All language subtitles for Vargasommar.S01E06.Avsnitt 6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,073 --> 00:00:42,401 �Hola? 2 00:00:48,994 --> 00:00:50,810 Parece que se ha ido. 3 00:00:52,194 --> 00:00:54,330 �Te pregunt� algo sobre Elin? 4 00:00:55,006 --> 00:00:56,304 S�. 5 00:00:57,014 --> 00:00:58,450 O eso creo. 6 00:01:00,514 --> 00:01:02,330 Estaba un poco ebrio. 7 00:01:03,893 --> 00:01:05,250 �Por qu�? 8 00:01:05,717 --> 00:01:08,263 Porque te cogi� una foto de ella. 9 00:01:14,755 --> 00:01:16,143 Lo s�. 10 00:01:21,443 --> 00:01:23,090 Creo que es Elin. 11 00:01:24,318 --> 00:01:25,544 �Qu�? 12 00:01:27,514 --> 00:01:29,170 Creo que es ella. 13 00:01:34,674 --> 00:01:36,610 Ella no es nuestra hija. 14 00:01:37,217 --> 00:01:40,122 - �Y por qu� nos est� buscando? - Eso no lo s�. 15 00:01:40,162 --> 00:01:42,888 - S�, exacto. - Pero no es ella. 16 00:01:43,314 --> 00:01:45,730 La habr�a reconocido nada m�s verla. 17 00:01:50,301 --> 00:01:53,656 Deber�amos ir a la caba�a por si le diera por volver. 18 00:01:56,772 --> 00:01:58,057 Hannah. 19 00:01:59,591 --> 00:02:01,130 Ser� lo mejor. 20 00:02:15,607 --> 00:02:19,105 LOS CR�MENES DE HAPARANDA 21 00:02:31,271 --> 00:02:34,239 ALREDEDOR DE UN MES ANTES 22 00:03:28,882 --> 00:03:30,450 Date la vuelta. 23 00:03:32,394 --> 00:03:33,650 Espera. 24 00:03:39,354 --> 00:03:40,890 S� qui�n eres. 25 00:03:44,377 --> 00:03:45,591 No. 26 00:03:47,749 --> 00:03:49,090 Eres Kat. 27 00:03:49,996 --> 00:03:52,023 Te llamas Kat, �verdad? 28 00:03:54,594 --> 00:03:57,297 Est�bamos en el mismo orfanato. 29 00:03:58,367 --> 00:04:00,330 Por eso me acuerdo de ti. 30 00:04:01,461 --> 00:04:04,050 Ten�as el cuarto en la planta de arriba. 31 00:04:04,754 --> 00:04:06,330 Date la vuelta. 32 00:04:07,669 --> 00:04:09,290 �Date la vuelta! 33 00:04:12,634 --> 00:04:16,084 No me mates, por favor te lo pido. 34 00:04:20,452 --> 00:04:21,672 Kat. 35 00:04:22,690 --> 00:04:24,530 Te tienes que acordar. 36 00:04:25,114 --> 00:04:28,369 �Y el �rbol en el que sol�amos jugar? 37 00:04:31,674 --> 00:04:33,530 Habl�bamos de escapar. 38 00:04:44,175 --> 00:04:45,324 Kat. 39 00:04:45,364 --> 00:04:47,250 �No te acuerdas de eso? 40 00:04:55,194 --> 00:04:58,482 Veo que no has hecho tu trabajo. 41 00:05:00,262 --> 00:05:01,610 �Por qu�? 42 00:05:10,194 --> 00:05:12,690 Hemos tenido que encargarnos nosotros. 43 00:05:14,034 --> 00:05:17,176 Esto no puede repetirse. 44 00:05:18,365 --> 00:05:20,050 A partir de ahora, 45 00:05:20,662 --> 00:05:24,225 quiero que me informes de cada m�nima decisi�n que tomes. 46 00:05:31,514 --> 00:05:33,734 Dijo que me conoc�a. 47 00:05:35,994 --> 00:05:39,037 Vamos a mandarte a Finlandia una temporada. 48 00:05:41,514 --> 00:05:44,741 Quiero que te encargues de una cosa all�. 49 00:05:46,271 --> 00:05:47,770 �A Finlandia? 50 00:07:10,114 --> 00:07:11,850 �Llevas mucho aqu�? 