Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,333 --> 00:00:08,083
- Your waffle's ready,
honey.
2
00:00:08,125 --> 00:00:10,792
- Mmm.
- [sneezes]
3
00:00:10,834 --> 00:00:13,375
- You know what,
I'll just have a banana.
4
00:00:13,417 --> 00:00:14,917
- Come on.
It's still good.
5
00:00:14,959 --> 00:00:16,542
[sneezes]
6
00:00:16,583 --> 00:00:18,792
I'm so sorry.
7
00:00:18,834 --> 00:00:20,166
I think I'm coming down
with a cold.
8
00:00:20,208 --> 00:00:23,959
- Morning, guys.
- [farts]
9
00:00:24,000 --> 00:00:25,250
- Phoebe!
10
00:00:25,291 --> 00:00:28,041
- That wasn't me.
[farts]
11
00:00:28,083 --> 00:00:30,000
- Okay, now you're just gross.
- I told you it wasn't--
12
00:00:30,041 --> 00:00:33,458
Max, did you change my
ring tone?
13
00:00:33,500 --> 00:00:34,667
[cell phone plays
fart sound]
14
00:00:36,750 --> 00:00:40,291
- I upgraded your smartphone
to a fartphone.
15
00:00:40,333 --> 00:00:42,667
You can thank me later.
16
00:00:42,709 --> 00:00:44,542
- How about I thank you now?
17
00:00:49,583 --> 00:00:51,917
Why must you people ruin
my breakfast?
18
00:00:51,959 --> 00:00:54,083
- Honey, who's texting you
this early?
19
00:00:54,125 --> 00:00:55,375
- It's Cherry.
20
00:00:55,417 --> 00:00:56,834
She's reminded me
about Ditch Day.
21
00:00:56,875 --> 00:01:00,834
- Oh, I loved Ditch Day.
Skipping school,
having fun...
22
00:01:00,875 --> 00:01:01,667
- [clears throat]
23
00:01:01,709 --> 00:01:05,750
- And then hours of regret,
24
00:01:05,792 --> 00:01:10,583
realizing I missed
an entire day of learning.
25
00:01:10,625 --> 00:01:12,208
- Don't worry.
I'm not gonna let Ditch Day
26
00:01:12,250 --> 00:01:13,583
ruin my lifetime
of perfect attendance.
27
00:01:13,625 --> 00:01:15,750
- [coughs]
Nerd.
28
00:01:15,792 --> 00:01:17,917
Sorry, coughed during that.
29
00:01:17,959 --> 00:01:19,792
You're a nerd.
30
00:01:19,834 --> 00:01:21,250
- Tell me that
when I'm at Hero University,
31
00:01:21,291 --> 00:01:23,959
and you're still living
in our parents' basement,
32
00:01:24,000 --> 00:01:25,709
talking to rabbits.
33
00:01:25,750 --> 00:01:28,667
- Max, you're not planning
on ditching school, are you?
34
00:01:28,709 --> 00:01:30,000
- [coughs]
He is.
35
00:01:30,041 --> 00:01:31,250
Sorry, I coughed
during that.
36
00:01:31,291 --> 00:01:32,917
He is.
37
00:01:32,959 --> 00:01:34,125
A bunch of kids
are going skateboarding.
38
00:01:34,166 --> 00:01:36,667
- And I'm not gonna
be a part of that.
39
00:01:36,709 --> 00:01:39,041
Not this guy, no way.
40
00:01:39,083 --> 00:01:40,834
- Do we believe him?
41
00:01:40,875 --> 00:01:42,959
- I choose to.
It makes life easier.
42
00:01:43,000 --> 00:01:44,500
- [sneezes]
43
00:01:44,542 --> 00:01:45,709
- All right,
let's get you to bed,
44
00:01:45,750 --> 00:01:46,875
before you ruin lunch.
45
00:01:46,917 --> 00:01:47,917
- Mm-hmm.
46
00:01:49,542 --> 00:01:51,542
- Really?
47
00:01:51,583 --> 00:01:53,333
You're going to school
on Ditch Day?
- Yeah, right after
I paint the house.
48
00:01:55,500 --> 00:01:56,458
See ya, nerd.
49
00:01:56,500 --> 00:01:58,375
- Have fun ice skating.
50
00:01:58,417 --> 00:02:00,166
- I'm skateboarding.
- Not anymore.
51
00:02:00,208 --> 00:02:01,667
[exhales]
- Oh, no!
52
00:02:01,709 --> 00:02:03,458
[thud]
53
00:02:05,458 --> 00:02:08,083
- Later, skater.
