Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,960 --> 00:01:04,400
If you've come this far, then you're
clearly in the market for a strange and
2
00:01:04,400 --> 00:01:05,740
wonderful story.
3
00:01:06,040 --> 00:01:10,840
And if I may, I have just such the tale
for you.
4
00:01:13,700 --> 00:01:20,220
This particular story begins on a dark
and stormy, yet seemingly
5
00:01:20,220 --> 00:01:22,300
normal night.
6
00:02:13,140 --> 00:02:14,800
Janet, what's wrong, my dear?
7
00:02:17,580 --> 00:02:18,580
Nothing, darling.
8
00:02:18,820 --> 00:02:19,820
I know that face.
9
00:02:20,580 --> 00:02:23,040
And that's not your face, but happy new
bride.
10
00:02:25,020 --> 00:02:26,240
Really, it's nothing.
11
00:02:26,520 --> 00:02:27,520
I'm fine.
12
00:02:38,140 --> 00:02:39,580
Damn it, Janet, what's wrong?
13
00:02:48,650 --> 00:02:49,750
What's wrong, my dear?
14
00:02:56,090 --> 00:03:00,410
Do you ever think about having sex with
just one person for the rest of your
15
00:03:00,410 --> 00:03:01,410
life?
16
00:03:02,610 --> 00:03:04,130
Dammit, Janet, I love you.
17
00:03:04,410 --> 00:03:07,050
I love you too, Brad, but... Listen.
18
00:03:08,450 --> 00:03:10,570
It's perfectly normal to have doubt.
19
00:03:11,670 --> 00:03:13,430
It is? Of course.
20
00:03:15,270 --> 00:03:16,950
I've had second thoughts myself.
21
00:03:18,430 --> 00:03:19,430
Do you have?
22
00:03:21,670 --> 00:03:22,670
Come here.
23
00:03:23,370 --> 00:03:25,610
Let's put these wedding bell blues to
rest.
24
00:03:31,410 --> 00:03:32,770
Right here in the car?
25
00:03:33,170 --> 00:03:34,170
It's okay.
26
00:04:12,840 --> 00:04:13,840
Sure, quickly.
27
00:04:15,820 --> 00:04:18,320
You're a very good teacher, man.
28
00:05:29,150 --> 00:05:30,870
Do you like that?
29
00:05:31,170 --> 00:05:32,170
I love it.
30
00:05:32,430 --> 00:05:34,210
I think I do too.
31
00:06:40,840 --> 00:06:41,840
Because that's a good joke.
32
00:10:46,220 --> 00:10:47,320
I think I'm going on.
33
00:11:26,320 --> 00:11:32,800
Occupied with personal perplexity, these
nuptial newcomers knew nothing of how
34
00:11:32,800 --> 00:11:36,200
this night would leave the nether region
of their memories.
35
00:11:39,800 --> 00:11:40,800
Ah,
36
00:11:46,000 --> 00:11:52,140
that's strange.
37
00:11:53,740 --> 00:11:55,200
Do you know where we are?
38
00:11:55,850 --> 00:12:01,130
We are in the middle of nowhere in 500
yards.
39
00:12:01,430 --> 00:12:02,430
What the heck?
40
00:12:03,850 --> 00:12:04,950
Is it broken?
41
00:12:05,570 --> 00:12:06,850
It's brand new.
42
00:12:08,070 --> 00:12:09,570
Can we turn around?
43
00:12:10,330 --> 00:12:11,910
We've been driving for miles.
44
00:12:12,770 --> 00:12:14,210
We're in the middle of nowhere.
45
00:12:16,410 --> 00:12:21,810
You will be locked in 200 feet.
46
00:12:29,270 --> 00:12:31,010
Goodbye. What are we going to do?
47
00:12:34,610 --> 00:12:40,650
I guess we can call it again and ask the
guest keeper for directions.
48
00:12:53,550 --> 00:12:54,610
I'll go to get help.
49
00:12:55,370 --> 00:12:59,520
No, it's raining cats. I've got some
dogs out there. You can't leave me here
50
00:12:59,520 --> 00:13:00,520
alone.
51
00:13:01,740 --> 00:13:07,840
Well, the guy on the motorcycle must be
going up somewhere.
52
00:13:09,780 --> 00:13:11,320
Shall we, Miss Majors?
53
00:13:29,390 --> 00:13:30,390
See that?
54
00:13:30,550 --> 00:13:31,850
This place is spooky.
55
00:13:32,550 --> 00:13:36,630
Well, we'll just go inside and use the
phone and we'll be on our way, okay?
56
00:14:08,010 --> 00:14:09,590
You must be from the agency.
57
00:14:10,250 --> 00:14:11,250
Come in.
58
00:14:12,350 --> 00:14:13,350
Come in.
59
00:14:16,630 --> 00:14:17,630
Yes.
60
00:14:19,150 --> 00:14:20,610
You all do nicely.
61
00:14:22,730 --> 00:14:25,030
Makeup's down the hall and catering's in
the cellar.
62
00:14:26,250 --> 00:14:27,570
There must be some other estate.
63
00:14:27,990 --> 00:14:29,150
We're just a little lost.
64
00:14:30,290 --> 00:14:33,390
My name's Brad, and this is my wife,
Janet.
65
00:14:34,150 --> 00:14:35,350
Everyone's always lost.
66
00:14:35,950 --> 00:14:36,950
Or late.
67
00:14:37,680 --> 00:14:38,680
Or something.
68
00:14:40,360 --> 00:14:41,360
No matter.
69
00:14:41,620 --> 00:14:44,840
Let's get you out of these soaking wet
clothes and costume.
70
00:14:46,140 --> 00:14:47,140
Follow me.
71
00:14:48,820 --> 00:14:53,620
Costume? No, no, no. We're just looking
for some directions.
72
00:14:55,960 --> 00:14:59,160
Did someone say erection?
73
00:15:02,960 --> 00:15:06,520
I most certainly did not.
74
00:15:07,000 --> 00:15:10,320
And I would appreciate it if you didn't
use such language in front of my wife.
75
00:15:14,640 --> 00:15:17,160
Well, aren't you just the sweetest
little thing?
76
00:15:18,420 --> 00:15:21,540
Like a caramel apple at the fair.
77
00:15:22,720 --> 00:15:25,820
Which would make you the wiggly little
worm inside.
78
00:15:28,300 --> 00:15:29,400
Now follow me.
79
00:15:35,370 --> 00:15:36,550
I don't think I like that fellow.
80
00:15:37,050 --> 00:15:39,230
He said we were sweet.
81
00:15:39,570 --> 00:15:40,570
No.
82
00:15:41,090 --> 00:15:42,530
He said you were sweet.
83
00:15:42,730 --> 00:15:43,810
He called me a worm.
84
00:15:44,070 --> 00:15:45,070
Come along.
85
00:15:45,130 --> 00:15:47,430
We don't want to keep the master
waiting.
86
00:15:48,690 --> 00:15:50,090
And if he would be so kind.
87
00:16:20,490 --> 00:16:21,490
Excuse me.
88
00:16:21,770 --> 00:16:22,770
Excuse me.
89
00:16:22,990 --> 00:16:24,850
All I need is some direction.
90
00:16:25,750 --> 00:16:27,450
Then direction's what you'll receive.
91
00:16:30,530 --> 00:16:34,310
No, you... What?
92
00:16:34,890 --> 00:16:37,430
The lawyers won't let us do that, sir.
93
00:16:38,030 --> 00:16:40,350
What if I change the words around a
little?
94
00:16:41,190 --> 00:16:42,370
No go, Joe.
95
00:16:43,950 --> 00:16:44,950
Lawyers.
96
00:16:50,500 --> 00:16:52,380
Enfante. That'll be quite enough of
that.
97
00:16:52,800 --> 00:16:53,900
Well, well, well.
98
00:16:54,140 --> 00:16:56,360
Look at this cutie patootie.
99
00:16:57,180 --> 00:17:01,040
Oh, yes. And check out the package on
this one.
