Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,923 --> 00:00:10,031
I just want to be seen as
something more than the daughter.
2
00:00:10,051 --> 00:00:11,825
I see so much more, Trisha.
3
00:00:11,845 --> 00:00:15,036
- [Fiona] Does she have your heart?
- [Elias] All I can seem to think about.
4
00:00:15,056 --> 00:00:17,372
[dramatic music playing]
5
00:00:17,392 --> 00:00:20,041
I understand you have a formal education.
6
00:00:20,061 --> 00:00:22,122
Year two, university knowledge.
7
00:00:22,981 --> 00:00:27,001
Children, this is your new teacher.
Comes from a fine lineage of educators.
8
00:00:27,485 --> 00:00:28,670
Good luck.
9
00:00:29,070 --> 00:00:31,553
[Fiona] Albert is a kind
and generous soul.
10
00:00:31,573 --> 00:00:35,306
- You're using him to scratch at me.
- Well, perhaps it's not about you.
11
00:00:35,326 --> 00:00:37,892
[Jack] I'll be riding
with your mother and Mr. Roache,
12
00:00:37,912 --> 00:00:40,270
setting up a new interest in the Badlands.
13
00:00:40,290 --> 00:00:42,397
[woman] Silver requires too many trades.
14
00:00:42,417 --> 00:00:46,609
Until we have weapons, there will be
no talk of any favor we pay in return.
15
00:00:46,629 --> 00:00:48,319
I can deliver weapons.
16
00:00:48,339 --> 00:00:50,864
The rifles are like a bride.
They are spoken for.
17
00:00:50,884 --> 00:00:53,074
[Constance] You have two days
to pack your things.
18
00:00:53,094 --> 00:00:55,994
Then I will destroy
this sin-stained Russian bazaar.
19
00:00:56,014 --> 00:00:58,204
Of course I sell guns to you.
20
00:00:58,224 --> 00:00:59,409
Splendid.
21
00:01:00,435 --> 00:01:03,079
[Jack] Marshals. Pulling a body wagon.
22
00:01:03,563 --> 00:01:05,290
[man] These were found with the body.
23
00:01:06,191 --> 00:01:09,002
Forewarning, ma'am.
It is a gruesome sight.
24
00:01:10,570 --> 00:01:11,838
Mrs. Van Ness,
25
00:01:13,823 --> 00:01:15,055
is this Willem?
26
00:01:15,075 --> 00:01:16,718
[dramatic music building]
27
00:01:22,791 --> 00:01:24,893
[gentle melody playing]
28
00:01:39,641 --> 00:01:41,743
[music stops]
29
00:01:47,857 --> 00:01:49,459
That was lovely, pastor.
30
00:01:51,111 --> 00:01:52,383
Yes.
31
00:01:52,403 --> 00:01:53,588
Thank you.
32
00:01:55,657 --> 00:01:58,635
Garret will follow with our remembrance.
33
00:01:59,953 --> 00:02:01,679
[clears throat] Of course.
34
00:02:05,583 --> 00:02:08,978
[pastor] Shall we prepare Willem
to be buried next to his father?
35
00:02:09,504 --> 00:02:10,647
No.
36
00:02:11,756 --> 00:02:13,733
Remains to be sent to New York.
37
00:02:15,301 --> 00:02:16,778
Buried next to Julia.
38
00:02:18,138 --> 00:02:19,405
His grandmother.
39
00:02:22,392 --> 00:02:23,701
And tomorrow,
40
00:02:24,644 --> 00:02:25,995
at sundown,
41
00:02:26,980 --> 00:02:30,333
everyone in Angel's Ridge
is welcome to his memorial.
42
00:02:30,733 --> 00:02:33,670
We need to move on from this tragedy.
43
00:02:35,488 --> 00:02:37,882
[somber music playing]
44
00:02:46,916 --> 00:02:49,899
[Trisha] Why is brother being buried
next to a grandmother he's never met?
45
00:02:49,919 --> 00:02:52,235
Perhaps Grandma Julia is lonely.
46
00:02:52,255 --> 00:02:54,779
God, does it not grind away at you?
47
00:02:54,799 --> 00:02:57,318
Mother's exclusions? The secrets?
48
00:02:58,136 --> 00:03:00,702
I will know things
when I need to know them.
49
00:03:00,722 --> 00:03:03,037
For fuck's sake. You sound just like her.
50
00:03:03,057 --> 00:03:06,786
And you, starting to sound
just like the dirty orphan.
51
00:03:10,148 --> 00:03:12,125
Seems we all have our secrets.
52
00:03:12,525 --> 00:03:13,756
And yours?
53
00:03:13,776 --> 00:03:15,712
This flirtation with Teller?
54
00:03:16,446 --> 00:03:17,880
It ends badly.
55
00:03:18,281 --> 00:03:19,382
For everyone.
56
00:03:22,493 --> 00:03:23,428
[sighs]
57
00:03:27,415 --> 00:03:29,851
I imagine at first he wasn't frightened.
58
00:03:30,710 --> 00:03:32,353
Willem loved wolves.
59
00:03:33,630 --> 00:03:36,232
And his trouble with people, it…
60
00:03:37,926 --> 00:03:40,111
it went away around animals.
61
00:03:40,970 --> 00:03:42,780
He preferred them.
62
00:03:47,101 --> 00:03:48,703
Yeah, I could see that.
63
00:03:52,857 --> 00:03:54,876
As harsh as the truth is…
64
00:03:56,986 --> 00:03:58,588
knowing what happened, it…
65
00:03:59,322 --> 00:04:01,716
[crying softly] It brings some relief.
66
00:04:05,703 --> 00:04:06,804
Here.
67
00:04:08,164 --> 00:04:09,098
[laughs]
68
00:04:10,667 --> 00:04:11,768
Sorry.
69
00:04:13,169 --> 00:04:15,646
Wipe your cheek with that,
you might grow a third eye.
70
00:04:17,006 --> 00:04:19,233
I have not yet cried over Willem.
71
00:04:21,261 --> 00:04:25,198
It seems in your company,
I find the comfort to be myself.
72
00:04:33,398 --> 00:04:35,750
Your feelings for me, are they true?
