Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,589 --> 00:01:45,773
Hey, Bill.
2
00:01:45,837 --> 00:01:47,980
I'm somewhere off 288 in Shelby.
3
00:01:48,044 --> 00:01:50,764
Out about 10 miles past
the Armstrong spread.
4
00:01:50,827 --> 00:01:52,589
I got half of moving beef.
5
00:01:52,652 --> 00:01:55,341
Three trailers, engines runnin'.
6
00:01:55,405 --> 00:01:56,973
Why don't you wait for backup?
7
00:01:57,037 --> 00:01:59,500
You ain't even
supposed to be on the clock.
8
00:01:59,564 --> 00:02:03,404
I wait for you,
these boys will be in Texas.
9
00:02:03,468 --> 00:02:05,709
Okay, we'll notify local PD.
10
00:03:17,196 --> 00:03:18,477
Here, here.
11
00:03:20,076 --> 00:03:21,613
Move it.
12
00:03:31,276 --> 00:03:32,333
Nice and...
13
00:03:32,396 --> 00:03:34,636
Don't put them cows
in that trailer.
14
00:03:34,701 --> 00:03:36,556
Put 'em in the second trailer.
15
00:03:36,621 --> 00:03:38,061
No!
16
00:03:38,125 --> 00:03:40,267
Hold that damn gate!
17
00:03:40,332 --> 00:03:41,996
Come on now boy, use your head.
18
00:03:42,060 --> 00:03:43,725
Oklahoma Department
of Agriculture.
19
00:03:43,789 --> 00:03:44,716
I'm gonna need your boys
20
00:03:44,781 --> 00:03:45,869
to stop doing what you're doing
right now.
21
00:03:45,931 --> 00:03:47,117
No problem, officer.
22
00:03:47,181 --> 00:03:48,907
We're just loading up
our livestock
23
00:03:48,972 --> 00:03:50,509
'cause it's the best
time of day to do it.
24
00:03:50,573 --> 00:03:51,724
Is it?
25
00:03:51,787 --> 00:03:54,285
It's too damn hot in
the morning, hotter now.
26
00:03:54,349 --> 00:03:56,460
Well I'm sure you got
some paperwork to confirm that.
27
00:03:56,524 --> 00:03:58,989
Yes, sir.
Right here. No problem.
28
00:03:59,053 --> 00:04:00,141
Hey, hey.
29
00:04:00,205 --> 00:04:02,029
Stop right there.
30
00:04:02,093 --> 00:04:03,501
Sure thing.
31
00:04:03,564 --> 00:04:04,909
Boy, don't you be pissing
on my boots
32
00:04:04,973 --> 00:04:05,901
and telling me it's raining.
33
00:04:05,965 --> 00:04:06,765
- Now, sir...
- Get a move on.
34
00:04:08,685 --> 00:04:09,869
No, no, no, no, no!
35
00:04:11,084 --> 00:04:13,133
Stop! What are you doing?
36
00:04:14,988 --> 00:04:16,396
Stop!
37
00:05:51,341 --> 00:05:52,526
Let's go to the back.
38
00:05:52,590 --> 00:05:53,581
Let's go.
39
00:05:53,645 --> 00:05:57,038
Let's go.
40
00:06:08,654 --> 00:06:11,182
You're just south of 200.
41
00:06:11,245 --> 00:06:12,526
Well.
42
00:06:12,590 --> 00:06:16,782
That ain't no bear
or lion or pack of wolves.
43
00:06:19,246 --> 00:06:22,509
Telling you, Frank, you ought to
take a look around these parts.
44
00:06:22,573 --> 00:06:25,292
Things just ain't
adding up in the books.
45
00:06:27,309 --> 00:06:30,701
You expect a few
critters to go missing.
46
00:06:30,766 --> 00:06:33,005
Maverick here or there.
47
00:06:33,069 --> 00:06:34,861
But this's been systematic.
48
00:06:35,534 --> 00:06:36,781
Charlie,
you don't have to call me up
49
00:06:36,845 --> 00:06:37,902
every time you need
an inspection.
50
00:06:37,966 --> 00:06:40,909
They got a self-inspect
system online now.
51
00:06:40,974 --> 00:06:42,798
If I don't give you a call,
52
00:06:42,862 --> 00:06:44,878
when would we get together
to shoot the shit?
53
00:06:44,942 --> 00:06:47,117
That's right.
54
00:06:49,614 --> 00:06:53,582
I don't know if
I ever told you...
55
00:06:53,645 --> 00:06:57,518
I wasn't the original owner
of this ranch, Frank.
56
00:06:57,581 --> 00:07:02,125
I inherited it from a feller
named George Fletcher.
57
00:07:02,189 --> 00:07:04,590
There were rustlers,
outlaw Chickasaw,
58
00:07:04,652 --> 00:07:06,925
rode onto the property
one night.
59
00:07:06,989 --> 00:07:09,742
Any other night
it would have been fine.
60
00:07:09,805 --> 00:07:11,598
George would have seen to it.
61
00:07:11,662 --> 00:07:14,830
But he was in Fort Gibson
for work.
62
00:07:14,894 --> 00:07:19,309
The only ones here,
his wife and son.
63
00:07:19,373 --> 00:07:20,941
The rustlers seen
an opportunity,
64
00:07:21,006 --> 00:07:23,213
made off with all his livestock.
65
00:07:23,278 --> 00:07:27,245
Almost 400 head of cattle.
66
00:07:27,310 --> 00:07:31,533
After... they killed
Mary Fletcher and her boy.
67
00:07:31,597 --> 00:07:35,502
That's terrible, Charlie.
68
00:07:35,566 --> 00:07:38,638
George buried his little family
out back there.
69
00:07:38,702 --> 00:07:40,781
Came out to my place
the next morning,
70
00:07:40,845 --> 00:07:42,926
asked me to look over the ranch.
71
00:07:42,990 --> 00:07:45,870
Said if he didn't
never come back,
72
00:07:45,933 --> 00:07:48,173
I should take on the deed.
73
00:07:50,797 --> 00:07:53,486
Five years went by.
74
00:07:53,550 --> 00:07:56,622
Fletcher was
just here one morning.
75
00:07:56,686 --> 00:07:58,925
Almost standing
where we are now.
76
00:08:00,174 --> 00:08:01,934
He set out to hunt down
77
00:08:01,997 --> 00:08:06,253
all those that had paid a visit
to his place.
78
00:08:06,318 --> 00:08:11,278
Told me he hung
each one of them at gunpoint.
79
00:08:13,069 --> 00:08:17,550
Threw a rope up
over a branch and
80
00:08:17,613 --> 00:08:20,782
watched the fight
get squeezed out of 'em.
81
00:08:22,765 --> 00:08:26,286
Fletcher never
asked anybody for help.
82
00:08:26,349 --> 00:08:31,534
He did what he had to do,
and when he was done,
83
00:08:31,598 --> 00:08:33,358
he was done.
84
00:08:33,422 --> 00:08:35,982
That was the last
I ever saw him.
85
00:08:36,046 --> 00:08:38,062
Frontier justice.
86
00:08:48,814 --> 00:08:51,789
Don't go getting any ideas,
Charlie.
87
00:08:51,854 --> 00:08:56,269
Fight left me so long ago
I don't recall the taste.
88
00:08:57,102 --> 00:09:02,285
I just want to go
into my house justified, Frank.
89
00:09:02,349 --> 00:09:04,397
That's all.
90
00:09:07,245 --> 00:09:09,549
Good to see you, Charlie.
91
00:09:22,861 --> 00:09:25,741
Oklahoma Department of
Agriculture confirmed concerns
92
00:09:25,806 --> 00:09:29,518
that an uptick in livestock
theft is likely due to a single,
93
00:09:29,581 --> 00:09:31,181
highly-organized criminal outfit
94
00:09:31,245 --> 00:09:34,029
and should be considered
armed and dangerous.
95
00:09:34,094 --> 00:09:36,110
They believe
the same gang was responsible
96
00:09:36,174 --> 00:09:38,861
for an attack on a cattle
inspector last autumn
97
00:09:38,925 --> 00:09:41,229
that's left him
crippled for life.
98
00:09:44,589 --> 00:09:45,774
Anything else
I can get for you, hon?
99
00:09:45,838 --> 00:09:48,302
Oh no, that'll do it, Carole.
Thank you very much.
100
00:09:51,278 --> 00:09:52,717
That can't be you.
101
00:09:52,782 --> 00:09:54,573
Frank Bennett?
102
00:09:54,637 --> 00:09:56,013
Sylvia...
103
00:09:56,078 --> 00:09:58,221
- Holy cow.
- You remember.
104
00:09:58,286 --> 00:10:00,429
Yeah, of course, I remember.
How could I forget?
105
00:10:00,493 --> 00:10:01,422
You want to sit down?
106
00:10:01,486 --> 00:10:03,246
Oh, I ordered takeout.
107
00:10:03,309 --> 00:10:05,645
Oh, okay.
108
00:10:05,709 --> 00:10:08,558
I heard about Hannah.
I'm really sorry.
109
00:10:08,621 --> 00:10:10,735
Yeah. Yeah, thank you.
110
00:10:10,798 --> 00:10:12,269
It's...
111
00:10:12,333 --> 00:10:15,757
We have all these dreams
and struggle
112
00:10:15,822 --> 00:10:17,869
and then just like that...
113
00:10:17,933 --> 00:10:19,629
It doesn't seem right.
114
00:10:21,038 --> 00:10:22,381
Yeah.
115
00:10:22,446 --> 00:10:24,653
But you, uh... moved away,
you got married?
116
00:10:24,718 --> 00:10:26,733
You guys back visiting?
117
00:10:26,798 --> 00:10:31,246
Uh, not you guys.
Just... just me.
118
00:10:31,309 --> 00:10:33,741
Dad got ill
and needed help with the ranch.
119
00:10:33,806 --> 00:10:36,846
Oh, I'm sorry to hear that.
About your dad.
120
00:10:36,909 --> 00:10:38,829
You guys still got
the spread out by 288?
121
00:10:38,893 --> 00:10:41,165
Yeah, exit at the truck stop.
122
00:10:41,229 --> 00:10:42,829
Pa and I,
we're whipping it into shape.
123
00:10:42,893 --> 00:10:44,013
It's a little overgrown, but...
124
00:10:44,078 --> 00:10:46,222
- Yeah.
- Uh, here's your order, ma'am.
125
00:10:46,286 --> 00:10:47,949
Oh, thank you.
126
00:10:51,982 --> 00:10:54,093
You're back for good, or?
127
00:10:54,157 --> 00:10:56,493
Well, as long as Dad needs me.
128
00:10:56,558 --> 00:10:57,838
He always said you were
his best hand.
129
00:10:57,901 --> 00:10:58,831
Did he really?
130
00:10:58,893 --> 00:11:00,142
He did.
131
00:11:00,205 --> 00:11:03,149
Well, tell him I said hello.
And give him my best.
132
00:11:03,213 --> 00:11:05,133
I will.
133
00:11:05,198 --> 00:11:07,053
I'm surprised
they let you in here.
134
00:11:07,118 --> 00:11:09,646
Well, they...
It's new ownership.
135
00:11:09,709 --> 00:11:11,021
- Oh.
- They don't know about me.
136
00:11:11,085 --> 00:11:12,557
They don't have like a mugshot
of you on the wall or something?
137
00:11:12,622 --> 00:11:15,598
I hope not. I'm a cop, so...
138
00:11:15,662 --> 00:11:17,422
Specifically,
I'm a... I'm a cow cop.
139
00:11:17,485 --> 00:11:19,951
I mean, I'm at the...
livestock officer.
140
00:11:20,013 --> 00:11:21,775
Not a cow cop.
141
00:11:23,405 --> 00:11:24,751
Fighting Frankie.
142
00:11:24,813 --> 00:11:26,671
Fighting Frankie.
143
00:11:26,733 --> 00:11:29,102
I haven't heard that
for a while.
