beri aklım çıkıyor. 2284 01:53:22,607 --> 01:53:23,707 Yukarı çıktığı zaman... 2285 01:53:23,717 --> 01:53:25,099 ...tekrar düşecek zannediyorum. 2286 01:53:25,530 --> 01:53:26,557 Çok iyi bilirim. 2287 01:53:26,886 --> 01:53:28,354 Bir kere kocaman bir AVM'de... 2288 01:53:28,404 --> 01:53:30,147 ...Ece'yi kaybettim sandım. 2289 01:53:30,197 --> 01:53:31,550 Delirdim resmen. 2290 01:53:31,599 --> 01:53:33,125 Büyüdükçe korkularım geçer sanıyordum. 2291 01:53:33,175 --> 01:53:34,638 Ama daha kötü oldum, maalesef. 2292 01:53:36,149 --> 01:53:37,322 Çok zor. 2293 01:53:39,191 --> 01:53:40,393 Var mı kardeşi? 2294 01:53:42,303 --> 01:53:43,908 Yok, tek çocuk. 2295 01:53:44,938 --> 01:53:46,665 Keşke bir tane daha yapsaydınız. 2296 01:53:47,356 --> 01:53:48,793 Bakın, benim iki tane var. 2297 01:53:49,884 --> 01:53:51,520 Üstelik biri yirmi beş yaşında. 2298 01:53:51,571 --> 01:53:53,315 Ama benim için hala çocuk. 2299 01:53:54,444 --> 01:53:55,721 Evlatlar annelerinin parçası... 2300 01:53:55,731 --> 01:53:56,639 ...oluyor sanırım. 2301 01:53:56,770 --> 01:53:58,627 Onların eline kıymık batsa... 2302 01:53:58,677 --> 01:54:00,270 ...bizim canımız yanıyor. 2303 01:54:03,690 --> 01:54:04,810 Ama daha gençsiniz. 2304 01:54:05,621 --> 01:54:06,940 Yaparsınız bir tane daha. 2305 01:54:08,448 --> 01:54:09,617 Birlikte büyürler. 2306 01:54:09,668 --> 01:54:11,321 Ablalık yapar ona. 2307 01:54:11,371 --> 01:54:13,042 Hem çok güzel maşallah. 2308 01:54:13,092 --> 01:54:14,191 Aynı size benziyor. 2309 01:54:16,621 --> 01:54:17,808 Neyse biz kalkalım artık. 2310 01:54:17,858 --> 01:54:18,943 İyi günler size. 2311 01:54:19,651 --> 01:54:20,681 Size de iyi günler. 2312 01:54:20,691 --> 01:54:21,550 Ece! 2313 01:54:25,008 --> 01:54:26,216 Hadi kızım, gel. 2314 01:54:26,786 --> 01:54:27,782 Hadi bakalım. 2315 01:54:27,833 --> 01:54:28,400 Gidelim hadi. 2316 01:54:34,553 --> 01:54:35,953 Tamam, şurada bir dinlenelim. 2317 01:54:36,723 --> 01:54:37,574 Yoruldum. 2318 01:54:38,565 --> 01:54:39,727 Zannettiğimden daha iyisin. 2319 01:54:39,778 --> 01:54:41,136 Kondisyonun gayet iyi. 2320 01:54:42,006 --> 01:54:42,806 Dikkat! 2321 01:54:47,006 --> 01:54:48,426 Sağ ol, görmemişim. 2322 01:54:50,856 --> 01:54:52,239 Çocuklar ya, bir şey değil. 2323 01:54:53,828 --> 01:54:54,962 Şöyle geçelim mi? 2324 01:54:55,011 --> 01:54:56,151 Soluklanalım. 2325 01:55:03,444 --> 01:55:04,682 Ya bu Abdullah'ın fidye... 2326 01:55:04,692 --> 01:55:06,159 ...parasını verdiğine emin misin? 2327 01:55:07,630 --> 01:55:09,612 Timur ile Özgür konuşurlarken duydum. 2328 01:55:10,462 --> 01:55:12,207 Timur parayı toparlayamayınca... 2329 01:55:12,257 --> 01:55:13,315 ...Özgür de Abdullah'tan... 2330 01:55:13,365 --> 01:55:14,479 ...borç istemiş. 2331 01:55:15,368 --> 01:55:17,281 Yani borç verecek kadar güveniyor. 2332 01:55:21,981 --> 01:55:23,059 Ya bundan sonra... 2333 01:55:23,608 --> 01:55:24,688 Timur'un attığı her adımdan... 2334 01:55:24,738 --> 01:55:26,005 ...haberin olacak ya. 2335 01:55:29,134 --> 01:55:30,457 Dikkatli ol, olur mu? 2336 01:55:30,846 --> 01:55:31,836 Sen de. 2337 01:55:33,868 --> 01:55:34,668 Bir de... 2338 01:55:35,407 --> 01:55:36,341 Furkan. 2339 01:55:37,393 --> 01:55:39,367 Uzaktayken benim için daha kolaydı. 2340 01:55:40,997 --> 01:55:42,184 Ondan başka kimsem yok. 2341 01:55:42,235 --> 01:55:43,715 Onun zarar görmemesi lazım. 2342 01:55:45,685 --> 01:55:46,929 Merak etme. 2343 01:55:52,953 --> 01:55:54,633 Nevin, Nevin. 2344 01:55:55,802 --> 01:55:56,691 Ne oldu teyze? 2345 01:55:56,702 --> 01:55:57,502 Ne bu telaş? 2346 01:55:59,146 --> 01:56:00,145 Çıkmış, çıkmış. 2347 01:56:00,358 --> 01:56:01,358 Kim çıkmış? 2348 01:56:03,168 --> 01:56:03,939 Kim olacak? 2349 01:56:03,949 --> 01:56:05,140 Ferda hapisten çıkmış. 2350 01:56:05,190 --> 01:56:06,020 Ne yapacağız? 2351 01:56:08,030 --> 01:56:08,830 Hadi kızım, sen git. 2352 01:56:08,833 --> 01:56:10,151 Biz geliyoruz teyzenle. 2353 01:56:10,562 --> 01:56:11,362 Baba! 2354 01:56:12,049 --> 01:56:12,991 Kızım. 2355 01:56:14,381 --> 01:56:15,303 Nasıl geçti park? 2356 01:56:15,692 --> 01:56:16,492 Eğlendin mi? 2357 01:56:16,974 --> 01:56:18,631 Kaydırak salıncaktan daha güzel. 2358 01:56:18,681 --> 01:56:20,182 Geçen sene salıncak daha güzeldi. 2359 01:56:20,232 --> 01:56:21,160 Ne oldu? 2360 01:56:21,210 --> 01:56:22,839 Ama şimdi kaydırak daha güzel. 2361 01:56:24,206 --> 01:56:25,190 Neyse, ben gideyim artık. 2362 01:56:25,202 --> 01:56:25,802 İyi günler. 2363 01:56:25,812 --> 01:56:26,668 İyi günler. 2364 01:56:26,718 --> 01:56:28,148 Bu taraftan gidelim. 2365 01:56:31,336 --> 01:56:32,356 Ne yapacağız şimdi? 2366 01:56:32,948 --> 01:56:34,022 Bilmem, ne yapalım? 2367 01:56:34,071 --> 01:56:35,118 Bak, gördün mü? 2368 01:56:35,127 --> 01:56:36,259 Yine yan yanalar. 2369 01:56:37,586 --> 01:56:38,363 Kızım bak. 2370 01:56:38,373 --> 01:56:39,278 Sonra başını taşlara vurma... 2371 01:56:39,308 --> 01:56:40,329 ...diye sana söylüyorum. 2372 01:56:40,341 --> 01:56:41,899 Bu kadının bakışı bakış değil. 