All language subtitles for Thieves Highway 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,589 --> 00:01:45,773 Hey, Bill. 2 00:01:45,837 --> 00:01:47,980 I'm somewhere off 288 in Shelby. 3 00:01:48,044 --> 00:01:50,764 Out about 10 miles past the Armstrong spread. 4 00:01:50,827 --> 00:01:52,589 I got half of moving beef. 5 00:01:52,652 --> 00:01:55,341 Three trailers, engines runnin'. 6 00:01:55,405 --> 00:01:56,973 Why don't you wait for backup? 7 00:01:57,037 --> 00:01:59,500 You ain't even supposed to be on the clock. 8 00:01:59,564 --> 00:02:03,404 I wait for you, these boys will be in Texas. 9 00:02:03,468 --> 00:02:05,709 Okay, we'll notify local PD. 10 00:03:17,196 --> 00:03:18,477 Here, here. 11 00:03:20,076 --> 00:03:21,613 Move it. 12 00:03:31,276 --> 00:03:32,333 Nice and... 13 00:03:32,396 --> 00:03:34,636 Don't put them cows in that trailer. 14 00:03:34,701 --> 00:03:36,556 Put 'em in the second trailer. 15 00:03:36,621 --> 00:03:38,061 No! 16 00:03:38,125 --> 00:03:40,267 Hold that damn gate! 17 00:03:40,332 --> 00:03:41,996 Come on now boy, use your head. 18 00:03:42,060 --> 00:03:43,725 Oklahoma Department of Agriculture. 19 00:03:43,789 --> 00:03:44,716 I'm gonna need your boys 20 00:03:44,781 --> 00:03:45,869 to stop doing what you're doing right now. 21 00:03:45,931 --> 00:03:47,117 No problem, officer. 22 00:03:47,181 --> 00:03:48,907 We're just loading up our livestock 23 00:03:48,972 --> 00:03:50,509 'cause it's the best time of day to do it. 24 00:03:50,573 --> 00:03:51,724 Is it? 25 00:03:51,787 --> 00:03:54,285 It's too damn hot in the morning, hotter now. 26 00:03:54,349 --> 00:03:56,460 Well I'm sure you got some paperwork to confirm that. 27 00:03:56,524 --> 00:03:58,989 Yes, sir. Right here. No problem. 28 00:03:59,053 --> 00:04:00,141 Hey, hey. 29 00:04:00,205 --> 00:04:02,029 Stop right there. 30 00:04:02,093 --> 00:04:03,501 Sure thing. 31 00:04:03,564 --> 00:04:04,909 Boy, don't you be pissing on my boots 32 00:04:04,973 --> 00:04:05,901 and telling me it's raining. 33 00:04:05,965 --> 00:04:06,765 - Now, sir... - Get a move on. 34 00:04:08,685 --> 00:04:09,869 No, no, no, no, no! 35 00:04:11,084 --> 00:04:13,133 Stop! What are you doing? 36 00:04:14,988 --> 00:04:16,396 Stop! 37 00:05:51,341 --> 00:05:52,526 Let's go to the back. 38 00:05:52,590 --> 00:05:53,581 Let's go. 39 00:05:53,645 --> 00:05:57,038 Let's go. 40 00:06:08,654 --> 00:06:11,182 You're just south of 200. 41 00:06:11,245 --> 00:06:12,526 Well. 42 00:06:12,590 --> 00:06:16,782 That ain't no bear or lion or pack of wolves. 43 00:06:19,246 --> 00:06:22,509 Telling you, Frank, you ought to take a look around these parts. 44 00:06:22,573 --> 00:06:25,292 Things just ain't adding up in the books. 45 00:06:27,309 --> 00:06:30,701 You expect a few critters to go missing. 46 00:06:30,766 --> 00:06:33,005 Maverick here or there. 47 00:06:33,069 --> 00:06:34,861 But this's been systematic. 48 00:06:35,534 --> 00:06:36,781 Charlie, you don't have to call me up 49 00:06:36,845 --> 00:06:37,902 every time you need an inspection. 50 00:06:37,966 --> 00:06:40,909 They got a self-inspect system online now. 51 00:06:40,974 --> 00:06:42,798 If I don't give you a call, 52 00:06:42,862 --> 00:06:44,878 when would we get together to shoot the shit? 53 00:06:44,942 --> 00:06:47,117 That's right. 54 00:06:49,614 --> 00:06:53,582 I don't know if I ever told you... 55 00:06:53,645 --> 00:06:57,518 I wasn't the original owner of this ranch, Frank. 56 00:06:57,581 --> 00:07:02,125 I inherited it from a feller named George Fletcher. 57 00:07:02,189 --> 00:07:04,590 There were rustlers, outlaw Chickasaw, 58 00:07:04,652 --> 00:07:06,925 rode onto the property one night. 59 00:07:06,989 --> 00:07:09,742 Any other night it would have been fine. 60 00:07:09,805 --> 00:07:11,598 George would have seen to it. 61 00:07:11,662 --> 00:07:14,830 But he was in Fort Gibson for work. 62 00:07:14,894 --> 00:07:19,309 The only ones here, his wife and son. 63 00:07:19,373 --> 00:07:20,941 The rustlers seen an opportunity, 64 00:07:21,006 --> 00:07:23,213 made off with all his livestock. 65 00:07:23,278 --> 00:07:27,245 Almost 400 head of cattle. 66 00:07:27,310 --> 00:07:31,533 After... they killed Mary Fletcher and her boy. 67 00:07:31,597 --> 00:07:35,502 That's terrible, Charlie. 68 00:07:35,566 --> 00:07:38,638 George buried his little family out back there. 69 00:07:38,702 --> 00:07:40,781 Came out to my place the next morning, 70 00:07:40,845 --> 00:07:42,926 asked me to look over the ranch. 71 00:07:42,990 --> 00:07:45,870 Said if he didn't never come back, 72 00:07:45,933 --> 00:07:48,173 I should take on the deed. 73 00:07:50,797 --> 00:07:53,486 Five years went by. 74 00:07:53,550 --> 00:07:56,622 Fletcher was just here one morning. 75 00:07:56,686 --> 00:07:58,925 Almost standing where we are now. 76 00:08:00,174 --> 00:08:01,934 He set out to hunt down 77 00:08:01,997 --> 00:08:06,253 all those that had paid a visit to his place. 78 00:08:06,318 --> 00:08:11,278 Told me he hung each one of them at gunpoint. 79 00:08:13,069 --> 00:08:17,550 Threw a rope up over a branch and 80 00:08:17,613 --> 00:08:20,782 watched the fight get squeezed out of 'em. 81 00:08:22,765 --> 00:08:26,286 Fletcher never asked anybody for help. 82 00:08:26,349 --> 00:08:31,534 He did what he had to do, and when he was done, 83 00:08:31,598 --> 00:08:33,358 he was done. 84 00:08:33,422 --> 00:08:35,982 That was the last I ever saw him. 85 00:08:36,046 --> 00:08:38,062 Frontier justice. 86 00:08:48,814 --> 00:08:51,789 Don't go getting any ideas, Charlie. 87 00:08:51,854 --> 00:08:56,269 Fight left me so long ago I don't recall the taste. 88 00:08:57,102 --> 00:09:02,285 I just want to go into my house justified, Frank. 89 00:09:02,349 --> 00:09:04,397 That's all. 90 00:09:07,245 --> 00:09:09,549 Good to see you, Charlie. 91 00:09:22,861 --> 00:09:25,741 Oklahoma Department of Agriculture confirmed concerns 92 00:09:25,806 --> 00:09:29,518 that an uptick in livestock theft is likely due to a single, 93 00:09:29,581 --> 00:09:31,181 highly-organized criminal outfit 94 00:09:31,245 --> 00:09:34,029 and should be considered armed and dangerous. 95 00:09:34,094 --> 00:09:36,110 They believe the same gang was responsible 96 00:09:36,174 --> 00:09:38,861 for an attack on a cattle inspector last autumn 97 00:09:38,925 --> 00:09:41,229 that's left him crippled for life. 98 00:09:44,589 --> 00:09:45,774 Anything else I can get for you, hon? 99 00:09:45,838 --> 00:09:48,302 Oh no, that'll do it, Carole. Thank you very much. 100 00:09:51,278 --> 00:09:52,717 That can't be you. 101 00:09:52,782 --> 00:09:54,573 Frank Bennett? 102 00:09:54,637 --> 00:09:56,013 Sylvia... 103 00:09:56,078 --> 00:09:58,221 - Holy cow. - You remember. 104 00:09:58,286 --> 00:10:00,429 Yeah, of course, I remember. How could I forget? 105 00:10:00,493 --> 00:10:01,422 You want to sit down? 106 00:10:01,486 --> 00:10:03,246 Oh, I ordered takeout. 107 00:10:03,309 --> 00:10:05,645 Oh, okay. 108 00:10:05,709 --> 00:10:08,558 I heard about Hannah. I'm really sorry. 109 00:10:08,621 --> 00:10:10,735 Yeah. Yeah, thank you. 110 00:10:10,798 --> 00:10:12,269 It's... 111 00:10:12,333 --> 00:10:15,757 We have all these dreams and struggle 112 00:10:15,822 --> 00:10:17,869 and then just like that... 113 00:10:17,933 --> 00:10:19,629 It doesn't seem right. 114 00:10:21,038 --> 00:10:22,381 Yeah. 115 00:10:22,446 --> 00:10:24,653 But you, uh... moved away, you got married? 116 00:10:24,718 --> 00:10:26,733 You guys back visiting? 117 00:10:26,798 --> 00:10:31,246 Uh, not you guys. Just... just me. 118 00:10:31,309 --> 00:10:33,741 Dad got ill and needed help with the ranch. 119 00:10:33,806 --> 00:10:36,846 Oh, I'm sorry to hear that. About your dad. 120 00:10:36,909 --> 00:10:38,829 You guys still got the spread out by 288? 121 00:10:38,893 --> 00:10:41,165 Yeah, exit at the truck stop. 122 00:10:41,229 --> 00:10:42,829 Pa and I, we're whipping it into shape. 123 00:10:42,893 --> 00:10:44,013 It's a little overgrown, but... 124 00:10:44,078 --> 00:10:46,222 - Yeah. - Uh, here's your order, ma'am. 125 00:10:46,286 --> 00:10:47,949 Oh, thank you. 126 00:10:51,982 --> 00:10:54,093 You're back for good, or? 127 00:10:54,157 --> 00:10:56,493 Well, as long as Dad needs me. 128 00:10:56,558 --> 00:10:57,838 He always said you were his best hand. 129 00:10:57,901 --> 00:10:58,831 Did he really? 130 00:10:58,893 --> 00:11:00,142 He did. 131 00:11:00,205 --> 00:11:03,149 Well, tell him I said hello. And give him my best. 132 00:11:03,213 --> 00:11:05,133 I will. 133 00:11:05,198 --> 00:11:07,053 I'm surprised they let you in here. 134 00:11:07,118 --> 00:11:09,646 Well, they... It's new ownership. 135 00:11:09,709 --> 00:11:11,021 - Oh. - They don't know about me. 136 00:11:11,085 --> 00:11:12,557 They don't have like a mugshot of you on the wall or something? 137 00:11:12,622 --> 00:11:15,598 I hope not. I'm a cop, so... 138 00:11:15,662 --> 00:11:17,422 Specifically, I'm a... I'm a cow cop. 139 00:11:17,485 --> 00:11:19,951 I mean, I'm at the... livestock officer. 140 00:11:20,013 --> 00:11:21,775 Not a cow cop. 141 00:11:23,405 --> 00:11:24,751 Fighting Frankie. 