100
00:17:03,120 --> 00:17:04,119
Look,
101
00:17:04,579 --> 00:17:10,160
I don't know who you are or who you
think we are, but we're normal.
102
00:17:11,619 --> 00:17:12,619
You, perhaps.
103
00:17:13,200 --> 00:17:16,599
But she, she is anything but normal.
104
00:17:17,200 --> 00:17:19,740
She is what we in the biz like to call a
natural.
105
00:17:19,960 --> 00:17:24,420
A star waiting to be discovered. Just
waiting to explode in a jizz biz.
106
00:17:25,819 --> 00:17:27,240
I can see it now.
107
00:17:28,099 --> 00:17:29,100
Really?
108
00:17:30,500 --> 00:17:31,500
Absolutely.
109
00:17:32,640 --> 00:17:34,060
And what might your name be?
110
00:17:36,240 --> 00:17:37,240
Janet.
111
00:17:37,700 --> 00:17:39,280
Janet. Janet.
112
00:17:39,620 --> 00:17:40,620
Janet.
113
00:17:40,980 --> 00:17:41,980
Excellent.
114
00:17:42,240 --> 00:17:43,240
We have a winner.
115
00:17:43,420 --> 00:17:44,420
It's brilliant.
116
00:17:44,840 --> 00:17:45,840
Simply brilliant.
117
00:17:46,600 --> 00:17:49,880
Let's get down to business, shall we?
There'll be no getting down to business.
118
00:17:50,620 --> 00:17:54,500
But honey, he said I'm a natural.
119
00:17:57,800 --> 00:17:59,880
Indeed you are, Janet Schmanet.
120
00:18:00,100 --> 00:18:01,980
But have it your way.
121
00:18:02,660 --> 00:18:08,720
Perhaps it's best you just watch and
learn.
122
00:18:10,520 --> 00:18:11,520
Places, everyone!
123
00:18:16,220 --> 00:18:17,220
Makeup.
124
00:18:19,940 --> 00:18:21,380
Mona. Lisa.
125
00:18:22,320 --> 00:18:24,220
What would I do without you, my little
powder pops?
126
00:18:26,360 --> 00:18:27,360
Picture perfect.
127
00:18:27,620 --> 00:18:29,240
You're so buff.
128
00:18:29,740 --> 00:18:31,740
And you are a guts and kisses.
129
00:18:37,120 --> 00:18:38,560
All right, my little lovelies.
130
00:18:39,080 --> 00:18:40,240
Give me all you've got.
131
00:18:43,260 --> 00:18:44,860
Lights. Camera.
132
00:18:46,510 --> 00:18:47,510
Action!
133
00:19:51,920 --> 00:19:54,800
They're making a pornographic movie.
134
00:19:55,200 --> 00:19:57,340
Yes, we are.
135
00:19:57,920 --> 00:19:59,040
That's what I want.
136
00:20:31,180 --> 00:20:33,640
Suck on the nipples of euphoria!
137
00:22:22,120 --> 00:22:24,060
Vagina plays rock with pussy.
138
00:22:25,520 --> 00:22:27,340
Just stick your fingers in there.
139
00:22:29,560 --> 00:22:31,780
My pussy's so wet.
140
00:22:34,160 --> 00:22:36,180
I want to lick your pussy.
141
00:22:36,700 --> 00:22:37,700
You do.
142
00:22:38,680 --> 00:22:39,680
Do it.
143
00:22:41,660 --> 00:22:45,500
I like your fingers in me.
144
00:22:45,800 --> 00:22:48,520
I like your fingers with me because you
can stick them all in me.
145
00:22:48,720 --> 00:22:51,320
Yes, the four fingers up inside me.
146
00:22:51,720 --> 00:22:53,820
I am the vagina after all.
147
00:22:54,100 --> 00:22:55,340
Oh, yes.
148
00:26:11,920 --> 00:26:15,440
You go at that fucking dildo and we...
We attorney bitch.
149
00:26:15,680 --> 00:26:18,360
Do it. Oh, euphoria.
150
00:29:50,060 --> 00:29:51,400
Get cleaned up and ready for the next
scene.
151
00:29:57,160 --> 00:29:58,160
Oh,
152
00:30:02,940 --> 00:30:08,240
excuse my inappropriate indulgence.
153
00:30:11,400 --> 00:30:17,140
So as you can see, Brandon and Janet had
just experienced...
154
00:30:17,820 --> 00:30:23,580
their flirtation with the filming of
fornication, and like myself,
155
00:30:23,940 --> 00:30:27,220
they've been taken in by the spectacle
of it all.
156
00:30:27,800 --> 00:30:34,760
They had been initiated into the world
of pornography, a world filled with fun,
157
00:30:35,000 --> 00:30:41,740
flesh, and filth, a world few have ever
158
00:30:41,740 --> 00:30:42,740
escaped from.
159
00:30:44,200 --> 00:30:50,220
Would our young lovers be able to
extricate themselves from their X -rated
160
00:30:50,220 --> 00:30:51,260
excursion?
161
00:30:52,120 --> 00:30:54,000
Only time would tell.
162
00:30:54,500 --> 00:31:00,600
And things were just about to get
exciting.
163
00:31:03,100 --> 00:31:04,600
Welcome, my darlings.
164
00:31:05,660 --> 00:31:06,680
Good night.
165
00:31:09,000 --> 00:31:12,600
I've become mother and father to genetic
genius.
166
00:31:13,360 --> 00:31:18,520
Tonight, I give birth to pure perfection
itself.
167
00:31:20,040 --> 00:31:23,960
Prepare for the next generation in porn
superstars.
168
00:31:24,780 --> 00:31:26,280
Mona, Lisa.
169
00:31:27,860 --> 00:31:29,220
She's ready, master.
170
00:31:32,300 --> 00:31:39,200
Friends, guests, uninvited visitors, and
of course, check with
171
00:31:39,200 --> 00:31:40,200
him.
172
00:31:40,900 --> 00:31:42,480
May I present...
173
00:31:42,890 --> 00:31:46,250
The epitome of fantastic perfection
personified.
174
00:31:46,890 --> 00:31:49,770
I give you... Rocky!
175
00:32:24,880 --> 00:32:26,000
as delicious as that would be.
176
00:32:26,660 --> 00:32:28,400
It's not quite time for that yet.
177
00:32:29,180 --> 00:32:30,620
Baby steps, my precious.
178
00:32:34,460 --> 00:32:35,460
Behold!
179
00:32:36,440 --> 00:32:37,440
Rocky!
180
00:32:45,560 --> 00:32:51,260
A simple young girl
181
00:32:51,260 --> 00:32:54,810
with 32 A's.
182
00:32:55,330 --> 00:32:56,330
What?
183
00:32:58,310 --> 00:32:59,310
What?
184
00:33:00,550 --> 00:33:03,750
The lawyers won't let us do that, so
remember.
185
00:33:04,530 --> 00:33:05,530
Oh.
186
00:33:06,390 --> 00:33:08,130
I hate lawyers.
187
00:33:10,530 --> 00:33:11,930
Come here, my darling.
188
00:33:13,210 --> 00:33:15,890
Come here. It's okay. I won't bite.
189
00:33:21,640 --> 00:33:22,960
Another gift from the heavens.
190
00:33:23,520 --> 00:33:26,240
A breath of heavenly perfection on my
right.
191
00:33:27,920 --> 00:33:29,740
Mankind's beautilicious skill on my
left.
192
00:33:31,340 --> 00:33:32,440
What's a girl to do?
193
00:33:33,500 --> 00:33:36,740
Eeny, meeny, miny, moe.
194
00:33:38,000 --> 00:33:39,000
Excuse me.
195
00:33:40,020 --> 00:33:40,959
Excuse me.
196
00:33:40,960 --> 00:33:45,040
You seem like you're the man in charge.
The, uh, the big cheese.
197
00:33:45,380 --> 00:33:46,700
The, uh... The boss.
198
00:33:47,260 --> 00:33:48,700
Well, yes, I am.