144
00:11:29,165 --> 00:11:34,029
Well, um...
I've got my ranch stuff and...
145
00:11:34,094 --> 00:11:36,717
You look great.
146
00:11:36,782 --> 00:11:38,317
So do you.
147
00:11:38,381 --> 00:11:41,805
I don't normally do this,
but, uh... what the heck.
148
00:11:45,678 --> 00:11:48,686
Anyway, if you're curious...
149
00:11:48,751 --> 00:11:50,957
I'll call you.
150
00:11:51,022 --> 00:11:53,102
Try to not get in any fights.
151
00:11:54,350 --> 00:11:56,174
That's not who I am anymore.
152
00:11:56,238 --> 00:11:59,182
Oh, really? That's too bad.
153
00:11:59,246 --> 00:12:00,749
I kinda liked that guy.
154
00:12:33,101 --> 00:12:34,606
Fighting Frankie.
155
00:12:46,381 --> 00:12:47,853
The kid ain't dead yet.
156
00:13:11,182 --> 00:13:12,526
Hey, partner.
157
00:13:12,589 --> 00:13:15,213
Cup of Olive's finest.
158
00:13:16,653 --> 00:13:19,021
And can you believe
Stone Camp's old ma
159
00:13:19,085 --> 00:13:20,622
had his nurse bring him
out here?
160
00:13:21,997 --> 00:13:23,277
Today?
161
00:13:23,342 --> 00:13:25,262
Yeah, brought him up
from that assisted living place.
162
00:13:25,325 --> 00:13:27,886
Thought it might be good
for him to be around the yards.
163
00:13:27,949 --> 00:13:30,605
I mean, he did
love it here, but...
164
00:13:30,669 --> 00:13:32,078
I'll go see him.
165
00:13:32,142 --> 00:13:34,541
Yeah, well, I'm gonna leave that
to y'all, Frank. Too depressing.
166
00:13:34,606 --> 00:13:36,749
Got to make a call home anyway.
167
00:14:06,062 --> 00:14:07,374
How goes, partner?
168
00:14:09,230 --> 00:14:12,303
I'm guessing you heard.
169
00:14:12,366 --> 00:14:13,806
Yeah.
170
00:14:13,870 --> 00:14:18,830
Cattle breeders got together.
They're going to the capitol.
171
00:14:18,894 --> 00:14:20,943
Promise to fund a task force.
172
00:14:24,783 --> 00:14:27,726
I don't give a shit
about that, Frank.
173
00:14:27,791 --> 00:14:30,190
I can't
remember anything anyhow.
174
00:14:31,342 --> 00:14:34,094
I shit myself this morning.
175
00:14:34,158 --> 00:14:37,455
I was eating breakfast, and...
176
00:14:37,519 --> 00:14:40,110
I knew what was happening,
177
00:14:40,174 --> 00:14:42,798
but I just couldn't remember
what to do, you know,
178
00:14:42,862 --> 00:14:45,454
what I...
what I was doing.
179
00:14:48,654 --> 00:14:51,470
Fucking decorated
law enforcement agent,
180
00:14:51,534 --> 00:14:52,430
crying like a baby.
181
00:14:52,494 --> 00:14:55,599
Hey, it ain't your fault.
182
00:14:59,343 --> 00:15:05,231
Four baldy calves
worth maybe 500 apiece.
183
00:15:05,295 --> 00:15:09,263
Caved in my skull for...
184
00:15:09,327 --> 00:15:11,279
two grand change.
185
00:15:11,342 --> 00:15:14,159
We're gonna get the guys that
did this to you, Stone Camp.
186
00:15:14,222 --> 00:15:15,727
We'll get 'em.
187
00:15:15,791 --> 00:15:17,262
I won't quit till we do.
188
00:15:26,062 --> 00:15:29,774
I got to turn in some papers.
All right?
189
00:15:29,838 --> 00:15:32,143
You're in my prayers,
Stone Camp.
190
00:15:38,414 --> 00:15:40,398
Now she's up in Glacier
working cows.
191
00:15:40,462 --> 00:15:41,743
- All the way there?
- Yeah.
192
00:15:41,807 --> 00:15:43,054
Jesus.
193
00:15:43,118 --> 00:15:45,902
- And she doing real well. Mack.
- Frank.
194
00:15:45,966 --> 00:15:47,535
Mack.
195
00:15:47,599 --> 00:15:49,391
How's the sale so far?
196
00:15:49,455 --> 00:15:51,118
Better than the last week,
so that's not bad.
197
00:15:51,182 --> 00:15:52,814
Yeah? Good.
198
00:15:52,878 --> 00:15:54,926
You know, I saw Rick
brought 20 head of blacks.
199
00:15:54,990 --> 00:15:56,143
Uh-huh.
200
00:15:56,207 --> 00:15:58,574
Said he would've brought more,
but 16 showed up missing.
201
00:15:58,638 --> 00:15:59,951
Is that right?
202
00:16:00,015 --> 00:16:01,486
16, huh?
203
00:16:03,598 --> 00:16:05,390
Sounds like a trailer load.
204
00:16:06,286 --> 00:16:07,631
It ain't right, Frank.
205
00:16:07,695 --> 00:16:10,222
We'll do the best we can.
206
00:16:10,286 --> 00:16:13,327
Fight 19th-century criminals
with 19th-century methods...
207
00:16:13,391 --> 00:16:17,551
lynchings, frontier justice,
regulators like Tom.
208
00:16:17,614 --> 00:16:20,718
You know they hung Tom,
don't you?
209
00:16:20,782 --> 00:16:22,127
Just like they would today.
210
00:16:34,767 --> 00:16:38,575
You know, I ain't ever seen you
push a pencil so fast.
211
00:16:38,639 --> 00:16:42,479
Bill, you mind my breakfast
sounds just fine right now.
212
00:16:42,542 --> 00:16:45,295
The only thing open
is Dairy Queen.
213
00:16:45,359 --> 00:16:49,422
How about that, uh, coffee shop
off of Highway 7, near Davis,
214
00:16:49,486 --> 00:16:51,983
by the old Johansson spread?
215
00:16:52,047 --> 00:16:53,326
That should be open late.
216
00:16:53,390 --> 00:16:56,206
Come on. Frank,
it's in the middle of nowhere.
217
00:16:58,029 --> 00:16:59,759
The Johansson ranch.
218
00:17:00,463 --> 00:17:02,094
He had a daughter, right,
pretty thing? What was her name?
219
00:17:02,158 --> 00:17:05,231
- Sylvia.
- Sylvia, right.
220
00:17:05,295 --> 00:17:09,549
It seems the good ones leave
town first thing they can now.
221
00:17:21,391 --> 00:17:23,982
Why is this joker
in such a hurry?
222
00:17:24,046 --> 00:17:25,231
It's a two-lane highway, pal.
223
00:17:30,511 --> 00:17:33,359
What the crap?
224
00:17:52,271 --> 00:17:53,199
Here you go, sir.
225
00:17:53,263 --> 00:17:54,191
Thank you.
226
00:17:55,662 --> 00:17:56,879
Thank you, ma'am.
227
00:17:59,823 --> 00:18:00,751
I beat you.
228
00:18:00,815 --> 00:18:01,903
I lost ya.
229
00:18:04,847 --> 00:18:07,599
Well, you know what,
230
00:18:07,663 --> 00:18:09,871
just wanted to give you some
good news and some bad news,
231
00:18:09,934 --> 00:18:11,949
and I'll give you
the good news first.
232
00:18:13,838 --> 00:18:15,086
Jane's pregnant.
233
00:18:15,151 --> 00:18:16,495
Oh.
234
00:18:16,559 --> 00:18:17,935
You never let her up.
235
00:18:17,999 --> 00:18:20,462
Ever since I've known Jane,
she's been pregnant.
236
00:18:20,526 --> 00:18:21,614
What's that, three?
237
00:18:21,678 --> 00:18:24,494
- Four.
- Four.
238
00:18:24,558 --> 00:18:26,799
Soon enough,
you'll have a herd of your own.
239
00:18:26,862 --> 00:18:29,198
Yeah, well, I just might have
to auction off one or two.
240
00:18:29,262 --> 00:18:31,053
The little buggers
are expensive.
241
00:18:33,134 --> 00:18:38,319
Which, uh,
which leads me to the bad news.
242
00:18:39,279 --> 00:18:41,231
I'm gonna put in
my notice, Frank.
243
00:18:49,839 --> 00:18:51,470
Why, are you moving?
244
00:18:51,535 --> 00:18:54,798
I don't know. I might have to.
It's hard, Frank.
245
00:18:54,863 --> 00:18:57,519
I mean, 27 grand a year
and five mouths to feed,
246
00:18:57,582 --> 00:18:59,502
and a sixth on the way.
247
00:18:59,567 --> 00:19:02,926
And God forbid the government
gives us a living wage.
248
00:19:02,990 --> 00:19:06,383
Christ, I don't even think
they give a shit anymore.
249
00:19:06,447 --> 00:19:07,823
Too busy chasing drug dealers
250
00:19:07,886 --> 00:19:09,327
and jihadists,
and, I don't know,
251
00:19:09,391 --> 00:19:12,078
they don't give a good damn
about a bunch of rustlers.
252
00:19:12,143 --> 00:19:14,799
I mean, hell, half the country
doesn't even know
253
00:19:14,862 --> 00:19:16,751
that people
steal cattle anymore.
254
00:19:19,406 --> 00:19:21,230
That fella
forget to pay his tab?
255
00:19:21,933 --> 00:19:23,695
Happens all the time.
256
00:19:24,495 --> 00:19:26,478
He hasn't left yet, if you
want me to go get your money.
257
00:19:28,046 --> 00:19:31,247
There's no bother. He passes
through here every other week.
258
00:19:31,311 --> 00:19:33,007
I'll get him on his next load.
259
00:19:33,071 --> 00:19:34,509
Are you ready, gentlemen?
260
00:19:34,574 --> 00:19:36,207
I'll just take
black coffee, ma'am.
261
00:19:36,271 --> 00:19:37,358
Sure.
262
00:19:37,422 --> 00:19:39,023
Coffee?
I thought you were starving.
263
00:19:39,087 --> 00:19:40,111
How about you, honey?
264
00:19:40,173 --> 00:19:42,639
Um, I guess I'll have one too.
265
00:19:42,702 --> 00:19:44,303
You know what, Frank?
You're probably right.
266
00:19:44,366 --> 00:19:45,647
We should just hit the road.
267
00:19:45,711 --> 00:19:46,862
Suit yourselves.
268
00:19:47,439 --> 00:19:49,551
I'm about ready
to close up anyhow.
269
00:19:49,615 --> 00:19:50,990
You want those coffees to go?
270
00:19:51,055 --> 00:19:52,718
- Yes, ma'am.
- That'd be great. Thanks.
271
00:19:54,799 --> 00:19:56,398
No, order something.
I'll hang out while you eat.
272
00:19:56,462 --> 00:19:59,982
No. No, Janie'll have leftovers
for me when I get home.
273
00:20:00,047 --> 00:20:00,942
It's fine.
274
00:20:03,246 --> 00:20:04,366
You know, I've thought about it.
275
00:20:05,551 --> 00:20:06,927
Quitting?
276
00:20:07,631 --> 00:20:10,383
Find that hard to believe,
you desperado.
277
00:20:10,446 --> 00:20:12,687
I don't mind being out there
in the country on my own.
278
00:20:12,751 --> 00:20:17,518
It's just going home
ain't no good.
279
00:20:17,582 --> 00:20:21,903
Hard to find a woman who'll
take to that kind of life.
280
00:20:22,895 --> 00:20:26,927
Finding more than one
in a lifetime is
281
00:20:26,991 --> 00:20:28,782
probably next to impossible.
282
00:20:29,359 --> 00:20:32,366
Well, who knows?
Maybe you'll get lucky.
283
00:20:32,431 --> 00:20:33,551
Yeah.