142 00:11:24,813 --> 00:11:26,671 Fighting Frankie. 143 00:11:26,733 --> 00:11:29,102 I haven't heard that for a while. 144 00:11:29,165 --> 00:11:34,029 Well, um... I've got my ranch stuff and... 145 00:11:34,094 --> 00:11:36,717 You look great. 146 00:11:36,782 --> 00:11:38,317 So do you. 147 00:11:38,381 --> 00:11:41,805 I don't normally do this, but, uh... what the heck. 148 00:11:45,678 --> 00:11:48,686 Anyway, if you're curious... 149 00:11:48,751 --> 00:11:50,957 I'll call you. 150 00:11:51,022 --> 00:11:53,102 Try to not get in any fights. 151 00:11:54,350 --> 00:11:56,174 That's not who I am anymore. 152 00:11:56,238 --> 00:11:59,182 Oh, really? That's too bad. 153 00:11:59,246 --> 00:12:00,749 I kinda liked that guy. 154 00:12:33,101 --> 00:12:34,606 Fighting Frankie. 155 00:12:46,381 --> 00:12:47,853 The kid ain't dead yet. 156 00:13:11,182 --> 00:13:12,526 Hey, partner. 157 00:13:12,589 --> 00:13:15,213 Cup of Olive's finest. 158 00:13:16,653 --> 00:13:19,021 And can you believe Stone Camp's old ma 159 00:13:19,085 --> 00:13:20,622 had his nurse bring him out here? 160 00:13:21,997 --> 00:13:23,277 Today? 161 00:13:23,342 --> 00:13:25,262 Yeah, brought him up from that assisted living place. 162 00:13:25,325 --> 00:13:27,886 Thought it might be good for him to be around the yards. 163 00:13:27,949 --> 00:13:30,605 I mean, he did love it here, but... 164 00:13:30,669 --> 00:13:32,078 I'll go see him. 165 00:13:32,142 --> 00:13:34,541 Yeah, well, I'm gonna leave that to y'all, Frank. Too depressing. 166 00:13:34,606 --> 00:13:36,749 Got to make a call home anyway. 167 00:14:06,062 --> 00:14:07,374 How goes, partner? 168 00:14:09,230 --> 00:14:12,303 I'm guessing you heard. 169 00:14:12,366 --> 00:14:13,806 Yeah. 170 00:14:13,870 --> 00:14:18,830 Cattle breeders got together. They're going to the capitol. 171 00:14:18,894 --> 00:14:20,943 Promise to fund a task force. 172 00:14:24,783 --> 00:14:27,726 I don't give a shit about that, Frank. 173 00:14:27,791 --> 00:14:30,190 I can't remember anything anyhow. 174 00:14:31,342 --> 00:14:34,094 I shit myself this morning. 175 00:14:34,158 --> 00:14:37,455 I was eating breakfast, and... 176 00:14:37,519 --> 00:14:40,110 I knew what was happening, 177 00:14:40,174 --> 00:14:42,798 but I just couldn't remember what to do, you know, 178 00:14:42,862 --> 00:14:45,454 what I... what I was doing. 179 00:14:48,654 --> 00:14:51,470 Fucking decorated law enforcement agent, 180 00:14:51,534 --> 00:14:52,430 crying like a baby. 181 00:14:52,494 --> 00:14:55,599 Hey, it ain't your fault. 182 00:14:59,343 --> 00:15:05,231 Four baldy calves worth maybe 500 apiece. 183 00:15:05,295 --> 00:15:09,263 Caved in my skull for... 184 00:15:09,327 --> 00:15:11,279 two grand change. 185 00:15:11,342 --> 00:15:14,159 We're gonna get the guys that did this to you, Stone Camp. 186 00:15:14,222 --> 00:15:15,727 We'll get 'em. 187 00:15:15,791 --> 00:15:17,262 I won't quit till we do. 188 00:15:26,062 --> 00:15:29,774 I got to turn in some papers. All right? 189 00:15:29,838 --> 00:15:32,143 You're in my prayers, Stone Camp. 190 00:15:38,414 --> 00:15:40,398 Now she's up in Glacier working cows. 191 00:15:40,462 --> 00:15:41,743 - All the way there? - Yeah. 192 00:15:41,807 --> 00:15:43,054 Jesus. 193 00:15:43,118 --> 00:15:45,902 - And she doing real well. Mack. - Frank. 194 00:15:45,966 --> 00:15:47,535 Mack. 195 00:15:47,599 --> 00:15:49,391 How's the sale so far? 196 00:15:49,455 --> 00:15:51,118 Better than the last week, so that's not bad. 197 00:15:51,182 --> 00:15:52,814 Yeah? Good. 198 00:15:52,878 --> 00:15:54,926 You know, I saw Rick brought 20 head of blacks. 199 00:15:54,990 --> 00:15:56,143 Uh-huh. 200 00:15:56,207 --> 00:15:58,574 Said he would've brought more, but 16 showed up missing. 201 00:15:58,638 --> 00:15:59,951 Is that right? 202 00:16:00,015 --> 00:16:01,486 16, huh? 203 00:16:03,598 --> 00:16:05,390 Sounds like a trailer load. 204 00:16:06,286 --> 00:16:07,631 It ain't right, Frank. 205 00:16:07,695 --> 00:16:10,222 We'll do the best we can. 206 00:16:10,286 --> 00:16:13,327 Fight 19th-century criminals with 19th-century methods... 207 00:16:13,391 --> 00:16:17,551 lynchings, frontier justice, regulators like Tom. 208 00:16:17,614 --> 00:16:20,718 You know they hung Tom, don't you? 209 00:16:20,782 --> 00:16:22,127 Just like they would today. 210 00:16:34,767 --> 00:16:38,575 You know, I ain't ever seen you push a pencil so fast. 211 00:16:38,639 --> 00:16:42,479 Bill, you mind my breakfast sounds just fine right now. 212 00:16:42,542 --> 00:16:45,295 The only thing open is Dairy Queen. 213 00:16:45,359 --> 00:16:49,422 How about that, uh, coffee shop off of Highway 7, near Davis, 214 00:16:49,486 --> 00:16:51,983 by the old Johansson spread? 215 00:16:52,047 --> 00:16:53,326 That should be open late. 216 00:16:53,390 --> 00:16:56,206 Come on. Frank, it's in the middle of nowhere. 217 00:16:58,029 --> 00:16:59,759 The Johansson ranch. 218 00:17:00,463 --> 00:17:02,094 He had a daughter, right, pretty thing? What was her name? 219 00:17:02,158 --> 00:17:05,231 - Sylvia. - Sylvia, right. 220 00:17:05,295 --> 00:17:09,549 It seems the good ones leave town first thing they can now. 221 00:17:21,391 --> 00:17:23,982 Why is this joker in such a hurry? 222 00:17:24,046 --> 00:17:25,231 It's a two-lane highway, pal. 223 00:17:30,511 --> 00:17:33,359 What the crap? 224 00:17:52,271 --> 00:17:53,199 Here you go, sir. 225 00:17:53,263 --> 00:17:54,191 Thank you. 226 00:17:55,662 --> 00:17:56,879 Thank you, ma'am. 227 00:17:59,823 --> 00:18:00,751 I beat you. 228 00:18:00,815 --> 00:18:01,903 I lost ya. 229 00:18:04,847 --> 00:18:07,599 Well, you know what, 230 00:18:07,663 --> 00:18:09,871 just wanted to give you some good news and some bad news, 231 00:18:09,934 --> 00:18:11,949 and I'll give you the good news first. 232 00:18:13,838 --> 00:18:15,086 Jane's pregnant. 233 00:18:15,151 --> 00:18:16,495 Oh. 234 00:18:16,559 --> 00:18:17,935 You never let her up. 235 00:18:17,999 --> 00:18:20,462 Ever since I've known Jane, she's been pregnant. 236 00:18:20,526 --> 00:18:21,614 What's that, three? 237 00:18:21,678 --> 00:18:24,494 - Four. - Four. 238 00:18:24,558 --> 00:18:26,799 Soon enough, you'll have a herd of your own. 239 00:18:26,862 --> 00:18:29,198 Yeah, well, I just might have to auction off one or two. 240 00:18:29,262 --> 00:18:31,053 The little buggers are expensive. 241 00:18:33,134 --> 00:18:38,319 Which, uh, which leads me to the bad news. 242 00:18:39,279 --> 00:18:41,231 I'm gonna put in my notice, Frank. 243 00:18:49,839 --> 00:18:51,470 Why, are you moving? 244 00:18:51,535 --> 00:18:54,798 I don't know. I might have to. It's hard, Frank. 245 00:18:54,863 --> 00:18:57,519 I mean, 27 grand a year and five mouths to feed, 246 00:18:57,582 --> 00:18:59,502 and a sixth on the way. 247 00:18:59,567 --> 00:19:02,926 And God forbid the government gives us a living wage. 248 00:19:02,990 --> 00:19:06,383 Christ, I don't even think they give a shit anymore. 249 00:19:06,447 --> 00:19:07,823 Too busy chasing drug dealers 250 00:19:07,886 --> 00:19:09,327 and jihadists, and, I don't know, 251 00:19:09,391 --> 00:19:12,078 they don't give a good damn about a bunch of rustlers. 252 00:19:12,143 --> 00:19:14,799 I mean, hell, half the country doesn't even know 253 00:19:14,862 --> 00:19:16,751 that people steal cattle anymore. 254 00:19:19,406 --> 00:19:21,230 That fella forget to pay his tab? 255 00:19:21,933 --> 00:19:23,695 Happens all the time. 256 00:19:24,495 --> 00:19:26,478 He hasn't left yet, if you want me to go get your money. 257 00:19:28,046 --> 00:19:31,247 There's no bother. He passes through here every other week. 258 00:19:31,311 --> 00:19:33,007 I'll get him on his next load. 259 00:19:33,071 --> 00:19:34,509 Are you ready, gentlemen? 260 00:19:34,574 --> 00:19:36,207 I'll just take black coffee, ma'am. 261 00:19:36,271 --> 00:19:37,358 Sure. 262 00:19:37,422 --> 00:19:39,023 Coffee? I thought you were starving. 263 00:19:39,087 --> 00:19:40,111 How about you, honey? 264 00:19:40,173 --> 00:19:42,639 Um, I guess I'll have one too. 265 00:19:42,702 --> 00:19:44,303 You know what, Frank? You're probably right. 266 00:19:44,366 --> 00:19:45,647 We should just hit the road. 267 00:19:45,711 --> 00:19:46,862 Suit yourselves. 268 00:19:47,439 --> 00:19:49,551 I'm about ready to close up anyhow. 269 00:19:49,615 --> 00:19:50,990 You want those coffees to go? 270 00:19:51,055 --> 00:19:52,718 - Yes, ma'am. - That'd be great. Thanks. 271 00:19:54,799 --> 00:19:56,398 No, order something. I'll hang out while you eat. 272 00:19:56,462 --> 00:19:59,982 No. No, Janie'll have leftovers for me when I get home. 273 00:20:00,047 --> 00:20:00,942 It's fine. 274 00:20:03,246 --> 00:20:04,366 You know, I've thought about it. 275 00:20:05,551 --> 00:20:06,927 Quitting? 276 00:20:07,631 --> 00:20:10,383 Find that hard to believe, you desperado. 277 00:20:10,446 --> 00:20:12,687 I don't mind being out there in the country on my own. 278 00:20:12,751 --> 00:20:17,518 It's just going home ain't no good. 279 00:20:17,582 --> 00:20:21,903 Hard to find a woman who'll take to that kind of life. 280 00:20:22,895 --> 00:20:26,927 Finding more than one in a lifetime is 281 00:20:26,991 --> 00:20:28,782 probably next to impossible. 