199
00:33:48,960 --> 00:33:50,340
What can I do for you, Bradley?
200
00:33:51,180 --> 00:33:54,920
Well, as I've already stated, I need to
use the phone.
201
00:33:55,240 --> 00:34:00,380
It's a simple request that shouldn't
cause such a... Bradley, so forceful.
202
00:34:01,380 --> 00:34:02,580
You've given me goosebumps.
203
00:34:03,760 --> 00:34:08,100
I'd just love to help, but as fate would
have it, all lines are down.
204
00:34:08,560 --> 00:34:10,280
It must be the weather.
205
00:34:11,679 --> 00:34:12,679
But don't fret.
206
00:34:13,300 --> 00:34:14,739
You can stay the night.
207
00:34:15,659 --> 00:34:18,639
I'm sure we can accommodate you.
208
00:34:24,750 --> 00:34:28,870
I am not spending my wedding night
sleeping in a car.
209
00:34:29,150 --> 00:34:30,270
Do you understand?
210
00:34:33,770 --> 00:34:34,770
Yes, dear.
211
00:34:35,409 --> 00:34:40,010
Then smile your biggest smile and say
thank you.
212
00:34:42,949 --> 00:34:44,510
Seems like we're... Excellent!
213
00:34:45,429 --> 00:34:46,429
Vagina!
214
00:34:48,750 --> 00:34:51,830
Take them upstairs and show them the
boudoir.
215
00:34:52,190 --> 00:34:53,710
Make sure they're all...
216
00:34:53,929 --> 00:34:54,888
Comfy cozy?
217
00:34:54,889 --> 00:34:56,449
Of course.
218
00:34:57,050 --> 00:35:01,470
I may even tell them a bedtime story.
219
00:35:02,070 --> 00:35:03,930
Yay, bedtime stories.
220
00:35:05,430 --> 00:35:11,830
Oh, Janet Schmanet, do I have plans for
you.
221
00:35:17,330 --> 00:35:21,330
Freddy, baby, what's cooking my hunk of
burning love?
222
00:35:21,870 --> 00:35:23,390
You are, baby.
223
00:35:23,930 --> 00:35:25,230
How's my hottie patottie?
224
00:35:25,870 --> 00:35:28,010
Hot and horny and in the mood for a
little sex.
225
00:35:28,430 --> 00:35:30,350
Oh, that's what I love about you.
226
00:35:30,550 --> 00:35:32,650
Always in the mood. Have it your way.
227
00:35:35,110 --> 00:35:36,790
What are you, nuts?
228
00:35:37,310 --> 00:35:39,210
You want Frankie to come down here and
give you a four?
229
00:35:40,050 --> 00:35:43,710
But you said... I said I was in the mood
for a little sex, not sex.
230
00:35:44,290 --> 00:35:45,290
Anything for you.
231
00:35:55,880 --> 00:35:57,660
This ain't quite as easy as you might
think.
232
00:35:58,380 --> 00:35:59,380
Hurry up.
233
00:36:00,940 --> 00:36:02,080
A little help here, huh?
234
00:36:02,700 --> 00:36:04,180
Come on, big boy. Come to mama.
235
00:36:41,520 --> 00:36:42,520
I love them ears.
236
00:38:56,040 --> 00:38:59,720
Oh baby, that was worth the drive.
237
00:39:23,120 --> 00:39:24,660
Get them. I just shaved them new for
you.
238
00:39:27,040 --> 00:39:28,040
Spoiler ball.
239
00:39:28,700 --> 00:39:29,740
No, I like it.
240
00:51:50,600 --> 00:51:53,780
Why don't you let me take you away from
all this? You don't need to be doing...
241
00:51:53,780 --> 00:51:55,380
Freddy, stop it.
242
00:51:55,700 --> 00:51:57,240
We've been over this a million times.
243
00:51:57,980 --> 00:52:00,760
I love you, but I love porn too.
244
00:52:01,760 --> 00:52:03,260
You gotta love me or leave me.
245
00:52:04,940 --> 00:52:05,980
You're better than that.
246
00:52:06,660 --> 00:52:09,340
Come on, you. Come with me. Leave all
this behind you.
247
00:52:18,830 --> 00:52:23,530
happened to the girls that rock the kind
of lovely laughs but
248
00:52:23,530 --> 00:52:30,030
nowadays when we go to kiss the only
taste i'll get
249
00:52:30,030 --> 00:52:36,930
on my lips is fish not to be a whiner
but when you got
250
00:52:36,930 --> 00:52:41,210
me i don't need vagina and nothing could
251
00:53:32,590 --> 00:53:38,930
to chill and once again it looked like i
got my pill but i thought i could see
252
00:53:38,930 --> 00:53:45,670
up on the screen for the world to see me
scream nothing
253
00:53:45,670 --> 00:53:46,670
good
254
00:54:00,620 --> 00:54:02,860
I thought we had an understanding.
Boyfriends are simply not allowed.
255
00:54:03,840 --> 00:54:07,080
No, Freddie, no way. What you do in your
personal life is up to you.
256
00:54:07,280 --> 00:54:09,320
I don't want that kind of riff -raff on
my set.
257
00:54:10,500 --> 00:54:11,500
Riff -raff?
258
00:54:11,840 --> 00:54:13,380
I ain't no riff -raff.
259
00:54:13,880 --> 00:54:15,660
Come on, it's go time.
260
00:54:16,800 --> 00:54:17,920
Indeed it is.
261
00:54:18,180 --> 00:54:22,200
Prepare for the licking of your life.
It's time to cut the chase.
262
00:55:20,840 --> 00:55:23,640
such a drama queen. It's not like it
ever would have worked out between you
263
00:55:24,420 --> 00:55:25,820
But I loved him.
264
00:55:26,680 --> 00:55:29,480
Better to have loved and lost than never
to have loved at all.
265
00:55:30,740 --> 00:55:32,040
Perhaps a kiss goodbye?
266
00:55:47,880 --> 00:55:53,080
And so the evening took a turn for the
worst, at least for Freddy.
267
00:55:53,900 --> 00:55:58,780
And we had seen our first casualty, but
would it be our last?
268
00:55:59,500 --> 00:56:06,360
One thing's for sure, it would be the
catalyst that would set forth a chain
269
00:56:06,360 --> 00:56:08,200
of chilling events.
270
00:56:19,600 --> 00:56:20,578
Minor mishap.
271
00:56:20,580 --> 00:56:23,760
Minor mishap? You cut the guy's head
right off!
272
00:56:25,800 --> 00:56:27,980
The boy is a little overexcited.
273
00:56:28,360 --> 00:56:31,860
I simply employed a few scare tactics to
get rid of Freddy.
274
00:56:32,320 --> 00:56:34,500
Unfortunately, he didn't scare it easy.
275
00:56:35,360 --> 00:56:36,980
No! No!
276
00:56:37,420 --> 00:56:38,420
You're lying!
277
00:56:39,740 --> 00:56:45,160
Vagina, if you would... Come, darling,
come.
278
00:56:52,640 --> 00:56:54,320
Girls, much ado about nothing.
279
00:56:55,100 --> 00:56:56,560
Must be that time of the month.
280
00:56:57,140 --> 00:56:59,080
Speaking of, time to go pray.
281
00:56:59,360 --> 00:57:03,220
Oops, I meant pay. A visit to a certain
virginous visitor.
282
00:57:07,240 --> 00:57:08,240
Who's there?
283
00:57:08,300 --> 00:57:09,380
You're one and only.
284
00:57:10,840 --> 00:57:14,580
Brad! I couldn't stand the separate
bedrooms to be away from you.
285
00:57:14,980 --> 00:57:16,040
I know.
286
00:57:16,440 --> 00:57:19,820
I thought the separate bedroom thing was
a little bit odd.
287
00:57:20,260 --> 00:57:21,260
No matter.
288
00:57:21,640 --> 00:57:22,640
We're together now.
289
00:57:23,080 --> 00:57:26,120
What have you done with Brad?