284
00:20:34,223 --> 00:20:36,527
All right.
Coffee's on me.
285
00:20:36,591 --> 00:20:38,733
No, let me pay for this, Bill.
You got five mouths to feed.
286
00:20:38,798 --> 00:20:40,558
Come on.
Would you let me buy my partner
287
00:20:40,622 --> 00:20:42,573
one last cup of Joe, all right?
288
00:20:46,542 --> 00:20:47,599
Thank you.
289
00:20:47,663 --> 00:20:49,935
I got no cell service out here.
290
00:20:49,998 --> 00:20:51,374
Does that line still work?
291
00:20:51,439 --> 00:20:53,071
The phone company's still
charging me every month,
292
00:20:53,133 --> 00:20:54,543
so it better.
293
00:20:55,695 --> 00:20:56,783
Local calls only, though.
294
00:20:56,847 --> 00:20:57,966
Yes, ma'am.
295
00:20:58,029 --> 00:20:59,022
Let me get your change.
296
00:20:59,087 --> 00:21:01,103
- No, no, you keep it.
- Yes, sir.
297
00:21:01,166 --> 00:21:02,829
Careful on those roads.
298
00:21:02,894 --> 00:21:04,015
Thank you.
299
00:21:06,511 --> 00:21:08,526
Bill, you get rolling.
I'm going to make a phone call.
300
00:21:09,775 --> 00:21:12,846
Nah, I'm in no hurry, pard.
Take your time.
301
00:21:33,903 --> 00:21:35,151
Hello,
you reached Sylvia.
302
00:21:35,215 --> 00:21:37,293
I must be busy doing something,
but leave me a message
303
00:21:37,358 --> 00:21:39,663
and I promise I'm going to get
back to you as soon as I can.
304
00:21:40,911 --> 00:21:43,662
Uh, Sylvia, it's Frank.
305
00:21:43,727 --> 00:21:46,927
Uh, Frank Bennett
from the other night.
306
00:21:46,990 --> 00:21:51,408
I was just, um,
307
00:21:51,472 --> 00:21:53,583
wondering what you were doing
the next couple days,
308
00:21:53,647 --> 00:21:55,439
if you're free, maybe,
309
00:21:55,503 --> 00:21:57,807
you know, say tomorrow or...
310
00:22:01,168 --> 00:22:04,783
It'd be great to see you again.
311
00:22:04,848 --> 00:22:07,119
Um, well, my number's, uh,
312
00:22:07,184 --> 00:22:13,264
480-509-0953.
313
00:22:14,416 --> 00:22:17,967
So, I'll talk to you.
314
00:22:45,967 --> 00:22:47,471
Son of a bitch.
315
00:22:51,214 --> 00:22:52,304
Hey, Bill, you copy?
316
00:22:53,072 --> 00:22:54,511
Pull over a bit, would you?
317
00:22:56,144 --> 00:22:57,296
Sure thing, partner.
318
00:23:03,087 --> 00:23:05,040
I could tell
you're already going to miss me.
319
00:23:05,967 --> 00:23:07,599
You see those cattle trailers?
320
00:23:07,664 --> 00:23:09,454
The ones we just passed? Yeah.
321
00:23:09,519 --> 00:23:11,695
How about the one that nearly
ran us off the road ways back?
322
00:23:12,751 --> 00:23:13,903
Yeah, so?
323
00:23:13,967 --> 00:23:15,600
What do you suppose they're
doing this time of night?
324
00:23:17,647 --> 00:23:19,759
I don't know, probably coming
back from the sale,
325
00:23:19,823 --> 00:23:20,943
just like us.
326
00:23:22,639 --> 00:23:24,080
Frank, what is it?
327
00:23:24,144 --> 00:23:26,831
Nah, they're loading 'em
in the dark.
328
00:23:28,751 --> 00:23:30,000
Shouldn't you be getting home?
329
00:23:30,064 --> 00:23:32,591
No, no, no.
I see that look in your eye.
330
00:23:33,648 --> 00:23:34,735
Go home to your wife and kids.
331
00:23:34,800 --> 00:23:35,791
I'll let you know
in the morning.
332
00:23:35,856 --> 00:23:38,096
No, sir.
You just lead the way, partner.
333
00:23:38,767 --> 00:23:41,295
Everyone at home's
asleep anyway.
334
00:23:41,360 --> 00:23:43,055
You got the balls for this?
335
00:25:06,639 --> 00:25:08,688
There's three trailers.
I saw two guys.
336
00:25:08,751 --> 00:25:10,639
- Probably more.
- All right.
337
00:25:24,336 --> 00:25:25,647
Holy shit
338
00:25:25,713 --> 00:25:28,432
That's quite an operation
339
00:25:28,496 --> 00:25:30,575
Are you sure it ain't kosher?
340
00:25:30,639 --> 00:25:32,559
Oh, no, there ain't
a big outfit like this
341
00:25:32,624 --> 00:25:33,807
this side of the Ozarks.
342
00:25:33,871 --> 00:25:37,328
Yeah. Pick off a cow here
and a couple there.
343
00:25:37,391 --> 00:25:39,375
Yeah, 16 of Rick's best.
344
00:25:39,439 --> 00:25:41,008
Scavenging all they could
345
00:25:41,073 --> 00:25:43,088
till they got what they want
and the time was right.
346
00:25:44,816 --> 00:25:47,184
Today. Ain't we the lucky ones?
347
00:25:47,247 --> 00:25:48,879
Lucky us.
348
00:25:48,944 --> 00:25:50,864
I don't see them heating up
any running irons.
349
00:25:50,928 --> 00:25:52,784
That means they must've
rebranded them already.
350
00:25:52,848 --> 00:25:54,223
Yeah, or they're taking 'em
someplace
351
00:25:54,287 --> 00:25:55,183
where they won't have to.
352
00:25:55,247 --> 00:25:56,272
You get signal out here?
353
00:25:56,336 --> 00:25:57,744
No, I lost mine a way back.
354
00:25:59,087 --> 00:26:00,655
Whoa, hold on.
355
00:26:00,720 --> 00:26:01,903
Red truck.
356
00:26:01,967 --> 00:26:03,311
Oh, yeah.
357
00:26:03,375 --> 00:26:04,879
That's the deadbeat
from the diner.
358
00:26:10,320 --> 00:26:12,527
Looks like
he's the one calling the shots.
359
00:26:13,871 --> 00:26:15,087
Well, there's a fifth one.
360
00:26:15,151 --> 00:26:15,919
Yeah, I see him.
361
00:26:15,984 --> 00:26:17,583
That big old bully boy.
362
00:26:20,815 --> 00:26:22,735
Come on, now, boy, use your head
363
00:26:25,967 --> 00:26:28,208
Hey, Thad, get to
heating up this running iron.
364
00:26:31,248 --> 00:26:34,191
Philip, man should not live
on bread alone.
365
00:26:34,255 --> 00:26:36,111
But perhaps
you should consider it.
366
00:26:38,031 --> 00:26:41,743
Kurt, what's that line
in the bible about, uh...
367
00:26:41,808 --> 00:26:43,247
he without sin
cast the first stone?
368
00:26:43,312 --> 00:26:45,232
That's Jesus telling you
to shut the hell up
369
00:26:45,297 --> 00:26:46,159
and stop sassing people.
370
00:26:49,903 --> 00:26:50,896
Hey, Harris.
371
00:26:50,959 --> 00:26:53,008
I don't know
what Peggy sees in you.
372
00:26:53,711 --> 00:26:56,400
Harris, why'd we invite
this fat piece of shit?
373
00:26:58,191 --> 00:26:59,567
It's good for morale.
374
00:26:59,631 --> 00:27:01,584
He could eat that heifer
faster than he can load it.
375
00:27:01,648 --> 00:27:03,855
Oh, you too now?
376
00:27:03,919 --> 00:27:05,711
If you hadn't been late,
we'd be on the road by now.
377
00:27:05,775 --> 00:27:07,440
Late, huh?
Which one of you geniuses
378
00:27:07,503 --> 00:27:08,688
can spot a cow that's been bred
379
00:27:08,751 --> 00:27:10,383
and know the difference
between weight by mass?
380
00:27:10,448 --> 00:27:11,983
You need me and you know it.
381
00:27:12,047 --> 00:27:13,647
Watch your mouth, kid.
382
00:27:14,160 --> 00:27:17,487
It seems that we have
probable cause on this one.
383
00:27:17,551 --> 00:27:18,671
Oh yeah.
384
00:27:18,736 --> 00:27:20,719
The way I see it,
385
00:27:20,784 --> 00:27:23,599
we got one choice
386
00:27:23,664 --> 00:27:25,104
or another.
387
00:27:26,320 --> 00:27:28,367
Uh-oh.
388
00:27:28,432 --> 00:27:29,999
Get somewhere
where we can call this in,
389
00:27:30,064 --> 00:27:31,599
wait for them
out by the highway.
390
00:27:32,975 --> 00:27:34,096
Or?
391
00:27:34,159 --> 00:27:35,759
We take them now.
392
00:27:38,288 --> 00:27:43,279
Well, I could be sitting on my
ass at a freaking desk next week
393
00:27:43,344 --> 00:27:44,848
and be pissed if we didn't.
394
00:27:44,913 --> 00:27:46,159
Nah, boy.
395
00:27:47,951 --> 00:27:49,039
You carrying?
396
00:27:50,159 --> 00:27:51,280
No, I didn't think we were gonna
397
00:27:51,343 --> 00:27:53,007
reenact the OK Corral
this morning.
398
00:27:53,071 --> 00:27:54,607
Have I taught you anything?
399
00:27:56,207 --> 00:27:57,871
Careful with her. She's my baby.
400
00:27:59,184 --> 00:28:00,719
Will do.
401
00:28:00,784 --> 00:28:03,791
You go left.
I'll go right.
402
00:28:07,920 --> 00:28:09,007
Now make yourself useful
403
00:28:09,071 --> 00:28:10,737
and go get my chew
out of the cab, would ya?
404
00:28:10,800 --> 00:28:13,264
No, boy, you're still sassing,
I'm gonna call your mama.
405
00:28:13,327 --> 00:28:15,087
I swear to God.
406
00:28:15,151 --> 00:28:17,935
Every single day,
that boy's making me madder
407
00:28:17,999 --> 00:28:20,495
than a mosquito in a
mannequin factory, sassin' me.
408
00:28:20,559 --> 00:28:22,895
Oh, Philip's fat.
Philip's a blimp.
409
00:28:22,960 --> 00:28:24,719
Look at Philip,
he's bigger than the cows.
410
00:28:24,784 --> 00:28:26,193
Hey, Kurt, hey.
411
00:28:26,255 --> 00:28:27,408
What about them doggies?
412
00:28:27,471 --> 00:28:28,720
Don't tell me we've stolen 'em
for nothing.
413
00:28:28,783 --> 00:28:30,640
And what happens
at the weigh station?
414
00:28:30,703 --> 00:28:32,943
Hauling 80,000 pounds,
it's too much, okay?
415
00:28:33,007 --> 00:28:34,319
We're loaded up, let's roll.
416
00:28:34,384 --> 00:28:35,855
Wait, we got
to rebrand 'em, though.
417
00:28:35,919 --> 00:28:37,617
Pack it up.
We'll rebrand 'em down the road.
418
00:28:37,680 --> 00:28:39,537
Hold it.
419
00:28:39,600 --> 00:28:40,911
Hey.
420
00:28:42,639 --> 00:28:44,047
Oklahoma Livestock.
421
00:28:45,551 --> 00:28:47,023
No sudden moves, hey!
422
00:28:48,687 --> 00:28:50,767
Oklahoma Department
of Agriculture.
423
00:28:50,831 --> 00:28:51,984
Don't move.
424
00:28:52,048 --> 00:28:53,231
Okay, mister.
425
00:28:53,295 --> 00:28:54,928
Not a sound, you understand?
426
00:28:54,992 --> 00:28:55,983
Yes, sir.