282 00:20:29,359 --> 00:20:32,366 Well, who knows? Maybe you'll get lucky. 283 00:20:32,431 --> 00:20:33,551 Yeah. 284 00:20:34,223 --> 00:20:36,527 All right. Coffee's on me. 285 00:20:36,591 --> 00:20:38,733 No, let me pay for this, Bill. You got five mouths to feed. 286 00:20:38,798 --> 00:20:40,558 Come on. Would you let me buy my partner 287 00:20:40,622 --> 00:20:42,573 one last cup of Joe, all right? 288 00:20:46,542 --> 00:20:47,599 Thank you. 289 00:20:47,663 --> 00:20:49,935 I got no cell service out here. 290 00:20:49,998 --> 00:20:51,374 Does that line still work? 291 00:20:51,439 --> 00:20:53,071 The phone company's still charging me every month, 292 00:20:53,133 --> 00:20:54,543 so it better. 293 00:20:55,695 --> 00:20:56,783 Local calls only, though. 294 00:20:56,847 --> 00:20:57,966 Yes, ma'am. 295 00:20:58,029 --> 00:20:59,022 Let me get your change. 296 00:20:59,087 --> 00:21:01,103 - No, no, you keep it. - Yes, sir. 297 00:21:01,166 --> 00:21:02,829 Careful on those roads. 298 00:21:02,894 --> 00:21:04,015 Thank you. 299 00:21:06,511 --> 00:21:08,526 Bill, you get rolling. I'm going to make a phone call. 300 00:21:09,775 --> 00:21:12,846 Nah, I'm in no hurry, pard. Take your time. 301 00:21:33,903 --> 00:21:35,151 Hello, you reached Sylvia. 302 00:21:35,215 --> 00:21:37,293 I must be busy doing something, but leave me a message 303 00:21:37,358 --> 00:21:39,663 and I promise I'm going to get back to you as soon as I can. 304 00:21:40,911 --> 00:21:43,662 Uh, Sylvia, it's Frank. 305 00:21:43,727 --> 00:21:46,927 Uh, Frank Bennett from the other night. 306 00:21:46,990 --> 00:21:51,408 I was just, um, 307 00:21:51,472 --> 00:21:53,583 wondering what you were doing the next couple days, 308 00:21:53,647 --> 00:21:55,439 if you're free, maybe, 309 00:21:55,503 --> 00:21:57,807 you know, say tomorrow or... 310 00:22:01,168 --> 00:22:04,783 It'd be great to see you again. 311 00:22:04,848 --> 00:22:07,119 Um, well, my number's, uh, 312 00:22:07,184 --> 00:22:13,264 480-509-0953. 313 00:22:14,416 --> 00:22:17,967 So, I'll talk to you. 314 00:22:45,967 --> 00:22:47,471 Son of a bitch. 315 00:22:51,214 --> 00:22:52,304 Hey, Bill, you copy? 316 00:22:53,072 --> 00:22:54,511 Pull over a bit, would you? 317 00:22:56,144 --> 00:22:57,296 Sure thing, partner. 318 00:23:03,087 --> 00:23:05,040 I could tell you're already going to miss me. 319 00:23:05,967 --> 00:23:07,599 You see those cattle trailers? 320 00:23:07,664 --> 00:23:09,454 The ones we just passed? Yeah. 321 00:23:09,519 --> 00:23:11,695 How about the one that nearly ran us off the road ways back? 322 00:23:12,751 --> 00:23:13,903 Yeah, so? 323 00:23:13,967 --> 00:23:15,600 What do you suppose they're doing this time of night? 324 00:23:17,647 --> 00:23:19,759 I don't know, probably coming back from the sale, 325 00:23:19,823 --> 00:23:20,943 just like us. 326 00:23:22,639 --> 00:23:24,080 Frank, what is it? 327 00:23:24,144 --> 00:23:26,831 Nah, they're loading 'em in the dark. 328 00:23:28,751 --> 00:23:30,000 Shouldn't you be getting home? 329 00:23:30,064 --> 00:23:32,591 No, no, no. I see that look in your eye. 330 00:23:33,648 --> 00:23:34,735 Go home to your wife and kids. 331 00:23:34,800 --> 00:23:35,791 I'll let you know in the morning. 332 00:23:35,856 --> 00:23:38,096 No, sir. You just lead the way, partner. 333 00:23:38,767 --> 00:23:41,295 Everyone at home's asleep anyway. 334 00:23:41,360 --> 00:23:43,055 You got the balls for this? 335 00:25:06,639 --> 00:25:08,688 There's three trailers. I saw two guys. 336 00:25:08,751 --> 00:25:10,639 - Probably more. - All right. 337 00:25:24,336 --> 00:25:25,647 Holy shit 338 00:25:25,713 --> 00:25:28,432 That's quite an operation 339 00:25:28,496 --> 00:25:30,575 Are you sure it ain't kosher? 340 00:25:30,639 --> 00:25:32,559 Oh, no, there ain't a big outfit like this 341 00:25:32,624 --> 00:25:33,807 this side of the Ozarks. 342 00:25:33,871 --> 00:25:37,328 Yeah. Pick off a cow here and a couple there. 343 00:25:37,391 --> 00:25:39,375 Yeah, 16 of Rick's best. 344 00:25:39,439 --> 00:25:41,008 Scavenging all they could 345 00:25:41,073 --> 00:25:43,088 till they got what they want and the time was right. 346 00:25:44,816 --> 00:25:47,184 Today. Ain't we the lucky ones? 347 00:25:47,247 --> 00:25:48,879 Lucky us. 348 00:25:48,944 --> 00:25:50,864 I don't see them heating up any running irons. 349 00:25:50,928 --> 00:25:52,784 That means they must've rebranded them already. 350 00:25:52,848 --> 00:25:54,223 Yeah, or they're taking 'em someplace 351 00:25:54,287 --> 00:25:55,183 where they won't have to. 352 00:25:55,247 --> 00:25:56,272 You get signal out here? 353 00:25:56,336 --> 00:25:57,744 No, I lost mine a way back. 354 00:25:59,087 --> 00:26:00,655 Whoa, hold on. 355 00:26:00,720 --> 00:26:01,903 Red truck. 356 00:26:01,967 --> 00:26:03,311 Oh, yeah. 357 00:26:03,375 --> 00:26:04,879 That's the deadbeat from the diner. 358 00:26:10,320 --> 00:26:12,527 Looks like he's the one calling the shots. 359 00:26:13,871 --> 00:26:15,087 Well, there's a fifth one. 360 00:26:15,151 --> 00:26:15,919 Yeah, I see him. 361 00:26:15,984 --> 00:26:17,583 That big old bully boy. 362 00:26:20,815 --> 00:26:22,735 Come on, now, boy, use your head 363 00:26:25,967 --> 00:26:28,208 Hey, Thad, get to heating up this running iron. 364 00:26:31,248 --> 00:26:34,191 Philip, man should not live on bread alone. 365 00:26:34,255 --> 00:26:36,111 But perhaps you should consider it. 366 00:26:38,031 --> 00:26:41,743 Kurt, what's that line in the bible about, uh... 367 00:26:41,808 --> 00:26:43,247 he without sin cast the first stone? 368 00:26:43,312 --> 00:26:45,232 That's Jesus telling you to shut the hell up 369 00:26:45,297 --> 00:26:46,159 and stop sassing people. 370 00:26:49,903 --> 00:26:50,896 Hey, Harris. 371 00:26:50,959 --> 00:26:53,008 I don't know what Peggy sees in you. 372 00:26:53,711 --> 00:26:56,400 Harris, why'd we invite this fat piece of shit? 373 00:26:58,191 --> 00:26:59,567 It's good for morale. 374 00:26:59,631 --> 00:27:01,584 He could eat that heifer faster than he can load it. 375 00:27:01,648 --> 00:27:03,855 Oh, you too now? 376 00:27:03,919 --> 00:27:05,711 If you hadn't been late, we'd be on the road by now. 377 00:27:05,775 --> 00:27:07,440 Late, huh? Which one of you geniuses 378 00:27:07,503 --> 00:27:08,688 can spot a cow that's been bred 379 00:27:08,751 --> 00:27:10,383 and know the difference between weight by mass? 380 00:27:10,448 --> 00:27:11,983 You need me and you know it. 381 00:27:12,047 --> 00:27:13,647 Watch your mouth, kid. 382 00:27:14,160 --> 00:27:17,487 It seems that we have probable cause on this one. 383 00:27:17,551 --> 00:27:18,671 Oh yeah. 384 00:27:18,736 --> 00:27:20,719 The way I see it, 385 00:27:20,784 --> 00:27:23,599 we got one choice 386 00:27:23,664 --> 00:27:25,104 or another. 387 00:27:26,320 --> 00:27:28,367 Uh-oh. 388 00:27:28,432 --> 00:27:29,999 Get somewhere where we can call this in, 389 00:27:30,064 --> 00:27:31,599 wait for them out by the highway. 390 00:27:32,975 --> 00:27:34,096 Or? 391 00:27:34,159 --> 00:27:35,759 We take them now. 392 00:27:38,288 --> 00:27:43,279 Well, I could be sitting on my ass at a freaking desk next week 393 00:27:43,344 --> 00:27:44,848 and be pissed if we didn't. 394 00:27:44,913 --> 00:27:46,159 Nah, boy. 395 00:27:47,951 --> 00:27:49,039 You carrying? 396 00:27:50,159 --> 00:27:51,280 No, I didn't think we were gonna 397 00:27:51,343 --> 00:27:53,007 reenact the OK Corral this morning. 398 00:27:53,071 --> 00:27:54,607 Have I taught you anything? 399 00:27:56,207 --> 00:27:57,871 Careful with her. She's my baby. 400 00:27:59,184 --> 00:28:00,719 Will do. 401 00:28:00,784 --> 00:28:03,791 You go left. I'll go right. 402 00:28:07,920 --> 00:28:09,007 Now make yourself useful 403 00:28:09,071 --> 00:28:10,737 and go get my chew out of the cab, would ya? 404 00:28:10,800 --> 00:28:13,264 No, boy, you're still sassing, I'm gonna call your mama. 405 00:28:13,327 --> 00:28:15,087 I swear to God. 406 00:28:15,151 --> 00:28:17,935 Every single day, that boy's making me madder 407 00:28:17,999 --> 00:28:20,495 than a mosquito in a mannequin factory, sassin' me. 408 00:28:20,559 --> 00:28:22,895 Oh, Philip's fat. Philip's a blimp. 409 00:28:22,960 --> 00:28:24,719 Look at Philip, he's bigger than the cows. 410 00:28:24,784 --> 00:28:26,193 Hey, Kurt, hey. 411 00:28:26,255 --> 00:28:27,408 What about them doggies? 412 00:28:27,471 --> 00:28:28,720 Don't tell me we've stolen 'em for nothing. 413 00:28:28,783 --> 00:28:30,640 And what happens at the weigh station? 414 00:28:30,703 --> 00:28:32,943 Hauling 80,000 pounds, it's too much, okay? 415 00:28:33,007 --> 00:28:34,319 We're loaded up, let's roll. 416 00:28:34,384 --> 00:28:35,855 Wait, we got to rebrand 'em, though. 417 00:28:35,919 --> 00:28:37,617 Pack it up. We'll rebrand 'em down the road. 418 00:28:37,680 --> 00:28:39,537 Hold it. 419 00:28:39,600 --> 00:28:40,911 Hey. 420 00:28:42,639 --> 00:28:44,047 Oklahoma Livestock. 