All language subtitles for Vargasommar.S01E04.Avsnitt 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,095 --> 00:00:47,765 Ahora yo estoy aqu� arriba y t� ah� abajo. 2 00:00:47,911 --> 00:00:50,405 No es lo que hab�as previsto, �verdad? 3 00:00:51,004 --> 00:00:53,863 Te quedar�s aqu� hasta que encuentre lo que buscas. 4 00:00:53,903 --> 00:00:56,285 Pero voy a necesitar que me ayudes. 5 00:00:57,497 --> 00:00:59,925 �De cu�nto dinero y drogas hablamos? 6 00:01:05,042 --> 00:01:06,285 Ya veo. 7 00:01:06,610 --> 00:01:08,325 No colaboras, �no? 8 00:01:16,581 --> 00:01:17,845 Johnny. 9 00:02:04,302 --> 00:02:05,645 Otra vez. 10 00:02:08,365 --> 00:02:09,623 Johnny. 11 00:02:19,311 --> 00:02:22,695 LOS CR�MENES DE HAPARANDA 12 00:02:32,082 --> 00:02:34,676 UNOS A�OS ANTES 13 00:02:50,565 --> 00:02:51,847 Hannah. 14 00:03:17,845 --> 00:03:19,085 Hannah. 15 00:03:20,925 --> 00:03:23,134 Sal y visualiza el porche. 16 00:03:41,045 --> 00:03:42,405 Se pasar�. 17 00:03:44,285 --> 00:03:46,685 Alg�n d�a podremos dejar esto atr�s. 18 00:03:49,205 --> 00:03:50,845 Mirar al futuro. 19 00:03:57,965 --> 00:04:01,175 Ya ver�s lo bonito que queda cuando termine el porche. 20 00:04:03,565 --> 00:04:06,745 Ser� todo un lujo salir ah� las noches de verano. 21 00:04:25,245 --> 00:04:29,798 Ya est� en marcha el procedimiento para declarar a su hija. 22 00:04:29,838 --> 00:04:32,610 Le enviaremos la solicitud al comit� encargado. 23 00:04:32,650 --> 00:04:33,897 Bien. 24 00:04:35,645 --> 00:04:37,761 �Hay algo m�s que debamos hacer? 25 00:04:37,801 --> 00:04:39,445 No. Solo esperar. 26 00:04:45,605 --> 00:04:48,245 �Qu� pasa con el n�mero de identificaci�n? 27 00:04:49,045 --> 00:04:54,253 Bueno, cuando se certifica la muerte, ese n�mero se elimina del sistema. 28 00:04:58,165 --> 00:04:59,605 Desaparece. 29 00:05:00,255 --> 00:05:01,499 S�. 30 00:05:04,447 --> 00:05:05,703 Claro. 31 00:05:15,445 --> 00:05:16,805 No quiero. 32 00:05:18,241 --> 00:05:19,528 �Qu�? 33 00:05:24,285 --> 00:05:25,685 No quiero. 34 00:05:32,205 --> 00:05:33,565 Lo siento. 35 00:05:35,725 --> 00:05:37,051 Hannah. 36 00:05:38,131 --> 00:05:39,430 Quita. 37 00:05:41,631 --> 00:05:43,907 A casa. Vamos. 38 00:06:02,067 --> 00:06:04,666 Tenemos que poder hablar de esto. 39 00:06:07,467 --> 00:06:09,098 Di algo. 40 00:06:10,867 --> 00:06:13,365 Por lo que m�s quieras, habla conmigo. 41 00:06:56,367 --> 00:06:57,805 Aqu� est�s. 42 00:07:02,352 --> 00:07:04,860 Dentro de poco no podremos aparcar. 43 00:07:06,747 --> 00:07:08,045 �Hay novedades? 44 00:07:08,122 --> 00:07:09,885 He hablado con Sami. 45 00:07:10,747 --> 00:07:14,529 Robaron la pick-up hace poco, m�s de dos semanas. 46 00:07:14,679 --> 00:07:17,472 Cerca de la cantera donde estaban los cuerpos. 47 00:07:18,587 --> 00:07:20,165 �Y de qui�n es? 48 00:07:20,907 --> 00:07:22,845 De un tal Arto Niskanen. 49 00:07:28,747 --> 00:07:30,565 Quiero hablar con �l. 50 00:07:31,387 --> 00:07:32,725 Entonces, 51 00:07:32,786 --> 00:07:33,907 habr� que volver. 