290
00:57:26,660 --> 00:57:29,080
Nothing. But the night's still young.
291
00:57:29,380 --> 00:57:31,860
Do you think he'd bend for a friend?
292
00:57:32,180 --> 00:57:33,360
What? Nothing.
293
00:57:33,600 --> 00:57:35,980
I don't care about Brad. I just want
you.
294
00:57:36,240 --> 00:57:39,720
And unless I'm mistaken, I sense you
want me too.
295
00:57:40,560 --> 00:57:44,920
You've got a wicked curiosity about you
that someone like Brad will never
296
00:57:44,920 --> 00:57:45,920
understand.
297
00:57:46,660 --> 00:57:49,540
No, but Brad is a good person.
298
00:57:49,820 --> 00:57:50,820
He...
299
00:57:51,150 --> 00:57:52,250
Loves me very much.
300
00:57:52,490 --> 00:57:54,370
We're soulmates.
301
00:57:55,850 --> 00:57:58,170
Love? Who's talking about love?
302
00:57:58,450 --> 00:58:01,370
No, I'm talking more carnal forces.
303
00:58:02,130 --> 00:58:05,990
Temptation, desire, lust, sin.
304
00:58:07,030 --> 00:58:08,130
Oh, the flesh.
305
00:58:11,690 --> 00:58:14,170
Wondering about my impending manhood,
are we?
306
00:58:14,790 --> 00:58:17,070
I can guarantee that is...
307
00:58:20,720 --> 00:58:21,720
Faction.
308
00:58:23,100 --> 00:58:26,780
No, I... I just couldn't.
309
00:58:28,220 --> 00:58:32,380
Janet, I can give you a life of
fulfillment you never dreamed possible.
310
00:58:32,720 --> 00:58:34,440
Constant adventure, experimentation.
311
00:58:35,140 --> 00:58:38,320
Your every sexual fantasy will be
fulfilled.
312
00:58:38,960 --> 00:58:40,440
Along with a few of my own.
313
00:58:41,200 --> 00:58:42,200
I'm horrible.
314
00:58:42,960 --> 00:58:44,000
With a W.
315
00:58:45,600 --> 00:58:48,300
Who are you?
316
00:58:56,320 --> 00:58:57,320
No, wait!
317
00:58:58,360 --> 00:58:59,360
I'm married!
318
00:59:00,140 --> 00:59:01,540
This is my honeymoon!
319
00:59:02,460 --> 00:59:03,620
What am I doing?
320
00:59:04,620 --> 00:59:08,680
Oh, Janet, you're an old -fashioned kind
of gal. I like that.
321
00:59:09,480 --> 00:59:13,940
If you're really so concerned about your
matrimonials, let me assure you my lips
322
00:59:13,940 --> 00:59:15,200
are sealed.
323
00:59:17,020 --> 00:59:20,700
Except when they're darting in and out
of your every orifice, of course.
324
00:59:27,720 --> 00:59:28,720
Let's go. Oh no.
325
01:00:09,260 --> 01:00:10,260
Nice!
326
01:00:50,860 --> 01:00:51,860
Oh!
327
01:02:40,650 --> 01:02:41,830
Creature of the night.
328
01:04:14,510 --> 01:04:15,510
Oh, yeah.
329
01:05:06,860 --> 01:05:08,060
Take it, Janice. Take it.
330
01:05:08,680 --> 01:05:09,558
Don't do me.
331
01:05:09,560 --> 01:05:10,560
I'll make you a star.
332
01:07:50,920 --> 01:07:51,920
I'm gonna cum.
333
01:08:35,760 --> 01:08:39,100
Janet, normally I can't wait to get away
from a woman once I've ejaculated.
334
01:08:39,660 --> 01:08:41,220
But you're special.
335
01:08:42,439 --> 01:08:45,979
I've got other plans for you. I don't
want to wear you out prematurely.
336
01:09:15,850 --> 01:09:16,850
See you soon.
337
01:09:21,050 --> 01:09:23,069
I just love being the boss.
338
01:09:25,250 --> 01:09:32,250
Desire. A wish or longing for, a craving
or wanting, as for
339
01:09:32,250 --> 01:09:37,670
something that brings satisfaction, a
sexual appetite or urge.
340
01:09:38,729 --> 01:09:43,050
Janet had surely succumbed to such
desires.
341
01:09:43,330 --> 01:09:44,689
She had drank.
342
01:09:45,210 --> 01:09:51,569
from the deep, dark well of lust, and it
was safe to say that her thirst had yet
343
01:09:51,569 --> 01:09:56,470
to be quenched. This could only spell
trouble for our new groom.
344
01:09:57,270 --> 01:10:03,790
Thankfully for Janet, Brad had his own
set of unsettling circumstances
345
01:10:03,790 --> 01:10:05,210
to deal with.
346
01:10:07,750 --> 01:10:08,790
More red.
347
01:10:10,030 --> 01:10:11,490
Definitely more red.
348
01:10:16,820 --> 01:10:19,400
Adorable. You're just so cute.
349
01:10:20,200 --> 01:10:22,040
Good enough to sit on.
350
01:10:23,500 --> 01:10:24,500
You first.
351
01:10:24,660 --> 01:10:25,660
No, you first.
352
01:10:25,980 --> 01:10:27,420
You sure it's not too much?
353
01:10:27,920 --> 01:10:29,920
It's never too much.
354
01:10:30,500 --> 01:10:32,620
You promise no one's gonna find out
about them?
355
01:10:33,840 --> 01:10:35,080
We promise.
356
01:10:37,400 --> 01:10:40,900
You go. You go. You go. You go.
357
01:10:41,100 --> 01:10:42,120
You go.
358
01:11:22,740 --> 01:11:23,740
You need to see.
359
01:12:09,550 --> 01:12:10,550
Ha ha ha ha!
360
01:12:59,400 --> 01:13:00,400
Please do.
361
01:14:37,940 --> 01:14:38,940
My turn.
362
01:14:39,160 --> 01:14:40,620
Give me some of that, Mona.
363
01:15:40,330 --> 01:15:42,230
I'm gonna spit on that fucking dick if
I'm coming in.
364
01:15:46,590 --> 01:15:47,590
Bank it.
365
01:15:48,190 --> 01:15:49,190
Bank it man.
366
01:16:28,490 --> 01:16:29,490
Yeah.
367
01:17:37,610 --> 01:17:38,650
What do we have here?
368
01:17:40,030 --> 01:17:42,050
Bradley, you naughty little boy.
369
01:17:42,910 --> 01:17:43,910
Oh, Brad.
370
01:17:44,330 --> 01:17:46,090
I didn't know you had it in you.
371
01:20:09,170 --> 01:20:11,990
oh my god
372
01:20:45,040 --> 01:20:46,040
Okay.
373
01:22:15,020 --> 01:22:16,020
Oh, baby.
374
01:22:22,240 --> 01:22:23,600
What is the meaning of this?
375
01:22:23,840 --> 01:22:25,660
I, I, I, um.
376
01:22:26,060 --> 01:22:27,060
I'm just fucking with you, Brad.
377
01:22:27,320 --> 01:22:29,480
I know Mona and Lisa are hard to say no
to.
378
01:22:29,680 --> 01:22:31,280
Simply irresistible.
379
01:22:31,680 --> 01:22:32,680
Are they not?
380
01:22:33,440 --> 01:22:35,440
Uh, yes.
381
01:22:35,920 --> 01:22:38,340
Ladies, why don't you go fix up your
faces?
382
01:22:38,640 --> 01:22:40,540
Brad and I need a little alone time.
383
01:22:41,300 --> 01:22:42,300
Mono a mono.
384
01:22:48,200 --> 01:22:49,300
I'm guessing you had fun.
385
01:22:49,880 --> 01:22:51,980
I'm quite familiar with our tandem
skills.
386
01:22:52,320 --> 01:22:54,380
A sight to behold, wouldn't you say?
387
01:22:55,200 --> 01:22:57,620
Um, yes.