427
00:28:56,047 --> 00:28:57,424
I ain't here to hurt you.
428
00:28:57,487 --> 00:28:59,600
Now, let's go.
429
00:29:00,624 --> 00:29:02,544
I want to see hands in the air.
430
00:29:02,608 --> 00:29:04,303
Anyone reaches,
I won't hesitate.
431
00:29:04,368 --> 00:29:07,216
Last I checked, it ain't illegal
to transport your own stock.
432
00:29:07,280 --> 00:29:08,591
Your own stock, huh?
433
00:29:08,655 --> 00:29:10,735
You have five
different brands in there.
434
00:29:10,799 --> 00:29:11,887
I told you
we should have rebranded.
435
00:29:11,951 --> 00:29:12,880
Shut your goddamn mouth.
436
00:29:12,943 --> 00:29:13,807
Sir.
437
00:29:13,871 --> 00:29:15,503
I need to see
some identification.
438
00:29:15,567 --> 00:29:17,072
There ain't a cop
within 50 miles of here.
439
00:29:17,135 --> 00:29:17,937
No one gives a shit
what you need.
440
00:29:18,000 --> 00:29:19,087
Move!
441
00:29:19,151 --> 00:29:20,015
I'm sorry, Kurt.
He came out of nowhere.
442
00:29:20,079 --> 00:29:21,295
Philip, shut the fuck up!
443
00:29:21,359 --> 00:29:23,632
Everybody just stop talking.
444
00:29:23,697 --> 00:29:24,752
Department of Agriculture.
445
00:29:24,815 --> 00:29:26,224
Agriculture.
446
00:29:26,287 --> 00:29:28,848
Guessing this isn't your first
time getting arrested, Kurt.
447
00:29:29,647 --> 00:29:30,895
Ain't my first rodeo.
448
00:29:30,959 --> 00:29:33,648
Then I expect you to set
a good example for your boys.
449
00:29:33,711 --> 00:29:35,759
Now everyone line up
against this truck, spread 'em.
450
00:29:38,448 --> 00:29:40,591
You're under arrest
for rustling cows.
451
00:29:52,208 --> 00:29:53,297
Frank.
452
00:29:53,361 --> 00:29:54,321
We're missing one.
453
00:29:54,385 --> 00:29:56,081
Jones, Harris.
454
00:30:36,880 --> 00:30:39,281
That's gnarly.
455
00:30:39,345 --> 00:30:42,864
Follow me. Let the dead
bury their own dead.
456
00:30:42,928 --> 00:30:43,985
What the hell does that mean?
457
00:30:44,048 --> 00:30:45,776
It means
there ain't no law out here
458
00:30:45,840 --> 00:30:48,977
except what comes
out of the barrel of a gun.
459
00:30:49,041 --> 00:30:50,544
Well there's five of us.
460
00:30:50,608 --> 00:30:52,272
Shouldn't take us too long
to smoke him out.
461
00:30:52,336 --> 00:30:54,320
We'll be looking all day.
462
00:30:54,384 --> 00:30:56,176
It's what they want.
463
00:30:56,240 --> 00:30:58,769
So what, we let 'em go?
464
00:30:58,833 --> 00:31:01,393
No, we go.
465
00:31:01,457 --> 00:31:04,048
We'll be in Texas before
they can call in the cavalry.
466
00:31:04,112 --> 00:31:06,032
Okay.
What about this body?
467
00:31:08,337 --> 00:31:09,936
We'll let the coyotes eat.
468
00:31:12,113 --> 00:31:13,552
They didn't walk in.
469
00:31:15,280 --> 00:31:16,881
Yeah, I'm on it.
470
00:31:16,945 --> 00:31:18,288
Come on. Let's go.
471
00:31:18,352 --> 00:31:19,505
Let's go. Come on.
472
00:34:31,088 --> 00:34:32,433
Hey.
473
00:34:32,497 --> 00:34:33,553
Hey.
474
00:34:39,088 --> 00:34:41,008
Hey!
475
00:34:41,073 --> 00:34:42,832
I ain't picking up
no passengers.
476
00:34:42,897 --> 00:34:44,209
Did you see
three trucks go by here?
477
00:34:44,273 --> 00:34:45,712
No, sir.
478
00:34:45,777 --> 00:34:47,153
I heard 'em, though.
479
00:34:47,217 --> 00:34:49,295
Can you give me a ride?
480
00:34:49,360 --> 00:34:51,184
It's important.
481
00:34:51,248 --> 00:34:54,191
Well, Mama told me
not to pick up strangers.
482
00:34:54,256 --> 00:34:56,015
Of course she's been dead
nearly 20 years.
483
00:34:56,080 --> 00:34:57,777
Listen, mister,
I'm a livestock officer.
484
00:34:57,841 --> 00:35:00,721
Those trucks are full of
stolen cows driven by rustlers.
485
00:35:00,784 --> 00:35:01,904
I need to get out to the highway
486
00:35:01,968 --> 00:35:03,377
and contact authorities
as soon as possible.
487
00:35:03,440 --> 00:35:04,720
Rustlers, huh?
488
00:35:04,784 --> 00:35:06,640
I heard they'll still hang a man
for that in Texas.
489
00:35:06,704 --> 00:35:08,495
You give me a ride or not?
490
00:35:08,560 --> 00:35:10,064
You say you're going
to the highway?
491
00:35:10,129 --> 00:35:14,320
Well, officer, I'm going
in the other direction.
492
00:35:14,384 --> 00:35:15,568
Did you hear what I just said?
493
00:35:15,633 --> 00:35:16,913
I sure did.
494
00:35:16,977 --> 00:35:20,401
I also heard a rat-a-tat-tat
about a half an hour ago, too.
495
00:35:20,465 --> 00:35:22,864
Sometimes when there's popping
these parts,
496
00:35:22,928 --> 00:35:25,168
there's valuable things
left behind.
497
00:35:25,233 --> 00:35:28,751
All you'll find is my partner.
He's dead.
498
00:35:30,224 --> 00:35:32,817
I'll take you to the highway,
no further.
499
00:35:32,881 --> 00:35:34,320
Deal.
500
00:35:34,384 --> 00:35:35,600
Pardon my mess.
501
00:35:42,993 --> 00:35:45,071
My friends call me Aksel.
502
00:35:45,136 --> 00:35:46,609
But I ain't got no friends
no more,
503
00:35:46,673 --> 00:35:48,593
so you can call me
whatever you want to.
504
00:35:48,657 --> 00:35:50,193
I'm Frank Bennett.
505
00:35:51,153 --> 00:35:52,688
You get any service
out here, Aksel?
506
00:35:52,751 --> 00:35:55,345
Service?
I'm off of that grid thing.
507
00:35:55,825 --> 00:35:57,584
Don't much care for no authority
508
00:35:57,648 --> 00:36:00,625
telling me what I can
and can't do neither.
509
00:36:01,873 --> 00:36:05,905
You know anyone who lives
out here named Harris, or Jones?
510
00:36:05,969 --> 00:36:07,953
Can't say I do.
511
00:36:08,593 --> 00:36:11,441
Folks around here
mostly mind their own business.
512
00:36:11,504 --> 00:36:13,840
Yeah, even if their business
is taking what isn't theirs.
513
00:36:20,689 --> 00:36:23,024
There's a diner
just up the road.
514
00:36:23,089 --> 00:36:23,984
Can you take me there?
515
00:36:24,049 --> 00:36:27,280
I said to the highway
and no further.
516
00:36:27,344 --> 00:36:29,135
You're on your own from here,
pilgrim.
517
00:36:30,000 --> 00:36:31,216
Thanks for the ride.
518
00:36:32,528 --> 00:36:33,680
Hey.
519
00:36:34,257 --> 00:36:36,016
You weren't lying
about that friend of yours
520
00:36:36,081 --> 00:36:38,257
that got himself shot up
back there, was you?
521
00:36:40,048 --> 00:36:43,664
Go see for yourself,
or take me to that diner.
522
00:37:48,816 --> 00:37:50,641
Hello?
523
00:37:50,705 --> 00:37:52,689
We ain't open
for a couple hours, sir.
524
00:37:52,753 --> 00:37:53,649
You can't be back here.
525
00:37:53,713 --> 00:37:55,314
Ma'am, I need to use your phone.
526
00:37:55,378 --> 00:37:58,034
- You break down or something?
- I need to call the police.
527
00:37:58,098 --> 00:38:00,081
For what?
528
00:38:00,145 --> 00:38:01,393
I don't know you.
529
00:38:01,457 --> 00:38:02,513
A police officer's been killed.
530
00:38:02,578 --> 00:38:04,114
Some cattle rustlers
just east of here.
531
00:38:04,176 --> 00:38:06,738
Now if you won't
let me use your phone,
532
00:38:06,801 --> 00:38:08,881
I'll have to break in and do it
without your say-so.
533
00:38:08,945 --> 00:38:10,896
I ain't got no phone.
534
00:38:10,961 --> 00:38:12,849
There's no cell service
out here.
535
00:38:15,696 --> 00:38:17,009
You can use the one
in the diner.
536
00:38:17,073 --> 00:38:18,290
Okay.
537
00:38:25,809 --> 00:38:28,433
- Thank you.
- Yeah, sure.
538
00:38:30,578 --> 00:38:31,985
Thirsty?
539
00:38:34,482 --> 00:38:35,986
Where's your truck?
540
00:38:36,050 --> 00:38:37,937
Don't tell me it got stole too.
541
00:38:38,002 --> 00:38:39,922
You run all the way here?
542
00:38:39,986 --> 00:38:41,842
Bet you could use
a glass of water.
543
00:38:41,906 --> 00:38:44,178
Hang it up.
544
00:38:44,241 --> 00:38:46,194
And drop that carbine.
545
00:38:46,769 --> 00:38:48,081
Ma'am, I don't want any trouble.
I'm not here to hurt you.
546
00:38:48,145 --> 00:38:50,034
I said hang it up.
547
00:38:50,098 --> 00:38:51,729
Or you'll be the one hurting.
548
00:38:51,794 --> 00:38:54,578
I kill before and I will again,
so help me.
549
00:38:54,642 --> 00:38:57,041
911,
what's your emergency?
550
00:39:01,042 --> 00:39:02,578
Now the rifle.
551
00:39:02,641 --> 00:39:04,113
Throw it over my way.
552
00:39:10,258 --> 00:39:11,441
Pick the phone back up.
553
00:39:12,818 --> 00:39:13,713
Pick it up.
554
00:39:16,466 --> 00:39:18,161
Now dial this number.
555
00:39:18,994 --> 00:39:24,338
982-581-2538.
556
00:39:32,305 --> 00:39:33,586
It's ringing.
557
00:39:35,154 --> 00:39:37,905
I told you not to be
calling while we're on the road.
558
00:39:37,969 --> 00:39:39,281
Tell him it's Peggy.
559
00:39:40,722 --> 00:39:41,682
It's Peggy.
560
00:39:41,745 --> 00:39:42,642
What?
561
00:39:42,705 --> 00:39:44,081
Tell him I need
to speak to Jones.
562
00:39:44,146 --> 00:39:46,066
She needs to speak to Jones.
563
00:39:46,130 --> 00:39:47,346
Who the fuck is this?
564
00:39:47,409 --> 00:39:48,850
Kurt, it's Peggy,
for God's sakes.
565
00:39:48,913 --> 00:39:50,322
Tell Jones to call me now.
566
00:39:54,162 --> 00:39:55,249
The line went dead.
567
00:39:55,314 --> 00:39:57,490
Hang it up. He'll call back.
568
00:40:00,786 --> 00:40:02,609
You know, ma'am,
I'm kind of thirsty after all.
569
00:40:03,346 --> 00:40:04,785
It's too bad.
570
00:40:13,425 --> 00:40:15,026
Who is this?
571
00:40:16,178 --> 00:40:17,458
Jones?
572
00:40:17,521 --> 00:40:19,026
Tell him who you are.