2373 01:56:42,248 --> 01:56:43,054 Dikkat et. 2374 01:56:43,103 --> 01:56:44,363 Teyze, benim derdim ne... 2375 01:56:44,374 --> 01:56:45,497 ...sen ne anlatıyorsun ya? 2376 01:56:45,807 --> 01:56:47,203 Nereden öğrendin Ferda'yı? 2377 01:56:47,254 --> 01:56:48,054 Kim söyledi? 2378 01:56:49,307 --> 01:56:50,403 Sen dün telefon edince... 2379 01:56:50,433 --> 01:56:51,472 ...içime bir kurt düştü. 2380 01:56:51,527 --> 01:56:53,100 Ne olacaksa olsun, gideyim dedim. 2381 01:56:53,108 --> 01:56:54,358 Derdi neymiş öğreneyim. 2382 01:56:54,610 --> 01:56:55,483 Teyze, bittim ben. 2383 01:56:55,533 --> 01:56:57,228 Bittim, her şeyi anlatacak Adem'e. 2384 01:56:57,238 --> 01:56:58,157 Bittim ben. 2385 01:57:04,068 --> 01:57:05,948 Baba ya, daha çok bozacaksın şimdi. 2386 01:57:06,398 --> 01:57:07,198 Kim, ben? 2387 01:57:07,248 --> 01:57:08,093 Sen. 2388 01:57:08,143 --> 01:57:09,297 Sen bana güvenmiyor musun? 2389 01:57:09,307 --> 01:57:10,467 Ama yapamıyorsun. 2390 01:57:11,336 --> 01:57:12,411 Sen gör de bak... 2391 01:57:12,461 --> 01:57:14,077 ...tostlar nasıl olacak bundan sonra. 2392 01:57:18,349 --> 01:57:19,289 Bir şeyle oynama. 2393 01:57:22,838 --> 01:57:23,638 Efendim? 2394 01:57:23,948 --> 01:57:25,231 Ne haber bordo bereli? 2395 01:57:25,281 --> 01:57:26,060 Görüşemiyoruz. 2396 01:57:27,549 --> 01:57:28,440 Abdullah Bey. 2397 01:57:29,191 --> 01:57:30,556 Görüşmemiz mi gerekiyor? 2398 01:57:30,866 --> 01:57:32,502 Görüşsek iyi olurdu yani. 2399 01:57:32,571 --> 01:57:33,595 Pek müsait değilim. 2400 01:57:34,024 --> 01:57:35,088 Söyleyeceğiniz kayda değer... 2401 01:57:35,098 --> 01:57:36,198 ...bir şey yoksa kapatıyorum. 2402 01:57:36,210 --> 01:57:38,567 Ya kayıt dediğin nedir ki Adem? 2403 01:57:38,615 --> 01:57:40,237 Önemli olan kimin dinlediği... 2404 01:57:40,268 --> 01:57:41,480 ...ya da izlediğidir. 2405 01:57:41,528 --> 01:57:42,643 Sen bilirsin bu işleri. 2406 01:57:44,773 --> 01:57:46,337 Neyse, senin şimdi işin vardır. 2407 01:57:46,729 --> 01:57:49,264 Mangala geleceğim, etleri hazırla. 2408 01:57:49,295 --> 01:57:50,773 Hadi eyvallah. 2409 01:58:25,798 --> 01:58:26,836 Hayırdır, ağabey? 2410 01:58:27,364 --> 01:58:28,482 Hayırdır, hayırdır. 2411 01:58:28,909 --> 01:58:30,113 Ben bu gece yokum. 2412 01:58:30,163 --> 01:58:31,647 Buralar sana emanet, tamam mı? 2413 01:58:31,776 --> 01:58:32,742 Ağabey, bir yere gidiyorsan... 2414 01:58:32,792 --> 01:58:33,500 ...ben de geleyim. 2415 01:58:33,549 --> 01:58:34,503 Yok, yok, senlik bir şey yok. 2416 01:58:34,553 --> 01:58:35,179 Ben halledeceğim. 2417 01:58:36,108 --> 01:58:37,550 Nasıl istersen ağabey. 2418 01:58:41,979 --> 01:58:42,779 Ne bu şimdi? 2419 01:58:42,906 --> 01:58:44,393 Baskın mı yaptınız yani? 2420 01:58:44,594 --> 01:58:46,243 Yok be kızım, özledik seni. 2421 01:58:46,268 --> 01:58:48,231 Hem buradan gideriz dedik mekana. 2422 01:58:49,042 --> 01:58:50,821 Eminim özlemişsinizdir, Defne. 2423 01:58:51,155 --> 01:58:52,480 Ben sizi bilmiyor muyum ya? 2424 01:58:53,188 --> 01:58:54,571 Üstelik ben gelmeyeceğim, dedim 2425 01:58:54,581 --> 01:58:56,208 Canım hiç parti falan istemiyor. 2426 01:58:56,236 --> 01:58:57,036 Gökçe. 2427 01:58:57,301 --> 01:58:58,909 Ne uyuz oldun bu ara ya. 2428 01:58:59,619 --> 01:59:01,076 O hep uyuzdu aslında ya. 2429 01:59:01,571 --> 01:59:02,796 Ama son zamanlarda... 2430 01:59:02,821 --> 01:59:03,798 ...daha fena olmuş. 2431 01:59:09,917 --> 01:59:11,718 Selam kızlar, Furkan ben. 2432 01:59:11,728 --> 01:59:13,040 Tuğçe ben de. 2433 01:59:13,141 --> 01:59:14,016 Memnun oldum. 2434 01:59:14,967 --> 01:59:16,092 Defne. 2435 01:59:16,142 --> 01:59:17,153 Memnun oldum. 2436 01:59:19,442 --> 01:59:21,735 Allahım, bir bu eksikti gerçekten. 2437 01:59:21,786 --> 01:59:22,628 Bir bu eksikti. 2438 01:59:26,811 --> 01:59:27,930 Neredeymiş parti? 2439 01:59:28,128 --> 01:59:28,928 Bebek'te işte. 2440 01:59:28,985 --> 01:59:30,296 İtalyan bir dj çalacak. 2441 01:59:30,628 --> 01:59:31,659 Ya herkes orada. 2442 01:59:31,710 --> 01:59:32,539 Acayip kopulacak. 2443 01:59:33,008 --> 01:59:34,571 Bir bizimki istemiyor işte. 2444 01:59:34,795 --> 01:59:36,712 Ya ben dinledim o adamı daha önce. 2445 01:59:36,762 --> 01:59:39,025 Hiçbir şey çaldığı yok, abartma. 2446 01:59:39,693 --> 01:59:40,434 Bununla uğraşıyoruz... 2447 01:59:40,444 --> 01:59:41,279 ...işte, Furkancığım. 2448 01:59:41,326 --> 01:59:43,298 O gelmiyorsa onsuz gideceksiniz. 2449 01:59:43,669 --> 01:59:45,224 Ama kavalyemiz yok. 2450 01:59:45,615 --> 01:59:47,285 Kavalye mi kaldı iki bin yirmide ya? 2451 01:59:48,595 --> 01:59:49,858 Sen götürürsen hemen gideriz. 2452 01:59:50,668 --> 01:59:52,828 Hem Gökçe de kurtulmuş olur bizden. 2453 01:59:52,877 --> 01:59:55,174 Yok ya, kızlar siz takılın. 2454 01:59:55,563 --> 01:59:57,064 Biz evde gayet iyiyiz. 2455 01:59:57,094 --> 01:59:57,894 Değil mi, Furkancığım? 2456 01:59:59,227 --> 02:00:00,098 Yani... 2457 02:00:00,388 --> 02:00:01,218 Sizin gibi güzellikleri yalnız... 2458 02:00:01,268 --> 02:00:03,238 ...bırakmak olmaz, Defneciğim. 2459 02:00:03,647 --> 02:00:04,665 Gerçekten mi? 2460 02:00:07,158 --> 02:00:08,499 Gerçekten. 2461 02:00:12,123 --> 02:00:13,281 O zaman ben ceketimi... 2462 02:00:13,332 --> 02:00:14,260 ...alıp geliyorum. 2463 02:00:14,969 --> 02:00:15,832 Kapıda buluşuruz. 