388
01:22:59,160 --> 01:23:00,160
Relax, Bradley.
389
01:23:00,380 --> 01:23:01,980
Your little secret's safe with me.
390
01:23:02,240 --> 01:23:07,100
I don't think there's any need to tell
Janet about your little indiscretion.
391
01:23:07,100 --> 01:23:08,100
no, no, no. Um,
392
01:23:08,880 --> 01:23:14,160
it was just a little, uh... Oh, come
now, Bradley. It didn't look that little
393
01:23:14,160 --> 01:23:15,160
me.
394
01:23:16,680 --> 01:23:19,450
And now that we're alone... Can I be
perfectly honest with you?
395
01:23:20,490 --> 01:23:23,130
Uh... Sure.
396
01:23:25,210 --> 01:23:31,890
I don't know what kind of man you think
I am, but I'm definitely not that
397
01:23:31,890 --> 01:23:35,690
kind. Oh, Bradley, I think that was
protest too much.
398
01:23:36,170 --> 01:23:39,870
But if you're a little shy, we can
always make arrangements.
399
01:23:40,490 --> 01:23:45,690
This isn't really my, uh... Don't fight
it. Just relax and enjoy the show.
400
01:23:46,050 --> 01:23:47,610
What about...
401
01:23:47,820 --> 01:23:48,599
What about Jamie?
402
01:23:48,600 --> 01:23:50,400
Oh, Bradley.
403
01:23:50,860 --> 01:23:53,240
Don't worry. Your little secret's safe
with me.
404
01:23:54,280 --> 01:23:55,320
You promise?
405
01:23:55,980 --> 01:23:58,280
Cross my heart and hope to.
406
01:23:59,080 --> 01:24:01,120
Oh. Oh, my.
407
01:24:01,680 --> 01:24:02,700
How impressive.
408
01:24:03,180 --> 01:24:06,200
Such massive manhood. Lucky Janet.
409
01:24:06,980 --> 01:24:07,980
Lucky me.
410
01:24:10,580 --> 01:24:11,580
Director.
411
01:24:12,180 --> 01:24:13,180
Director.
412
01:24:14,820 --> 01:24:15,920
What is it?
413
01:24:16,140 --> 01:24:17,500
I'm sorry to interrupt.
414
01:24:18,650 --> 01:24:24,070
Oh, get on with it. You're spoiling the
mood. We have a bit of a situation.
415
01:24:25,610 --> 01:24:27,870
Rocky is running amok.
416
01:24:28,910 --> 01:24:32,990
And there's a T .P. Scott here to
interview you.
417
01:24:33,730 --> 01:24:35,430
And we're all too venomous.
418
01:24:35,930 --> 01:24:37,510
The T .P. Scott?
419
01:24:38,570 --> 01:24:39,890
You know...
420
01:24:48,330 --> 01:24:49,850
Now the mood's officially ruined.
421
01:24:50,590 --> 01:24:51,590
Actually,
422
01:24:52,050 --> 01:24:56,130
I'm quite hungry, so I think I'm just
going to go. Fine.
423
01:24:56,350 --> 01:24:57,870
Leave me in my hour of need.
424
01:24:59,030 --> 01:25:01,110
How about a range? Okay.
425
01:25:03,270 --> 01:25:06,610
So close.
426
01:25:09,890 --> 01:25:14,490
And so Janet had been fooled by
Frankenbean's trickery.
427
01:25:15,330 --> 01:25:20,560
A scenario she... seemingly would have
shunned on a simpler night.
428
01:25:21,380 --> 01:25:23,000
But what about Brad?
429
01:25:23,500 --> 01:25:30,160
He too had come dangerously close to
sharing a bed with our
430
01:25:30,160 --> 01:25:31,580
mischievous hosts.
431
01:25:32,460 --> 01:25:36,080
Now they both had skeletons in their
closet.
432
01:25:36,460 --> 01:25:39,380
Would Frank let the cat out of the bag?
433
01:25:39,740 --> 01:25:43,700
Was a big brouhaha on the horizon?
434
01:25:44,540 --> 01:25:49,340
And were there more unforeseen
indiscretions yet to come?
435
01:25:49,900 --> 01:25:53,520
And what, if anything, was for dessert?
436
01:25:56,700 --> 01:25:58,520
Would anyone like to say grace?
437
01:25:59,100 --> 01:26:00,100
Grace.
438
01:26:01,040 --> 01:26:05,020
Guess I should have seen that coming.
Anyway, I'd like to welcome you to our
439
01:26:05,020 --> 01:26:06,480
little feast of the flesh.
440
01:26:07,200 --> 01:26:10,760
Oh, just a figure of speech, darlings.
Nothing to worry about.
441
01:26:11,620 --> 01:26:13,060
Anyway, a toast.
442
01:26:16,879 --> 01:26:18,140
Ooh. A toast.
443
01:26:21,420 --> 01:26:23,600
Good help is so hard to find these days.
444
01:26:24,920 --> 01:26:27,160
To our lovely guests, Brad and Janet.
445
01:26:28,200 --> 01:26:30,620
Our scrumptious new starlet, Rocky.
446
01:26:30,880 --> 01:26:33,620
And to our newest addition, Dr. T .P.
Scott.
447
01:26:35,180 --> 01:26:36,400
Good day, Scott.
448
01:26:36,900 --> 01:26:39,920
Does everyone like their beverage?
449
01:26:41,120 --> 01:26:42,600
I squeezed it myself.
450
01:26:43,690 --> 01:26:44,830
That's it, my girl.
451
01:26:45,670 --> 01:26:49,510
Drink it all down. Good to the very last
drop.
452
01:26:50,230 --> 01:26:56,250
So, you consider this your masterpiece,
Mr. Bean?
453
01:26:56,870 --> 01:27:01,050
Take a look around you, Mr. Scott. Look
at the very talent I'm surrounded by.
454
01:27:01,370 --> 01:27:05,050
With such perfection at my disposal, I'm
sure you'll agree there's no question
455
01:27:05,050 --> 01:27:06,910
of this film's epic status.
456
01:27:08,210 --> 01:27:11,770
I suppose you have sufficient material
to write a fine, tingling story, Dr.
457
01:27:11,890 --> 01:27:12,890
Scott? Yes.
458
01:27:13,290 --> 01:27:14,228
Yes, indeed.
459
01:27:14,230 --> 01:27:15,230
Don Cachet.
460
01:27:15,510 --> 01:27:18,230
I might snap some photos, if I may.
461
01:27:18,610 --> 01:27:19,610
Oh, by all means.
462
01:27:19,690 --> 01:27:21,830
But first, I have a query.
463
01:27:22,810 --> 01:27:25,810
I understand you and Brad are
acquainted?
464
01:27:26,470 --> 01:27:28,290
Yes, for many years now.
465
01:27:28,610 --> 01:27:30,010
Quite a coinkydink.
466
01:27:30,410 --> 01:27:34,430
And how do I know you're not both part
of some right -wing wacko anti
467
01:27:34,430 --> 01:27:35,430
-pornography group?
468
01:27:35,850 --> 01:27:37,890
Or some meddling government sect here?
469
01:27:38,350 --> 01:27:42,690
sent a spy on me and an attempt to shut
me and all of adult entertainment down!
470
01:27:47,650 --> 01:27:49,330
I'm going to have to cut this interview
short.
471
01:27:49,890 --> 01:27:51,950
I'm afraid I have lost my appetite.
472
01:27:58,270 --> 01:27:59,990
And you'll never guess what's in the
Bernays!
473
01:28:23,050 --> 01:28:24,650
I thought they'd never leave.
474
01:28:26,870 --> 01:28:31,370
Tell me, are you hungry?
475
01:28:33,370 --> 01:28:34,490
Finished.
476
01:28:42,030 --> 01:28:46,310
Then how about a little desider?
477
01:28:55,600 --> 01:28:56,980
Yes, yes, yes. Follow it down.
478
01:28:57,540 --> 01:28:58,540
Follow it down.