573
00:40:22,450 --> 00:40:25,265
My name's Frank Bennett.
I'm a livestock officer.
574
00:40:25,330 --> 00:40:27,025
Tell him what Peggy's doing.
575
00:40:27,090 --> 00:40:29,618
Peggy's pointing
a shotgun at me.
576
00:40:29,682 --> 00:40:34,193
Now ask him if he
wants me to kill you.
577
00:40:37,618 --> 00:40:39,186
Do you want her to kill me?
578
00:40:44,082 --> 00:40:45,521
He didn't say yes.
579
00:40:45,586 --> 00:40:47,473
Didn't say no either.
580
00:40:48,433 --> 00:40:50,001
Ask him how far they got.
581
00:40:50,065 --> 00:40:51,569
Where are you?
582
00:40:51,633 --> 00:40:53,649
Tell her
we're coming back.
583
00:40:55,985 --> 00:40:57,297
They're coming back.
584
00:40:59,282 --> 00:41:02,385
Rip the line out the wall.
In case you get the jump on me.
585
00:41:09,777 --> 00:41:11,729
Come on, Peggy, think about it.
586
00:41:11,793 --> 00:41:13,842
You're not going to get away
with this.
587
00:41:13,905 --> 00:41:16,115
Whether it's me or someone else,
you'll get arrested,
588
00:41:16,177 --> 00:41:17,841
if you're lucky.
589
00:41:17,905 --> 00:41:19,025
Worse if you're not.
590
00:41:19,090 --> 00:41:20,945
Worse? Huh?
591
00:41:21,010 --> 00:41:23,378
Tell that to your
cop friend they wasted.
592
00:41:23,442 --> 00:41:26,385
Yeah. They came by here
on their way out.
593
00:41:26,449 --> 00:41:27,538
Said you might be coming.
594
00:41:27,602 --> 00:41:29,841
Yeah, well, they were right.
595
00:41:29,906 --> 00:41:32,465
They made his wife a widow.
596
00:41:34,641 --> 00:41:36,242
Empty your pockets.
597
00:41:36,305 --> 00:41:39,506
I see your hand make for a gun,
you won't have one no more.
598
00:41:41,841 --> 00:41:43,569
Get over there by the sink.
599
00:41:45,585 --> 00:41:46,513
Come on!
600
00:41:53,906 --> 00:41:55,730
Put it in the drain.
601
00:41:57,746 --> 00:42:00,018
Is Kurt your husband?
602
00:42:00,689 --> 00:42:02,386
You don't get to make small talk
with me, mister.
603
00:42:02,450 --> 00:42:03,666
Now, do as I told you.
604
00:42:03,729 --> 00:42:07,057
If you were about to die,
and he left you a message,
605
00:42:07,121 --> 00:42:08,402
wouldn't you want
to listen to it?
606
00:42:08,466 --> 00:42:09,681
- Don't you talk about him.
- Why?
607
00:42:10,897 --> 00:42:12,369
Because he never
asked you to marry him.
608
00:42:12,433 --> 00:42:14,833
Because he was never there
for you, Peggy.
609
00:42:14,897 --> 00:42:16,753
You don't owe Kurt anything.
610
00:42:16,817 --> 00:42:18,737
You don't know
anything about me.
611
00:42:18,801 --> 00:42:20,690
Oh, I know
he spent time in the pen.
612
00:42:20,753 --> 00:42:23,025
Yes, sir. No, sir.
613
00:42:23,089 --> 00:42:24,626
You're so smart.
614
00:42:24,689 --> 00:42:27,377
Guess you know what kind
of a person that makes me, then.
615
00:42:28,273 --> 00:42:29,682
Let's listen to something.
616
00:42:32,145 --> 00:42:34,226
Hey, Frank,
I was hoping you'd call.
617
00:42:34,289 --> 00:42:37,393
Tomorrow night's free, and
I can leave Dad for a couple.
618
00:42:38,066 --> 00:42:39,313
Just give me a call
in the morning.
619
00:42:40,466 --> 00:42:41,361
Good night.
620
00:42:42,897 --> 00:42:44,593
Is that your wife or something?
621
00:42:45,457 --> 00:42:46,993
My wife is dead.
622
00:42:48,530 --> 00:42:52,370
Don't expect me
to feel sorry for you.
623
00:42:52,433 --> 00:42:54,513
Drop that phone in the drain.
624
00:43:01,619 --> 00:43:03,186
Drop the phone.
625
00:43:06,833 --> 00:43:09,650
Turn on the disposal.
Switch is on the left.
626
00:43:47,538 --> 00:43:49,362
Ah!
627
00:43:53,394 --> 00:43:55,089
Damn it.
628
00:44:29,393 --> 00:44:31,506
You comin' in, Uncle Philip?
629
00:44:31,569 --> 00:44:33,553
Oh, hell no,
I seen enough blood.
630
00:44:34,835 --> 00:44:36,562
Suit yourself.
631
00:44:58,001 --> 00:44:59,217
Peggy!
632
00:44:59,281 --> 00:45:01,425
Son of a bitch punched me, Kurt.
633
00:45:01,490 --> 00:45:02,546
Look at my face.
634
00:45:02,610 --> 00:45:04,625
Goddamn it. Come here.
635
00:45:04,689 --> 00:45:06,033
He did this to you?
636
00:45:06,097 --> 00:45:09,745
He fucking did this to you?
I'm gonna fucking kill him.
637
00:45:11,601 --> 00:45:14,865
Oh, yeah. Come on, baby.
638
00:45:14,930 --> 00:45:16,561
Come on.
639
00:45:21,393 --> 00:45:22,739
Man, we should probably scatter,
right?
640
00:45:22,802 --> 00:45:23,794
He's probably called
the cops by now.
641
00:45:23,857 --> 00:45:25,169
No fucking way he did.
642
00:45:25,233 --> 00:45:27,825
I killed the phones.
I ain't stupid.
643
00:45:27,890 --> 00:45:30,801
I'd have killed him, too,
if you'd have said so.
644
00:45:30,865 --> 00:45:32,849
Ain't bad for a woman.
645
00:45:32,913 --> 00:45:34,449
Hey, you think he took her car?
646
00:45:34,513 --> 00:45:36,242
It don't run.
647
00:45:36,305 --> 00:45:37,457
I'll go check
to see if it's there.
648
00:45:37,521 --> 00:45:38,833
She just said
it don't fucking run.
649
00:45:38,898 --> 00:45:40,818
I don't appreciate the way
you're talking to me.
650
00:45:40,882 --> 00:45:44,081
How would you
like me to talk to you?
651
00:45:51,475 --> 00:45:53,460
What the fuck
do you think you're doing?
652
00:45:53,523 --> 00:45:55,187
You shoot my place up?
653
00:45:55,251 --> 00:45:57,043
I worked myself to the bone
to build this.
654
00:45:57,107 --> 00:45:57,810
You'll pay for that.
655
00:45:57,874 --> 00:45:59,315
Peggy, just calm down. Okay?
656
00:45:59,378 --> 00:46:01,011
Don't tell me
to calm down again.
657
00:46:01,075 --> 00:46:02,707
Look at my face.
658
00:46:02,770 --> 00:46:04,947
This is 'cause of his
stupid-ass plan.
659
00:46:05,011 --> 00:46:06,258
He's gonna buy me a new TV.
660
00:46:06,322 --> 00:46:07,986
He will buy you a new TV.
661
00:46:08,050 --> 00:46:09,330
Ain't that right, Jones?
662
00:46:10,482 --> 00:46:11,731
What now, sir?
663
00:46:34,130 --> 00:46:35,347
He's close.
664
00:46:35,410 --> 00:46:38,451
Look, Jones,
we can get him this time.
665
00:46:38,515 --> 00:46:39,571
He's not getting away.
666
00:46:39,635 --> 00:46:40,882
Wrong.
667
00:46:41,714 --> 00:46:47,794
He's got no truck, no cellphone,
no way out of here but to walk.
668
00:46:47,858 --> 00:46:50,707
And it's several hours
to the next town.
669
00:46:50,770 --> 00:46:52,851
Now, if we move fast
and we move now,
670
00:46:52,915 --> 00:46:54,514
we can be in Amarillo by then.
671
00:47:05,874 --> 00:47:07,411
Worst case, we drop the stock.
672
00:47:07,475 --> 00:47:08,818
We sell the stock.
673
00:47:10,514 --> 00:47:12,434
No matter what.
674
00:47:12,498 --> 00:47:13,939
And what about Peggy?
675
00:47:17,011 --> 00:47:18,450
She rides with me.
676
00:47:31,954 --> 00:47:34,834
I need you to get those trucks
where they're intended.
677
00:47:34,899 --> 00:47:37,394
Now look, I know
it's been a hell of a day.
678
00:47:37,458 --> 00:47:40,146
I know that. Hell of a day.
679
00:47:40,210 --> 00:47:43,250
But I know I can
rely on you, Kurt.
680
00:47:44,946 --> 00:47:46,098
Right?
681
00:47:47,826 --> 00:47:50,226
- Yeah.
- Yeah.
682
00:47:50,291 --> 00:47:51,251
Yeah.
683
00:47:53,139 --> 00:47:54,131
Let's go.
684
00:47:55,506 --> 00:47:56,594
Jesus Christ.
685
00:47:56,658 --> 00:47:58,450
I thought you was that dead cop.
686
00:47:58,514 --> 00:48:00,019
He ain't.
687
00:48:00,083 --> 00:48:01,650
What do you mean he ain't?
688
00:48:03,091 --> 00:48:04,338
Dearly departed.
689
00:48:04,402 --> 00:48:06,130
Now how in the hell
is that possible?
690
00:48:09,779 --> 00:48:10,898
Shit.
691
00:48:37,555 --> 00:48:39,379
I don't know what in the hell
I was thinkin'
692
00:48:39,443 --> 00:48:40,658
havin' us throw in with Jones.
693
00:48:41,618 --> 00:48:43,347
Shit, he's worse than you.
694
00:48:54,193 --> 00:48:56,499
Aw, come on, now.
695
00:48:56,563 --> 00:48:57,906
Son of a bitch!
696
00:49:02,098 --> 00:49:03,379
Hey, we got a flat.
697
00:49:03,442 --> 00:49:05,938
It's gonna take
about 15 or 20 to fix it.
698
00:49:06,003 --> 00:49:09,139
We must have picked up a nail
or screw back at the diner.
699
00:49:09,843 --> 00:49:11,891
Hey, pull over here
before that damn hill.
700
00:49:16,498 --> 00:49:18,258
Yeah, you want us to turn back
and help them
701
00:49:18,322 --> 00:49:20,146
or keep goin', Johnny?
702
00:49:21,395 --> 00:49:23,347
Make sure
they get back on the road.
703
00:49:23,411 --> 00:49:24,435
I ain't stoppin'.
704
00:49:25,170 --> 00:49:26,643
Willie, this is Waylon.
705
00:49:26,706 --> 00:49:27,858
We're comin' back to help you
706
00:49:27,922 --> 00:49:29,682
as soon as we find a place
to turn around.
707
00:49:29,746 --> 00:49:31,602
Get it fixed. Get back on track.
708
00:49:32,466 --> 00:49:33,458
Johnny, don't worry about it.
709
00:49:33,522 --> 00:49:34,931
I'll have it fixed
lickety-split.
710
00:49:36,979 --> 00:49:37,939
Shit.
711
00:49:41,106 --> 00:49:42,802
Fuck, I can't do this now.
712
00:49:52,371 --> 00:49:53,618
Okay, then.
713
00:50:02,353 --> 00:50:04,627
We gotta wet that ram too.
714
00:50:05,747 --> 00:50:07,153
That's what she said.
715
00:50:07,218 --> 00:50:09,299
Hey, we gotta move, goddamn it.
716
00:50:09,363 --> 00:50:12,627
I ain't never let none
of y'all down once, not once.
717
00:50:12,691 --> 00:50:14,130
I don't deserve that.