421 00:28:45,551 --> 00:28:47,023 No sudden moves, hey! 422 00:28:48,687 --> 00:28:50,767 Oklahoma Department of Agriculture. 423 00:28:50,831 --> 00:28:51,984 Don't move. 424 00:28:52,048 --> 00:28:53,231 Okay, mister. 425 00:28:53,295 --> 00:28:54,928 Not a sound, you understand? 426 00:28:54,992 --> 00:28:55,983 Yes, sir. 427 00:28:56,047 --> 00:28:57,424 I ain't here to hurt you. 428 00:28:57,487 --> 00:28:59,600 Now, let's go. 429 00:29:00,624 --> 00:29:02,544 I want to see hands in the air. 430 00:29:02,608 --> 00:29:04,303 Anyone reaches, I won't hesitate. 431 00:29:04,368 --> 00:29:07,216 Last I checked, it ain't illegal to transport your own stock. 432 00:29:07,280 --> 00:29:08,591 Your own stock, huh? 433 00:29:08,655 --> 00:29:10,735 You have five different brands in there. 434 00:29:10,799 --> 00:29:11,887 I told you we should have rebranded. 435 00:29:11,951 --> 00:29:12,880 Shut your goddamn mouth. 436 00:29:12,943 --> 00:29:13,807 Sir. 437 00:29:13,871 --> 00:29:15,503 I need to see some identification. 438 00:29:15,567 --> 00:29:17,072 There ain't a cop within 50 miles of here. 439 00:29:17,135 --> 00:29:17,937 No one gives a shit what you need. 440 00:29:18,000 --> 00:29:19,087 Move! 441 00:29:19,151 --> 00:29:20,015 I'm sorry, Kurt. He came out of nowhere. 442 00:29:20,079 --> 00:29:21,295 Philip, shut the fuck up! 443 00:29:21,359 --> 00:29:23,632 Everybody just stop talking. 444 00:29:23,697 --> 00:29:24,752 Department of Agriculture. 445 00:29:24,815 --> 00:29:26,224 Agriculture. 446 00:29:26,287 --> 00:29:28,848 Guessing this isn't your first time getting arrested, Kurt. 447 00:29:29,647 --> 00:29:30,895 Ain't my first rodeo. 448 00:29:30,959 --> 00:29:33,648 Then I expect you to set a good example for your boys. 449 00:29:33,711 --> 00:29:35,759 Now everyone line up against this truck, spread 'em. 450 00:29:38,448 --> 00:29:40,591 You're under arrest for rustling cows. 451 00:29:52,208 --> 00:29:53,297 Frank. 452 00:29:53,361 --> 00:29:54,321 We're missing one. 453 00:29:54,385 --> 00:29:56,081 Jones, Harris. 454 00:30:36,880 --> 00:30:39,281 That's gnarly. 455 00:30:39,345 --> 00:30:42,864 Follow me. Let the dead bury their own dead. 456 00:30:42,928 --> 00:30:43,985 What the hell does that mean? 457 00:30:44,048 --> 00:30:45,776 It means there ain't no law out here 458 00:30:45,840 --> 00:30:48,977 except what comes out of the barrel of a gun. 459 00:30:49,041 --> 00:30:50,544 Well there's five of us. 460 00:30:50,608 --> 00:30:52,272 Shouldn't take us too long to smoke him out. 461 00:30:52,336 --> 00:30:54,320 We'll be looking all day. 462 00:30:54,384 --> 00:30:56,176 It's what they want. 463 00:30:56,240 --> 00:30:58,769 So what, we let 'em go? 464 00:30:58,833 --> 00:31:01,393 No, we go. 465 00:31:01,457 --> 00:31:04,048 We'll be in Texas before they can call in the cavalry. 466 00:31:04,112 --> 00:31:06,032 Okay. What about this body? 467 00:31:08,337 --> 00:31:09,936 We'll let the coyotes eat. 468 00:31:12,113 --> 00:31:13,552 They didn't walk in. 469 00:31:15,280 --> 00:31:16,881 Yeah, I'm on it. 470 00:31:16,945 --> 00:31:18,288 Come on. Let's go. 471 00:31:18,352 --> 00:31:19,505 Let's go. Come on. 472 00:34:31,088 --> 00:34:32,433 Hey. 473 00:34:32,497 --> 00:34:33,553 Hey. 474 00:34:39,088 --> 00:34:41,008 Hey! 475 00:34:41,073 --> 00:34:42,832 I ain't picking up no passengers. 476 00:34:42,897 --> 00:34:44,209 Did you see three trucks go by here? 477 00:34:44,273 --> 00:34:45,712 No, sir. 478 00:34:45,777 --> 00:34:47,153 I heard 'em, though. 479 00:34:47,217 --> 00:34:49,295 Can you give me a ride? 480 00:34:49,360 --> 00:34:51,184 It's important. 481 00:34:51,248 --> 00:34:54,191 Well, Mama told me not to pick up strangers. 482 00:34:54,256 --> 00:34:56,015 Of course she's been dead nearly 20 years. 483 00:34:56,080 --> 00:34:57,777 Listen, mister, I'm a livestock officer. 484 00:34:57,841 --> 00:35:00,721 Those trucks are full of stolen cows driven by rustlers. 485 00:35:00,784 --> 00:35:01,904 I need to get out to the highway 486 00:35:01,968 --> 00:35:03,377 and contact authorities as soon as possible. 487 00:35:03,440 --> 00:35:04,720 Rustlers, huh? 488 00:35:04,784 --> 00:35:06,640 I heard they'll still hang a man for that in Texas. 489 00:35:06,704 --> 00:35:08,495 You give me a ride or not? 490 00:35:08,560 --> 00:35:10,064 You say you're going to the highway? 491 00:35:10,129 --> 00:35:14,320 Well, officer, I'm going in the other direction. 492 00:35:14,384 --> 00:35:15,568 Did you hear what I just said? 493 00:35:15,633 --> 00:35:16,913 I sure did. 494 00:35:16,977 --> 00:35:20,401 I also heard a rat-a-tat-tat about a half an hour ago, too. 495 00:35:20,465 --> 00:35:22,864 Sometimes when there's popping these parts, 496 00:35:22,928 --> 00:35:25,168 there's valuable things left behind. 497 00:35:25,233 --> 00:35:28,751 All you'll find is my partner. He's dead. 498 00:35:30,224 --> 00:35:32,817 I'll take you to the highway, no further. 499 00:35:32,881 --> 00:35:34,320 Deal. 500 00:35:34,384 --> 00:35:35,600 Pardon my mess. 501 00:35:42,993 --> 00:35:45,071 My friends call me Aksel. 502 00:35:45,136 --> 00:35:46,609 But I ain't got no friends no more, 503 00:35:46,673 --> 00:35:48,593 so you can call me whatever you want to. 504 00:35:48,657 --> 00:35:50,193 I'm Frank Bennett. 505 00:35:51,153 --> 00:35:52,688 You get any service out here, Aksel? 506 00:35:52,751 --> 00:35:55,345 Service? I'm off of that grid thing. 507 00:35:55,825 --> 00:35:57,584 Don't much care for no authority 508 00:35:57,648 --> 00:36:00,625 telling me what I can and can't do neither. 509 00:36:01,873 --> 00:36:05,905 You know anyone who lives out here named Harris, or Jones? 510 00:36:05,969 --> 00:36:07,953 Can't say I do. 511 00:36:08,593 --> 00:36:11,441 Folks around here mostly mind their own business. 512 00:36:11,504 --> 00:36:13,840 Yeah, even if their business is taking what isn't theirs. 513 00:36:20,689 --> 00:36:23,024 There's a diner just up the road. 514 00:36:23,089 --> 00:36:23,984 Can you take me there? 515 00:36:24,049 --> 00:36:27,280 I said to the highway and no further. 516 00:36:27,344 --> 00:36:29,135 You're on your own from here, pilgrim. 517 00:36:30,000 --> 00:36:31,216 Thanks for the ride. 518 00:36:32,528 --> 00:36:33,680 Hey. 519 00:36:34,257 --> 00:36:36,016 You weren't lying about that friend of yours 520 00:36:36,081 --> 00:36:38,257 that got himself shot up back there, was you? 521 00:36:40,048 --> 00:36:43,664 Go see for yourself, or take me to that diner. 522 00:37:48,816 --> 00:37:50,641 Hello? 523 00:37:50,705 --> 00:37:52,689 We ain't open for a couple hours, sir. 524 00:37:52,753 --> 00:37:53,649 You can't be back here. 525 00:37:53,713 --> 00:37:55,314 Ma'am, I need to use your phone. 526 00:37:55,378 --> 00:37:58,034 - You break down or something? - I need to call the police. 527 00:37:58,098 --> 00:38:00,081 For what? 528 00:38:00,145 --> 00:38:01,393 I don't know you. 529 00:38:01,457 --> 00:38:02,513 A police officer's been killed. 530 00:38:02,578 --> 00:38:04,114 Some cattle rustlers just east of here. 531 00:38:04,176 --> 00:38:06,738 Now if you won't let me use your phone, 532 00:38:06,801 --> 00:38:08,881 I'll have to break in and do it without your say-so. 533 00:38:08,945 --> 00:38:10,896 I ain't got no phone. 534 00:38:10,961 --> 00:38:12,849 There's no cell service out here. 535 00:38:15,696 --> 00:38:17,009 You can use the one in the diner. 536 00:38:17,073 --> 00:38:18,290 Okay. 537 00:38:25,809 --> 00:38:28,433 - Thank you. - Yeah, sure. 538 00:38:30,578 --> 00:38:31,985 Thirsty? 539 00:38:34,482 --> 00:38:35,986 Where's your truck? 540 00:38:36,050 --> 00:38:37,937 Don't tell me it got stole too. 541 00:38:38,002 --> 00:38:39,922 You run all the way here? 542 00:38:39,986 --> 00:38:41,842 Bet you could use a glass of water. 543 00:38:41,906 --> 00:38:44,178 Hang it up. 544 00:38:44,241 --> 00:38:46,194 And drop that carbine. 545 00:38:46,769 --> 00:38:48,081 Ma'am, I don't want any trouble. I'm not here to hurt you. 546 00:38:48,145 --> 00:38:50,034 I said hang it up. 547 00:38:50,098 --> 00:38:51,729 Or you'll be the one hurting. 548 00:38:51,794 --> 00:38:54,578 I kill before and I will again, so help me. 549 00:38:54,642 --> 00:38:57,041 911, what's your emergency? 550 00:39:01,042 --> 00:39:02,578 Now the rifle. 551 00:39:02,641 --> 00:39:04,113 Throw it over my way. 552 00:39:10,258 --> 00:39:11,441 Pick the phone back up. 553 00:39:12,818 --> 00:39:13,713 Pick it up. 554 00:39:16,466 --> 00:39:18,161 Now dial this number. 555 00:39:18,994 --> 00:39:24,338 982-581-2538. 556 00:39:32,305 --> 00:39:33,586 It's ringing. 557 00:39:35,154 --> 00:39:37,905 I told you not to be calling while we're on the road. 558 00:39:37,969 --> 00:39:39,281 Tell him it's Peggy. 559 00:39:40,722 --> 00:39:41,682 It's Peggy. 560 00:39:41,745 --> 00:39:42,642 What? 561 00:39:42,705 --> 00:39:44,081 Tell him I need to speak to Jones. 562 00:39:44,146 --> 00:39:46,066 She needs to speak to Jones. 563 00:39:46,130 --> 00:39:47,346 Who the fuck is this? 564 00:39:47,409 --> 00:39:48,850 Kurt, it's Peggy, for God's sakes. 