479
01:29:07,760 --> 01:29:08,760
Yes.
480
01:29:10,360 --> 01:29:11,360
Yes.
481
01:29:43,419 --> 01:29:45,200
I can't enjoy anything.
482
01:30:25,520 --> 01:30:27,980
Stuff all the way inside me.
483
01:30:28,420 --> 01:30:30,120
Come here.
484
01:30:39,340 --> 01:30:40,340
Oh,
485
01:30:41,780 --> 01:30:47,860
yes. What are you hiding from me,
stupid?
486
01:30:48,760 --> 01:30:54,000
You know your vagina will always find
them.
487
01:31:05,990 --> 01:31:09,050
I want to see it.
488
01:31:11,350 --> 01:31:16,330
Can I play with you? Can I?
489
01:31:44,490 --> 01:31:45,490
of my staff.
490
01:32:18,640 --> 01:32:19,900
Look at that bit all over my face.
491
01:32:20,300 --> 01:32:21,520
I'm a dirty girl.
492
01:32:30,040 --> 01:32:31,040
Don't tease me.
493
01:33:45,270 --> 01:33:47,950
Dirty, dirty, stiff, stout. You deserve
to be fucked.
494
01:33:49,110 --> 01:33:50,110
Oh,
495
01:33:50,590 --> 01:33:55,850
yes, yes, yes, yes, yes, yes.
496
01:33:56,210 --> 01:33:57,210
Oh, yes.
497
01:34:01,370 --> 01:34:08,250
Take it. Show it to
498
01:34:08,250 --> 01:34:09,250
him.
499
01:34:42,710 --> 01:34:46,330
Make it a fucking ticket.
500
01:35:45,450 --> 01:35:47,850
You've got a hidden talent in your past.
501
01:35:48,670 --> 01:35:49,750
I love this.
502
01:35:49,970 --> 01:35:51,310
I love this. Jeez me.
503
01:35:52,950 --> 01:35:54,110
Jeez me.
504
01:35:55,170 --> 01:35:58,050
How deep I can go.
505
01:38:34,220 --> 01:38:39,000
Scott had sent the entire household into
a bit of a tizzy.
506
01:38:39,500 --> 01:38:46,380
And after a rather abrupt end to dinner,
Frankenbeans, along with the other
507
01:38:46,380 --> 01:38:49,360
guests, had scattered throughout the
house.
508
01:38:50,080 --> 01:38:56,960
Everyone was starting to show signs of
increased frustration, both
509
01:38:56,960 --> 01:38:59,720
mentally and sexually.
510
01:39:00,970 --> 01:39:06,870
It would seem obvious to all concerned
that tensions were nearing their boiling
511
01:39:06,870 --> 01:39:11,370
point. The shit was about to hit the
proverbial fan.
512
01:39:12,090 --> 01:39:14,710
Thank goodness we were well prepared.
513
01:39:36,620 --> 01:39:40,120
Fancy seeing you here. I hear Frankie's
trying to talk you into taking the
514
01:39:40,120 --> 01:39:42,240
plunge. Your first scene.
515
01:39:42,840 --> 01:39:44,140
You think you got it in you?
516
01:39:44,660 --> 01:39:46,180
Oh, not yet.
517
01:39:46,600 --> 01:39:50,460
But very soon, she'll have it all the
way in her.
518
01:39:53,480 --> 01:39:57,380
I don't know about all that.
519
01:39:58,160 --> 01:40:00,140
Oh, poor baby.
520
01:40:00,660 --> 01:40:02,320
We didn't mean any harm.
521
01:40:02,860 --> 01:40:05,400
Yeah, we were having some fun, that's
all.
522
01:40:06,749 --> 01:40:07,950
Sweet thing.
523
01:40:08,590 --> 01:40:14,890
A girl's first scene is a very special
time. A moment that will be burned in
524
01:40:14,890 --> 01:40:16,030
brain for a -
525
01:40:38,540 --> 01:40:40,500
It's like... The room's too hot.
526
01:40:40,720 --> 01:40:43,240
Or the room's too cold.
527
01:40:43,740 --> 01:40:49,160
But your man's talent's way too old. Or
the bed is too soft.
528
01:40:49,560 --> 01:40:51,200
The bed's too wide.
529
01:40:51,420 --> 01:40:53,280
Or he slobbers like a St.
530
01:40:53,500 --> 01:40:54,500
Bernard.
531
01:40:55,020 --> 01:41:00,260
Speaking of soft, that's the word. His
dick is too limp.
532
01:41:00,860 --> 01:41:04,680
His dick is too small. Oh, just lay
back.
533
01:41:23,120 --> 01:41:27,320
I have done it plenty of times. Oh,
come, come now, darling.
534
01:41:28,200 --> 01:41:29,380
Don't be silly.
535
01:41:31,280 --> 01:41:33,640
It's written all over your face.
536
01:41:34,400 --> 01:41:39,160
The virginous glow has barely faded from
your rosy cheeks.
537
01:41:41,800 --> 01:41:44,260
I just want a little peck in my life.
538
01:41:44,600 --> 01:41:46,120
Is that too much to ask?
539
01:41:47,020 --> 01:41:52,000
Then will you settle for a body
quivering, earth shattering, mind
540
01:42:07,400 --> 01:42:13,680
Overwhelmed and unsatisfied with
Euphoria and Vagina's take on the topic,
541
01:42:13,680 --> 01:42:18,660
went out in search of a less jaded
perspective on the matter.
542
01:42:19,040 --> 01:42:25,240
And as luck would find it, she found a
certain someone who herself was getting
543
01:42:25,240 --> 01:42:27,780
ready to do the deed.
544
01:42:31,589 --> 01:42:33,750
What can't be all that bad?
545
01:42:34,910 --> 01:42:36,250
I don't understand.
546
01:42:37,210 --> 01:42:38,570
This isn't me.
547
01:42:38,990 --> 01:42:41,010
This isn't what I'm supposed to be.
548
01:42:43,590 --> 01:42:45,910
Well, I think you're beautiful.
549
01:42:47,990 --> 01:42:51,050
Thanks. But what I really want...
550
01:42:51,050 --> 01:42:56,890
It's okay. You can tell me.
551
01:42:58,120 --> 01:43:00,700
Tonight has been a night of revelations.
552
01:43:02,340 --> 01:43:05,420
What I really want is to direct.
553
01:43:06,600 --> 01:43:07,600
Really?
554
01:43:08,240 --> 01:43:10,600
I never wanted to be a star.
555
01:43:11,140 --> 01:43:14,160
I never asked for him to do this to me.
556
01:43:15,480 --> 01:43:18,800
Well then, why did you?
557
01:43:20,220 --> 01:43:22,480
I just wanted people to notice me.
558
01:43:23,300 --> 01:43:24,600
To like me.
559
01:43:25,660 --> 01:43:26,660
They do.
560
01:43:28,580 --> 01:43:34,100
But, no, I don't know if they like me
for me or for these.
561
01:43:37,860 --> 01:43:44,240
I like you. I mean, I really, really
like you. And I
562
01:43:44,240 --> 01:43:47,600
hardly even notice them.
563
01:43:48,720 --> 01:43:49,720
Really?
564
01:43:50,760 --> 01:43:51,760
Yeah.
565
01:43:57,040 --> 01:43:58,640
You want to touch them, don't you?
566
01:43:58,860 --> 01:44:00,320
Oh, God, yes. Can I?
567
01:44:01,280 --> 01:44:02,280
Yes.
568
01:44:04,200 --> 01:44:06,540
Oh, boy.
569
01:44:08,780 --> 01:44:09,780
Oh.
570
01:44:11,540 --> 01:44:12,540
Oh, my.
571
01:44:13,420 --> 01:44:15,580
They're so big.
572
01:44:16,880 --> 01:44:18,800
And warm.
573
01:44:20,400 --> 01:44:21,780
And soft.
574
01:44:26,860 --> 01:44:27,860
I was fit.
575
01:44:28,080 --> 01:44:29,080
Shh.