718
00:50:17,171 --> 00:50:18,578
I'm sorry, Philip.
719
00:50:18,642 --> 00:50:21,235
When I think about what that
son of a bitch did to Peggy,
720
00:50:21,299 --> 00:50:23,026
makes me crazy as hell.
721
00:50:23,091 --> 00:50:24,051
I know.
722
00:50:25,650 --> 00:50:26,579
I know.
723
00:50:29,971 --> 00:50:31,507
How's she looking, big dog?
724
00:50:31,571 --> 00:50:33,970
This thing's got me workin'
harder than an ugly stripper.
725
00:50:34,033 --> 00:50:35,219
All right.
726
00:50:36,882 --> 00:50:38,163
Hurry it up.
727
00:50:38,227 --> 00:50:39,697
- We gotta get a move on.
- God damn.
728
00:50:39,762 --> 00:50:42,195
- We don't know who's around.
- Freeze.
729
00:50:48,147 --> 00:50:50,035
Drop the bar.
730
00:50:50,099 --> 00:50:51,507
Put your hands on the truck.
731
00:50:54,771 --> 00:50:56,563
Kurt, do what he says.
732
00:50:58,066 --> 00:50:59,890
Don't even think about it.
733
00:51:00,755 --> 00:51:02,099
Kurt.
734
00:51:02,163 --> 00:51:04,243
Fuck!
735
00:51:13,650 --> 00:51:15,027
Oh, boy.
736
00:51:15,091 --> 00:51:17,490
Hey, hey, hey, you're all right.
737
00:51:20,050 --> 00:51:22,675
Tell--tell Peggy I love her.
738
00:51:22,739 --> 00:51:24,466
You got it, bubba.
739
00:51:24,531 --> 00:51:25,810
I'll promise.
740
00:51:25,873 --> 00:51:27,922
Just be quiet, boy. You're fine.
You're okay.
741
00:51:27,987 --> 00:51:29,586
You're all right, boy.
742
00:51:29,650 --> 00:51:30,963
You just take it easy now.
743
00:51:31,027 --> 00:51:33,075
You just rest.
Everything's fine.
744
00:51:44,946 --> 00:51:46,323
You just killed my nephew.
745
00:51:46,962 --> 00:51:48,179
He killed himself.
746
00:51:54,706 --> 00:51:57,395
Don't shoot me, mister.
I didn't do nothin'.
747
00:51:57,457 --> 00:51:58,770
Nothing, huh?
748
00:51:59,923 --> 00:52:01,747
I ought to gut you.
749
00:52:06,130 --> 00:52:08,435
Go back there
and let them cows out.
750
00:52:10,323 --> 00:52:11,347
You crazy?
751
00:52:11,410 --> 00:52:12,403
Yeah.
752
00:52:13,619 --> 00:52:14,994
Maybe I am.
753
00:52:50,353 --> 00:52:52,915
Mister, you making me let
these cows go
754
00:52:52,979 --> 00:52:54,354
is the same thing as killin' me.
755
00:52:55,826 --> 00:52:57,523
Open it.
756
00:53:17,427 --> 00:53:18,739
Let's go. Let's go.
757
00:53:25,107 --> 00:53:26,227
What you gonna do with 'em?
758
00:53:26,290 --> 00:53:29,107
We're lettin' 'em go.
Free range.
759
00:53:31,155 --> 00:53:32,179
They won't go far.
760
00:53:32,242 --> 00:53:34,417
Anything happens to me,
Jones won't get them.
761
00:53:35,219 --> 00:53:37,491
Willie, this is Waylon.
What's your mile marker?
762
00:53:39,955 --> 00:53:42,002
Willie, come in.
763
00:53:42,675 --> 00:53:44,563
Maybe they're almost done,
they can't hear the radio.
764
00:53:48,914 --> 00:53:50,899
What now?
765
00:53:53,332 --> 00:53:54,964
You answer some questions.
766
00:53:56,724 --> 00:53:58,451
What the hell is this?
767
00:54:00,020 --> 00:54:02,291
Stop the truck, Thad.
768
00:54:02,355 --> 00:54:03,700
Stop the fucking truck.
769
00:54:04,980 --> 00:54:06,548
Kill the engine.
770
00:54:06,611 --> 00:54:07,732
Okay.
771
00:54:10,740 --> 00:54:12,180
Who's that up there with Phil?
772
00:54:12,244 --> 00:54:13,747
It's that cattle detective.
773
00:54:13,811 --> 00:54:15,443
The cow cop?
774
00:54:15,507 --> 00:54:17,427
Yeah.
775
00:54:19,955 --> 00:54:21,619
What you gonna do with that?
776
00:54:21,684 --> 00:54:23,539
I'm gonna do what we
should have done before.
777
00:54:24,276 --> 00:54:26,196
Okay. Yeah. Um...
778
00:54:26,258 --> 00:54:28,339
so you're gonna--you're gonna
do what we need to do,
779
00:54:28,404 --> 00:54:29,684
and I'm gonna stay here,
help protect this load.
780
00:54:29,747 --> 00:54:30,803
No.
781
00:54:34,003 --> 00:54:35,380
You're my backup.
782
00:54:36,084 --> 00:54:37,843
You know how to use
one of these things?
783
00:54:39,859 --> 00:54:41,267
Yeah, I mean,
I had a BB gun once--
784
00:54:41,331 --> 00:54:42,900
Jesus Christ.
785
00:54:42,964 --> 00:54:44,724
Don't fucking aim
that gun at me.
786
00:54:44,788 --> 00:54:46,418
- All right.
- Listen.
787
00:54:46,483 --> 00:54:48,820
You squeeze that trigger,
and it goes bang.
788
00:54:48,884 --> 00:54:50,388
You're on my six.
789
00:54:50,452 --> 00:54:51,700
What's a six?
790
00:54:53,043 --> 00:54:54,228
Fuck, Thad.
791
00:54:54,292 --> 00:54:56,275
Get out of the truck
and follow me.
792
00:54:57,331 --> 00:54:58,260
- Six.
- Come on, Thad!
793
00:54:58,324 --> 00:55:00,019
Get out of the fucking truck.
794
00:55:00,084 --> 00:55:01,908
I'm fucking coming!
795
00:55:08,147 --> 00:55:09,588
Shh.
796
00:55:29,748 --> 00:55:31,028
Where's he headed?
797
00:55:31,476 --> 00:55:33,076
Jones,
where's he taking the stock?
798
00:55:35,123 --> 00:55:37,363
It's over.
You might as well help yourself.
799
00:55:37,428 --> 00:55:39,444
It ain't never over for Jones.
800
00:55:51,732 --> 00:55:53,204
Phil? Phil, hey!
801
00:55:53,267 --> 00:55:54,323
Phil, come over here!
802
00:55:54,387 --> 00:55:55,699
Shut the fuck up.
803
00:55:59,731 --> 00:56:01,172
Get your shit together.
804
00:56:01,236 --> 00:56:02,900
I need you in that truck
and driving off.
805
00:56:02,963 --> 00:56:05,043
I'll shoot his ass
as soon as I see him.
806
00:56:05,107 --> 00:56:06,099
I'm not going out there.
807
00:56:06,163 --> 00:56:07,475
The fuck you're not!
808
00:56:11,540 --> 00:56:12,404
I'm going to die.
809
00:56:12,467 --> 00:56:14,387
- Fuck, now, get out!
- Oh, fuck!
810
00:56:17,683 --> 00:56:19,220
Oh, fuck. Fuck.
811
00:56:21,171 --> 00:56:23,091
Ah, fuck!
812
00:56:24,372 --> 00:56:27,027
God! They shot me,
Harris! I'm shot!
813
00:56:27,092 --> 00:56:29,972
Ah! They blew my toes off!
814
00:56:31,219 --> 00:56:33,075
Move the truck, Thad!
815
00:56:54,644 --> 00:56:57,395
Got into some trouble
on the road?
816
00:56:57,460 --> 00:56:59,028
This has nothing to do with you,
old-timer!
817
00:57:56,948 --> 00:57:58,100
Stay down.
818
00:57:58,163 --> 00:57:59,091
It ain't worth it.
819
00:59:11,603 --> 00:59:14,259
Did I kill that man?
820
00:59:14,323 --> 00:59:16,372
Yeah.
821
00:59:16,435 --> 00:59:19,092
You saved my life.
822
00:59:19,155 --> 00:59:21,972
I thought you was full of shit
823
00:59:22,035 --> 00:59:23,797
when I went back and seen
that friend of yours
824
00:59:23,859 --> 00:59:26,195
all chewed up and spit out.
825
00:59:26,259 --> 00:59:28,179
You sure picked
a hell of a fight.
826
00:59:31,091 --> 00:59:32,499
Yeah.
827
00:59:41,811 --> 00:59:43,700
Aksel, I'm gonna have
to deputize you,
828
00:59:43,764 --> 00:59:44,884
whether you like it or not.
829
00:59:44,947 --> 00:59:45,907
I don't like it.
830
00:59:45,972 --> 00:59:47,764
Well, that's too bad.
831
00:59:47,827 --> 00:59:49,139
Repeat after me.
832
00:59:50,035 --> 00:59:51,859
I do solemnly swear...
833
00:59:52,948 --> 00:59:54,003
that I will support and defend
834
00:59:54,068 --> 00:59:56,276
the Constitution
of the United States
835
00:59:56,341 --> 00:59:57,268
so help me God.
836
00:59:57,332 --> 00:59:58,387
Oh, help me, God.
837
00:59:58,451 --> 00:59:59,572
Good enough for me.
838
01:00:01,076 --> 01:00:03,124
Wait, I need a badge.
839
01:00:03,219 --> 01:00:05,299
No. It's not a requirement.
840
01:00:05,363 --> 01:00:08,179
It is for me. I need a badge.
841
01:00:10,676 --> 01:00:12,339
Well, I don't have a spare one.
842
01:00:13,171 --> 01:00:15,091
Well, that one's okay.
843
01:00:29,332 --> 01:00:30,419
What's up with him?
844
01:00:30,483 --> 01:00:33,107
Oh, he ain't got
no fight left in him.
845
01:00:39,028 --> 01:00:42,131
I got a gun and a badge,
motherfucker.
846
01:00:43,828 --> 01:00:46,643
I drove past some fat man
hauling ass.
847
01:00:46,708 --> 01:00:48,020
Was he with these fellas?
848
01:00:48,084 --> 01:00:50,387
He won't get far.
849
01:00:50,452 --> 01:00:52,084
Sure won't.
850
01:00:52,147 --> 01:00:53,555
Where are you going now?
851
01:00:54,707 --> 01:00:56,019
Where's your truck?
852
01:00:57,075 --> 01:00:58,867
I don't remember.
853
01:00:59,507 --> 01:01:02,195
Ah! Okay, I'm sorry!
854
01:01:02,259 --> 01:01:04,883
I wager it's somewhere
around that corner.
855
01:01:04,947 --> 01:01:06,643
I can drive you to it.
856
01:01:17,459 --> 01:01:20,275
Aksel, can you hand me
that old smoke pole?
857
01:01:29,332 --> 01:01:30,739
Hey.
858
01:01:30,803 --> 01:01:32,883
You ever towed
a livestock train?
859
01:01:34,132 --> 01:01:35,731
Yeah, once or twice.
860
01:01:39,924 --> 01:01:41,332
You need anything else, partner?
861
01:01:45,876 --> 01:01:47,669
Yeah, I'll tell you what.
862
01:01:47,733 --> 01:01:49,300
You go find a phone.
863
01:01:49,365 --> 01:01:50,933
I want you
to call the state police.
864
01:01:51,988 --> 01:01:53,269
Tell 'em what's going on,
865
01:01:53,333 --> 01:01:54,836
and tell 'em to meet us
at the diner.
866
01:01:54,900 --> 01:01:56,213
You got it, pilgrim.
867
01:02:09,108 --> 01:02:12,212
Don't touch that
or I'll kill you.