73
00:04:41,281 --> 00:04:44,425
- Shit, that was too forward of me.
- No.
74
00:04:47,829 --> 00:04:48,930
I think about it.
75
00:04:49,956 --> 00:04:51,057
Often.
76
00:04:54,919 --> 00:04:56,687
My feelings for you, I…
77
00:04:57,755 --> 00:04:59,023
More than often.
78
00:05:01,259 --> 00:05:02,860
All the fucking time.
79
00:05:04,345 --> 00:05:05,446
[sniffles]
80
00:05:06,973 --> 00:05:09,325
[gentle music playing]
81
00:05:58,066 --> 00:06:01,335
[Garret faintly] I was two years
younger than Willem.
82
00:06:02,362 --> 00:06:04,172
But he always felt like a twin.
83
00:06:04,614 --> 00:06:08,342
That just sounds like
the prattle of boyhood fuckery.
84
00:06:09,327 --> 00:06:12,060
Willem was two years older than I.
85
00:06:12,080 --> 00:06:13,478
[cat purring]
86
00:06:13,498 --> 00:06:15,813
But he always felt like my twin.
87
00:06:15,833 --> 00:06:17,101
Always there.
88
00:06:17,502 --> 00:06:20,354
Sometimes leading, sometimes following.
89
00:06:21,172 --> 00:06:25,193
Growing up in New York,
Willem and I always found an adventure.
90
00:06:32,683 --> 00:06:36,579
- Something you need here?
- I'm sorry, I heard a voice.
91
00:06:38,815 --> 00:06:39,957
It was sweet.
92
00:06:41,192 --> 00:06:42,793
Your adventures.
93
00:06:45,822 --> 00:06:50,510
[sighs] It did not feel too sentimental?
94
00:06:50,910 --> 00:06:53,429
No! It felt…
95
00:06:54,997 --> 00:06:56,390
like you miss him.
96
00:07:15,476 --> 00:07:18,454
To have them know your only brother,
in a page or two…
97
00:07:21,274 --> 00:07:22,708
[Garret scoffs dryly]
98
00:07:23,901 --> 00:07:27,338
The story of a loved one is not for them.
99
00:07:30,116 --> 00:07:31,848
It's so that we don't forget.
100
00:07:31,868 --> 00:07:32,969
[Garret] Yes.
101
00:07:35,496 --> 00:07:36,973
That is quite true.
102
00:07:56,726 --> 00:07:58,703
Reminding yourself of the truth?
103
00:08:03,274 --> 00:08:04,542
Perhaps.
104
00:08:08,404 --> 00:08:10,506
How's Trisha handling the loss?
105
00:08:12,200 --> 00:08:14,135
My feelings for Trisha,
106
00:08:14,619 --> 00:08:17,763
it was always just a boyish pull, but now…
107
00:08:20,249 --> 00:08:21,475
Albie's right.
108
00:08:22,168 --> 00:08:24,228
I might be putting us all at risk.
109
00:08:26,881 --> 00:08:29,609
Love tends to complicate things.
110
00:08:34,222 --> 00:08:35,323
Sorry.
111
00:08:38,100 --> 00:08:41,203
You have burden enough
without the worry of my fool heart.
112
00:08:43,064 --> 00:08:45,166
You're a grown man, Elias.
113
00:08:46,484 --> 00:08:48,377
Your affection's your own concern.
114
00:08:50,947 --> 00:08:54,597
- [bell tolling]
- [indistinct chatter]
115
00:08:54,617 --> 00:08:57,762
[somber music playing in background]
116
00:09:04,126 --> 00:09:06,062
Sorry for your loss.
117
00:09:19,183 --> 00:09:21,285
[somber music continues]
118
00:09:28,776 --> 00:09:30,044
[Garret clears throat]
119
00:09:30,486 --> 00:09:35,007
Willem was two years older than I,
but he always felt like my twin.
120
00:09:35,616 --> 00:09:37,974
Some days he would lead our adventure.
121
00:09:37,994 --> 00:09:39,637
Other days he followed.
122
00:09:40,454 --> 00:09:43,938
Growing up in New York, Willem and I
would always go on adventures.
123
00:09:43,958 --> 00:09:46,607
Whether it be a race against a cable car,
124
00:09:46,627 --> 00:09:48,317
or a paper boat regatta
125
00:09:48,337 --> 00:09:51,482
after a spring rain
along cobblestone rivers…
126
00:09:54,969 --> 00:09:57,530
- [Miles] Moran.
- Ah, thank you. Appreciate it.
127
00:10:00,266 --> 00:10:03,160
- [horses approaching]
- [men exclaiming]
128
00:10:11,027 --> 00:10:13,092
- Get to the shop.
- What?
129
00:10:13,112 --> 00:10:15,720
- Samara, we need to go! Now!
- Why?
130
00:10:15,740 --> 00:10:18,139
But I remember him in the woods.
131
00:10:18,159 --> 00:10:22,638
It was there, lost in the trees,
that his eyes were clearest.
132
00:10:23,748 --> 00:10:25,062
His step quick.
133
00:10:25,082 --> 00:10:26,939
His mind bright.
134
00:10:26,959 --> 00:10:28,769
He knew every living thing.
135
00:10:36,010 --> 00:10:38,237
- [thuds]
- [Miles] I used to know those men.
136
00:10:39,096 --> 00:10:41,866
Their kind. Very dangerous.
137
00:10:52,610 --> 00:10:53,836
Bar's closed.
138
00:10:54,737 --> 00:10:56,093
Private service.
139
00:10:56,113 --> 00:10:58,591
- Buddy, your door's there open.
- [man chuckling]
140
00:10:59,158 --> 00:11:00,342
[Moran grunts]
141
00:11:01,160 --> 00:11:02,516
[man] Whiskey.
142
00:11:02,536 --> 00:11:03,888
Three.
143
00:11:06,916 --> 00:11:10,436
We don't have time for this shit, Pablo.
We said we were closed.
144
00:11:11,128 --> 00:11:12,605
- [knife stabbing]
- [woman] No!
145
00:11:14,382 --> 00:11:16,364
My name is not Pablo.
