Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,709
- Who wants to see
something awesome?
2
00:00:07,750 --> 00:00:10,458
- I love awesome things!
- I love them more!
3
00:00:10,500 --> 00:00:13,166
- It's a very rare
and exotic plant.
4
00:00:13,208 --> 00:00:16,375
- Phoebe doesn't know
what "awesome" means.
5
00:00:16,417 --> 00:00:18,834
- It's a Limpopo Fly Trap.
6
00:00:18,875 --> 00:00:20,792
My science teacher chose me
to take care of it
7
00:00:20,834 --> 00:00:22,500
for the weekend.
It's a huge honor.
8
00:00:22,542 --> 00:00:24,834
- Why do they call it
a fly trap?
9
00:00:24,875 --> 00:00:27,208
[fly buzzing]
10
00:00:28,375 --> 00:00:29,667
- That's why.
11
00:00:29,709 --> 00:00:30,875
Both: Cool!
12
00:00:30,917 --> 00:00:32,417
- I bet it could eat anything.
13
00:00:32,458 --> 00:00:35,625
- Yeah, it's like
the plant version of Dad.
14
00:00:35,667 --> 00:00:37,625
- That is pretty awesome.
15
00:00:37,667 --> 00:00:39,000
I wonder what else
it can scarf down.
16
00:00:39,041 --> 00:00:40,083
Let's try some pudding.
17
00:00:40,125 --> 00:00:45,041
- No.
And please don't touch it.
18
00:00:45,083 --> 00:00:47,667
It's on a special diet
of flies and rationed water,
19
00:00:47,709 --> 00:00:49,083
and it's my responsibility.
20
00:00:49,125 --> 00:00:51,291
If anything happens to it,
I'll be--
21
00:00:51,333 --> 00:00:54,458
hey, where's the plant?
22
00:00:54,500 --> 00:00:56,625
- Whoa!
23
00:00:56,667 --> 00:00:59,500
Come on, Phoebe,
it's been my lifelong dream
24
00:00:59,542 --> 00:01:01,667
to see a plant
eat weird stuff.
25
00:01:01,709 --> 00:01:05,542
- Since when?
- Since I found out
there was a plant
that could eat weird stuff.
26
00:01:05,583 --> 00:01:07,583
- Well, no one is touching this
except me...
27
00:01:07,625 --> 00:01:10,542
And a few unsuspecting flies.
28
00:01:12,959 --> 00:01:15,166
- So you guys want to see
the plant eat stuff?
29
00:01:15,208 --> 00:01:18,375
- No way, Phoebe said
we can't touch it.
30
00:01:18,417 --> 00:01:20,542
- All right, she can't hear you.
What's your real answer?
31
00:01:20,583 --> 00:01:22,083
- I want to see it
chow down on Billy!
32
00:01:22,125 --> 00:01:23,291
- Yeah!
33
00:01:23,333 --> 00:01:24,834
Wait.
34
00:01:24,875 --> 00:01:26,792
Okay!
35
00:01:26,834 --> 00:01:28,417
[upbeat music]
36
00:01:28,458 --> 00:01:30,542
- ♪ What you see ♪
37
00:01:30,583 --> 00:01:32,500
♪ Is not what you get ♪
38
00:01:32,542 --> 00:01:35,667
♪ Livin' our lives
with a secret ♪
39
00:01:35,709 --> 00:01:37,250
♪ We fit right in ♪
40
00:01:37,291 --> 00:01:38,959
♪ Bet you'd never guess ♪
41
00:01:39,000 --> 00:01:42,375
♪ 'cause we're livin' our
lives just like all the rest ♪
42
00:01:42,417 --> 00:01:45,875
♪ A picture-perfect family
is what we try to be ♪
43
00:01:45,917 --> 00:01:47,333
♪ Look closer
you might see ♪
44
00:01:47,375 --> 00:01:49,375
♪ The crazy things we do ♪
45
00:01:49,417 --> 00:01:50,625
♪ This isn't make-believe ♪
46
00:01:50,667 --> 00:01:52,291
♪ It's our reality ♪
47
00:01:52,333 --> 00:01:54,250
♪ Just your average family ♪
48
00:01:54,291 --> 00:01:55,458
♪ Trying to be normal ♪
49
00:01:55,500 --> 00:01:57,083
♪ And stay out of trouble ♪
50
00:01:57,125 --> 00:01:59,959
♪ Livin' a double life ♪
51
00:02:05,333 --> 00:02:08,041
- You've lasered an apple off
of someone's head before, right?
52
00:02:08,083 --> 00:02:09,458
- Nope.
53
00:02:10,959 --> 00:02:12,834
- Nora, don't laser
your brother.
54
00:02:12,875 --> 00:02:17,000
- But he likes it.
Right, Billy?
55
00:02:17,041 --> 00:02:18,041
- I kinda do.
56
00:02:23,166 --> 00:02:25,250
- Thank you.
57
00:02:26,834 --> 00:02:30,625
- This isn't over, Phoebe.
I will feed that plant.
58
00:02:30,667 --> 00:02:35,542
Whoa, Dad's fancy black suit.