51 00:07:13,535 --> 00:07:14,850 Un rato. 52 00:07:23,300 --> 00:07:24,770 �Qu� ocurre? 53 00:07:26,394 --> 00:07:27,604 �Y si 54 00:07:28,713 --> 00:07:31,323 �nunca debimos quedarnos ese dinero? 55 00:07:33,994 --> 00:07:35,730 Cometimos un error. 56 00:07:38,514 --> 00:07:39,806 No. 57 00:07:40,211 --> 00:07:41,434 S�... 58 00:07:41,474 --> 00:07:44,555 si lo encontramos all� 59 00:07:44,999 --> 00:07:46,810 fue cosa del destino. 60 00:07:49,994 --> 00:07:52,971 T� le�ste las cartas del tarot. 61 00:07:53,434 --> 00:07:55,775 Seg�n ellas era nuestro destino. 62 00:07:55,954 --> 00:07:57,770 �Y si se equivocaban? 63 00:07:57,823 --> 00:07:59,074 �Por qu� iban a...? 64 00:07:59,114 --> 00:08:00,394 Sandra. 65 00:08:00,954 --> 00:08:03,050 T� conf�as en ellas siempre. 66 00:08:05,036 --> 00:08:06,450 Ya, pero... 67 00:08:37,646 --> 00:08:38,973 Kenneth. 68 00:08:40,629 --> 00:08:41,941 �Qu�? 69 00:08:44,594 --> 00:08:46,530 Quiero decirte una cosa. 70 00:08:46,809 --> 00:08:48,019 Dime. 71 00:08:48,794 --> 00:08:51,138 Es mejor que vaya yo solo 72 00:08:52,874 --> 00:08:55,451 a hacer lo que tengo que hacer. 73 00:08:57,284 --> 00:08:58,501 �S�? 74 00:09:03,674 --> 00:09:05,338 Sandra no querr�. 75 00:09:06,791 --> 00:09:08,045 Ya. 76 00:09:32,262 --> 00:09:33,730 Hola, disculpen. 77 00:09:33,793 --> 00:09:35,018 �S�? 78 00:09:35,262 --> 00:09:36,770 Ralf Hansson. 79 00:09:36,893 --> 00:09:38,970 �Sigue trabajando en Lule�? 80 00:09:39,034 --> 00:09:42,341 �Ralf? No, lo siento, se jubil� hace a�os. 81 00:09:42,594 --> 00:09:45,129 �Y no tendr� su n�mero por casualidad? 82 00:09:48,114 --> 00:09:49,610 Ralf Hansson. 83 00:09:50,634 --> 00:09:55,716 Hola, Ralf, soy Hannah Wester, no s� si se acuerda de m�. 84 00:09:56,554 --> 00:09:59,049 - Claro que me acuerdo. - Ah, �s�? 85 00:09:59,114 --> 00:10:03,518 - �Qu� necesita? - Quer�a hacerle una pregunta. 86 00:10:03,994 --> 00:10:06,863 No es un buen momento, estoy pescando. 87 00:10:08,594 --> 00:10:11,154 Ocho a�os despu�s de que desapareciera mi hija, 88 00:10:11,194 --> 00:10:14,404 hizo un retrato robot del aspecto que tendr�a con 12. 89 00:10:18,029 --> 00:10:20,713 �Sabe d�nde puedo conseguir esa imagen? 90 00:11:04,929 --> 00:11:06,248 �Ralf! 91 00:11:18,074 --> 00:11:20,210 Gracias por hacerme un hueco. 92 00:11:20,627 --> 00:11:21,923 Bueno, 93 00:11:23,794 --> 00:11:25,730 me ha pillado de buenas. 94 00:11:26,514 --> 00:11:29,787 Pero si viene a leerme la cartilla, ya se puede ir. 95 00:11:31,314 --> 00:11:32,890 No vengo a eso. 96 00:11:35,234 --> 00:11:40,685 He rele�do el expediente del caso de mi hija y no tengo nada que objetar. 97 00:11:41,594 --> 00:11:44,199 Eso no fue lo que dijo entonces. 98 00:11:49,554 --> 00:11:51,730 Puedo cambiar de opini�n, �no? 99 00:11:55,794 --> 00:11:58,621 La carpeta con la foto est� en mi coche, 100 00:11:58,661 --> 00:12:00,650 puede echarle un vistazo. 