54
00:02:08,125 --> 00:02:11,000
[upbeat music]
55
00:02:11,041 --> 00:02:12,375
- ♪ What you see ♪
56
00:02:12,417 --> 00:02:14,333
♪ Is not what you get ♪
57
00:02:14,375 --> 00:02:17,208
♪ Livin' our lives
with a secret ♪
58
00:02:17,250 --> 00:02:18,709
♪ We fit right in ♪
59
00:02:18,750 --> 00:02:20,375
♪ Bet you'd never guess ♪
60
00:02:20,417 --> 00:02:23,583
♪ 'cause we've livin' our
lives
just like all the rest ♪
61
00:02:23,625 --> 00:02:26,709
♪ A picture-perfect family
is what we try to be ♪
62
00:02:26,750 --> 00:02:28,125
♪ Look closer
you might see ♪
63
00:02:28,166 --> 00:02:29,792
♪ The crazy things we do ♪
64
00:02:29,834 --> 00:02:32,083
♪ This isn't make-believe ♪
65
00:02:32,125 --> 00:02:33,542
♪ It's our reality ♪
66
00:02:33,583 --> 00:02:35,125
♪ Just your average family ♪
67
00:02:35,166 --> 00:02:36,542
♪ Trying to be normal ♪
68
00:02:36,583 --> 00:02:38,291
♪ And stay out of trouble ♪
69
00:02:38,333 --> 00:02:40,875
♪ Livin' a double life ♪
70
00:02:45,417 --> 00:02:46,625
- All right.
71
00:02:46,667 --> 00:02:50,000
Got my music, my magazine,
my scented pillow.
72
00:02:50,041 --> 00:02:52,125
- Oh, thanks,
I'll take that,
73
00:02:52,166 --> 00:02:53,834
for my bruised butt.
74
00:02:56,583 --> 00:02:58,625
- What are you doing here? I
thought you were ditching.
75
00:02:58,667 --> 00:03:00,291
- So did I, until
I double-checked my skip days,
76
00:03:00,333 --> 00:03:02,709
and realized if I get
one more absence,
77
00:03:02,750 --> 00:03:04,083
I have to go
to summer school.
78
00:03:04,125 --> 00:03:05,291
I can't go to summer school.
79
00:03:05,333 --> 00:03:08,333
I can barely make it
through winter school.
80
00:03:08,375 --> 00:03:10,208
- Did you see how empty
this place is?
81
00:03:10,250 --> 00:03:11,500
I thought there'd
at least be teachers here.
82
00:03:11,542 --> 00:03:12,709
It's kind of creepy.
83
00:03:12,750 --> 00:03:14,667
- ♪ Sittin' on a chicken
all day long ♪
84
00:03:14,709 --> 00:03:18,375
♪ Strummin' a banjo
hummin' a song ♪
85
00:03:18,417 --> 00:03:20,041
- No, that's creepy.
86
00:03:20,083 --> 00:03:21,583
- Cheese and crackers!
87
00:03:21,625 --> 00:03:23,208
You scared me.
88
00:03:23,250 --> 00:03:24,542
What are you two
doing here?
89
00:03:24,583 --> 00:03:26,792
- I'm here because
I want perfect attendance.
90
00:03:26,834 --> 00:03:28,542
I can't speak for him.
But if I did,
it would sound like,
91
00:03:28,583 --> 00:03:33,208
"Doy, doy, doy, doy."
92
00:03:33,250 --> 00:03:34,208
- Well, this is a treat.
93
00:03:34,250 --> 00:03:35,208
I was gonna spend the day
94
00:03:35,250 --> 00:03:37,250
looking at pictures
of my birds.
95
00:03:37,291 --> 00:03:38,875
But since you're here,
96
00:03:38,917 --> 00:03:43,166
we can all look at pictures
of my birds.
97
00:03:43,208 --> 00:03:47,208
- Actually, Ms. Williams,
as the school secretary, you
could just mark us here for the
day,
98
00:03:47,250 --> 00:03:48,125
and we could all leave.
99
00:03:48,166 --> 00:03:49,500
- Oh, heavens no.
100
00:03:49,542 --> 00:03:51,291
If I let you go
and you get mowed down
101
00:03:51,333 --> 00:03:53,000
by a bus, that's on me.
102
00:03:53,041 --> 00:03:56,875
Now, this little
troublemaker's name
103
00:03:56,917 --> 00:03:58,834
is Canary Underwood.
104
00:04:03,709 --> 00:04:05,792
Here's all of us
at Whipper Willy Nelson's
105
00:04:05,834 --> 00:04:09,291
birthday party.
106
00:04:09,333 --> 00:04:11,667
Notice the worm-shaped cake--
107
00:04:11,709 --> 00:04:14,417
Whipper Willy's idea.
108
00:04:15,583 --> 00:04:16,333
- That's it.
109
00:04:16,375 --> 00:04:17,542
I can't take this anymore.
110
00:04:17,583 --> 00:04:20,125
[exhales]
111
00:04:20,166 --> 00:04:22,125
- Max, what are you doing?
- Oh, I'm sorry.
112
00:04:22,166 --> 00:04:23,625
Did you wanna hear
Whipper Willy's wish
113
00:04:23,667 --> 00:04:24,959
when he blew out
his candles?
114
00:04:25,000 --> 00:04:27,041
To get away from her!
115
00:04:27,083 --> 00:04:28,834
- You can't just
go around freezing people.
116
00:04:28,875 --> 00:04:31,250
We could get discovered.
117
00:04:31,291 --> 00:04:34,000
- And here's Whipper Willy's
half birthday.
118
00:04:34,041 --> 00:04:35,625
Birds can live
till their 80.
119
00:04:35,667 --> 00:04:37,000
Well, you'll see.
120
00:04:37,041 --> 00:04:39,792
- No, we won't.
121
00:04:39,834 --> 00:04:40,917
- Nice freeze, Pheebs.
122
00:04:40,959 --> 00:04:41,959
So what do you wanna do?