52 00:07:33,947 --> 00:07:35,485 Yo me encargo. 53 00:07:36,156 --> 00:07:37,485 Tranquilo. 54 00:07:37,543 --> 00:07:38,925 Est� bien. 55 00:08:22,251 --> 00:08:25,276 M�vil de Kenneth. Deja un mensaje y te llamo. 56 00:08:34,067 --> 00:08:35,925 Salgo un momento, t�o. 57 00:09:02,708 --> 00:09:04,045 �Kenneth! 58 00:09:05,467 --> 00:09:06,805 �Kenneth! 59 00:09:24,667 --> 00:09:27,946 M�vil de Kenneth. Deja un mensaje y te llamo. 60 00:09:28,733 --> 00:09:33,214 No puedes esconderte para siempre, haz el favor de llamarme. 61 00:09:48,187 --> 00:09:49,431 Hola. 62 00:09:53,187 --> 00:09:54,765 No, est� vac�o. 63 00:09:56,907 --> 00:09:58,845 Habr� que resolver esto. 64 00:10:07,067 --> 00:10:08,565 �Qu� hacemos? 65 00:10:11,907 --> 00:10:14,611 �Lo vuelvo a probar? 66 00:10:38,307 --> 00:10:40,746 Debe haber algo suelto. 67 00:10:42,267 --> 00:10:43,685 Mira a ver. 68 00:11:21,142 --> 00:11:22,940 �Qu� co�o pasa aqu�? 69 00:11:27,987 --> 00:11:31,352 - Se ha ido. - Sal y b�scala. 70 00:11:32,565 --> 00:11:34,286 �Encu�ntrala! 71 00:11:38,907 --> 00:11:40,636 Voy yo. 72 00:15:25,548 --> 00:15:26,876 Hola. 73 00:15:27,058 --> 00:15:28,845 Tendr� que traducir. 74 00:15:31,947 --> 00:15:34,325 Preg�ntele qu� es lo que ha pasado. 75 00:15:45,957 --> 00:15:47,170 Dice 76 00:15:47,826 --> 00:15:51,464 que dej� el coche fuera y estuvo hablando dentro con Janne. 77 00:15:52,867 --> 00:15:54,445 �Y qui�n es Janne? 78 00:15:54,507 --> 00:15:56,205 Janne es el due�o. 79 00:15:56,432 --> 00:15:59,397 Ya he hablado con �l y no vio nada. 80 00:15:59,437 --> 00:16:02,127 �Qu� hab�a en el coche cuando se lo robaron? 81 00:16:15,787 --> 00:16:18,501 Un gato hidr�ulico, poco m�s. 82 00:16:28,667 --> 00:16:30,405 �Est� foto es suya? 83 00:16:33,552 --> 00:16:34,820 No. 84 00:16:36,147 --> 00:16:38,605 �Le gusta coleccionar fotos de ni�os? 85 00:16:42,057 --> 00:16:43,925 �Desde cu�ndo lo hace? 86 00:16:45,467 --> 00:16:47,344 �Qu� cojones est� insinuando? 87 00:16:47,385 --> 00:16:50,085 �Tiene algo que ver con alguna desaparici�n? 88 00:16:51,867 --> 00:16:56,307 Esto ya es lo que me faltaba por o�r. Haga el favor de irse de aqu�. 89 00:16:56,347 --> 00:16:58,332 Por favor, responda. 90 00:16:58,553 --> 00:17:00,885 No tengo nada que hablar con ella. 91 00:17:02,387 --> 00:17:05,137 �Qu� co�o os pasa a los suecos? 92 00:17:16,387 --> 00:17:19,676 Creo que vamos a tener que coordinar ambos casos. 93 00:17:20,827 --> 00:17:24,094 Por la relaci�n que tienen. 94 00:17:30,893 --> 00:17:32,148 Bueno, 95 00:17:34,147 --> 00:17:37,503 tendr� que ir a Haparanda despu�s de esto. 96 00:17:42,387 --> 00:17:44,405 �Sabe de alg�n buen hotel? 97 00:18:22,547 --> 00:18:23,838 �Hola? 98 00:18:26,356 --> 00:18:27,685 �Kenneth? 99 00:18:31,187 --> 00:18:32,525 �Kenneth! 100 00:18:39,267 --> 00:18:40,885 - Kenneth. - �S�? 101 00:18:42,467 --> 00:18:43,885 �Qu� haces? 102 00:18:43,977 --> 00:18:46,198 Nada, buscando una cosa. 103 00:18:46,987 --> 00:18:48,325 Venga, nos vamos. 104 00:18:48,398 --> 00:18:50,094 S�, estoy listo. 