Who died?
59
00:02:35,583 --> 00:02:37,333
- Your mother's old uncle,
Wilfred.
60
00:02:37,375 --> 00:02:39,000
- Awkward.
61
00:02:39,041 --> 00:02:42,583
- Remember,
we're going to Metroburg for his
will reading?
62
00:02:42,625 --> 00:02:43,917
- After a long life
fighting crime
63
00:02:43,959 --> 00:02:46,208
as the All-American Blob,
he's leaving your mother
64
00:02:46,250 --> 00:02:49,458
his "greatest treasure,"
and we have to see what it is.
65
00:02:49,500 --> 00:02:50,709
- I mean,
not that it matters.
66
00:02:50,750 --> 00:02:52,500
No amount of money
could replace him.
67
00:02:52,542 --> 00:02:54,667
- Unless it's
his ginormous yacht!
68
00:02:54,709 --> 00:02:57,500
- Hank, that's insensitive.
69
00:02:57,542 --> 00:02:58,959
We want
the ginormous mansion!
70
00:02:59,000 --> 00:03:00,208
[laughs]
71
00:03:00,250 --> 00:03:02,500
- And which stage of grief
is this?
72
00:03:02,542 --> 00:03:06,750
- We'll only be gone one night,
so there's no reason
73
00:03:06,792 --> 00:03:09,375
for you children
to miss us much. [squeals]
74
00:03:09,417 --> 00:03:12,542
- Help me.
Can't breathe.
75
00:03:12,583 --> 00:03:15,208
- Don't worry about us.
We're superheroes.
76
00:03:15,250 --> 00:03:16,834
We look out for each other.
77
00:03:16,875 --> 00:03:19,250
Try it,
and I'll kabob you.
78
00:03:19,291 --> 00:03:20,875
- And no fighting.
79
00:03:20,917 --> 00:03:22,417
We're gonna be checking in
on you,
80
00:03:22,458 --> 00:03:23,917
and if guys
aren't getting along,
81
00:03:23,959 --> 00:03:27,625
I will fly back here
and drop some thunder on you.
82
00:03:27,667 --> 00:03:30,125
- Wait, just one more hug!
83
00:03:30,166 --> 00:03:32,709
- Your turn!
- Oh.
84
00:03:33,959 --> 00:03:37,625
- One...two...
85
00:03:37,667 --> 00:03:41,041
Three drops for dinner.
That's all you're allowed.
86
00:03:41,083 --> 00:03:43,000
You are so cute.
87
00:03:43,041 --> 00:03:45,917
I'd kiss you
if you didn't have fly breath.
88
00:03:45,959 --> 00:03:48,041
[gasps]
You need a name.
89
00:03:48,083 --> 00:03:50,792
How 'bout...Trevor?
90
00:03:50,834 --> 00:03:54,542
Oh, don't worry, Trevor, I won't
leave your side for anything.
91
00:03:54,583 --> 00:03:57,417
- Phoebe!
Cole Campbell's on the phone!
92
00:03:57,458 --> 00:04:01,041
- Sweet cheese!
Later, Trevor!
93
00:04:08,834 --> 00:04:11,250
Hi, Cole.
94
00:04:11,291 --> 00:04:13,417
- [deep voice] Hey, Phoebe.
I'm handsome and want to go
95
00:04:13,458 --> 00:04:15,417
on a million billion dates
with you.
96
00:04:15,458 --> 00:04:17,583
- [deep voice]
Yeah, baby.
97
00:04:17,625 --> 00:04:19,417
[both laughing]
98
00:04:20,625 --> 00:04:23,041
- [clears throat]
99
00:04:24,083 --> 00:04:28,083
- Uh, I'll call you back.
100
00:04:28,125 --> 00:04:29,542
- What are you guys up to?
101
00:04:29,583 --> 00:04:31,667
[gasps]
Max!
102
00:04:31,709 --> 00:04:34,333
Not so fast.
Give me back Trevor!
103
00:04:34,375 --> 00:04:38,000
- You named
your plant Trevor?
104
00:04:38,041 --> 00:04:41,000
- He looks more like a Paul.
- I like Fernando.
105
00:04:41,041 --> 00:04:43,625
[Spanish accent]
Fernando.
106
00:04:43,667 --> 00:04:47,166
- His name is Trevor, and
no one's feeding him anything!
107
00:04:47,208 --> 00:04:48,375
- Well, you heard her.
108
00:04:48,417 --> 00:04:50,917
We're not feeding anything
to Trevor.
109
00:04:50,959 --> 00:04:53,417
- But we can feed...
[Spanish accent] Fernando.
110
00:04:53,458 --> 00:04:57,125
[spy music]
111
00:04:57,166 --> 00:05:05,417
♪ ♪
112
00:05:16,417 --> 00:05:18,667
- Can I help you?
113
00:05:18,709 --> 00:05:20,417
Both: Aah!
114
00:05:20,458 --> 00:05:23,291
- We were just here to,
uh--
115
00:05:23,333 --> 00:05:24,417
- Look for my red pencil.