101 00:12:18,234 --> 00:12:21,321 �Ha pasado algo para que quiera verla de repente? 102 00:12:29,274 --> 00:12:30,690 Es posible. 103 00:12:41,703 --> 00:12:42,946 Bueno. 104 00:12:43,861 --> 00:12:45,210 Igual s�. 105 00:12:45,611 --> 00:12:47,050 Es posible. 106 00:12:48,510 --> 00:12:50,250 Es m�s que posible. 107 00:12:50,647 --> 00:12:52,349 No, no, no. 108 00:12:54,074 --> 00:12:56,130 Esta podr�a ser cualquiera. 109 00:13:01,739 --> 00:13:03,050 Es ella. 110 00:13:05,099 --> 00:13:06,370 Hannah. 111 00:13:25,256 --> 00:13:26,574 Vamos. 112 00:13:35,914 --> 00:13:37,810 Esto es lo que haremos: 113 00:13:38,158 --> 00:13:41,585 Yo quedo con Greger en el taller. Solo. 114 00:13:41,625 --> 00:13:42,850 �Por? 115 00:13:43,146 --> 00:13:45,844 - Es lo mejor. - �Y por qu� es mejor? 116 00:13:46,479 --> 00:13:50,932 A Greger no le gusta la gente que no conoce 117 00:13:51,119 --> 00:13:53,050 y se estresa f�cilmente. 118 00:13:54,394 --> 00:13:56,170 Oye, yo lo veo bien. 119 00:13:58,039 --> 00:13:59,261 Ya. 120 00:13:59,764 --> 00:14:01,792 �Y qu� hacemos mientras? 121 00:14:03,234 --> 00:14:06,526 Creo que lo mejor ser� que busqu�is un sitio 122 00:14:06,566 --> 00:14:08,874 que sea seguro para esperar. 123 00:14:08,914 --> 00:14:11,834 Quiero ir a casa, as� me cambio los zapatos. 124 00:14:11,874 --> 00:14:15,380 No, t�o, a casa no pod�is ir, ten�is que estar cerca 125 00:14:15,420 --> 00:14:17,930 - si ocurre algo. - �Qu� puede ocurrir? 126 00:14:18,954 --> 00:14:20,975 Nada en concreto, pero... 127 00:14:21,708 --> 00:14:25,542 Venga, hacedme caso. Daos una vuelta en el coche. 128 00:14:25,582 --> 00:14:27,870 - Y esperadme. - Pero �por qu�? 129 00:14:28,714 --> 00:14:33,542 Porque si por casualidad Greger o sus hombres os vieran se pondr�an 130 00:14:33,582 --> 00:14:36,121 - bastante nerviosos. - �Qu� has dicho? 131 00:14:36,161 --> 00:14:37,810 �Tiene una banda? 132 00:14:38,274 --> 00:14:40,741 No lo s�, todo es posible. 133 00:14:42,730 --> 00:14:45,608 �No hab�amos dicho que pod�amos confiar en Greger? 134 00:14:45,648 --> 00:14:48,512 Y as� es, �tanto os cuesta hacer lo que os digo? 135 00:14:51,954 --> 00:14:55,041 Vale. Al final te matas. 136 00:16:21,274 --> 00:16:23,578 Bueno. Aqu� es. 137 00:16:27,233 --> 00:16:29,290 �Sales un segundo, Kenneth? 138 00:16:44,890 --> 00:16:46,810 No pod�is volver a casa. 139 00:16:47,037 --> 00:16:48,370 Ya lo s�. 140 00:16:48,691 --> 00:16:50,450 Estaremos por aqu�. 141 00:16:50,578 --> 00:16:51,788 Bien. 142 00:16:57,894 --> 00:16:59,830 Podremos volver luego, 143 00:16:59,905 --> 00:17:01,196 �no? 144 00:17:02,327 --> 00:17:03,591 Claro. 145 00:17:07,691 --> 00:17:09,570 Te aviso cuando acabe. 146 00:17:17,691 --> 00:17:19,090 �Qu� dice? 147 00:17:19,655 --> 00:17:21,570 Que nos quedemos cerca. 148 00:17:31,618 --> 00:17:35,220 TALLER DE REPARACIONES NIEMI 149 00:17:53,358 --> 00:17:54,679 �Hola? 150 00:18:39,862 --> 00:18:41,171 Hola. 151 00:18:45,874 --> 00:18:47,490 �Qu� haces aqu�? 