565 00:39:48,913 --> 00:39:50,322 Tell Jones to call me now. 566 00:39:54,162 --> 00:39:55,249 The line went dead. 567 00:39:55,314 --> 00:39:57,490 Hang it up. He'll call back. 568 00:40:00,786 --> 00:40:02,609 You know, ma'am, I'm kind of thirsty after all. 569 00:40:03,346 --> 00:40:04,785 It's too bad. 570 00:40:13,425 --> 00:40:15,026 Who is this? 571 00:40:16,178 --> 00:40:17,458 Jones? 572 00:40:17,521 --> 00:40:19,026 Tell him who you are. 573 00:40:22,450 --> 00:40:25,265 My name's Frank Bennett. I'm a livestock officer. 574 00:40:25,330 --> 00:40:27,025 Tell him what Peggy's doing. 575 00:40:27,090 --> 00:40:29,618 Peggy's pointing a shotgun at me. 576 00:40:29,682 --> 00:40:34,193 Now ask him if he wants me to kill you. 577 00:40:37,618 --> 00:40:39,186 Do you want her to kill me? 578 00:40:44,082 --> 00:40:45,521 He didn't say yes. 579 00:40:45,586 --> 00:40:47,473 Didn't say no either. 580 00:40:48,433 --> 00:40:50,001 Ask him how far they got. 581 00:40:50,065 --> 00:40:51,569 Where are you? 582 00:40:51,633 --> 00:40:53,649 Tell her we're coming back. 583 00:40:55,985 --> 00:40:57,297 They're coming back. 584 00:40:59,282 --> 00:41:02,385 Rip the line out the wall. In case you get the jump on me. 585 00:41:09,777 --> 00:41:11,729 Come on, Peggy, think about it. 586 00:41:11,793 --> 00:41:13,842 You're not going to get away with this. 587 00:41:13,905 --> 00:41:16,115 Whether it's me or someone else, you'll get arrested, 588 00:41:16,177 --> 00:41:17,841 if you're lucky. 589 00:41:17,905 --> 00:41:19,025 Worse if you're not. 590 00:41:19,090 --> 00:41:20,945 Worse? Huh? 591 00:41:21,010 --> 00:41:23,378 Tell that to your cop friend they wasted. 592 00:41:23,442 --> 00:41:26,385 Yeah. They came by here on their way out. 593 00:41:26,449 --> 00:41:27,538 Said you might be coming. 594 00:41:27,602 --> 00:41:29,841 Yeah, well, they were right. 595 00:41:29,906 --> 00:41:32,465 They made his wife a widow. 596 00:41:34,641 --> 00:41:36,242 Empty your pockets. 597 00:41:36,305 --> 00:41:39,506 I see your hand make for a gun, you won't have one no more. 598 00:41:41,841 --> 00:41:43,569 Get over there by the sink. 599 00:41:45,585 --> 00:41:46,513 Come on! 600 00:41:53,906 --> 00:41:55,730 Put it in the drain. 601 00:41:57,746 --> 00:42:00,018 Is Kurt your husband? 602 00:42:00,689 --> 00:42:02,386 You don't get to make small talk with me, mister. 603 00:42:02,450 --> 00:42:03,666 Now, do as I told you. 604 00:42:03,729 --> 00:42:07,057 If you were about to die, and he left you a message, 605 00:42:07,121 --> 00:42:08,402 wouldn't you want to listen to it? 606 00:42:08,466 --> 00:42:09,681 - Don't you talk about him. - Why? 607 00:42:10,897 --> 00:42:12,369 Because he never asked you to marry him. 608 00:42:12,433 --> 00:42:14,833 Because he was never there for you, Peggy. 609 00:42:14,897 --> 00:42:16,753 You don't owe Kurt anything. 610 00:42:16,817 --> 00:42:18,737 You don't know anything about me. 611 00:42:18,801 --> 00:42:20,690 Oh, I know he spent time in the pen. 612 00:42:20,753 --> 00:42:23,025 Yes, sir. No, sir. 613 00:42:23,089 --> 00:42:24,626 You're so smart. 614 00:42:24,689 --> 00:42:27,377 Guess you know what kind of a person that makes me, then. 615 00:42:28,273 --> 00:42:29,682 Let's listen to something. 616 00:42:32,145 --> 00:42:34,226 Hey, Frank, I was hoping you'd call. 617 00:42:34,289 --> 00:42:37,393 Tomorrow night's free, and I can leave Dad for a couple. 618 00:42:38,066 --> 00:42:39,313 Just give me a call in the morning. 619 00:42:40,466 --> 00:42:41,361 Good night. 620 00:42:42,897 --> 00:42:44,593 Is that your wife or something? 621 00:42:45,457 --> 00:42:46,993 My wife is dead. 622 00:42:48,530 --> 00:42:52,370 Don't expect me to feel sorry for you. 623 00:42:52,433 --> 00:42:54,513 Drop that phone in the drain. 624 00:43:01,619 --> 00:43:03,186 Drop the phone. 625 00:43:06,833 --> 00:43:09,650 Turn on the disposal. Switch is on the left. 626 00:43:47,538 --> 00:43:49,362 Ah! 627 00:43:53,394 --> 00:43:55,089 Damn it. 628 00:44:29,393 --> 00:44:31,506 You comin' in, Uncle Philip? 629 00:44:31,569 --> 00:44:33,553 Oh, hell no, I seen enough blood. 630 00:44:34,835 --> 00:44:36,562 Suit yourself. 631 00:44:58,001 --> 00:44:59,217 Peggy! 632 00:44:59,281 --> 00:45:01,425 Son of a bitch punched me, Kurt. 633 00:45:01,490 --> 00:45:02,546 Look at my face. 634 00:45:02,610 --> 00:45:04,625 Goddamn it. Come here. 635 00:45:04,689 --> 00:45:06,033 He did this to you? 636 00:45:06,097 --> 00:45:09,745 He fucking did this to you? I'm gonna fucking kill him. 637 00:45:11,601 --> 00:45:14,865 Oh, yeah. Come on, baby. 638 00:45:14,930 --> 00:45:16,561 Come on. 639 00:45:21,393 --> 00:45:22,739 Man, we should probably scatter, right? 640 00:45:22,802 --> 00:45:23,794 He's probably called the cops by now. 641 00:45:23,857 --> 00:45:25,169 No fucking way he did. 642 00:45:25,233 --> 00:45:27,825 I killed the phones. I ain't stupid. 643 00:45:27,890 --> 00:45:30,801 I'd have killed him, too, if you'd have said so. 644 00:45:30,865 --> 00:45:32,849 Ain't bad for a woman. 645 00:45:32,913 --> 00:45:34,449 Hey, you think he took her car? 646 00:45:34,513 --> 00:45:36,242 It don't run. 647 00:45:36,305 --> 00:45:37,457 I'll go check to see if it's there. 648 00:45:37,521 --> 00:45:38,833 She just said it don't fucking run. 649 00:45:38,898 --> 00:45:40,818 I don't appreciate the way you're talking to me. 650 00:45:40,882 --> 00:45:44,081 How would you like me to talk to you? 651 00:45:51,475 --> 00:45:53,460 What the fuck do you think you're doing? 652 00:45:53,523 --> 00:45:55,187 You shoot my place up? 653 00:45:55,251 --> 00:45:57,043 I worked myself to the bone to build this. 654 00:45:57,107 --> 00:45:57,810 You'll pay for that. 655 00:45:57,874 --> 00:45:59,315 Peggy, just calm down. Okay? 656 00:45:59,378 --> 00:46:01,011 Don't tell me to calm down again. 657 00:46:01,075 --> 00:46:02,707 Look at my face. 658 00:46:02,770 --> 00:46:04,947 This is 'cause of his stupid-ass plan. 659 00:46:05,011 --> 00:46:06,258 He's gonna buy me a new TV. 660 00:46:06,322 --> 00:46:07,986 He will buy you a new TV. 661 00:46:08,050 --> 00:46:09,330 Ain't that right, Jones? 662 00:46:10,482 --> 00:46:11,731 What now, sir? 663 00:46:34,130 --> 00:46:35,347 He's close. 664 00:46:35,410 --> 00:46:38,451 Look, Jones, we can get him this time. 665 00:46:38,515 --> 00:46:39,571 He's not getting away. 666 00:46:39,635 --> 00:46:40,882 Wrong. 667 00:46:41,714 --> 00:46:47,794 He's got no truck, no cellphone, no way out of here but to walk. 668 00:46:47,858 --> 00:46:50,707 And it's several hours to the next town. 669 00:46:50,770 --> 00:46:52,851 Now, if we move fast and we move now, 670 00:46:52,915 --> 00:46:54,514 we can be in Amarillo by then. 671 00:47:05,874 --> 00:47:07,411 Worst case, we drop the stock. 672 00:47:07,475 --> 00:47:08,818 We sell the stock. 673 00:47:10,514 --> 00:47:12,434 No matter what. 674 00:47:12,498 --> 00:47:13,939 And what about Peggy? 675 00:47:17,011 --> 00:47:18,450 She rides with me. 676 00:47:31,954 --> 00:47:34,834 I need you to get those trucks where they're intended. 677 00:47:34,899 --> 00:47:37,394 Now look, I know it's been a hell of a day. 678 00:47:37,458 --> 00:47:40,146 I know that. Hell of a day. 679 00:47:40,210 --> 00:47:43,250 But I know I can rely on you, Kurt. 680 00:47:44,946 --> 00:47:46,098 Right? 681 00:47:47,826 --> 00:47:50,226 - Yeah. - Yeah. 682 00:47:50,291 --> 00:47:51,251 Yeah. 683 00:47:53,139 --> 00:47:54,131 Let's go. 684 00:47:55,506 --> 00:47:56,594 Jesus Christ. 685 00:47:56,658 --> 00:47:58,450 I thought you was that dead cop. 686 00:47:58,514 --> 00:48:00,019 He ain't. 687 00:48:00,083 --> 00:48:01,650 What do you mean he ain't? 688 00:48:03,091 --> 00:48:04,338 Dearly departed. 689 00:48:04,402 --> 00:48:06,130 Now how in the hell is that possible? 690 00:48:09,779 --> 00:48:10,898 Shit. 691 00:48:37,555 --> 00:48:39,379 I don't know what in the hell I was thinkin' 692 00:48:39,443 --> 00:48:40,658 havin' us throw in with Jones. 693 00:48:41,618 --> 00:48:43,347 Shit, he's worse than you. 694 00:48:54,193 --> 00:48:56,499 Aw, come on, now. 695 00:48:56,563 --> 00:48:57,906 Son of a bitch! 696 00:49:02,098 --> 00:49:03,379 Hey, we got a flat. 697 00:49:03,442 --> 00:49:05,938 It's gonna take about 15 or 20 to fix it. 698 00:49:06,003 --> 00:49:09,139 We must have picked up a nail or screw back at the diner. 699 00:49:09,843 --> 00:49:11,891 Hey, pull over here before that damn hill. 700 00:49:16,498 --> 00:49:18,258 Yeah, you want us to turn back and help them 701 00:49:18,322 --> 00:49:20,146 or keep goin', Johnny? 702 00:49:21,395 --> 00:49:23,347 Make sure they get back on the road. 703 00:49:23,411 --> 00:49:24,435 I ain't stoppin'. 704 00:49:25,170 --> 00:49:26,643 Willie, this is Waylon. 705 00:49:26,706 --> 00:49:27,858 We're comin' back to help you 706 00:49:27,922 --> 00:49:29,682 as soon as we find a place to turn around. 707 00:49:29,746 --> 00:49:31,602 Get it fixed. Get back on track. 708 00:49:32,466 --> 00:49:33,458 Johnny, don't worry about it. 709 00:49:33,522 --> 00:49:34,931 I'll have it fixed lickety-split. 