146
00:11:16,384 --> 00:11:18,574
[woman whimpering]
147
00:11:18,594 --> 00:11:20,905
[menacing music playing]
148
00:11:23,849 --> 00:11:26,666
Have the whiskeys waiting
when we get back.
149
00:11:26,686 --> 00:11:28,662
[Samara] Whose guns are those?
150
00:11:29,355 --> 00:11:32,124
- Papa, you're frightening me!
- Get to the storage room.
151
00:11:32,692 --> 00:11:35,174
I promise,
I won't let anything happen to you.
152
00:11:35,194 --> 00:11:37,046
[suspenseful music playing]
153
00:11:40,366 --> 00:11:44,053
So now, every time I hear
the screech of a hawk,
154
00:11:44,704 --> 00:11:46,639
or the yip of a coyote,
155
00:11:47,456 --> 00:11:49,230
I remember my brother.
156
00:11:49,250 --> 00:11:51,816
- [footsteps approaching]
- [horse neighing]
157
00:11:51,836 --> 00:11:53,229
[door thuds]
158
00:11:56,173 --> 00:11:59,276
- [outlaws murmuring]
- [suspenseful music continues]
159
00:12:13,733 --> 00:12:16,043
Hello, church people.
160
00:12:16,986 --> 00:12:20,506
I'm so sorry to disturb you.
161
00:12:23,242 --> 00:12:24,593
My name is Joaquin.
162
00:12:25,828 --> 00:12:28,806
This is my associate, Joaquin.
163
00:12:29,206 --> 00:12:31,350
And I am Joaquin.
164
00:12:32,960 --> 00:12:34,228
[rifle cocking]
165
00:12:37,882 --> 00:12:42,236
[Joaquin] Like you, we are all very sad.
166
00:12:43,596 --> 00:12:47,241
We have come here today
to find our friend,
167
00:12:48,392 --> 00:12:49,665
Arkasha.
168
00:12:49,685 --> 00:12:52,079
[suspenseful music building]
169
00:12:53,314 --> 00:12:55,666
He will ease our pain.
170
00:12:56,108 --> 00:12:59,008
Who will tell me where he is?
171
00:12:59,028 --> 00:13:00,462
[grunting softly]
172
00:13:00,946 --> 00:13:02,256
[pastor] He's here.
173
00:13:04,950 --> 00:13:06,510
The Russian.
174
00:13:14,126 --> 00:13:17,109
My friend, the guns that you sold us,
175
00:13:17,129 --> 00:13:18,355
they're all gone.
176
00:13:20,674 --> 00:13:21,609
[Arkasha] Ah.
177
00:13:22,468 --> 00:13:24,283
It's very interesting story, huh?
178
00:13:24,303 --> 00:13:26,322
No. No stories.
179
00:13:27,264 --> 00:13:29,158
The ten cases of rifles.
180
00:13:29,642 --> 00:13:31,118
Where the fuck are they?
181
00:13:32,228 --> 00:13:34,335
[suspenseful music continues]
182
00:13:34,355 --> 00:13:35,331
Answer!
183
00:13:35,815 --> 00:13:37,458
Yes! Yes!
184
00:13:38,108 --> 00:13:39,209
Yes.
185
00:13:40,069 --> 00:13:41,342
[sighs]
186
00:13:41,362 --> 00:13:42,802
I know where they are.
187
00:13:42,822 --> 00:13:44,882
- [gun firing]
- [townsfolk screaming]
188
00:13:46,200 --> 00:13:49,219
- [guns firing]
- [dramatic music playing]
189
00:13:58,754 --> 00:14:00,773
- [Miles whistles]
- [rifle firing]
190
00:14:04,677 --> 00:14:07,571
- [townsfolk yelling]
- [gunfire continues]
191
00:14:12,017 --> 00:14:14,124
[man] No, boy! Get down!
192
00:14:14,144 --> 00:14:15,287
[boy screaming]
193
00:14:21,443 --> 00:14:23,545
[dramatic music continues]
194
00:14:26,115 --> 00:14:28,550
- [man] This way! Come on!
- [gunfire continues]
195
00:14:31,495 --> 00:14:32,805
[shells plinking]
196
00:14:35,541 --> 00:14:37,434
[gunfire continues]
197
00:14:49,638 --> 00:14:51,782
[Elias] I'll cover you. Go on, Trisha.
198
00:14:52,516 --> 00:14:54,284
- Go!
- [bullets ricochet]
199
00:15:07,656 --> 00:15:08,674
Winston?
200
00:15:09,700 --> 00:15:11,260
Is that you?
201
00:15:12,995 --> 00:15:15,264
[dramatic music continues]
202
00:15:17,833 --> 00:15:18,767
[grunts]
203
00:15:19,168 --> 00:15:20,936
[Joaquin] Vamos!
204
00:15:24,757 --> 00:15:25,858
[yells]
205
00:15:29,261 --> 00:15:30,618
[men yelling]
206
00:15:30,638 --> 00:15:32,740
[somber music playing]
207
00:15:41,899 --> 00:15:43,208
Papa!
208
00:15:43,776 --> 00:15:45,377
[shudders, whimpers]
209
00:15:51,867 --> 00:15:52,932
[Fiona] I love you.
210
00:15:52,952 --> 00:15:55,054
[bittersweet music playing]
211
00:16:42,126 --> 00:16:43,440
You're not gonna eat?
212
00:16:43,460 --> 00:16:45,854
Bourbon coils need cleaning.
213
00:16:49,800 --> 00:16:51,110
Coils can wait.
214
00:17:05,899 --> 00:17:07,751
I know you've got questions.
215
00:17:12,990 --> 00:17:16,802
Before I was with your mama, I worked…
216
00:17:19,079 --> 00:17:20,848
for powerful men.
217
00:17:22,041 --> 00:17:24,268
Acquiring land in Mexico.
218
00:17:25,377 --> 00:17:26,979
Our southern neighbors
219
00:17:27,588 --> 00:17:31,775
didn't appreciate Old Hickory's hunger
for a new territory, so…
220
00:17:32,176 --> 00:17:33,861
they gathered forces.
221
00:17:35,721 --> 00:17:36,989
Bad men.
222
00:17:38,265 --> 00:17:39,658
Like we saw yesterday.