116
00:05:24,458 --> 00:05:26,709
Here it is.
117
00:05:26,750 --> 00:05:28,208
- That's a green pencil.
118
00:05:28,250 --> 00:05:31,417
- [chuckles] Let's not get
hung up on colors.
119
00:05:31,458 --> 00:05:33,917
See ya.
- Hey!
120
00:05:33,959 --> 00:05:36,542
You're coming with me.
121
00:05:36,583 --> 00:05:38,458
Max!
122
00:05:40,625 --> 00:05:43,125
I can't believe you dragged
Billy and Nora into this.
123
00:05:43,166 --> 00:05:44,875
- Really?
You can't believe
124
00:05:44,917 --> 00:05:48,250
I'd do anything
to pursue my selfish goals?
125
00:05:48,291 --> 00:05:50,375
- You're right,
I totally believe it.
126
00:05:50,417 --> 00:05:52,250
- None of this would've
happened if you just let us
feed the plant some cool
stuff.
127
00:05:52,291 --> 00:05:53,458
- [scoffs]
128
00:05:53,500 --> 00:05:55,417
[overlapping shouting]
[alarm sounding]
129
00:05:55,458 --> 00:05:58,250
- Alert. Alert.
Parental transmission.
130
00:05:58,291 --> 00:06:00,709
- [shushing]
- Come on! Come quick!
131
00:06:00,750 --> 00:06:02,041
- Hi!
132
00:06:02,083 --> 00:06:04,834
All: Hey, Mom and Dad.
133
00:06:04,875 --> 00:06:06,542
- We're just calling
to check in.
134
00:06:06,583 --> 00:06:07,917
How's everyone doing?
135
00:06:07,959 --> 00:06:10,250
- Good, just watching
some family-friendly movies.
136
00:06:10,291 --> 00:06:13,417
- Yup, spending quality time
together.
137
00:06:13,458 --> 00:06:17,000
- And definitely not fighting.
138
00:06:17,041 --> 00:06:19,834
- I hope not,
or I will fly back there.
139
00:06:19,875 --> 00:06:23,417
- Why are Billy and Nora dressed
like they're gonna rob a museum?
140
00:06:23,458 --> 00:06:25,834
- Uh...we were just--
141
00:06:25,875 --> 00:06:28,417
- Mourning poor uncle Wilmer.
- Wilfred.
142
00:06:28,458 --> 00:06:30,291
- He's gone too?
143
00:06:30,333 --> 00:06:32,834
Our uncles are dropping
like flies.
144
00:06:32,875 --> 00:06:34,917
- Well, gotta go.
145
00:06:34,959 --> 00:06:36,667
Want to keep the line open in
case you want to call again.
146
00:06:36,709 --> 00:06:37,834
Bye.
- Bye.
147
00:06:37,875 --> 00:06:40,250
- What?
Eh, wait, wait, wait.
148
00:06:40,291 --> 00:06:43,041
- You are not feeding anything
to Trevor, and that's final!
149
00:06:43,083 --> 00:06:44,792
- Well, not even
these jalapeno peppers?
150
00:06:44,834 --> 00:06:46,917
- No!
151
00:06:46,959 --> 00:06:50,250
- Well, if no one's gonna
have them, then I guess--
- No, Billy.
- Not so fast.
152
00:06:53,875 --> 00:06:56,375
- And one last drop
for dessert.
153
00:06:56,417 --> 00:06:58,875
Enjoy it, 'cause you can't
have any more.
154
00:06:58,917 --> 00:07:02,291
[gasps] Ooh,
how about I read you
155
00:07:02,333 --> 00:07:04,333
a little fine literature?
156
00:07:06,291 --> 00:07:11,208
Abs Of Steel:the Channing Tatum Story.
157
00:07:13,625 --> 00:07:15,375
Trevor?
158
00:07:17,417 --> 00:07:19,875
Oh, no.
159
00:07:19,917 --> 00:07:22,834
No, no, no, no, no, no, no,
no,
no, no, no, no, no, no!
160
00:07:22,875 --> 00:07:24,166
- All right, new plan.
161
00:07:24,208 --> 00:07:26,291
Nora, you laser a hole
in the ceiling.
162
00:07:26,333 --> 00:07:28,458
I'll float Billy
inside Phoebe's room.
163
00:07:28,500 --> 00:07:31,000
He'll super speed,
grab the plant, and get out.
164
00:07:31,041 --> 00:07:33,417
We rendezvous in Cleveland,
165
00:07:33,458 --> 00:07:36,834
start feeding it firecrackers
and patio furniture.
166
00:07:36,875 --> 00:07:39,542
- Guys,
I spilled water on Trevor,
and now I think he's dead!
167
00:07:39,583 --> 00:07:42,417
By the way,
Cleveland is the first place
I'd look for you.
168
00:07:42,458 --> 00:07:44,667
- I told you
we should've gone to Miami.
169
00:07:44,709 --> 00:07:46,417
- Guys, this is serious.