105 00:18:53,705 --> 00:18:57,514 Frida nos va a ense�ar su nueva casa. Paso de llegar tarde. 106 00:19:39,387 --> 00:19:41,574 Joder, qu� chulada de casa. 107 00:19:44,787 --> 00:19:47,086 - Muy buenas. - Vaya chocita, �no? 108 00:19:47,126 --> 00:19:49,245 - Vamos, entrad. - S�, claro. 109 00:19:51,187 --> 00:19:56,311 - �Hay que quitarse los zapatos? - No, dej�oslos. Pasad. 110 00:19:59,203 --> 00:20:03,647 Id cogiendo lo que quer�is. Bebida y aqu� hay queso. 111 00:20:03,687 --> 00:20:05,645 - �De acuerdo? - Gracias. 112 00:20:11,867 --> 00:20:13,525 Es un puto sue�o. 113 00:20:17,852 --> 00:20:19,365 �Qu� quieres? 114 00:20:20,547 --> 00:20:22,165 Hazme un mojito. 115 00:20:23,293 --> 00:20:24,528 �Yo? 116 00:20:24,737 --> 00:20:25,969 Claro. 117 00:20:30,702 --> 00:20:31,931 Hola. 118 00:20:32,436 --> 00:20:34,333 Qu� bien que hayas venido. 119 00:20:34,373 --> 00:20:36,830 - Gracias por invitarnos. - Claro que s�. 120 00:20:36,870 --> 00:20:38,925 �Y qu�? �Qu� tal las cosas? 121 00:20:38,989 --> 00:20:40,325 Muy bien. 122 00:20:41,747 --> 00:20:43,645 Y veo que a ti tambi�n. 123 00:20:44,387 --> 00:20:47,054 - S�, se nota que te va genial. - Gracias. 124 00:20:48,299 --> 00:20:51,493 - Pero nos mudamos, en realidad. - �Qu�? 125 00:20:52,033 --> 00:20:54,325 A�n no es oficial ni nada de eso, 126 00:20:54,525 --> 00:20:56,979 pero hemos comprado un terreno junto al r�o. 127 00:20:57,019 --> 00:20:59,525 - 10 000 metros cuadrados. - �En serio? 128 00:20:59,884 --> 00:21:01,245 Felicidades. 129 00:21:01,306 --> 00:21:02,427 Gracias. 130 00:21:02,467 --> 00:21:05,219 Hacerse una casa es un quebradero de cabeza. 131 00:21:05,259 --> 00:21:07,045 Hay que decidirlo todo. 132 00:21:07,095 --> 00:21:11,575 D�nde colocar los enchufes, las ventanas, todo. 133 00:21:11,827 --> 00:21:15,697 - Es un estr�s. - Me imagino. Suena muy estresante. 134 00:21:17,707 --> 00:21:22,055 �T� sigues trabajando en la c�rcel o...? 135 00:21:22,787 --> 00:21:25,800 Aunque estoy pensando en buscar otra cosa. 136 00:21:26,519 --> 00:21:27,801 Genial. 137 00:21:30,653 --> 00:21:31,911 Mojito. 138 00:21:31,951 --> 00:21:33,245 Gracias. 139 00:21:34,269 --> 00:21:35,441 Hola. 140 00:21:35,481 --> 00:21:38,401 Qu� rico que est� el cerdo con salsa teriyaki. 141 00:21:38,441 --> 00:21:39,965 A ti te gusta. 142 00:21:43,227 --> 00:21:44,565 Disculpa. 143 00:21:46,693 --> 00:21:48,005 Kenneth. 144 00:21:48,921 --> 00:21:50,725 No te pilles un pedo. 145 00:21:53,107 --> 00:21:54,925 Quiero dar una imagen 146 00:21:55,120 --> 00:21:56,725 m�s sofisticada. 147 00:21:57,347 --> 00:21:59,332 - Buenas, t�o. - Buenas. 148 00:21:59,924 --> 00:22:01,605 Mira, t� amiguito. 149 00:22:03,947 --> 00:22:05,845 - Hola, Stina. - Sandra. 150 00:22:06,212 --> 00:22:07,685 Qu� alegr�a. 151 00:22:07,939 --> 00:22:09,365 �Todo bien? 152 00:22:09,787 --> 00:22:12,566 - Hola, Kenneth. - �C�mo est�s? 153 00:22:13,747 --> 00:22:16,036 - �Qu� tal? - S�, genial. 154 00:22:16,349 --> 00:22:18,085 - �Quieres? - Claro. 