576
01:44:29,620 --> 01:44:32,240
But I have a song.
577
01:44:32,540 --> 01:44:34,520
I don't care about this stupid song.
578
01:44:34,780 --> 01:44:35,780
Let's just fuck.
579
01:54:26,220 --> 01:54:27,220
Film it.
580
01:54:29,820 --> 01:54:31,700
Excellent. To the camera, Minion!
581
01:54:32,840 --> 01:54:34,080
By all means, ladies.
582
01:54:34,940 --> 01:54:36,020
Continue your trip.
583
01:54:36,780 --> 01:54:38,000
Pretend we're not even here.
584
01:54:44,800 --> 01:54:46,400
And... Action!
585
01:55:13,960 --> 01:55:14,960
Rocky, baby.
586
01:55:15,340 --> 01:55:16,700
Strap on action.
587
01:55:18,640 --> 01:55:20,360
What position would you like?
588
01:55:21,180 --> 01:55:22,760
Doggy. Mesh.
589
01:55:23,620 --> 01:55:25,480
Spoon. Pumptriver.
590
01:55:25,800 --> 01:55:29,440
Cowgirl. Doggy. Mesh. Spoon. Pumptriver.
591
01:55:29,760 --> 01:55:32,080
Cowgirl. Doggy. Mesh.
592
01:55:32,320 --> 01:55:33,620
Spoon. Pumptriver.
593
01:55:33,880 --> 01:55:37,240
Cowgirl. Doggy. Mesh. Spoon. Pumptriver.
594
01:55:37,520 --> 01:55:39,720
Cowgirl. What's going on here?
595
01:55:40,300 --> 01:55:41,780
Brown. Janet.
596
01:55:42,000 --> 01:55:43,000
Brown. Janet.
597
01:55:43,160 --> 01:55:44,160
We already did that gag.
598
01:55:44,380 --> 01:55:45,500
Let's move on, shall we?
599
01:55:47,680 --> 01:55:50,640
Bradley, lust is indeed a powerful drug.
600
01:55:51,000 --> 01:55:54,360
And once taken, addiction is imminent.
601
01:55:55,380 --> 01:55:57,520
Let her do what she was born for.
602
01:55:57,820 --> 01:55:58,820
But she's my wife.
603
01:55:59,400 --> 01:56:05,720
And as such, I'm sure she'd be
interested in a little tail, one of a
604
01:56:05,900 --> 01:56:10,580
strapping young man, and a certain pair
of pocket -sized gymnasts.
605
01:56:11,050 --> 01:56:12,690
If you get my meaning, you can.
606
01:56:13,590 --> 01:56:16,450
You said you would take a secret to your
grave. I did.
607
01:56:16,750 --> 01:56:18,610
And I'm dying to tell.
608
01:56:18,910 --> 01:56:22,950
Hey, don't make me out to be the asshole
here.
609
01:56:23,730 --> 01:56:27,250
But she will be fairly well compensated
for her time.
610
01:56:28,470 --> 01:56:29,810
How much we talking here?
611
01:56:31,890 --> 01:56:32,890
Really?
612
01:56:33,830 --> 01:56:35,570
Doggy. Definitely doggy.
613
01:56:36,730 --> 01:56:37,730
Really?
614
01:56:37,970 --> 01:56:39,630
Yes, it's always been a favorite of
mine.
615
01:56:40,720 --> 01:56:42,640
And you're sure you're okay with this?
616
01:56:43,380 --> 01:56:44,380
Yes.
617
01:56:45,060 --> 01:56:46,700
Absolutely. Open wide.
618
01:56:47,200 --> 01:56:48,580
Show me what you got, honey.
619
01:56:49,920 --> 01:56:50,920
Okay.
620
01:56:52,660 --> 01:56:55,220
Let me give you all I've got.
621
01:56:59,880 --> 01:57:06,820
Way to go,
622
01:57:06,880 --> 01:57:07,880
honey.
623
01:57:18,270 --> 01:57:19,590
Oh, yeah. Oh,
624
01:57:27,730 --> 01:57:30,010
yeah. Oh,
625
01:57:31,630 --> 01:57:33,910
yeah. Oh, yeah. Oh, yeah.
626
02:02:12,170 --> 02:02:13,910
Greatest girl -girl scenes of all time.
627
02:02:14,430 --> 02:02:17,490
I can assure you, I'm looking at two
future Hall of Famers.
628
02:02:18,810 --> 02:02:21,410
And who will you be making the check out
to?
629
02:02:22,510 --> 02:02:23,570
Oh, look at you, Bradley.
630
02:02:23,790 --> 02:02:25,470
A little suitcase pimp in the making.
631
02:02:25,790 --> 02:02:27,410
This night is magical indeed.
632
02:02:28,670 --> 02:02:29,670
Come, come, everyone.
633
02:02:29,770 --> 02:02:30,870
We're on the wrong set.
634
02:02:36,780 --> 02:02:41,660
It's a shame he so easily forgets those
who have stood by him for so long.
635
02:02:43,040 --> 02:02:44,480
You know it, mister.
636
02:02:55,700 --> 02:03:00,600
Frankenbeans, it seems, was rubbing
certain individuals the wrong way.
637
02:03:01,040 --> 02:03:05,940
There was a growing dissension among his
tireless cast and crew.
638
02:03:06,700 --> 02:03:09,340
Was a mutiny right around the corner?
639
02:03:09,560 --> 02:03:12,180
Had they reached their breaking point?
640
02:03:12,640 --> 02:03:14,660
Only time would tell.
641
02:03:15,140 --> 02:03:20,860
But like any average low -budget movie,
there must be a villain and a big
642
02:03:20,860 --> 02:03:26,960
climatic ending. And as cliche as it
was, this night would have
643
02:03:26,960 --> 02:03:28,040
both.
644
02:03:31,080 --> 02:03:33,320
Everyone, shut up!
645
02:03:34,340 --> 02:03:35,380
Sit down!
646
02:03:35,900 --> 02:03:36,900
What in blazes, man?
647
02:03:37,260 --> 02:03:43,980
I said shut up. You have mistreated your
cast, your crew, and myself for far
648
02:03:43,980 --> 02:03:44,980
too long.
649
02:03:45,840 --> 02:03:48,600
And now we've had about enough of it.
650
02:03:49,280 --> 02:03:51,460
Yeah, we've had enough of it.
651
02:03:52,020 --> 02:03:53,460
I am with them.
652
02:03:54,180 --> 02:03:58,060
Unless, of course, you have a part for
me in your next film.
653
02:03:59,700 --> 02:04:00,960
I am with them.
654
02:04:01,440 --> 02:04:03,820
Indeed. Hands in the air.
655
02:04:05,360 --> 02:04:06,560
Have you lost your senses?
656
02:04:06,780 --> 02:04:10,080
Have you forgotten who I am?
657
02:04:11,060 --> 02:04:15,660
Oh, how could I forget? You remind me
daily.
658
02:04:17,080 --> 02:04:19,680
Tell me, Brad and Janet.
659
02:04:20,600 --> 02:04:24,900
Have you heard of Master Frank and Beans
before this night?
660
02:04:27,300 --> 02:04:33,840
Precisely. For many years I have stood
by and watched you ruin movie after
661
02:04:33,840 --> 02:04:34,840
movie.
662
02:04:35,419 --> 02:04:41,000
Flushing not only your career down the
toilet, but ours as well.
663
02:04:42,580 --> 02:04:43,580
Not now.
664
02:04:45,800 --> 02:04:47,520
I could have been a director.
665
02:04:48,100 --> 02:04:49,100
One of the great.
666
02:04:49,580 --> 02:04:50,580
Me, me, me.
667
02:04:51,560 --> 02:04:53,880
I think that you shall have your chance.
668
02:04:54,720 --> 02:04:59,880
You are just stereotypical enough to do
very well.
669
02:05:01,080 --> 02:05:03,460
Besides, they love.
670
02:05:04,680 --> 02:05:05,800
Female directors.