170
00:07:46,458 --> 00:07:49,291
My teacher chose me
to watch her favorite plant,
171
00:07:49,333 --> 00:07:51,583
and I let it die.
Max, you gotta help me.
172
00:07:51,625 --> 00:07:53,792
- I don't know, Phoebe.
You're asking a lot.
173
00:07:53,834 --> 00:07:56,125
It's not like I'm some sort
of crazy, mad scientist.
174
00:07:56,166 --> 00:07:59,458
[laughs maniacally]
[spooky organ music]
175
00:07:59,500 --> 00:08:03,125
- Is this just some excuse
to wear a silly costume?
176
00:08:03,166 --> 00:08:05,542
- No, but this is.
177
00:08:05,583 --> 00:08:07,250
Assistants!
178
00:08:10,333 --> 00:08:12,333
- My hump itches.
179
00:08:12,375 --> 00:08:15,834
- Well, that's too bad,
because I look fabulous.
180
00:08:17,959 --> 00:08:19,542
- Don't worry, Max.
181
00:08:19,583 --> 00:08:22,542
It's not like I wanted
to wear a fun costume.
182
00:08:22,583 --> 00:08:26,250
- Okay, how about less
dress-up,
more plant fixing?
183
00:08:26,291 --> 00:08:29,834
- All right, let's begin.
184
00:08:29,875 --> 00:08:33,125
Essence of moon ray.
- Yes, Master.
185
00:08:33,166 --> 00:08:37,542
- Growth hormone.
- Yes, Master.
186
00:08:37,583 --> 00:08:41,000
- Eye of newt.
- Gross, Master.
187
00:08:44,166 --> 00:08:46,625
- All right, before I do this,
you promise
188
00:08:46,667 --> 00:08:48,875
if I bring it back to life,
I can feed it whatever I want?
189
00:08:48,917 --> 00:08:50,792
- Yes, just do it!
190
00:08:50,834 --> 00:08:55,125
[spooky organ music]
191
00:08:55,166 --> 00:08:57,041
- Here goes nothing.
192
00:09:06,750 --> 00:09:08,500
It's alive.
193
00:09:08,542 --> 00:09:11,250
Alive!
194
00:09:11,291 --> 00:09:14,583
- Hey, Dr. Fake-Einstein,
your light show didn't work.
195
00:09:14,625 --> 00:09:16,291
- Oh, no!
196
00:09:16,333 --> 00:09:17,959
My teacher's gonna blame me
for killing the plant,
197
00:09:18,000 --> 00:09:19,458
and she'll make me sit
in the back with the kids
198
00:09:19,500 --> 00:09:21,583
who have mystery crust
in the corners of their
mouths.
199
00:09:21,625 --> 00:09:23,125
- Relax, Phoebe.
200
00:09:23,166 --> 00:09:25,041
See?
201
00:09:25,083 --> 00:09:27,792
Evil science takes time.
202
00:09:27,834 --> 00:09:29,583
- Whoa, maybe it did work.
203
00:09:29,625 --> 00:09:31,583
- I got next!
204
00:09:31,625 --> 00:09:34,834
Breathe some life
into my friend here.
205
00:09:34,875 --> 00:09:38,000
What?
I get lonely.
206
00:09:44,375 --> 00:09:46,917
- Mom!
207
00:09:46,959 --> 00:09:49,667
It's Saturday.
Why can't I sleep in?
208
00:09:53,750 --> 00:09:55,750
Trevor?
209
00:09:55,792 --> 00:09:58,375
- [growls]
- [gasps]
210
00:09:58,417 --> 00:10:01,959
Max!
211
00:10:05,125 --> 00:10:07,000
- Who's a hungry,
little plant shark?
212
00:10:07,041 --> 00:10:09,208
You are.
Yes, you are.
213
00:10:09,250 --> 00:10:12,709
What do you want, some ham,
pickles, cannolis,
214
00:10:12,750 --> 00:10:15,542
leftover Chinese?
[plant growling]
215
00:10:15,583 --> 00:10:19,542
How about an apple?
216
00:10:19,583 --> 00:10:21,917
- [snarling]
- [scoffs]
217
00:10:21,959 --> 00:10:25,375
Max, that's enough.
- [spits]
218
00:10:25,417 --> 00:10:27,208
- You made this.
Now fix it.
219
00:10:27,250 --> 00:10:28,917
- You're the one who told me
to bring it back to life.
220
00:10:28,959 --> 00:10:32,250
- Yeah, but I didn't tell you
to make it a mutant freak.
221
00:10:32,291 --> 00:10:35,250
- But that's what Max brings
to the party.
222
00:10:35,291 --> 00:10:38,083
- Sure, and on Monday,
when my teacher asks
223
00:10:38,125 --> 00:10:40,834
why it has fangs
and can follow a conversation,
224
00:10:40,875 --> 00:10:42,625
I'll just say,
"Eh, that's okay,
225
00:10:42,667 --> 00:10:45,458
because that's what Max brings
to the party."
226
00:10:45,500 --> 00:10:47,834
turn him back to normal.