2464 02:00:34,088 --> 02:00:35,988 Baba ya, çok tatlı değiller mi? 2465 02:00:36,038 --> 02:00:37,655 Çok tatlılar kızım. 2466 02:00:38,603 --> 02:00:40,123 Keşke biz de bir tane alabilsek. 2467 02:00:42,111 --> 02:00:43,516 Ama hayvan sahibi olmak büyük... 2468 02:00:43,526 --> 02:00:44,686 ...sorumluluk istiyor, biliyor musun? 2469 02:00:45,508 --> 02:00:46,368 Öyle kolay değil. 2470 02:00:46,671 --> 02:00:48,671 Mesela sabah uğraşacaksın, akşam... 2471 02:00:48,703 --> 02:00:50,038 ...uğraşacaksın, gezdireceksin.. 2472 02:00:50,086 --> 02:00:51,559 ...dolaştıracaksın, mamasını... 2473 02:00:51,591 --> 02:00:52,651 ...vereceksin. 2474 02:00:52,978 --> 02:00:54,235 Sabahları bakarım da... 2475 02:00:54,728 --> 02:00:55,918 ...akşamları gezdiremem. 2476 02:00:56,446 --> 02:00:57,644 Benim uykum geliyor. 2477 02:00:57,774 --> 02:00:59,149 Ama olur mu öyle kızım? 2478 02:00:59,661 --> 02:01:01,223 Bak, mesela hayvan aldığın zaman... 2479 02:01:01,233 --> 02:01:02,619 ...sen onun hem annesi oluyorsun... 2480 02:01:02,629 --> 02:01:03,411 ...hem babası oluyorsun. 2481 02:01:03,421 --> 02:01:05,164 Yani çocuk gibi düşünmen lazım. 2482 02:01:05,276 --> 02:01:06,563 Düşünsene, annen sana sabahları... 2483 02:01:06,613 --> 02:01:07,760 bakıyor, ilgileniyor ama akşamları... 2484 02:01:07,810 --> 02:01:09,574 ...hiç bakmıyor, ne yaparsın? 2485 02:01:09,823 --> 02:01:10,894 Olmaz, üzülürüm. 2486 02:01:10,963 --> 02:01:11,954 Üzülürsün tabii. 2487 02:01:12,467 --> 02:01:14,150 Şimdi bir de annene sormak lazım. 2488 02:01:14,901 --> 02:01:17,104 Seni yetiştirirken neler çektiğini. 2489 02:01:20,613 --> 02:01:21,524 Değil mi, annesi? 2490 02:01:23,916 --> 02:01:25,127 Cips mi istediniz? 2491 02:01:29,846 --> 02:01:30,686 Yok. 2492 02:01:31,834 --> 02:01:33,057 Sen biraz daha büyü. 2493 02:01:33,267 --> 02:01:34,362 Barınağa gideriz. 2494 02:01:34,390 --> 02:01:35,536 Sana güzel, tatlı bir... 2495 02:01:35,548 --> 02:01:36,708 ...arkadaş seçeriz, olur mu? 2496 02:01:36,758 --> 02:01:37,852 Olur, tamam. 2497 02:02:03,380 --> 02:02:04,719 Yavaşça dön lan. 2498 02:02:04,969 --> 02:02:06,086 Bak, gördün mü? 2499 02:02:06,136 --> 02:02:06,879 Ne diyor? 2500 02:02:07,046 --> 02:02:09,498 Sokak köpekleri sürü hayvanlarıdır. 2501 02:02:10,451 --> 02:02:12,766 Dikkat çekmek için havlarlar. 2502 02:02:14,876 --> 02:02:15,676 Bana öyle bir şey... 2503 02:02:15,706 --> 02:02:16,706 ...söyle ki, Kunduzi... 2504 02:02:16,756 --> 02:02:18,727 Şu an, şuracıkta senin... 2505 02:02:18,736 --> 02:02:20,176 ...beynini patlatmayayım. 2506 02:02:20,226 --> 02:02:22,447 Bu belgesel çok hoştur ya. 2507 02:02:29,318 --> 02:02:30,318 Eve gelin lan hemen. 2508 02:02:30,528 --> 02:02:31,328 Hemen. 2509 02:02:34,466 --> 02:02:35,266 Gördün mü? 2510 02:02:35,316 --> 02:02:36,457 Adama nasıl saldırıyor? 2511 02:02:43,178 --> 02:02:45,018 Merakla bekliyorum, Kunduzi. 2512 02:02:45,828 --> 02:02:46,882 Merakla bekliyorum. 2513 02:02:46,931 --> 02:02:48,281 Otur, ayakta kalma. 2514 02:02:48,331 --> 02:02:49,964 Beraber merak edelim. 2515 02:02:50,472 --> 02:02:51,272 Benim hatam. 2516 02:02:52,374 --> 02:02:53,259 Benim hatam. 2517 02:02:53,630 --> 02:02:55,398 Seni iyi eğitemedim. 2518 02:02:56,248 --> 02:02:57,192 Ama merak etme. 2519 02:02:57,701 --> 02:02:59,024 Biraz sonra bütün acılarına... 2520 02:02:59,074 --> 02:03:00,100 ...son vereceğim. 2521 02:03:07,431 --> 02:03:08,231 Sizin pisliğinizi... 2522 02:03:08,281 --> 02:03:09,239 ...temizliyoruz burada. 2523 02:03:19,567 --> 02:03:21,164 Bu var ya, iki kere boynuma... 2524 02:03:21,255 --> 02:03:22,741 ...taktı bunu, biliyor musunuz? 2525 02:03:24,172 --> 02:03:25,555 Şaka değil. 2526 02:03:26,443 --> 02:03:27,722 "Sana kim olduğunu... 2527 02:03:27,732 --> 02:03:29,959 ...öğreteceğim." dedi. 2528 02:03:31,292 --> 02:03:32,308 "Sahibinin elini... 2529 02:03:32,357 --> 02:03:34,698 ...ısırmayacaksın." dedi. 2530 02:03:37,577 --> 02:03:39,835 Firuzağa'dan Çukurcuma'ya... 2531 02:03:39,886 --> 02:03:42,158 ...Boğazkesen'den Tophane'ye... 2532 02:03:42,207 --> 02:03:43,372 ...mahalle mahalle gezdirdi... 2533 02:03:43,402 --> 02:03:45,038 ...beni herkesin içinde. 2534 02:03:52,311 --> 02:03:54,231 "Sahibini tanıyacaksın." dedi. 2535 02:03:55,600 --> 02:03:57,026 Ben de eyvallah ettim. 2536 02:03:59,841 --> 02:04:01,081 Ama benim şimdi başka... 2537 02:04:01,111 --> 02:04:02,691 ...sahiplerim var, moruk ya. 2538 02:04:02,707 --> 02:04:04,172 Onlar da başka bir şey dedi. 2539 02:04:05,763 --> 02:04:06,588 "Git." dedi. 2540 02:04:09,358 --> 02:04:10,438 "Saldır." dedi. 2541 02:04:12,868 --> 02:04:14,304 "Yok et." dedi. 2542 02:04:16,612 --> 02:04:17,767 İndirin. 2543 02:04:22,276 --> 02:04:23,356 Hadi indirin! 2544 02:04:23,407 --> 02:04:24,249 Tut. 2545 02:04:25,360 --> 02:04:26,232 Ne oluyor lan? 2546 02:04:26,283 --> 02:04:27,260 Kimsiniz lan siz? 2547 02:04:28,569 --> 02:04:29,682 Bırakın lan! 2548 02:04:29,730 --> 02:04:30,749 Kimsiniz siz? 2549 02:04:31,275 --> 02:04:32,300 Kimsiniz lan? 2550 02:04:32,628 --> 02:04:33,462 Kimsiniz siz? 2551 02:04:38,746 --> 02:04:40,126 "Git." dedi. 2552 02:04:41,076 --> 02:04:42,496 "Saldır." dedi. 2553 02:04:43,406 --> 02:04:44,605 "Yok et." dedi. 2554 02:05:00,776 --> 02:05:01,656 Günaydın. 