123
00:04:42,000 --> 00:04:43,125
- I'm just gonna sit here
124
00:04:43,166 --> 00:04:45,542
and have a little
Phoebe time.
125
00:04:45,583 --> 00:04:46,959
- Oh, come on.
126
00:04:47,000 --> 00:04:47,959
The school's empty.
127
00:04:48,000 --> 00:04:49,667
Let's go have some fun.
128
00:04:49,709 --> 00:04:51,208
We never have any fun.
129
00:04:51,250 --> 00:04:54,792
- We had fun that week
your mouth was wired shut.
130
00:04:54,834 --> 00:04:56,709
Just go ahead.
I'm good here.
131
00:04:56,750 --> 00:04:58,041
- Fine.
132
00:04:58,083 --> 00:05:01,625
Have fun sitting on a chicken
all day long.
133
00:05:05,500 --> 00:05:08,083
- Max!
134
00:05:11,375 --> 00:05:13,542
I am not gonna
let him bait me.
I am not gonna let him
bait me.
135
00:05:13,583 --> 00:05:15,667
I'm not gonna--
oh, that's it!
136
00:05:18,709 --> 00:05:20,667
Max!
137
00:05:20,709 --> 00:05:22,917
- A snowball in school?
138
00:05:22,959 --> 00:05:23,792
How did he do it?
139
00:05:27,208 --> 00:05:29,709
- Max, you've
gotta watch out.
140
00:05:29,750 --> 00:05:31,583
Someone might see you
using your powers.
141
00:05:31,625 --> 00:05:33,166
- There's no one here.
142
00:05:33,208 --> 00:05:35,542
Which is a real shame,
'cause they're missing this.
143
00:05:35,583 --> 00:05:37,875
- [sighs]
144
00:05:37,917 --> 00:05:41,083
You wanna have fun, Max?
145
00:05:41,125 --> 00:05:42,417
[exhales]
146
00:05:42,458 --> 00:05:44,709
How's this for fun?
147
00:05:44,750 --> 00:05:45,750
Eat snow.
148
00:05:48,333 --> 00:05:49,959
- Wow. Nice shot.
- Thank you.
149
00:05:52,583 --> 00:05:55,583
[upbeat music]
150
00:05:55,625 --> 00:06:03,458
♪ ♪
151
00:06:05,083 --> 00:06:06,667
- Aah, Max!
152
00:06:09,291 --> 00:06:11,333
Max!
153
00:06:17,542 --> 00:06:18,625
Ow!
154
00:06:20,792 --> 00:06:23,083
- [chuckles]
Oh!
155
00:06:25,750 --> 00:06:27,208
[both laugh]
156
00:06:27,250 --> 00:06:28,500
Hey, you didn't
make your snowballs
157
00:06:28,542 --> 00:06:29,875
out of toilet water,
did you?
158
00:06:29,917 --> 00:06:33,500
- Just this one.
159
00:06:33,542 --> 00:06:34,583
Smile.
160
00:06:34,625 --> 00:06:35,542
[click]
161
00:06:35,583 --> 00:06:38,291
- Do not post that.
- Really?
162
00:06:38,333 --> 00:06:39,834
Don't post this where
everyone can see us
163
00:06:39,875 --> 00:06:42,333
using our powers?
164
00:06:42,375 --> 00:06:45,166
- That, and I told everyone
you weren't my sister.
165
00:06:45,208 --> 00:06:47,041
Hey, wasn't today
apple pie day?
166
00:06:47,083 --> 00:06:48,959
- [scoffs]
Please.
167
00:06:49,000 --> 00:06:51,333
I am not gonna break
into the cafeteria, and steal--
- They have ice cream.
168
00:06:51,375 --> 00:06:52,166
- Race you there!
169
00:07:02,125 --> 00:07:03,208
- What are you kids doing?
170
00:07:03,250 --> 00:07:05,625
- We're gonna
watch a movie.
171
00:07:05,667 --> 00:07:08,792
What are you doing?
172
00:07:08,834 --> 00:07:10,000
- Well, since your mother's
not feeling well,
173
00:07:10,041 --> 00:07:12,417
I'm gonna watch a film.
174
00:07:12,458 --> 00:07:15,333
That's a movie
for grown-ups.
175
00:07:18,458 --> 00:07:20,417
- Yes!
176
00:07:20,458 --> 00:07:22,750
"Space Kitties" it is.
177
00:07:22,792 --> 00:07:24,834
- Ah, "Space Kitties?"
178
00:07:24,875 --> 00:07:26,959
- I guess you won't
be needing this.
179
00:07:27,000 --> 00:07:31,875
- Barb, the little ones
are sassing me again!
180
00:07:31,917 --> 00:07:32,959
- Hank, just come
watch the movie
181
00:07:33,000 --> 00:07:36,667
up here with me--
[sneezes]
182
00:07:36,709 --> 00:07:39,166
All: Gross.
183
00:07:39,208 --> 00:07:41,834
- "Space Kitties" it is.
184
00:07:41,875 --> 00:07:44,166
Both: "Space Kitties!"
185
00:07:44,208 --> 00:07:50,542
- Why don't you go see
if your brother and sister wanna
suffer through this gem with me?
186
00:07:50,583 --> 00:07:54,125
- Billy in the hole!