- Hey, you said
227
00:10:47,875 --> 00:10:50,041
if I revived him, I could
feed him whatever I want,
228
00:10:50,083 --> 00:10:52,792
and superheroes always
keep their word.
229
00:10:52,834 --> 00:10:55,458
- Oh!
Curse my code of ethics.
230
00:10:55,500 --> 00:10:59,083
- Trevor and I are going to
have
a feast down in my lair.
231
00:10:59,125 --> 00:11:00,333
- Not without me.
232
00:11:00,375 --> 00:11:02,917
- Phoebe, you promised us
breakfast in bed!
233
00:11:02,959 --> 00:11:05,834
- Oh!
Curse my code of breakfast.
234
00:11:13,375 --> 00:11:16,667
- Oh, look at Uncle Wilfred.
235
00:11:16,709 --> 00:11:20,291
So handsome in
his All-American Blob uniform.
236
00:11:20,333 --> 00:11:21,917
- That's one way to put it.
237
00:11:26,291 --> 00:11:28,500
Hello, I'm Mr. Finster, attorney
to the All-American Blob.
238
00:11:28,542 --> 00:11:30,125
- Oh, pleased to meet you.
I'm Barb Thunderman,
239
00:11:30,166 --> 00:11:34,583
and this is my husband--
- Yacht! I mean, Hank.
240
00:11:34,625 --> 00:11:37,166
- Good. Well, we'll get started
when everyone gets here.
241
00:11:37,208 --> 00:11:39,542
- Everyone?
Who else is coming?
242
00:11:39,583 --> 00:11:41,542
- Whassup?
[laughs]
243
00:11:41,583 --> 00:11:43,125
I'm Blobbin,
244
00:11:43,166 --> 00:11:45,166
the All-American Blob's
sidekick.
245
00:11:45,208 --> 00:11:48,625
Ready to kick butt, take
names!
Hiyah, hiyah!
246
00:11:48,667 --> 00:11:51,792
In your face, in your face!
Spin! Ah!
247
00:11:51,834 --> 00:11:54,083
[coughs]
248
00:11:54,125 --> 00:11:57,417
I gotta sit down. [laughs]
I gotta sit down.
249
00:11:57,458 --> 00:12:00,333
Maybe throw up
a little bit.
250
00:12:00,375 --> 00:12:02,333
- Okay.
251
00:12:02,375 --> 00:12:05,291
Let us begin
by reading his autobiography,
252
00:12:05,333 --> 00:12:11,417
Throwing My Weight Around:the All-American Blob Story.
253
00:12:11,458 --> 00:12:13,166
- This is gonna take a while.
254
00:12:13,208 --> 00:12:14,375
- Maybe there are
a lot of pictures.
255
00:12:14,417 --> 00:12:17,875
- There aren't.
256
00:12:17,917 --> 00:12:22,208
"My life has been like
a marshmallow--pretty sweet."
257
00:12:22,250 --> 00:12:26,709
- He taught me so much.
[sobbing]
258
00:12:34,125 --> 00:12:38,000
- All right, time for round
two,
little buddy.
259
00:12:38,041 --> 00:12:40,125
All I could find was
Dad's emergency fried chicken.
260
00:12:40,166 --> 00:12:44,792
Whoa!
[plant growls]
261
00:12:44,834 --> 00:12:47,375
Dr. Colosso!
I was only gone for a minute.
262
00:12:47,417 --> 00:12:48,792
How could he get that big?
263
00:12:48,834 --> 00:12:52,583
- Let's see, maybe it was
the ham or the pickles
264
00:12:52,625 --> 00:12:56,875
or, I don't know,
the gallon of growth hormone!
265
00:12:56,917 --> 00:13:00,083
- I need a picture of this.
266
00:13:00,125 --> 00:13:01,709
- Max!
267
00:13:01,750 --> 00:13:03,375
- [chomping]
268
00:13:03,417 --> 00:13:05,375
[swallows]
269
00:13:06,834 --> 00:13:08,792
- Did you just eat
Dr. Colosso?
270
00:13:08,834 --> 00:13:10,625
- [grumbles]
- I'm okay.
271
00:13:10,667 --> 00:13:12,875
And the joke's on him,
272
00:13:12,917 --> 00:13:15,417
'cause I'm going
straight to his thighs.
273
00:13:15,458 --> 00:13:18,875
- You've crossed the line,
weed.
No one messes with my bunny!
274
00:13:23,417 --> 00:13:25,709
Freakishly big
and immune to powers?
275
00:13:25,750 --> 00:13:26,917
I am good.
- [grunts]
276
00:13:26,959 --> 00:13:29,959
- Whoa!
You've already eaten all my food
277
00:13:30,000 --> 00:13:31,542
and my friend.
What else do you want?
278
00:13:31,583 --> 00:13:34,125
- [growls]
279
00:13:34,166 --> 00:13:36,125
- Sorry, Trevor,
but I'm off the menu.
280
00:13:36,166 --> 00:13:37,709
I'm coming back for you,
Dr. Colosso!
281
00:13:37,750 --> 00:13:42,375
- So stay here?
Okay, got it.