223
00:17:40,642 --> 00:17:43,078
Tried to stop our efforts. My job…
224
00:17:43,979 --> 00:17:47,583
My job was to not let that happen.
225
00:17:49,234 --> 00:17:50,919
That bag of guns…
226
00:17:53,238 --> 00:17:54,720
Your tools?
227
00:17:54,740 --> 00:17:56,925
Tools of a different trade.
228
00:17:59,495 --> 00:18:00,684
A different man.
229
00:18:00,704 --> 00:18:02,806
[gentle music playing]
230
00:18:08,921 --> 00:18:10,230
Your mama,
231
00:18:11,298 --> 00:18:13,317
she saw to that change.
232
00:18:20,891 --> 00:18:23,994
- [indistinct chatter]
- [somber music playing]
233
00:18:51,130 --> 00:18:52,522
[deputy] What are you doing?
234
00:18:53,632 --> 00:18:55,614
The ones traveling,
235
00:18:55,634 --> 00:18:58,033
the fat keeps the flesh from rotting.
236
00:18:58,053 --> 00:19:00,781
Family gets a whole face
to say goodbye to.
237
00:19:08,814 --> 00:19:10,207
What happens to them?
238
00:19:11,900 --> 00:19:13,465
[sheriff] Marshals are coming.
239
00:19:13,485 --> 00:19:16,255
They'll match up who they can
to wanted bonds.
240
00:19:16,655 --> 00:19:19,263
I thought the Joaquins
were still in Sonora.
241
00:19:19,283 --> 00:19:21,348
Fled Mexico a few months back.
242
00:19:21,368 --> 00:19:23,470
Been raiding camps off the Columbia.
243
00:19:24,329 --> 00:19:26,348
Seems they're a bit short on weapons.
244
00:19:28,333 --> 00:19:30,602
Whatever Arkasha did with those guns,
245
00:19:31,044 --> 00:19:32,604
doubt we'll ever know.
246
00:19:59,239 --> 00:20:01,341
[Roache] Guns are tucked away,
247
00:20:01,992 --> 00:20:03,343
safe and dry.
248
00:20:08,665 --> 00:20:11,476
I heard you took a big risk
to protect the missus.
249
00:20:12,294 --> 00:20:13,437
No risk.
250
00:20:13,837 --> 00:20:15,689
Just keeping a promise.
251
00:20:17,132 --> 00:20:18,942
Can you ride, Jack?
252
00:20:19,676 --> 00:20:20,902
Quite able.
253
00:20:22,596 --> 00:20:24,489
I will keep a watchful eye.
254
00:20:30,812 --> 00:20:33,712
[Garret] Tell us nothing of this errand,
then we find ourselves here?
255
00:20:33,732 --> 00:20:36,960
[Trisha] Yes, Mother.
What need requires a visit to Ms. Nolan?
256
00:20:37,361 --> 00:20:40,422
[Constance] One in which
a family united serves us.
257
00:20:44,076 --> 00:20:45,677
You expecting this?
258
00:20:46,411 --> 00:20:47,554
I wasn't.
259
00:20:55,045 --> 00:20:57,397
- Good morning.
- Morning.
260
00:20:58,173 --> 00:20:59,358
Family outin', is it?
261
00:21:00,550 --> 00:21:03,070
Well, family is the purpose of our visit.
262
00:21:03,971 --> 00:21:05,447
May I speak with you?
263
00:21:07,099 --> 00:21:08,325
In private.
264
00:21:09,142 --> 00:21:11,161
Matters of our children…
265
00:21:12,396 --> 00:21:13,747
and goodwill.
266
00:21:16,900 --> 00:21:19,628
Heat up some tea. Make our guests welcome.
267
00:21:21,446 --> 00:21:22,923
- Really?
- Yes, ma'am.
268
00:21:26,076 --> 00:21:27,177
The barn.
269
00:21:39,756 --> 00:21:40,857
[door creaks]
270
00:21:46,221 --> 00:21:47,406
[Fiona sniffs]
271
00:21:53,520 --> 00:21:54,704
Thank you.
272
00:21:56,481 --> 00:21:58,213
[Fiona] It was bloody awful,
273
00:21:58,233 --> 00:22:00,460
the terror struck us yesterday.
274
00:22:00,861 --> 00:22:02,045
[Constance] Indeed.
275
00:22:05,115 --> 00:22:07,050
The very reason I'm here.
276
00:22:12,456 --> 00:22:16,685
This territory is expanding more rapidly
than anyone could have imagined.
277
00:22:17,794 --> 00:22:19,438
Yesterday's danger,
278
00:22:20,672 --> 00:22:22,399
it will only get worse.
279
00:22:23,258 --> 00:22:24,693
The price of progress.
280
00:22:27,262 --> 00:22:29,656
That wasn't the hand of progress.
281
00:22:31,183 --> 00:22:34,249
Those men are here for the Russian,
who you allowed to trade.
282
00:22:34,269 --> 00:22:38,165
Sex and narcotics will always
find their way to the masses.
283
00:22:39,107 --> 00:22:41,084
I allow it so I can keep it safe.
284
00:22:42,736 --> 00:22:44,129
That works
285
00:22:44,696 --> 00:22:46,006
till it doesn't.
286
00:22:46,490 --> 00:22:50,886
And those unforeseen turns
are what drive my need for growth.
287
00:22:52,204 --> 00:22:55,223
More mining work means more families.
288
00:22:55,749 --> 00:22:56,975
More trade.
289
00:22:57,584 --> 00:22:58,857
More law and order.
290
00:22:58,877 --> 00:22:59,983
[Fiona] Hmm.
291
00:23:00,003 --> 00:23:03,190
[Constance] This tragedy
never would have happened in Olympia.
292
00:23:07,761 --> 00:23:10,363
We are at a crossroads, Fiona.
293
00:23:10,847 --> 00:23:15,118
My main investor, Mr. Vanderbilt,
is weeks away from pulling his support.
294
00:23:15,894 --> 00:23:17,370
If that happens,
295
00:23:18,688 --> 00:23:23,465
no silver mine, no town,
no one to buy your cattle.
296
00:23:23,485 --> 00:23:24,669
Nothing.