155 00:22:24,667 --> 00:22:27,286 - Yo tambi�n voy. - No, t� te quedas. 156 00:22:30,987 --> 00:22:33,387 - �Crees que puedes esconderte de m�? - No. 157 00:22:33,427 --> 00:22:38,503 - Es solo que he estado liado. - T� nunca est�s liado, no me jodas. 158 00:22:38,919 --> 00:22:42,899 Voy a ir a la polic�a y les voy a ense�ar las fotos del Golf. 159 00:22:44,659 --> 00:22:48,926 - �Eres capaz de hacerme esto? - Tengo que hacerlo por Stina y Lovis. 160 00:22:48,966 --> 00:22:50,685 Necesito la pasta. 161 00:22:54,021 --> 00:22:55,603 Podemos ir ahora, 162 00:22:55,643 --> 00:22:58,673 - tardamos media hora, no se enterar�n. - No puedo. 163 00:22:58,987 --> 00:23:00,925 �Por qu� co�o no puedes? 164 00:23:02,006 --> 00:23:03,582 Porque no est� en casa. 165 00:23:03,622 --> 00:23:05,365 Est� en otro sitio. 166 00:23:05,747 --> 00:23:07,250 S�, ya lo s�. 167 00:23:07,481 --> 00:23:08,885 �Qu� sitio? 168 00:23:10,061 --> 00:23:11,565 En la c�rcel. 169 00:23:12,232 --> 00:23:14,165 Lo hemos escondido all�. 170 00:23:14,420 --> 00:23:15,650 �Qu�? 171 00:23:16,228 --> 00:23:19,206 S�, es un lugar seguro. 172 00:23:19,705 --> 00:23:21,405 Tardar� unos d�as. 173 00:23:22,705 --> 00:23:24,974 Ap��atelas, quiero el dinero. 174 00:23:53,700 --> 00:23:54,982 Mierda. 175 00:23:55,331 --> 00:23:56,885 Aqu� hay otro. 176 00:24:03,107 --> 00:24:04,725 Es muy reciente. 177 00:24:06,707 --> 00:24:08,605 - Pide refuerzos. - Voy. 178 00:24:30,827 --> 00:24:32,805 �Qu� co�o ha pasado aqu�? 179 00:24:33,019 --> 00:24:34,685 No lo s�, Gordon. 180 00:24:36,787 --> 00:24:38,685 Pero s� s� qui�nes son. 181 00:24:41,021 --> 00:24:42,405 �En serio? 182 00:24:43,467 --> 00:24:45,573 Conducen camiones de Greger. 183 00:24:45,613 --> 00:24:47,165 G-P Transport. 184 00:25:41,027 --> 00:25:42,365 �Polic�a! 185 00:25:50,347 --> 00:25:51,885 �Est� abierto! 186 00:25:59,547 --> 00:26:01,045 Hola, Greger. 187 00:26:03,627 --> 00:26:05,685 �Podemos hablar un momento? 188 00:26:06,064 --> 00:26:07,765 Claro, �sobre qu�? 189 00:26:08,977 --> 00:26:11,671 Sobre tus conductores, Nicke y Johnny. 190 00:26:16,187 --> 00:26:17,725 Est�n muertos. 191 00:26:29,024 --> 00:26:30,605 No s� ni qu� decir. 192 00:26:30,655 --> 00:26:31,881 �Sabes qu� pas�? 193 00:26:31,921 --> 00:26:33,325 No s� nada. 194 00:26:41,027 --> 00:26:42,325 �Seguro? 195 00:26:46,147 --> 00:26:50,388 - Te lo acabo de decir, �est�s sorda? - Sin faltar. 196 00:26:55,227 --> 00:26:56,605 Es normal. 197 00:26:57,987 --> 00:27:01,806 Yo tambi�n estar�a tensa si hubieran asesinado a mis compa�eros. 198 00:27:03,867 --> 00:27:05,711 - �D�nde estabas? - Aqu�. 199 00:27:05,751 --> 00:27:07,165 �Todo el d�a? 200 00:27:07,227 --> 00:27:09,950 No he salido de aqu� desde por la ma�ana. 201 00:27:31,434 --> 00:27:34,081 Lo que les ha pasado a tus hombres, 202 00:27:36,161 --> 00:27:39,914 es de lo peor que he visto y entiendo que est�s asustado. 203 00:27:44,747 --> 00:27:47,810 Tienes que contarnos en qu� andas metido. 