282
00:13:43,792 --> 00:13:48,875
- Hey, guys.
How was breakfast?
283
00:13:48,917 --> 00:13:51,834
- Well, Phoebe said you took
all the food for Trevor,
284
00:13:51,875 --> 00:13:55,333
so we had to boil
my macaroni art.
285
00:13:55,375 --> 00:13:58,083
- Hey, it was either that
or we order pizza for breakfast.
286
00:13:58,125 --> 00:14:01,959
Ugh, we should've ordered
pizza
for breakfast.
287
00:14:02,000 --> 00:14:04,333
- So did you change Trevor
back to normal?
288
00:14:04,375 --> 00:14:07,667
- Oh, he changed.
289
00:14:07,709 --> 00:14:10,834
Off topic here,
but does Dad have a chainsaw?
290
00:14:12,625 --> 00:14:15,083
- Why do you need
a chainsaw?
291
00:14:16,625 --> 00:14:19,125
- [screaming]
292
00:14:19,166 --> 00:14:20,959
- That's why.
293
00:14:21,000 --> 00:14:23,583
[plant growling]
- I got you, Billy!
294
00:14:23,625 --> 00:14:28,166
[all grunting]
295
00:14:28,208 --> 00:14:29,375
Is this Trevor?
296
00:14:29,417 --> 00:14:31,750
- No, it's my other
monster plant.
297
00:14:31,792 --> 00:14:33,375
- [grunts]
298
00:14:33,417 --> 00:14:34,500
[plant growls]
299
00:14:34,542 --> 00:14:35,750
[alarm sounding]
All: Aah!
300
00:14:35,792 --> 00:14:39,083
- Alert. Alert.
Parental transmission.
301
00:14:39,125 --> 00:14:40,333
- Hi!
302
00:14:40,375 --> 00:14:42,917
All: Hi, Mom and Dad!
303
00:14:42,959 --> 00:14:44,542
- What's wrong?
304
00:14:44,583 --> 00:14:45,750
- Wrong?
Nothing's wrong.
305
00:14:45,792 --> 00:14:48,417
Why would you say
something's wrong?
306
00:14:48,458 --> 00:14:49,542
- Because you're all sitting
in the exact same place
307
00:14:49,583 --> 00:14:52,208
as the last time we called.
308
00:14:52,250 --> 00:14:54,166
- Uh, well...
309
00:14:54,208 --> 00:14:57,583
- I know what it is.
310
00:14:57,625 --> 00:15:00,917
My poor little babies
miss me.
311
00:15:00,959 --> 00:15:02,667
- All right, Thundermans,
break's over.
312
00:15:02,709 --> 00:15:04,875
Time for Chapter 106.
313
00:15:04,917 --> 00:15:08,458
- Gotta go.
We'll be home soon.
314
00:15:08,500 --> 00:15:11,041
- I love my babies!
315
00:15:11,083 --> 00:15:12,959
- Max, we have to get this
thing
under control
316
00:15:13,000 --> 00:15:14,500
before Mom and Dad
get back.
317
00:15:14,542 --> 00:15:17,041
- I can create an antidote
to change it back, but I'll need
318
00:15:17,083 --> 00:15:19,875
someone to sneak into my lair
to grab the chemicals.
319
00:15:19,917 --> 00:15:22,834
Who wants to play
"fetch the chemicals"?
320
00:15:22,875 --> 00:15:25,542
- You must think
we're real idiots.
321
00:15:25,583 --> 00:15:28,750
- I love playing
"fetch the chemicals."
322
00:15:28,792 --> 00:15:30,709
- No, we're doing this
together.
I have a plan.
323
00:15:30,750 --> 00:15:34,542
- Superpowers
don't work on it.
324
00:15:34,583 --> 00:15:38,458
- Okay, new plan.
325
00:15:38,500 --> 00:15:44,125
- [chirping]
326
00:15:44,166 --> 00:15:45,875
- Would you stop that?
327
00:15:45,917 --> 00:15:47,291
- [chirps]
328
00:15:47,333 --> 00:15:48,542
[plant growls]
329
00:15:48,583 --> 00:15:50,458
- Okay, you guys ready?
Both: No.
330
00:15:50,500 --> 00:15:53,583
- Just get down here.
331
00:15:58,834 --> 00:16:00,875
- Is this really necessary?
332
00:16:00,917 --> 00:16:04,500
- Yes, it's part of the plan.
You two need to distract
Trevor
333
00:16:04,542 --> 00:16:06,542
while I grab the chemicals
for the antidote.
334
00:16:06,583 --> 00:16:08,625
Plus, it's hilarious.
[laughs]
335
00:16:11,041 --> 00:16:16,583
- Hey, Planty, Planty.
Over here.
336
00:16:16,625 --> 00:16:20,583
- That's the best you got?
Watch and learn.
337
00:16:20,625 --> 00:16:21,625
[high-pitched] Hey, there,
tall, green, and leafy.
338
00:16:21,667 --> 00:16:26,125
- [grunts]
- See anything you like?
339
00:16:27,583 --> 00:16:30,333
- She said distracting,
not disturbing.