152 00:18:50,954 --> 00:18:52,690 Tenemos que hablar. 153 00:18:54,114 --> 00:18:56,090 Tenemos que hablar ahora. 154 00:18:57,514 --> 00:18:59,905 No quiero volver a verte as�. 155 00:19:02,829 --> 00:19:03,985 �As�? 156 00:19:04,025 --> 00:19:05,610 As� como est�s. 157 00:19:06,994 --> 00:19:09,338 Ella no es nuestra Elin. 158 00:19:15,963 --> 00:19:19,286 Hay que encontrarla antes de que vuelva a desaparecer. 159 00:19:21,666 --> 00:19:22,993 Hannah. 160 00:19:24,075 --> 00:19:26,212 - Hola. Thomas. - Hola. 161 00:19:26,676 --> 00:19:28,890 Necesito que me eches una mano. 162 00:19:29,084 --> 00:19:30,768 - �Con qu�? - Un soplo. 163 00:19:30,808 --> 00:19:33,574 Un hombre cree que ha visto a Kenneth y a Sandra. 164 00:19:33,614 --> 00:19:35,987 Tienes que ir solo, lo siento. 165 00:19:36,754 --> 00:19:38,692 Tengo que encargarme 166 00:19:38,762 --> 00:19:41,561 - de otra cosa. - No, eso tendr� que esperar. 167 00:19:41,703 --> 00:19:44,504 - Lo siento, es muy urgente. - Tranquilo. 168 00:19:52,394 --> 00:19:54,490 Hay que encontrarla, Thomas. 169 00:21:27,354 --> 00:21:29,560 Lo que buscas est� de camino. 170 00:21:30,554 --> 00:21:34,305 Un trato. Divid�moslo. Mitad y mitad. 171 00:22:12,394 --> 00:22:14,010 Vas en c�rculos. 172 00:22:14,602 --> 00:22:16,818 Lo s�, es lo que ha dicho. 173 00:22:17,261 --> 00:22:19,650 �Tienes que hacer todo lo que dice? 174 00:22:19,797 --> 00:22:21,610 �Por qu� te enfadas conmigo? 175 00:22:21,657 --> 00:22:23,490 No me enfado contigo. 176 00:22:24,025 --> 00:22:26,794 No te enfades con �l, solo intenta ayudar. 177 00:22:26,834 --> 00:22:30,228 �Intenta ayudar? M�s bien nos chantajea. 178 00:22:31,754 --> 00:22:34,842 Ha dicho que repartir� el dinero con nosotros. 179 00:22:35,194 --> 00:22:37,727 No me creo que seas tan est�pido. 180 00:22:40,554 --> 00:22:43,748 �Qu� haces? �Joder! �Est�s loco? 181 00:22:44,714 --> 00:22:49,215 �Podr�as dejar de insultarme a cada puto rato? 182 00:22:49,834 --> 00:22:51,170 Me duele. 183 00:23:04,403 --> 00:23:05,770 Te enga��. 184 00:23:06,317 --> 00:23:07,635 �Qu�? 185 00:23:09,394 --> 00:23:11,428 No sali� El Juicio. 186 00:23:14,706 --> 00:23:15,990 �Qu�? 187 00:23:16,077 --> 00:23:20,312 He intentado dec�rtelo, pero t� no entiendes de esas cosas. 188 00:23:21,754 --> 00:23:23,250 Era La Torre. 189 00:23:23,908 --> 00:23:26,883 Le� las cartas despu�s de encontrar el dinero 190 00:23:26,923 --> 00:23:29,102 y no sali� El Juicio, sali� La Torre. 191 00:23:29,142 --> 00:23:33,251 - �Y qu� importancia tiene eso? - �Tiene much�sima importancia! 192 00:23:34,577 --> 00:23:36,010 �Y por qu�? 193 00:23:36,264 --> 00:23:37,890 Saqu� La Torre, Kenneth, 194 00:23:37,951 --> 00:23:41,155 pero no la quer�a porque sab�a lo que significaba. 