204 00:27:52,107 --> 00:27:53,565 Yo hablar�a. 205 00:27:56,120 --> 00:27:59,471 Si no, vendr�n y te har�n lo mismo que a Nicke y Johnny. 206 00:27:59,511 --> 00:28:02,005 �Ser�ais tan amables de dejarme en paz? 207 00:28:04,147 --> 00:28:06,175 Greger, s� que sabes algo. 208 00:28:18,427 --> 00:28:20,525 No tengo nada m�s que decir. 209 00:28:29,347 --> 00:28:30,685 Muy bien. 210 00:28:40,245 --> 00:28:41,461 Bueno, 211 00:28:42,158 --> 00:28:43,845 - Hasta otra. - S�. 212 00:28:44,006 --> 00:28:45,445 Hasta otra. 213 00:29:10,027 --> 00:29:11,326 Miente. 214 00:29:12,467 --> 00:29:13,789 Lo s�. 215 00:29:18,427 --> 00:29:22,765 Hay una cosa que no entiendo: �c�mo es que nadie vio nada? 216 00:29:23,262 --> 00:29:27,442 Esto es Haparanda, aqu� la gente se fija en absolutamente todo. 217 00:29:28,867 --> 00:29:30,134 Y nada. 218 00:29:34,387 --> 00:29:37,728 Una persona sola no habr�a podido hacer eso. 219 00:29:39,107 --> 00:29:40,884 No me cuadra nada. 220 00:30:13,067 --> 00:30:14,731 Hola. �Qu� tal? 221 00:30:15,026 --> 00:30:16,147 Bien. 222 00:30:16,187 --> 00:30:18,725 Han dicho que hay reuni�n en el comedor. 223 00:30:19,147 --> 00:30:20,469 �Y eso? 224 00:30:20,687 --> 00:30:23,205 No lo s�, creo que es algo de la poli. 225 00:30:32,667 --> 00:30:35,636 Bueno, me alegra haber podido reunirles. 226 00:30:36,267 --> 00:30:40,709 Vengo a informarles de un par de cosas y a solicitar su ayuda. 227 00:30:41,761 --> 00:30:46,276 Haparanda se est� viendo amenazada por una oleada de violencia 228 00:30:46,316 --> 00:30:47,765 �ltimamente. 229 00:30:48,238 --> 00:30:50,471 Creemos que tiene relaci�n con el cad�ver 230 00:30:50,511 --> 00:30:53,352 de un ruso que nos encontramos hace unas semanas 231 00:30:53,392 --> 00:30:55,760 y un coche azul, un Volkswagen Golf 232 00:30:55,800 --> 00:30:57,925 que alguien arroj� a un lago. 233 00:31:00,939 --> 00:31:06,787 Nunca antes hab�amos visto una violencia tan extrema, por suerte. 234 00:31:06,827 --> 00:31:08,301 Ejecuciones, 235 00:31:08,646 --> 00:31:10,085 torturas... 236 00:31:10,347 --> 00:31:14,789 Probablemente sea gente que hace tiempo form� parte del ej�rcito ruso. 237 00:31:17,651 --> 00:31:21,753 No s� si se habr�n enterado del doble asesinato de hoy. 238 00:31:22,267 --> 00:31:26,248 No sospechamos que est� relacionado con ninguno de los internos, 239 00:31:26,387 --> 00:31:30,207 pero les ruego que est�n muy atentos por si escuchan algo. 240 00:31:30,667 --> 00:31:32,365 Bien, eso es todo. 241 00:31:55,037 --> 00:31:56,445 �Qu� haces? 242 00:31:56,907 --> 00:31:58,485 Nos toca ronda. 243 00:32:00,587 --> 00:32:02,125 Me siento mal. 244 00:32:06,227 --> 00:32:07,885 Acabo de vomitar. 245 00:32:08,427 --> 00:32:09,710 480, 246 00:32:13,267 --> 00:32:14,550 490, 247 00:32:18,467 --> 00:32:19,702 500. 248 00:32:24,787 --> 00:32:26,005 Joder. 249 00:32:55,417 --> 00:32:58,255 - �Ya est�s aqu�? - Nos est�n buscando. 250 00:32:58,387 --> 00:32:59,622 �Qu�? 251 00:33:02,027 --> 00:33:06,746 Han matado a dos hombres hoy. Y los asesinos quieren lo que tenemos. 