187
00:07:54,166 --> 00:07:55,917
- Do not eat my popcorn.
188
00:07:58,375 --> 00:08:00,917
Whee!
189
00:08:00,959 --> 00:08:03,625
- I'm not afraid of her.
190
00:08:03,667 --> 00:08:06,417
Maybe I'll just
wait till she gets back.
191
00:08:06,458 --> 00:08:09,667
- Whee!
192
00:08:09,709 --> 00:08:11,500
- Whee!
- Oh, not again!
193
00:08:11,542 --> 00:08:14,583
[both grunt]
194
00:08:14,625 --> 00:08:17,667
- Wait. Why are you and Max
hanging out?
195
00:08:17,709 --> 00:08:20,500
- Yeah, and not fighting.
196
00:08:20,542 --> 00:08:21,500
- You see it too?
197
00:08:21,542 --> 00:08:24,750
Good.
I thought I was losing it.
198
00:08:24,792 --> 00:08:26,375
- We actually had fun today.
199
00:08:26,417 --> 00:08:27,959
- Yeah, it turns out
if no one else
200
00:08:28,000 --> 00:08:30,333
is at school,
Phoebe's all right.
201
00:08:30,375 --> 00:08:31,458
- Anyhow, we were
getting along.
202
00:08:31,500 --> 00:08:33,542
Look.
203
00:08:33,583 --> 00:08:36,959
- Snow? In school?
204
00:08:37,000 --> 00:08:40,000
No way. Pic pic.
205
00:08:40,041 --> 00:08:41,625
- A pic pic?
206
00:08:41,667 --> 00:08:44,375
- Yeah. It's a picture
of a picture.
207
00:08:44,417 --> 00:08:46,166
- That's not a thing.
208
00:08:46,208 --> 00:08:49,083
- Then how did I just do it?
209
00:08:49,125 --> 00:08:52,875
- What's that, up there
on the wall?
210
00:08:52,917 --> 00:08:57,667
- Yeah, Max,
what is that?
211
00:08:57,709 --> 00:08:59,542
Oh, no, is that...
212
00:08:59,583 --> 00:09:02,583
- It is.
- A security camera?
213
00:09:02,625 --> 00:09:03,959
- The school got
a pic pic of you?
214
00:09:04,000 --> 00:09:07,417
See, Nora,
it's catching on.
215
00:09:07,458 --> 00:09:08,792
- No, this is bad.
216
00:09:08,834 --> 00:09:09,959
This is really, really bad.
217
00:09:10,000 --> 00:09:12,208
You see,
this is what happens
218
00:09:12,250 --> 00:09:14,625
when I have fun with you.
219
00:09:14,667 --> 00:09:17,375
- Okay, everyone just relax.
220
00:09:17,417 --> 00:09:19,542
Yes, the camera caught us
using our superpowers.
221
00:09:19,583 --> 00:09:22,041
But this is an easy fix,
all right?
222
00:09:22,083 --> 00:09:23,583
We just break
into the school--
223
00:09:23,625 --> 00:09:25,834
- Break into the school?
224
00:09:25,875 --> 00:09:28,750
- Look, the school records
say that the security footage is
kept in the principal's office.
225
00:09:28,792 --> 00:09:30,959
- Oh, so now we're also
226
00:09:31,000 --> 00:09:32,333
breaking into
the principal's office?
227
00:09:32,375 --> 00:09:33,542
- Fun, right?
Both: Yeah!
228
00:09:33,583 --> 00:09:35,875
- No, not fun.
229
00:09:35,917 --> 00:09:38,333
- I miss Snowball Phoebe.
- [sighs]
230
00:09:38,375 --> 00:09:40,750
- Look, these
are simple hard drives.
231
00:09:40,792 --> 00:09:44,834
And we're going to erase them
with this baby.
232
00:09:44,875 --> 00:09:46,667
- What's that,
a magic wand?
233
00:09:46,709 --> 00:09:48,166
- I'm not a magician.
234
00:09:48,208 --> 00:09:52,250
- That's exactly
what a magician would say.
235
00:09:52,291 --> 00:09:54,166
- It's a degausser magnet.
236
00:09:54,208 --> 00:09:56,041
And we're gonna use it
to erase the security footage
237
00:09:56,083 --> 00:09:57,709
in the principal's office.
238
00:09:57,750 --> 00:09:58,625
- Sounds like a heist.
239
00:09:58,667 --> 00:10:00,333
We want in.
240
00:10:00,375 --> 00:10:01,667
- Me too.
241
00:10:01,709 --> 00:10:04,125
I'll take out the guards.
242
00:10:04,166 --> 00:10:05,875
- Whoa, whoa, whoa.
No one's taking out anyone.
243
00:10:05,917 --> 00:10:07,792
We don't need your help.
244
00:10:07,834 --> 00:10:09,041
- But we're superheroes.
245
00:10:09,083 --> 00:10:10,834
We need action.
246
00:10:10,875 --> 00:10:12,291
Billy is getting soft.
247
00:10:12,333 --> 00:10:17,750
- Max, where did you
get this moisturizer?
248
00:10:17,792 --> 00:10:21,083
- That's my scab ointment.
249
00:10:21,125 --> 00:10:24,709
- Whatever it is,
it's fantastic.