671
02:05:06,620 --> 02:05:09,360
Especially ones with big tits.
672
02:05:09,720 --> 02:05:11,720
Bitter. Table for one.
673
02:05:12,160 --> 02:05:13,260
Shut up!
674
02:05:14,440 --> 02:05:19,580
Not that I haven't had my offers from
the biggest and the best.
675
02:05:20,680 --> 02:05:21,740
But no.
676
02:05:23,380 --> 02:05:26,160
I remained loyal.
677
02:05:27,320 --> 02:05:29,480
And look where it's gotten me.
678
02:05:30,040 --> 02:05:31,640
I will not stand by.
679
02:05:33,260 --> 02:05:37,700
what you mangle yet another great script
penned by yours truly.
680
02:05:38,580 --> 02:05:40,940
Thank you very much.
681
02:05:42,360 --> 02:05:46,640
Now I fear that it is time for your
grand finale.
682
02:05:49,340 --> 02:05:51,880
A finale you shall receive.
683
02:05:53,140 --> 02:05:54,160
Places, everyone.
684
02:05:54,840 --> 02:05:55,840
Stop!
685
02:05:59,120 --> 02:06:01,880
I think you'll forget who has the gun.
686
02:06:05,390 --> 02:06:06,390
the boss.
687
02:06:06,950 --> 02:06:07,950
Yes.
688
02:06:09,390 --> 02:06:10,390
Yes, of course.
689
02:06:19,610 --> 02:06:21,690
Place us, everyone.
690
02:06:26,950 --> 02:06:28,550
It's good to be the boss.
691
02:06:33,160 --> 02:06:34,720
Did someone say it's time?
692
02:06:36,320 --> 02:06:37,880
Sister, no.
693
02:06:38,100 --> 02:06:39,780
Remember, the lawyers.
694
02:06:41,540 --> 02:06:42,540
Oh.
695
02:06:44,400 --> 02:06:47,060
Well, let's have an orgy then.
696
02:07:43,080 --> 02:07:44,680
Just like that Rocky.
697
02:07:46,730 --> 02:07:47,830
Sign protection.
698
02:07:49,450 --> 02:07:51,050
Oh, my goodness.
699
02:07:51,730 --> 02:07:52,608
Oh, my goodness.
700
02:07:52,610 --> 02:07:54,550
Oh, my goodness.
701
02:08:15,820 --> 02:08:16,820
you
702
02:08:51,190 --> 02:08:52,630
Thank you.
703
02:09:42,700 --> 02:09:44,100
Oh yeah.
704
02:10:02,030 --> 02:10:03,030
I don't believe it.
705
02:11:26,490 --> 02:11:27,490
It's a lot.
706
02:11:29,310 --> 02:11:30,470
It's pretty good.
707
02:24:42,640 --> 02:24:44,100
Swallow all my babies.
708
02:24:44,600 --> 02:24:45,680
Take them all down.
709
02:25:34,950 --> 02:25:41,730
And as the evening festivities came to a
close, Brad and Janet decided to
710
02:25:41,730 --> 02:25:45,510
get while the getting's good, as they
say.
711
02:25:45,850 --> 02:25:51,990
They tiptoed past their plethora of
previous partners and headed home.
712
02:25:52,570 --> 02:25:56,430
It had been quite the interesting night.
713
02:25:59,970 --> 02:26:02,350
Well, that was quite a way to start a
honeymoon.
714
02:26:03,260 --> 02:26:04,400
Yes, it was.
715
02:26:04,680 --> 02:26:09,980
And just think, a few short hours ago, I
was a single girl who had never made
716
02:26:09,980 --> 02:26:16,840
love, never been with a woman, never had
anal sex, never had multiple
717
02:26:16,840 --> 02:26:20,240
partners. Honey, I think we get it.
718
02:26:20,920 --> 02:26:24,360
And now, I'm a filthy slut.
719
02:26:24,820 --> 02:26:27,860
And damn it, Janet, that's why I love
you.
720
02:26:28,440 --> 02:26:29,440
Wait, wait, wait.
721
02:26:29,820 --> 02:26:31,140
Not so fast, my pretty.
722
02:26:31,680 --> 02:26:32,800
I need to sign these releases.
723
02:26:33,460 --> 02:26:34,460
What?
724
02:26:34,780 --> 02:26:38,220
I think we're going to keep our little
escapade on the down low.
725
02:26:38,800 --> 02:26:41,980
So, you're going to have to find
yourself another next big thing.
726
02:26:43,200 --> 02:26:45,520
Janet, is that what you really want?
727
02:26:47,260 --> 02:26:48,260
Yes.
728
02:26:48,900 --> 02:26:50,100
I'm afraid it is.
729
02:26:50,600 --> 02:26:55,400
You helped me find my inner whore, and
for that, I'll always be grateful.
730
02:26:56,460 --> 02:26:59,820
But... I'm a one -man whore.
731
02:27:01,359 --> 02:27:02,640
I'm Brad's whore.
732
02:27:03,700 --> 02:27:05,000
She's right, Frankie, my boy.
733
02:27:05,400 --> 02:27:09,440
It was fun, but it's just not the life
for us.
734
02:27:10,500 --> 02:27:17,400
What about the... Oh, look at the time,
by golly. We should go. Come on.
735
02:27:17,680 --> 02:27:18,680
Let's go, let's go.
736
02:27:18,780 --> 02:27:20,440
He won't be needing that anymore.
737
02:27:20,680 --> 02:27:21,680
Oh, dear.
738
02:27:26,400 --> 02:27:28,580
Step on, honey. We got some honeymoon to
do.
739
02:27:37,200 --> 02:27:39,600
Oh, Brad, I love the new you.
740
02:27:39,880 --> 02:27:41,040
And I love the new you.
741
02:27:44,000 --> 02:27:44,999
Bye, Brad.
742
02:27:45,000 --> 02:27:46,000
Bye, Janet.
743
02:27:46,180 --> 02:27:47,180
Bye, everyone.
744
02:27:51,900 --> 02:27:53,020
Sorry we're late.
745
02:27:53,680 --> 02:27:55,200
The agency sent us.
746
02:27:55,620 --> 02:27:57,120
Better late than never, I guess.
747
02:27:57,940 --> 02:27:59,940
Are you Frank and Bean?
748
02:28:00,620 --> 02:28:01,800
The one and only.
749
02:28:02,480 --> 02:28:04,940
Did we miss the big climax?
750
02:28:05,960 --> 02:28:06,960
Indeed, you have.
751
02:28:07,120 --> 02:28:10,320
But no matter. We can always squeeze in
a couple more.
752
02:28:10,800 --> 02:28:12,080
I just love your hair.
753
02:28:12,600 --> 02:28:15,540
What salon do you go to? And those
outfits.
754
02:28:16,620 --> 02:28:17,620
They're to die for.
755
02:28:18,400 --> 02:28:20,380
Come on. Let's get you inside, shall we?
756
02:28:27,660 --> 02:28:29,040
Okay, my naughty little voyeurs.
757
02:28:29,440 --> 02:28:30,460
The show's over.
758
02:28:30,760 --> 02:28:31,559
That's it.
759
02:28:31,560 --> 02:28:32,560
Time to go home.
760
02:28:32,960 --> 02:28:33,960
That's a wrap.
761
02:28:35,500 --> 02:28:38,500
And off the two naughty newlyweds went.
762
02:28:38,800 --> 02:28:45,260
It had been a strange and wonderful
night, a night they'd soon
763
02:28:45,260 --> 02:28:46,360
not forget.
764
02:28:46,860 --> 02:28:52,320
Their bond now stronger than ever
before, even though their prim and
765
02:28:52,320 --> 02:28:54,240
personas had been shattered.
766
02:28:54,800 --> 02:29:00,100
Thanks to Frankenbean, they had learned
a valuable lesson.
767
02:29:01,840 --> 02:29:03,980
A mental mindfuck.
768
02:29:04,280 --> 02:29:06,580
Couldn't be oh so nice.
50460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.