252 00:33:07,204 --> 00:33:08,565 �En serio? 253 00:33:08,876 --> 00:33:11,645 S�, la polic�a ha venido hoy a la c�rcel. 254 00:33:13,227 --> 00:33:14,534 Joder. 255 00:33:15,004 --> 00:33:17,565 La poli ha encontrado el Volkswagen Golf. 256 00:33:18,168 --> 00:33:20,285 Y un ruso al que han matado. 257 00:33:27,467 --> 00:33:29,285 �Y qu� hacemos ahora? 258 00:33:29,623 --> 00:33:31,365 Absolutamente nada. 259 00:33:31,668 --> 00:33:33,461 Tenemos que pasar desapercibidos, 260 00:33:33,501 --> 00:33:37,332 mantenernos al margen y dejar el dinero como est�. 261 00:33:38,797 --> 00:33:40,165 �Entendido? 262 00:33:40,243 --> 00:33:41,746 S�. 263 00:33:41,946 --> 00:33:43,516 Bien. 264 00:33:44,093 --> 00:33:45,565 U-V lo sabe. 265 00:33:45,655 --> 00:33:46,926 �Qu�? 266 00:33:47,936 --> 00:33:49,605 �Se lo has dicho? 267 00:33:51,987 --> 00:33:54,843 - S�. - �Kenneth! 268 00:34:05,507 --> 00:34:09,105 Dice que quiere dinero, si no, avisar� a la polic�a. 269 00:34:40,427 --> 00:34:42,045 �Necesitas algo? 270 00:34:59,347 --> 00:35:00,617 Toma. 271 00:37:01,653 --> 00:37:02,981 �S�? 272 00:37:08,707 --> 00:37:10,205 Qu� sorpresa. 273 00:37:15,307 --> 00:37:17,805 He tra�do una botella de vino y queso. 274 00:37:18,043 --> 00:37:19,326 Genial. 275 00:37:30,293 --> 00:37:31,845 �Y esas fotos? 276 00:37:38,027 --> 00:37:39,725 Las he colgado yo. 277 00:37:44,307 --> 00:37:48,108 Voy a salir un momento, tengo un fuego encendido. 278 00:38:04,116 --> 00:38:06,677 Me gusta poder pasar un rato aqu� contigo. 279 00:38:06,717 --> 00:38:08,004 �Sabes? 280 00:38:09,987 --> 00:38:11,765 �Te quedas a dormir? 281 00:38:13,432 --> 00:38:14,661 S�. 282 00:38:15,901 --> 00:38:17,529 Si no te importa. 283 00:38:17,569 --> 00:38:20,485 �Qu� me va a importar? Me parece genial. 284 00:38:40,587 --> 00:38:42,535 Quiero preguntarte algo. 285 00:38:48,016 --> 00:38:49,260 Esas 286 00:38:50,467 --> 00:38:52,925 fotos que tienes ah� colgadas... 287 00:38:58,747 --> 00:39:01,121 �Le has dado alguna a alguien? 288 00:39:02,950 --> 00:39:04,180 No. 289 00:39:05,684 --> 00:39:07,645 �Por qu� iba a hacer eso? 290 00:39:11,296 --> 00:39:12,645 No lo s�. 291 00:39:13,124 --> 00:39:14,405 Ni idea. 292 00:39:14,822 --> 00:39:17,146 Pero s� que se las he ense�ado 293 00:39:17,186 --> 00:39:19,885 a una chica que vive al otro lado del lago. 294 00:39:22,027 --> 00:39:23,365 Ah, �s�? �Qui�n es? 295 00:39:23,443 --> 00:39:25,245 Una chica extranjera. 296 00:39:25,668 --> 00:39:28,798 Es bastante reservada, pero, en el fondo, es maja. 297 00:39:28,838 --> 00:39:30,285 Me cae bien. 298 00:39:31,278 --> 00:39:33,165 Se le da bien escuchar. 299 00:39:36,907 --> 00:39:39,566 Me alegra hablar contigo, de verdad. 300 00:40:02,172 --> 00:40:08,026 La vida cambia vaya adonde vaya. 301 00:40:15,107 --> 00:40:21,374 Y puede que entonces ya no seamos solo dos. 302 00:40:41,379 --> 00:40:44,433 ELIN, DE 4 A�OS, DESAPARECIDA AYER 20169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.