297
00:23:25,862 --> 00:23:28,965
My pursuit of your land is not greed.
298
00:23:30,242 --> 00:23:31,390
It is survival.
299
00:23:31,410 --> 00:23:35,347
And we're expected just to hand over
everything we've ever worked for.
300
00:23:36,164 --> 00:23:37,729
You'll destroy our land.
301
00:23:37,749 --> 00:23:40,357
And you can't even be sure
you'll find silver.
302
00:23:40,377 --> 00:23:43,021
Well, the burden is on the both of us.
303
00:23:43,505 --> 00:23:45,153
We're smart women.
304
00:23:45,173 --> 00:23:47,067
- We command--
- Save your honey, woman.
305
00:23:48,885 --> 00:23:51,618
Just tell me
what the fuck you're gettin' to.
306
00:23:51,638 --> 00:23:53,323
[tense music builds]
307
00:23:54,891 --> 00:23:58,245
I need enough of Jasper Hollow
to show a significant profit.
308
00:23:58,854 --> 00:24:01,211
Roughly 45%.
309
00:24:01,231 --> 00:24:03,250
I'd buy that at a premium.
310
00:24:04,192 --> 00:24:06,795
You and the others
keep the rest of your land.
311
00:24:08,029 --> 00:24:09,631
Forty-five?
312
00:24:10,782 --> 00:24:11,888
How's that cut up?
313
00:24:11,908 --> 00:24:14,553
Well, the distribution
is not the hard part.
314
00:24:14,953 --> 00:24:17,936
My surveyors will
come up with a fair plan.
315
00:24:17,956 --> 00:24:20,517
Give all of you access to the river.
316
00:24:21,042 --> 00:24:22,602
Cut new trails.
317
00:24:23,837 --> 00:24:26,022
You want me to convince the others.
318
00:24:27,007 --> 00:24:31,194
Well, you and the Teller children
control the largest piece of land here.
319
00:24:33,221 --> 00:24:34,823
The others respect you,
320
00:24:35,432 --> 00:24:36,575
listen to you.
321
00:24:43,857 --> 00:24:46,459
After all the suffering you've caused us…
322
00:24:49,529 --> 00:24:51,798
Why would we trust you, Constance?
323
00:24:56,119 --> 00:24:58,597
I do not want a percentage.
324
00:25:00,207 --> 00:25:02,684
I want every square inch of your Hollow.
325
00:25:06,338 --> 00:25:07,606
But Emmet…
326
00:25:11,343 --> 00:25:13,987
He would have insisted on a compromise.
327
00:25:15,472 --> 00:25:17,407
A betterment of the many.
328
00:25:19,392 --> 00:25:21,036
I'm asking for him.
329
00:25:22,938 --> 00:25:25,540
And I would never use
his memory to deceive.
330
00:25:27,526 --> 00:25:29,461
If you trust nothing else,
331
00:25:30,278 --> 00:25:31,630
trust that.
332
00:25:53,468 --> 00:25:56,493
- [Dahlia] Are you spying on my brother?
- No, of course not.
333
00:25:56,513 --> 00:25:58,948
[laughs nervously] Um, I was simply…
334
00:26:00,433 --> 00:26:02,994
Yes. Uh, sorry.
335
00:26:03,603 --> 00:26:04,871
Completely spying.
336
00:26:05,564 --> 00:26:07,290
My brother… [laughs softly]
337
00:26:09,568 --> 00:26:13,088
He'd have my tongue for asking this, but…
338
00:26:15,532 --> 00:26:16,883
Do you love him?
339
00:26:17,659 --> 00:26:18,927
[chuckles] I…
340
00:26:20,370 --> 00:26:23,098
That is a rather private matter,
is it not?
341
00:26:24,249 --> 00:26:26,059
I wouldn't know. [laughs softly]
342
00:26:27,085 --> 00:26:29,062
Love seems to avoid me.
343
00:26:35,260 --> 00:26:36,820
Well, matters of love…
344
00:26:39,556 --> 00:26:42,200
has your brother confided
to any such thing?
345
00:26:43,518 --> 00:26:44,828
If he has,
346
00:26:45,854 --> 00:26:47,539
I may not have picked up on it.
347
00:26:48,690 --> 00:26:51,876
His words get turned around
348
00:26:52,360 --> 00:26:54,045
under the weight of a feeling.
349
00:26:55,780 --> 00:26:56,881
Yes.
350
00:26:57,490 --> 00:26:59,592
I have noticed that.
351
00:27:06,207 --> 00:27:09,185
Sorry to disrupt
your little gossip circle.
352
00:27:09,586 --> 00:27:10,937
The mothers are finished.
353
00:27:40,283 --> 00:27:42,594
Don't see any bite marks.
354
00:27:44,162 --> 00:27:45,638
What is it, Mam?
355
00:27:46,623 --> 00:27:48,141
We need everyone.
356
00:27:48,541 --> 00:27:50,268
Sticks and stones.
357
00:27:50,877 --> 00:27:52,520
Best to hear it with them.
358
00:27:57,133 --> 00:27:59,527
We'd each sell her 10% to 20%.
359
00:28:01,513 --> 00:28:03,698
Double the amount of the last offer.
360
00:28:04,224 --> 00:28:07,040
The surveyor carves out
our access to the river.
361
00:28:07,060 --> 00:28:09,370
Van Ness Mining takes on
362
00:28:09,896 --> 00:28:12,212
the cost of anything
needs moving or building.
363
00:28:12,232 --> 00:28:14,381
[Walter] This is just more of her poison.
364
00:28:14,401 --> 00:28:17,967
Now using surveyors and lawyers
to force it down our gullet.
365
00:28:17,987 --> 00:28:19,756
That could be true, Walter.
366
00:28:21,991 --> 00:28:23,593
That's why we're here.
367
00:28:24,119 --> 00:28:25,345
We all have a say.
368
00:28:25,745 --> 00:28:28,139
Vanderbilt pressure makes sense.
369
00:28:29,791 --> 00:28:31,226
Been miners packing west.
370
00:28:32,043 --> 00:28:33,895
Work here's starting to slow.