868
01:02:29,396 --> 01:02:30,452
Is that Bill's phone?
869
01:02:31,572 --> 01:02:33,972
Give it to me,
you piece of shit.
870
01:02:36,244 --> 01:02:38,100
Where are you, honey?
871
01:02:38,164 --> 01:02:39,796
I thought you'd be home by now.
872
01:02:39,860 --> 01:02:42,069
I put the kids to sleep.
873
01:02:42,132 --> 01:02:45,748
Abe was asking after you.
He cried for a bit.
874
01:02:45,812 --> 01:02:47,764
I told him this was
your last night on the shift,
875
01:02:47,829 --> 01:02:50,805
and you'd be there to put him
to bed from now on.
876
01:02:50,869 --> 01:02:53,396
I know it was
a hard decision, honey,
877
01:02:53,460 --> 01:02:57,268
but it was the right one for us,
your family.
878
01:02:57,332 --> 01:03:02,164
Anyways, I love you.
Be safe, and we'll see you soon.
879
01:03:04,628 --> 01:03:06,453
Waylon,
this is Johnny. Where are you?
880
01:03:07,093 --> 01:03:10,933
Waylon? Willie? Johnny?
The Highwaymen, huh?
881
01:03:10,997 --> 01:03:13,077
Douchebags.
882
01:03:13,141 --> 01:03:15,029
Yeah, this is Waylon.
883
01:03:15,093 --> 01:03:16,885
We're headed east.
884
01:03:16,949 --> 01:03:18,837
We're going back to the diner.
885
01:03:18,901 --> 01:03:19,957
What the hell's going on, Thad?
886
01:03:20,020 --> 01:03:21,589
No names on the radio.
887
01:03:24,116 --> 01:03:26,932
Where are you, Waylon?
Is Willie back on the road?
888
01:03:27,988 --> 01:03:28,948
No.
889
01:03:29,012 --> 01:03:31,029
This is Frank Bennett,
the cow cop.
890
01:03:31,093 --> 01:03:32,692
I'm driving now.
891
01:03:34,388 --> 01:03:35,636
Where's Kurt?
892
01:03:35,700 --> 01:03:39,157
Well,
Kurt didn't want to be arrested,
893
01:03:39,220 --> 01:03:41,364
so he's dead now.
894
01:03:41,428 --> 01:03:43,412
Don't tell him nothing.
895
01:03:47,701 --> 01:03:50,325
I knew I didn't like you.
896
01:03:50,389 --> 01:03:51,349
Hey.
897
01:03:51,413 --> 01:03:53,620
When I called you sir,
898
01:03:53,684 --> 01:03:57,876
and you and your partner looked
at me all know-it-all and smug,
899
01:03:57,941 --> 01:04:01,524
looked at me like
a screw in the yard.
900
01:04:01,588 --> 01:04:04,053
You think you can pity me,
motherfucker?
901
01:04:04,117 --> 01:04:06,741
You're gonna get yours
for what you did to my Kurt!
902
01:04:06,805 --> 01:04:08,276
And I'm gonna find you!
903
01:04:14,004 --> 01:04:16,852
- Harris?
- That you, Jones?
904
01:04:17,333 --> 01:04:19,253
I'm guessing Harris
is the big fella, huh?
905
01:04:20,852 --> 01:04:23,444
Nah, he didn't want
to get arrested, either.
906
01:04:23,508 --> 01:04:25,364
So he's dead now, too.
907
01:04:28,885 --> 01:04:30,292
What do you want, cattle cop?
908
01:04:30,356 --> 01:04:32,693
No, Jones, I want what you want.
909
01:04:33,172 --> 01:04:35,669
I figure you're headed
for the Texas border, huh?
910
01:04:35,733 --> 01:04:37,525
No Brand State, right?
911
01:04:38,389 --> 01:04:41,716
Between the two of us,
we got 100, 150,000 of beef.
912
01:04:41,780 --> 01:04:43,125
It's quite a haul, Jones.
913
01:04:43,189 --> 01:04:44,468
'Course,
it didn't quite work out
914
01:04:44,532 --> 01:04:45,844
the way you wanted it, did it?
915
01:04:45,909 --> 01:04:48,853
Your first load's drifting
all over Highway 288.
916
01:04:48,917 --> 01:04:51,412
Your second's
moving the other direction.
917
01:04:51,476 --> 01:04:53,557
So what's it gonna be, Jones?
918
01:04:53,621 --> 01:04:55,733
You might make it
to the Texas border.
919
01:04:56,661 --> 01:04:57,908
But there's gonna be
a whole bunch of boys there
920
01:04:57,972 --> 01:04:59,220
waiting for you.
921
01:04:59,924 --> 01:05:02,549
The way I see it,
922
01:05:02,613 --> 01:05:05,844
you got one choice or another.
923
01:05:05,908 --> 01:05:08,021
You can ditch your load now,
924
01:05:08,085 --> 01:05:10,805
do your best to hide out
like a rat,
925
01:05:10,869 --> 01:05:13,205
or you can come get the cows
I took from you.
926
01:05:13,268 --> 01:05:14,677
Finish the job.
927
01:05:15,508 --> 01:05:17,653
I'll be waiting at the diner.
928
01:05:31,540 --> 01:05:33,748
We have to go back.
929
01:05:33,812 --> 01:05:35,475
We have to go back
and take care of him.
930
01:05:35,540 --> 01:05:36,821
Wait, wait,
be quiet, I'm thinking.
931
01:05:36,885 --> 01:05:38,037
Yeah, well,
while you're thinking,
932
01:05:38,101 --> 01:05:39,572
he's back there setting us up.
933
01:05:40,532 --> 01:05:42,709
We stick to the plan.
934
01:05:43,829 --> 01:05:45,813
I did my time.
935
01:05:46,644 --> 01:05:49,685
I'm not doing it.
I will not go back to the jug.
936
01:05:49,748 --> 01:05:50,835
You won't.
937
01:05:50,900 --> 01:05:52,213
I will if that pig breathes.
938
01:05:52,277 --> 01:05:53,237
He's bluffing.
939
01:05:53,301 --> 01:05:54,165
What about the kid?
940
01:05:54,229 --> 01:05:55,957
Yeah, if he's scared,
he'll squeal.
941
01:05:56,021 --> 01:05:57,492
They all do.
942
01:06:02,997 --> 01:06:05,749
You were always so good to Kurt.
943
01:06:07,060 --> 01:06:09,108
He was my friend.
944
01:06:13,589 --> 01:06:15,348
I'm all alone now, Jones.
945
01:06:17,109 --> 01:06:18,932
I've seen the way
you look at me.
946
01:06:29,396 --> 01:06:31,477
You're a real man.
947
01:06:31,541 --> 01:06:32,597
Yeah.
948
01:06:33,588 --> 01:06:36,341
And the truth is...
949
01:06:38,708 --> 01:06:40,628
I don't wanna be alone.
950
01:06:44,373 --> 01:06:45,845
Turn around now.
951
01:06:45,909 --> 01:06:48,181
Don't think
I won't use this thing.
952
01:06:48,245 --> 01:06:50,324
Use your brains.
953
01:06:51,476 --> 01:06:53,396
Feelings will get you killed.
954
01:06:53,461 --> 01:06:55,797
Did you not hear
what he did to my Kurt?
955
01:06:55,861 --> 01:06:58,325
Turn around now!
956
01:06:58,389 --> 01:07:00,468
Or I swear I'll kill you
and I'll drive myself.
957
01:07:06,612 --> 01:07:08,053
Damn it!
958
01:07:08,117 --> 01:07:09,524
Turn around now!
959
01:07:09,588 --> 01:07:10,741
Ain't none of you
got what it takes,
960
01:07:10,805 --> 01:07:11,893
which is why you're all out
961
01:07:11,957 --> 01:07:13,268
in the middle of the night
stealing cattle.
962
01:07:13,332 --> 01:07:14,805
Relax.
963
01:07:18,132 --> 01:07:19,605
I'll go back for the kid.
964
01:07:44,693 --> 01:07:45,908
Let's go. Come on.
965
01:07:49,621 --> 01:07:51,252
I done like you asked.
966
01:07:51,317 --> 01:07:54,005
But me and the 5-0 ain't got
a great history, so...
967
01:07:54,069 --> 01:07:56,148
Hump the bumper.
968
01:07:56,213 --> 01:07:57,555
Ain't gonna be here
for a couple hours.
969
01:07:57,620 --> 01:07:58,741
I'll be done with you by then.
970
01:07:58,805 --> 01:07:59,957
You want me to tie him up?
971
01:08:00,021 --> 01:08:01,332
So I won't run away?
972
01:08:01,395 --> 01:08:02,901
I'm gonna cuff him.
973
01:08:02,964 --> 01:08:03,957
You got a firearm?
974
01:08:04,021 --> 01:08:04,949
Just a revolver.
975
01:08:05,013 --> 01:08:06,037
Take that.
976
01:08:06,099 --> 01:08:07,701
Speaking of beef,
977
01:08:07,764 --> 01:08:09,332
this psycho slaughtered
a couple head
978
01:08:09,397 --> 01:08:11,412
when he was killing your friend.
979
01:08:11,477 --> 01:08:12,661
You wouldn't mind
if one of those
980
01:08:12,724 --> 01:08:14,132
came up missing, would you?
981
01:08:14,197 --> 01:08:16,373
Might feed mine for a month.
982
01:08:16,437 --> 01:08:19,317
Way I see it, the illegal
part's already been did.
983
01:08:19,381 --> 01:08:20,309
You earned it.
984
01:08:24,821 --> 01:08:27,124
Slow down.
985
01:08:27,188 --> 01:08:28,501
Why don't you speed up?
986
01:08:36,085 --> 01:08:37,779
It's Philip.
987
01:08:37,844 --> 01:08:39,444
Tell him to get in.
988
01:08:39,509 --> 01:08:40,853
Get in.
989
01:08:42,101 --> 01:08:44,660
Oh! Hey.
990
01:08:44,725 --> 01:08:46,484
This ain't for me.
I'm going home.
991
01:08:46,548 --> 01:08:47,925
Get in the truck.
992
01:08:47,988 --> 01:08:51,093
I ain't dying for no cows.
I am D-O-N-E, done!
993
01:08:51,157 --> 01:08:52,275
Get in, you fat fuck!
994
01:08:52,340 --> 01:08:53,973
Yes, ma'am.
995
01:09:06,740 --> 01:09:09,492
That murdering
shithead's gonna die.
996
01:09:12,565 --> 01:09:14,964
If you give me the gun,
I can take care of it right now.
997
01:09:16,212 --> 01:09:17,557
Just a sitting duck in there.
998
01:09:17,621 --> 01:09:19,445
You'd shoot my whole place up,
wouldn't you?
999
01:09:20,917 --> 01:09:22,325
That's my livelihood in there.
1000
01:09:22,389 --> 01:09:24,245
You'll make more money
from this truck and the other
1001
01:09:24,309 --> 01:09:26,835
than you will
in that goddamn dump!
1002
01:09:26,900 --> 01:09:29,237
That dump's all I got left.
1003
01:09:30,484 --> 01:09:31,604
Get out!
1004
01:09:54,518 --> 01:09:56,245
Jones.
1005
01:09:56,309 --> 01:09:57,654
Frank.
1006
01:10:05,173 --> 01:10:06,550
What you smiling at?
1007
01:10:13,237 --> 01:10:14,709
Stand up.
1008
01:10:15,478 --> 01:10:16,693
I wouldn't, Peg.
1009
01:10:19,189 --> 01:10:21,750
Aksel. What the fuck
are you doing here?
1010
01:10:21,813 --> 01:10:24,597
Let's just say I ain't come
for bacon and eggs.
1011
01:10:28,630 --> 01:10:30,069
I swear...
1012
01:10:30,133 --> 01:10:33,493
I swear I'll kill you, too.
I got nothing to lose now.
1013
01:10:33,558 --> 01:10:36,758
As far as I'm concerned, Peggy,
you're just an accessory.