250
00:10:24,750 --> 00:10:26,542
- Look, if you guys
wanna help,
251
00:10:26,583 --> 00:10:27,667
you can just cover for us.
252
00:10:27,709 --> 00:10:29,667
Tell Mom and Dad
we're going to the mall.
253
00:10:29,709 --> 00:10:31,583
- Ooh, Mom and Dad.
Can I take them out?
254
00:10:31,625 --> 00:10:33,166
- No!
255
00:10:33,208 --> 00:10:36,083
You have got to get
that rabbit under control.
256
00:10:37,500 --> 00:10:40,709
- Don't worry.
I'm getting us on that heist.
257
00:10:40,750 --> 00:10:42,667
But first, we're gonna
need a pic pic.
258
00:10:42,709 --> 00:10:43,917
-I'd give you a high-five,
259
00:10:43,959 --> 00:10:46,917
but this stuff's
starting to burn.
260
00:10:49,834 --> 00:10:51,375
- This goes against
everything I believe in.
261
00:10:51,417 --> 00:10:53,834
- Breaking in?
262
00:10:53,875 --> 00:10:56,458
- No, going to school twice
in one day.
263
00:10:56,500 --> 00:10:58,458
Now, if one of us
senses trouble,
264
00:10:58,500 --> 00:11:00,333
the code word is "porcupine."
265
00:11:00,375 --> 00:11:01,792
- Porcupine, got it.
266
00:11:01,834 --> 00:11:05,333
- All right.
Watch and learn, Phoebe.
267
00:11:05,375 --> 00:11:08,041
Breaking and entering
requires the delicate touch
268
00:11:08,083 --> 00:11:10,875
of a surgeon and
the technical know-how of--
269
00:11:10,917 --> 00:11:12,583
- It's already open.
270
00:11:12,625 --> 00:11:16,834
- I loosened it for ya.
271
00:11:16,875 --> 00:11:19,083
- Figured out
why the door is open.
272
00:11:19,125 --> 00:11:20,875
[country music]
273
00:11:20,917 --> 00:11:23,750
- Country Western
Dancing Club?
274
00:11:23,792 --> 00:11:26,709
At our school?
- We gotta get out of here
before someone sees us.
275
00:11:26,750 --> 00:11:28,667
- Too late.
276
00:11:28,709 --> 00:11:31,709
You two are busted.
277
00:11:31,750 --> 00:11:34,333
- Hedgehog.
Uh, opossum.
278
00:11:34,375 --> 00:11:35,333
Armadillo?
279
00:11:35,375 --> 00:11:36,625
- Porcupine?
280
00:11:36,667 --> 00:11:37,667
- That's the one.
281
00:11:43,000 --> 00:11:45,792
- I know exactly
why you two are here.
282
00:11:45,834 --> 00:11:47,750
- Okay, so you
know our secret.
283
00:11:47,792 --> 00:11:49,291
Just please
don't tell anyone.
284
00:11:49,333 --> 00:11:51,125
Our parents will
be so mad at us.
285
00:11:51,166 --> 00:11:52,125
- For liking a good hoedown?
286
00:11:52,166 --> 00:11:56,750
- No for--
loving a good hoedown.
287
00:11:56,792 --> 00:11:59,834
- Yes. Our parents
are very anti-hoedown.
288
00:11:59,875 --> 00:12:02,458
- Well, your secret
is safe with me.
289
00:12:02,500 --> 00:12:04,250
Let's go get you kids
some duds.
290
00:12:04,291 --> 00:12:06,500
- Yeehaw.
291
00:12:06,542 --> 00:12:09,166
- I think I like her better
as crazy bird lady.
292
00:12:12,041 --> 00:12:14,792
- Wow, you must
be pretty important
293
00:12:14,834 --> 00:12:17,125
to have a key to
the principal's office.
294
00:12:17,166 --> 00:12:18,125
- Of course I do.
295
00:12:18,166 --> 00:12:19,291
I'm the principal's wingman.
296
00:12:19,333 --> 00:12:21,083
Tweet, tweet.
297
00:12:21,125 --> 00:12:22,959
- And she's back.
298
00:12:27,000 --> 00:12:30,208
- Hey, there's
the security system.
299
00:12:30,250 --> 00:12:32,208
We just need
to erase the hard drive.
300
00:12:32,250 --> 00:12:36,000
- Here you go. Duds.
301
00:12:36,041 --> 00:12:38,625
- Oh, duds are clothes.
302
00:12:38,667 --> 00:12:39,709
- Hurry on out.
303
00:12:39,750 --> 00:12:42,291
No one's supposed
to be in here.
304
00:12:44,375 --> 00:12:46,625
See ya on the dance floor.
305
00:12:46,667 --> 00:12:49,125
- [sighs]
So close.
306
00:12:49,166 --> 00:12:50,375
- Are you kidding?
We got this.
307
00:12:50,417 --> 00:12:52,625
We just melt the lock
with our heat breath,
308
00:12:52,667 --> 00:12:53,834
and erase
the security footage.
309
00:12:53,875 --> 00:12:55,458
- No way. Our powers
got us into this mess
310
00:12:55,500 --> 00:12:56,291
in the first place.
311
00:12:56,333 --> 00:12:57,917
We need that key.
312
00:12:57,959 --> 00:12:59,333
- And how do we get that?