371
00:28:34,796 --> 00:28:38,154
I told her we'd decide together.
372
00:28:38,174 --> 00:28:39,400
As a family.
373
00:28:40,009 --> 00:28:41,778
A united front.
374
00:28:42,762 --> 00:28:45,615
If you need to sleep on it,
we can vote in the morning.
375
00:28:46,015 --> 00:28:47,909
We don't need more time.
376
00:28:55,775 --> 00:28:58,461
- [bag rustling]
- Stone, we sell to Van Ness.
377
00:28:59,237 --> 00:29:00,552
Stick, you're against it.
378
00:29:00,572 --> 00:29:03,299
This time we each get one vote.
Majority takes it.
379
00:29:03,783 --> 00:29:05,301
Youngest to oldest.
380
00:29:06,161 --> 00:29:08,263
[suspenseful music builds]
381
00:29:12,333 --> 00:29:14,435
[quick string music playing]
382
00:29:26,431 --> 00:29:28,163
[music peaks and fades]
383
00:29:28,183 --> 00:29:31,828
Our surveyors will
fill in all the land details.
384
00:29:32,645 --> 00:29:34,497
The process a tedious one.
385
00:29:35,398 --> 00:29:37,917
But for now, we draw up a letter.
386
00:29:38,777 --> 00:29:43,762
[sighs] All of them will need to sign it.
This is for Mr. Garaghty.
387
00:29:43,782 --> 00:29:45,842
Ms. Nolan appeared hopeful?
388
00:29:47,243 --> 00:29:49,684
I made the gravity of the decision
clear to her.
389
00:29:49,704 --> 00:29:52,223
She will impart that to the others.
390
00:29:52,624 --> 00:29:55,602
I am sure they will see
it serves a greater need.
391
00:29:56,169 --> 00:29:58,229
[laughs] They'd be selling nearly half.
392
00:30:02,383 --> 00:30:04,240
What if they refuse?
393
00:30:04,260 --> 00:30:06,988
What gravity do you bring to Fiona then?
394
00:30:19,067 --> 00:30:20,877
Mr. Garaghty is waiting.
395
00:30:25,824 --> 00:30:27,175
[door opens]
396
00:30:34,958 --> 00:30:38,519
[Trisha] Mother would like a letter
drawn up for Mr. Garaghty, please.
397
00:30:40,213 --> 00:30:41,522
[knock on door]
398
00:30:42,298 --> 00:30:44,442
Spare a minute for our sheriff?
399
00:30:47,053 --> 00:30:48,821
How may I help you, Sheriff?
400
00:30:53,560 --> 00:30:54,869
[door closes]
401
00:30:58,106 --> 00:31:00,750
My calling is to keep folks safe.
402
00:31:01,317 --> 00:31:03,962
Twenty years a soldier, now a badge.
403
00:31:04,654 --> 00:31:06,172
This is your town.
404
00:31:06,739 --> 00:31:08,132
I know the rules.
405
00:31:08,533 --> 00:31:11,844
I uphold the law, keep justice in view.
406
00:31:12,245 --> 00:31:14,477
And the things that happen in the shadows,
407
00:31:14,497 --> 00:31:16,391
I know when to turn a blind eye.
408
00:31:17,292 --> 00:31:19,644
But when those things step into the light,
409
00:31:20,461 --> 00:31:21,688
the Russian,
410
00:31:22,297 --> 00:31:24,315
those Mexican outlaws,
411
00:31:25,258 --> 00:31:27,866
if it wasn't for
Miles Alderton intervening,
412
00:31:27,886 --> 00:31:30,738
there'd be a lot more pine boxes
out there.
413
00:31:32,765 --> 00:31:35,284
- I'm aware of the--
- Let me finish, ma'am.
414
00:31:36,686 --> 00:31:40,498
Yesterday, the rules changed,
and I could not do my job.
415
00:31:41,316 --> 00:31:44,210
Innocent lives the consequence.
416
00:31:45,486 --> 00:31:47,171
If the rules change again,
417
00:31:48,698 --> 00:31:51,592
you'll need to find
another man to wear the badge.
418
00:31:56,789 --> 00:31:58,057
[door opens]
419
00:32:00,293 --> 00:32:01,519
[door closes]
420
00:32:16,809 --> 00:32:18,911
[intriguing music playing]
421
00:33:39,684 --> 00:33:41,541
[music fades]
422
00:33:41,561 --> 00:33:43,371
- [mouthing]
- [door opens]
423
00:33:45,982 --> 00:33:48,084
[shop bells jingle]
424
00:33:49,235 --> 00:33:51,379
[Garret] Here. Here, let me take that.
425
00:33:55,908 --> 00:33:57,051
Thank you.
426
00:33:58,286 --> 00:33:59,762
And thank you.
427
00:34:01,581 --> 00:34:05,393
Even with the… tragic turn yesterday,
428
00:34:05,793 --> 00:34:08,146
you were a bit of patience and caring.
429
00:34:08,796 --> 00:34:09,897
It helped a lot.
430
00:34:10,298 --> 00:34:11,566
Oh.
431
00:34:12,216 --> 00:34:14,402
Well, I merely listened.
432
00:34:15,553 --> 00:34:17,864
Perhaps if we listened more,
433
00:34:18,264 --> 00:34:20,366
took the time to get to know each other.
434
00:34:22,477 --> 00:34:24,625
It is quite strange.
435
00:34:24,645 --> 00:34:26,998
We see each other every day and yet…
436
00:34:28,566 --> 00:34:31,711
know so little about who we truly are.
437
00:34:32,361 --> 00:34:34,005
We must take the time to remedy that.
438
00:34:35,031 --> 00:34:36,799
- I wish to know all about--
- [door opens]
439
00:34:47,418 --> 00:34:49,061
We're headed back to the Hollow.
440
00:35:00,681 --> 00:35:03,706
[Garret] Your skill
gunning down the Joaquins…
441
00:35:03,726 --> 00:35:06,996
How many men did you kill single-handedly?
442
00:35:08,731 --> 00:35:12,590
I have never seen anyone
handle a weapon quite like that.
443
00:35:12,610 --> 00:35:14,795
Let's hope you never do again.