2555 02:05:01,706 --> 02:05:02,566 Günaydın. 2556 02:05:02,616 --> 02:05:03,420 Günaydın, Gökçeciğim. 2557 02:05:03,708 --> 02:05:04,645 Günaydın, güzelim. 2558 02:05:07,436 --> 02:05:08,403 Günaydın. 2559 02:05:08,693 --> 02:05:09,493 Günaydın. 2560 02:05:09,788 --> 02:05:10,820 Günaydın. 2561 02:05:11,789 --> 02:05:12,990 Ne bu halin? 2562 02:05:13,040 --> 02:05:14,117 Hiç ya. 2563 02:05:14,166 --> 02:05:15,369 Gökçe'nin sevmediği bir.. 2564 02:05:15,399 --> 02:05:16,659 ...DJ'nin partisi vardı. 2565 02:05:16,710 --> 02:05:17,838 Ona gittik dün gece arkadaşlarla. 2566 02:05:18,826 --> 02:05:20,412 Bayağı özlemişim İstanbul gecelerini. 2567 02:05:20,743 --> 02:05:21,729 İyi geldi. 2568 02:05:24,180 --> 02:05:25,402 Günaydın. 2569 02:05:25,452 --> 02:05:26,361 Afiyet olsun. 2570 02:05:26,411 --> 02:05:27,313 Günaydın, Bekir. 2571 02:05:28,002 --> 02:05:28,976 Hayırdır? 2572 02:05:32,264 --> 02:05:33,672 Abdullah, Timur Bey. 2573 02:05:33,963 --> 02:05:35,174 Kaza yapmış. 2574 02:05:35,225 --> 02:05:35,905 Ne? 2575 02:05:38,733 --> 02:05:40,580 Sabaha karşı gerçekleşen... 2576 02:05:40,630 --> 02:05:42,806 ...feci kazada ünlü iş adamı... 2577 02:05:42,856 --> 02:05:45,424 ...Abdullah Burkan hayatını kaybetti. 2578 02:05:46,756 --> 02:05:48,197 Bekir Bey, sana da... 2579 02:05:49,308 --> 02:05:51,477 Kanında yüksek miktarda alkole... 2580 02:05:51,526 --> 02:05:53,401 ...rastlanan Abdullah Burkan... 2581 02:05:53,450 --> 02:05:55,686 ...şarampole yuvarlanan aracın... 2582 02:05:55,695 --> 02:05:57,611 ...sürücü koltuğunda, olay... 2583 02:05:57,641 --> 02:05:59,038 ...yerinde can verdi. 2584 02:05:59,268 --> 02:06:01,192 Aracın bagajında bulunan on beş... 2585 02:06:01,244 --> 02:06:03,630 ...milyon dolar ise merak uyandırdı. 2586 02:06:10,878 --> 02:06:12,098 Şerefsiz. 2587 02:06:17,057 --> 02:06:18,597 Kapat Sinan, kapat. 2588 02:06:24,172 --> 02:06:26,192 Şimdi bu hikayenin kıssadan... 2589 02:06:26,242 --> 02:06:28,162 ...hissesi nedir, biliyor musun? 2590 02:06:28,971 --> 02:06:30,192 Yani, adam diyor ki... 2591 02:06:30,223 --> 02:06:31,499 ...hatasız kul olmaz. 2592 02:06:32,168 --> 02:06:33,767 Ama ahmak olmayacaksın. 2593 02:06:33,818 --> 02:06:35,160 Yaptığın hatanın... 2594 02:06:35,210 --> 02:06:36,220 ...peşinden koşmayacaksın. 2595 02:06:36,270 --> 02:06:38,009 Yoksa taklaya gelirsin. 2596 02:06:38,196 --> 02:06:39,216 Tamam mı? 2597 02:06:39,607 --> 02:06:40,434 Tamam. 2598 02:06:40,803 --> 02:06:42,161 Öyle rahmetli gibi her gördüğüne... 2599 02:06:42,171 --> 02:06:44,071 ...atlarsan ihale elinde patlar. 2600 02:06:44,458 --> 02:06:46,275 Timur Bey de karısını kaçıran... 2601 02:06:46,306 --> 02:06:47,776 ...arkasından teşkaleler çeviren... 2602 02:06:48,346 --> 02:06:50,383 ...düşmanından kurtuldu mu? 2603 02:06:50,433 --> 02:06:51,485 Kurtuldu. 2604 02:06:51,855 --> 02:06:52,910 Ne oldu? 2605 02:06:54,139 --> 02:06:55,597 Bir taşla iki kuş. 2606 02:06:56,206 --> 02:06:58,056 Ağabeyini takdir et ulan. 2607 02:07:00,663 --> 02:07:01,760 Bu bizim fidye olarak... 2608 02:07:01,790 --> 02:07:03,188 ...verdiğimiz on beş milyon dolar. 2609 02:07:04,010 --> 02:07:05,060 Değil mi? 2610 02:07:06,130 --> 02:07:07,363 Büyük olasılıkla. 2611 02:07:08,333 --> 02:07:09,809 Herif karımı kaçırmış. 2612 02:07:09,860 --> 02:07:10,932 Ben bir de borcumu... 2613 02:07:10,961 --> 02:07:11,960 ...ödemeye çalışıyorum. 2614 02:07:14,369 --> 02:07:15,169 Özgür. 2615 02:07:18,476 --> 02:07:19,396 Ne dedin? 2616 02:07:19,824 --> 02:07:21,092 Dedim ki yıllardır aradığım... 2617 02:07:21,163 --> 02:07:22,699 ...düşman evimin içine kadar girmiş. 2618 02:07:23,049 --> 02:07:24,567 Aynı masada oturmuşuz. 2619 02:07:24,958 --> 02:07:25,836 Onu dedim. 2620 02:07:26,545 --> 02:07:27,525 Senin neyin var? 2621 02:07:29,381 --> 02:07:30,163 Yok bir şeyim. 2622 02:07:30,173 --> 02:07:31,213 Şaşkınım işte. 2623 02:07:31,845 --> 02:07:33,501 Çok ani bir gelişme oldu ya. 2624 02:07:44,136 --> 02:07:45,976 Herifin ölüsü bile zarar bize. 2625 02:07:51,225 --> 02:07:52,724 Tam da bu noktada elimizi... 2626 02:07:52,755 --> 02:07:54,235 ...güçlendirecek bir şeyim var. 2627 02:07:58,014 --> 02:07:58,994 Bu işler bittiğinde... 2628 02:07:59,685 --> 02:08:01,090 ...Timur'un koltuğu benim olmalı. 2629 02:08:01,220 --> 02:08:02,243 Senden tek isteğim... 2630 02:08:02,253 --> 02:08:03,680 ...aramızdaki bağlantı asla... 2631 02:08:03,711 --> 02:08:04,518 ...ortaya çıkmamalı. 2632 02:08:14,657 --> 02:08:15,476 Canım. 2633 02:08:15,847 --> 02:08:16,769 İyi misin? 2634 02:08:16,798 --> 02:08:17,757 Hasta falan değilsin, değil mi? 2635 02:08:17,807 --> 02:08:19,030 Yok, iyiyim canım. 2636 02:08:20,823 --> 02:08:21,745 Dün gece uyuyamadım da... 2637 02:08:21,816 --> 02:08:22,996 ...biraz yorgun hissediyorum. 2638 02:08:24,688 --> 02:08:25,538 Bana söylemek istediğin... 2639 02:08:25,568 --> 02:08:26,368 ...bir şey var mı? 2640 02:08:28,049 --> 02:08:29,150 Ne gibi? 2641 02:08:29,878 --> 02:08:30,754 Bilmem. 2642 02:08:31,065 --> 02:08:32,108 Bir sorun mu var? 2643 02:08:32,158 --> 02:08:33,353 Ya da yanlış bir şey mi yaptım? 