313
00:12:59,375 --> 00:13:02,959
- We dance, Max.
We dance.
314
00:13:07,041 --> 00:13:10,166
[country music]
315
00:13:10,208 --> 00:13:14,500
♪ ♪
316
00:13:14,542 --> 00:13:17,333
- Could this get any worse?
317
00:13:17,375 --> 00:13:19,125
- It's about to.
318
00:13:19,166 --> 00:13:21,250
Ms. Williams,
Max wants to dance with you.
319
00:13:21,291 --> 00:13:22,917
- You're on, partner!
320
00:13:25,667 --> 00:13:26,792
- What are you doing?
321
00:13:26,834 --> 00:13:29,625
- Trust me.
I have an idea.
322
00:13:31,875 --> 00:13:33,625
Howdy, everybody.
323
00:13:33,667 --> 00:13:35,834
[cheers and applause]
324
00:13:35,875 --> 00:13:37,208
Let's put a little
up in your giddy
325
00:13:37,250 --> 00:13:38,583
and scoot boogie
to the latest moves.
326
00:13:38,625 --> 00:13:41,000
[cheers and applause]
327
00:13:41,041 --> 00:13:42,542
[country music]
328
00:13:42,583 --> 00:13:44,875
So grab a partner,
do-si-do,
329
00:13:44,917 --> 00:13:46,875
round and round
and here we go.
330
00:13:46,917 --> 00:13:49,792
- Whoo-hoo!
- Chicken in the outhouse,
ten feet wide.
331
00:13:49,834 --> 00:13:53,000
Step to the left
and do the slide.
332
00:13:53,041 --> 00:13:54,083
All: Whoo!
333
00:13:54,125 --> 00:13:55,959
- Now raise your hands
up in the air,
334
00:13:56,000 --> 00:13:59,250
and walk them boots
to the county fair.
335
00:13:59,291 --> 00:14:01,542
All: Whoo-hoo!
336
00:14:01,583 --> 00:14:02,959
- Swing your partner
round and round,
337
00:14:03,000 --> 00:14:05,375
take your keys
and thrown 'em down.
338
00:14:05,417 --> 00:14:09,750
- I love these
hip new dance moves.
339
00:14:09,792 --> 00:14:11,291
- Clap your elbows,
slap your thighs.
340
00:14:11,333 --> 00:14:14,125
Fox in the hen house,
cover your eyes.
341
00:14:14,166 --> 00:14:16,083
Ugh. Not you, Max.
342
00:14:19,333 --> 00:14:21,291
Well, everybody,
it's been fun.
343
00:14:21,333 --> 00:14:23,333
Sorry to say,
but this gal's done.
344
00:14:23,375 --> 00:14:26,125
[cheers and applause]
345
00:14:26,166 --> 00:14:28,792
- Ohh.
346
00:14:28,834 --> 00:14:31,417
Not so fast,
twinkle toes.
347
00:14:31,458 --> 00:14:32,583
- What do I do?
348
00:14:32,625 --> 00:14:34,542
- Let her lead.
349
00:14:34,583 --> 00:14:36,375
- Whoo-hoo!
350
00:14:38,208 --> 00:14:41,291
- Ahh.
351
00:14:41,333 --> 00:14:43,834
You are good,
Phoebe Thunderman.
352
00:14:43,875 --> 00:14:47,041
Now, all I need to do
is wave the degaus--
353
00:14:47,083 --> 00:14:48,875
Wait. Where is it?
354
00:14:48,917 --> 00:14:50,125
[sighs]
355
00:14:50,166 --> 00:14:51,959
Nora!
356
00:14:52,000 --> 00:14:55,250
- No, Captain Whiskers,
it's too dangerous.
357
00:14:55,291 --> 00:14:59,625
- Then it's a good thing
I've got nine lives.
358
00:14:59,667 --> 00:15:01,667
- Oh, come on,
that would never happen.
359
00:15:01,709 --> 00:15:05,375
- How do you know
what happens in space?
360
00:15:05,417 --> 00:15:06,583
- I know that cats
can't steer spaceships.
361
00:15:06,625 --> 00:15:09,417
They don't even have thumbs.
362
00:15:09,458 --> 00:15:11,500
[phone chimes]
363
00:15:13,375 --> 00:15:15,583
- I'm going to the kitchen
for a snack.
364
00:15:15,625 --> 00:15:17,500
- I am also
going to the kitchen
365
00:15:17,542 --> 00:15:20,625
for an unrelated snack.
366
00:15:24,500 --> 00:15:27,333
- Hello, Pheebs.
367
00:15:27,375 --> 00:15:28,458
What's the haps?
368
00:15:28,500 --> 00:15:31,000
- You know very well
what the haps is.
369
00:15:31,041 --> 00:15:32,500
I need that degausser.
370
00:15:32,542 --> 00:15:34,041
- No, you need us.
371
00:15:34,083 --> 00:15:35,291
- Just bring it here.
372
00:15:35,333 --> 00:15:36,750
- Say you need us.
373
00:15:36,792 --> 00:15:39,625
- [sighs]
I need you.
374
00:15:39,667 --> 00:15:41,917
- Now without the attitude.
- Nora!
375
00:15:41,959 --> 00:15:44,875
- On our way.
376
00:15:44,917 --> 00:15:46,792
- Pic pic strikes again.