340
00:16:32,875 --> 00:16:34,500
- Okay, Max,
what chemicals do you need?
341
00:16:34,542 --> 00:16:36,875
- I'll need the lunarcialmafin,
the chloroformalios,
342
00:16:36,917 --> 00:16:38,667
and the triptafotomene.
- What?
343
00:16:38,709 --> 00:16:41,250
- The green, purple,
and yellow ones!
344
00:16:41,291 --> 00:16:43,333
- [high-pitched]
Uh, hurry up, guys.
345
00:16:43,375 --> 00:16:44,959
This is getting weird.
346
00:16:45,000 --> 00:16:48,208
- [burps]
347
00:16:48,250 --> 00:16:51,166
- And disgusting.
348
00:16:51,208 --> 00:16:52,500
- Got it, let's go!
349
00:16:52,542 --> 00:16:55,333
- Wait!
Dad's emergency fried chicken!
350
00:16:55,375 --> 00:16:59,083
Some of us didn't have
a real breakfast.
351
00:16:59,125 --> 00:17:02,875
Hey, get your own!
352
00:17:02,917 --> 00:17:06,000
- Max, hurry up and mix
that antidote before Trevor...
353
00:17:06,041 --> 00:17:08,500
Changes his relationship
status
to "it's complicated."
354
00:17:11,000 --> 00:17:14,125
- "And the only regret I have
is that I never experienced
355
00:17:14,166 --> 00:17:18,083
the greatest adventure of all,
having a family of my own."
356
00:17:18,125 --> 00:17:19,542
- Oh, it's so touching.
- I know.
357
00:17:19,583 --> 00:17:20,875
- Now, we come to the will.
358
00:17:20,917 --> 00:17:24,083
- 'Bout time!
Let's do this!
359
00:17:24,125 --> 00:17:28,792
- He means,
let's do the healing.
360
00:17:28,834 --> 00:17:33,583
- Ah, "To my trusted sidekick,
Blobbin,
361
00:17:33,625 --> 00:17:36,250
"I leave you my mansion,
my entire fortune,
362
00:17:36,291 --> 00:17:39,083
and a signed copy
of my autobiography."
363
00:17:39,125 --> 00:17:40,333
- Oh, yeah!
[grunts]
364
00:17:40,375 --> 00:17:43,417
Come to Blobby.
[laughs]
365
00:17:43,458 --> 00:17:45,291
My first book.
366
00:17:45,333 --> 00:17:49,375
- Guess that means we'll be
setting sail on that yacht.
367
00:17:49,417 --> 00:17:50,792
"And to my niece,
Barb Thunderman,
368
00:17:50,834 --> 00:17:54,917
who already has so much,
I leave my greatest treasure..."
369
00:17:54,959 --> 00:17:58,000
- Yes, make fast the
mizzenmast!
Hoist the sails!
370
00:17:58,041 --> 00:18:01,250
Next stop, Bermuda!
371
00:18:01,291 --> 00:18:04,875
- "My collection of jams
and jellies from many lands."
372
00:18:04,917 --> 00:18:09,208
- That's a strange name
for a yacht.
373
00:18:09,250 --> 00:18:13,000
- Oh, dude, total score.
[laughs]
374
00:18:13,041 --> 00:18:15,834
- So no yacht?
375
00:18:15,875 --> 00:18:19,375
What about a speedboat?
Maybe a pontoon? A dinghy?
376
00:18:19,417 --> 00:18:21,917
- There's no boat, Hank.
377
00:18:21,959 --> 00:18:24,750
Uncle Wilfred gave us
something
more important than that.
378
00:18:24,792 --> 00:18:25,750
- Jams?
- No.
379
00:18:25,792 --> 00:18:28,083
- Jellies?
- No.
380
00:18:28,125 --> 00:18:29,917
He reminded us
we're already sailing
381
00:18:29,959 --> 00:18:31,333
on the greatest adventure
of all.
382
00:18:31,375 --> 00:18:36,875
We have a family with
four healthy, happy children.
383
00:18:36,917 --> 00:18:39,250
Both: Aah!
[plant growling]
384
00:18:39,291 --> 00:18:42,083
- I am not happy about this!
385
00:18:42,125 --> 00:18:43,792
[plant growling]
386
00:18:43,834 --> 00:18:45,083
- Don't worry, Colosso,
I'll get you out of there.
387
00:18:45,125 --> 00:18:46,333
- Get a hot towel ready.
388
00:18:46,375 --> 00:18:48,917
It's like a bag
of wet hamburger meat in here.
389
00:18:48,959 --> 00:18:50,750
- How's that antidote coming,
Max?
390
00:18:50,792 --> 00:18:52,208
- And done.
391
00:18:52,250 --> 00:18:54,083
Just need to get him to eat
it.
Give me your shoe.
392
00:18:54,125 --> 00:18:55,375
- No way, these are
my favorite flats.
393
00:18:55,417 --> 00:18:57,458
- Phoebe!
- Fine.
394
00:19:02,542 --> 00:19:04,500
- Hey, stink breath!