2644 02:08:33,682 --> 02:08:35,050 Biliyorum, bazen böyle farkında... 2645 02:08:35,100 --> 02:08:35,998 ...olmadan dalıp gidiyorum... 2646 02:08:36,048 --> 02:08:36,620 ...bencilce ama. 2647 02:08:36,670 --> 02:08:38,465 Yok sevgilim, yok. 2648 02:08:38,514 --> 02:08:39,674 Seninle hiçbir ilgisi yok. 2649 02:08:39,724 --> 02:08:40,800 Ben biraz halsizim bu aralar. 2650 02:08:42,289 --> 02:08:43,555 Doktora gitmek ister misin? 2651 02:08:43,605 --> 02:08:44,867 Yok, bugün bakayım. 2652 02:08:44,917 --> 02:08:45,820 Olmadı, gideriz. 2653 02:08:48,666 --> 02:08:50,844 Hadi sen işine git, hadi. 2654 02:09:03,073 --> 02:09:03,993 Günaydın. 2655 02:09:04,043 --> 02:09:04,943 Günaydın. 2656 02:09:07,654 --> 02:09:08,745 Timur nerede? 2657 02:09:11,216 --> 02:09:12,281 Vallahi, internette bir... 2658 02:09:12,291 --> 02:09:13,191 ...haber izlediler. 2659 02:09:13,549 --> 02:09:14,841 Apar topar çalışma... 2660 02:09:14,872 --> 02:09:15,852 ...odasına gitti hepsi. 2661 02:09:16,329 --> 02:09:17,195 Ne haberi? 2662 02:09:18,206 --> 02:09:21,682 Şey, Abdullah Bey vardı ya hani. 2663 02:09:21,712 --> 02:09:22,682 Timur Bey'in arkadaşı. 2664 02:09:22,692 --> 02:09:23,615 Kasıntı bir tip. 2665 02:09:23,667 --> 02:09:25,028 Mangala da gelmişlerdi. 2666 02:09:25,676 --> 02:09:27,221 Onun ne sevimsiz karısı vardı. 2667 02:09:28,571 --> 02:09:29,811 Neyse... 2668 02:09:30,483 --> 02:09:32,558 ...trafik kazası geçirmiş adamcağız. 2669 02:09:32,608 --> 02:09:33,429 Ölmüş. 2670 02:09:34,396 --> 02:09:36,207 Ya ben de kahve getirdiğim... 2671 02:09:36,256 --> 02:09:37,117 ...zaman duydum. 2672 02:09:37,127 --> 02:09:38,754 Yani o zaman izliyorlardı haberi. 2673 02:09:40,046 --> 02:09:41,432 Şey, benden bir isteğiniz... 2674 02:09:41,481 --> 02:09:42,281 ...var mı bu arada? 2675 02:09:42,349 --> 02:09:43,274 Yok, yok, sağ ol. 2676 02:09:44,705 --> 02:09:45,526 Adi herif. 2677 02:09:46,656 --> 02:09:47,456 Layığını buldu. 2678 02:09:48,398 --> 02:09:49,504 Ama sevkiyat öncesi... 2679 02:09:49,533 --> 02:09:50,533 ...hiç iyi olmadı. 2680 02:09:52,468 --> 02:09:53,911 Yerini doldurmazlarsa... 2681 02:09:53,921 --> 02:09:54,859 ...sevkiyatta sıkıntı yaşarız. 2682 02:09:56,228 --> 02:09:57,148 Dolduracaklar. 2683 02:09:57,820 --> 02:09:59,687 Kimse işlerin aksamasını istemez. 2684 02:10:01,436 --> 02:10:02,493 Keşke bize sorsalar. 2685 02:10:03,283 --> 02:10:04,467 Ya da bize bıraksalar. 2686 02:10:04,739 --> 02:10:06,136 Ama yapmazlar böyle bir şey. 2687 02:10:06,926 --> 02:10:08,372 Emrivaki yapacaklar. 2688 02:10:09,001 --> 02:10:10,239 Birini bulup gönderecekler. 2689 02:10:11,230 --> 02:10:12,822 Yakında anlarız kim olduğunu. 2690 02:10:14,513 --> 02:10:15,425 Özgür. 2691 02:10:16,052 --> 02:10:16,954 Yeter artık ama ya. 2692 02:10:17,166 --> 02:10:18,565 Ne çok seviyormuşsun Abdullah'ı. 2693 02:10:18,976 --> 02:10:20,066 Sanki baban öldü. 2694 02:10:20,616 --> 02:10:22,599 Abdullah'ın Allah belasını versin. 2695 02:10:22,890 --> 02:10:23,842 Bana ne ondan. 2696 02:10:23,869 --> 02:10:25,676 Ben işlerimiz aksayacak... 2697 02:10:25,686 --> 02:10:26,876 ...diye endişeleniyorum. 2698 02:10:28,745 --> 02:10:30,142 Benim de çok suçum var. 2699 02:10:30,533 --> 02:10:31,760 Çok güvendim. 2700 02:10:37,519 --> 02:10:38,839 Öldü, kurtuldu. 2701 02:10:40,368 --> 02:10:41,369 O ölmeyecekti. 2702 02:10:42,040 --> 02:10:43,144 Öyle bir çektirecektim ki... 2703 02:10:43,192 --> 02:10:44,258 ...o şerefsize. 2704 02:11:00,573 --> 02:11:01,993 Kızım, günaydın. 2705 02:11:02,042 --> 02:11:03,018 Günaydın. 2706 02:11:03,068 --> 02:11:04,886 Spordan mı geliyorsun yine. 2707 02:11:04,936 --> 02:11:06,286 Evet. 2708 02:11:06,336 --> 02:11:07,652 Pankekleri yediriyorsun... 2709 02:11:07,702 --> 02:11:09,009 ...sonra göbeğimiz oluyor. 2710 02:11:09,019 --> 02:11:10,445 Olsun, ben seni her... 2711 02:11:10,495 --> 02:11:11,339 ...halinle severim. 2712 02:11:11,547 --> 02:11:13,185 Senin ağzını burnunu yiyeceğim. 2713 02:11:13,236 --> 02:11:14,560 Bekliyorum, gel o zaman. 2714 02:11:15,151 --> 02:11:16,087 Annen nerede? 2715 02:11:16,116 --> 02:11:16,916 Omlet yapıyor. 2716 02:11:17,247 --> 02:11:17,779 Tamam. 2717 02:11:17,787 --> 02:11:18,727 Geliyorum. 2718 02:11:24,651 --> 02:11:25,651 Efendim, ağabey? 2719 02:11:25,661 --> 02:11:26,991 Olanları duydun mu? 2720 02:11:28,001 --> 02:11:30,064 Yok, haberler sende belli ki. 2721 02:11:30,491 --> 02:11:31,427 Abdullah... 2722 02:11:31,936 --> 02:11:32,736 Ne olmuş ona? 2723 02:11:33,369 --> 02:11:34,308 Öldü. 2724 02:11:34,818 --> 02:11:35,618 Ne diyorsun ya? 2725 02:11:35,668 --> 02:11:36,339 Nasıl? 2726 02:11:36,389 --> 02:11:38,146 Trafik kazası evladım. 2727 02:11:38,195 --> 02:11:39,330 Viraja hızlı girmiş. 2728 02:11:39,700 --> 02:11:41,171 Şarampole yuvarlanmış. 2729 02:11:41,419 --> 02:11:42,520 İçkiliymiş de. 2730 02:11:43,991 --> 02:11:45,402 Ama ben boş durmadım tabii. 2731 02:11:45,452 --> 02:11:46,774 Bir araştırma yaptım. 2732 02:11:46,945 --> 02:11:47,897 Ee? 2733 02:11:47,948 --> 02:11:48,873 Şüpheli bir durum var. 2734 02:11:49,583 --> 02:11:51,471 Adam içkiden nefret edermiş. 2735 02:11:52,941 --> 02:11:53,921 Yani... 2736 02:11:53,932 --> 02:11:55,072 ...