710 00:49:36,979 --> 00:49:37,939 Shit. 711 00:49:41,106 --> 00:49:42,802 Fuck, I can't do this now. 712 00:49:52,371 --> 00:49:53,618 Okay, then. 713 00:50:02,353 --> 00:50:04,627 We gotta wet that ram too. 714 00:50:05,747 --> 00:50:07,153 That's what she said. 715 00:50:07,218 --> 00:50:09,299 Hey, we gotta move, goddamn it. 716 00:50:09,363 --> 00:50:12,627 I ain't never let none of y'all down once, not once. 717 00:50:12,691 --> 00:50:14,130 I don't deserve that. 718 00:50:17,171 --> 00:50:18,578 I'm sorry, Philip. 719 00:50:18,642 --> 00:50:21,235 When I think about what that son of a bitch did to Peggy, 720 00:50:21,299 --> 00:50:23,026 makes me crazy as hell. 721 00:50:23,091 --> 00:50:24,051 I know. 722 00:50:25,650 --> 00:50:26,579 I know. 723 00:50:29,971 --> 00:50:31,507 How's she looking, big dog? 724 00:50:31,571 --> 00:50:33,970 This thing's got me workin' harder than an ugly stripper. 725 00:50:34,033 --> 00:50:35,219 All right. 726 00:50:36,882 --> 00:50:38,163 Hurry it up. 727 00:50:38,227 --> 00:50:39,697 - We gotta get a move on. - God damn. 728 00:50:39,762 --> 00:50:42,195 - We don't know who's around. - Freeze. 729 00:50:48,147 --> 00:50:50,035 Drop the bar. 730 00:50:50,099 --> 00:50:51,507 Put your hands on the truck. 731 00:50:54,771 --> 00:50:56,563 Kurt, do what he says. 732 00:50:58,066 --> 00:50:59,890 Don't even think about it. 733 00:51:00,755 --> 00:51:02,099 Kurt. 734 00:51:02,163 --> 00:51:04,243 Fuck! 735 00:51:13,650 --> 00:51:15,027 Oh, boy. 736 00:51:15,091 --> 00:51:17,490 Hey, hey, hey, you're all right. 737 00:51:20,050 --> 00:51:22,675 Tell--tell Peggy I love her. 738 00:51:22,739 --> 00:51:24,466 You got it, bubba. 739 00:51:24,531 --> 00:51:25,810 I'll promise. 740 00:51:25,873 --> 00:51:27,922 Just be quiet, boy. You're fine. You're okay. 741 00:51:27,987 --> 00:51:29,586 You're all right, boy. 742 00:51:29,650 --> 00:51:30,963 You just take it easy now. 743 00:51:31,027 --> 00:51:33,075 You just rest. Everything's fine. 744 00:51:44,946 --> 00:51:46,323 You just killed my nephew. 745 00:51:46,962 --> 00:51:48,179 He killed himself. 746 00:51:54,706 --> 00:51:57,395 Don't shoot me, mister. I didn't do nothin'. 747 00:51:57,457 --> 00:51:58,770 Nothing, huh? 748 00:51:59,923 --> 00:52:01,747 I ought to gut you. 749 00:52:06,130 --> 00:52:08,435 Go back there and let them cows out. 750 00:52:10,323 --> 00:52:11,347 You crazy? 751 00:52:11,410 --> 00:52:12,403 Yeah. 752 00:52:13,619 --> 00:52:14,994 Maybe I am. 753 00:52:50,353 --> 00:52:52,915 Mister, you making me let these cows go 754 00:52:52,979 --> 00:52:54,354 is the same thing as killin' me. 755 00:52:55,826 --> 00:52:57,523 Open it. 756 00:53:17,427 --> 00:53:18,739 Let's go. Let's go. 757 00:53:25,107 --> 00:53:26,227 What you gonna do with 'em? 758 00:53:26,290 --> 00:53:29,107 We're lettin' 'em go. Free range. 759 00:53:31,155 --> 00:53:32,179 They won't go far. 760 00:53:32,242 --> 00:53:34,417 Anything happens to me, Jones won't get them. 761 00:53:35,219 --> 00:53:37,491 Willie, this is Waylon. What's your mile marker? 762 00:53:39,955 --> 00:53:42,002 Willie, come in. 763 00:53:42,675 --> 00:53:44,563 Maybe they're almost done, they can't hear the radio. 764 00:53:48,914 --> 00:53:50,899 What now? 765 00:53:53,332 --> 00:53:54,964 You answer some questions. 766 00:53:56,724 --> 00:53:58,451 What the hell is this? 767 00:54:00,020 --> 00:54:02,291 Stop the truck, Thad. 768 00:54:02,355 --> 00:54:03,700 Stop the fucking truck. 769 00:54:04,980 --> 00:54:06,548 Kill the engine. 770 00:54:06,611 --> 00:54:07,732 Okay. 771 00:54:10,740 --> 00:54:12,180 Who's that up there with Phil? 772 00:54:12,244 --> 00:54:13,747 It's that cattle detective. 773 00:54:13,811 --> 00:54:15,443 The cow cop? 774 00:54:15,507 --> 00:54:17,427 Yeah. 775 00:54:19,955 --> 00:54:21,619 What you gonna do with that? 776 00:54:21,684 --> 00:54:23,539 I'm gonna do what we should have done before. 777 00:54:24,276 --> 00:54:26,196 Okay. Yeah. Um... 778 00:54:26,258 --> 00:54:28,339 so you're gonna--you're gonna do what we need to do, 779 00:54:28,404 --> 00:54:29,684 and I'm gonna stay here, help protect this load. 780 00:54:29,747 --> 00:54:30,803 No. 781 00:54:34,003 --> 00:54:35,380 You're my backup. 782 00:54:36,084 --> 00:54:37,843 You know how to use one of these things? 783 00:54:39,859 --> 00:54:41,267 Yeah, I mean, I had a BB gun once-- 784 00:54:41,331 --> 00:54:42,900 Jesus Christ. 785 00:54:42,964 --> 00:54:44,724 Don't fucking aim that gun at me. 786 00:54:44,788 --> 00:54:46,418 - All right. - Listen. 787 00:54:46,483 --> 00:54:48,820 You squeeze that trigger, and it goes bang. 788 00:54:48,884 --> 00:54:50,388 You're on my six. 789 00:54:50,452 --> 00:54:51,700 What's a six? 790 00:54:53,043 --> 00:54:54,228 Fuck, Thad. 791 00:54:54,292 --> 00:54:56,275 Get out of the truck and follow me. 792 00:54:57,331 --> 00:54:58,260 - Six. - Come on, Thad! 793 00:54:58,324 --> 00:55:00,019 Get out of the fucking truck. 794 00:55:00,084 --> 00:55:01,908 I'm fucking coming! 795 00:55:08,147 --> 00:55:09,588 Shh. 796 00:55:29,748 --> 00:55:31,028 Where's he headed? 797 00:55:31,476 --> 00:55:33,076 Jones, where's he taking the stock? 798 00:55:35,123 --> 00:55:37,363 It's over. You might as well help yourself. 799 00:55:37,428 --> 00:55:39,444 It ain't never over for Jones. 800 00:55:51,732 --> 00:55:53,204 Phil? Phil, hey! 801 00:55:53,267 --> 00:55:54,323 Phil, come over here! 802 00:55:54,387 --> 00:55:55,699 Shut the fuck up. 803 00:55:59,731 --> 00:56:01,172 Get your shit together. 804 00:56:01,236 --> 00:56:02,900 I need you in that truck and driving off. 805 00:56:02,963 --> 00:56:05,043 I'll shoot his ass as soon as I see him. 806 00:56:05,107 --> 00:56:06,099 I'm not going out there. 807 00:56:06,163 --> 00:56:07,475 The fuck you're not! 808 00:56:11,540 --> 00:56:12,404 I'm going to die. 809 00:56:12,467 --> 00:56:14,387 - Fuck, now, get out! - Oh, fuck! 810 00:56:17,683 --> 00:56:19,220 Oh, fuck. Fuck. 811 00:56:21,171 --> 00:56:23,091 Ah, fuck! 812 00:56:24,372 --> 00:56:27,027 God! They shot me, Harris! I'm shot! 813 00:56:27,092 --> 00:56:29,972 Ah! They blew my toes off! 814 00:56:31,219 --> 00:56:33,075 Move the truck, Thad! 815 00:56:54,644 --> 00:56:57,395 Got into some trouble on the road? 816 00:56:57,460 --> 00:56:59,028 This has nothing to do with you, old-timer! 817 00:57:56,948 --> 00:57:58,100 Stay down. 818 00:57:58,163 --> 00:57:59,091 It ain't worth it. 819 00:59:11,603 --> 00:59:14,259 Did I kill that man? 820 00:59:14,323 --> 00:59:16,372 Yeah. 821 00:59:16,435 --> 00:59:19,092 You saved my life. 822 00:59:19,155 --> 00:59:21,972 I thought you was full of shit 823 00:59:22,035 --> 00:59:23,797 when I went back and seen that friend of yours 824 00:59:23,859 --> 00:59:26,195 all chewed up and spit out. 825 00:59:26,259 --> 00:59:28,179 You sure picked a hell of a fight. 826 00:59:31,091 --> 00:59:32,499 Yeah. 827 00:59:41,811 --> 00:59:43,700 Aksel, I'm gonna have to deputize you, 828 00:59:43,764 --> 00:59:44,884 whether you like it or not. 829 00:59:44,947 --> 00:59:45,907 I don't like it. 830 00:59:45,972 --> 00:59:47,764 Well, that's too bad. 831 00:59:47,827 --> 00:59:49,139 Repeat after me. 832 00:59:50,035 --> 00:59:51,859 I do solemnly swear... 833 00:59:52,948 --> 00:59:54,003 that I will support and defend 834 00:59:54,068 --> 00:59:56,276 the Constitution of the United States 835 00:59:56,341 --> 00:59:57,268 so help me God. 836 00:59:57,332 --> 00:59:58,387 Oh, help me, God. 837 00:59:58,451 --> 00:59:59,572 Good enough for me. 838 01:00:01,076 --> 01:00:03,124 Wait, I need a badge. 839 01:00:03,219 --> 01:00:05,299 No. It's not a requirement. 840 01:00:05,363 --> 01:00:08,179 It is for me. I need a badge. 841 01:00:10,676 --> 01:00:12,339 Well, I don't have a spare one. 842 01:00:13,171 --> 01:00:15,091 Well, that one's okay. 843 01:00:29,332 --> 01:00:30,419 What's up with him? 844 01:00:30,483 --> 01:00:33,107 Oh, he ain't got no fight left in him. 845 01:00:39,028 --> 01:00:42,131 I got a gun and a badge, motherfucker. 846 01:00:43,828 --> 01:00:46,643 I drove past some fat man hauling ass. 847 01:00:46,708 --> 01:00:48,020 Was he with these fellas? 848 01:00:48,084 --> 01:00:50,387 He won't get far. 849 01:00:50,452 --> 01:00:52,084 Sure won't. 850 01:00:52,147 --> 01:00:53,555 Where are you going now? 851 01:00:54,707 --> 01:00:56,019 Where's your truck? 852 01:00:57,075 --> 01:00:58,867 I don't remember. 853 01:00:59,507 --> 01:01:02,195 Ah! Okay, I'm sorry! 854 01:01:02,259 --> 01:01:04,883 I wager it's somewhere around that corner. 855 01:01:04,947 --> 01:01:06,643 I can drive you to it. 856 01:01:17,459 --> 01:01:20,275 Aksel, can you hand me that old smoke pole? 857 01:01:29,332 --> 01:01:30,739 Hey. 858 01:01:30,803 --> 01:01:32,883 You ever towed a livestock train? 859 01:01:34,132 --> 01:01:35,731 Yeah, once or twice. 860 01:01:39,924 --> 01:01:41,332 You need anything else, partner? 861 01:01:45,876 --> 01:01:47,669 Yeah, I'll tell you what. 862 01:01:47,733 --> 01:01:49,300 You go find a phone. 863 01:01:49,365 --> 01:01:50,933 I want you to call the state police. 864 01:01:51,988 --> 01:01:53,269 Tell 'em what's going on, 865 01:01:53,333 --> 01:01:54,836 and tell 'em to meet us at the diner. 866 01:01:54,900 --> 01:01:56,213 You got it, pilgrim. 