377
00:15:49,250 --> 00:15:51,166
- Hey, Dad,
we're gonna go to bed.
378
00:15:51,208 --> 00:15:52,500
[yawns]
379
00:15:52,542 --> 00:15:54,667
- [yawns]
380
00:15:54,709 --> 00:15:55,375
- Kiss your mom good night.
381
00:15:55,417 --> 00:15:58,709
- [sneezes]
382
00:15:58,750 --> 00:16:02,125
- Or just maybe wave
as you walk by.
383
00:16:02,166 --> 00:16:05,834
- Lieutenant, you risked
your life to save me.
384
00:16:05,875 --> 00:16:06,834
But why?
385
00:16:06,875 --> 00:16:08,834
- Adiós, gatos.
386
00:16:08,875 --> 00:16:12,375
- Captain Whiskers,
this may come as a shock,
387
00:16:12,417 --> 00:16:14,625
but I am your father.
388
00:16:14,667 --> 00:16:16,959
- [gasps]
389
00:16:21,166 --> 00:16:26,000
I did not see that coming.
390
00:16:26,041 --> 00:16:29,083
[country music]
391
00:16:29,125 --> 00:16:36,542
♪ ♪
392
00:16:36,583 --> 00:16:38,542
- Whoo!
- Whoo-hoo!
393
00:16:38,583 --> 00:16:44,625
[all cheering]
394
00:16:53,875 --> 00:16:59,542
[all cheering]
395
00:17:04,417 --> 00:17:08,417
[cheers and applause]
396
00:17:08,458 --> 00:17:09,834
- You know,
I should stop.
397
00:17:09,875 --> 00:17:11,792
I think I'm getting blisters
from these boots.
398
00:17:11,834 --> 00:17:13,333
- Then let's get you
a bigger pair.
399
00:17:13,375 --> 00:17:14,959
I think I've got some
in the principal's office.
400
00:17:15,000 --> 00:17:16,709
- No, not
the principal's office.
401
00:17:16,750 --> 00:17:18,959
Because this
is my favorite song.
402
00:17:19,000 --> 00:17:21,083
- Well, what about
your feet?
403
00:17:21,125 --> 00:17:22,166
- Oh, that's okay.
404
00:17:22,208 --> 00:17:23,709
Blisters are
nature's bandages.
405
00:17:23,750 --> 00:17:25,250
- Whoo-hoo!
406
00:17:25,291 --> 00:17:28,333
[country music]
407
00:17:29,625 --> 00:17:32,125
- But, sir, the ship
can't handle it.
408
00:17:32,166 --> 00:17:33,375
- [meows]
409
00:17:33,417 --> 00:17:37,959
- But, sir--
- [meowing fiercely]
410
00:17:40,375 --> 00:17:43,834
- Hank, can you
check on the kids?
411
00:17:43,875 --> 00:17:45,083
- On it.
412
00:17:45,125 --> 00:17:46,542
[explosion]
413
00:17:46,583 --> 00:17:47,959
- Sir, we've
lost engine four.
414
00:17:48,000 --> 00:17:50,625
We have to land
on Planet Canine.
415
00:17:57,375 --> 00:17:59,166
- Hey, are you kids good?
[high-pitched voice]
Yeah, we're good.
416
00:17:59,208 --> 00:18:00,333
You're the best Dad ever.
417
00:18:00,375 --> 00:18:01,375
[normal voice]
I love you.
418
00:18:04,291 --> 00:18:05,750
Kids are good!
419
00:18:13,125 --> 00:18:14,125
- Sorry we're late.
420
00:18:14,166 --> 00:18:18,458
Someone stopped
for chocolate milk.
421
00:18:18,500 --> 00:18:19,792
- Did you
bring the degausser?
422
00:18:19,834 --> 00:18:22,583
- I knew I forgot something.
423
00:18:26,750 --> 00:18:30,083
It's just so good.
424
00:18:30,125 --> 00:18:32,875
[country music]
425
00:18:32,917 --> 00:18:34,542
♪ ♪
426
00:18:34,583 --> 00:18:39,750
[cheers and applause]
427
00:18:39,792 --> 00:18:41,750
- How are you feet
holding up?
428
00:18:41,792 --> 00:18:43,750
- I don't know
if they can
429
00:18:43,792 --> 00:18:45,542
technically
be called feet anymore.
430
00:18:45,583 --> 00:18:47,792
- Poor thing.
431
00:18:47,834 --> 00:18:50,375
Let me get that bandage
from the first aid closet.
432
00:18:50,417 --> 00:18:52,333
Oh. Where are my keys?
433
00:18:52,375 --> 00:18:54,458
- Your keys.
434
00:18:54,500 --> 00:18:56,625
Uh, maybe you left them
in your car.
435
00:18:56,667 --> 00:18:57,834
I'll get 'em for you
right now.
436
00:18:57,875 --> 00:18:59,166
You got a brick?
437
00:18:59,208 --> 00:19:01,250
- No, I threw them down.
438
00:19:01,291 --> 00:19:02,083
Someone must've
grabbed them.
439
00:19:02,125 --> 00:19:03,875
I gotta make sure no one's
440
00:19:03,917 --> 00:19:05,375
breaking into
the principal's office.