444
00:35:17,156 --> 00:35:20,259
[grave music playing]
445
00:35:30,837 --> 00:35:33,694
Check the records. Far back as they go.
446
00:35:33,714 --> 00:35:36,317
- Document anything you find.
- Yes, sir.
447
00:35:37,009 --> 00:35:38,569
[sheriff] I'll be right back.
448
00:35:40,012 --> 00:35:42,073
[mysterious music playing]
449
00:35:42,598 --> 00:35:44,242
What does the boy want?
450
00:35:45,017 --> 00:35:47,333
[deputy] Needs me to go with the Marshals.
451
00:35:47,353 --> 00:35:51,540
Check their archives.
Note any criminal records on that name.
452
00:36:13,337 --> 00:36:14,855
You're not going home?
453
00:36:18,301 --> 00:36:20,491
This new composer, Verdi.
454
00:36:20,511 --> 00:36:22,446
Rigoletto's quite challenging.
455
00:36:23,306 --> 00:36:26,367
Best to work here
and not disturb Mother's evening.
456
00:36:28,227 --> 00:36:29,709
And you?
457
00:36:29,729 --> 00:36:30,793
Staying late?
458
00:36:30,813 --> 00:36:32,415
I'm done here.
459
00:36:41,908 --> 00:36:45,011
- [door closes]
- [intriguing music playing]
460
00:37:09,435 --> 00:37:10,536
[door closes]
461
00:37:12,146 --> 00:37:13,706
I'm so happy you came.
462
00:37:17,193 --> 00:37:18,502
Are we alone?
463
00:37:19,570 --> 00:37:20,671
Yes.
464
00:37:21,948 --> 00:37:23,466
How did you vote?
465
00:37:24,909 --> 00:37:26,010
Me?
466
00:37:27,119 --> 00:37:29,805
Yes, the… everyone, the Hollow.
467
00:37:32,416 --> 00:37:33,517
Yes.
468
00:37:35,044 --> 00:37:37,938
We voted yes. It's a majority.
469
00:37:46,055 --> 00:37:48,074
I know this deal doesn't--
470
00:38:01,946 --> 00:38:04,673
["In The Pines" by Amythyst Kiah playing]
471
00:38:06,534 --> 00:38:11,560
♪ My girl, my girl ♪
472
00:38:11,580 --> 00:38:15,684
- ♪ Don't lie to me ♪
- Are you sure this is all right?
473
00:38:16,919 --> 00:38:19,151
- Yeah, it'll be fine.
- [Trisha giggles]
474
00:38:19,171 --> 00:38:24,777
♪ Tell me where
Did you sleep last night? ♪
475
00:38:27,263 --> 00:38:32,373
♪ In the pines, in the pines ♪
476
00:38:32,393 --> 00:38:37,211
♪ Where the sun don't ever shine ♪
477
00:38:37,231 --> 00:38:40,000
♪ And I shiver ♪
478
00:38:40,526 --> 00:38:43,092
- [barking]
- ♪ The whole night through… ♪
479
00:38:43,112 --> 00:38:44,969
Let me finish up here.
480
00:38:44,989 --> 00:38:46,090
- [dog whines]
- Shh!
481
00:38:52,288 --> 00:38:55,349
Had a cousin
had that same look around his eyes.
482
00:38:56,500 --> 00:38:57,810
Name was Otto.
483
00:38:59,086 --> 00:39:00,104
Otto.
484
00:39:00,963 --> 00:39:02,106
Hmm.
485
00:39:02,631 --> 00:39:04,733
["In The Pines" continues playing]
486
00:39:13,601 --> 00:39:18,247
♪ In the pines, in the pines ♪
487
00:39:18,773 --> 00:39:23,632
♪ Where the sun don't ever shine ♪
488
00:39:23,652 --> 00:39:26,469
♪ And I'd shiver ♪
489
00:39:26,489 --> 00:39:31,260
♪ The whole night through ♪
490
00:39:31,911 --> 00:39:37,725
♪ Shiver the whole night through ♪
491
00:39:40,169 --> 00:39:41,395
[Trisha moans]
492
00:39:43,339 --> 00:39:48,986
♪ The whole night through ♪
493
00:39:52,765 --> 00:39:54,116
[song fades]
494
00:40:06,862 --> 00:40:09,131
[Trisha moaning faintly]
495
00:40:27,425 --> 00:40:28,697
[knock on door]
496
00:40:28,717 --> 00:40:29,902
Come.
497
00:40:36,100 --> 00:40:37,326
Monsieur Van Ness?
498
00:40:43,023 --> 00:40:44,880
Oh, shit.
499
00:40:44,900 --> 00:40:46,460
Now what's happened?
500
00:40:46,861 --> 00:40:50,339
Your rate comes at a premium, yes?
501
00:40:50,990 --> 00:40:52,174
[sighs]
502
00:40:52,908 --> 00:40:54,051
Mon cher,
503
00:40:54,827 --> 00:40:56,971
so many lovely things downstairs.
504
00:40:58,164 --> 00:41:02,518
- You don't want this used--
- Stop telling me what I want!
505
00:41:08,090 --> 00:41:09,316
Of course.
506
00:41:11,677 --> 00:41:12,903
Pour yourself a drink.
507
00:41:15,931 --> 00:41:17,074
[bottle rattles]
508
00:41:20,311 --> 00:41:21,662
[liquid pouring]
509
00:41:29,987 --> 00:41:31,422
I will…
510
00:41:32,072 --> 00:41:34,133
be anyone you want.
511
00:41:36,702 --> 00:41:40,055
I will do anything you need.
512
00:41:45,002 --> 00:41:46,478
Two caveats.
513
00:41:48,214 --> 00:41:50,149
This remains our secret.
514
00:41:54,345 --> 00:41:56,697
And I will determine how much it hurts.
515
00:41:59,058 --> 00:42:00,367
Yes, madam.
516
00:42:04,688 --> 00:42:08,042
- [sighs]
- [beautiful piano melody playing]
517
00:42:26,210 --> 00:42:27,436
It continues.
518
00:42:28,003 --> 00:42:29,313
It goes on as such.
519
00:42:30,673 --> 00:42:33,942
I think that might be
the most beautiful melody I've ever heard.