867 01:02:09,108 --> 01:02:12,212 Don't touch that or I'll kill you. 868 01:02:29,396 --> 01:02:30,452 Is that Bill's phone? 869 01:02:31,572 --> 01:02:33,972 Give it to me, you piece of shit. 870 01:02:36,244 --> 01:02:38,100 Where are you, honey? 871 01:02:38,164 --> 01:02:39,796 I thought you'd be home by now. 872 01:02:39,860 --> 01:02:42,069 I put the kids to sleep. 873 01:02:42,132 --> 01:02:45,748 Abe was asking after you. He cried for a bit. 874 01:02:45,812 --> 01:02:47,764 I told him this was your last night on the shift, 875 01:02:47,829 --> 01:02:50,805 and you'd be there to put him to bed from now on. 876 01:02:50,869 --> 01:02:53,396 I know it was a hard decision, honey, 877 01:02:53,460 --> 01:02:57,268 but it was the right one for us, your family. 878 01:02:57,332 --> 01:03:02,164 Anyways, I love you. Be safe, and we'll see you soon. 879 01:03:04,628 --> 01:03:06,453 Waylon, this is Johnny. Where are you? 880 01:03:07,093 --> 01:03:10,933 Waylon? Willie? Johnny? The Highwaymen, huh? 881 01:03:10,997 --> 01:03:13,077 Douchebags. 882 01:03:13,141 --> 01:03:15,029 Yeah, this is Waylon. 883 01:03:15,093 --> 01:03:16,885 We're headed east. 884 01:03:16,949 --> 01:03:18,837 We're going back to the diner. 885 01:03:18,901 --> 01:03:19,957 What the hell's going on, Thad? 886 01:03:20,020 --> 01:03:21,589 No names on the radio. 887 01:03:24,116 --> 01:03:26,932 Where are you, Waylon? Is Willie back on the road? 888 01:03:27,988 --> 01:03:28,948 No. 889 01:03:29,012 --> 01:03:31,029 This is Frank Bennett, the cow cop. 890 01:03:31,093 --> 01:03:32,692 I'm driving now. 891 01:03:34,388 --> 01:03:35,636 Where's Kurt? 892 01:03:35,700 --> 01:03:39,157 Well, Kurt didn't want to be arrested, 893 01:03:39,220 --> 01:03:41,364 so he's dead now. 894 01:03:41,428 --> 01:03:43,412 Don't tell him nothing. 895 01:03:47,701 --> 01:03:50,325 I knew I didn't like you. 896 01:03:50,389 --> 01:03:51,349 Hey. 897 01:03:51,413 --> 01:03:53,620 When I called you sir, 898 01:03:53,684 --> 01:03:57,876 and you and your partner looked at me all know-it-all and smug, 899 01:03:57,941 --> 01:04:01,524 looked at me like a screw in the yard. 900 01:04:01,588 --> 01:04:04,053 You think you can pity me, motherfucker? 901 01:04:04,117 --> 01:04:06,741 You're gonna get yours for what you did to my Kurt! 902 01:04:06,805 --> 01:04:08,276 And I'm gonna find you! 903 01:04:14,004 --> 01:04:16,852 - Harris? - That you, Jones? 904 01:04:17,333 --> 01:04:19,253 I'm guessing Harris is the big fella, huh? 905 01:04:20,852 --> 01:04:23,444 Nah, he didn't want to get arrested, either. 906 01:04:23,508 --> 01:04:25,364 So he's dead now, too. 907 01:04:28,885 --> 01:04:30,292 What do you want, cattle cop? 908 01:04:30,356 --> 01:04:32,693 No, Jones, I want what you want. 909 01:04:33,172 --> 01:04:35,669 I figure you're headed for the Texas border, huh? 910 01:04:35,733 --> 01:04:37,525 No Brand State, right? 911 01:04:38,389 --> 01:04:41,716 Between the two of us, we got 100, 150,000 of beef. 912 01:04:41,780 --> 01:04:43,125 It's quite a haul, Jones. 913 01:04:43,189 --> 01:04:44,468 'Course, it didn't quite work out 914 01:04:44,532 --> 01:04:45,844 the way you wanted it, did it? 915 01:04:45,909 --> 01:04:48,853 Your first load's drifting all over Highway 288. 916 01:04:48,917 --> 01:04:51,412 Your second's moving the other direction. 917 01:04:51,476 --> 01:04:53,557 So what's it gonna be, Jones? 918 01:04:53,621 --> 01:04:55,733 You might make it to the Texas border. 919 01:04:56,661 --> 01:04:57,908 But there's gonna be a whole bunch of boys there 920 01:04:57,972 --> 01:04:59,220 waiting for you. 921 01:04:59,924 --> 01:05:02,549 The way I see it, 922 01:05:02,613 --> 01:05:05,844 you got one choice or another. 923 01:05:05,908 --> 01:05:08,021 You can ditch your load now, 924 01:05:08,085 --> 01:05:10,805 do your best to hide out like a rat, 925 01:05:10,869 --> 01:05:13,205 or you can come get the cows I took from you. 926 01:05:13,268 --> 01:05:14,677 Finish the job. 927 01:05:15,508 --> 01:05:17,653 I'll be waiting at the diner. 928 01:05:31,540 --> 01:05:33,748 We have to go back. 929 01:05:33,812 --> 01:05:35,475 We have to go back and take care of him. 930 01:05:35,540 --> 01:05:36,821 Wait, wait, be quiet, I'm thinking. 931 01:05:36,885 --> 01:05:38,037 Yeah, well, while you're thinking, 932 01:05:38,101 --> 01:05:39,572 he's back there setting us up. 933 01:05:40,532 --> 01:05:42,709 We stick to the plan. 934 01:05:43,829 --> 01:05:45,813 I did my time. 935 01:05:46,644 --> 01:05:49,685 I'm not doing it. I will not go back to the jug. 936 01:05:49,748 --> 01:05:50,835 You won't. 937 01:05:50,900 --> 01:05:52,213 I will if that pig breathes. 938 01:05:52,277 --> 01:05:53,237 He's bluffing. 939 01:05:53,301 --> 01:05:54,165 What about the kid? 940 01:05:54,229 --> 01:05:55,957 Yeah, if he's scared, he'll squeal. 941 01:05:56,021 --> 01:05:57,492 They all do. 942 01:06:02,997 --> 01:06:05,749 You were always so good to Kurt. 943 01:06:07,060 --> 01:06:09,108 He was my friend. 944 01:06:13,589 --> 01:06:15,348 I'm all alone now, Jones. 945 01:06:17,109 --> 01:06:18,932 I've seen the way you look at me. 946 01:06:29,396 --> 01:06:31,477 You're a real man. 947 01:06:31,541 --> 01:06:32,597 Yeah. 948 01:06:33,588 --> 01:06:36,341 And the truth is... 949 01:06:38,708 --> 01:06:40,628 I don't wanna be alone. 950 01:06:44,373 --> 01:06:45,845 Turn around now. 951 01:06:45,909 --> 01:06:48,181 Don't think I won't use this thing. 952 01:06:48,245 --> 01:06:50,324 Use your brains. 953 01:06:51,476 --> 01:06:53,396 Feelings will get you killed. 954 01:06:53,461 --> 01:06:55,797 Did you not hear what he did to my Kurt? 955 01:06:55,861 --> 01:06:58,325 Turn around now! 956 01:06:58,389 --> 01:07:00,468 Or I swear I'll kill you and I'll drive myself. 957 01:07:06,612 --> 01:07:08,053 Damn it! 958 01:07:08,117 --> 01:07:09,524 Turn around now! 959 01:07:09,588 --> 01:07:10,741 Ain't none of you got what it takes, 960 01:07:10,805 --> 01:07:11,893 which is why you're all out 961 01:07:11,957 --> 01:07:13,268 in the middle of the night stealing cattle. 962 01:07:13,332 --> 01:07:14,805 Relax. 963 01:07:18,132 --> 01:07:19,605 I'll go back for the kid. 964 01:07:44,693 --> 01:07:45,908 Let's go. Come on. 965 01:07:49,621 --> 01:07:51,252 I done like you asked. 966 01:07:51,317 --> 01:07:54,005 But me and the 5-0 ain't got a great history, so... 967 01:07:54,069 --> 01:07:56,148 Hump the bumper. 968 01:07:56,213 --> 01:07:57,555 Ain't gonna be here for a couple hours. 969 01:07:57,620 --> 01:07:58,741 I'll be done with you by then. 970 01:07:58,805 --> 01:07:59,957 You want me to tie him up? 971 01:08:00,021 --> 01:08:01,332 So I won't run away? 972 01:08:01,395 --> 01:08:02,901 I'm gonna cuff him. 973 01:08:02,964 --> 01:08:03,957 You got a firearm? 974 01:08:04,021 --> 01:08:04,949 Just a revolver. 975 01:08:05,013 --> 01:08:06,037 Take that. 976 01:08:06,099 --> 01:08:07,701 Speaking of beef, 977 01:08:07,764 --> 01:08:09,332 this psycho slaughtered a couple head 978 01:08:09,397 --> 01:08:11,412 when he was killing your friend. 979 01:08:11,477 --> 01:08:12,661 You wouldn't mind if one of those 980 01:08:12,724 --> 01:08:14,132 came up missing, would you? 981 01:08:14,197 --> 01:08:16,373 Might feed mine for a month. 982 01:08:16,437 --> 01:08:19,317 Way I see it, the illegal part's already been did. 983 01:08:19,381 --> 01:08:20,309 You earned it. 984 01:08:24,821 --> 01:08:27,124 Slow down. 985 01:08:27,188 --> 01:08:28,501 Why don't you speed up? 986 01:08:36,085 --> 01:08:37,779 It's Philip. 987 01:08:37,844 --> 01:08:39,444 Tell him to get in. 988 01:08:39,509 --> 01:08:40,853 Get in. 989 01:08:42,101 --> 01:08:44,660 Oh! Hey. 990 01:08:44,725 --> 01:08:46,484 This ain't for me. I'm going home. 991 01:08:46,548 --> 01:08:47,925 Get in the truck. 992 01:08:47,988 --> 01:08:51,093 I ain't dying for no cows. I am D-O-N-E, done! 993 01:08:51,157 --> 01:08:52,275 Get in, you fat fuck! 994 01:08:52,340 --> 01:08:53,973 Yes, ma'am. 995 01:09:06,740 --> 01:09:09,492 That murdering shithead's gonna die. 996 01:09:12,565 --> 01:09:14,964 If you give me the gun, I can take care of it right now. 997 01:09:16,212 --> 01:09:17,557 Just a sitting duck in there. 998 01:09:17,621 --> 01:09:19,445 You'd shoot my whole place up, wouldn't you? 999 01:09:20,917 --> 01:09:22,325 That's my livelihood in there. 1000 01:09:22,389 --> 01:09:24,245 You'll make more money from this truck and the other 1001 01:09:24,309 --> 01:09:26,835 than you will in that goddamn dump! 1002 01:09:26,900 --> 01:09:29,237 That dump's all I got left. 1003 01:09:30,484 --> 01:09:31,604 Get out! 1004 01:09:54,518 --> 01:09:56,245 Jones. 1005 01:09:56,309 --> 01:09:57,654 Frank. 1006 01:10:05,173 --> 01:10:06,550 What you smiling at? 1007 01:10:13,237 --> 01:10:14,709 Stand up. 1008 01:10:15,478 --> 01:10:16,693 I wouldn't, Peg. 1009 01:10:19,189 --> 01:10:21,750 Aksel. What the fuck are you doing here? 1010 01:10:21,813 --> 01:10:24,597 Let's just say I ain't come for bacon and eggs. 1011 01:10:28,630 --> 01:10:30,069 I swear... 