195 00:23:41,350 --> 00:23:43,290 As� que la cambi� por otra. 196 00:23:43,353 --> 00:23:47,083 - Hice trampa. - Sandra, por favor, d�jalo ya. 197 00:23:47,123 --> 00:23:51,131 Solo he ido dos veces en contra de las cartas y las estrellas. 198 00:23:51,394 --> 00:23:53,148 La primera fue cuando supe 199 00:23:53,188 --> 00:23:55,514 que hab�as nacido con Saturno en la casa 12 200 00:23:55,554 --> 00:23:59,434 y esta es la segunda, y las dos han sido un desastre total y absoluto. 201 00:23:59,474 --> 00:24:02,755 - La idea de coger el dinero fue tuya. - �No pod�as protestar? 202 00:24:02,795 --> 00:24:04,970 �T� sacaste el dinero de all�! 203 00:24:05,274 --> 00:24:08,554 Cualquiera con algo de cabeza se habr�a negado, 204 00:24:08,594 --> 00:24:11,714 pero no alguien con el cerebro de una rata tonta y est�pida. 205 00:24:11,754 --> 00:24:13,250 T� di que s�. 206 00:24:13,863 --> 00:24:15,170 Para ya. 207 00:24:15,514 --> 00:24:17,250 Paso de estar aqu�. 208 00:24:17,496 --> 00:24:21,235 - �Y ad�nde vas ahora? - Tengo que ser sincera conmigo. 209 00:24:21,275 --> 00:24:23,149 No te aguanto m�s. 210 00:24:23,614 --> 00:24:26,088 Yo tambi�n tendr� que ser sincero conmigo. 211 00:24:26,128 --> 00:24:27,850 �Anda y que te den! 212 00:24:46,355 --> 00:24:47,650 �Greger! 213 00:24:51,474 --> 00:24:53,930 �Otra vez con la cinta en los coches? 214 00:25:05,427 --> 00:25:06,690 Greger. 215 00:25:35,154 --> 00:25:36,890 �Tienes las bolsas? 216 00:25:38,310 --> 00:25:39,584 Oye. 217 00:25:41,234 --> 00:25:42,913 Tengo familia. 218 00:25:46,662 --> 00:25:48,931 �Tienes las bolsas 219 00:25:49,271 --> 00:25:50,497 o no? 220 00:25:50,727 --> 00:25:52,010 Escucha, 221 00:25:52,289 --> 00:25:56,156 tengo una hija muy enferma que necesita a su padre. 222 00:26:00,834 --> 00:26:02,570 O me das las drogas 223 00:26:02,912 --> 00:26:04,250 o mueres. 224 00:26:21,954 --> 00:26:23,277 �Sandra! 225 00:26:26,994 --> 00:26:28,496 �Sandra! 226 00:26:31,754 --> 00:26:36,110 �Sandra! �Joder! �Joder! 227 00:26:44,114 --> 00:26:47,874 Ha llamado al taller de reparaciones Niemi, deje un mensaje. 228 00:26:47,914 --> 00:26:49,875 T�o. Oye, 229 00:26:49,915 --> 00:26:54,154 la cosa se ha desmadrado y no estoy con Sandra. 230 00:26:54,853 --> 00:26:57,336 As� que voy a acercarte las bolsas 231 00:26:57,791 --> 00:26:59,570 y t� ya te encargas. 232 00:27:00,218 --> 00:27:02,450 Ya hablaremos luego del dinero. 233 00:27:02,632 --> 00:27:04,130 Voy para all�, 234 00:27:04,202 --> 00:27:05,464 adi�s. 235 00:27:06,999 --> 00:27:08,351 Joder. 236 00:28:18,877 --> 00:28:20,187 Gracias. 237 00:28:21,213 --> 00:28:22,810 Eran Kenneth y Sandra. 238 00:28:22,862 --> 00:28:24,978 Lo ha confirmado con las fotos. 239 00:28:25,018 --> 00:28:27,433 Dice que iban con otra persona, un hombre. 240 00:28:27,473 --> 00:28:29,477 - �Qui�n? - Ni idea, 241 00:28:29,517 --> 00:28:33,435 - cabeza rapada y barba pelirroja clara. - U-V. 242 00:28:33,475 --> 00:28:34,930 - �U-V? - S�. 