şüpheli bir durum olduğu... 2737 02:11:55,123 --> 02:11:55,660 ...kesin zaten. 2738 02:11:56,510 --> 02:11:57,805 Daha güzelini söyleyeyim. 2739 02:11:58,333 --> 02:11:59,519 Arabadan on beş milyon... 2740 02:11:59,531 --> 02:12:00,778 ...dolar çıkmış. 2741 02:12:01,648 --> 02:12:03,394 Tam da fidye miktarı ha? 2742 02:12:04,665 --> 02:12:06,656 Özgür, Abdullah, Timur. 2743 02:12:06,666 --> 02:12:08,648 Hepsi birbiriyle bağlantılı. 2744 02:12:09,018 --> 02:12:10,420 Bu bağlantıyı açacak bir... 2745 02:12:10,470 --> 02:12:11,360 ...kilide ihtiyacımız var. 2746 02:12:12,348 --> 02:12:13,855 Ama elimizde bir tek kişi kaldı. 2747 02:12:14,486 --> 02:12:15,600 Kunduzi. 2748 02:12:23,150 --> 02:12:24,230 Ağabey, ben seni arayacağım. 2749 02:12:29,774 --> 02:12:31,633 Adem, beni kandırmışlar. 2750 02:12:31,682 --> 02:12:32,718 Ben Kunduzi ile iş birliği... 2751 02:12:32,728 --> 02:12:33,566 ...yaptığımı sanıyordum. 2752 02:12:33,598 --> 02:12:35,016 Meğer Abdullah varmış işin arkasında. 2753 02:12:36,470 --> 02:12:38,319 Ve adam trafik kazası mı geçirmiş? 2754 02:12:38,369 --> 02:12:38,900 Ölmüş. 2755 02:12:38,949 --> 02:12:40,849 Ya Timur, Özgür ve Bekir... 2756 02:12:40,898 --> 02:12:41,918 ...konuşurken duydum. 2757 02:12:41,926 --> 02:12:43,282 Tamam, sakin, bilgim var. 2758 02:12:43,931 --> 02:12:45,101 Yani Kunduzi, Abdullah için mi... 2759 02:12:45,173 --> 02:12:46,179 ...çalışıyormuş? 2760 02:12:47,087 --> 02:12:48,042 Öyle görünüyor. 2761 02:12:50,731 --> 02:12:51,764 Bir de bir ortak geliyormuş. 2762 02:12:51,776 --> 02:12:52,605 Yeni bir ortak. 2763 02:12:52,628 --> 02:12:53,638 Kim? 2764 02:12:53,688 --> 02:12:55,381 Bilmiyorum, kendileri de bilmiyor. 2765 02:12:56,191 --> 02:12:57,080 Yasemin. 2766 02:12:57,772 --> 02:12:59,138 Kunduzi'yi bulmamız lazım. 2767 02:12:59,527 --> 02:13:01,351 Kunduzi'yi bulursak Timur'un... 2768 02:13:01,381 --> 02:13:02,477 ...yasadışı işlerinin izini süreriz. 2769 02:13:04,468 --> 02:13:05,619 Ben de saf gibi Timur'dan... 2770 02:13:05,629 --> 02:13:07,037 ...kurtulacağımı düşünmüştüm. 2771 02:13:07,426 --> 02:13:08,963 Ya sen o gün yetişmesen... 2772 02:13:11,833 --> 02:13:12,896 Neyse ben gideyim. 2773 02:13:12,948 --> 02:13:14,002 Timur anlayacak. 2774 02:13:14,012 --> 02:13:15,124 Yasemin. 2775 02:13:15,174 --> 02:13:16,165 Bir şey daha var. 2776 02:13:18,096 --> 02:13:19,179 Timur'un çalışma odasında... 2777 02:13:19,228 --> 02:13:20,299 ...bir dolap var. 2778 02:13:20,608 --> 02:13:21,816 Şu kilitli olan. 2779 02:13:22,964 --> 02:13:24,003 İçinde silahlar var. 2780 02:13:24,695 --> 02:13:26,162 O silahların seri numarasını... 2781 02:13:26,212 --> 02:13:27,020 ...almam lazım. 2782 02:13:27,070 --> 02:13:28,275 Yani, evin uygun olduğu... 2783 02:13:28,325 --> 02:13:29,125 ...bir zamanda... 2784 02:13:29,150 --> 02:13:29,827 Ben yaparım. 2785 02:13:34,132 --> 02:13:35,921 Senin girmen tehlikeli olur şimdi. 2786 02:13:35,946 --> 02:13:36,783 Ben yaparım. 2787 02:13:57,063 --> 02:13:58,365 Aklından ne geçiyor? 2788 02:14:01,943 --> 02:14:02,795 Vallahi, ağabey... 2789 02:14:03,346 --> 02:14:04,721 Abdullah'ın ölmeden önce beni... 2790 02:14:04,771 --> 02:14:07,186 ...araması garibime gidiyor. 2791 02:14:07,536 --> 02:14:08,646 Senin gitmiyor mu? 2792 02:14:09,654 --> 02:14:10,454 Bir sürü şey söyledi. 2793 02:14:10,504 --> 02:14:11,179 Laflar etti. 2794 02:14:11,229 --> 02:14:12,851 İmalı imalı konuştu ama. 2795 02:14:13,570 --> 02:14:15,433 Yani, kesinlikle ölmeyi beklemiyordu. 2796 02:14:16,268 --> 02:14:17,770 Hatta telefonda büyük balık... 2797 02:14:17,795 --> 02:14:19,079 ...yakalamış gibi konuşuyordu. 2798 02:14:20,628 --> 02:14:22,185 Yani, bir şeyler biliyordu da. 2799 02:14:22,235 --> 02:14:24,170 Kendisiyle birlikte sırları da... 2800 02:14:24,220 --> 02:14:25,420 ...mezara gömüldü. 2801 02:14:26,129 --> 02:14:27,442 Kötü oldu. 2802 02:14:31,723 --> 02:14:32,581 Ağabey, bazen kendimi... 2803 02:14:32,591 --> 02:14:33,859 ...başarısız hissediyorum ya. 2804 02:14:34,488 --> 02:14:35,630 Yani, vallahi yerimizde... 2805 02:14:35,681 --> 02:14:36,839 ...sayıyoruz gibi geliyor bana. 2806 02:14:37,207 --> 02:14:38,663 O ne biçim laf ya öyle? 2807 02:14:40,334 --> 02:14:41,739 Ağabey, ben askerim. 2808 02:14:41,788 --> 02:14:42,946 Benim işim sahada, düşmanım... 2809 02:14:42,996 --> 02:14:44,139 ...karşımda olur. 2810 02:14:44,189 --> 02:14:45,916 Yani böyle yalanlarla, gölgelerle... 2811 02:14:45,946 --> 02:14:47,049 ...bilmem nelerle. 2812 02:14:47,300 --> 02:14:48,806 Gayet de iyi gidiyorsun işte. 2813 02:14:49,737 --> 02:14:51,126 Bak, sen iyi bir askersin. 2814 02:14:52,335 --> 02:14:53,611 Bu vatan için aslanlar gibi... 2815 02:14:53,662 --> 02:14:54,620 ...hizmet etmiş bir adamsın. 2816 02:14:56,108 --> 02:14:58,047 Bu gölgeleri de açığa çıkaracaksın... 2817 02:14:58,097 --> 02:15:00,348 ...aydınlatacaksın, hiç şüphem yok. 2818 02:15:00,398 --> 02:15:02,235 Ne benim ne de teşkilatın. 2819 02:15:03,631 --> 02:15:06,311 Bu arada, herkes seninle... 2820 02:15:06,362 --> 02:15:07,320 ...tanışmayı çok istiyor. 2821 02:15:08,610 --> 02:15:09,949 İnşallah. 