1012 01:10:30,133 --> 01:10:33,493 I swear I'll kill you, too. I got nothing to lose now. 1013 01:10:33,558 --> 01:10:36,758 As far as I'm concerned, Peggy, you're just an accessory. 1014 01:10:36,820 --> 01:10:38,037 That ain't a life sentence. 1015 01:10:38,102 --> 01:10:40,278 You killed my Kurt! 1016 01:10:40,342 --> 01:10:41,620 Kurt killed himself. 1017 01:10:41,685 --> 01:10:43,509 That's what you're about to do. 1018 01:10:44,278 --> 01:10:45,846 He had a chance to live. 1019 01:10:45,910 --> 01:10:47,637 So do you. 1020 01:10:49,494 --> 01:10:51,637 I should have shot you before. 1021 01:10:54,165 --> 01:10:55,733 You've ruined me. 1022 01:11:03,861 --> 01:11:05,525 Hey, Jones, they called the cops-- 1023 01:11:05,589 --> 01:11:06,966 Don't anybody move. 1024 01:11:07,030 --> 01:11:08,374 I mean it. 1025 01:11:08,438 --> 01:11:09,910 Do it! Waste that motherfucker! 1026 01:11:11,093 --> 01:11:14,357 What now, Mr. Oklahoma livestock agent? 1027 01:11:18,613 --> 01:11:20,020 Who am I kidding? 1028 01:11:21,110 --> 01:11:22,900 Pussy-ass bitch. 1029 01:11:30,422 --> 01:11:32,149 Sit down, Jones. 1030 01:11:39,350 --> 01:11:41,686 I thought we might be able to sort things out. 1031 01:11:41,749 --> 01:11:43,798 Man to man, you and me. 1032 01:11:44,629 --> 01:11:47,573 Peggy, how about some of that delicious coffee of yours? 1033 01:11:48,629 --> 01:11:50,678 Go fuck yourself. 1034 01:11:50,741 --> 01:11:52,053 Thank you. 1035 01:11:58,421 --> 01:12:00,597 You married? You got a family? 1036 01:12:01,909 --> 01:12:02,998 Yeah. 1037 01:12:03,062 --> 01:12:05,430 I didn't think so. 1038 01:12:05,493 --> 01:12:06,709 Married man would've went home 1039 01:12:06,773 --> 01:12:09,141 instead of risking his life out here, 1040 01:12:09,206 --> 01:12:10,645 chasing beef that's probably covered 1041 01:12:10,709 --> 01:12:12,021 with a good insurance policy. 1042 01:12:12,086 --> 01:12:13,462 It ain't just a job for me. 1043 01:12:13,525 --> 01:12:14,901 We got that in common. 1044 01:12:15,638 --> 01:12:17,846 Not a lot of opportunities for men like us, is there, Frank? 1045 01:12:17,910 --> 01:12:19,318 I have a decent life. 1046 01:12:19,382 --> 01:12:20,501 You call this decent? 1047 01:12:20,565 --> 01:12:22,581 - It's honorable. - It's old-fashioned. 1048 01:12:28,085 --> 01:12:30,646 You might wanna get that nose looked at, Peggy. 1049 01:12:30,709 --> 01:12:32,117 Sir. 1050 01:12:37,429 --> 01:12:40,117 The righteous are always looking for righteousness. 1051 01:12:42,133 --> 01:12:44,917 But what they're really looking for is order. 1052 01:12:46,806 --> 01:12:48,501 Evil has an order to it, too. 1053 01:12:50,005 --> 01:12:56,117 Sometimes, disorder is the path to righteousness. 1054 01:13:16,885 --> 01:13:18,294 You shot me! 1055 01:13:18,357 --> 01:13:19,829 I wasn't aiming at you, Peg. 1056 01:13:19,893 --> 01:13:21,430 I'm not trying to hurt you. 1057 01:13:22,357 --> 01:13:23,990 Don't make me kill you, darling. 1058 01:13:25,014 --> 01:13:26,166 Back! Back! 1059 01:13:26,230 --> 01:13:27,925 Let her go. Jones, it's not worth it. 1060 01:13:27,990 --> 01:13:29,526 You killed my partner. 1061 01:13:29,589 --> 01:13:31,253 You put Stone Camp in a chair. 1062 01:13:31,318 --> 01:13:32,373 You'll pay for that. 1063 01:13:32,439 --> 01:13:33,429 Stay still! 1064 01:13:33,494 --> 01:13:34,517 Oklahoma. 1065 01:13:34,581 --> 01:13:36,214 It was Jones. He did it. 1066 01:13:36,279 --> 01:13:37,301 He beat that man without mercy! 1067 01:14:03,862 --> 01:14:05,109 Go ahead. 1068 01:14:06,006 --> 01:14:07,541 Run. 1069 01:14:07,606 --> 01:14:08,981 You all right? 1070 01:14:09,749 --> 01:14:11,477 Yeah, Aksel, I'm good. 1071 01:14:14,453 --> 01:14:16,405 Never shot a woman before. 1072 01:14:17,429 --> 01:14:18,325 Not sure I like it. 1073 01:14:18,389 --> 01:14:19,637 Oh, fuck. 1074 01:14:19,701 --> 01:14:21,781 Damn it, you son of a bitch. 1075 01:14:24,853 --> 01:14:27,189 Aksel, you got any more of that lariat rope? 1076 01:14:27,254 --> 01:14:29,653 Depends on what you got in mind. 1077 01:14:31,125 --> 01:14:32,629 Something old-fashioned. 1078 01:14:33,526 --> 01:14:35,253 Hey. 1079 01:14:35,317 --> 01:14:36,341 Get up. 1080 01:14:53,237 --> 01:14:55,094 Don't look at me. Look straight ahead. 1081 01:15:06,166 --> 01:15:08,053 Sit on the bumper. 1082 01:15:17,109 --> 01:15:19,189 Put 'em on. Good and tight. 1083 01:15:23,766 --> 01:15:25,462 Give me that scatter gun. 1084 01:15:25,525 --> 01:15:26,709 Go tie this off, will ya? 1085 01:15:30,933 --> 01:15:33,013 Didn't you swear by some oath to uphold the law? 1086 01:15:33,077 --> 01:15:34,901 I did, and I plan on honoring it. 1087 01:15:42,294 --> 01:15:44,341 Make sure it's set real good. 1088 01:15:56,343 --> 01:15:57,621 Get up. 1089 01:16:01,429 --> 01:16:02,902 Step up there. 1090 01:16:04,757 --> 01:16:06,165 I'd prefer the bullet. 1091 01:16:06,229 --> 01:16:07,733 I'll give you a bullet. 1092 01:16:07,798 --> 01:16:09,365 You're not gonna like where I put it. 1093 01:16:11,766 --> 01:16:13,110 Why don't you call the cops? 1094 01:16:13,877 --> 01:16:16,309 I promise I won't take off. 1095 01:16:16,374 --> 01:16:17,685 Think about yourself. 1096 01:16:17,749 --> 01:16:18,805 I'll think about all the people 1097 01:16:18,870 --> 01:16:19,990 that won't suffer because of you. 1098 01:16:20,053 --> 01:16:21,429 Now get up there. 1099 01:16:24,693 --> 01:16:25,717 Put it around his neck. 1100 01:16:25,781 --> 01:16:27,063 He's makin' you an accessory. 1101 01:16:27,126 --> 01:16:28,086 You killed that man's partner. 1102 01:16:28,149 --> 01:16:29,621 Wait! 1103 01:16:29,686 --> 01:16:32,919 He thinks killing you is gonna make that pain easier to bear. 1104 01:16:32,981 --> 01:16:34,293 That's what this is about? 1105 01:16:34,357 --> 01:16:35,703 What now? 1106 01:16:35,766 --> 01:16:36,917 Pull it real nice and tight. 1107 01:16:36,981 --> 01:16:38,646 Wait, wait, wait, wait, wait! 1108 01:16:40,309 --> 01:16:41,781 - Wait! - Aksel. 1109 01:16:41,845 --> 01:16:43,830 Don't you have some slaughtered beef to collect? 1110 01:16:44,981 --> 01:16:48,373 Well, I do got somewhere to be. 1111 01:16:49,717 --> 01:16:50,677 Aksel. 1112 01:16:53,943 --> 01:16:55,734 I'm gonna forget you exist. 1113 01:17:02,326 --> 01:17:04,246 Get it small, boss. 1114 01:17:07,093 --> 01:17:08,214 Call the cops. 1115 01:17:08,278 --> 01:17:09,557 They're already called. 1116 01:17:09,621 --> 01:17:12,309 Don't you move this truck! 1117 01:17:12,373 --> 01:17:14,741 Aksel! 1118 01:17:20,597 --> 01:17:22,806 This ain't very honorable of you. 1119 01:17:22,869 --> 01:17:24,789 It's honest. 1120 01:17:25,462 --> 01:17:26,614 Just say when. 1121 01:17:26,678 --> 01:17:29,685 Wait. Wait, wait... 1122 01:17:31,701 --> 01:17:34,517 Please. Please. Please. 1123 01:17:34,581 --> 01:17:36,886 Please, wait. Please. Please. 1124 01:17:37,974 --> 01:17:38,998 When. 1125 01:17:44,181 --> 01:17:45,686 Wait, wait. 1126 01:18:08,054 --> 01:18:10,934 Do you know how many people you've hurt? 1127 01:18:13,142 --> 01:18:15,862 Do you know the damage you've done? 1128 01:18:15,926 --> 01:18:18,678 I ain't gonna kill you. 1129 01:18:18,742 --> 01:18:22,231 I won't throw my life away for you. 1130 01:18:22,295 --> 01:18:26,007 I'll enter my house justified. 1131 01:18:26,071 --> 01:18:30,518 And not you or anyone else will stop that. 1132 01:18:34,038 --> 01:18:37,271 May God have mercy on your soul. 1133 01:19:04,662 --> 01:19:06,038 That's him. 1134 01:19:06,966 --> 01:19:08,662 Ma, I'll see you later. 1135 01:19:23,799 --> 01:19:25,559 Frank Bennett. 1136 01:19:25,623 --> 01:19:27,670 As I live and breathe. 1137 01:19:30,710 --> 01:19:32,630 I brought you some flowers. 1138 01:19:40,374 --> 01:19:41,783 You wanna come in? 1139 01:19:45,847 --> 01:19:47,030 I was wondering if you'd come. 1140 01:19:48,854 --> 01:19:50,070 I got tied up. 1141 01:21:11,638 --> 01:21:13,111 Dear Mr. Frank Bennett, 1142 01:21:13,175 --> 01:21:15,863 we are writing this letter of support to you. 1143 01:21:15,926 --> 01:21:19,157 We were victims of rustling and lost everything. 1144 01:21:19,222 --> 01:21:21,591 We know about the devastation this causes. 1145 01:21:21,655 --> 01:21:24,182 ...courage in this day and age is worth looking up to. 1146 01:21:24,247 --> 01:21:25,463 Good luck to you and we hope 1147 01:21:25,526 --> 01:21:26,806 you're through this rough patch soon. 1148 01:21:26,870 --> 01:21:28,950 ...to your noble actions last summer, 1149 01:21:29,014 --> 01:21:30,646 we've been blessed with a noticeable decline 1150 01:21:30,710 --> 01:21:32,087 in stolen livestock. 1151 01:21:32,151 --> 01:21:34,135 ...to let you know you have our appreciation and respect 1152 01:21:34,199 --> 01:21:36,055 for doing something for the working man. 1153 01:21:36,119 --> 01:21:37,270 I'm writing this letter 1154 01:21:37,334 --> 01:21:39,607 on behalf of my husband, Jethro Shelby. 1155 01:21:39,671 --> 01:21:41,879 We saw your story on the local news. 1156 01:21:41,943 --> 01:21:43,607 We thank you, Mr. Bennett. 1157 01:21:43,671 --> 01:21:47,543 And if you ever need a place to stay out West Texas way, 1158 01:21:47,606 --> 01:21:49,014 you give us a holler. 79813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.