243 00:28:35,022 --> 00:28:37,801 Se llama Dennis, pero todos lo llaman U-V. 244 00:28:37,874 --> 00:28:40,246 Estuvo en la c�rcel con Kenneth. 245 00:28:40,311 --> 00:28:41,890 Vamos a por �l. 246 00:28:42,553 --> 00:28:43,844 S�. 247 00:29:55,233 --> 00:29:56,490 Gordon. 248 00:30:55,226 --> 00:30:56,890 Tengo las bolsas. 249 00:30:58,171 --> 00:31:00,043 Buen trabajo, Kat. 250 00:31:01,150 --> 00:31:02,810 Ya puedes volver. 251 00:31:09,274 --> 00:31:11,111 A�n no he acabado. 252 00:32:16,339 --> 00:32:17,930 �Ten�as hambre? 253 00:32:18,897 --> 00:32:20,690 S�, estoy esperando. 254 00:32:28,308 --> 00:32:30,170 �Qu� has hecho con �l? 255 00:32:33,493 --> 00:32:35,010 Lo tiene U-V. 256 00:32:37,074 --> 00:32:39,102 Si t� no quieres el dinero 257 00:32:40,485 --> 00:32:41,890 yo tampoco. 258 00:32:43,914 --> 00:32:45,530 Que se lo quede. 259 00:32:57,625 --> 00:32:59,330 �Qu� habr� pasado? 260 00:33:03,971 --> 00:33:05,730 Cometimos un error. 261 00:33:09,854 --> 00:33:11,183 S�. 262 00:33:11,742 --> 00:33:13,066 Lo s�. 263 00:33:35,314 --> 00:33:39,265 Quiero ense�arles una cosa, si esto quiere funcionar. 264 00:33:43,559 --> 00:33:44,777 A ver. 265 00:33:45,624 --> 00:33:48,003 Ahora. F�jense. 266 00:34:15,160 --> 00:34:16,374 Ah�. 267 00:34:21,354 --> 00:34:22,810 S� qui�n es. 268 00:34:23,674 --> 00:34:26,263 Trabaja para un sindicato ruso. 269 00:34:26,354 --> 00:34:28,859 Ella es su asesina a sueldo, 270 00:34:28,994 --> 00:34:32,009 ha matado una cantidad indecente de sus rivales. 271 00:34:32,421 --> 00:34:35,010 Bien, que todas las unidades la busquen. 272 00:34:57,434 --> 00:34:59,718 Hola, soy Thomas. 273 00:36:25,474 --> 00:36:27,431 Ahora s� qui�n soy. 274 00:36:28,942 --> 00:36:30,250 Ah, �s�? 275 00:36:31,888 --> 00:36:34,308 Entonces deber�as dejarnos en paz. 276 00:36:38,994 --> 00:36:42,029 El destino ha cruzado nuestros caminos. 277 00:36:47,894 --> 00:36:49,330 Podr�a ser. 278 00:36:49,894 --> 00:36:51,143 O no. 279 00:36:51,907 --> 00:36:53,970 Podr�a ser pura casualidad. 280 00:37:01,834 --> 00:37:03,568 �Y si soy Elin? 281 00:37:07,301 --> 00:37:08,524 No. 282 00:37:09,488 --> 00:37:11,332 No puedes decir eso. 283 00:37:17,649 --> 00:37:18,887 Elin 284 00:37:20,141 --> 00:37:21,434 muri�. 285 00:37:21,738 --> 00:37:23,130 �C�mo lo sabe? 286 00:37:23,206 --> 00:37:24,890 Simplemente lo s�, 287 00:37:25,394 --> 00:37:26,932 as� que puedes irte. 288 00:37:27,008 --> 00:37:30,034 Aqu� no hay nada para ti, solo traes problemas. 289 00:37:33,148 --> 00:37:35,425 - Quiero ser Elin. - �Jam�s! 290 00:37:36,954 --> 00:37:38,850 Qu�tatelo de la cabeza. 291 00:37:38,923 --> 00:37:40,650 Nadie puede ser Elin. 292 00:37:40,725 --> 00:37:43,314 Elin �falleci�! 293 00:39:00,121 --> 00:39:01,405 �Alto! 294 00:39:10,325 --> 00:39:11,850 �No te muevas! 295 00:39:18,594 --> 00:39:19,901 �Elin! 19381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.