2822 02:15:12,417 --> 02:15:13,909 Sen bana bir gün gel. 2823 02:15:14,018 --> 02:15:15,640 "Biz bu işi başardık." de 2824 02:15:15,871 --> 02:15:17,055 "Vatana hizmet ettik." de. 2825 02:15:17,084 --> 02:15:18,364 "Kardeşlerimizin intikamını... 2826 02:15:18,415 --> 02:15:19,139 ...aldık." de. 2827 02:15:20,147 --> 02:15:21,187 Gerçekten gururla karşılarına... 2828 02:15:21,197 --> 02:15:22,159 ...çıkacağım o zaman. 2829 02:15:25,268 --> 02:15:26,574 Ama şimdiki soru: Kim? 2830 02:15:26,966 --> 02:15:28,018 Yerine kim geçecek? 2831 02:15:28,449 --> 02:15:30,065 Belki de kimse geçmeyecek. 2832 02:15:30,115 --> 02:15:31,546 Yok, geçecek. 2833 02:15:32,915 --> 02:15:34,989 Yasemin konuşurlarken duymuş. 2834 02:15:35,600 --> 02:15:37,115 İşlerine ortak bekliyorlar. 2835 02:15:37,163 --> 02:15:38,296 Ama kim? 2836 02:15:38,346 --> 02:15:39,884 Yedek kulübesinde kimler var? 2837 02:15:40,193 --> 02:15:41,212 Abdullah'ın yerine oyuna... 2838 02:15:41,221 --> 02:15:42,137 ...kim girecek? 2839 02:15:42,429 --> 02:15:43,312 Bekleyeceğiz. 2840 02:15:45,356 --> 02:15:48,956 Sabredip yaşayıp göreceğiz. 2841 02:16:00,723 --> 02:16:02,103 Abdullah oyundan çıktı. 2842 02:16:02,151 --> 02:16:03,598 Aynen istediğiniz gibi. 2843 02:16:03,709 --> 02:16:05,533 Şu ara Ejder Bey'i... 2844 02:16:05,583 --> 02:16:06,800 ...denkleme sokabiliriz. 2845 02:16:06,850 --> 02:16:09,397 Zira, ortam onun için çok müsait. 2846 02:16:10,686 --> 02:16:12,233 Emirlerinizi beklerim, efendim. 2847 02:16:12,283 --> 02:16:13,197 Bilmukabele. 2848 02:16:16,923 --> 02:16:18,303 Senin silahları bu akşam... 2849 02:16:18,353 --> 02:16:19,579 ...görmen iyi fikir. 2850 02:16:20,908 --> 02:16:22,260 Oradan bize bir hazine çıkabilir. 2851 02:16:22,691 --> 02:16:24,472 Bu gece halledeceğim Yasemin ile. 2852 02:16:24,763 --> 02:16:25,966 Bir an önce takibe... 2853 02:16:25,976 --> 02:16:27,118 ...başlayalım istiyorum ben de. 2854 02:16:28,148 --> 02:16:29,445 Bunlardan biri... 2855 02:16:30,172 --> 02:16:31,856 ...bizden birine değerse... 2856 02:16:32,429 --> 02:16:34,713 gerisi çorap söküğü gibi gelecek. 2857 02:16:35,068 --> 02:16:35,988 Haklısın. 2858 02:16:36,959 --> 02:16:38,735 Ben sana yazarım bir şey olursa. 2859 02:16:38,785 --> 02:16:40,303 Ya da olmadı, yarın sabah buradayım. 2860 02:16:40,453 --> 02:16:41,380 Tamam. 2861 02:16:42,152 --> 02:16:44,087 Sen kendine iyi bak, evlat. 2862 02:16:44,136 --> 02:16:45,418 Görüşürüz, ağabey. 2863 02:16:49,115 --> 02:16:50,454 Bu Abdullah meselesi bana... 2864 02:16:50,485 --> 02:16:51,878 ...çok büyük ders oldu, Bekir. 2865 02:16:52,168 --> 02:16:53,335 Adem'de de aynı şeyi... 2866 02:16:53,366 --> 02:16:54,599 ...yaşamak istemiyorum. 2867 02:16:55,230 --> 02:16:56,232 Merak etmeyin, Timur Bey. 2868 02:16:56,242 --> 02:16:58,044 Ben o konuyla bizzat ilgileniyorum. 2869 02:17:00,193 --> 02:17:01,313 Bizzat ilgileniyorsun? 2870 02:17:03,083 --> 02:17:05,058 "Adem gelsin, beni görsün." dedim. 2871 02:17:05,108 --> 02:17:06,303 Gelmedi. 2872 02:17:07,092 --> 02:17:08,705 Adem şimdi burada değilmiş. 2873 02:17:08,856 --> 02:17:09,897 Dışarı çıkmış. 2874 02:17:11,847 --> 02:17:12,647 Neden? 2875 02:17:13,807 --> 02:17:14,982 Maalesef, bilmiyorum. 2876 02:17:16,353 --> 02:17:17,615 Bekir, biz seninle ne konuştuk? 2877 02:17:18,226 --> 02:17:19,368 Ben " Adamın yumuşak karnını... 2878 02:17:19,418 --> 02:17:20,700 ...bul bana." dedim. 2879 02:17:21,848 --> 02:17:23,359 Sen nerede olduğunu bile bilmiyorsun. 2880 02:17:23,730 --> 02:17:24,761 Öyle mi? 2881 02:17:24,810 --> 02:17:25,696 Timur Bey. 2882 02:17:26,365 --> 02:17:27,810 Ben Adem ile ilgili endişe... 2883 02:17:27,821 --> 02:17:28,941 ...edilecek bir durum olduğunu... 2884 02:17:28,991 --> 02:17:29,760 ...sanmıyorum. 2885 02:17:30,649 --> 02:17:31,932 Bu sana son uyarım. 2886 02:17:33,083 --> 02:17:35,399 Artık sanma Bekir, bil. 2887 02:17:41,446 --> 02:17:42,406 Büyük sevkiyat öncesi... 2888 02:17:42,456 --> 02:17:43,818 ...hiçbir problem istemiyorum. 2889 02:17:44,788 --> 02:17:45,786 Emredersiniz. 2890 02:18:22,051 --> 02:18:23,191 Adem'i gördünüz mü? 2891 02:18:23,223 --> 02:18:24,060 Kaybolmuş yine. 2892 02:18:25,028 --> 02:18:26,954 Adem burada, hayırdır? 2893 02:18:27,625 --> 02:18:28,685 Tamam, siz işinize gücünüze... 2894 02:18:28,735 --> 02:18:29,700 ...bakın hadi. 2895 02:18:32,393 --> 02:18:33,938 Hoş geldin Adem sen de. 2896 02:18:33,963 --> 02:18:34,934 Nereden böyle? 2897 02:18:35,711 --> 02:18:36,873 İşim vardı, Bekir. 2898 02:18:36,965 --> 02:18:38,002 Oğlum, haber vermeden... 2899 02:18:38,051 --> 02:18:38,851 ...çıkma dışarı. 2900 02:18:39,210 --> 02:18:40,285 Bak, Timur Bey seni sordu. 2901 02:18:40,335 --> 02:18:41,100 "Yok." demek zorunda kaldım. 2902 02:18:41,988 --> 02:18:43,157 Tamam, idare ettim ama. 2903 02:18:43,708 --> 02:18:45,024 "Gelince yanıma gelsin." dedi. 2904 02:18:45,073 --> 02:18:46,099 Yoklamayı mı kaçırdım? 2905 02:18:47,715 --> 02:18:48,934 Oğlum, öyle mi söylüyorum ya? 2906 02:18:48,959 --> 02:18:50,087 Yanlış anlıyorsun. 2907 02:18:50,282 --> 02:18:51,314 Nerede şimdi? 2908 02:18:51,468 --> 02:18:52,401 Bahçede. 2909 02:18:52,481 --> 02:18:53,483 Tamam. 2910 02:19:00,696 --> 02:19:02,174 Hayatım, açık söylemek... 