441
00:19:05,417 --> 00:19:09,250
- Oh, ms. Williams--
ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow,
ow.
442
00:19:09,291 --> 00:19:12,125
[magnet humming]
443
00:19:12,166 --> 00:19:15,375
- You're a sweet kid, Nora,
but step on it.
444
00:19:15,417 --> 00:19:19,000
- Don't rush me.
I'm savoring the heist.
445
00:19:19,041 --> 00:19:21,834
[country showdown music]
446
00:19:21,875 --> 00:19:28,875
♪ ♪
447
00:19:33,291 --> 00:19:36,208
- Uh, guys, who's that?
448
00:19:36,250 --> 00:19:38,166
- Oh, no. We're busted.
449
00:19:38,208 --> 00:19:39,291
She's gonna see the tapes
450
00:19:39,333 --> 00:19:40,500
and find out
we're superheroes.
451
00:19:40,542 --> 00:19:41,834
I knew this wouldn't work.
452
00:19:41,875 --> 00:19:43,291
- Look, it worked!
453
00:19:43,333 --> 00:19:45,208
- I never had a doubt.
Let's get out of here,
come on.
454
00:19:45,250 --> 00:19:48,500
Pick up the pace...
455
00:19:48,542 --> 00:19:51,041
And the pencils.
456
00:19:51,083 --> 00:19:55,875
♪ ♪
457
00:19:55,917 --> 00:20:01,542
- Well, look
what we have here.
458
00:20:01,583 --> 00:20:02,834
- Oh, ms. Williams,
I can explain everything.
459
00:20:02,875 --> 00:20:08,041
- Is it so hard
to pick up a pencil?
460
00:20:08,083 --> 00:20:09,875
What did you
want to explain, Max?
461
00:20:09,917 --> 00:20:12,417
- Uh--
462
00:20:12,458 --> 00:20:15,917
- We zapped the footage.
463
00:20:15,959 --> 00:20:17,166
- What was that?
464
00:20:17,208 --> 00:20:20,375
- I said I wrapped
my footage.
465
00:20:20,417 --> 00:20:23,041
And I found your keys.
466
00:20:23,083 --> 00:20:24,917
- Well, aren't you
a gentleman?
467
00:20:24,959 --> 00:20:26,667
You know what I owe you?
468
00:20:26,709 --> 00:20:28,750
One last do-si-do.
469
00:20:28,792 --> 00:20:31,542
- I'm gonna have
to give that no-si-no.
470
00:20:31,583 --> 00:20:33,917
Aah. Aah. Aah.
471
00:20:33,959 --> 00:20:36,917
- That's one small step
for kitties,
472
00:20:36,959 --> 00:20:40,208
one giant leap
for kitty kind.
473
00:20:40,250 --> 00:20:44,625
- I respect what you did,
Lieutenant Furball.
474
00:20:44,667 --> 00:20:47,000
- Call me...
[gasps]
475
00:20:47,041 --> 00:20:48,750
Dad.
476
00:20:52,792 --> 00:20:54,041
[door opens]
477
00:20:55,500 --> 00:20:57,083
- Whoa. What happened here?
478
00:20:57,125 --> 00:21:01,625
- [sniffles]
Kids, we're getting a cat.
479
00:21:01,667 --> 00:21:02,375
- But we're allergic.
480
00:21:02,417 --> 00:21:05,125
- I don't care.
481
00:21:05,166 --> 00:21:07,375
- [sneezes]
482
00:21:07,417 --> 00:21:09,667
- I should check
on your mother.
483
00:21:09,709 --> 00:21:13,291
- Wait. Before you do that--
484
00:21:13,333 --> 00:21:15,667
- We have something
we need to tell you.
485
00:21:15,709 --> 00:21:18,667
- Right.
I almost forgot.
486
00:21:18,709 --> 00:21:19,750
We just wanted
to tell you that
487
00:21:19,792 --> 00:21:24,291
you're a really great dad.
488
00:21:24,333 --> 00:21:26,166
- No.
489
00:21:26,208 --> 00:21:29,375
Lieutenant Furball is.
490
00:21:29,417 --> 00:21:32,709
And now he's gone.
491
00:21:32,750 --> 00:21:35,083
[crying]
492
00:21:35,125 --> 00:21:37,166
[sobbing]
493
00:21:37,208 --> 00:21:40,333
- And add that to
the list of things I want
494
00:21:40,375 --> 00:21:42,417
to forget about tonight.
495
00:21:42,458 --> 00:21:44,917
- Come on, seriously,
you had fun.
496
00:21:44,959 --> 00:21:46,917
- [sighs]
I did.
497
00:21:46,959 --> 00:21:49,542
Especially when
I took this picture of you,
498
00:21:49,583 --> 00:21:51,375
dancing with Ms. Williams.
499
00:21:51,417 --> 00:21:53,583
- Phoebe, give me that
right now.
500
00:21:53,625 --> 00:21:55,000
- Not before I post it.
- Phoebe!
501
00:21:55,041 --> 00:21:56,542
Phoebe, this is not fun.
502
00:21:56,583 --> 00:21:59,000
Ow! Oh! Ow! Ow! Ow!
503
00:21:59,041 --> 00:22:01,375
- Come on, come on.
- Oh! Ow! Oh!
504
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
Ow! Oh! Ow!
31773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.