- [grunts]
395
00:19:06,083 --> 00:19:08,625
[growls]
- Darn it!
396
00:19:08,667 --> 00:19:10,583
He won't take the bait.
He just wants to eat us.
397
00:19:10,625 --> 00:19:13,542
- Let me try your shoe.
- Okay.
398
00:19:13,583 --> 00:19:17,291
- Those were my cutest flats!
- Oh! Ow.
399
00:19:17,333 --> 00:19:20,333
- Billy , since this looks
like
it might be the end,
400
00:19:20,375 --> 00:19:22,166
I have something
to tell you.
401
00:19:22,208 --> 00:19:24,333
- That even though you insult
me
all the time,
402
00:19:24,375 --> 00:19:25,709
deep down,
you really love me?
403
00:19:25,750 --> 00:19:29,625
- No, I use your toothbrush
to scrub Dr. Colosso.
404
00:19:31,542 --> 00:19:34,417
[plant growls]
- Dr. Colosso, that's it!
405
00:19:34,458 --> 00:19:35,709
- What do you mean?
406
00:19:35,750 --> 00:19:37,208
- The plant ate your rabbit,
right?
407
00:19:37,250 --> 00:19:39,500
So let's give it
what he wants.
408
00:19:40,834 --> 00:19:45,291
Douse this stuffy
with your antidote.
409
00:19:45,333 --> 00:19:46,583
Might want to hurry.
It looks hungry.
410
00:19:46,625 --> 00:19:48,000
- [growls]
411
00:19:48,041 --> 00:19:51,500
- Three-pointer from deep.
- [grunts]
412
00:19:54,041 --> 00:19:56,458
- Nothing but plant.
413
00:19:57,917 --> 00:19:59,709
- [grumbles]
414
00:20:03,709 --> 00:20:07,583
- Ugh!
Why did I catch this?
415
00:20:12,208 --> 00:20:14,917
- Someone run me a bath.
416
00:20:14,959 --> 00:20:16,792
- [grunting]
417
00:20:22,750 --> 00:20:26,834
[whimpers]
418
00:20:33,667 --> 00:20:35,208
[squeaks]
419
00:20:35,250 --> 00:20:36,959
[all cheering]
420
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
- Yeah!
- My Trevor's back!
- I did it!
I defeated the plant!
421
00:20:39,041 --> 00:20:41,083
- What do you mean?
I defeated the plant.
422
00:20:41,125 --> 00:20:42,333
- Uh, I made the antidote.
- I mean, I got the bunny.
423
00:20:42,375 --> 00:20:43,583
It was all my idea.
- I hit the shot.
424
00:20:43,625 --> 00:20:45,792
- Glad to see
things are back to normal.
425
00:20:45,834 --> 00:20:48,959
- Yup.
Now, about my toothbrush...
426
00:20:59,875 --> 00:21:01,959
- [sighs]
427
00:21:02,000 --> 00:21:06,166
- Is a mutant monster plant
garbage or recycling?
[alarm sounding]
- Alert. Alert.
428
00:21:06,208 --> 00:21:07,959
Parents approaching.
429
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
- Yard waste!
430
00:21:16,291 --> 00:21:17,417
- Hi, Mom and Dad.
- Hey, guys.
431
00:21:17,458 --> 00:21:18,625
- Hi!
- Hi.
432
00:21:18,667 --> 00:21:20,333
- Did you guys get the yacht?
433
00:21:20,375 --> 00:21:21,959
- There is no yacht, kids.
434
00:21:22,000 --> 00:21:23,792
- So we're not rich?
435
00:21:23,834 --> 00:21:25,458
- We're rich in family.
- Yeah.
436
00:21:25,500 --> 00:21:27,291
- You see,
life's an adventure,
437
00:21:27,333 --> 00:21:30,750
and your mother will
tell you all about it.
438
00:21:30,792 --> 00:21:34,250
- So what did my little
treasures do while we were gone?
439
00:21:34,291 --> 00:21:36,375
- Not much.
- Chilled.
- Nothing.
- Almost got eaten
440
00:21:36,417 --> 00:21:39,458
by a giant plant
with huge teeth, smelly breath--
441
00:21:39,500 --> 00:21:41,166
- Oh, our Billy has
such a wild imagination.
442
00:21:41,208 --> 00:21:42,208
[laughter]
443
00:21:42,250 --> 00:21:44,583
Stop talking.
444
00:21:44,625 --> 00:21:47,750
- Oh, it is so nice
to be home with my children.
445
00:21:47,792 --> 00:21:49,542
How about tonight,
I make us a family dinner?
446
00:21:49,583 --> 00:21:51,333
- Cool!
- Sounds good.
447
00:21:51,375 --> 00:21:53,917
- Yeah? I was thinking
of a great, big, green salad.
448
00:21:53,959 --> 00:21:56,208
All: No!
449
00:21:56,250 --> 00:21:59,583
- Okay, how about spaghetti?
- No!
450
00:21:59,625 --> 00:22:02,250
Oh, wait,
spaghetti's good.
30732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.