2911 02:19:02,185 --> 02:19:03,586 ...gerekirse bundan sonra... 2912 02:19:03,596 --> 02:19:05,120 ...biraz daha rahat olabilirsin. 2913 02:19:06,249 --> 02:19:07,287 Abdullah öldüğüne göre. 2914 02:19:08,059 --> 02:19:09,186 O zaman benim korumaya... 2915 02:19:09,236 --> 02:19:10,433 ...ihtiyacım yok artık. 2916 02:19:13,049 --> 02:19:14,721 Biz de tam senden bahsediyorduk. 2917 02:19:14,954 --> 02:19:16,718 İyi insan lafının üzerine gelirmiş. 2918 02:19:17,073 --> 02:19:17,760 Gel Adem, otur. 2919 02:19:17,810 --> 02:19:18,620 Katıl bize. 2920 02:19:19,875 --> 02:19:21,002 İyiyim böyle. 2921 02:19:21,411 --> 02:19:22,872 Abdullah'a olanları duymuşsundur... 2922 02:19:22,897 --> 02:19:23,539 ...herhalde. 2923 02:19:25,744 --> 02:19:27,326 Sen gelmeden evvel Yasemin'e... 2924 02:19:27,489 --> 02:19:28,348 ...daha rahat olabileceğini... 2925 02:19:28,373 --> 02:19:29,393 ...söylüyordum. 2926 02:19:30,628 --> 02:19:31,503 Senin soruna gelecek... 2927 02:19:31,554 --> 02:19:32,722 ...olursak hayatım: 2928 02:19:34,053 --> 02:19:36,435 Maalesef, benim düşmanım bitmez. 2929 02:19:37,477 --> 02:19:38,372 O yüzden... 2930 02:19:38,684 --> 02:19:40,389 ...Adem ile çalışmaya devam edeceğiz. 2931 02:19:44,066 --> 02:19:45,966 Ayrıca onun gibi bir adam... 2932 02:19:46,016 --> 02:19:47,360 ...bulmuşken öyle kolay kolay... 2933 02:19:47,410 --> 02:19:48,592 ...bırakmam. 2934 02:19:50,725 --> 02:19:51,945 Ama bundan sonra senden... 2935 02:19:51,954 --> 02:19:52,998 ...ziyade benimle beraber... 2936 02:19:53,048 --> 02:19:53,879 ...olmaya başlayacak. 2937 02:19:55,257 --> 02:19:56,852 Yani onu senden çalıyorum biraz. 2938 02:19:59,920 --> 02:20:01,137 O zaman ben yarın tek başıma... 2939 02:20:01,162 --> 02:20:02,098 ...vakfa gidiyorum. 2940 02:20:04,568 --> 02:20:05,819 O kadar da değil. 2941 02:20:07,508 --> 02:20:08,448 Efendim? 2942 02:20:09,871 --> 02:20:10,670 Dinliyorum. 2943 02:20:11,701 --> 02:20:12,781 Evet. 2944 02:20:22,422 --> 02:20:23,842 Kesin çıkacak ortaya. 2945 02:20:24,932 --> 02:20:27,150 Hatta şu anda belki etrafımızdadır. 2946 02:20:27,200 --> 02:20:28,407 Kesin öyle bir şey. 2947 02:20:28,756 --> 02:20:30,348 Nereden bulacağım ben o parayı? 2948 02:20:30,418 --> 02:20:31,260 Ne olacak? 2949 02:20:31,270 --> 02:20:32,415 Nasıl yapacağım ben? 2950 02:20:32,646 --> 02:20:34,196 Bende olsa vereceğim ama. 2951 02:20:34,245 --> 02:20:35,109 Biliyorsun kızım. 2952 02:20:35,158 --> 02:20:36,698 Benim etim belli, budum belli. 2953 02:20:36,789 --> 02:20:38,751 Biliyorum teyze, tabii ki biliyorum. 2954 02:20:40,060 --> 02:20:41,822 Ama senin çevrende hali vakti... 2955 02:20:41,871 --> 02:20:43,648 ...yerinde, bu parayı çıkarıp... 2956 02:20:43,799 --> 02:20:45,278 ...verecek insanlar var aslında. 2957 02:20:54,941 --> 02:20:55,801 Yok artık. 2958 02:20:55,851 --> 02:20:57,246 Olmaz öyle şey. 2959 02:20:57,676 --> 02:20:58,828 Ben de oturmuş burada.. 2960 02:20:58,838 --> 02:20:59,999 ...seni dinliyorum. 2961 02:21:00,050 --> 02:21:01,162 Neden olmaz Nevin? 2962 02:21:01,212 --> 02:21:01,860 Niye? 2963 02:21:02,790 --> 02:21:03,854 Ya senin aklın böyle bir şeyi... 2964 02:21:03,905 --> 02:21:05,260 ...alıyor mu gerçekten? 2965 02:21:05,310 --> 02:21:06,504 Ben gidip Yasemin Hanım'dan... 2966 02:21:06,554 --> 02:21:07,560 ...para mı dileneceğim? 2967 02:21:08,289 --> 02:21:09,379 Hem "Ne için istiyorsun?" diye... 2968 02:21:09,388 --> 02:21:10,188 ...sorduğunda ne cevap... 2969 02:21:10,208 --> 02:21:11,127 ...vereceğim kadına? 2970 02:21:12,528 --> 02:21:13,635 Adem'in kesin haberi olur. 2971 02:21:13,685 --> 02:21:14,500 Adem'e ne diyeceğim? 2972 02:21:15,188 --> 02:21:16,449 Ben sana "Git, Yasemin'den... 2973 02:21:16,500 --> 02:21:17,879 ...para iste." mi diyorum? 2974 02:21:18,448 --> 02:21:19,314 O da kocasının eline... 2975 02:21:19,324 --> 02:21:20,919 ...bakan bir kadın sonuçta. 2976 02:21:20,970 --> 02:21:22,160 Hem o kadının sağı solu... 2977 02:21:22,190 --> 02:21:23,318 ...pek belli değil. 2978 02:21:23,450 --> 02:21:26,477 Sen Timur Bey'den isteyeceksin. 2979 02:21:28,707 --> 02:21:29,955 Timur Bey halden anlayan... 2980 02:21:30,005 --> 02:21:30,920 ...bir adama benziyor. 2981 02:21:30,970 --> 02:21:33,292 Sen gidip lisanı münasiple... 2982 02:21:33,341 --> 02:21:34,569 ...söylersen... 2983 02:21:34,819 --> 02:21:35,938 ...gidip Adem'e yetiştirecek... 2984 02:21:35,988 --> 02:21:36,839 ...hali de yok herhalde. 2985 02:22:55,205 --> 02:22:56,785 Anahtarın yerini biliyor musun? 2986 02:22:57,252 --> 02:22:57,964 Biliyorum. 2987 02:22:58,117 --> 02:22:59,292 Tamam, dikkat et. 2988 02:23:46,664 --> 02:23:47,744 Yasemin? 2989 02:24:31,031 --> 02:24:32,150 Yasemin? 2990 02:24:40,306 --> 02:24:41,304 Yasemin? 2991 02:24:47,368 --> 02:24:48,454 Efendim? 2992 02:24:52,198 --> 02:24:52,998 Seni yatakta göremeyince... 2993 02:24:53,045 --> 02:24:54,473 ...merak ettim. 2994 02:24:54,975 --> 02:24:56,626 Midem kazındı, ben de şunu aldım. 2995 02:24:56,651 --> 02:24:57,660 İster misin? 2996 02:24:59,077 --> 02:25:00,829 Ben yemem bu saatte, biliyorsun. 2997 02:25:01,476 --> 02:25:02,773 Hadi yatağa. 192841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.