520
00:42:36,011 --> 00:42:38,619
You are drunk on carnal spirits.
521
00:42:38,639 --> 00:42:40,908
I have no idea what that means.
522
00:42:44,436 --> 00:42:47,039
I am for certain high-headed over you.
523
00:42:49,441 --> 00:42:50,542
I've known…
524
00:42:52,778 --> 00:42:55,130
maybe since the first day we met.
525
00:42:57,950 --> 00:42:59,718
I'm in love with you, Trisha.
526
00:43:01,704 --> 00:43:03,097
And I am certain
527
00:43:04,582 --> 00:43:05,849
I love you.
528
00:43:06,917 --> 00:43:09,019
[gentle music playing]
529
00:43:48,876 --> 00:43:52,354
Please wait in the parlor.
Mrs. Van Ness will be with you shortly.
530
00:44:21,408 --> 00:44:23,594
[Constance] Please. Sit.
531
00:44:30,959 --> 00:44:32,102
Tea?
532
00:44:33,003 --> 00:44:34,980
The butter cake is warm.
533
00:44:36,090 --> 00:44:38,525
[Fiona] A strong whiskey, if you have it.
534
00:44:41,095 --> 00:44:42,196
Much better.
535
00:44:50,521 --> 00:44:52,539
You've spoken to the others?
536
00:44:55,693 --> 00:44:56,960
We gathered.
537
00:44:57,861 --> 00:44:59,129
Made a decision.
538
00:44:59,655 --> 00:45:01,673
[Fiona breathes deeply]
539
00:45:03,659 --> 00:45:06,016
There are things I need to hear
540
00:45:06,036 --> 00:45:08,055
before we discuss the outcome.
541
00:45:10,290 --> 00:45:11,558
The truth.
542
00:45:15,045 --> 00:45:16,980
All of the misfortune.
543
00:45:19,383 --> 00:45:20,859
Past year or so.
544
00:45:22,428 --> 00:45:23,654
I see.
545
00:45:25,681 --> 00:45:26,824
A humbling
546
00:45:27,307 --> 00:45:28,742
of sorts.
547
00:45:29,810 --> 00:45:30,911
A building
548
00:45:32,396 --> 00:45:33,914
of trust.
549
00:45:43,866 --> 00:45:44,967
Begin.
550
00:45:48,036 --> 00:45:49,596
Our slaughtered cow.
551
00:45:50,956 --> 00:45:53,475
Was it your men
pushed 'em through our wall?
552
00:45:54,501 --> 00:45:55,602
Yes.
553
00:45:59,089 --> 00:46:03,026
Oma and Quentin's prized Appaloosa
coming up suddenly lame.
554
00:46:03,802 --> 00:46:04,992
Your hand?
555
00:46:05,012 --> 00:46:06,822
One of my ranchers…
556
00:46:08,891 --> 00:46:10,158
cut his tendon.
557
00:46:10,934 --> 00:46:12,077
[scoffs softly]
558
00:46:13,604 --> 00:46:16,874
And Miles' fields, they were poisoned?
559
00:46:18,859 --> 00:46:20,961
Rain swept it to the irrigation.
560
00:46:22,404 --> 00:46:25,090
Never intended to spoil so many acres.
561
00:46:25,783 --> 00:46:27,509
That was an accident.
562
00:46:31,038 --> 00:46:32,472
Are we quite finished?
563
00:46:34,917 --> 00:46:37,144
Unburdening oneself…
564
00:46:39,171 --> 00:46:42,024
I think you will find it
spiritually potent.
565
00:46:46,678 --> 00:46:47,743
It's my turn…
566
00:46:47,763 --> 00:46:49,865
[tense music plays]
567
00:46:50,599 --> 00:46:52,534
…to build some trust.
568
00:46:54,478 --> 00:46:57,456
That body the marshals returned…
569
00:46:58,398 --> 00:47:00,876
even horribly mauled,
570
00:47:01,735 --> 00:47:03,086
the eyes,
571
00:47:04,279 --> 00:47:06,298
they were too far apart.
572
00:47:08,367 --> 00:47:11,511
I am certain it was not my Willem.
573
00:47:19,002 --> 00:47:20,187
But I…
574
00:47:21,797 --> 00:47:25,067
am still a mother missing a son.
575
00:47:26,260 --> 00:47:28,033
Your daughter, Fiona,
576
00:47:28,053 --> 00:47:30,619
it seems Willem was smitten,
577
00:47:30,639 --> 00:47:33,539
and I cannot rid myself of this thought,
578
00:47:33,559 --> 00:47:36,828
this… maternal twinge,
579
00:47:38,397 --> 00:47:40,332
that there is more to know.
580
00:47:41,483 --> 00:47:43,961
Perhaps they met secretly on occasion.
581
00:47:44,862 --> 00:47:46,546
Or shared letters.
582
00:47:48,115 --> 00:47:50,133
Or items of affection.
583
00:47:52,119 --> 00:47:53,679
Anything
584
00:47:54,496 --> 00:47:56,014
you can recall.
585
00:48:01,503 --> 00:48:04,236
And if you have been afraid prior
586
00:48:04,256 --> 00:48:06,358
to share something with me,
587
00:48:07,301 --> 00:48:10,112
I promise you
there will be no retribution.
588
00:48:13,098 --> 00:48:14,491
Just tell me now.
589
00:48:20,105 --> 00:48:21,915
Help me find my son.
590
00:48:27,863 --> 00:48:30,048
I'm so sorry, Constance.
591
00:48:35,370 --> 00:48:37,973
I know nothing of Willem
to ease your pain.
592
00:48:51,303 --> 00:48:52,612
I understand.
593
00:48:55,557 --> 00:48:56,700
Thank you.
594
00:49:03,732 --> 00:49:06,168
Our burdens have brought us together.
595
00:49:10,656 --> 00:49:11,923
Maybe now…
596
00:49:15,243 --> 00:49:17,262
they have a chance to
597
00:49:17,829 --> 00:49:19,765
help us move on.
598
00:49:40,352 --> 00:49:42,454
[tense music fades out]
599
00:49:45,273 --> 00:49:49,294
[sweeping music playing]
40984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.