1014
01:10:36,820 --> 01:10:38,037
That ain't a life sentence.
1015
01:10:38,102 --> 01:10:40,278
You killed my Kurt!
1016
01:10:40,342 --> 01:10:41,620
Kurt killed himself.
1017
01:10:41,685 --> 01:10:43,509
That's what you're about to do.
1018
01:10:44,278 --> 01:10:45,846
He had a chance to live.
1019
01:10:45,910 --> 01:10:47,637
So do you.
1020
01:10:49,494 --> 01:10:51,637
I should have shot you before.
1021
01:10:54,165 --> 01:10:55,733
You've ruined me.
1022
01:11:03,861 --> 01:11:05,525
Hey, Jones,
they called the cops--
1023
01:11:05,589 --> 01:11:06,966
Don't anybody move.
1024
01:11:07,030 --> 01:11:08,374
I mean it.
1025
01:11:08,438 --> 01:11:09,910
Do it! Waste that motherfucker!
1026
01:11:11,093 --> 01:11:14,357
What now, Mr. Oklahoma
livestock agent?
1027
01:11:18,613 --> 01:11:20,020
Who am I kidding?
1028
01:11:21,110 --> 01:11:22,900
Pussy-ass bitch.
1029
01:11:30,422 --> 01:11:32,149
Sit down, Jones.
1030
01:11:39,350 --> 01:11:41,686
I thought we might be able
to sort things out.
1031
01:11:41,749 --> 01:11:43,798
Man to man, you and me.
1032
01:11:44,629 --> 01:11:47,573
Peggy, how about some of that
delicious coffee of yours?
1033
01:11:48,629 --> 01:11:50,678
Go fuck yourself.
1034
01:11:50,741 --> 01:11:52,053
Thank you.
1035
01:11:58,421 --> 01:12:00,597
You married? You got a family?
1036
01:12:01,909 --> 01:12:02,998
Yeah.
1037
01:12:03,062 --> 01:12:05,430
I didn't think so.
1038
01:12:05,493 --> 01:12:06,709
Married man would've went home
1039
01:12:06,773 --> 01:12:09,141
instead of risking his life
out here,
1040
01:12:09,206 --> 01:12:10,645
chasing beef
that's probably covered
1041
01:12:10,709 --> 01:12:12,021
with a good insurance policy.
1042
01:12:12,086 --> 01:12:13,462
It ain't just a job for me.
1043
01:12:13,525 --> 01:12:14,901
We got that in common.
1044
01:12:15,638 --> 01:12:17,846
Not a lot of opportunities for
men like us, is there, Frank?
1045
01:12:17,910 --> 01:12:19,318
I have a decent life.
1046
01:12:19,382 --> 01:12:20,501
You call this decent?
1047
01:12:20,565 --> 01:12:22,581
- It's honorable.
- It's old-fashioned.
1048
01:12:28,085 --> 01:12:30,646
You might wanna get
that nose looked at, Peggy.
1049
01:12:30,709 --> 01:12:32,117
Sir.
1050
01:12:37,429 --> 01:12:40,117
The righteous are always
looking for righteousness.
1051
01:12:42,133 --> 01:12:44,917
But what they're really
looking for is order.
1052
01:12:46,806 --> 01:12:48,501
Evil has an order to it, too.
1053
01:12:50,005 --> 01:12:56,117
Sometimes, disorder
is the path to righteousness.
1054
01:13:16,885 --> 01:13:18,294
You shot me!
1055
01:13:18,357 --> 01:13:19,829
I wasn't aiming at you, Peg.
1056
01:13:19,893 --> 01:13:21,430
I'm not trying to hurt you.
1057
01:13:22,357 --> 01:13:23,990
Don't make me kill you, darling.
1058
01:13:25,014 --> 01:13:26,166
Back! Back!
1059
01:13:26,230 --> 01:13:27,925
Let her go.
Jones, it's not worth it.
1060
01:13:27,990 --> 01:13:29,526
You killed my partner.
1061
01:13:29,589 --> 01:13:31,253
You put Stone Camp in a chair.
1062
01:13:31,318 --> 01:13:32,373
You'll pay for that.
1063
01:13:32,439 --> 01:13:33,429
Stay still!
1064
01:13:33,494 --> 01:13:34,517
Oklahoma.
1065
01:13:34,581 --> 01:13:36,214
It was Jones. He did it.
1066
01:13:36,279 --> 01:13:37,301
He beat that man without mercy!
1067
01:14:03,862 --> 01:14:05,109
Go ahead.
1068
01:14:06,006 --> 01:14:07,541
Run.
1069
01:14:07,606 --> 01:14:08,981
You all right?
1070
01:14:09,749 --> 01:14:11,477
Yeah, Aksel, I'm good.
1071
01:14:14,453 --> 01:14:16,405
Never shot a woman before.
1072
01:14:17,429 --> 01:14:18,325
Not sure I like it.
1073
01:14:18,389 --> 01:14:19,637
Oh, fuck.
1074
01:14:19,701 --> 01:14:21,781
Damn it, you son of a bitch.
1075
01:14:24,853 --> 01:14:27,189
Aksel, you got any more
of that lariat rope?
1076
01:14:27,254 --> 01:14:29,653
Depends on what you got in mind.
1077
01:14:31,125 --> 01:14:32,629
Something old-fashioned.
1078
01:14:33,526 --> 01:14:35,253
Hey.
1079
01:14:35,317 --> 01:14:36,341
Get up.
1080
01:14:53,237 --> 01:14:55,094
Don't look at me.
Look straight ahead.
1081
01:15:06,166 --> 01:15:08,053
Sit on the bumper.
1082
01:15:17,109 --> 01:15:19,189
Put 'em on. Good and tight.
1083
01:15:23,766 --> 01:15:25,462
Give me that scatter gun.
1084
01:15:25,525 --> 01:15:26,709
Go tie this off, will ya?
1085
01:15:30,933 --> 01:15:33,013
Didn't you swear by some oath
to uphold the law?
1086
01:15:33,077 --> 01:15:34,901
I did, and I plan
on honoring it.
1087
01:15:42,294 --> 01:15:44,341
Make sure it's set real good.
1088
01:15:56,343 --> 01:15:57,621
Get up.
1089
01:16:01,429 --> 01:16:02,902
Step up there.
1090
01:16:04,757 --> 01:16:06,165
I'd prefer the bullet.
1091
01:16:06,229 --> 01:16:07,733
I'll give you a bullet.
1092
01:16:07,798 --> 01:16:09,365
You're not gonna like
where I put it.
1093
01:16:11,766 --> 01:16:13,110
Why don't you call the cops?
1094
01:16:13,877 --> 01:16:16,309
I promise I won't take off.
1095
01:16:16,374 --> 01:16:17,685
Think about yourself.
1096
01:16:17,749 --> 01:16:18,805
I'll think about all the people
1097
01:16:18,870 --> 01:16:19,990
that won't suffer
because of you.
1098
01:16:20,053 --> 01:16:21,429
Now get up there.
1099
01:16:24,693 --> 01:16:25,717
Put it around his neck.
1100
01:16:25,781 --> 01:16:27,063
He's makin' you an accessory.
1101
01:16:27,126 --> 01:16:28,086
You killed that man's partner.
1102
01:16:28,149 --> 01:16:29,621
Wait!
1103
01:16:29,686 --> 01:16:32,919
He thinks killing you is gonna
make that pain easier to bear.
1104
01:16:32,981 --> 01:16:34,293
That's what this is about?
1105
01:16:34,357 --> 01:16:35,703
What now?
1106
01:16:35,766 --> 01:16:36,917
Pull it real nice and tight.
1107
01:16:36,981 --> 01:16:38,646
Wait, wait, wait, wait, wait!
1108
01:16:40,309 --> 01:16:41,781
- Wait!
- Aksel.
1109
01:16:41,845 --> 01:16:43,830
Don't you have some
slaughtered beef to collect?
1110
01:16:44,981 --> 01:16:48,373
Well, I do got somewhere to be.
1111
01:16:49,717 --> 01:16:50,677
Aksel.
1112
01:16:53,943 --> 01:16:55,734
I'm gonna forget you exist.
1113
01:17:02,326 --> 01:17:04,246
Get it small, boss.
1114
01:17:07,093 --> 01:17:08,214
Call the cops.
1115
01:17:08,278 --> 01:17:09,557
They're already called.
1116
01:17:09,621 --> 01:17:12,309
Don't you move this truck!
1117
01:17:12,373 --> 01:17:14,741
Aksel!
1118
01:17:20,597 --> 01:17:22,806
This ain't very honorable
of you.
1119
01:17:22,869 --> 01:17:24,789
It's honest.
1120
01:17:25,462 --> 01:17:26,614
Just say when.
1121
01:17:26,678 --> 01:17:29,685
Wait. Wait, wait...
1122
01:17:31,701 --> 01:17:34,517
Please. Please. Please.
1123
01:17:34,581 --> 01:17:36,886
Please, wait. Please. Please.
1124
01:17:37,974 --> 01:17:38,998
When.
1125
01:17:44,181 --> 01:17:45,686
Wait, wait.
1126
01:18:08,054 --> 01:18:10,934
Do you know how many people
you've hurt?
1127
01:18:13,142 --> 01:18:15,862
Do you know
the damage you've done?
1128
01:18:15,926 --> 01:18:18,678
I ain't gonna kill you.
1129
01:18:18,742 --> 01:18:22,231
I won't throw
my life away for you.
1130
01:18:22,295 --> 01:18:26,007
I'll enter my house justified.
1131
01:18:26,071 --> 01:18:30,518
And not you
or anyone else will stop that.
1132
01:18:34,038 --> 01:18:37,271
May God have mercy on your soul.
1133
01:19:04,662 --> 01:19:06,038
That's him.
1134
01:19:06,966 --> 01:19:08,662
Ma, I'll see you later.
1135
01:19:23,799 --> 01:19:25,559
Frank Bennett.
1136
01:19:25,623 --> 01:19:27,670
As I live and breathe.
1137
01:19:30,710 --> 01:19:32,630
I brought you some flowers.
1138
01:19:40,374 --> 01:19:41,783
You wanna come in?
1139
01:19:45,847 --> 01:19:47,030
I was wondering if you'd come.
1140
01:19:48,854 --> 01:19:50,070
I got tied up.
1141
01:21:11,638 --> 01:21:13,111
Dear Mr. Frank Bennett,
1142
01:21:13,175 --> 01:21:15,863
we are writing this letter
of support to you.
1143
01:21:15,926 --> 01:21:19,157
We were victims of rustling
and lost everything.
1144
01:21:19,222 --> 01:21:21,591
We know about
the devastation this causes.
1145
01:21:21,655 --> 01:21:24,182
...courage in this day and age
is worth looking up to.
1146
01:21:24,247 --> 01:21:25,463
Good luck to you and we hope
1147
01:21:25,526 --> 01:21:26,806
you're through
this rough patch soon.
1148
01:21:26,870 --> 01:21:28,950
...to your noble actions
last summer,
1149
01:21:29,014 --> 01:21:30,646
we've been blessed
with a noticeable decline
1150
01:21:30,710 --> 01:21:32,087
in stolen livestock.
1151
01:21:32,151 --> 01:21:34,135
...to let you know you have
our appreciation and respect
1152
01:21:34,199 --> 01:21:36,055
for doing something
for the working man.
1153
01:21:36,119 --> 01:21:37,270
I'm writing this letter
1154
01:21:37,334 --> 01:21:39,607
on behalf of my husband,
Jethro Shelby.
1155
01:21:39,671 --> 01:21:41,879
We saw your story
on the local news.
1156
01:21:41,943 --> 01:21:43,607
We thank you, Mr. Bennett.
1157
01:21:43,671 --> 01:21:47,543
And if you ever need a place
to stay out West Texas way,
1158
01:21:47,606 --> 01:21:49,014
you give us a holler.
79813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.